bibliografi över serbisk, kroatisk, bosnisk ... - Slaviska språk
bibliografi över serbisk, kroatisk, bosnisk ... - Slaviska språk bibliografi över serbisk, kroatisk, bosnisk ... - Slaviska språk
BLM/Bonniers litterära magasin. 67(1998):3, s. 57. Orig:s tit: Dunha. D. Kišu Livada, Raša, 1948-2007 Dikter. Övers. Jon Milos. Regnbågens sånger. Panorama över samtida jugoslavisk poesi. Sthlm : Stehag : Symposion, 1990, s. 209-210. Innehåller: [Främling]: Neznanac: 1. Vem har bemästrat konsten att Ko je pekao zanat-pamćenja: minnas men blir glömd i ostao zaboravljen 2. Vem grundade hemlandet och Ko je osnovao domovinu i zakon: lagen och är av lagen begränsad i osuđen-na-domovinu po zakonu till sitt hemland 3. Vem har snyftat fram litteratur och Ko je izridao slova i jezike: språk för att endast få höra i čuo psovke i pokoe förbannelser och förtal 4. Vem har erkänt nåden hos dem Ko je u vladarima spoznao Milost: som regerar medan de i honom a oni u njemu bitangu endast ser en luffare 5. Vem tänker inte på snaran runt Ko ne misli na omču oko vrata: halsen om kometen visar sig ako se pojavi kometa 6. Vem har placerat kvinnorna på en Ko ne uzdigao-žene toliko visoko: piedestal så hög att de inte kan da ne mogu da siđu komma ned från den 7. Vem har slungat stenar mot Ko je hitnuo svaki kamen u zvezde stjärnorna för att lämnas utan ett i ostao bez-krova-nad glovom tak över sitt huvud 8. Vem har tänt en eld i andras Ko je podmetao-požare u tuđa srca: hjärtan medan han själv har blivit i postao led till is 9. Vem har länge föreställt sig Guds Ko je izmislio lice-Gospodnje: ansikte för att förgås när han till a presvisne kad ga vidi slut får se Honom 10. Vem har tömt Donau på månljus Ko je posrkao svu mesečinu-s-Dunava: medan hans törst likväl ej har släckts Skärselden i ostao žedan Čistilište Dikter. Övers. Jon Milos. Mellan dröm och vaka. Samtida serbisk poesi. Kristianstad : Monitorförl., 1994, s. 161-164. Innehåller: 70
Eftermiddagssång Middagssång Mörker Synagoga Sinagoga Ljubiša, Stefan Mitrov, 1824-1878 Hur kyrkklockan blef stulen och återstulen. Övers. Alfred Jensen. Från Serbien och Montenegro. Sthlm : Adolf Johnson, 1891, s. 190-204. Orig:s tit: Krađa i prekrađa zvona Kyrkklockan. Övers. Axel Hallonlöf. Från fredens dagar och ofredens. Av Axel Hallonlöf. Uppsala : Almqvist & Wiksell, 1925, s. 71-73. Orig:s tit: Krađa i prekrađa zvona Vračarić, Ljudovit Kroat är min far … Övers. Mate Tafra. http://hem.passagen.se/peropusi/dikter.htmlk Luković, Predrag Bajo, 1958- Baltus. Övers. Eleonora Luthander. Poeziju će svi pisati. 3. Sthlm : E. Luthander, 2008, s. 74-75. Orig:s tit: Baltus Luthander, Aleksandra, 1982- Oliver. Övers. Eleonora Luthander. Poeziju će svi pisati. [1.] Beograd : Gatos, 2005, s. 78-79. Orig:s tit: Masline Luthander, Eleonora, 1954- Belgradtjej. Övers. förf. Poeziju će svi pisati. [1.] Beograd : Gatos, 2005, s. 80-81. Orig:s tit: Beograđanka Tidskriften ”Samtid”. Övers. Förf. Poeziju će svi pisati. 2. Sthlm : E. Luthander, 2007, s. 14-15. Orig:s tit: Savremnnik Mađer, Miroslav, 1929- Om tingen kunde tala. Dikt. Övers. Jon Milos. Själens rötter. En antologi samtida kroatisk poesi. Stehag : Gondolin, 2001, s. 132-133. Orig:s tit: Razgovor stvari 71
- Page 19 and 20: Boziević-Muratova, Slavica, 1937-
- Page 21 and 22: [Övers. förf.] 64 s. Sthlm : Svej
- Page 23 and 24: Vargen och klockan. Övers. Greta H
- Page 25 and 26: Ćirilov, Jovan, 1931- Bella Ahmadu
- Page 27 and 28: inte skulle lämna ett spår, inte
- Page 29 and 30: David, Filip, 1940- Den turkiske ur
- Page 31 and 32: Šudikova Eld och kniv Skilda värl
- Page 33 and 34: Regnbågens sånger. Panorama över
- Page 35 and 36: Och presidenten fikar på Ban Jela
- Page 37 and 38: Innehåller: 1. Därför är Haagtr
- Page 39 and 40: Držić, Marin, 1505-1567 Utav din
- Page 41 and 42: Poeziju će svi pisati. 2. Sthlm :
- Page 43 and 44: Mitt land Livet efter tigandet Sara
- Page 45 and 46: Orig:s tit: Hasanaginica Hektorovi
- Page 47 and 48: Orig:s tit: Sumnja Isaković, Anton
- Page 49 and 50: Jelušić, Božica, 1951- Dikter.
