LWZ 303 Integral LWZ 303 SOL Centralt ... - Stiebel Eltron
LWZ 303 Integral LWZ 303 SOL Centralt ... - Stiebel Eltron
LWZ 303 Integral LWZ 303 SOL Centralt ... - Stiebel Eltron
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong><br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong><br />
<strong>Centralt</strong> ventilationsaggregat med värmeåtervinning<br />
Drift- och montageanvisning<br />
11/02<br />
Innehallsförteckning<br />
1. Driftanvisning<br />
för användaren och installatören 2<br />
1.1 Beskrivning av aggregatet 2<br />
1.2 De viktigaste punkterna i korthet 2<br />
1.3 Manövrering 2<br />
1.4 Viktiga påpekanden 5<br />
1.5 Underhåll och rengöring 5<br />
1.6 Vad gör jag om ...? 5<br />
2. Montageanvisning<br />
för installatören 7<br />
2.1 Aggregatets uppbyggnad 7<br />
2.2 Tekniska data 7<br />
2.3 Beskrivning av aggregatet 9<br />
2.4 Normer och bestämmelser 9<br />
2.5 Montageplats 11<br />
2.6 Montage av aggregatet 12<br />
Kopplingsschema <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> i 17<br />
Kopplingsschema <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> 18<br />
Anslutningsexempel 19<br />
2.7 Montage av uteluft- och<br />
avluftslangar 21<br />
2.8 Montage av tilluft- och<br />
frånluftrör 21<br />
2.9 Driftsättning 21<br />
2.10 Underhåll och rengöring 22<br />
2.11 Felavhjälpning 22<br />
2.12 Fjärrdiagnos och fjärrövervakning 22<br />
2.13 Energisparinställningar 23<br />
3. Miljö / Återvinning 24<br />
4. Kundtjänst/Garanti 24<br />
7923.01<br />
Montage (vatten- och elinstallation), driftsättning och underhåll av detta aggregat får endast utföras av auktoriserad installatör och<br />
i enlighet med denna instruktion.<br />
171591
1. Driftanvisning för användaren och installatören<br />
1.1 Beskrivning av aggregatet<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> / <strong>SOL</strong> är ett komplett<br />
system med värmeåtervinning för central<br />
från- och tilluftventilation samt för central<br />
varmvattenberedning och värmeförsörjning.<br />
Värmeåtervinningen ur frånluften sker genom<br />
en mycket effektiv korsmotströmsvärmeväxlare<br />
och en luft-vatten-värmepump.<br />
Dessutom utvinns värme ur uteluften. Denna<br />
energi, som utvinns av värmepumpen med<br />
mycket god verkningsgrad, avges till<br />
varmvatten- och värmesystemen. Det avkylda<br />
luftflödet släpps ut i det fria som avluft. Vid<br />
mycket låg utetemperatur eller mycket högt<br />
värmebehov täcker <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> sitt<br />
behov av restvärme med hjälp av en inbyggd<br />
elpatron (elektrisk tillsatsvärme).<br />
Regleringen av <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> sker med<br />
ett utetemperaturberoende reglersystem.<br />
Extrautrustning <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>:<br />
Via en solvärmeväxlare kan ett termiskt<br />
solenergisystem anslutas. Solenergi kan tillföras<br />
vid både uppvärmningsdrift och varmvattendrift.<br />
En differenstemperaturreglering för<br />
solenergisystemet finns inbyggd i reglersystemet<br />
på <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>.<br />
En värmeväxlare som är inbyggd i uteluftflödet<br />
förvärmer uteluften och förhindrar på så sätt<br />
frysning hos korsmotströmsvärmeväxlaren för<br />
bostadsventilationen. Om det finns tillräckligt<br />
med solenergi värms uteluften upp indirekt<br />
med hjälp av solenergin.<br />
Förvara denna drift- och<br />
montageanvisning omsorgsfullt och<br />
överlämna den till nästa ägare vid<br />
försäljning.<br />
Håll instruktionen tillgänglig för<br />
installatören vid underhålls- och<br />
reparationsarbeten.<br />
1.3 Manövrering<br />
Reglersystemet i <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> styr och<br />
övervakar aggregatets tre funktioner.<br />
1. Ventilation<br />
2. Uppvärmning<br />
3. Tappvattenuppvärmning<br />
Reglersystemet har förinställts hos <strong>Stiebel</strong><br />
<strong>Eltron</strong> så att inställningarna motsvarar behoven<br />
hos de flesta användare. Om du ändå vill<br />
anpassa regleringen av ditt <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong>-system<br />
till just dina speciella behov är också detta<br />
möjligt. Hur det går till kan du läsa i den här<br />
driftanvisningen.<br />
Kopplingsprogrammen<br />
programmerade<br />
och frisläppta<br />
Manövreringen av reglersystemet kan indelas<br />
i olika områden.<br />
Du kan:<br />
– fråga om temperaturer<br />
och feltillstånd 1.3.1<br />
– ställa in önskat driftsätt 1.3.2<br />
– ange börvärden för temperaturer,<br />
luftflöden, klockslag och datum. 1.3.3<br />
– läsa in olika tidsprogram. 1.3.4<br />
– förändra luftflödet för en<br />
viss tidsperiod. 1.3.5<br />
– Ändring av luftflödet under begränsad<br />
tid. 1.3.6<br />
För de olika inställningarna använder du tangentbordet<br />
på reglersystemets manöverpanel.<br />
Manöverpanelen består av en stor LCDdisplay<br />
och sex tangenter.<br />
I displayens standardvisning anges<br />
– klockslag,<br />
– driftsätt, med en svart balk under<br />
symbolen<br />
(automatdrift) eller<br />
(manuell drift) och<br />
– driftsättet<br />
(normaldrift uppvärmning)<br />
(reducerad drift uppvärmning)<br />
(beredskapsdrift),<br />
– veckodagen, med en svart balk nedtill<br />
samt<br />
– driftsättet, med en blinkande balk över<br />
symbolen<br />
Minst ett kopplingsprogram<br />
är för närvarande aktivt<br />
1.2 De viktigaste punkterna<br />
i korthet<br />
Ändra inga systemspecifika<br />
reglerinställningar. Installatören har ställt<br />
in reglersystemet så att det motsvarar de<br />
lokala förhållandena i närheten av<br />
bostadshuset och dina personliga behov.<br />
De systemspecifika parametrarna är<br />
lösenordsskyddade för att de inte skall<br />
kunna ändras oavsiktligt.<br />
Val av<br />
driftsätt<br />
Val av<br />
funktioner<br />
Tidsprogram<br />
Bekräftelse<br />
Servicesymbolen<br />
blinkar (minst ett<br />
fel har uppkommit)<br />
Parametrarna P01 - P13 och P64 - P68<br />
används för anpassning till dina personliga<br />
behov och är inte lösenordssäkrade.<br />
Kontrollera regelbundet (en gång i<br />
månaden eller vid behov) att tilluft- och<br />
frånluftfiltren inte är förorenade.<br />
Automatisk drift<br />
Manuell drift<br />
Normaldrift<br />
Nattsänkning<br />
Ändring av börvärden<br />
Utelufttemperatur<br />
Värmeframledningstemperatur<br />
Varmvattentemperatur<br />
Service<br />
Början och slut på nattsänkningen<br />
7924.01<br />
2<br />
Figur 1
visat.<br />
(uppvärmningsdrift),<br />
(varmvattenberedning) eller<br />
(ändring av fläktsteg),<br />
De förfrågningar och inställningar som beskrivs<br />
i avsnitten 1.3.1 till 1.3.6 börjar alltid i<br />
displayens standardvisning.<br />
Du kan från alla undermenyerna komma<br />
tillbaka till displayens standardvisning genom<br />
att trycka samtidigt på - och -tangenterna<br />
(undantag: felförfrågan, se avsnitt 1.3.1).<br />
Om ingen tangent tryckts in under 60 sekunder<br />
återgår systemet automatiskt till displayens<br />
standardvisning.<br />
1.3.1 Förfrågning om<br />
temperaturer och feltillstånd<br />
Här kan du fråga om<br />
– utelufttemperaturen ,<br />
tryck en gång på tangenten ,<br />
– värmeframledningstemperaturen ,<br />
tryck två gånger på tangentene ,<br />
– varmvattentemperaturen ,<br />
tryck tre gånger på tangenten ,<br />
– inställt fläktsteg<br />
tryck fyra gånger på tangenten och<br />
– senast uppträdda fel ,<br />
tryck fem gånger på tangenten ,<br />
Om ett fel uppträder visas felkoden på<br />
displayen under 60 sekunder. Därefter återgår<br />
visningen till displayens standardvisning.<br />
symbolen blinkar. Du kan nu fråga om felet<br />
enligt beskrivningen ovan. Om du bekräftar<br />
felet med slutar symbolen att blinka.<br />
2. Du kan byta driftsätt genom att trycka en<br />
gång till på -tangenten.<br />
3. Tryck på -tangenten för att bekräfta<br />
driftsätt och återgå till displayens<br />
standardvisning.<br />
1.3.3 Inställning av temperaturer,<br />
fläktsteg och klockslag<br />
+<br />
På parametermenyn kan du ställa in önskade<br />
temperaturer och fläktsteg för de olika<br />
driftsätten (se tabellen nedan) samt klockslag<br />
och datum<br />
Inställning av parametrarna<br />
1. Tryck en gång på -tangenten.<br />
2. Tryck sedan samtidigt på - och -<br />
tangenten. Displayen visar ”P 01”, som<br />
betyder: parameter 01<br />
3. Genom att trycka på -tangenten<br />
eller på -tangenten kan du markera<br />
önskad parameter.<br />
4. När du bekräftat med -tangenten visas<br />
parameterns börvärde.<br />
5. Du kan ändra börvärdet med -<br />
tangenten eller -tangenten.<br />
6. Genom att bekräfta med -tangenten<br />
lagrar du det inställda värdet.<br />
1.3.4 Inställning av<br />
tidsprogrammen<br />
I automatdrift kan du ställa in tidsprogram<br />
för drifttyperna<br />
1. normaldrift (i allmänhet när personer<br />
befinner sig i huset under dagen),<br />
2. nattsänkning (till exempel nattetid eller<br />
på dagen om ingen är hemma under<br />
arbetstid) och<br />
3. beredskapsdrift (under en längre<br />
frånvaro, till exempel semester).<br />
Om inga tidsprogram är aktiva körs din<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> i normaldrift (parametrarna P 01,<br />
P 04 och P 07).<br />
Med frånvaroprogram 1 (AP 0) kan du om<br />
du kommer att vara borta länge, till exempel<br />
under semestern, koppla om värmen till<br />
beredskapsdrift (parametrarna<br />
P 03, P 06 och P 09).<br />
Med nedanstående program kan du också<br />
programmera en nattsänkning för godtyckliga<br />
veckodagar (parametrarna P 02, P 05 och<br />
P 08).<br />
2. Värmeprogram 1 (HP 1)<br />
3. Värmeprogram 2 (HP 2)<br />
4. Ventilationsprogram 1 (LP 1)<br />
5. Ventilationsprogram 2 (LP 2)<br />
6. Tappvattenprogram (bP 1)<br />
För värmeprogram 1 kan du t.ex. ange en<br />
sänkningstid från 22:00 till 6:00 måndag till<br />
fredag och för värmeprogram 2 en<br />
sänkningstid från 24:00 till 8:00 lördag och<br />
söndag.<br />
Om alla familjemedlemmarna är borta under<br />
dagen kan du exempelvis programmera<br />
värmeprogram 1 med en sänkningstid från<br />
22:00 till 6:00 för hela veckan och värmeprogram<br />
2 från 9:00 till 15:00 måndag till<br />
fredag.<br />
Från en felförfrågan går det inte att<br />
som vanligt trycka på + och<br />
återgå till displayens standardvisning.<br />
Efter 60 sekunder återgår dock visningen<br />
även här till displayens standardvisning.<br />
1.3.2 Inställning av driftsätt<br />
Reglersystemet har två driftsättet:<br />
- Automatisk drift och<br />
- manuell drift .<br />
Automatisk drift är den normala driftmoden.<br />
Här är tidsprogrammen aktiva.<br />
Värmeframledningstemperaturen regleras<br />
enligt en utetemperaturberoende<br />
värmekurva.<br />
I manuell drift hålls<br />
värmeframledningstemperaturen,<br />
tappvattentempraturen och fläktsteget<br />
konstanta vid ett förinställt börvärde (se<br />
avsnitt 1.3.3).<br />
Inställning:<br />
