01.04.2015 Views

Fiske 2008.pdf

Fiske 2008.pdf

Fiske 2008.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fiska i<br />

Älmhultsbygden<br />

angeln - fishing<br />

2008<br />

Överraskande Älmhult - internationellt & nära


ALLEMANSRÄTTEN<br />

ALLGEMEINES NUTZUNGSRECHT - THE COMMON RIGHT OF ACCESS<br />

ALLEMANSRÄTTEN<br />

I Sverige har alla rätt att röra sig ute i naturen.<br />

Detta kallas allemansrätten. Den innebär att vi<br />

får ströva omkring i skog och mark; plocka<br />

svamp bär och blommor som inte är fridlysta,<br />

bada och åka båt på sjöar och vattendrag. Men<br />

den innebär också skyldigheter! Att umgås med<br />

naturen kräver kunskap och respekt och varsamhet.<br />

Missbruk och brist på omdöme kan<br />

äventyra vår unika allemansrätt.<br />

Detta får du göra om du behöver:<br />

- Vistas, gå eller åka skidor över annans mark,<br />

utom på tomtmark, åker med växande gröda,<br />

oskördad slåtteräng och skogsplantering.<br />

- Passera genom inhägnande områden, gärdesgård<br />

och grind, bara Du inte förstör stängsel<br />

eller orsakar annan skada.<br />

- Plocka vilda bär, blommor och svamp. Men<br />

plocka inte mer än Du behöver, blommorna<br />

är vackrast i naturen. Vissa är fridlysta, dem<br />

får Du inte plocka.<br />

- Tälta en natt på mark som inte används för<br />

jordbruk och som ligger avlägset från boningshus.<br />

Fråga ändå gärna markägaren om<br />

lov. För tältning i grupp skall man alltid be<br />

markägaren om lov.<br />

- Ta torrt ris och torra grenar från marken till<br />

exempelvis mindre lägereld.<br />

- Göra upp eld om det går utan risk för<br />

skogs- eller gräsbrand och om inte lokalt<br />

eller riksomfattande eldningsförbud råder.<br />

- Bada, tillfälligt förtöja din båt och gå iland<br />

överallt, utom vid tomt eller på sådana ställen<br />

där myndighet utfärdat landstigningsförbud<br />

t ex till skydd för fågellivet.<br />

- Ro, segla, paddla eller köra motorbåt på<br />

annans vatten, om inte särskilt tillträdesförbud<br />

och fartbegränsning råder.<br />

- Medföra hund i naturen, men hund skall alltid<br />

hållas under sådan tillsyn, att den förhindras<br />

göra skada eller från att driva eller<br />

förfölja villebråd och fåglar. Detta innebär i<br />

praktiken att hund skall hållas kopplad.<br />

- Fiska om Du löst fiskekort eller har annat<br />

tillstånd. Ta alltid reda på vilka bestämmelser<br />

som gäller för den plats där Du vill fiska.<br />

Det är straffbart att:<br />

- Skada gröda och planteringar. Markägaren<br />

har rätt att begära skadestånd.<br />

- Skada staket och grindar och lämna grind<br />

öppen så att kreatur slipper ut. Naturligtvis<br />

får Du inte passera inhägnader till tomt såvida<br />

Du inte har ett särskilt ärende.<br />

- Ta ris, grenar, näver, bark, löv, ollon, nötter<br />

eller kåda från växande träd eller buskar.<br />

- Plocka fridlysta växter.<br />

- Plocka blommor, bär, svamp eller frukt på<br />

annans tomtmark. (Tomt som inte behöver<br />

vara inhägnad, är området närmast boningshuset<br />

och där husets ägare eller brukaren har<br />

ett berättigat intresse att få vara ifred - "hemfridszonen".<br />

Saknas inhägnad för tomten anses<br />

området inom syn- och hörhåll utgöra<br />

tomt. Visa den bofasta befolkningen stor hänsyn<br />

- Du är gäst i markerna. Fråga istället för<br />

att ta för givet).<br />

- Tälta på tomtmark eller ställa husvagn på<br />

annans mark så länge att det kan anses som<br />

bosättning.<br />

- Bryta eller hugga grenar och granris, fälla<br />

träd och buskar samt på annat sätt göra<br />

skada på växande skog och mark.<br />

- Elda på ängsmark, klipphällar eller på sådan<br />

mark att risk för skada eller brand finnes.<br />

- Bada från och gå iland vid annans brygga<br />

eller tomt. Det anses som intrång och brott<br />

mot hemfriden.<br />

- Ro, segla, paddla eller köra motorbåt i tillträdesförbjudna<br />

områden och överträda<br />

hastighetsbestämmelser.<br />

- Du är ansvarig för skada som din hund orsakar.<br />

Under tiden 1/3 - 20/8 måste hund<br />

hållas kopplad.<br />

- Köra motorfordon i naturen.<br />

- Fiska utan tillstånd. <strong>Fiske</strong>kort innebär ej<br />

rätt att vistas inom områden med beträdelseförbud.<br />

- Jaga utan tillstånd. Ta fågelbon och fågelägg<br />

räknas som jakt.<br />

DAS ALLEMANS RECHT -<br />

DIE ALLEMANS PFLICHT<br />

Das Allgemeine Nutzungsrecht in Schweden<br />

gewährt eine Menge Rechte, aber auch viele<br />

Pflichten.<br />

Folgende verbote müssen beachtet werden:<br />

- Es ist nicht erlaubt, private Grundstücke zu<br />

betreten! Mit Grundstück ist dabei der Bereich<br />

