You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>FIOLEN</strong> <strong>MIN</strong><br />
Nr 3/2014<br />
45:e årgången<br />
Tidskrift för Finlands svenska spelmansförbund r.f.
Fiolen min 3/2014<br />
INNEHÅLL<br />
Stämledaren...........................................................3<br />
På gång...................................................................4<br />
Spelmansstämman i Korsholm....................... 6-9<br />
Rapport från Kaustby................................... 10-13<br />
Haapavesi Folk.............................................. 14-15<br />
Lägret på Kyrkogårdsö................................ 16-17<br />
Lovisa spelmanslag i Prag........................... 18-19<br />
Stämma på Kilen........................................... 20-21<br />
Mästerspelman Klas Nyström..........................22<br />
In memoriam.......................................................23<br />
Aspödagen...........................................................24<br />
Arkivbok och låthäfte.........................................25<br />
Skivrecensioner............................................. 26-27<br />
Händelsekalender...............................................28<br />
Fiolen min<br />
Tidskrift för<br />
Finlands svenska<br />
spelmansförbund rf<br />
ISSN 0782-3479<br />
Ansvarig utgivare:<br />
Stefan Kuni<br />
Redaktörer:<br />
Siv Ekström<br />
Önningebyvägen 534<br />
22140 Mariehamn<br />
040-518 2966<br />
fiolenmin@spelmansforbundet.fi<br />
Axel Kronholm<br />
axel.kronholm@gmail.com<br />
Annonser:<br />
Helsida 270 euro Småannons (75 x 27 mm) 45 euro<br />
Halvsida 130 euro Miniannons (27 x 35 mm) 30 euro<br />
1/4 sida 100 euro<br />
1/8 sida 70 euro Kontakta kansliet för bokning<br />
Nästa nummer av Fiolen min kommer ut i december.<br />
Deadline för material är den 15 november.<br />
Finlands svenska spelmansförbund r.f.<br />
www.spelmansforbundet.fi<br />
kansliet@spelmansforbundet.fi<br />
Ordförande<br />
Stefan Kuni<br />
+49 151 230 80323<br />
stefan.kuni@spelmansforbundet.fi<br />
Viceordförande<br />
Bjarne Lundsten<br />
0400-872 044<br />
b_lundsten@hotmail.com<br />
Spelmansförbundets kansli<br />
Handelsesplanaden 23 B<br />
65100 Vasa<br />
Kansliet är öppet<br />
måndag-torsdag kl 9 - 13<br />
Organisationssekreterare<br />
Pia-Stina Sarin<br />
06-312 4699<br />
gsm 0500-560 209<br />
kansliet@spelmansforbundet.fi<br />
Styrelseledamöter<br />
Johanna Lönngren<br />
050-377 1354<br />
johanna.lonngren@gmail.com<br />
Per-Henrik Lithén<br />
050-339 7646<br />
per-henrik.lithen@netikka.fi<br />
Andreas Norrvik<br />
041-465 1069<br />
svess.jan@gmail.com<br />
Kurt Svahnström<br />
02-4587404, 0400-774 780<br />
bobi@parnet.fi<br />
Inger Hagström-Johansson<br />
0457-3613943<br />
ingerhj@aland.net<br />
Linnea Holmberg<br />
040-558 2075<br />
linnea.holmberg@myhome.fi<br />
Glen-Stefan Qvarnström<br />
044-9593288<br />
gsqvarnst@hotmail.com<br />
Göran Jonsson<br />
09-877 9294, 0500-232 425<br />
goran.jonsson@jonel.fi<br />
Birgitta Eklund-Strang<br />
06-319 5600 (tj.), 044-317 1597<br />
birgitta.eklund-strang@sls.fi<br />
Tryckeri: Fram, Vasa, www.fram.fi<br />
Utges med stöd av Föreningen Konstsamfundet<br />
Pärmbild: Viktor Eriksson från Kökar på spelläger. Foto: Siv Ekström<br />
2
STÄMLEDAREN OrdförandeNs spalt<br />
Den här sommaren har åter igen innehållit en del<br />
hållpunkter som är viktiga för mig och många<br />
andra spelmän. En given höjdpunkt är vår egen<br />
stämma som i år ägde rum i Korsholm, och som jag skrev<br />
i våras så ser jag speciellt mycket fram emot en stämma<br />
i hemtrakterna. Jag är ju uppvuxen i Korsholm och har<br />
rört mig en del i de trakter där stämmans aktiviteter<br />
ägde rum. Men höjdpunkter inom stämman då? Där har<br />
ju varje spelman sina egna preferenser. För mig var fredagskvällen<br />
på Salteriet en riktig höjdpunkt. En speciell<br />
upplevelse var att spela uppe i utsiktstornet Saltkaret.<br />
Blåsigt och litet kallt var det, men en upplevelse! Att få<br />
buskspela inne i strandboden, som en lokal välgörare<br />
upplåtit för stämman var kanske snäppet värre! Bra<br />
akustik och hög mysfaktor, som bodens ägares intressanta<br />
berättelser bidrog till. Han frågade i ett skede om<br />
vi kunde spela Skogsblommor? När han i tiderna gifte<br />
sig så ville brudparet nämligen ha den som brudvals,<br />
men orkestern kunde inte... Och så klart spelade vi<br />
Skogsblommor! Bättre sent än aldrig!<br />
Tidigt på söndag morgon efter en trevlig kväll på<br />
Carpella måste jag och några andra ta färjan över till<br />
Sverige. Vi var nämligen på väg mot Dalarna för att<br />
delta i den sk. Stämmoveckan, med stämmor i Svabens<br />
verk, Bingsjö, Östbjörka och Boda. Spelmansstämmor<br />
en vecka i sträck kräver litet uthållighet, men i goda<br />
vänners lag så gick det väldigt bra. Vi hade hyrt en<br />
stuga i Dådran, ett litet gammalt brukssamhälle mitt<br />
i skogen. Därifrån hade vi tämligen kort avstånd till<br />
alla stämmorna. Ett fungerande koncept. I Bingsjö träffade<br />
vi på många bekanta, både från Sverige och från<br />
Svenskfinland. Spelmansstämmor är ju en social händelse<br />
som är till för att sammanföra spelmän och erbjuda<br />
möjlighet till spontana möten, konserter och dans.<br />
Efter en vecka med folkmusik från morgon till kväll<br />
var det skönt att komma hem och fortsätta semestern i<br />
mera lugn och ro!<br />
För många av våra spelmän är ett deltagande i Kaustby<br />
Folkmusikfestival ett återkommande sommarprogram.<br />
Nu kunde jag i år inte delta själv, pga föregående<br />
veckas sverigeresa, men jag hoppas att de talrika finlandssvenska<br />
deltagarna trivdes. Vädret torde ha varit<br />
närmast perfekt, har jag hört.<br />
verkade trivas. Så vi siktar nog på att ordna en stämma<br />
på Kilen också nästa år.<br />
En uppmärksam läsare har kanske noterat att jag ofta<br />
återkommer till spelmansmusikens sociala dimension.<br />
Jag skriver ofta om samvaro, att umgås, jamma, buskspela,<br />
att ha det trivsamt, osv. Kanske det är pga att jag<br />
bor utomlands, i Tyskland, som avståndet gör att jag<br />
väldigt starkt upplever den här dimensionen i folkmusiken.<br />
Men jag är övertygad om att det är samvaro och<br />
trivsel bland likasinnade som är viktiga grundpelare<br />
som gör att folkmusiken har en framtid. De musikaliska<br />
och historiska aspekterna är också viktiga, men<br />
de är nog för de flesta sekundära. Via denna utvikning<br />
i form av en åsnebrygga kommer vi vidare till höstens<br />
viktiga evenemang för mig och nu redan många andra,<br />
nämligen Vasa Folk. Där försöker vi också ordna<br />
ett trivsamt evenemang! Sista helgen i oktober blir det<br />