- Page 51 and 52: Innehåller: Det bittra bygget I gr
- Page 53 and 54: Poeziju će svi pisati. 2. Sthlm :
- Page 55 and 56: Konstnären Också en sorts äktens
- Page 57 and 58: Poeziju će svi pisati. 3. Sthlm :
- Page 59 and 60: Ormen ringlar ihop sig Förnedringe
- Page 61 and 62: Själens rötter. En antologi samti
- Page 63 and 64: 3 dikter. Tolkn. Gun Bergman. Svens
- Page 65 and 66: Änglar Kanske jag är poet Jag fö
- Page 67 and 68: Min mors minnesdag Ur: Rovinjkvarte
- Page 69: skogen … April Predikan för Eury
- Page 73 and 74: För narrarna För dem som snubblar
- Page 75 and 76: Skulptören. Övers. Eleonora Lutha
- Page 77 and 78: Göteborgs Handels- och Sjöfarts-T
- Page 79 and 80: Minns! Upamti! Davičo, Oskar Barnd
- Page 81 and 82: Sekulić, Aleksandar Jag hör inte
- Page 83 and 84: Ignjatović, Srba Barndomen Att nam
- Page 85 and 86: Vukadinović, Miljurko Texttroget r
- Page 87 and 88: Skönheten stiger ned från affisch
- Page 89 and 90: Milanović, Bratislav, 1950- Dikter
- Page 91 and 92: Sommaren Milošević, Aleksandar, 1
- Page 93 and 94: Mišić, Dragoslav, 1948- Lazarus t
- Page 95 and 96: Nazor, Vladimir, 1876-1949 Vatten.
- Page 97 and 98: Stockholms Dagblad 1894-05-16-05-18
- Page 99 and 100: Dikter. Jon Milos. Själens rötter
- Page 101 and 102: Vindens insida eller Romanen om Her
- Page 103 and 104: Dikter. [Övers. Jon Milos.] Ariel.
- Page 105 and 106: Själens rötter. En antologi samti
- Page 107 and 108: Han följer i dina spår … Hur An
- Page 109 and 110: Jag drömde Sanjao sam Eic, Ljubica
- Page 111 and 112: Glädje till teet Hlebin Damjanovi
- Page 113 and 114: Nešić, Staniša Svarogs tempel Sv
- Page 115 and 116: Gvozdenović, Slavomir Vårbrev Gol
- Page 117 and 118: Tadić, Novica Berätta för oss Ta
- Page 119 and 120: Kiselstenen Belutak Kiselstenens hj
BLM/Bonniers litterära magasin. 67(1998):3, s. 57.<br />
Orig:s tit: Dunha. D. Kišu<br />
Livada, Raša, 1948-2007<br />
Dikter. Övers. Jon Milos.<br />
Regnbågens sånger. Panorama <strong>över</strong> samtida jugoslavisk poesi. Sthlm :<br />
Stehag : Symposion, 1990, s. 209-210.<br />
Innehåller:<br />
[Främling]:<br />
Neznanac:<br />
1. Vem har bemästrat konsten att Ko je pekao zanat-pamćenja:<br />
minnas men blir glömd i ostao zaboravljen<br />
2. Vem grundade hemlandet och Ko je osnovao domovinu i zakon:<br />
lagen och är av lagen begränsad i osuđen-na-domovinu po zakonu<br />
till sitt hemland<br />
3. Vem har snyftat fram litteratur och Ko je izridao slova i jezike:<br />
<strong>språk</strong> för att endast få höra i čuo psovke i pokoe<br />
förbannelser och förtal<br />
4. Vem har erkänt nåden hos dem Ko je u vladarima spoznao Milost:<br />
som regerar medan de i honom a oni u njemu bitangu<br />
endast ser en luffare<br />
5. Vem tänker inte på snaran runt Ko ne misli na omču oko vrata:<br />
halsen om kometen visar sig ako se pojavi kometa<br />
6. Vem har placerat kvinnorna på en Ko ne uzdigao-žene toliko visoko:<br />
piedestal så hög att de inte kan da ne mogu da siđu<br />
komma ned från den<br />
7. Vem har slungat stenar mot Ko je hitnuo svaki kamen u zvezde<br />
stjärnorna för att lämnas utan ett i ostao bez-krova-nad glovom<br />
tak <strong>över</strong> sitt huvud<br />
8. Vem har tänt en eld i andras Ko je podmetao-požare u tuđa srca:<br />
hjärtan medan han själv har blivit i postao led<br />
till is<br />
9. Vem har länge föreställt sig Guds Ko je izmislio lice-Gospodnje:<br />
ansikte för att förgås när han till a presvisne kad ga vidi<br />
slut får se Honom<br />
10. Vem har tömt Donau på månljus Ko je posrkao svu mesečinu-s-Dunava:<br />
medan hans törst likväl ej har<br />
släckts<br />
Skärselden<br />
i ostao žedan<br />
Čistilište<br />
Dikter. Övers. Jon Milos.<br />
Mellan dröm och vaka. Samtida <strong>serbisk</strong> poesi. Kristianstad : Monitorförl.,<br />
1994, s. 161-164.<br />
Innehåller:<br />
70