1. Tryck en gång på -tangenten. Den<br />
svarta balken blinkar under det inställda<br />
driftsättet.<br />
Automatisk drift<br />
P 01 Rumstemperatur i °C vid normaldrift<br />
P 02 Rumstemperatur °C vid sänkningsdrift<br />
P 03 Rumstemperatur °C vid beredskapsdrift<br />
P 04 Tappvattentemperatur °C vid normaldrift<br />
P 05 Tappvattentemperatur °C vid nattsänkning<br />
P 06 Tappvattentemperatur °C vid beredskapsdrift<br />
P 07 Fläktsteg vid normaldrift (0 = ”fläkt från” till 3 = ”maximal effekt”)<br />
P 08 Fläktsteg vid sänkningsdrift (0 = ”fläkt från” till 3 = ”maximal effekt”)<br />
P 09 Fläktsteg vid beredskapsdrift (0 = ”fläkt från” till 3 = ”maximal effekt”)<br />
Manuell drift<br />
P 10 Värmeframledningstemperatur i °C vid manuell drift<br />
P 11 Tappvattentemperatur i °C vid manuell drift<br />
P 12 Fläktsteg vid manuell drift (0 = ”fläkt från” till 3 = ”maximal effekt”)<br />
Datum och klockslag<br />
P 64 Veckodag (1 ...7 = må ... sö)<br />
P 65 Klockslag<br />
P 66 År (00 = 2000)<br />
P 67 Månad<br />
P 68 Dag<br />
Display<br />
3
Inställning av sänkningstider:<br />
1. Tryck två gånger på -tangenten.<br />
Displayen visar ”AP 0”.<br />
2. Välj det tidsprogram som skall ställas in<br />
med - och -tangenten.<br />
3. När du har bekräftat med -tangenten<br />
kan du ställa in tidpunkten för<br />
nattsänkningens början (displayen nedtill<br />
till höger: ) med - och -<br />
tangenten.<br />
4. Bekräfta med -tangenten. Starttiden<br />
lagras först och därefter visas sluttiden<br />
(display: ). Ställ in också denna tid<br />
med - och -tangenterna och<br />
bekräfta med -tangenten.<br />
5. Bestäm sedan vilka veckodagar som<br />
värmeprogrammet skall gälla för. Välj<br />
veckodagar med -tangenten. Med<br />
- eller -tangenterna kan du<br />
koppla till respektive från veckodagarna.<br />
Bekräfta än en gång med -tangenten.<br />
6. Sedan kan du om så behövs ställa in<br />
ytterligare tidsprogram.<br />
Om du t.ex. ställer in en tid för<br />
temperatursänkning för måndag från<br />
22:00 till 6:00 börjar sänkningen på<br />
måndagen klockan 22:00 och slutar på<br />
tisdagen klockan 6:00.<br />
Tidsprogrammen fungerar bara när<br />
de aktiverats (se nästa stycke) och<br />
när automatisk drift ( ) är inställd.<br />
Aktivering av tidsprogrammen<br />
1. Tryck två gånger på -tangenten.<br />
2. När du går igenom tidsprogrammen med<br />
- och -tangenterna kan du se<br />
på balken upptill till höger om<br />
programmen<br />
– är inkopplade ( ) eller<br />
– frånkopplade ingen anvisning.<br />
3. Med -tangenten kan du koppla<br />
– in- ( ) eller<br />
– ifrån ingen anvisning tidsprogrammen.<br />
4. Bekräfta alltid med<br />
Inställning av frånvaroprogram AP 0<br />
1. Tryck två gånger på -tangenten.<br />
Displayen visar ”AP 0”.<br />
2. När du har bekräftat med tangenten<br />
kan du ställa in tidpunkten för frånvarons<br />
början (displayen nedtill till höger:<br />
) med - och -<br />
tangenterna. Du kan välja tider från 0,0<br />
timmar ”h0,0” och 99,4 dygn ”d99,4”.<br />
3. När du på nytt har bekräftat med -<br />
tangenten kan du ställa in frånvarons<br />
längd (displayen nedtill till höger: )<br />
med - och -tangenterna.<br />
4. Avsluta programmeringen genom att<br />
bekräfta med - tangenten.<br />
5. Med -tangenten kan du sedan koppla<br />
– in- ( ) eller<br />
– ifrån ingen anvisning frånvaroprogrammet.<br />
6. Bekräfta alltid med<br />
1.3.5 Ändring av luftflödet för<br />
begränsad tid<br />
Du kan ändra driftsättet för uppvärmningsdriften<br />
oberoende av de inställda tidsprogrammen.<br />
Inställning:<br />
1. Tryck en gång på -tangenten och en<br />
gång på -tangenten. Den svarta balken<br />
blinkar under det inställda driftläget.<br />
1.2 Driftsätten (normaldrift) och<br />
(reducerad drift) bekräftas med -<br />
tangenten. Det valda driftsättet förblir<br />
aktivt fram till nästa inprogrammerade<br />
kopplingstidpunkt i värmeprogrammen<br />
HP1 och HP2. Fläktprogrammen och<br />
varmvattenprogrammet påverkas inte.<br />
1.3 Med - eller -tangenterna kan<br />
beredskapsdriften kopplas ifrån<br />
(när<br />
närvarande) eller till (från<br />
frånvarande) vilket<br />
därefter bekräftas med -tangenten.<br />
Detta gäller samtliga funktioner.<br />
Parametrarna P03, P06 och P09 är aktiva.<br />
Om beredskapsdriften har kopplats in<br />
gäller den utan begränsning. Först när<br />
beredskapsdriften har kopplats ifrån kan<br />
normal eller reducerad drift återupptas.<br />
1.3.6 Ändring av luftflödet under<br />
begränsad tid<br />
Här kan du ändra utflödet för exempelvis en<br />
helg (och därmed luftomsättningen) under en<br />
tid som du själv ställer in.<br />
Om du får meddelande i radion eller<br />
från polisen om att du skall hålla<br />
fönster och dörrar stängda väljer du bara<br />
fläktsteg "L0" (= fläkt från) under några<br />
timmar.<br />
1. Tryck först på -tangenten och välj sedan<br />
fläktsteg med -tangenten och -<br />
tangenten.<br />
– L0 Fläkt från<br />
– L1 Reducerat luftflöde<br />
– L2 Normalt luftflöde<br />
– L3 Extra högt luftflöde<br />
2. Bekräfta det valda fläktsteget med -<br />
tangenten och välj med hjälp av -<br />
tangenten och -tangenten hur länge<br />
ventilationen skall köras med det ändrade<br />
luftflödet. Du kan välja en tid från 0,0<br />
timmar (display "h 0,0") till 99,4 dygn<br />
(display "d 99,4").<br />
3. Så snart du bekräftat med -tangenten<br />
ställs det valda fläktsteget in.<br />
1.4 Viktiga påpekanden<br />
Det är inte tillåtet:<br />
! att använda fetthaltig frånluft, explosiva<br />
gaser, dammbelastad luft, klibbande<br />
aerosoler<br />
! att ansluta imkåpor till ventilationssystemet<br />
! att värma upp andra vätskor än dricksvatten<br />
och uppvärmningsvatten<br />
! att ställa upp aggregatet<br />
a) utomhus<br />
b) i utrymmen med frysrisk<br />
c) i våtrum<br />
! att köra aggregatet<br />
a) utan avluft-, frånluft-, tilluft- och<br />
uteluftkanal<br />
b) utan tilluftsfilter<br />
c) utan fläktfunktion<br />
d) med tom förrådstank<br />
1.5 Underhåll och rengöring<br />
Rengöring och byte av tillufts- och frånluftsfilter<br />
Om filtren blir nedsmutsade visas följande på<br />
displayen:<br />
Allt efter föroreningshalten i tilluften och<br />
frånluften rekommenderas kontroll av<br />
displayvisningen minst en gång i månaden<br />
eller vid behov.<br />
Öppna luckan. Lossa och ta bort vingmuttrarna<br />
och dra ut båda filtren. Rengör eller byt<br />
dem allt efter nedsmutsningsgraden.<br />
Skölj luftfiltren i varmt vatten eller rengör<br />
dem med dammsugare.<br />
Korsmotströmsvärmeväxlaren, förångaren<br />
och fläktarna bör en gång om året kontrolleras<br />
av installatör och vid behov rengöras.<br />
7925.01<br />
4
Alla andra arbeten på aggregatet måste<br />
utföras av behörig installatör. Ändra<br />
aldrig till- och frånluftventilerna i rummen.<br />
De justeras vid driftsättningen. Gör inga<br />
ändringar på aggregatets invändiga el- och<br />
reglersystem.<br />
1.6 Vad gör jag om ...?<br />
. . . inget varmvatten kommer:<br />
Om varmvattnet slutar att komma har du<br />
följande möjligheter att åtgärda det själv.<br />
Ingen elström:<br />
Kontrollera säkringen i säkringsboxen. Om<br />
den har löst ut kopplar du in säkringen igen.<br />
Om säkringen då löser ut på nytt måste du<br />
kontakta installatören.<br />
Trots elström:<br />
Kontrollera att luftintaget och luftutsläppet<br />
inte är igensatta.<br />
. . . säkerhetsventilen på kallvattenledningen<br />
droppar:<br />
Detta kan hända under uppvärmningen och<br />
är helt normalt.<br />
. . . servicesymbolen blinkar:<br />
I detta fall föreligger ett fel. Gör en<br />
felförfrågan i felvisningsläget (se avsnitt 1.3,<br />
första stycket, ”Förfrågan om temperatur och<br />
fel”). Om då felet F 08 visas är filtren<br />
igensatta. Rengör filtren. Gå sedan tillbaka till<br />
felvisningsläget och tryck på -tangenten.<br />
Då bekräftar du felet och -symbolen visas<br />
inte längre.<br />
Vid alla andra fel måste du underrätta<br />
installatören eller vända dig till kundtjänsten.<br />
Vänd dig alltid till installatören om<br />
någon annan störning uppträder.<br />
5
38 39 40 41 42 1 2 3 4 5<br />
37<br />
6<br />
36<br />
7<br />
8<br />
35<br />
34<br />
33b<br />
33a<br />
32<br />
9<br />
45 *<br />
10<br />
11<br />
31<br />
30<br />
29<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
A<br />
28 27 26 25 47 24 46* 23 22 20<br />
48<br />
19<br />
*endast <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> !<br />
Vy A 43 16 14<br />
15<br />
44<br />
17<br />
18, 19<br />
7926.02<br />
Figur 3<br />
6
2. Montageanvisning för installatören<br />
2.1 Aggregatets uppbyggnad<br />
1 Tilluftfläkt<br />
2 Tilluftanslutning DN 160<br />
3 Uteluftanslutning 410 x 155 oval<br />
4 Frånluftanslutning DN 160<br />
5 Avluftanslutning 410 x 155 oval<br />
6 Avluftsfilter<br />
7 Korsmotströmsvärmeväxlare<br />
8 Kopplingsbox<br />
9 Tilluftsfilter<br />
10 Frånluftfläkt<br />
11 Värmepumpfläkt<br />
12 Förångare<br />
13 Expansionsventil - termostatisk<br />
14 Kondensor<br />
15 Kompressor<br />
16 Vätskeavskiljare<br />
17 Ackumulator<br />
18 Högtrycksvakt<br />
19 Lågtrycksvakt<br />
20 Filtertorkare<br />
22 Påfyllnings- och avtappningsventil<br />
(uppvärmning)<br />
23 Kondensorgivare B5 (frysskydd)<br />
24 Givare för avfrostning B4 (avfrostning)<br />
25 Returledningsgivare B3<br />
26 Returledningskoppling<br />
27 Framledningskoppling<br />
28 Påfyllnings- och avtappningsventil<br />
(varmvatten)<br />
29 Elektrisk tillsatsvärme<br />
30 Framledningsgivare B2<br />
31 Värmeväxlare<br />
32 Förrådspump<br />
33a Varmvattengivare B1, undre läge<br />
33b Varmvattengivare B1, övre läge<br />
34 Automatavluftare<br />
35 Cirkulationspump<br />
36 Expansionskärl<br />
37 200 liters förrådstank<br />
38 Kallvatten<br />
39 Varmvatten<br />
40 Returledning, värme<br />
41 Framledning, värme<br />
42 Elektrisk anslutning<br />
43 4/2-vägsventil<br />
44 Värmegasgivare B6<br />
45 Värmeväxlare (luftförvärmare)<br />
46 Solenergivärmeväxlare<br />
47 Smutsfilte<br />
48 Avfrostning Mag.-Ventil<br />
2.2 Tekniska data<br />
Typ<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong>/<strong>SOL</strong><br />
Yttermått H / B / Dj mm 1870 x 1320 x 770<br />
Vikt Funktionsmodul kg 198 / 223<br />
Förrådsmodul kg 153<br />
Undre användningsgräns °C – 18<br />
Värmeeffekt värmepump (L2 / V35) 1) kW 4,2<br />
Värmeeffekt, elektrisk tillsatsvärme kW 6,6 / 4,4<br />
Värmeeffekt värmepump + elektrisk tillsatsvärme (L-15 / V35) 2) kW 8,4 / 6,2<br />
Effektförbrukning värmepump (L2 / V35) 1) kW 1,3<br />
Effektförbrukning fläktar vid 200 m 3 /h / 200 Pa kW 0,06<br />
Startström värmepump A 30<br />
Effektförbrukning cirkulationspump W 40 - 100<br />
Luftflöde, min. l/h 550<br />
Tilluft- / frånluftflöde m 3 /h 80 - 230<br />
Uteluft- / avluftflöde m 3 /h 1000<br />
Externt tryck vid 230 m 3 /h Pa 100<br />
Ljudtrycksnivå på 1 m avstånd vid 200 m 3 /h, 200 Pa dB/A) 52<br />
Köldmedium Typ R 407 c<br />