um ein Wohnhaus gemeint, der für den<br />

Besitzer als Hausfriedenszone zu betrachten<br />

ist.<br />

- Bei grober Brandgefahr ist Feuermachen verboten!<br />

Auberdem ist das Enzünden von Feuern<br />

auf Felsenplatten und anderen Plätzen,<br />

wo die Gefahr von bleibenden Schäden besteht,<br />

nicht gestattet!<br />

- Das Plücken von Blumen, sowie das Sammeln<br />

von Pilzen auf fremden Grundstücken<br />

ist untersag! Blumen, die unter Naturschutz<br />

stehen dürfen nicht gepflückt werden!<br />

- Lebende Bäume oder Büsche dürfen nicht<br />

beschädigt oder gefällt werden! Es ist verboten,<br />

Zweige, Äste, Rinde, Harz Laub,<br />

Eicheln oder Nüsse von lebenden Bäume<br />

oder Büschen abzureissen!<br />

- Es ist verboten, frisch gesäte Äcker oder<br />

wachende Getreidefelder zu betreten!<br />

- Gatter müssen geschlossen werden und beim<br />

überqueren von Zäunen ist zu beachten, dass<br />

kein Schaden entsteht und Vieh nicht entweicht!<br />

- Ohne Genehmigung des Grundbesitzers ist<br />

Zelten für mehr als eine Nacht nicht gestattet.<br />

Gruppen brauchen immer eine Genehmigung<br />

ausser an den festen Lagerplätzen.<br />

- Das Parken oder Fahren von Kraftfahrzeugen<br />

abseits von Straben ist nicht erlaubt,<br />

wenn die Gefahr von Beschädigung besteht!<br />

Das Befahren von Privatstraben, die nicht<br />

für öffentlichen. Verkehr zugelassen sind, ist<br />

verboten!<br />

- Es ist nicht erlaubt, an einem Privat grundstück<br />

zu baden, an Land zu gehen oder an<br />

einem privaten Bootsteg Boote oder Kanus<br />

festzumachen, wenn dadurch der Besitzer in<br />

der Benutzung gehindert wird!<br />

- Gebiete, in denen besondere Verboten herrschen,<br />

sind zu respektieren z.B Vogelschutzgebiete<br />

oder Gebiete, in denen Anlandgehen<br />

verboten ist!<br />

- Die Verschmutzung der Natur mit Unrat<br />

und Abfällen und andere Verunreingung<br />

der Natur ist zu unterlassen!<br />

- Das Fischen in fremden Fischgewäsern ist untersagt!<br />

Man ist verpflichtet, sich über geltende<br />

Fischereibestimmungen selbst zu informieren.<br />

- Vogeleier und Nestlinge dürfen nicht entwendet<br />

werden! Jagen ohne Genehmigung des<br />

Grundbesitzers - des Inhabers des Jagdrechtes<br />

- ist nicht gestattet!<br />

RIGHT OF ACCESS - PUBLIC RESPONSIBILITY<br />

The Right of Common Access to move freely in<br />

the countryside of Sweden gives you extensive<br />

rights, but also many obligations that you have<br />

to respect.<br />

You must observe the following prohibitions:<br />

- You may not trespass on someone else´s<br />

land! By ”land" is meant the area around a<br />

dwelling house, etc, that the owner considers<br />

he needs to enjoy his own privacy.<br />

- You are not allowed to light a fire if there is<br />

a risk of it spreading! It is also forbidden to<br />

light a fire on flat rocks and other plades<br />

that can suffer permanent damage!<br />

- Do not pick flowers, berries or mushrooms<br />

on someone´s private land. Don´t pick protected<br />

flowers!<br />

- Do not damage or cut down living trees or<br />

bushes! You are not allowed to take twigs,<br />

branches, bark, resin, leaves, acorns or nuts<br />

from living trees and bushes.<br />

- Do not walk over fields that are newly sown<br />

or have crops growing on them!<br />

- Make sure that you close all gates and climb<br />

over fences in such a way that no damage is<br />

done or cattle let loose!<br />

- Normaly you cannot camp for more than one<br />

night in the same place without the permision<br />

of the landowner! Groups must always have<br />

permission except at the offical campsites.<br />

- You are not allowed to park or drive a motorvehicle<br />

on the side of the road if there is<br />

a risk of damaging the roadside! You may<br />

not drive a motorvehicle on a private road<br />

that is closed to the public!<br />

- You may not bathe, land or tie up your boat<br />

or canoe on someone else´s land or pier if<br />

by doing so you interfere with the owner´s<br />

use of them!<br />

- You must particularly respect areas of special<br />

access prohibitions, such as bird sanctuaries<br />

and places where it is forbidden to go ashore.<br />

- Do not liter the countryside with rubbish! Do<br />

not pollute the countryside in any way!<br />

- You are not allowed to fish in someone else´s<br />

water without his permission. It is your responsibility<br />

to axquaint yourself with the<br />

local fishing regulations.<br />

- Do not take bird´s eggs or their young! You<br />

are not allowed to hunt without the permission<br />

of the landowner or the owner of<br />

the shooting rights!