festival i Vasa med seminarium, kurser och fin musik<br />
från Svenskfinland, Norge och Sverige! Välkomna!<br />
Som en avslutning på den här Stämledaren vill jag<br />
slutligen påminna alla läsare om att jag på inkommande<br />
Förbundsdag, som är i Karleby i slutet av mars,<br />
inte mera ställer upp till omval. Det är dags att någon<br />
annan tar över klubban och leder Spelmansförbundet<br />
vidare. Så fundera inom spelmanslagen och diskutera<br />
gärna frågan med styrelsemedlemmar från er region.<br />
Man kan också kontakta mig eller kansliet om det finns<br />
frågor.<br />
Med vänlig spelmanshälsning,<br />
Stefan Kuni<br />
Vi har inte så många spelmansstämmor i Svenskfinland,<br />
så Andreas Norrvik och jag beslöt i fjol<br />
att ordna en stämma på Kilens hembygdsgård i<br />
Sydösterbotten. Våra läsare kunde läsa om evenemanget<br />
i förra numret av Fiolen min. Det finns en utförligare<br />
text om vad som hände på stämman på annan plats i<br />
det här numret, så jag nöjer mig här med att säga att<br />
arrangörerna är mycket nöjda! Vi hade ett fantastiskt<br />
väder, ett femtiotal personer satt i publiken och alla<br />
3
På gång<br />
Folkmusik för barn och unga<br />
– framtidens traditionsbärare<br />
Den 24 oktober är det seminariumn i<br />
Vasa med temat Folkmusik för barn<br />
och unga - framtidens traditionsbärare.<br />
Seminariet hålls i i samarbete<br />
mellan Finlands svenska folkmusikinstitut/SLS<br />
och folkmusikfestivalen<br />
Vasa Folk. Anmäl om deltagande till<br />
Finlands svenska folkmusikinstitut<br />
• folkmusik@sls.fi<br />
• +358 (0)6 319 5600<br />
Nästa nummer av Fiolen min<br />
kommer ut i december. Även om<br />
ett par artiklar denna gång inte<br />
ryms med och får stå över till nästa<br />
nummer, så behöver vi mera material.<br />
Skriv om lokala begivenheter,<br />
om någon intressant spelman eller<br />
en låt eller vad som helst!<br />
Skicka in till redaktören i god<br />
tid före deadline som är den 15<br />
november. Material som kommer<br />
senare kan tyvärr inte beredas<br />
plats!<br />
”Pröva på folkmusik” i<br />
Jakobstad 6-11.10.2014<br />
Workshopar, konserter, jamsessioner och seminarium<br />
Under Pröva på folkmusik-veckan hålls folkmusikverkstäder i daghem,<br />
förskolor och skolor med sång, spel och dans. I Musikhuset lägger Novias<br />
musikstuderande fokus på folkmusik i sin verksamhet och har workshopar<br />
även tillsammans med studeranden från Centria och Keskipohjanmaan<br />
konservatorio i Karleby. Novia bjuder även in allmänheten till seminarium<br />
under rubriken ”Barnens musik, vårt kulturarv”. Barnträdgårdslärarinstitutets<br />
studeranden jobbar med folkmusik under en dag. En<br />
orkester och kör bildas av elever vid Jakobstads musikinstitut, Jakobstads<br />
Arbis och närliggande kommuners medborgarinstitut med sång och olika<br />
instrument. Veckan kulminerar på lördagen med Schaumansalens “Folkplosion”<br />
som är en konsert för hela familjen och Jam & Open stage på<br />
kvällen vid After Eight.<br />
Pröva på folkmusik-veckan ordnas på initiativ av Folkmusiknätverket<br />
Lirarna i samarbete med Musikhuset i Jakobstad, Centria, Keski-Pohjanmaan<br />
konservatorio och Musikcafé After Eight. Aktörerna i Lirarnas nätverk är De<br />
Ungas musikförbund DUNK, Martin Wegelius-institutet MWI, Barnkulturnätverket<br />
BARK, Svenska litteratursällskapet/Folkmusikinstitutet, Finlands<br />
svenska folkdansring och Finlands svenska spelmansförbund. Lirarna<br />
fungerar som ett nätverk där olika aktörer kan samlas kring gemensamma<br />
projekt och aktiviteter med folkmusik. Lirarna fungerar som projekt inom<br />
MWI med Minna Lehtonen som anställd verksamhetskoordinator. Till sin<br />
hjälp har koordinatorn ett arbetsutskott som fungerar som sakkunnigorgan.<br />
Workshoparnas lärare är alla professionella på sitt område: Juulia Salonen,<br />
Désirée Saarela-Portin, Martina Krooks, Jarmo Romppanen, Annina Ylikoski,<br />
Johanna Lönngren och Marianne Maans i samarbete med Mats Granfors<br />
på Novia och övriga lärare vid Jakobstads Musikhus!<br />
Folklandia 9–10.1.2015<br />
Hälsningar från Kaustbyfestivalen!<br />
Kaustby folkmusikfestival vill igen tacka alla spelmän, sångare och dansare<br />
samt den fina publiken som tillsammans med vädret gjorde festivalen till<br />
en varm och fin upplevelse!<br />
Organisationen fick en stor dos positiv energi av er alla och har redan<br />
börjat planera nästa års upplaga med folksång som ett ledande tema. Vi<br />
ses då igen!<br />
Pro Kaustinen ry/ Kaustinen Folk Music Festival<br />
Folklandiakryssningen närmar<br />
sig… Ännu finns det lediga<br />
platser kvar, så kontakta kansliet<br />
om du vill boka plats. Men<br />
gör det före den 30 september<br />
2014!<br />
Mera info finns på Spelmansförbundets<br />
webbsida,<br />
samt i Fiolen min nr 2/2014.<br />
4
Vasa Folk 24-25.10<br />
Nu närmar det sig igen! Arrangörerna har jobbat i det dolda i ett halvt år och<br />
snart skall folkmusiken flöda fritt på Vasa Folk. Vasa Folk inleds traditionellt<br />
med ett seminarium på fredagen med temat folkmusik för barn och unga.<br />
Seminariet hålls i samarbete med Finlands svenska folkmusikinstitut/SLS.<br />
Finlandssvensk, svensk och norsk folkmusik står på årets konsertprogram på<br />
lördag kväll.Tidigare på lördagen från klockan 13.00 drar en sångworkshop med<br />
Désirée Saarela-Portin igång och samtidigt håller Sturla Eide en spelworkshop<br />
på Arbis. Den årligt återkommande danskursen börjar klockan 15.00.<br />
På årets festival kommer det att serveras både sött och salt så ingen går hungrig<br />
hem.<br />
Ta chansen du också, kom med och lyssna, spela och framförallt trivas på<br />
årets Vasa Folk<br />
Andreas och Anki<br />
5
Spelmansstämm<br />
Stora bilden: spelmanslaget Smedarna, d.v.s. den grupp som stod som värdar då spelmansstämman ordnades i Korsholm<br />
förra gången, spelar till till dans i Salterisalen.<br />
På fredagkvällen inleddes spelmansstämman<br />
med spel och dans i Café Salteriet vid Svedjehamn<br />
i Björkö långt ute i världsnaturarvet.<br />
Kvällen var vacker men sval och lockade inte<br />
till buskspel utomhus, men desto hellre umgicks<br />
man och spelade i Salteriet eller under tak<br />
annorstädes. En liten tapper skara lär t.o.m. ha<br />
traskat iväg iväg till det 20 meter höga utkikstornet<br />
Saltkaret och spelat där tills spelvärmen tröt.<br />
På lördag förmiddag kunde de stämmodeltagare<br />
som förhandsanmält sig delta i en skärgårdskryssning<br />
i vattnen utanför Vasa och<br />
6
Överst: För många var den nybildade korsholmsgruppen StämmBandet en ny och fräsch bekantskap. Grupppen hade byggt upp en omväxlande<br />