Påfyllningsmängd g 2700 / 3100<br />
Expansionskärl Volym l 7,5<br />
Inloppstryck bar 0,75<br />
Säkring Elektrisk tillsatsvärme A 20 trög<br />
Kompressor A 16 trög<br />
Nätanslutning Elektrisk tillsatsvärme n x mm 2 5 x 2,5<br />
Kompressor n x mm 2 4 x 1,5<br />
Spänning / frekvens V/Hz 3/N/PE ~ 400 / 50<br />
Strömförbrukning totalt A 17<br />
Skyddsklass EN 60529 (DIN VDE 0470)<br />
IP 1XB<br />
Volym, varmvattentank l 200<br />
Varmvattentemperatur °C 55<br />
Värmeanslutning mm Ø 22 (utvändigt)<br />
Vattenanslutning mm Ø 22 (utvändigt)<br />
Solvärmeanslutning G 1"<br />
Kondensatanslutning mm 25 (invändigt)<br />
Tilluft- och frånluftanslutningar DN 160<br />
Uteluft- och avluftanslutningar <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> L/B mm 410 x 155 oval<br />
Väggenomföring DN 315 rund<br />
1)<br />
L2/V35 = Inloppsluftens temperatur: 2 °C, Framledning, värme : 35 °C<br />
2)<br />
L-15/V35 = Inloppsluftens temperatur: -15 °C, Framledning, värme : 35 °C<br />
Leveransomfattning och tillbehör<br />
Leveransomfattning<br />
Beställningsnummer<br />
Funktionsmodul <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> 17 02 45<br />
Funktionsmodul <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> 18 52 80<br />
Förrådsmodul 17 02 44<br />
Tillbehör<br />
Värmeisolerad luftslang, 4 m 16 80 84<br />
Värmeisolerad väggenomföring med ytterväggsgaller 16 65 19<br />
Slanganslutningsplatta 16 71 20<br />
Kondensvattenpump PK 9 18 21 38<br />
Utbytesfiltersats 16 71 45<br />
Omlänkningshuv 07 43 12<br />
Ljuddämpare DN 315 17 00 18<br />
Ljuddämpningspaket 00 36 72<br />
7
9,0<br />
Effektdiagram <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong><br />
8,0<br />
7,0<br />
Effekt (kW)<br />
6,0<br />
5,0<br />
4,0<br />
3,0<br />
Figur 4<br />
2,0<br />
1,0<br />
0<br />
- 15 - 10 - 5 0 5 10 15<br />
Utetemperatur (°C)<br />
3<br />
Vorlauftemperatur 1 = Framledningstemperatur 35 °C mit +35°C Wärmerückgewinnung med värmeåtervinning vid bei170 170m m 3 /h /h<br />
3<br />
Vorlauftemperatur 2 = Framledningstemperatur 50 °C mit +50°C Wärmerückgewinnung<br />
med värmeåtervinning vid bei170 m 3 /h /h<br />
Vorlauftemperatur 3 = Framledningstemperatur 35 °C +35°C<br />
Vorlauftemperatur 4 = Framledningstemperatur 50 °C +50°C<br />
20 25 30<br />
7927.04<br />
Effekt (kW)<br />
Effektdiagram <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong><br />
9,0<br />
8,0<br />
7,0<br />
6,0<br />
5,0<br />
4,0<br />
3,0<br />
Figur 4b<br />
2,0<br />
1,0<br />
3<br />
Vorlauftemperatur 1 = Framledningstemperatur 35 °C mit +35°C Wärmerückgewinnung med värmeåtervinning vid bei170 170m m 3 /h /h<br />
3<br />
Vorlauftemperatur 2 = Framledningstemperatur 50 °C mit +50°C Wärmerückgewinnung<br />
med värmeåtervinning vid bei170 mm 3 /h /h<br />
Vorlauftemperatur 3 = Framledningstemperatur 35 °C +35°C<br />
Vorlauftemperatur 4 = Framledningstemperatur 50 °C +50°C<br />
0<br />
- 15 - 10 - 5 0 5 10 15<br />
Utetemperatur (°C)<br />
20 25 30<br />
8831.01<br />
Fläktkarakteristikor<br />
Externt tryck i Pa<br />
Figur 5a<br />
8<br />
Luftflöde (m 3 /h)<br />
8181.01
Fläktkarakteristikor<br />
Externt tryck i Pa<br />
Steg 1<br />
Steg 2<br />
Steg 3<br />
Figur 5b<br />
Luftflöde (m 3 /h)<br />
8089.01<br />
2.3 Beskrivning av aggregatet<br />
V VI VII VIII<br />
2.3.1 Funktionsschema<br />
I<br />
1 Tilluftfläkt<br />
2 Korsmotströmsvärmeväxlare<br />
3 Frånluftfläkt<br />
4* Värmeväxlare (luftförvärmare)<br />
20<br />
5 Backventil<br />
6 Förångare<br />
7 Värmepumpfläkt<br />
8 Expansionsventil<br />
19<br />
9 Avfrostning Mag.-Ventil<br />
18<br />
10 Kondensor<br />
11 Kompressor<br />
12* Solenergivärmeväxlare<br />
17<br />
13 Varmvattenvärmeväxlare<br />
14 Elektrisk tillsatsvärme<br />
16<br />
15 Förrådspump<br />
16 Backventil<br />
17 200 l förrådstank<br />
15<br />
18 Cirkulationspump<br />
14<br />
19 Backventil<br />
20 Expansionskärl<br />
13<br />
I Kallvatten<br />
II Varmvatten<br />
12*<br />
III Returledning, värme<br />
IV Framledning, värme<br />
V Uteluft<br />
VI Frånluft<br />
VII Tilluft<br />
VIII Avluft<br />
* end.<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong><br />
IX Solvärmereturledning<br />
X Solvärmeframledning Figur 6<br />
II<br />
III IV<br />
X<br />
IX<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4*<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
8797.01<br />
2.3.1 Funktionssätt<br />
Uteluft och frånluft sugs in via tilufts- (1) -<br />
respektive frånlufts- (3) -fläkten och leds<br />
genom separata kanaler.<br />
Den uteluft som sugits in genom ett<br />
mikrofilter leds genom en korsmotströmsvärmeväxlare<br />
(2), värms upp där och tillförs<br />
bostadsrummet som tilluft.<br />
Frånluften sugs också in genom ett mikrofilter<br />
och leds genom korsmotströmsvärmeväxlaren.<br />
Där kyls den och leds som avluft<br />
först genom förångaren och därifrån till<br />
uteluften. Korsmotströmsvärmeväxlaren<br />
svarar för att upp till 90 % av värmen i<br />
frånluften återförs till bostaden via tilluften.<br />
Vid extra höga behov av värme eller<br />
varmvatten leds frånluften tillsammans med en<br />
del av uteluften genom förångaren (6) i<br />
värmepumpen via värmepumpfläkten (7) till<br />
uteluften.<br />
Den energi som då utvinns överförs i<br />
kondensorn (10) till värme- respektive<br />
varmvattensystemet.<br />
Vid låga utetemperaturer eller vid stort<br />
värmebehov hos värme- eller varmvattensystemet<br />
tillförs restvärmen via ett elektriskt<br />
tillsatsvärmeaggregat (14).<br />
Extrafunktioner hos <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>:<br />
Via en solenergivärmeväxlare (12) kan ett<br />
termiskt solenergisystem anslutas. Solenergi<br />
kan tillföras både vid uppvärmningsdrift och<br />
vid varmvattendrift. En differenstemperaturreglering<br />
för solenergisystemet finns inbyggd i<br />
reglersystemet på <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>.<br />
En värmeväxlare (4) som är inbyggd i uteluftflödet<br />
förvärmer uteluften och förhindrar på<br />
så sätt frysning hos korsmotströmsvärmeväxlaren<br />
för bostadsventilationen. Om det<br />
finns tillräckligt med solenergi värms uteluften<br />
upp indirekt med hjälp av solenergin.<br />
9
Yttermått och anslutningsmått<br />
Elektrisk anslutning<br />
min. R 365<br />
Anslutning för<br />
jordvärmeväxlare<br />
Ø 125<br />
Elektrisk anslutning<br />
2500<br />
1870<br />
1800<br />
330<br />
Lucka<br />
1870<br />
125<br />
Kondensatanslutningsslang<br />
alternativt<br />
1200<br />
120<br />
215<br />
X<br />
IX<br />
170<br />
1320 min. 500<br />
50<br />
Genomföringar för<br />
elanslutningsledningar<br />
620<br />
710<br />
770<br />
296<br />
75<br />
80 125 125 125<br />
I II III IV<br />
VII<br />
V<br />
155 155<br />
410<br />
Ø 160<br />
VI<br />
147<br />
216<br />
155<br />
VIII<br />
121<br />
410<br />
208<br />
Väggenomföring med värmeisolering<br />
(yttermått 412 mm x 412 mm)<br />
och slanganslutning DN 315<br />
Ytterväggsgaller med monteringsram<br />
(yttermått 450 mm x 450 mm)<br />
520<br />
334<br />
Lucka<br />
Elektrisk anslutning<br />
666<br />
I Kallvatten Ø 22<br />
II Varmvatten Ø 22<br />
III Värmereturledning Ø 22<br />
III Värmeframledning Ø 22<br />
V<br />
VI<br />
VII<br />
VIII<br />
Uteluft<br />
Frånluft<br />
Tilluft<br />
Avluft<br />
IX<br />
X<br />
Solarreturledning G1<br />
Solarframledning G1<br />
7929.02<br />
Figur 7<br />
10
Om man använder ett värmesystem med låg<br />
uteffekt och låg värmekapacitet (t.ex.<br />
luftvärmebatteri som sätts igång av<br />
ventilationsflödet från bostaden) kan den<br />
undre delen av varmvattentanken (17<br />
17)<br />
utnyttjas som bufferttank för uppvärmningen<br />
så att effektöverskotten mellanlagras och<br />
kompressorns tillslagsfrekvens minskas.<br />
Den här funktionen kan aktiveras med<br />
parametern P 084. Funktionssättet bestäms<br />
av läget hos tankgivaren B1. Om tankgivaren<br />
står i sitt övre läge (figur 10, pos. 4a) hålls hela<br />
tiden cirka 100 liter vatten vid den önskade<br />
varmvattentemperaturen. Tankens övriga<br />
innehåll utnyttjas som uppvärmningsbuffert<br />
och har samma temperatur som vattnet i<br />
värmeframledningen.<br />
Om tankgivaren står i sitt undre läge (figur 10,<br />
pos. 4b) hålls allt vatten i tanken vid den<br />
önskade varmvattentemperaturen.<br />
Temperaturnivån för uppvärmningen<br />
åstadkoms genom blandning. Det här<br />
driftsättet ger den bästa varmvattenkomforten,<br />
men det är också det minst<br />
effektiva.<br />
2.4 Normer och<br />
bestämmelser<br />
Vatteninstallation:<br />
DIN 4751 blad 1 och 2: Säkerhetsteknisk<br />
utrustning för varmvattenuppvärmning.<br />
DIN 1988: Tekniska regler för<br />
dricksvatteninstallationer.<br />
TRD 721: Säkerhetsanordningar mot<br />
trycköverskridanden. Säkerhetsventiler.<br />
Elinstallation:<br />
DIN VDE 0100: Bestämmelser för<br />
uppförande av starkströmsanläggningar med<br />
nominell spänning högst 1000 V.<br />
VDE 0701: Bestämmelser för reparation,<br />
ändring och provning av begagnad elektrisk<br />
apparatur.<br />
TAB: Tekniska föreskrifter för anslutning till<br />
lågspänningsnätet.<br />
Köldmedier:<br />
EN 378: Säkerhetstekniska och<br />
miljörelaterade krav.<br />
Ventilationsanläggning:<br />
DIN 1946 T1, T2, T6 - Rumsluftinstallationer<br />
DIN 2088 – Ventilationsanläggningar för<br />
bostäder<br />
VDI 2087 - Luftkanaler<br />
Allmänt:<br />
Sammanställningar av tekniska krav på<br />
pannrum, t.ex. pannrumsriktlinjer,<br />
byggnadslagar, lokala byggnadsstadgar,<br />
yrkesinspektionens och brandmyndigheternas<br />
föreskrifter samt bestämmelser och<br />
föreskrifter som rör emissionsskyddet.<br />
TA Buller: Tekniska anvisningar för skydd mot<br />
buller.<br />
2.5 Montageplats<br />
2.5.1 Ljudemission<br />
Ställ inte upp <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> omedelbart<br />
under eller intill boningsrum eller sovrum.<br />
Aggregatet får inte ställas upp på flytande<br />
golv. Om aggregatet skall ställas upp på ett<br />
bjälklag måste en separering enligt<br />
figur 8 utföras.<br />
En god ljudisolering kan åstadkommas med<br />
en fundamentplatta av betong upplagd på en<br />
gummimatta eller på stomljudsdämpande<br />
plattor (se figur 8).<br />
Rörupphängningar och väggenomföringar skall<br />
utföras stomljudisolerade.<br />
Luftinlopps- och luftutloppsöppningarna i<br />
ytterväggarna bör anordnas diagonalt så som<br />
figur 7 visar.<br />
Öppningarna får inte vara vända mot<br />
näraliggande fönster i bostadsrum eller<br />
sovrum.<br />
Om luftinlopps- och luftutloppsöppningarna<br />
anordnas på samma sida av byggnaden måste<br />
man för att förhindra kortslutning av<br />
luftströmmarna (så att avluften sugs tillbaka in<br />
i huset) förlägga dem med minst 2 m<br />
inbördes avstånd.<br />
2.5.2 Utrymmesbehov<br />
För att frontluckan skall kunna öppnas<br />
obehindrat krävs 600 mm fritt utrymme<br />
framför aggregatet. För att aggregatet skall<br />
