Slovo (<strong>Uppsala</strong>), 2010, No. 51Journal <strong>of</strong> Slavic Languages and Literaturesредакции и переводы должны быть организованы таким способом, что позволилобы реконструировать их полный текст.2. Взаимосвязанность и сообщаемость составных. Весь материал должен бытьорганизован в форме сообщающихся между собой элементов, с возможностьюреконструкции вариантов чтений. Это означает, что подведя курсор кинтересующему чтению в основном тексте, можно в возникающем меню выбратьлибо его перевод на другие языки, либо его соответствия в другихсписках. Подобным образом, будет возможно, расширяя контекст, реконструироватьсегменты текстов и т.д.3. Организация составных по принципу гипертекстов. Палеографические,текстологические и лингвистические исследования, комментарии и справкимогут быть организованы в виде возникающих окошек для каждой единицытекста. При этом единицей поиска может быть любой знак, морфема, слово,синтагма, предложение, текст, список, рукопись и т. д.4. Транспарентность и доступность. Cистема должна быть максимально предсказуемойдля непосвященного пользователя и простой в обращении.5. Аннотированность корпуса текстов. Издаваемые тексты должны бытьаннотированными (по возможности глубоко аннотированными), что позволитосуществлять поиск во всем житийном корпусе на уровне знака, слова,предложения, равно как по семантическим признакам. Это предполагаетморфо-синтаксическую, этимологическую, фонологическую и семантическуюразметку 3 текстов, которая даст мета-информацию о каждой единицепоиска. Таким образом, система сможет производить поиск как по словоформам,так и по прочим задаваемым параметрам. Например, станет реальностьюпоиск графических вариантов написания одного и того же слова в рукописи.Читателю же, интересующемуся категорией одушевленности, достаточнобудет задать системе поиск форм animata в описываемом корпусе, иона, наряду с ожидаемым перечнем ,обнаружит неожиданные: ; , . Между тем сопровождающая каждую форму справка, указывающаяна источник формы, даст сведения о дате возникновения и эволюции подобныхформ. Станет очевидным, насколько уникально такое персонифицированноеупотребление неодушевленного существительного, и распространяетсяли обнаруженное явление на слова с родственной «живительной»семантикой типа , или оно характерно лишь для лексемы финик.Задав же системе поиск по семантическому признаку «жилье», можнобыло бы получить синонимический ряд с указанием для каждой лексемы ее3 Такая разметка означает, что каждая единица текста сопровождается в базе данных своего рода этикеткой, котораясодержит исчерпывающую информацию: лингвистические и палеографические характеристики, ее перевод насовременные славянские языки, ее соответствия в других существующих языковых традициях и т. д.100
Карине Окерман Саркисян(Ре)конструкция житий в электронном изданииисточника, позиции в списке, времени создания последнего, ее соответствия впрочих (на выбор) языковых традициях и т. д. Тогда станет наглядной дистрибуциялексем (τὸ καλύβιον) – (τὸ κελλίον) – – (τὸ σπήλαιον) – келья и, возможно, эволюция и специфика их употребления.Само собой разумеется, что системой должен быть предусмотрен поискграмматических категорий. Так, запросив примеры употребления dativuspossessivus, мы получили бы встречающиеся в нашем списке . А параллельные корпусы, содержащиетексты Жития в других славянских традициях, помогли бы либо подтвердить,либо опровергнуть утверждение К. Мирчева (1978:56) о дательном притяжательномкак яркой среднеболгарской черте.6. Присущая «интеллектуальность», т. е. самообучаемость системы, позволитей постоянно самосовершенствоваться благодаря ее способности запоминатьи автоматизировать повторяющиеся команды, частоупотребляемые функциии др.7. Обновляемость же системы даст ей возможность исправлять, редактироватьи постоянно пополнять базу данных новейшими находками и достижениями.8. Система должна отличаться гибкостью, трансформируемостью и демократичностью(см. об этом выше). Это означает, например, что исходный пунктнавигации может варьироваться, в зависимости от научных задач поиска.Таким образом, точкой отсчета может стать как текст, так и, например,стемма, а выход к текстам других изводов, редакций или переводов будетвозможен из разных позиций.9. Идеальной была бы возможность генерировать параллельные тексты, организоватьлексикографический корпус в форме словоуказателей, конкордансови прочих индексов. Исследователю, изучающему контрастивные аспектыдревних переводов, представится вполне реальным получить текст Жития сего соответствием на двух и более языках, как на уровне макроструктур(текста, синтаксических единиц), так и на уровне микроструктур (морфем,фонем, диакритики). Можно предположить, что подобный корпус текстовспособствует разрешению некоторых гапаксов.10. В конечном счете, такая база данных может быть максимально расширена доединой агиографической платформы, общей для житийных корпусов, текстово текстах и т. д.Таким образом, описываемая система должна обеспечивать доступ к другимславянским редакциям Жития, к переводам на современные языки, к другимтрадициям бытования текста: греческой, латинской, коптской, армянской, грузинскойи т. д. Она должна, наконец, генерировать соответствия и варианты чте-101
- Page 1 and 2:
UPPSALA UNIVERSITYlovoJournal of Sl
- Page 3:
CONTENTSEDITORIAL: SLOVO ARAUND THE
- Page 6 and 7:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 8 and 9:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 10 and 11:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 12 and 13:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 14 and 15:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 16 and 17:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 18 and 19:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 20 and 21:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 22 and 23:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 24 and 25:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 26 and 27:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 29 and 30:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 31 and 32:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 33 and 34:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 35 and 36:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 37 and 38:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 39 and 40:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 41 and 42:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 43 and 44:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 45 and 46:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 47 and 48:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 49 and 50:
Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 51 and 52: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 53: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 56 and 57: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 58 and 59: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 60 and 61: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 62 and 63: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 64 and 65: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 66 and 67: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 68 and 69: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 71 and 72: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 73 and 74: Никита МихайловО м
- Page 75 and 76: Никита МихайловО м
- Page 77 and 78: Никита МихайловО м
- Page 79 and 80: Никита МихайловО м
- Page 81 and 82: Никита МихайловО м
- Page 83: Никита МихайловО м
- Page 86 and 87: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 88 and 89: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 90 and 91: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 92 and 93: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 94 and 95: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 97 and 98: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 99 and 100: Карине Окерман Сар
- Page 101: Карине Окерман Сар
- Page 105 and 106: Карине Окерман Сар
- Page 107 and 108: Карине Окерман Сар
- Page 109 and 110: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 111 and 112: P. Ambrosiani, A. GranbergSlavonica
- Page 113 and 114: P. Ambrosiani, A. GranbergSlavonica
- Page 115: Stockholm, The Strindberg Museum (S
- Page 118 and 119: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 120 and 121: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 122 and 123: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 124 and 125: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 126 and 127: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 128 and 129: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 131 and 132: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 133 and 134: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 135 and 136: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 137 and 138: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 139 and 140: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 141 and 142: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 143 and 144: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 145 and 146: Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 147 and 148: Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 149 and 150: Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 151: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.