repertoar med melodier ur olika genrer och från olika håll av världen och gett melodierna underhållande arrangemang.<br />
Nedre bilden: Värdlaget, de lokala arrangörerna, Korsholmsgillet, framträder i Salterisalen. Foton: Marie Lönnblad (SLS/FMI)<br />
an i Korsholm<br />
Korsholm, samt besöka villa Strömsö där det<br />
populära TV-programmet med samma namn<br />
spelas in.<br />
På eftermiddagen spriddes spelmännen enligt<br />
”stämmohandbok” över nejden för bygdespel,<br />
eller PR-spel som det också mer krasst<br />
har kallats. Valet av benämning har måhända<br />
under åren styrts av om stämmoarrangörerna<br />
främst planerat in framträdanden vid olika<br />
vårdinrättningar och sociala samlingspunkter<br />
eller om man sökts sig till den allmänhet som<br />
rör sig kring olika handelsplatser, affärer och<br />
7
Folkmusikinstitutets Marie Lönnblad hittade en sjöbod vid stranden som det strömmade<br />
kännspaka toner från. Leta längre ner på sidan för att få se vad det var...<br />
torg. I Korsholm var det kanske mer det sistnämnda<br />
man inriktat sig på i hopp om att<br />
locka publik till kvällens begivenheter.<br />
Årets stämmoarrangörer hade satsat på<br />
både konsert och dans på lördag kväll. Sannolikt<br />
inspirerades de av möjligheterna som<br />
festplatsen erbjöd. Där finns både den stora<br />
danspaviljongen Carpella och det nybyggda<br />
allaktivitetshuset Lokaalin som båda drivs<br />
av Karperö Ungdomsförening Strandlid r.f.<br />
och som – vilket föreningens namn antyder<br />
– ligger alldeles vid Karperöfjärdens strand.<br />
Båda byggnaderna har terasser och panoramafönster<br />
mot sjön och mellan dem finns en<br />
simstrand med lekplats och en liten volleybollplan.<br />
Vid konserten i Lokaalin framträdde bland<br />
andra byns eget folkmusikaliska framtidshopp<br />
Double J Twins, tvillingarna Jessica och<br />
Janeta Österberg. Under kvällen ordnades<br />
även Folkmusikinstitutets traditionshörna<br />
som samlade både unga och äldre traditionsbärare.<br />
Söndagens huvudfest ordnades även den<br />
i Carpella. Huvudfesten följde traditionellt<br />
mönster med Per-Henrik Lithén som spirituell<br />
och värdig konferencier. Stämman avslutades<br />
med allspel under säker ledning av<br />
Birgitta Beijar-Österberg.<br />
Synnöve Svanström<br />
Vörå Spelmansklubb spelar till dans i Carpella.<br />
Foto: Birgitta Eklund-Strang (SLS/FMI)<br />
Bodspel! Anita Lövdahl, Åsa Lillhannus, Stefan Kuni och Marianne Cygnel avslöjade. Foto: Marie Lönnblad (SLS/FMI)<br />
8
Buskspel i sommarnatten. Foto: Birgitta Eklund-Strang (SLS/FMI)<br />
Korpo Spelmanslag på bygdespelning vid Sommaröhallen, en hantverksbutik med café i Södra Vallgrund. Foto: Birgitta Eklund-Strang (SLS/FMI)<br />
9
Rapport från Kaustby<br />
Text: Siv Ekström<br />
10
Är det mödan värt att fara till Kaustby? Vi<br />
hade talat en del om Kaustby på min fiolkurs<br />
Polkan går under vintern. Alltid då och då kom<br />
vi in på ämnet. Vi spelar t.ex. Tutskovin polska,<br />
som ju varje år framförs i nytt arrangemang<br />
av Näppärit på stora arenan. Till slut blev det<br />
aktuellt att anmäla en grupp till festivalen.<br />
Från början var vi bara fem som skulle fara,<br />
men vartefter tiden gick blev vi fler och fler.<br />
Några från Folkmusiklaget Kvinnfolk hängde<br />
på, några skulle vistas i Österbotten ändå under<br />
sommaren, och från Uppsala kom pålitliga<br />
spelvänner och till slut var vi faktiskt hela 16<br />
stycken i den grupp som uppträdde och som i<br />
hastigheten, när vi skulle anmäla oss på webben<br />
inom mars månad, fick namnet ”Ålandsfolk”.<br />
Vi fem som lånade rejäl bil och bokade oss på<br />
färjan åkte iväg från Mariehamn på måndagseftermiddagen.<br />
Det är en knepig detalj när<br />
det gäller ålänningars deltagande i aktiviteter<br />
på ”fastlandet” att man måste anpassa sig till<br />
färjornas tidtabeller. Kommer man 19.50 till<br />
Åbo är det inte så lockande att köra hela vägen<br />
till Kaustby. Solen börjar gå upp innan man är<br />
framme. Vi bokade alltså in oss på en stugby<br />
i Ikalis och fick turista litet. Vackert ställe och<br />
lagom lång körning både på måndagskvällen<br />
och på tisdagsmorgonen. Margita från Åbo<br />
anslöt sig till vårt gäng och Inger Hagström<br />
-Johansson från Åland hakade också på i sista<br />
minuten. Allt går att ordna, både inkvarteringen,<br />
bilåkandet och framförallt deltagandet<br />
i Kaustby. Jag tror jag ökade på antalet i vår<br />
grupp en tre-fyra gånger och varje gång fick<br />
jag glada och uppmuntrande svar från festivalkontoret<br />
att det fixar sig utan problem.<br />
Ovan: Minigniders på finlandssvensk soiré i ”Soittosali”. Nedan: När det är fullsatt<br />
i Pelimannitalo kan man göra som ”Ålandsfolk” och lyssna på utsidan. Foton: SE<br />
När man anmäler sig för att delta som uppträdande<br />
grupp får man skolinkvartering till<br />
ett förmånligt pris, rabatt på matserveringen i<br />
skolan i Kaustby och dessutom fri entré hela<br />
festivalveckan. Incheckningen i Musikgymnasiet<br />
går smärtfritt och enkelt och snart hade vi<br />
spelmanspassen om halsen och en adress till<br />
”vår” skola.<br />
Vi hann bra till konserten med Näppärit så att<br />
vi fick höra årets version av Tutskovin polska.<br />
Det är alltid en särskild upplevelse att se och<br />
höra de hundratals barn som står uppradade på<br />
Till vänster: Jam med Arto Järvelä på sluttningen framför<br />
Pelimannitalo. Foto: Siv Ekström.<br />
Till höger konsert med nyblivna mästerspelmannen Klas<br />
Nyström på dragspel tillsammans med familjen Järvelä<br />
med vänner och låtar från Korpo. Foto: Ann Nyström.<br />
11
Stora konserten med Näppärit hör till det som man inte vill missa på Kaustbyfestivalen. Publikfavorit!<br />
nästan hela dansgolvet och scenen vid Arenan.<br />
Mauno Järvelä med sina spelande vuxna barn<br />
plus ytterligare några andra står utplacerade<br />
som ledare och en hel timme kan man hålla<br />
ihop det stora gänget som förutom att de spelar<br />
även sjunger sånger med många verser utantill<br />
klart och tydligt.<br />
Vi hann med ett litet genrep också i amfiteatern<br />
vid Kansantaiteenkeskus. Folk trodde väl att<br />
vi uppträdde, men det var första gången som<br />
nästan alla i Ålandsfolk tränade ihop samtidigt.<br />
Vi bad en ung kvinna som lyssnat fotografera<br />
oss och naturligtvis visade det sig att hon var<br />
proffsfotograf. Vi blev så paffa så vi frågade<br />
inte ens vad hon hette. Men fin bild blev det!<br />
När onsdag morgon grydde skulle flera av<br />
oss iväg på presskonferens. Det var så att Arto<br />
Järvelä, som just hade fått låthäftet med låtar<br />
från sina Åbokurser från tryckeriet, ville ha oss<br />