kunna ställas upp obehindrat måste<br />
rumshöjden, när omlänkningshuv används,<br />
vara minst 2300 mm. Om slangarna används<br />
måste rumshöjden vara minst 2500 mm. För<br />
eventuella servicearbeten på värmepumpen<br />
krävs minst 500 mm fritt utrymme på<br />
aggregatets högra sida.<br />
Kontrollera förhållandena på<br />
uppställningsplatsen.<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> får installeras i alla<br />
utrymmen med undantag för våtrum.<br />
Det utrymme där <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> skall<br />
installeras måste uppfylla följande villkor:<br />
! Ingen frysrisk.<br />
! Högsta tillåtna rumstemperatur 35 °C.<br />
! God bärförmåga hos underlaget<br />
(<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong> väger cirka 550 kg<br />
inklusive vatten).<br />
! Underlaget måste vara vågrätt, plant, fast<br />
och beständigt.<br />
! Vid uppställning av ventilationsaggregatet i<br />
ett pannrum måste man se till<br />
att det inte inkräktar på driften av<br />
värmepannan.<br />
! Golvytan i uppställningsutrymmet måste<br />
vara minst 4,5 m². Volymen 10 m³ får inte<br />
heller underskridas.<br />
2.5.3 Transport<br />
1 Stegljudsisolering<br />
2 Flytande golv<br />
3 Betong<br />
4 Ljuddämpningspaket<br />
(Tillbehör)<br />
1 2<br />
Figur 8<br />
Fundamentaufstellung<br />
Gör en ursparning i<br />
golvbetongen och i<br />
stegljudsisoleringen,<br />
om sådan finns.<br />
1 2<br />
Deckenaufstellung<br />
3<br />
4<br />
7930.02<br />
Funktionsmodul<br />
För att aggregatet skall vara skyddat mot<br />
skador bör det om möjligt transporteras<br />
lodrätt i sin förpackning. Vid trånga transportvägar<br />
kan aggregatet också transporteras<br />
lutande. Sidoinklädnaden får under inga<br />
förhållanden tas bort eftersom den har en<br />
stabiliserande funktion och aggregatet då kan<br />
deformeras.<br />
Förrådsmodul<br />
För att inklädnadsdetaljerna inte skall skadas<br />
under transporten till uppställningsplatsen<br />
måste de tas av i förväg.<br />
" Ta bort locket genom att avlägsna<br />
skruvarna<br />
" Skruva loss skruvarna nedtill på<br />
framväggen. Lyft upp framväggen, som är<br />
inhakad i sidoväggen, och ta bort den<br />
" Ta bort sidoväggen på samma sätt<br />
" Skruva loss skruvarna nedtill och upptill<br />
på bakväggen och ta bort bakväggen<br />
" Skruva loss ramen (som består av<br />
vinkeljärn och lister) från pallen och<br />
skruva isär den<br />
11
2.6 Montage av aggregatet<br />
Demontera före montaget ljuddämparplåten<br />
på funktionsmodulen och ta<br />
bort följande detaljer från funktionsmodulen:<br />
1. Medföljande kartong med samtliga extra<br />
detaljer och fästelement som behövs för<br />
montaget.<br />
2. Elpatron för elektrisk tillsatsvärme.<br />
Kartongen och elpatronen finns nedtill till<br />
vänster i funktionsmodulens bakre del. Sätt<br />
sedan tillbaka ljuddämparplåten.<br />
2.6.1 Uppställning av funktionsmodulen<br />
" Ta bort transportbrädorna<br />
" Lyft av aggregatet från pallen och ställ det<br />
på dess plats.<br />
" Rikta upp aggregatet i våg med de<br />
ställbara fötterna.<br />
2.6.2 Uppställning av förrådsmodulen<br />
" Skruva in en ställbar fot (finns i det<br />
medföljande paketet) i varje vinkeljärn<br />
och tillhörande list (se figur 9 och 10).<br />
" Skruva fast vinkeljärnet nedtill på<br />
bakväggen (vid trånga utrymmen<br />
hakar man dessutom in sidoväggen i<br />
bakväggen och skruvar fast den nedtill vid<br />
vinkeljärnet).<br />
" Haka in det förtillverkade elementet i<br />
funktionsmodulens bakvägg och skruva<br />
fast det nedtill vid funktionsmodulens<br />
chassi . Rikta sedan upp med de<br />
ställbara fötterna.<br />
" Dra kondensatdräneringsslangen (se<br />
vidare avsnitt 2.6.6).<br />
" Ta av förrådstanken från pallen och<br />
placera den med den avplanade ytan<br />
(expansionskärlet framåt) till vänster om<br />
funktionsmodulen (se figur 10).<br />
" Uppriktning av förrådstanken .<br />
Skruva in de medföljande ställbara<br />
fötterna underifrån i de medföljande<br />
plåtvinklarna (med de insvetsade<br />
muttrarna). Skjut därefter in plåtvinklarna<br />
under tankens fötter och rikta upp<br />
tanken. Förrådstankens avplanade sida<br />
måste ligga an mot funktionsmodulen utan<br />
mellanliggande luftspalt.<br />
" Skruva fast förrådstanken vid bakväggen<br />
med den rörstyrningsplåt som sitter upptill<br />
på tanken .<br />
" Skruva fast listen med den ställbara foten<br />
vid vinkeln och funktionsmodulens chassi<br />
och rikta upp aggregatet .<br />
2.6.3 Anslutning av värmeframledning<br />
och värmereturledning<br />
Innan värmeframledningen ansluts måste<br />
elpatronen för tillsatsvärmen vara monterad<br />
på varmvattentanken . Glöm inte<br />
tätningarna.<br />
Elpatronens tätningar är av silikon<br />
och ger en tillförlitlig tätning redan<br />
vid låga anliggningstryck. Tätningarna kan<br />
skadas av för hård åtdragning.<br />
Vid monteringen av elpatronen måste<br />
man se till att den elektriska<br />
anslutningsledningen dras på ett säkert<br />
sätt.<br />
Innan anslutningsrören för fram- och<br />
returledningarna kan kopplas ihop måste man<br />
avlägsna transportsäkringarna (kabelbanden)<br />
på anslutningsrören i funktionsmodulen.<br />
Använd mothåll vid åtdragning av de<br />
koniska skruvförbanden.<br />
5x<br />
8084.01<br />
2x<br />
2x<br />
8085.02<br />
Figur 9<br />
12
1 Värmecirkulationspump<br />
2 Backventil<br />
3 Förrådspump<br />
4a Övre givarrör för tankgivare B1<br />
4b Undre givarrör för tankgivare B1<br />
5 Givarrör för framledningsgivare B2<br />
6 Elektrisk tillsatsvärme<br />
7 Returledningsskruvkoppling<br />
8 Framledningsskruvkoppling<br />
9 Genomföringar för ledningar<br />
10 Ledning för signalanod<br />
11 Elanslutning<br />
9 10 11<br />
4a<br />
4b<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
8086.01<br />
Abb. 10<br />
13
2.6.4 Anslutning av radiatorvatten<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> skall monteras av behörig installatör<br />
enligt fastställda VVS-projekteringshandlingar.<br />
För värmesystemets säkerhetstekniska<br />
utrustning gäller DIN 4751 blad 1 och 2 samt<br />
TRD 721, Säkerhetsanordningar.<br />
Beträffande värmesystemet måste man<br />
kontrollera att det expansionskärl som finns i<br />
aggregatet är tillräckligt stort (se "Tekniska<br />
data").<br />
För att säkerställa ett tillräckligt luftflöde (minst<br />
550 l/h) genom värmepumpen under alla<br />
driftförhållanden måste man montera och<br />
reglera in en överströmningsventil eller<br />
installera en trevägs termostatventil i slutet av<br />
huvudsträngen.<br />
Anslutning av fram- och returledning<br />
Om en golvvärmetermostat skall installeras<br />
skall den ställas in med tillräckligt avstånd<br />
(minst 20 K) till "maximalt börvärde för<br />
värmekretstemperaturen" (serviceprogram<br />
meny "Parameter/Bearbeta/Uppvärmning/<br />
Börvärde värmekretstemperatur"). Den<br />
elektriska inkopplingen av golvvärmetermostaten<br />
visas på figur 13.<br />
Genomspolning av värmesystemet<br />
Innan värmepumpen ansluts måste<br />
ledningssystemet spolas ur omsorgsfullt.<br />
Främmande föremål som svetsloppor, rost,<br />
sand, tätningsmaterial o.d. sätter ned<br />
värmepumpens driftsäkerhet och kan<br />
medföra att kondensorn sätts igen.<br />
Avluftning av värmesystemet<br />
Luft i systemet försämrar värmepumpens<br />
funktion. Därför måste en avluftningsventil<br />
anordnas på lämpligt ställe.<br />
Vid påfyllning, avluftning och tömning<br />
av systemet måste backventilen (pos.<br />
2 på figur 10) ställas i läge A = AUF och<br />
därefter i läge N = Normal.<br />
Syrediffusion<br />
Vid ej diffusionstäta golvvärmesystem med<br />
plaströr eller vid öppna värmesystem kan<br />
korrosion uppträda på ståldetaljerna som följd<br />
av syrediffusion, om värmeelement eller rör av<br />
stål används.<br />
Korrosionsprodukterna, t.ex. rostslam, kan<br />
avsättas i värmepumpens kondensor och<br />
minska genomströmningsareorna, vilket kan<br />
leda till effektförluster i värmepumpen eller<br />
avstängning via högtrycksvakten.<br />
Därför är öppna värmesystem eller<br />
stålrörinstallationer i kombination med ej<br />
diffusionstäta golvvärmesystem med plaströr ej<br />
tillåtna.<br />
2.6.5 Varmvattenanslutning<br />
DIN 1988 och det lokala vattenförsörjningsföretagets<br />
föreskrifter måste följas.<br />
Om vattentrycket är högre än 5 bar måste en<br />
tryckreduceringsventil monteras.<br />
Säkerhetsventilen (i byggnaden) skall öppna vid<br />
6+1 bar.<br />
2.6.6 Kondensatdränering<br />
För kondensatdräneringen finns en 1" slang<br />
från droppkärlets anslutningsnippel.<br />
Kondensatdräneringsslangen måste läggas i fall<br />
och ledas bort från <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> åt sidan, åt<br />
höger eller åt vänster. Bryt loss den för<br />
ändamålet förstansade öppningen i sidoväggen.<br />
För att en säker dränering av<br />
kondensatet skall kunna garanteras<br />
får slangen inte läggas med brott (lägg den<br />
vid behov i en slinga).<br />
Kontrollera kondensatledningens funktion,<br />
avlopp och täthet efter installationen. Gör<br />
detta genom att snabbt hälla i cirka 1 liter<br />
vatten i kondensatbehållaren (pos. 10 på figur<br />
16). Om behållaren inte rinner över är<br />
dräneringskapaciteten tillräcklig.<br />
Kondensvattnet skall ledas till befintligt avlopp.<br />
Se till att avloppet har tillräcklig ventilation.<br />
Om fallet är otillräckligt måste kondensatpump<br />
PK 9 användas (beställningsnummer se<br />
Leveransomfattning och tillbehör).<br />
2.6.7 Elanslutning<br />
Elanslutningen måste anmälas till ansvarig energileverantör.<br />
Anslutningsarbeten får bara utföras av behörig<br />
installatör och i enlighet med denna anvisning!<br />
Aggregatet måste göras spänningsfritt<br />
innan några arbeten på kopplingsboxen<br />
utförs.<br />
Kraft- och manöverspänningsledningarna<br />
måste förläggas åtskilda.<br />
Följ VDE 0100 och den lokala energileverantörens<br />
föreskrifter.<br />
Anslutningsklämmorna finns upptill till vänster på<br />
funktionsmodulen (pos. 11 på figur 10).<br />
Alla anslutningsledningar och givarledningar måste<br />
ledas genom respektive genomföringar upptill i<br />
förrådsmodulens bakvägg (pos. 9 på figur 10).<br />
Vid specialtariffanslutningar måste<br />
man se till att det alltid finns spänning<br />
vid klämma L3 (fläkt / styrning).<br />
När alla elledningar har anslutits skall<br />
kopplingsplinten (kompressor och elektrisk<br />
tillsatsvärme) täckas och plomberas (figur 11).<br />
Anslut därefter cirkulationspumparna och<br />
signalanoden (pos. 1, 3 och 10 på figur 10) och<br />
för in temperaturgivarna i tillhörande givarrör i<br />
förrådstanken respektive på värmeframledningen<br />
(pos. 4 och 5 på figur 10). Alla ledningar<br />
är märkta med sina funktioner.<br />
Temperaturgivarna har en avgörande<br />
inverkan på värmesystemets funktion. Givarna<br />