KÄNN IGEN FISKEN<br />

Ûberblick über die Fische in unseren Anglegewässern<br />

Get to know the fish in our waters<br />

Bj =<br />

Björkna<br />

Güster<br />

Silver bream<br />

Silö =<br />

Siklöja<br />

Zwergmaräne<br />

White fish<br />

Fa =<br />

Faren<br />

Zope<br />

Silver bream<br />

Gär =<br />

Gärs<br />

Kaulbarsch<br />

Ruff<br />

Ab =<br />

Abborre<br />

Barsch<br />

Perch<br />

Gä =<br />

Gädda<br />

Hecht<br />

Pike<br />

Gö =<br />

Gös<br />

Zander<br />

Pike-perch<br />

La =<br />

Lax<br />

Lachs<br />

Salmon<br />

Lö =<br />

Löja<br />

Ukelei<br />

Bleak<br />

Ör =<br />

Bäcköring<br />

Bachforelle<br />

Trout<br />

Rb =<br />

Regnbågslax<br />

Lachsforelle<br />

Rainbowsalmon<br />

Si =<br />

Sik<br />

Felchen<br />

Whitebait<br />

Ru =<br />

Ruda<br />

Karausche<br />

Crucian Carp<br />

Br =<br />

Braxen<br />

Brachsen<br />

Bream<br />

Mö =<br />

Mört<br />

Plötze, Rotauge<br />

Roach<br />

Su =<br />

Sutare<br />

Schleihe<br />

Tench<br />

Ka =<br />

Karp<br />

Karpfen<br />

carp<br />

Sa =<br />

Sarv<br />

Rotfeder<br />

Rudd<br />

Ål =<br />

Ål<br />

Aal<br />

Eel<br />

Lak =<br />

Lake<br />

Quappe<br />

Burbot<br />

FRIDLYSTA ARTER<br />

GESETZLICH SCHÜTZEN GATTUNGS<br />

SERENE SPECIES<br />

Mal<br />

Wels - Catfish<br />

Flodpärlmussla<br />

Flubperlmuschel -Rivermussel


BESTÄMMELSER<br />

OM FISKE<br />

Inom området finns ett antal fiskevårdsområden<br />

som sköts av föreningar (FVO).<br />

De utövar en aktiv fiskevård med bl a inplantering<br />

av fisk för att hålla ett bra fiskebestånd.<br />

En aktiv fiskevård ger invånarna<br />

och besökande i området rika möjligheter<br />

till trevliga fiske- och naturupplevelser.<br />

För att få utöva fiske gäller att man köper<br />

fiskekort. <strong>Fiske</strong>kort ger normalt rätt<br />

att fiska med mete, spinnspö, flugspö och<br />

pimpel. Intäkterna från försäljningen av<br />

fiskekort är en förutsättning för att kunna<br />

utveckla fisket i bygden.<br />

Malen - en fridlyst fisk som lever i vissa<br />

av våra fiskevatten. Får du en mal på kroken,<br />

måste du genast sätta tillbaka den.<br />

<strong>Fiske</strong>kort skall uppvisas på anmodan av<br />

fisketillsynsman. <strong>Fiske</strong>tillsynsman har<br />

rätt att beslagta redskap av den som saknar<br />

fiskekort.<br />

<strong>Fiske</strong>vårdsområdena har ofta lokala bestämmelser<br />

beträffande tillåtna redskap,<br />

minimått, fredningstider och fredningsområden.<br />

Det är din skyldighet att informera<br />

dej om bestämmelserna när du köper<br />

fiskekort. <strong>Fiske</strong> bör ej bedrivas närmare<br />

än 100 m från bebyggd strandfastighet.<br />

OBS! <strong>Fiske</strong>rätt ingår inte i allemansrätten.<br />

Observera också att i vissa delar av<br />

sjöar och åar råder fiskeförbud.<br />

FISHING<br />

REGULATIONS<br />

The area includes a number of fishing conservation<br />

areas, which are managed by<br />

local associations. These associations engage<br />

in active conservation, which includes<br />

the introduction of hatcheryreared<br />

fish to maintain a good fish population.<br />

Active conservation provides good opportunities<br />

for local residents and visitors<br />

alike to enjoy fishing and the natural<br />

surroundings.<br />

To fish in local waters it is necessary to<br />

buy a fishing permit. Normally this authorises<br />

you to fish with a casting rod, a<br />

spinning rod, a fly fishing rod or a fishing<br />

jig. The revenue generated from the<br />

sale of fishing permits is essential for the<br />

development of local fishing.<br />

The sheatfish* (silurus glanis), also known<br />

as the European catfish or the Wels catfish,<br />

is a protected species that lives in<br />

some of our local waters. If you hook a<br />

sheatfish, you must immediately release<br />

it and return it to the water.<br />

Fishing permits must be presented for inspection<br />

when a local fishing inspector<br />

so requests. The inspector has the right<br />

to con-fiscate fishing tackle belonging to<br />