med och spela en av låtarna på pressinfot. Vi<br />
hittade den nyutnämnda mästerspelmannen<br />
Klas Nyström och fick med honom också. Han<br />
har ju varit med på de flesta kurstillfällena i<br />
Åbo. Journalisterna var förvånansvärt insatta<br />
och intresserade av häftet och låtarna. Vi kom<br />
överens om att jamma lite tillsammans med<br />
12
I Musikgymnasiets sal med festivalnamnet ”Iholla” spelade Tallari intimt och vackert.<br />
Arto senare utanför Spelmanshuset. Men före<br />
det skulle ”Ålandsfolk” ha en spelning i sagda<br />
hus. Jepokryddona och vi skulle dela på 45 min.<br />
Vi hade ett sista genrep utanför och sen gick<br />
vi in och spelade våra 20 minuter. Bland annat<br />
Tutskovin polska hopkopplad med Ålands svar<br />
på den: en polska från Eckerö som har samma<br />
kvaliteter. Inte för svår, men svängig.<br />
En och annan konsert hann vi lyssna på och<br />
sedan var det kväll och dags för den finlandssvenska<br />
soarén i ”Soittosali” i den alldeles<br />
pinfärska nya högstadiebyggnaden på festivalområdet.<br />
Under 90 minuter spelade en lång<br />
rad grupper från det svenskspråkiga området<br />
i Finland. ”Ålandsfolk” var också med och<br />
undertecknad skötte om presentationen av<br />
hela konserten. Och på torsdag morgon fanns<br />
det inte så mycket mer att göra än att äta frukost<br />
och sen bege sig söderut. (Men ååh, om<br />
man hade kunnat stanna hela veckan!) Färjan<br />
hem gick 20.55 och vi hann fram trots att vi ett<br />
tag började tvivla. Sommartid ska man alltid<br />
reservera minst en halv timme extra tid för att<br />
inte bli strandsatt bakom något asfaltarbete…<br />
13
Haapavesi Folk Music Festival 2014<br />
En regnig dag i juni bestämde sig jag och min<br />
sambo Johan Nordström oss för att göra en<br />
impulsresa till Haapavesi Folk Music Festival.<br />
Haapavesi är en helfinsk liten stad belägen ca.<br />
100 km söder om Uleåborg. Invånarantalet är<br />
ungefär 7200, men trots att staden är liten har<br />
de lyckats ordna en folkmusikfestival med ett<br />
besökarantal som överstiger invånarantalet<br />
med flera tusen.<br />
Om själva festivalen hörde vi av en man<br />
vi träffade på ett irländskt jam på puben<br />
O’Malleys i Helsingfors i våras. Vi hade ingen<br />
aning om vad vi skulle vänta oss när vi<br />
satte oss i bilen och inledde den sju timmar<br />
långa körsträckan från Pargas till Haapavesi.<br />
Allt vi visste var att de hade ett stort och<br />
internationellt artistutbud.<br />
När vi vandrade in på festivalområdet på<br />
fredag kväll var programmet redan i full<br />
gång. Ute på stora scenen spelade en av<br />
Europas mest uppskattade ukulelespelare,<br />
känd med artistnamnet Ukulelezaza. Efter<br />
att ha lyssnat en stund begav vi oss vidare<br />
in i den så kallade folksalen för vår första<br />
inplanerade konsert, Doc Watson tribute.<br />
Doc Watson var en amerikansk gitarrist,<br />
sångare och kompositör inom bluegrass-,<br />
folk-, country- och bluesgenrerna. Tributebandet<br />
bestod av finländare och spelade<br />
som infödda bluegrassmusiker.<br />
Följande artist på scen var Eric Bibb från<br />
New York, numera bosatt i Helsingfors. Eric<br />
är en akustisk blues singer-songwriter, född<br />
1951 som sade sig ha tröttnat på att svara<br />
på frågan om vilken sorts musik han spelar.<br />
Istället spelade han en låt som hette Troubadour.<br />
Tillsammans med två finska musiker<br />
spelade han sina låtar med en sådan<br />
glädje och energi att hela salen till slut sjöng<br />
med. Det blev stående ovationer och ett<br />
skivinköp genast efter konserten.<br />
Denna otroliga musikupplevelse fortsatte<br />
med den irländske storstjärnan Kevin Burke<br />
som ensam klev in på scen med sin fiol.<br />
Efter att ha satt sin mikrofon på ett stativ<br />
satte han igång och spelade i en hel timme.<br />
Kevin som nu är 64 år gammal anses vara<br />
en av de absolut bästa nu levande violinisterna<br />
från Irland, det kan jag verkligen<br />
skriva under efter den här konserten. Det<br />
blev jig, reel, hornpipe och valser som han<br />
spelade med sådan inlevelse och finess att<br />
hela publiken satt som hypnotiserade. Kevin<br />
höll dessutom kurser i irländskt fiolspel<br />
under hela festivalveckan. Tyvärr hade jag<br />
inte möjlighet att delta i kursen det här året,<br />
men nästa sommar är mitt namn definitivt<br />
med på deltagarlistan.<br />
Kurser ordnades inte bara i irländskt fiolspel.<br />
En stor del av festivalens artister<br />
ordnade under veckans gång kurser på sina<br />
respektive instrument. På kurslistan fanns<br />
i år bland annat svenskt fiolspel med Anna<br />
Lindblad, svensk folksång med Emma Björling,<br />
fingerstyle blues och sång med Eric<br />
Bibb.<br />
Kurser i irländsk folkmusik med bodhrántrumma,<br />
tin whistle och övriga instrument<br />
som är typiska för keltisk musik drogs<br />
av Samuli Karjalainen. Samuli som studerat<br />
och lärt ut irländsk folkmusik både på Irland<br />
och i Finland hanterar flera instrument<br />
än vad man hinner räkna. I år uppträdde<br />
han på Haapavesi Folk Music Festival tillsammans<br />
med Désirée Saarela.<br />
Désirée Saarela uppträdde på lördag<br />
kväll med sina egna låtar. Hon är en singersongwriter<br />
starkt präglad av folkmusik. De<br />
flesta av låtarna framförde hon på svenska.<br />
Efter henne uppträdde en brasiliansk duo<br />
bestående av Daniel Marques & Rodrigo<br />
Ursaia. Två virtuoser som med tvärflöjt och<br />
nylonsträngad gitarr tolkar brasiliansk karneval-<br />
och folkmusik på ett modernt jazzigt<br />
sätt. På lördagen var det också program för<br />
barnen, även det bestående av artister från<br />
hela världen.<br />
Haapavesiresan blev dessutom en finsk<br />
kulturupplevelse eftersom vi hade valt boendeformen<br />
heminkvartering, vilket var ett<br />
alternativ som erbjöds på festivalens hemsida.<br />
Det innebar att man fick bo hemma i<br />
ett rum hos en person eller familj i närheten<br />
av festivalområdet. Vi fick bo ute på landet<br />
i ett stort vackert trähus med en lika vacker<br />
trädgård hos ett trevligt äldre par. Sängkläder,<br />
frukost och festivalarmband ingick i<br />
priset. Det fanns också ett gediget utbud av<br />
andra boendeformer så som hotell, stuga,<br />
camping eller skolgolv. Heminkvarteringen<br />
var en ny upplevelse för oss båda, och vi<br />
var väldigt nöjda med den. Vi bjöds på både<br />
14
Anna Lindblom från gruppen Lyy.<br />
bastu och ett frukostbord överfyllt av delikatesser.<br />
Efter två dagar av fullspäckat program<br />
var vi både utmattade och glada. Hela festivalen<br />
avslutades av den svenska folkgruppen<br />
Lyy som var en stor orsak till varför<br />