måste därför monteras i rätta lägen och med<br />
god isolering.<br />
De givare som är inbyggda i <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong>, de<br />
medföljande givarna och uteluftgivaren är<br />
PTC-givare. Solenergigivaren är en PT 1000.<br />
Cirkulationspumparnas och temperaturgivarnas<br />
ledningar är hoprullade och infästa<br />
med ett kabelband nedtill i funktionsmodulen.<br />
Ledningen för signalanoden går ut ur<br />
funktionsmodulen upptill, i närheten av<br />
anslutningsklämmorna.<br />
8181.01<br />
Förrådstankens skyddsjordanslutning<br />
(som är fäst vid varmvattenutloppet)<br />
skall sättas på den lediga plattkontakten<br />
på uttagsplattan (se figur 13).<br />
Montering av uteluftgivare AFS 2<br />
Montera utelufttemperaturgivaren<br />
på en<br />
yttervägg till ett uppvärmt<br />
utrymme som<br />
vetter mot norr eller<br />
nordväst.<br />
Minimiavstånd:<br />
2,5 m över mark.<br />
1 m i sidled från<br />
fönster och dörrar.<br />
Utelufttemperaturgivaren skall vara oskyddad<br />
och fritt utsatt för väderpåverkan.<br />
Den får inte monteras ovanför fönster, dörrar<br />
eller ljus- och luftutsläpp och får inte<br />
heller utsättas för direkt solljus.<br />
Montage:<br />
Dra av locket<br />
Sätt fast givaren med den medföljande skruven<br />
För in ledningen och anslut den<br />
Sätt på locket och se till att det snäpper fast<br />
hörbart.<br />
PT1000 dykgivare (i tillbehörspaketet;<br />
endast för <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>)<br />
Dykgivaren skall stickas in i<br />
kollektordykröret,<br />
se figur 11 och 12.<br />
Diameter: 6 mm<br />
Längd:<br />
2 m<br />
Det är av avgörande<br />
betydelse för en korrekt funktion hos<br />
solenergisystemet att kollektorgivaren kopplas<br />
in på rätt sätt (anslutningsledning av<br />
silikon). På <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>-kollektorer<br />
installeras givaren vid den sista kollektorn sett<br />
i värmemediets strömningsriktning. Därvid<br />
skall kollektordykröret monteras och tätas på<br />
kollektorn.<br />
14
Kollektorgivaren förses med värmeledningspasta<br />
och skjuts in till stopp i givarröret.<br />
Kollektordykröret och takgenomföringen skall<br />
förses med tättslutande och UV-beständig<br />
värmeisolering.<br />
Säkerhetsföreskrifter<br />
Om det finns öppna eldstäder i bostaden<br />
(kakelugnar, kaminer m.m.) måste man se till<br />
att den förbränningsluft som krävs för att driva<br />
dessa eldstäder kan tillföras oberoende av<br />
ventilationssystemet (rådfråga ansvarig<br />
sotarmästare eftersom föreskrifterna kan<br />
variera mellan olika kommuner).<br />
På <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> finns möjlighet att koppla till<br />
en regulator (slutare) som träder i funktion vid<br />
drift av eldstäderna (kontakt "Öppen spis /<br />
Kamin"). Ventilationssystemet stängs då av när<br />
eldstäderna är i drift.<br />
2.6.8 Kontroll av tilluft- och<br />
frånluftfläktarna<br />
Tilluft- och frånluftfläktarna (se figur 18, pos.<br />
16) är upphängda i gummielement för att<br />
förhindra vibrationsöverföring. Om fläktarna<br />
utsätts för kraftiga skakningar under transport<br />
finns det risk för att de glider ut ur gummielementen<br />
eller att gummielementen lossnar<br />
ur sina fästhål. Kontrollera att fläkten kan<br />
rotera fritt.<br />
Resistansvärden för PTC-givare<br />
Temperatur i ° C<br />
Resistans i Ω<br />
– 20 1367<br />
– 10 1495<br />
0 1630<br />
10 1772<br />
20 1922<br />
25 2000<br />
30 2080<br />
40 2245<br />
50 2417<br />
60 2597<br />
70 2785<br />
80 2980<br />
90 3182<br />
100 3392<br />
Kollektorgivare, montage <strong>SOL</strong> 200/300A<br />
Manuell<br />
avluftning<br />
Resistansvärden för kollektorgivare<br />
PT1000<br />
Temperatur i ° C<br />
Kollektordykröret<br />
Klämringsförskruvning<br />
Resistans i Ω<br />
– 30 883<br />
– 20 922<br />
– 10 961<br />
0 1000<br />
10 1039<br />
20 1078<br />
30 1117<br />
40 1155<br />
50 1194<br />
60 1232<br />
70 1271<br />
80 1309<br />
90 1347<br />
100 1385<br />
Temperaturgivare<br />
med värmeledningspasta<br />
Sista kollektorn i<br />
strömningsriktningen<br />
Värmeisolering<br />
Värmemedievätska<br />
(strömningsriktning)<br />
Takgenomföring<br />
(korrugerad slang)<br />
Figur 11<br />
Kollektorgivare, montage <strong>SOL</strong> 25 S<br />
Temperaturgivare<br />
med värmeledningspasta<br />
Värmeisolering<br />
Takgenomföring<br />
(korrugerad slang)<br />
Värmemedievätska<br />
(strömningsriktning)<br />
Sista kollektorn i<br />
strömningsriktningen<br />
Kollektordykrör<br />
Klämringsförskruvning<br />
5428.02<br />
4933.02<br />
Figur 12<br />
15
Elanslutning <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>Integral</strong><br />
Elanslutning <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong><br />
Skyddsjordanslutning<br />
för förrådstanken<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
X3<br />
Plombendraht<br />
durch die<br />
Schraubenköpfe<br />
58907/1-2/10.84<br />
Skyddsjordanslutning<br />
för förrådstanken<br />
A<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
X3<br />
Plombendraht<br />
durch die<br />
Schraubenköpfe<br />
58907/1-2/10.84<br />
3/N/PE ac 400V<br />
3/N/PE ac 400V<br />
Mischer<br />
Pumpe<br />
Fläkt/<br />
styrn.<br />
Lüfter/<br />
Strng.<br />
Kompressor<br />
Verdichter<br />
Shunt<br />
Värmekrets 2 Kompressor<br />
2. Heizkreiz<br />
2. Heizkreiz<br />
Pump<br />
Värmekrets 2<br />
Anschluss Temperaturfühler<br />
und BUS extern<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
N<br />
auf<br />
zu<br />
PE<br />
N<br />
L<br />
Vorlauf<br />
2. Heizkreis<br />
Anslutning temperaturgivare och<br />
och extern extern buss<br />
buss<br />
Framledn.<br />
Uteluft Rums-<br />
värmekrets<br />
-givare<br />
2<br />
EIB extern<br />
Ergänzungsheizung<br />
Raum-<br />
Fühler<br />
Außen-<br />
Fühler<br />
Rt<br />
Sw<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
X3<br />
X5 X4<br />
7931.02<br />
8799.01<br />
givare Extern EIB Pump<br />
3/N/PE ac 400V<br />
3/N/PE ac 400V<br />
Mischer<br />
Pumpe<br />
Lüfter/<br />
Strng.<br />
Fläkt/<br />
styrn.<br />
Verdichter<br />
Kompressor<br />
Shunt<br />
Pump<br />
2. Heizkreiz<br />
Värmekrets 2<br />
2. Heizkreiz<br />
Värmekrets 2<br />
Anslutning temperaturgivare och<br />
extern buss<br />
Anschluss Temperaturfühler<br />
und BUS extern<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
N<br />
auf<br />
zu<br />
PE<br />
N<br />
L<br />
Extern EIB<br />
EIB extern<br />
Vorlauf<br />
2. Heizkreis<br />
Ergänzungsheizung<br />
Raum-<br />
Fühler<br />
Außen-<br />
Fühler<br />
Rt<br />
Sw<br />
Rumsgivare<br />
Framledn.<br />
värmekrets<br />
2<br />
Uteluft<br />
-givare<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
X5 X4 X3<br />
X28<br />
Tillsatsvärme<br />
Tillsatsvärme<br />
4 3 2 1<br />
Sol-<br />
Solar energi-<br />
givare Fühler<br />
Ansicht<br />
Vy<br />
A<br />
X29<br />
Pumpe<br />
Solar<br />
Pump,<br />
solvärme<br />
Ofen/<br />
Kamin<br />
Öppen<br />
spis/<br />
kamin<br />
PE<br />
L L´ L N<br />
1 2 3 4<br />
X28<br />
X29<br />
Abb. 13<br />
16
B1<br />
B2<br />
Kopplingsschema<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> integral<br />
A1 Inbyggd reglering<br />
B1 Temperaturgivare förrådstank<br />
B2 Temperaturgivare värmeframledning<br />
B3 Temperaturgivare värmereturledning<br />
B4 Temperaturgivare avfrostning<br />
B5 Temperaturgivare kondensor (HV)<br />
B6 Temperaturgivare hetgas<br />
E1 Elvärmepatron (DHC)<br />
F1 Finsäkring för elsystemet<br />
F2 Säkerhetstemperaturbegränsare DHC<br />
F3 Lågtryckvakt (ND)<br />
F4 Högtryckvakt (HD)<br />
K1 Relä för kompressor<br />
M1 Motor, kompressor<br />
M2 Motor, värmekretspump<br />
M3 Motor, förrådskretspump<br />
M4 Motor, tilluftfläkt<br />
M5 Motor, frånluftfläkt<br />
M6 Motor, värmepumpfläkt<br />
N1 Nedisningsvakt korsmotströmsvärmeväxlare<br />
N2 Nedisningsvakt förångare<br />
S1 Signalanod<br />
S2 Filternedsmutsningskontroll<br />
S3 Avstörningsknapp<br />
T1 Trafo-klenspänning<br />
X1 Anslutningsklämmor, undre<br />
X2 Anslutningsklämmor, övre<br />
X3 Anslutningsklämmor för nätanslutning<br />
X4 Anslutningsklämmor, trevägsventil värmekr. 2<br />
X5 Anslutningsklämmor för externa temperaturgivare<br />
och buss<br />
X6 Anslutningsklämmor för givare, vänster<br />
X7 Anslutningsklämmor för givare, höger<br />
X8 Hylskontakt för givare 20-polig<br />
X9 Hylskontakt för avluftgivare<br />
X10 Hylskontakt för frånluftgivare<br />
X11 Hylskontakt för tilluftgivare<br />
X12 Anslutningsklämmor för klenspänning<br />
X13 Hylskontakt för manöverspänningsingång<br />
X14 Anslutningsklämmor för nätspänning<br />
X15 Hylskontakt för utgång<br />
X16 Hylskontakt för kompressorrelä<br />
X17 Anslutningsklämmor för DHC ingång-utgång<br />
X18 Hylskontakt för RS 232<br />
X19 Hylskontakt för EIB intern<br />
X20 Hylskontakt för EIB extern<br />
X21 Stickkontakt 4-polig<br />
X22 Stickkontakt 2-polig<br />
X23 Uttagsgrupp, jordning<br />
X24 Jordningsstickkontakt, anslutningsgrupp<br />
X25 Jordningsstickkontakt, varmvattenutlopp<br />
X26 Hylskontakt RS232 extern<br />
X27 Hylskontakt EIB intern<br />
X28 Anslutning GND<br />
Y1 Växelventil<br />
B3<br />
B4<br />
B5<br />
B6<br />
X22<br />
X22<br />
X22<br />
T<br />
T<br />
T<br />
X22<br />
X22<br />
X22<br />
T<br />
T<br />
T<br />
123456789<br />
X7<br />
M<br />
–<br />
1<br />
M<br />
–<br />
1<br />
M4 M5 M6<br />
7933.03<br />
10 11 12<br />
X6<br />
123456789<br />
X21<br />
X21<br />
X21<br />
S1<br />
X5 5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
Ta<br />
Ta<br />
Tv<br />
Tv<br />
Tr<br />
Tr<br />
EIB EIB<br />
X28<br />
X7<br />
1<br />
23<br />
X27<br />
X17<br />
X16<br />
1X8<br />
X15<br />
3<br />
2<br />
1<br />
X19 X20<br />
A1<br />
X9<br />
X26<br />
T<<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2 1<br />
3 2<br />
1234 56<br />
12 34 12 34 12 34 12<br />
34 5 67 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1920<br />
X14<br />
L<br />
N<br />
4<br />
X13 X12<br />
1 23456<br />
+-<br />
X10<br />
X11<br />
N2 p><br />
COM3 COM3<br />
No2<br />
S2<br />
p><br />
~ 1<br />
1 – M<br />
No2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
1112 13 14<br />
L1 L2 L3 PE N L1 L3 zu auf X2<br />
L2 L<br />
K1<br />
A1 A2<br />
T1<br />
T2<br />
L1<br />
L2<br />
T3 L3<br />
PE<br />
T1<br />
- +<br />
S3<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14<br />
L1L2 L3 NL1L2 L3 L' L' L' L' L' L' L'<br />
X1<br />
T1 T2 T3<br />
C S R<br />
M<br />
~<br />
3<br />
L<br />
N<br />
M<br />
~<br />
1<br />
M1<br />
T><br />
F2<br />
1 3<br />
2 4<br />
E1<br />
M2<br />
Figur 14a<br />
L<br />
Y1<br />
F3<br />
F4<br />
P<<br />
P><br />
10 11 12<br />
X18<br />
2<br />
1 2<br />
1<br />
4<br />
4<br />
X24<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4<br />
X3 X4<br />
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 N PE<br />
L<br />
N PE<br />
5 6 7 8<br />