anyone caught fishing without a permit.<br />

Different fishing conservation areas often<br />

have local regulations about the equipment<br />

permitted, minimum sizes, and restrictions<br />

such as fishing seasons and<br />

protected areas. You are required to acquaint<br />

yourself with all such local regulations<br />

when you buy your fishing permit.<br />

Fishing should not take place within<br />

100 metres of the boundary of inhabited<br />

waterfront properties.<br />

IMPORTANT! Fishing rights are not included<br />

in the Swedish Right of Common<br />

Access. Note also that fishing is prohibited<br />

in certain sections of lakes and<br />

certain stretches of rivers.<br />

ANGEL-<br />

BESTIMMUNGEN<br />

In der Region gibt es eine Reihe von Angelgebieten,<br />

die von Vereinigungen (FVO)<br />

betrieben werden. Sie betreiben aktive<br />

Pflege der Angelgewässer, setzen Fische<br />

aus, sorgen für einen guten Fischbestand.<br />

Aufgrund dieser Tätigkeit können den<br />

Besuchern der Region ausgezeichnete<br />

Möglichkeiten zu erholsamen Angel- und<br />

Naturerlebnissen geboten werden.<br />

Zum Angeln ist der Erwerb einer Angelkarte<br />

erforderlich. Die Karte berechtigt<br />

normalerweise zum Angeln mit Köder,<br />

Spinnangeln, Fliegenfischen und Eisfischen.<br />

Die Erträge aus dem Verkauf von<br />

Angelkarten sind eine Voraussetzung für<br />

die Entwicklung des Angelsports in der<br />

Region.<br />

Der Wels, ein unter Naturschutz stehender<br />

Fisch lebt in einigen unserer Angelgewässer.<br />

Sollten Sie einmal einen Wels am<br />

Haken haben, müssen Sie ihn unverzüglich<br />

wieder aussetzen.<br />

Die Angelkarte ist auf Verlangen vorzuzeigen.<br />

Aufsichtspersonen sind berechtigt,<br />

bei fehlender Angelkarte die Angelausrüstung<br />

zu beschlagnehmen.<br />

Die einzelnen Angelgebiete unterliegen<br />

oft örtlichen Bestimmungen in Bezug auf<br />

zulässige Geräte, Mindestmaße, Schutzzeiten<br />

und Schutzbereiche. Der Angler ist<br />

verpflichtet, sich im Zuge des Erwerbs einer<br />

Angelkarte über die aktuellen Bestimmungen<br />

zu informieren. Angeln ist innerhalb<br />

von 100 m von einem bebauten Seegrundstück<br />

nicht erlaubt.<br />

ACHTUNG! Das allgemeine Nutzungsrecht<br />

umfasst nicht das Angelrecht. Zu<br />

beachten ist auch das eventuelle Angelverbot<br />

in gewissen Teilen von Seen und<br />

Flussläufen.<br />

ÄLMHULTSVÄSTEN Flytvästar finns för utlåning på brandstationen i Älmhult<br />

SCHWIMMWESTEN Können bei der Feurwehr in Älmhult ausgeliehen werden.<br />

LIFEJACKETS can be borrowed at the firestation in Älmhult.


FISKEKORTSFÖRSÄLJNING<br />

Angelscheine - Fishing permits<br />

KANOTFISKEKORT- Kano-Angelkarte-Canoe-Fishing<br />

licence. Virestadssjön - Helge å - Bergagårdsbron,<br />

110:-/kanot/vecka. Försäljare-Verkaufer-Sellers,<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476- 551 52<br />

OBS! Delary Dammsjö - se<br />

Gustavsfors FVO<br />

Femlingen/Grytens FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Femlingen och Gryten<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Mö, Ru, Si, Silö, Su, Ål,<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Handelsboden, Häradsbäck, tfn 0476-<br />

600 17<br />

Hartmans Hörna, Älmhult<br />

tfn 0476-100 13<br />

Tommys Lanthandel, Lönashult,<br />

tfn 0470-75 71 12<br />

Johan Thuresson, Fagranäs 3,<br />

tfn 0476-260 25, 070-515 21 25<br />

Langes, Virestad, tfn 0476-231 01<br />

Bengt Holmberg, Femlingenhult, tfn<br />

0476-250 27<br />

Inge Johansosn, Råphult, tfn 0476-250 23<br />

Älmhults Turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

Månad/Month/Monat 150:-<br />

Års & familjekort/Year und Family/<br />

Jahr und Familie 250:-<br />

(Årskort gäller från den dag man löser<br />

och 1 år framåt)<br />

Tillåtna redskap: Spöfiske, mete, trolling<br />

och angel (max 10 st/kort).<br />

Gustavsfors FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Gustavsfors - Strömsträckan<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: La, Ör<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Automat finns vid Bäckaholmen. Tar<br />