vi beslöt oss för att åka norrut. Lyy spelar<br />
svensk folkmusik i modern tappning med<br />
sådan kraft och energi att ingen kunde<br />
motstå att hoppa runt på dansgolvet. Sångerskan<br />
i Lyy, Emma Björling, är universitetsutbildad<br />
i traditionell svensk musik<br />
och har uppträtt i USA, Japan och de flesta<br />
Europeiska länderna. Emma jobbar vid sidan<br />
om sitt turnerande med Lyy med att<br />
lära ut svensk folkmusik och under festivalens<br />
gång höll även hon workshoppar i<br />
svensk folksång, stämsång och sångteknik.<br />
Lyys violinist Anna Lindblad är hemma<br />
från Skallsjö nära Göteborg och fick 2004<br />
motta titeln riksspelman för sina tolkningar<br />
av fiollåtar från sitt hemområde.<br />
Det var ett stort ögonblick för mig och<br />
min sambo att få se Lyy, som vi lyssnat på<br />
en hel del, uppträda live. Trots kylan på lördagsnatten<br />
var det nog till slut ingen som<br />
frös efter allt hoppande. Glada och nöjda<br />
gick vi ut från festivalområdet klockan två<br />
på lördag natt och konstaterade att nästa år<br />
kommer vi bättre förberedda och med mera<br />
tid.<br />
Text och bild: Pernilla Bergman<br />
15
Folkmusiklägret<br />
på Kyrkogårdsö<br />
Vilken underbar vecka! Jag hade ingen aning<br />
om vad som väntade när jag bestämde mig<br />
för att vara med på lägret på Kyrkogårdsö i<br />
somras. Min enda erfarenhet av att spela på<br />
gehör var för fem år sedan när jag bodde ett<br />
år på Åland. När Medis kurskatalog kom ut i<br />
augusti bestämde jag mig för att damma av min<br />
fiol och gå med i Siv Ekströms grupp Polkan<br />
går. Jag hade inte spelat på över tio år. Inte<br />
förrän jag satt med i gruppen insåg jag att vi<br />
skulle spela på gehör. Jag kände mig som ett litet<br />
barn igen när jag kämpade med enkla melodier<br />
som skulle ha varit enkla att rassla igenom<br />
efter noter. Men jag älskade det! Jag var säker<br />
på att jag ville göra det igen någon gång. Siv<br />
berättade för mig om lägret och även om jag<br />
lämnade Åland det året hoppades jag att jag en<br />
dag skulle kunna komma tillbaka.<br />
Ja, den här sommaren gjorde jag det äntligen,<br />
och jag njöt av varje minut. Nästan 30 ivriga deltagare<br />
i alla åldrar samlades på kajen för att åka<br />
färja två timmar ut till ön där vi skulle stanna<br />
i fem dagar. Solen sken från en blå himmel<br />
som den skulle komma att göra varje dag. När<br />
vi väl var framme fick vi inrätta oss på den<br />
underbara lägergården och vi åt det första av<br />
många delikata och vackert upplagda måltiderna.<br />
Nästa dag började lektionerna. Vi hade<br />
fem lektioner per dag med massor av raster för<br />
mat, avkoppling och eget spel. Vi var indelade<br />
i sex grupper enligt ålder och spelvana. Jag fick<br />
vara i gruppen för mindre erfarna vuxna. Våra<br />
fyra lärare kom från Sverige, Åland, Finland och<br />
Estland. Alla lärare lärde oss låtar från sitt eget<br />
hörn av världen och dessutom andra personliga<br />
favoriter. Jag kom ihåg vad det var som jag<br />
verkligen gillade med att spela på gehör. Man<br />
spelar i en grupp där det viktigaste är att följa<br />
med och njuta av låten, det blir viktigare än<br />
ens egen teknik och hur man låter själv. Det är<br />
interaktivt. Istället för att bara titta på noterna<br />
lär man sig direkt av varandra. Som grundskolelärare<br />
tycker jag att det här är intressant.<br />
Ett barn lär sig mycket genom att noga följa<br />
med hur den vuxna gör och försöka härma och<br />
sedan öva om och om igen. Det var så vi lärde<br />
oss på lägret och det kändes väldigt naturligt<br />
och direkt. Musiken fascinerade mig också.<br />
Jag kommer från Skottland och har alltid haft<br />
mycket folkmusik runt omkring mig, men då<br />
främst skotsk folkmusik. Det var härligt att bli<br />
introducerad i världen av folkmusik från det<br />
här området: polkorna, hamborna, valserna,<br />
engelskorna, schottisarna och annat.<br />
På kvällarna möttes vi efter middagen i den<br />
stämningsfulla ladan för mera sång, dans och<br />
spel. När det var rast simmade vi, satt och småpratade,<br />
förberedde oss inför nästa lektion eller<br />
jammade. Jag tyckte verkligen om att lära mig<br />
låtar från Åland och längre bort på det här<br />
informella sättet. Jag planerar definitivt att<br />
komma tillbaka och fram tills dess har jag hittat<br />
en fiolgrupp i London som jag ska sysselsätta<br />
mig med under tiden.<br />
Alice Kennedy<br />
(övers. från engelskan Siv E)<br />
16
Nästan alla som var med på lägret lyckades vi fånga på en och samma bild nere vid bryggorna på Kyrkogårdsö. Fotot togs av en gästande arbetare<br />
på ön. På bilden nedan ett kvällsjam - efter en lång dag med mycket spel roar man sig med samspel i kvällssolen. Foto: Siv E.<br />
17
Paraden genom Prag samlade många åskådare.<br />
Lovisa spelmanslag uppträdde i Prag<br />
Spelmanslaget fick senaste höst en inbjudan<br />
att delta i de åttonde Folkloredagarna i Prag i<br />
Tjeckien. Festivalen gick av stapeln 24-26.7.2014.<br />
Inför Spelmanslagets stundande 40-års jubileum<br />
år 2015 kändes resan med uppträdande<br />
och parad som ett lämpligt sätt att redan nu<br />
göra någonting utöver det vanliga.<br />
I Folklore dagarna deltog 48 ensembler från<br />
18 olika länder. Deltagarantalet uppgick till<br />
över 1200 dansare/musiker. Från Finland deltog<br />
5 grupper, alla från det svenska Finland.<br />
De mest långväga gästerna kom från Kina och<br />
Brasilien.<br />
Uppträdanden var fördelade på olika platser<br />
i den vackra gamla staden i Prag under<br />
torsdag till lördag.<br />
Alla grupper hade tillgång till egna guider,<br />
som arrangörerna ställt till deras förfogande.<br />
Vi var lyckligt lottade som hade fördelen att<br />
få den svensktalande Martina som guide och<br />
allt-i-allo. Helt super! Martina har studerat<br />
svenska och isländska vid universitetet i Prag.<br />
Dessutom hade hon besökt Lovisa!<br />
Lovisatruppen bestående av 12 personer,<br />
nio spelmän och tre turister, startade i arla<br />
morgonstund på torsdagen från Lovisa med<br />
buss till flygfältet. Att flyga med instrument –<br />
dragspel, gitarr och fioler är varken lätt eller<br />
billigt. Dragspelen förärades en egen biljett<br />
och ”sittplats”. Basfiolen lämnade vi frivilligt<br />
hemma och hyrde en på plats. Att hyra en<br />
basfiol i Tjeckien kunde ägnas en egen artikel<br />
- det är inte det enklaste om du är tvungen att<br />
göra det på egen hand från Finland.<br />
Efter att alla instrument inpackats i planet<br />
var vi beredda att möta - ett smäktande hett<br />
skulle det visa sig - Prag. Föga hjälp mot värmen<br />
skulle vi få av folkdräkter!<br />