zu auf N PE<br />
X25<br />
N1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
0<br />
230<br />
X23<br />
+<br />
F1<br />
N<br />
M<br />
M3<br />
17
B1<br />
B2<br />
B3<br />
B4<br />
B5<br />
B6<br />
X22<br />
X22<br />
X22<br />
T<br />
T<br />
T<br />
X29<br />
X22<br />
X22<br />
X22<br />
T<br />
T<br />
T<br />
123456789<br />
X7<br />
M<br />
–<br />
1<br />
M<br />
–<br />
1<br />
M4 M5 M6<br />
X6<br />
10 11 12<br />
123456789<br />
X21<br />
X21<br />
X21<br />
S1<br />
X5 5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
X18 X19 X20<br />
X17<br />
X16<br />
1X8<br />
3 2<br />
12 34 12 34 12 34 12<br />
34 5 67 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1920<br />
Ta<br />
Ta<br />
Tv<br />
EIB EIB<br />
1<br />
23<br />
X27<br />
Tv<br />
Tr<br />
Tr<br />
X7<br />
3 2 1<br />
X15<br />
A1<br />
X9<br />
5 4 3<br />
2 1<br />
1234 56<br />
L<br />
N<br />
4<br />
+-<br />
N2 p><br />
COM3<br />
No2<br />
F3<br />
Y1 F4<br />
P<<br />
P><br />
10 11 12<br />
4 3 2 1<br />
Ts Ts<br />
X30<br />
X14<br />
X10<br />
X13 X12<br />
1 23456<br />
X11<br />
Kopplingsschema<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong><br />
A1 Inbyggd reglering<br />
B1 Temperaturgivare förrådstank<br />
B2 Temperaturgivare värmeframledning<br />
B3 Temperaturgivare värmereturledning<br />
B4 Temperaturgivare avfrostning<br />
B5 Temperaturgivare kondensor (HV)<br />
B6 Temperaturgivare hetgas<br />
E1 Elvärmepatron (DHC)<br />
F1 Finsäkring för elsystemet<br />
F2 Säkerhetstemperaturbegränsare DHC<br />
F3 Lågtryckvakt (ND)<br />
F4 Högtryckvakt (HD)<br />
K1 Relä för kompressor<br />
M1 Motor, kompressor<br />
M2 Motor, värmekretspump<br />
M3 Motor, förrådskretspump<br />
M4 Motor, tilluftfläkt<br />
M5 Motor, frånluftfläkt<br />
M6 Motor, värmepumpfläkt<br />
N2 Nedisningsvakt förångare<br />
S1 Signalanod<br />
S3 Avstörningsknapp<br />
T1 Trafo-klenspänning<br />
X1 Anslutningsklämmor, undre<br />
X2 Anslutningsklämmor, övre<br />
X3 Anslutningsklämmor för nätanslutning<br />
X4 Anslutningsklämmor, trevägsventil värmekr. 2<br />
X5 Anslutningsklämmor för externa temperaturgivare<br />
och buss<br />
X6 Anslutningsklämmor för givare vänster<br />
X7 Anslutningsklämmor för givare höger<br />
X8 Hylskontakt för givare, 20-polig<br />
X9 Hylskontakt för avluftgivare<br />
X10 Hylskontakt för frånluftgivare<br />
X11 Hylskontakt för tilluftgivare<br />
X12 Anslutningsklämmor för klenspänniing<br />
X13 Hylskontakt för manöverspänning<br />
X14 Anslutningsklämmor för nätspänning<br />
X15 Hylskontakt för utgång<br />
X16 Hylskontakt för kompressorrelä<br />
X17 Anslutningsklämmor för DHC ingång-utgång<br />
X18 Hylskontakt för RS 232<br />
X19 Hylskontakt för EIB intern<br />
X20 Hylskontakt för EIB extern<br />
X21 Stickkontakt 4-polig<br />
X22 Stickkontakt 2-polig<br />
X23 Uttagsgrupp, jordning<br />
X24 Jordningsstickkontakt, anslutningsgrupp<br />
X25 Jordningsstickkontakt, varmvattenutlopp<br />
X26 Hylskontakt RS232 extern<br />
X27 Hylskontakt EIB intern<br />
X28 Anslutningsklämmor solvärmepump<br />
X29 Anslutningsklämmor solenergigivare<br />
X30 Anslutning GND<br />
Y1 Växelventil<br />
Y2 Magnetventil Heat Pipe<br />
8798.01<br />
~ 1<br />
1 – M<br />
2<br />
1 2<br />
1<br />
4<br />
4<br />
X28<br />
X26<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4<br />
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 N PE<br />
X24<br />
5 6 7 8<br />
X3 X4<br />
1 2 3<br />
PE L N PE zu auf N PE L L N<br />
L’<br />
4<br />
X25<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
1112 13 14<br />
L’ L N<br />
L1 L2 L3 PE N L1 L3 zu auf X2<br />
L2 L<br />
K1<br />
A1 A2<br />
0 230<br />
T1<br />
T2<br />
L1<br />
L2<br />
T3 L3<br />
X23<br />
PE<br />
T1<br />
F1<br />
- +<br />
+<br />
S3<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14<br />
L1L2 L3 NL1L2 L3 L' L' L' L' L' L' L'<br />
X1<br />
T1 T2 T3<br />
C S R<br />
M<br />
~<br />
3<br />
L<br />
N<br />
M<br />
~<br />
1<br />
N<br />
M<br />
L<br />
Y2<br />
M1<br />
T><br />
F2<br />
1 3<br />
2 4<br />
E1<br />
M2<br />
M3<br />
Figur 14b<br />
18
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
N<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
PE<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
Anslutningsexempel Anschlussbeispiel ohne utan Sperrzeiten<br />
spärrtider<br />
Anschlussbeispiel: Anslutningsexempel: Sperrzeit Spärrtid für Ergänzungsheizung<br />
för tillsatsvärme<br />
><br />
Elleverantörens<br />
EVU-Schaltuhr<br />
kopplingsur<br />
för<br />
spärrtider<br />
für Sperrzeiten<br />
><br />
Fußbodenheizungs-<br />
Golvvärmethermostat<br />
termostat<br />
(optional)<br />
(extra<br />
tillbehör)<br />
Golvvärme-<br />
termostat<br />
Fußbodenheizungs-<br />
(extra<br />
thermostat<br />
tillbehör)<br />
(optional)<br />
Fußbodenheizungs-<br />
Golvvärmethermostat<br />
termostat<br />
(optional)<br />
(extra<br />
tillbehör)<br />
20 A gl 5 x 2,5 mm 2<br />
M<br />
1<br />
4 x 1,5 mm 2<br />
L1 L2 L3 N<br />
PE<br />
16 A gl<br />
20 A gl<br />
4 x 1,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2<br />
5 x 2,5 mm 2<br />
3/N/PE<br />
50Hz 400V<br />
Matning Versorgung från vom lågtariffmätare<br />
Niedertarifzähler<br />
L1 L2 L3 PE<br />
3/PE<br />
50Hz 400V<br />
L1 L2 L3 N PE<br />
3/N/PE<br />
50Hz 400V<br />
Matning Versorgung från vom lågtariffmätare<br />
Niedertarifzähler<br />
Anschlussbeispiel: Anslutningsexempel: Sperrzeit Spärrtid für Ergänzungsheizung<br />
för tillsatsvärme<br />
und och Wärmepumpe<br />
värmepump<br />
Elleverantörens<br />
kopplingsur EVU-Schaltuhr<br />
för<br />
spärrtider<br />
für Sperrzeiten<br />
><br />
M<br />
1<br />
20 A gl 5 x 2,5 mm 2<br />
L1 L2 L3 N<br />
PE<br />
3/N/PE<br />
50Hz 400V<br />
Versorgung Matning vom från Niedertarifzähler<br />
lågtariffmätare<br />
8800.01<br />
Figur 15<br />
19
2<br />
2.6.9 Montering av inklädnadsdetaljer<br />
och manöverpanel<br />
Efter att aggregatet anslutits hydrauliskt och<br />
elektriskt kan återstående inklädnadsdetaljer<br />
och manöverpanelen monteras.<br />
" Haka fast sidoväggen (1) i<br />
förrådsmodulens bakvägg och skruva fast<br />
den nedtill vid chassit.<br />
" Skruva ihop locket (2) med bakväggen<br />
och sidoväggen.<br />
" Haka fast framväggen (3) i sidoväggen<br />
och för samtidigt ut bussledningen ur<br />
aggregatet framåt genom urtaget i<br />
framväggen. Skruva därefter fast<br />
framväggen nedtill vid chassit.<br />
" Skruva ihop locket och framväggen.<br />
" Montera luckan enligt figur 17.<br />
1<br />
Innan du skruvar fast luckan på<br />
funktionsmodulen, kom ihåg att<br />
föra ut bussledningen genom det hål i<br />
tråget där manöverpanelen skall<br />
monteras.<br />
" Koppla samman manöverpanelen med<br />
bussledningen och sätt in den i luckan.<br />
Manöverpanelen hålls på plats i luckan<br />
med hjälp av magnetband.<br />
Figur 16<br />
3<br />
8088.01<br />
8087.01<br />
Figur 17<br />
20
2.7 Montage av uteluft- och<br />
avluftslangar<br />
För att leda insugningsluften (uteluften)<br />
utifrån till värmepumpen och utblåsningsluften<br />
(avluften) ut i fria luften används<br />
luftslangar. Dessa är högflexibla, värmeisolerade<br />
och självslocknande vid brand enligt<br />
ASTMD 1692-67 T<br />
Värmeisolerade luftslangar levereras i längder<br />
om 4 m (beställningsnummer se<br />
Leveransomfattning och tillbehör på sida 7).<br />
Anvisningar för dragning av luftslangar<br />
Vid tillskärning av rätta längder behövs en<br />
vass kniv, och för att skära igenom<br />
trådspiralerna behövs en sidavbitare.<br />
Luftslangen kan förlängas genom att man<br />
drar ut spiralerna (cirka 30 cm).<br />
Den totala slanglängden på luftinlopps- och<br />
luftutloppssidan får inte överstiga 8 meter.<br />
Härvid får högst fyra 90°-böjar med minst<br />
365 mm radie till slangmitt användas.<br />
Eftersom luftslangarna är böjliga vill de gärna<br />
hänga ned och bör därför fästas upp med<br />
högst 1 m inbördes avstånd.<br />
Luftslanganslutningar på aggregatet<br />
Forma luftslangarnas ändar så att de passar<br />
till de ovala slanganslutningsstudsarna på<br />
kåpan.<br />
Trä luftslangarna över anslutningsstudsarna.<br />
Täta innerslangarna med självhäftande band<br />
(medföljer aggregatet) mot anslutningsstudsarna.<br />
Sätt fast slangarna ordentligt med<br />
de slangklämmor som också medföljer<br />
aggregatet.<br />
Anslutning av luftslangarna till husets<br />
yttervägg<br />
För anslutning av slangarna till yttervägggenomföringar<br />
eller källarfönster finns<br />
slanganslutningsgaller eller väggenomföringar<br />
med slanganslutning och galler<br />
(beställningsnummer se ”Leveransomfattning<br />
och tillbehör” på sidan 7).<br />
Trä på slangarna, täta dem med självhäftande<br />
band och fäst dem med de medföljande<br />
slangklämmorna.<br />
Både luftinlopps- och luftutloppsöppningen<br />
måste alltid vara täckt med<br />
trådgaller och slangarna måste vara<br />
säkrade så att de inte kan glida av.<br />
2.8 Montage av tilluft- och<br />
frånluftrör<br />
Installationen utförs med normalt<br />
förekommande spiralfalsade rör och rördelar.<br />
Installationsmaterialet kan beställas från<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>.<br />
Se noga till vid montaget att inga metallspån<br />
kommer in i rörsystemet. Om detta trots allt<br />
skulle inträffa måste de avlägsnas eftersom de<br />
annars kan orsaka skador på fläktarna.<br />
Om tilluft- och frånluftrören dras genom<br />
ouppvärmda utrymmen måste de vara<br />
värmeisolerade.<br />
Ljuddämpare<br />
I tilluft- och frånluftströmmen och före<br />
sovrum rekommenderar vi ljuddämpare.<br />
Om tilluft- eller frånluftventilation skall<br />
anordnas i ett utrymme med hög ljudnivå<br />
måste man före och efter utrymmet montera<br />
extra ljuddämpare för att minska ljudtransmissionen<br />
till angränsande utrymmen.<br />
Rensluckor<br />
Eftersom luftkanalerna skall kunna kontrolleras<br />
och vid behov rengöras med regelbundna<br />
intervaller måste rensluckor anordnas.<br />
Till- och frånluftventiler<br />
Till- och frånluftventiler för bostadsrum finns<br />
i vägg- och takutförande.<br />
Vid ventilation av kök måste man se till att<br />
frånluftventilen kommer så långt bort från<br />
spisen som möjligt.<br />
Det är inte tillåtet att ansluta<br />
imkåpor till ventilationssystemet!<br />
Överluftöppningar<br />
Eftersom luften i bostadrum och sovrum<br />
enbart blåses in och luften i luft- och<br />
fuktbelastade utrymmen enbart sugs ut<br />
måste man anordna ventilationsgaller i<br />
förbindelsedörrar eller väggar eller också<br />
göra en större luftspalt under dörren, så att<br />
överluften kan passera fritt (≥ 7 mm).<br />
Säkerhetsföreskrifter<br />
Om det finns öppna eldstäder i bostaden<br />
(kakelugnar, kaminer m.m.) måste man se till<br />
att den förbränningsluft som krävs för att<br />
driva dessa eldstäder kan tillföras oberoende<br />
av ventilationssystemet (rådfråga ansvarig<br />
sotarmästare eftersom föreskrifterna kan<br />