sedlar 100 och 20. Mynt 10, 5 och 1 kr.<br />

Bestämmelser:<br />

Högsta tillåtna antal lax- och öringfiskar:<br />

Dagkort 2 st, 3-dagarskort 6 st,<br />

årskort 25 st, gruppkort 1 st/person.<br />

Zonindelning: B-F=<strong>Fiske</strong>kort för laxoch<br />

öringfiske, B-D= Spinn-och flugfiskesträcka,<br />

krokarna får ej agnas, D-<br />

E= Enbart flugfiskesträcka med flugspö,<br />

E-F= Spinn- och flugfiskesträcka, krokarna<br />

får ej agnas.<br />

På flugfiskesträckan gäller fiske med enbart<br />

flugspö. På sträckor för spinnfiske avses<br />

fiske med spinnare, skeddrag, wobbler<br />

och kastflöte. <strong>Fiske</strong> från båt eller<br />

kanot är förbjudet. Vid överträdelse av<br />

regelverket ovan är fiskekortet förverkat.<br />

Vid fiske utan gällande fiskekort beslagtages<br />

utrustning och händelsen polisanmäles.<br />

Den som påträffas fiskande, utan<br />

fiskekort, avkrävs en administrativ avgift<br />

på 200 kr plus avgift för fiskekort.<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 140:-<br />

3 dagar/3 Tage/ 3 days 300:-<br />

Säsong/Season/Saison 1/4-30/9 1 500:-<br />

Se även www.gustavsfors.info<br />

DELARY DAMMSJÖ<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Delary Dammsjö<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab,<br />

Gä, Gö<br />

Bestämmelser: I Dammsjön gäller inga<br />

särskilda regler för antal fiskar och det är<br />

tillåtet för mete, spinn och flugfiske. <strong>Fiske</strong><br />

från båt är tillåtet.<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Erland Persson, Delary, tfn 0476-332 39<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

År/Year/Jahre 250:-<br />

Hallaryd/Visseltofta FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Helgeå från Delary till Hästberga<br />

kraftstation ca 20 km långt söderut<br />

med angränsande sjöar som Broka<br />

sjö och Kroksjön.<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab,<br />

Br, Gä, Lak, Lö, Mö, Rb, Ru, Su, Ål, Ör<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Visseltofta Bil o Smide, tfn 0479-401 76<br />

Gräsljunga Gårdsprodukter,<br />

tfn 0479-401 22<br />

Kristenssons Järn, Osby, tfn 0479-421 54<br />

Börje Stensby, tfn 0479-401 04<br />

Ulf Johansson, Ängaholmen,<br />

tfn 0476-330 03<br />

Turistbyrån, Osby, tfn 0479-165 51<br />

Harry Gustafsson, Gårdstaköp,<br />

tfn 0476-330 36<br />

Alf Isberg, Ulvberga, tfn 0479-721 18<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag (personligt) 50:-<br />

Vecka/Week/Woche (personligt) 150:-<br />

År/year/Jahre (familjekort) 250:-<br />

Övrigt: Många fina forsar lämpliga för<br />

flugfiske efter öring.<br />

Holmsjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Holmsjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Gä<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Evert Andersson, Kopparbygd,<br />

tfn 0476-332 74<br />

Bengt Nilsson, Sköldsbygd,<br />

tfn 0476-332 86<br />

Ulf Johansson, Ängaholmen,<br />

tfn 0476-330 03<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 30:-<br />

Vecka/Week/Woche 60:-<br />

Säsong/Season/Saison 1/5-30/10 100:-<br />

Familj/Family/Familie 1/1-31/12 200:-<br />

År/Jahre/year 1/1-31/12 150:-<br />

Hängasjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Hängasjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Gö, Lak, Silö, Ål<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97<br />

Ragnar Göransson, Fagerhult,<br />

tfn 0476-400 26<br />

Lars Göransson, Fagerhult,<br />

tfn 0476-401 55<br />

Karl-Axel Karlsson, Jonsköp,<br />

tfn 0476-300 31<br />

Bertil Lindeberg, Hamneda,<br />

tfn 0372-550 70<br />

Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41<br />

Hamneda Livs, tfn 0372-500 70<br />

Jörgen Johansson, Hamneda,<br />

tfn 0372-550 98<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

Ljungby Turistbyrå, tfn 0372-78 92 20<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 25:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

År/year/Jahre 250:-<br />

(Årskort gäller från den dag man löser<br />

och 1 år framåt)<br />

Familj (2 vuxna och 2 barn) 350:-<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41<br />