Hotellet låg en bit utanför centrum, så vi<br />
hade möjligheten att under några dagars tid<br />
studera den tjeckiska trafikkulturen. Med<br />
snabba och frekventa filbyten skiljer den sig<br />
”något” från den finska.<br />
Spelmanslaget, med Joel Enqvist som spel-<br />
18
Lovisa spelmanslag: från vänster Margareta Häggblom, Guy Malmberg, Elina Mieskolainen, Börje Jönsas. Mellersta rader fr.v:<br />
Rolle Höglund, Felix Häggblom, Översta raden fr.v: Joel Enqvist, Gunnar Enqvist, Klas Enqvist<br />
ledare, uppträdde två gånger på två olika ställen<br />
samt deltog i den avslutande paraden som<br />
gick genom gamla Prag. Vårt uppträdande<br />
med den finska flaggan vajande väckte intresse<br />
hos såväl mången turist som tjeck. Under<br />
paraden möttes vi av idel glada, vilt hurrande<br />
och euforiskt fotograferande och filmande<br />
åskådare. Alla grupper spelade och dansade<br />
och bjöd på sitt allra bästa.<br />
Under resan deltog laget i aktiviteter som<br />
arrangörerna hade ordnat. Middag på flodkryssning<br />
genom ett skymmande Prag som<br />
mer och mer upplyst förberedde sig för stundande<br />
natt. Kvällens övergång till natt förlängdes<br />
med sång och musik bjuden av lag<br />
från Österrike och Schweiz och flitiga folkdansare<br />
från diverse länder.<br />
Vi bjöds på en guidad tur i Prag. Vi fick se<br />
ett otroligt vackert Prag, besöka Prag borgen,<br />
tappa andan – i en sluten spiraltrappa med<br />
287 trappsteg - under uppstigning till tornet<br />
i St. Vitus katedralen med hisnande vyer över<br />
alla röda tegeltak i gamla Prag.<br />
Den avslutande gemensamma middagen åt<br />
man på Folklore Garden, dit alla deltagande<br />
lag samlades. Under middagen fick vi följa<br />
med en otroligt högklassig tjeckisk dansuppvisning<br />
till takterna av superb tjeckisk folkmusik.<br />
Inför hemresan ställde sig vädrets makter<br />
på tvären. Efter alla varma dagar infann sig<br />
regnet medan vi väntade på att få stiga på<br />
planet. Planet vi skulle flyga med kunde inte<br />
landa p.g.a. det ihärdiga regnet. Resenärerna<br />
förbereddes på försenat flyg. De begynnande<br />
grymtningarna bland otåliga passagerare<br />
förbyttes via blyga leenden till applåder och<br />
hurrarop och fram-med-kameror när Ingå<br />
Spelmanslag, som vi gjorde sällskap med på<br />
hemresan, plockade fram sina instrument och<br />
ställde till med en snabbimproviserad konsert,<br />
sekunderat av Lovisa spelmanslag. Förseningen<br />
kändes nästan för kort!<br />
Alla var överens om att Prag är en verkligt<br />
vacker stad med mycket mer att bjuda på<br />
än den gemene veckoslutsresenären mäktar<br />
med. Pragborna är vänliga och hjälpsamma<br />
och tydligt stolta över sin stad. Lika överens<br />
är vi att vi alla fått ut av resan mer än vi kunnat<br />
föreställa oss.<br />
Nu behöver laget dra andan inför höstsäsongen<br />
samt inför planeringen av det stundande<br />
40-års jubileet.<br />
Börje Jönsas<br />
19
Anita Löfdahl och Seppo Heino från Pedersöre spelar tillsammans med Margita Myllyniemi från Åbo. En gång var de spelkamrater i Ostämt i Åbo.<br />
Spelmansstämma på Kilen<br />
Den 16 aug hölls spelmansstämma vid Kilens<br />
Hembygdsgård i Sideby. Kilen ligger naturskönt<br />
vid stranden i Sideby, ca 40 km söderom<br />
Kristinestad.<br />
Initiativtagare och arrangörer var Stefan<br />
Kuni och Andreas Norrvik.<br />
Avsikten med den nya spelmansstämman<br />
är att samla spelmännen i Sydösterbotten<br />
och längre ifrån till en årligen återkommande<br />
stämma. Stämman ordnas för att hedra bortgångna<br />
mästerspelmän och vill samla alla som<br />
känner för folkmusiken från Sydösterbotten.<br />
Temat detta år var låtar från Lappfjärd. Ett<br />
nothäfte som arragörerna samlat under årens<br />
lopp fanns tillgängligt för intresserade.<br />
Stämman startade i strålande väder med<br />
solsken och vågskvalp vid Salteriet invid Kilens<br />
brygga med fri samvaro, mat och dryck.<br />
Efter detta följde på eftermiddagen en välbesökt<br />
låtkurs med företrädelsevis Lappfjärdslåtar.<br />
Kursen drogs av Arto Järvelä, Stefan Kuni<br />
och Andreas Norrvik. Efter kursen följde igen<br />
fri samvaro med mycket buskspel i väntan på<br />
konserten som började kl. 19.<br />
Konserten inleddes av Lappfjärds spelmanslag<br />
med några låtar från Lappfjärd. Sedan<br />
följde Anders Stenmark med ett spelmansgäng<br />
från Sverige där de flesta deltagarnas<br />
rötter, visade det sig, fanns i Sideby/Sydösterbotten<br />
och på Åland. Laget spelade medryckande<br />
svenska spelmanslåtar.<br />
Övriga uppträdande var Tjöck Spelmanslag<br />
som spelade låtar från Tjöck, Arto och Antti<br />
Järvelä med egna låtar och bearbetningar och<br />
med en skönsjungande solist, Maija Pokela, i<br />
en av låtarna, Bengt Lillhannus trio från Kristinestad,<br />
samt Ö-Spel från Kaskö med glada<br />
låtar och delvis egna texter,<br />
Nivån var enligt mitt tycke hög och musiken<br />
uppskattades hörbart av publiken.<br />
Efter konserten spelades upp till dans av<br />
olika grupperingar och hugade kunde ta sig<br />
en rejäl svängom i sommarkvällen.<br />
Arrangemangen löpte klanderfritt och<br />
stämman gav mersmak, så vi ser fram emot<br />
ett nytt år med ny stämma och nytt tema.<br />
Text: Sven-Erik Bernas, Foton: Stefan Kuni<br />
20
Anita Löfdahl och Åsa Lillhannus spelar tillsammans på översta bilden. Under dem Bengt Lillhannus trio och till höger Antti Järvelä på gitarr<br />
som spelade tillsammans med sin kusin Arto Järvelä. Nedan åländska och svenska gäster, några med påbrå från södra Österbotten. Från vänster<br />
Eva Sundberg, cittra, Lars Gustavsson, Pia Bexell, Lennart Sohlman, Anders Stenmark och Yvonne Sohlman.<br />
21
Klas Nyström<br />
– mästerspelman<br />
i Kaustby<br />
Vid Kaustbyfestivalens inledning<br />
på måndagseftermiddagen<br />
utnämns varje år ett<br />
par tre mästerspelmän. I år hade<br />
vi glädjen att se en av Spelmansförbundets<br />
medlemmar på<br />
scenen med ros och diplom i<br />
handen: Klas Nyström, ursprungligen<br />
från Korpo, men bosatt<br />
i Dalsbruk. Fiolen min fick en<br />
pratstund med honom.<br />
– Det var en väldig överraskning för<br />
mig när mejlet från Kaustbyfestivalen<br />
kom med beskedet om att jag<br />
skulle bli utnämnd till mästerspelman,<br />
berättar Klas Nyström, något<br />
i den stilen hade jag aldrig kunnat<br />
fantisera ihop! Men han är oerhört<br />
glad över titeln, kan inte tänka sig<br />
någon finare utmärkelse i musiksammanhang.<br />
Klas med sitt dragspel är<br />
en bekant figur för den som deltagit<br />
i förbundets spelmansstämmor de<br />
senaste 30-40 åren. Eller, väntas nu,<br />
hur gammal är han egentligen?<br />