variera mellan olika kommuner).<br />
På <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> finns möjlighet att koppla<br />
till en regulator (slutare) som träder i<br />
funktion vid drift av eldstäderna (kontakt<br />
"Öppen spis / Kamin"). Ventilationssystemet<br />
stängs då av när eldstäderna är i drift.<br />
2.9 Driftsättning<br />
Driftsättning av aggregatet samt instruktion<br />
åt innehavaren får endast genomföras av<br />
behörig installatör.<br />
Driftsättningen av <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> skall utföras<br />
enligt denna drift- och montageanvisning samt<br />
enligt den bruksanvisning för reglersystemet<br />
som medföljer aggregatet.<br />
Vid driftsättningen kan vår kundtjänst hjälpa till<br />
mot särskild ersättning.<br />
Före driftsättningen måste dock följande<br />
punkter kontrolleras:<br />
! Värmesystemet<br />
Har en överströmningsventil kopplats in i<br />
värmekretsen och ställts in på rätt tryck?<br />
Har en snabbavluftare kopplats in i värmesystemets<br />
returledning?<br />
Om ett luftvärmebatteri används som enda<br />
värmesystem, har buffertgivaren placerats<br />
korrekt och buffertdriften (P84) aktiverats?<br />
(Endast <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong>)<br />
Har värmesystemet fyllts på till rätt tryck<br />
och avluftats och är snabbavluftaren öppen?<br />
Har bivalenspunkten (P78) ställts in med<br />
hänsyn till husets värmebehov?<br />
! Förrådstank<br />
Är förrådstanken fylld (öppna varmvattenkranen<br />
tills vatten rinner ut)?<br />
Har värmekretsens varmvattenpåfyllningsledning<br />
avluftats?<br />
Står backventilen i läge N?<br />
Har minst ett tillsatsvärmesteg frigjorts för<br />
varmvattendriften?<br />
! Temperaturgivare<br />
Är uteluftgivaren, framledningsgivaren och<br />
förrådstankgivaren rätt placerade och<br />
anslutna?<br />
! Nätanslutning<br />
Har nätanslutningen utförts fackmässigt<br />
korrekt och har skyddsjorden för förrådstanken<br />
blivit ansluten?<br />
Värm därefter upp systemet till maximal<br />
drifttemperatur och avlufta det på nytt.<br />
Vid golvvärme måste den maximala<br />
systemtemperaturen kontrolleras.<br />
Om golvvärme har installerats kan<br />
golvbetongen torkas ut med det<br />
värmetorkningsprogram som finns inbyggt i<br />
reglersystemet (se bruksanvisningen för<br />
reglersystemet). Uttorkningen kan ta lång tid<br />
eftersom värmepumpens effekt inte räcker till<br />
för denna uppgift. Om så behövs bör man<br />
koppla in tillsatsvärmestegen. Under alla<br />
omständigheter måste man räkna med en<br />
avsevärt högre energiförbrukning under<br />
värmetorkningen.<br />
Under värmetorkningen bör ventilationen<br />
vara påslagen så att fukten kan transporteras<br />
21
ort effektivt. I detta fall kan det ibland bildas<br />
kondensvatten på aggregatet. Vattnet<br />
försvinner när normal drift återupptas.<br />
15<br />
2.10 Underhåll och rengöring<br />
2.10.1 Underhåll<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> fungerar helt automatiskt och<br />
behöver inget särskilt underhåll.<br />
Om värmemängdsmätare har monterats bör<br />
dess sil rengöras ofta eftersom den lätt blir<br />
igensatt.<br />
Luftinlopps- och luftutloppsöppningarna<br />
i ytterväggen måste<br />
hållas fria från snö och löv.<br />
2.10.2 Rengöring<br />
Korsmotströmsvärmeväxlaren bör<br />
kontrolleras och rengöras minst en gång<br />
om året.<br />
Efter att filtret har tagits ut kan man avlägsna<br />
den övre frontplåten genom att ta bort<br />
skruvarna (1) och lossa skruvarna (2).<br />
Rengör sedan värmeväxlaren med varmt vatten<br />
och vanligt diskmedel (inga lösningsmedel!).<br />
Spola till sist ur värmeväxlaren med varmt<br />
vatten. Vid rengöringen behöver värmeväxlaren<br />
inte tas ut ur aggregatet. Vid rengöring av<br />
tilluftområdet (från upptill till vänster till nedtill till<br />
höger) kan vatten rinna ut framtill. Om man<br />
täpper till här (3)med en trasa kommer vattnet<br />
in i aggregatet och fångas upp av<br />
kondensatkärlet.<br />
Förångarlamellerna bör då och då rensas från<br />
föroreningar. Härvid tar man först bort den<br />
övre frontplåten (se ovan). Efter att skruvarna<br />
(4) avlägsnats och klämskruvarna (5) lossats<br />
samt avfrostningsslangen (6) dragits ut kan man<br />
dra ut täckplåten (7) på höger sida ungefär 10<br />
cm framåt och därefter åt höger.<br />
Förångarlamellerna är nu åtkomliga och kan<br />
rengöras med en kraftig vattenstråle. Avloppet<br />
(8) från droppkärlet (9) bör samtidigt<br />
kontrolleras och vid behov rengöras.<br />
Kondensatdräneringen bör kontrolleras med<br />
jämna mellanrum. Ta bort smuts och<br />
igensättningar. Ta härvid bort den undre<br />
frontplåten efter att först ha lossat skruvarna<br />
(11<br />
11). Kontrollera avrinningen genom att snabbt<br />
hälla cirka en liter vatten i kondensatbehållaren<br />
(10<br />
10). Om behållaren inte rinner över är<br />
dräneringskapaciteten tillräcklig.<br />
2<br />
6<br />
5<br />
8<br />
11<br />
Figur 18<br />
2.11 Avhjälpningar av störning<br />
genom installatörens<br />
försorg<br />
Avluftfläkten kärvar<br />
Ta bort täckplåten (7) (se avsnitt 2.10.2), lossa<br />
skruvarna (13<br />
13) och förskjut fläktsträvan (12<br />
12)<br />
så att avluftfläkten inte längre kärvar. Öka om<br />
så behövs avståndet mellan fläktmunstycket<br />
och fläkten med hjälp av distansklotsar.<br />
För låg genomströmning i värmekretsen,<br />
täta högtrycksstörningar<br />
Rengör smutsuppsamlaren (14).<br />
Rengöring av droppkärlet<br />
Om droppkärlet misstänks vara nedsmutsat av<br />
t.ex. löv, mineralullsrester från isolering,<br />
cellplastkulor från dränplattor etc. måste det<br />
rengöras.<br />
Ta härvid först bort täckplåten (7) (se avsnitt<br />
2.10.2). Lossa sedan lockskruvarna (15<br />
15), som<br />
spänner åt aggregatet och gör det lufttätt.<br />
16<br />
Ramen till droppkärlet (9) är fastspänd med<br />
skruvar framtill och baktill på båda sidorna.<br />
När de här fyra skruvarna har lossats kan<br />
droppkärlet dras ut framåt och rengöras.<br />
2.12 Fjärrdiagnos och fjärrövervakning<br />
På begäran kan aggregatet anslutas till<br />
telefonnätet med hjälp av en gränssnittskabel<br />
(beställningsnummer se Leveransomfattning<br />
och tillbehör, sida 7) och ett modem<br />
(universalmodem 56.6k, t.ex. Elsa 56k Fun).<br />
Då kan serviceteknikern vid ett fel ringa upp<br />
systemet och anropa mätvärden eller<br />
felmeddelanden. Aggregatet kan också<br />
konfigureras så att det vid ett fel kan ringa<br />
upp ett i förväg fastställt nummer och anmäla<br />
felet.<br />
1<br />
3<br />
7<br />
12<br />
13<br />
4<br />
9<br />
10<br />
14<br />
22
2.13 Energisparinställningar<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> har ställts in vid fabriken så att<br />
värme- och varmvattenkomforten i alla<br />
sammanhang prioriteras högst. Detta kan i<br />
vissa fall leda till att mer energi än nödvändigt<br />
förbrukas. Nedan anges ett antal åtgärder<br />
som minskar energiåtgången med obetydliga<br />
inskränkningar i komforten.<br />
Man bör dock tänka på att<br />
energibehovet i en nybyggnad under<br />
de första två åren (uttorkningstiden)<br />
kan bli avsevärt högre än det<br />
beräkningsmässiga behovet.<br />
1. Varmvattentemperatur<br />
Om varmvattentemperaturen för normaldrift<br />
(P04<br />
P04) ställs in på ett högre värde än 50 °C<br />
klarar värmepumpen i vissa fall inte av att<br />
fullborda varmvattenberedningen. Då kopplas<br />
den elektriska tillsatsvärmen in och höjer<br />
varmvattentemperaturen till önskat värde, upp<br />
till 65 °C. För att undvika detta bör varmvattentemperaturen<br />
ställas in på 45 °C och<br />
hysteresen (P32<br />
P32) på 2K. Man får aldrig ställa in<br />
antalet frigjorda tillsatsvärmesteg för varmvattenberedning<br />
(ingen parameter, kan bara<br />
ställas in med serviceprogrammet ) på 0. Man<br />
kan också sänka varmvattentemperaturen t.ex.<br />
på natten med varmvattenprogrammet bP 01<br />
och på så sätt minska värmeförlusterna i<br />
varmvattentanken.<br />
2. Legionellaskyddskoppling<br />
Härvid värms varmvattentanken med<br />
inställbara tidsintervall (P35<br />
P35) till<br />
"uppvärmningstemperaturen för<br />
legionellaskydd" (ingen parameter, kan bara<br />
ställas in med serviceprogrammet).<br />
Eftersom legionella normalt inte är något<br />
problem i enfamiljshus kan man låta funktionen<br />
vara bortkopplad genom att bibehålla<br />
fabriksinställningen 10 °C för<br />
"uppvärmningstemperaturen för<br />
legionellaskydd".<br />
3. Värmekurva<br />
Eftersom värmepumpens verkningsgrad<br />
sjunker med stigande framledningstemperatur<br />
bör värmekurvan ställas in med omsorg.<br />
Förfarande vid inställning av korrekt<br />
värmekurva: Öppna termostatventilen<br />
(ventilerna) helt (ta av tallriken) i ett styrande<br />
rum, t.ex. sovrum eller badrum. Anpassa<br />
värmekurvan vid olika utetemperaturer så att<br />
önskad temperatur erhålls i det styrande<br />
rummet. Riktvärden vid starten:<br />
Ställ sedan in termostatventilen på önskad<br />
temperatur.<br />
En sänkning av temperaturen i hela byggnaden<br />
bör inte åstadkommas genom att alla<br />
termostatventiler stängs utan genom användning<br />
av programmen för reducerad drift.<br />
4. Elektrisk eftervärmning vid värme-<br />
drift<br />
För hus med 6 kW värmebehov bör värmepumpen<br />
kunna täcka behovet vid utetemperaturer<br />
ned till cirka -5 °C, om inte varmvattenbehovet<br />
är alltför stort. Den elektriska<br />
tillsatsvärmen kopplas in som funktion av effekten,<br />
men det kan förekomma att tillsatsvärden<br />
kopplas in trots att värmepumpens uppvärmningseffekt<br />
fortfarande är tillräcklig. För att<br />
undvika detta spärras den elektriska tillsatsvärmen<br />
ovanför bivalenspunkten (P78).<br />
5. Sommardrift<br />
Vid fabriken ställs omkopplingstemperaturen<br />
mellan sommar och vinter (P49) in på 20 °C<br />
och hysteresen (P50) på 1 K. Det innebär att<br />
uppvärmningen kopplas ifrån när utetemperaturen<br />
blir högre än 21 °C och kopplas in igen<br />
när utetemperaturen sjunker under 19 °C.<br />
Om P49 ställs in på 13 °C och P50 på 3 K<br />
kopplas uppvärmningen ifrån när utetemperaturen<br />
blir högre än 16 °C och kopplas in igen<br />
när den blir lägre än 10 °C. På så sätt kan uppvärmningstiden<br />
förkortas avsevärt.<br />
6. Pumpcykler<br />
Här kan man ställa in hur många gånger pumpen<br />
skall köras under ett dygn. Enligt fabriksinställningen<br />
skall pumpen vid utetemperatur<br />
högre än 20 °C (P57) köras en gång om<br />
dygnet (P54), och vid temperaturer under<br />
19 °C (P56) 288 gånger om dygnet (P55),<br />
varje gång under<br />
5 minuter. Under 19 °C är alltså pumpen igång<br />
hela tiden, och över 20 °C startar pumpen en<br />
gång om dygnet för att den inte skall köra fast<br />
under sommaren.<br />
Här kan man vintertid ställa in pumpen så att<br />
den inte kopplas in under kompressorns<br />