Dag/Day/Tag 25:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

Härlundas FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten och fiskarter/ Angelgewässer<br />

und Fischarten/fishing grounds and fish<br />

species: Kroksjökalv, Kroksjön, Getsjön,<br />

Lindögyl, Skäravattnet, Långagyl, Västragyl,<br />

Djupagyl, Ellagyl, Åagyl, Björksjön,<br />

Vångagylet, Kvistagyl, Trädgyl, Karsjön,<br />

Nyssgyl, Bockasjön, Tregyl, Sonagyl, Brokagyl,<br />

Sylegyl, Lilla Trollegylet, Stora<br />

Trollegylet, Övre Krampen, Nedre Krampen,<br />

Siggaboda damm, Lussegyl, Stensjön,<br />

Hönesjön, Långasjön, Svartagyl,<br />

Dyagyl, Skäragyl, Gäddegyl, Stora Pigga-


gylet, Lilla Piggagylet, Piggasjön, Storagyl,<br />

Snokegyl, Sväckegyl och Klaragyl -<br />

Ab, Gä<br />

Härlen och Ilagyl - Ab, Gä, Su<br />

Lillasjön - Ab, Gä, Mö<br />

Knoxsjön - Ab, Br, Gä, Su<br />

Hagasjön - Ab, Br, Gä, Mö<br />

Hussjön - Ab, Br, Gä, Mö, Sa<br />

Sandören - Ab, Br, Gä, Mö, Si, Silö, Ål<br />

Norra Grytsjön, Ab, Gä, Gö<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Handelsboden, Häradsbäck,<br />

tfn 0476-600 17<br />

Tore Arvidsson, tfn 0476-620 25<br />

Hans-Erik Pellgaard, Slätthult,<br />

tfn 070-557 85 36<br />

Jan-Erik Gustavsson, Husjönäs,<br />

tfn 0459-370 54<br />

Ryds järnhandel, tfn 0459-811 09<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

<strong>Fiske</strong>klubbar-Fishingclubs-Angelklub<br />

>5 st 10:-/deltagare<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

År/Year/Jahr 200:-<br />

(gäller mete, drag, spinn, pimpel,<br />

10 angel). Årskort gäller från den dagen<br />

du löser och 1 år framåt<br />

Övrigt: Toalett finns vid Sandörens badplats.<br />

Hyrbåtar finns att hyra i<br />

Sandören och i Getsjön<br />

Kalvsjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Kalvsjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Br, Gä,<br />

Lak, Mö, Su, Ål<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Gunnar Steen, Kalvs gård,<br />

tfn 0476-430 42<br />

Gösta Svensson, Länshult,<br />

tfn 0476-420 11<br />

Richard Köhnke, Runnarsköps gård,<br />

tfn 0476-422 12<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 10:-<br />

Vecka/Week/Woche 20:-<br />

Månad/Month/Monat 40:-<br />

År/Year/Jahr (1/1 - 31/12) 100:-<br />

Båtuthyrning hos vissa strandägare<br />

Krusasjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Krusasjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Gö, Lak, Mö, Rb, Si, Ål<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Aina Olofsson, Kruseböke,<br />

tfn 0479-303 78<br />

Sonny Phersson, Kruseböke,<br />

tfn 0479-600 48, 0451-154 28<br />

Bertil Sognéus, Kruseböke,<br />

tfn 0479-300 75<br />

59:ans livs, Killeberg, tfn 0479-306 18<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 150:-<br />

Säsong/Season/Saison 1/5-30/9 200:-<br />

År/Year/Jahr, (angelfiske ingår) 250:-<br />

(Årskort gäller från den 1/1 - 31/12)<br />

Angelkort/Rod and line tackle<br />

card/Angelkarte 100:-/Dag/Day/Tag<br />

Max 10 angel<br />

OBS! Max 1 st fiskeredskap/person<br />

(gäller ej angelfiske). Barn under 12 år<br />

fritt med 1 redskap/person.<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Käskhultasjön, Trollasjön och<br />

Pampasjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Gö, Su, Ål<br />

Försäljare-Verkäufer-Sellers<br />

Torsten Andersson, Arveka,<br />

tfn 0433-621 64. (Har båt att låna)<br />

Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97<br />

Steimer Svensson, Käskhult<br />

Käskhults-, Trolla-, och<br />

tfn 0433-621 45<br />

Pampasjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 20:-<br />

Månad/Month/Monat* 60:-<br />

Säsong/Season/Saison* 1/4-30/11 150:-<br />

*inkl familj/and family/mit Familie<br />

Familj=alla måste bo på samma adress<br />

Barn under 15 år metar gratis<br />

Möckeln m fl sjöars FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Steningen, Såganässjön, delar<br />

av Helge å samt Kattsjön och Möckeln<br />

OBS! <strong>Fiske</strong> i Insjön är förbjudet<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Bj,<br />