Det var i mitten på 1970-talet som<br />
han började spela. Åtta år gammal<br />
ungefär hade han på något konstigt<br />
sätt blivit intresserad av att spela<br />
dragspel. Ingen spelade hemma,<br />
men i radion kom det dragspelsmusik<br />
och det gjorde intryck.<br />
Föräldrarna ställde upp på det<br />
och skaffade dragspel i Åbo och<br />
vidtalade kantorn i Korpo, Tor Fagerlund,<br />
som kom och gav privatlektioner.<br />
Han var väl ingen dragspelare<br />
precis, men han skaffade<br />
Veikko Huuskonens dragspelsskola<br />
och så jobbade de på, kantorn<br />
och Klas.<br />
I ett tidigt skede tog Lasse Österman<br />
kontakt. Han ledde Korpo<br />
Klas Nyström - nybakad mästerspelman i Kaustby. Foto: Ann Nyström.<br />
spelmanslag och tyckte att unge<br />
Klas skulle vara med.<br />
– Det var nog det som gjorde att<br />
intresset höll i sig även genom tonåren,<br />
menar Klas. Att han fick bli<br />
en i gänget och kunde följa med på<br />
resor till spelmansstämmor i olika<br />
hörn av svenskfinland. Att spela<br />
med de gamla spelmännen var<br />
också något som Klas tyckte om.<br />
Han minns till exempel Selim Lindström<br />
och John Jansén. John var<br />
född 1901 och var barndomskamrat<br />
till Klas farfar och hade spelat med<br />
Severin Strandberg i sin ungdom.<br />
– John Jansén gillade när jag spelade<br />
Strandbergs valsen ”precis<br />
som om det varit på fiol”, minns<br />
Klas. Brunskärs-Maja och Aspö-<br />
Erik är också spelmansförebilder<br />
han minns med glädje. Ingen av<br />
Klas skolkamrater förstod sig på<br />
den musik som han spelade, men<br />
han kan inte minnas att han skulle<br />
ha blivit retad.<br />
– Nej, jag låg nog ganska lågt<br />
med det där, men nog visste ju alla<br />
vad jag höll på med. På den tiden<br />
fanns inga musikinstitut i skärgården.<br />
Det närmaste fanns i Pargas,<br />
men dragspel fanns inte i utbudet.<br />
Det blev så att Klas fick ta lektioner<br />
av Keijo Louna i Åbo. Pappa skjutsade<br />
till Åbo en gång i veckan och<br />
trots att läraren var finskspråkig<br />
fungerade samspelet. När det blev<br />
aktuellt med tävlingar slutade Klas<br />
med de där lektionerna och spelade<br />
vidare på egen hand. Han började<br />
i Pargas dragspelsklubb i och med<br />
22
att han gick gymnasiet i Pargas.<br />
Där, liksom i Korpo spelmanslag,<br />
fick han ta över ledarskapet så<br />
småningom. Likadant har det gått i<br />
Dalsbruk där Klas bor nu. Efter studierna<br />
i Åbo var det ont om jobb,<br />
men när Klas fick arbete på fabriken<br />
i Dalsbruk flyttade han dit. Sedan<br />
sex år jobbar han i Helsingfors<br />
och pendlar till Dalsbruk och Kai<br />
Kulla leder dragspelsklubben igen.<br />
Under studietiden i Åbo blev<br />
det mycket dansspelningar, både<br />
som duo med Greger Skärström<br />
från Pargas och med dansbandet<br />
Folkbandet. Då fanns det en stor<br />
efterfrågan på levande dansmusik,<br />
något som numera helt har<br />
försvunnit. Klas har förstås också<br />
varit aktiv i spelmansförbundet.<br />
Han minns till exempel den första<br />
kursen som hölls 1978 när Folkmusikinstitutet<br />
invigdes i Lappfjärd.<br />
Stämmorna har varit en fast punkt<br />
i tillvaron och han har varit med<br />
på många genom åren. På det viset<br />
har han också sett hur spelmanslagen<br />
och förbundet har utvecklats. I<br />
början när 1970-talets våg var stark<br />
deltog många hundra spelmän i<br />
stämmorna och spelmanslagen var<br />
stora. Nu är situationen en helt annan.<br />
– En ny sak är också de professionella<br />
folkmusiker som vi nu<br />
har som spelar i sina band. Det är<br />
litet synd att det är så ont om spelmän<br />
i ”mellanskiktet”, alltså längre<br />
hunna amatörer, säger Klas. Det är<br />
oerhört inspirerande med proffsen<br />
som sporrar, men det blir så skarpa<br />
gränser mellan grupperna, funderar<br />
han. I Kaustby känns det som<br />
om gränserna inte är så tydliga.<br />
I år fick han tillfälle att vara med i<br />
Kaustby nästan hela festivalveckan<br />
och det var något som han uppskattade.<br />
Han fick spela på scen<br />
flera gånger, vid utnämningen på<br />
måndagen och senare i Mestariparaati<br />
i folkkonstcentrets bergsal<br />
med många andra tidigare mästerspelmän.<br />
Höjdpunkten på veckan<br />
var ändå konserten med klanen Järvelä<br />
i Pelimannitalo. De har sommarställe<br />
i Korpo och spelade nu<br />
Korpolåtar tillsammans med Klas.<br />
SE<br />
Alf Grönqvist 1929-2014<br />
Alf Grönqvist hemma från Immersby<br />
i Sibbo började redan som femåring<br />
spela mandolin och vid sju års<br />
ålder fick han sin första fiol. Skoltiden<br />
började han i Östersundom<br />
skola men fortsatte i Hedbacka skola<br />
i Helsinge. Vägen från hemmet var<br />
omkring nio kilometer lång. Den<br />
cyklade han på sommaren och åkte<br />
skidor på vintern. Lärarinnan Urda<br />
Saxberg i nämnda skola gav de första<br />
lektionerna i fiolspel och han lärde<br />
sig spela efter noter. Hans far hade<br />
i tiden ett tvåradigt dragspel som<br />
också Alf fick pröva på.<br />
Intresset för musik fanns, men familjen<br />
hade ett jordbruk som upptog<br />
Alfs tid. Efter en längre tids uppehåll<br />
började han spela med Sven<br />
Runar Wiik från Hindsby. De båda<br />
spelade på gehör och hade många<br />
framträdanden tillsammans. De<br />
deltog i Kaustby festivalen och var<br />
folkdansspelmän för folkdanslagen<br />
i Sibbo.<br />
När Sibbo spelmanslag bildades<br />
1980 anslöt sig Alf till laget som<br />
han tillhörde till slutet av 1990-talet.<br />
Med spelmanslaget deltog han<br />
aktivt i övningar, spelmansstämmor<br />
och lagets uppträdanden.<br />
Han var spelmanslagets ordförande<br />
och spelledare en kort tid.<br />
Han anlitades av finska spelmanslag<br />
och andra spelmansgrupper<br />
och deltog 1996 i Sepän Soitto i<br />
Mäntsälä, där Sibbo spelmanslag<br />
vann första pris och blev årets<br />
Finska mästare mellan olika spelmanslag.<br />
Intresse för andra instrument<br />
fanns också. Han anslöt sig till<br />
Box hornorkester där han spelade<br />
trumpet, men slutade vid sextio års<br />
ålder. Några år senare började han<br />
spela dragspel som blev hans hemmainstrument.<br />
Fiolen är dock det<br />
instrument vi minns honom spela<br />
snabba polkor på ännu den sista<br />
tiden. I ljust minne minns vi Affe<br />
som spelman i Sibbo svenska pensionärsförenings<br />
orkester och Pensionärskören<br />
Roostaggarna.<br />
Helge Löfman<br />
23
Ovan: Aspö kapell där mästerspelmannen Aspö Erik är begravd. Nedan: Yngst bland spelmännen på Aspö musikdag var lilla Helmi med mamma<br />
Ninni Poijärvi och pappa Mika Kuokkanen.<br />