spärrtid (20 minuter) (P55 på 50, P56 på 0°C).<br />
På så sätt förhindrar man att den elektriska<br />
tillsatsvärmen kopplas in under kompressorns<br />
spärrtid trots att kompressoreffekten i och för<br />
sig är tillräcklig. Sommartid bör pumpen bara<br />
kopplas in en gång om dygnet när temperaturen<br />
är högre än omkopplings-temperaturen<br />
mellan sommar och vinter. Man ställer alltså in<br />
P57 på värdet hos P49 plus värdet hos P50.<br />
Golvvärme Radiatorvärme<br />
P13 = 0,4 0,8<br />
P14 = 3 K 10 K<br />
P01 = 20 °C 20 °C<br />
Anpassa värmekurvan på följande sätt:<br />
Om rumstemperaturen under övergångstiden<br />
(utelufttemperatur cirka 10 °C) är för<br />
låg måste fotpunktsförskjutningen<br />
(P14 / P17) ökas. Om rumstemperaturen<br />
vid låga utetemperaturer (cirka<br />
10 °C) är för låg måste värmekurvans stigning<br />
(P13 P13 / P16) ökas.<br />
23
3. Miljö och återanvändning<br />
Transportförpackning: För att din <strong>Stiebel</strong><br />
<strong>Eltron</strong>-apparat skall komma fram till dig i<br />
oskadat skick har vi förpackat den noggrant.<br />
Allt materiel som använts ska under alla<br />
omständigheter vara återvinningsbart och<br />
miljövänligt - detta är vårt motto.<br />
! Alla kartongdelar är till största delen av<br />
returpapper och har blekts klorfritt. Dessa<br />
högvärdiga råvaror bearbetas på nytt efter<br />
användningen.<br />
! De trädetaljer som används är obehandlade<br />
och kan utan problem återanvändas eller<br />
bearbetas vidare.<br />
! Folierna är av polyeten (PE) och spännbanden<br />
av polypropylen (PP). Båda materialen<br />
är rena kolväteföreningar, värdefulla<br />
som sekundärråvaror och återanvändbara.<br />
! Expanderbar polystyrol (EPS) och Styropor<br />
® är värdefulla material som till 98 %<br />
består av luft och till 2 % av polystyrol (PS),<br />
som är ett rent kolväte. Styropor är freonfritt<br />
och fullt återanvändbart.<br />
Hjälp oss att skydda miljön genom att låta<br />
installatören eller butiken ta hand om förpackningen.<br />
Begagnade apparater: Omhändertagande<br />
av begagnade apparater skall ske på ett fackmässigt<br />
korrekt sätt enligt gällande lokala föreskrifter.<br />
Det köldmedium och de kylmaskinerioljor<br />
som används i värmepumpar, klimatanläggningar<br />
och vissa ventilationsapparater<br />
måste omhändertas på ett fackmässigt korrekt<br />
sätt så att man kan vara säker på att ämnena<br />
inte skadar miljön.<br />
Miljöskadliga ämnen har ingen plats hos oss,<br />
varken i förpackningarna eller vid utvecklingen<br />
och tillverkningen av våra produkter.<br />
Miljövänligheten hos de material och komponenter<br />
som vi använder är för oss ett<br />
fundamentalt och överordnat<br />
kvalitetskriterium. Vi utgår från miljökriteriet<br />
redan när vi konstruerar våra nya apparater.<br />
En förutsättning för att materialet skall kunna<br />
återutnyttjas är kretsloppssymbolen och den<br />
märkning som vi gör enligt DIN ISO 11469<br />
och DIN 7728 för att de olika plasterna skall<br />
kunna samlas in var för sig.<br />
4. Kundtjänst och garanti<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>s apparater konstrueras och<br />
tillverkas med stor omsorg. Först sedan de<br />
genomgått en serie provningar får de lämna<br />
vår fabrik. Om en störning trots detta skulle<br />
uppträda skall du noggrant fylla i kupongen<br />
"Servicebegäran" i denna handbok och skicka<br />
den i frankerat kuvert till <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>. Du<br />
kan också anmäla felet per telefon. Adresser<br />
och telefonnummer finns på sista sidan.<br />
Garantitid: 2 år.<br />
Specialtillverkade apparater omfattas inte av<br />
dessa regler.<br />
Garantitidens början: Garantin träder i<br />
kraft när apparaten lämnas ut eller driftsätts<br />
av fackman dock senast 30 månader efter<br />
avlämnande, och garantitiden avbryts inte av<br />
reparationer eller utbyten. Spara alltid den<br />
garantihandling du fått av säljaren tillsammans<br />
med faktura, följesedel eller annat köpbevis.<br />
En förutsättning för att garantin skall gälla är<br />
att apparaten monterats och anslutits enligt<br />
våra anvisningar och att den handhas på ett<br />
korrekt sätt enligt vår bruksanvisning.<br />
Reparationer: Vi gör en omsorgsfull<br />
kontroll av din apparat och fastställer om<br />
garantianspråken är befogade. Om så är fallet<br />
avgör vi på vilket sätt skadan skall avhjälpas.<br />
Om apparaten skall repareras svarar vi för att<br />
detta utförs på ett fackmässigt korrekt sätt.<br />
När du skickar in apparaten för reparation<br />
ber vi dig att bifoga garantihandlingen och<br />
köpbeviset.<br />
Undantagsregler: För skador som uppkommit<br />
på en apparat till följd av kemisk eller<br />
elektrokemisk påverkan påtar vi oss inget<br />
garantiansvar. Transportskador åtgärdas<br />
kostnadsfritt av oss om det utan dröjsmål<br />
fastställs att <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> vållat skadan.<br />
Synliga skador åtgärdas dock endast om<br />
bristerna meddelas till oss inom 7 dagar från<br />
det att apparaten lämnades ut.<br />
Om ändringar och ingrepp i apparaten utförs<br />
av personer som inte auktoriserats av oss för<br />
detta ändamål gäller inte garantin.<br />
Inreglerings och omställningsarbeten debiteras<br />
normalt.<br />
Kostnader: Under garantitiden svarar vi för<br />
samtliga material och arbetskostnader som<br />
åsamkas <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong>s kundtjänst i samband<br />
med reparation av en apparat.<br />
Om du skickar in apparaten till oss för<br />
reparation ansvarar du själv för transporten<br />
och transportkostnaderna.<br />
Ansvar: Vi påtar oss inget ansvar för förlust<br />
av eller skada på apparaten som uppkommit<br />
genom stöld, brand eller upplopp eller av<br />
liknande orsaker.<br />
Även indirekta skador och följdskador som<br />
orsakats av en apparat som levererats av oss,<br />
eller som uppkommit vid leverans av en<br />
apparat, är undantagna från vår ansvarighet.<br />
24
Servicebegäran<br />
Fyll i blanketten fullständigt och skicka in den i frankerat kuvert.<br />
Avsändare: (var god texta)<br />
Namn: ______________________________________________________<br />
Postadress:___________________________________________________<br />
Postnummer och ort: __________________________________________<br />
Fyll i följande uppgifter från aggregatets typskylt:<br />
Typ: <strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> / <strong>Integral</strong><br />
Nummer:<br />
Installerad av:<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
Felbeskrivning:<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
___________________________________________________________<br />
Garantihandling<br />
Såld den: ____________________________________________________<br />
Nummer:<br />
Garantihandling:<br />
Värme- och ventilationsaggregat<br />
<strong>LWZ</strong> <strong>303</strong> <strong>SOL</strong> / <strong>Integral</strong><br />
Butikens stämpel och<br />
underskrift:<br />
25
26<br />
Anteckningar
Anteckningar<br />
27
www.stiebel-eltron.com<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International GmbH<br />
Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Str.<br />
37603 Holzminden<br />
Telefon 0 55 31 / 7 02-0<br />
Fax 05531/702-479<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.com<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.com<br />
Belgique<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Sprl/Pvba<br />
Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt<br />
087-88 14 65 Fax 087-88 15 97<br />
E-Mail<br />
stiebel@skynet.be<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.com<br />
C ∨ eská republika<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> spol. s r.o.<br />
K Háju o m 946 C ∨ Z-15500 Praha 5-Stodulky<br />
02-5111 / 6111 Fax 02-355 12122<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.cz<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.cz<br />
France<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> International<br />
Succursale Française à Metz<br />
1, rue des Potiers d’Etain<br />
B.P. 5107<br />
F-57073 Metz-Cédex<br />
03-87-74 38 88 Fax 03-87-74 68 26<br />
E-Mail<br />
secretcom@stiebel-eltron.fr<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.fr<br />
Great Britain<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />
Lyveden Road<br />
Brackmills<br />
GB-Northampton NN4 7ED<br />
016 04-76 64 21 Fax 016 04-76 52 83<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.co.uk<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.co.uk<br />
Magyarország<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Kft.<br />
Pacsirtamezó´ u. 41 H-1036 Budapest<br />
012 50-60 55 Fax 013 68-80 97<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.hu<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.hu<br />
Nederland<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Nederland B.V.<br />
Daviottenweg 36<br />
Postbus 2020 NL-5202 CA's-Hertogenbosch<br />
073-6 23 00 00 Fax 073-6 23 11 41<br />
E-Mail<br />
stiebel@stiebel-eltron.nl<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.nl<br />
Austria<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ges.m.b.H.<br />
Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels<br />
072 42-4 73 67-0 Fax 072 42-4 73 67-42<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.at<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.at<br />
Polska<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> sp.z. o.o<br />
ul. Instalatorów 9 PL-02-237 Warszawa<br />
022-8 46 48 20 Fax 022-8 46 67 03<br />
E-Mail<br />
stiebel@stiebel-eltron.com.pl<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.com.pl<br />
Switzerland<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AG<br />
Netzibodenstr. 23 c CH-4133 Pratteln<br />
061-8 16 93 33 Fax 061-8 16 93 44<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.ch<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.com<br />
Sverige<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> AB<br />
Box 206<br />
SE-641 22 Katrineholm<br />
0150-487900 Fax 0150-487901<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron.se<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron.se<br />
Thailand<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Ltd.<br />
469 Building 77, Bond Street<br />
Tambon Bangpood<br />
Ampur Pakkred Nonthaburi 11120<br />
02-960 1602-4 Fax 02-960 1605<br />
E-Mail<br />
stiebel@loxinfo.co.th<br />
Internet<br />
www.stiebeleltronasia.com<br />
USA<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> Inc.<br />
242 Suffolk Street Holyoke MA 01040<br />
04 13-5 38-78 50 Fax 04 13-5 38-85 55<br />
E-Mail<br />
info@stiebel-eltron-usa.com<br />
Internet<br />
www.stiebel-eltron-usa.com<br />
Tryckt på<br />
100 % returpapper.<br />
Ett aktivt miljöskydd.<br />
CAP171591/33264/2/7771 · HD · Med förbehåll för ändringar!