Br, Fa, Gä, Gär, Gö, Lak, Lö, Ma, Mö,<br />

Ru, Sa, Si, Silö, Su, Ål, Ör<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Sport & Motor, Älmhult,<br />

tfn 0476-136 00<br />

Linnés Råshult, tfn 0476-213 18<br />

Hartmans Hörna, Älmhult,<br />

tfn 0476-100 13<br />

Sjöstugans Camping, Älmhult<br />

tfn 0476-716 00<br />

Bo Karlsson, Älmhult, tfn 0476-126 04<br />

Karl-Olof Karlström, Sånnaböke,<br />

tfn 0476-126 48<br />

Torsten Pettersson, Sällhult,<br />

tfn 0476-106 04<br />

Linnéhallen, Liatorp, tfn 0476-200 75<br />

Inger Johansson, Bölsnäs,<br />

tfn 0476-204 62<br />

Börje Svensson, Diö, tfn 0476-210 84<br />

Gunnar Karlsson, tfn 0372-650 76<br />

Sture Andersson, Älmhult,<br />

tfn 0476-105 66<br />

Mat Nära, Agunnaryd,<br />

tfn 0372-610 75<br />

Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd,<br />

tfn 0372-640 00<br />

Diö Pizzeria & Kebab, tfn 0476-210 03<br />

Curt-Ove Johansson, Brogård,<br />

tfn 0372-650 33<br />

Bengt Svensson, Åshuvud,<br />

tfn 0372-650 76<br />

Ann-Marie Crona Malmkvist, Byvärma<br />

Säteri, tfn 0476-430 40<br />

Allan Andersson, Boastad,<br />

tfn 0476-420 20<br />

Karl-Erik Gunnarsson, Liatorp,<br />

tfn 0476-200 36<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

4 veckorskort 200:-<br />

År/Year/Jahr (1/1 - 31/12) 300:-<br />

Årskort pensionär 65 år<br />

och däröver 200:-<br />

Gästkort (medlemskort eller<br />

årskort fordras) 150:-<br />

Långrev 100 krok (årskort ´<br />

fordras) 200:-<br />

Angel säsong (12 st) 150:-<br />

Djupkarta säljes för 300:-<br />

Barn under 16 år fiskar gratis med<br />

handred-skap (mete, kast-/spinnspö och<br />

pimpel). Årskort gäller för kalenderår.<br />

Familjekort innefattar föräldrar/målsmän<br />

och barn upp till 16 år. Barn över 16 som<br />

fiskar tillsammans med föräldrar/måls<br />

män ska lösa eget kort.<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Sjöstugans Camping, Älmhult<br />

tfn 0476- 716 00<br />

BÅTRAMP (sjön Möckeln)<br />

Sjösättningsramp. I Getryggens båthamn<br />

har Båtklubben Näset anlagt en betongbelagd<br />

ramp (södra delen av sjön Möckeln).<br />

Denna har försetts med en låst<br />

bom bl a för att försvåra stölder. För icke<br />

medl/tillfälliga besökare kan bommen<br />

öppnas mot en avgift, 50 kr/öppning.<br />

Kontaktpersoner:<br />

Peter Ståhl, tfn 0476-132 94,<br />

070-624 72 66<br />

Leif Stenberg tfn 0476-137 89,<br />

070-675 33 57<br />

Mary-Anne Ståhl, tfn 0476-714 38<br />

Mer info finns på www.bknaset.com<br />

Båtklubben Piren, Diö. Innan isättning<br />

ring, 070-534 57 99.<br />

Römningens FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Römningen<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab,<br />

Br, Gä, Mö


Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Anita Håkansson, Tiakölna,<br />

tfn 0476-300 72<br />

Sune Carlsson, Tiakölna, tfn 0476-301 78<br />

Curt Eklund, Ramnäs, tfn 0476-301 35<br />

Nils-Göran Pettersson, Göteryd,<br />

tfn 0476-300 06<br />

Christina Jönsson, Ramnäs,<br />

tfn 0476-301 48<br />

Pekka Grönvall, Sjuhult, tfn 0476-302 04<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 30:-<br />

Vecka/Week/Woche 50:-<br />

Månad/Month/Monat 100:-<br />

Säsong/Season/Saison 1/5 - 30/9 150:-<br />

År/Year/Jahr (1/1-31/12) 200:-<br />

Angel 10 st<br />

70:-/dag<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Christina Jönsson, Ramnäs,<br />

tfn 0476-301 48<br />

Dag/Day/Tag 75:-<br />

Skeppshultasjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Skeppshultasjön, Tornasjön,<br />

Bökönasjön, samt Helge å från Möckeln<br />

till Bergagårdsbron i Svinaberga<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Gö, Lak, Mö, Ru, Sa, Su, Ål, Ör<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Orvar Thellson, Kolborshult<br />

tfn 0476-411 18<br />

Bernt-Olof Svensson, Skeppshult,<br />

tfn 0476-410 19<br />

Sture Samuelsson, Yxnäs,<br />

tfn 0476-410 63<br />

Bengt Pettersson, Oshults gård,<br />

tfn 0476-410 64<br />

Jarl Borgarp, Lönshult, tfn 0476-420 76,<br />

410 47, 400 44<br />

Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd,<br />

tfn 0372-640 00<br />

Älmhults Turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

Hartmans Hörna, Älmhult,<br />

tfn 0476-100 13<br />

Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 20:-<br />

Vecka/Week/Woche 100:-<br />

Månad/Month/Monat 150:-<br />

År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag<br />

man löser kortet) 200:-<br />

Angelfiske 2:-/don + dagskort<br />

Fritt fiske upp till 15 år.<br />

Båtuthyrning - Bootsverleih-Boat rental<br />

Sture Samuelsson, Yxnäs,<br />

tfn 0476-410 63<br />

Kaj Johansson, Elmtaryd,<br />

tfn 0372-640 00<br />

Virestadssjöarnas FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Virestadssjön och Garanshultssjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Mö<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Langes, Virestad, tfn 0476-231 01<br />

Erik Johansson, Bisterhult,<br />

tfn 0476-270 30<br />

Ove Ramberg, Degersnäs,<br />

tfn 0476-520 05<br />

Roy Svensson, Peaboda, tfn 0476-521 34<br />

Bruno Johansson, Bäckhult,<br />

tfn 0476-521 46<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 20:-<br />

Vecka/familj/Week/family/<br />

Woche/Familie 75:-<br />

Månad/Month/Monat 75:-<br />

6 månader/6 month/6 Monaten 100:-<br />

År/Year/Jahr (kortet gäller 1 år<br />

från den dag man löser kortet) 150:-<br />

Angeldagkort/st 10:-<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Erik Johansson, tfn 0476-270 30<br />

Dag/Tag/day 50:-<br />

Vissjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Vissjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Mö, Lö, Su, Ål<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Alice Johansson, Finnhult,<br />

tfn 0372-640 15<br />

Yngve Johansson, <strong>Fiske</strong>ryd,<br />

tfn 0372-150 68<br />

Olle Olofsson, Skälsnäs, tfn 0372-520 73<br />

Mikael Rietz, Finnhult, tfn 0372-640 48<br />

Steve Jönsson, Getaboda, tfn 0372-611 25<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 25:-<br />

Vecka/Week/Woche 50:-<br />

Månads- och familjekort/Monthand<br />

family/Monat- und Familie 75:-<br />

År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag<br />

man löser kortet) 150:-<br />

Angel<br />

10:-/st<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Alice Johansson, Finnhult,<br />

tfn 0372-640 15<br />

Mikael Rietz, Finnhult, tfn 0372-640 48<br />

Olle Olofsson, Skälsnäs, tfn 0372-520 73<br />

Dag/day/Tag 50:-<br />

Väglasjöarnas FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Väglasjön, Vitasjön och<br />

Svartsjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br,<br />

Gä, Ör<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Anna Gustavsson, Vägla Västergård,<br />

tfn 0479-700 08<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 80:-<br />

År/Year/Jahr (årskort gäller 1 år<br />

från den dagen du löser kortet) 200:-<br />

Båtuthyrning-Bootsverleih-Boat rental<br />

Anna Gustavsson, Vägla Västergård,<br />

tfn 0479-700 08<br />

Dag/Tag/Day 50:-<br />

Vecka/Week/Woche 200:-<br />

Örsjön/Lillsjöns FVO<br />

<strong>Fiske</strong>vatten/Angelgewässer/fishing<br />

grounds: Örsjön och Lillsjön<br />

Fiskarter/Fischarten/fish species: Gä,<br />

Ab, Mö, Gö, La, Su<br />

Försäljare-Verkaufer-Sellers<br />

Mikael Degerman, Årbohult,<br />

tfn 0479-722 81<br />

Nils Andersson, Kalvshult,<br />

tfn 0479-600 50<br />

Roland Haraldsson, Kalvshult,<br />

tfn 0479-600 21<br />

Sven-Åke Kristensson, Kylen,<br />

tfn 0479-153 21<br />

Lennart Ohlsson, Mjöbygget,<br />

tfn 0479-153 33<br />

Christer Olofsson, Kalvshult,<br />

tfn 0479-600 10<br />

Ingemar Jonsson, Årbohult,<br />

tfn 0479-722 02<br />

Lars Olofsson, Örsjön Brännhult,<br />

tfn 070-3357482<br />

Sport & Motor, Älmhult,<br />

tfn 0476-136 00<br />

Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52<br />

Statoil, Lars Dufwa, Osby,<br />

tfn 0479-165 51<br />

Osby Tyg Shop, V Järnvägsgatan 27 C,<br />

Osby, 0479-146 02<br />

Hallarydsgården, Hallaryd,<br />

tfn 0479-720 56<br />

<strong>Fiske</strong>kort-Angelkarte-Fishing licence<br />

Dag/Day/Tag 2008 50:-<br />

Dag/Day/Tag 2009 75:-<br />

Vecka/Week/Woche 2008 150:-<br />

Vecka/Week/Woche 2009 200:-<br />

År/Year/Jahr (årskort 1 år från<br />

den dagen du löser kortet) 2008 250:-<br />

År/Year/Jahr (årskort 1 år från<br />

den dagen du löser kortet) 2009 300:-<br />

Angelfiskekort (10 st) 100:-/dag<br />

Klubbsällskapskort 500:-/dag<br />

Barn under 15 år fiskar gratis<br />

Försäljning av djupkarta<br />

Lennart Ohlsson, Mjöbygget,<br />

tfn 0479-153 33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!