Aspö musikdag – en kär utskärs sommartradition<br />
Onsdagen den 9 juli styrde vi åter båtarna från<br />
Brunskär över fjärden mot Aspö som så många<br />
år förut. Rutten har länkat samman utskärsbyarna<br />
under många år. Vädret var varmt och<br />
soligt och ivern stor att åter få samlas i folkmusikens<br />
tecken som generationer i skärgården<br />
före oss gjort.<br />
Musikdagen är ett populärt mål för båtfolket<br />
som rör sig i Skärgårdshavet. Gästhamnen<br />
är väl skyddad mot hårt väder och gästvänligheten<br />
är alltid varm. Redan i viken känner<br />
man doften av rökt fisk och Marikas nygräddade<br />
munkar i den timrade kaffestugan<br />
i hamnen. Vi lotsas in mot en av bryggorna<br />
och hälsas glatt välkomna. Buskspelandet är<br />
redan igång. Många ansikten är bekanta och<br />
Aspöborna alltid ett lika kärt återseende.<br />
Efter en god fisksoppa i båthuset stiger spelmännen<br />
upp på utomhusscenen i tur och ordning.<br />
Bland artisterna fanns i år Aspöborna,<br />
Aspökören, Veli-Matti Järvenpääs trio, Lilla<br />
charmtrollet Helmi med Ninni Poijärvi och<br />
Mika Kuokkanen, Korpo spelmanslag och<br />
Brunskär spelmän. På publikens begäran spelade<br />
även Aspö-Eriks och Brunskärs-Majas<br />
fioler tillsammans. Tore Johansson på Erics<br />
fiol och jag på Majas.<br />
Alla vi som minns dem stannar upp en<br />
stund då och minns med tacksamhet dem<br />
som gett oss utskärsbor kärleken till folkmusiken<br />
och viljan att bära den vidare.<br />
På kvällen var det dans och samkväm i båthuset.<br />
Så brukar det vara. Natten klingar ut<br />
till glada röster, musik och skratt från både<br />
båthus och gästhamn.<br />
Tack än en gång alla på Aspö för en fin dag.<br />
Vi kommer igen. Och för dig som blir nyfiken.<br />
Det brukar ske i början av juli, mitt i veckan.<br />
Det går säkert bra att höra sig för med Aspöborna<br />
då tidpunkten närmar sig igen! Har<br />
man en gång besökt Aspö vill man alltid återvända.<br />
Text och bild: Maria Jonsson<br />
24
Bok om SLS arkivhistoria och<br />
200-åriga spelmanslåtar i nothäfte<br />
Svenska litteratursällskapet grundades<br />
1885 för att dokumentera den<br />
svenska kulturen i Finland. Grundtanken<br />
styr fortfarande sällskapets<br />
verksamhet: ”att samla, bearbeta<br />
och offentliggöra vittnesbörden om<br />
den svenska kulturens uppkomst<br />
och utveckling i Finland”. Sedan<br />
2007 har man också arbetat<br />
med att forska kring sin<br />
egen verksamhet. Det fanns<br />
redan en hundraårshistorik<br />
från jubileet 1985, men<br />
nu ville man fördjupa och<br />
nyansera bilden av arkivets<br />
verksamhet. Resultatet finns<br />
i en nyutkommen bok som<br />
heter Arkiv, minne, glömska<br />
med fyra författare bakom de<br />
490 sidorna: Carola Ekrem,<br />
Pamela Gustavsson, Petra<br />
Hakala och Mikael Korhonen.<br />
I boken beskriver man hur<br />
arkivverksamheten utvecklats<br />
från grundandet till våra<br />
dagar. Både insamlarna,<br />
informanterna och donatorerna<br />
lyfts fram.<br />
Det är en fascinerande<br />
historia som presenteras: de<br />
första initiativen till att dokumentera<br />
den svenskspråkiga kulturen,<br />
upptecknare som cyklade eller gick<br />
omkring och plitade ner texter,<br />
melodier och berättelser för hand<br />
ända fram till dagens digitalisering<br />
och presentation av till exempel<br />
folkmelodierna på internet.<br />
På sidorna förekommer kända<br />
namn som Gabriel Nikander, V.E.V.<br />
Wessman, Alfhild Forslin - och<br />
Ann-Mari Häggman, för att nu<br />
nämna några exempel. Små glimtar<br />
av en upptecknares vedermödor<br />
som Alfhild Forslins kommentarer<br />
om människor hon mött och reaktioner<br />
hon fått, ger litet extra liv<br />
åt texterna. Boken är layoutad av<br />
min stora favorit Antti Pokela som<br />
brukar ge sina bokverk en elegant<br />
dräkt. Nog är detta verk snyggt<br />
och redigt, men jag är inte helt förtjust<br />
i de dött gråsvarta bilderna på<br />
vinjettuppslagen till varje kapitel.<br />
De förstärker bilden av arkiv som<br />
dammiga och gudsförgätna ställen,<br />
vilket säkerligen inte varit avsikten.<br />
Vissa andra bilder är också mer<br />
än lovligt gråaktiga.<br />
Boken avslutas med en omfattande<br />
notapparat och förteckningar<br />
över Folkkultursarkivets och Språkarkivets<br />
arkivmaterial ända från<br />
den första folkviseuppteckningen<br />
från Borgå från 1887 till Ann-Sofie<br />
Grönroos’ ”Ortnamn i Borgå”.<br />
Åboländska låtar<br />
Ett nytt låthäfte med låtar från Åboland<br />
såg dagens ljus under sommaren.<br />
Det är Arto Järvelä som samlat<br />
alla de 34 låtar han hittills under fem<br />
år i november varje år lärt ut på sin<br />
veckoslutskurs i Åbo. Föreningen<br />
Svenska Bildningens Vänner i Åbo<br />
har stått som arrangör av kurserna<br />
som efter bara ett par år kompletterades<br />
med en aprillördag för repetition<br />
och levandegörande av repertoaren.<br />
Senast i april 2014 samlades flera<br />
av kursdeltagarna genom åren och<br />
spelade igenom alla de låtar som<br />
hittills lärts ut och som nu finns med<br />
i häftet. Repetitionen går till så att<br />
man spelar igenom låtar och andrastämmor<br />
under dagen och sedan<br />
samlas på kvällen man till jam på<br />
en pub i Åbo. På kurserna<br />
har allt spelande<br />
skett på gehör,<br />
så när häftet<br />
nu kommit får<br />
deltagarna för<br />
första gången se<br />
sin repertoar på<br />
noter!<br />
Låtarna är till<br />
stor del tagna<br />
ur Stares notbok<br />
från 1805-06. Den<br />
handskrivna boken<br />
finns i Sibeliusmuseum<br />
i Åbo<br />
och innehåller till<br />
största delen polskor,<br />
eller Pollonesser<br />
som de kalllas<br />
i boken.<br />
Därutöver har<br />
Arto kompletterat med dansmelodier<br />
ur olika källor. Han har främst<br />
använt Otto Anderssons ”spelmansbiblar”<br />
men det finns öven<br />
andra källor. Till exempel så har<br />
Arto transkriberat en mazurka från<br />
en inspelning med Aspö-Erik på<br />
Kaustbyfestivalen 1973.<br />
Låtarna i häftet är försedda med<br />
andrastämmor och ackordbeteckningar.<br />
Stråkföring och andra finesser<br />
är noggrant utmärkta. Låtarna<br />
är i häftet ordnade efter de år de<br />
har lärts ut. Inkommande november<br />
blir det ny kurs med Arto Järvelä<br />
- material finns, men om det<br />
ska bli ett nothäfte till får väl tiden<br />
utvisa.<br />
Siv Ekström<br />
25
Låtstugan<br />
Folkteatern i Gävleborg<br />
Görgen Antonsson som är aktuell<br />
som solist på Gävle symfoniorkesters<br />
nya CD med folkmusikarrangemang<br />
av Karl-Johan Ankarblom, leder<br />
ett ”spelmanslag” som går under<br />
namnet Låtstugan. Görgen arbetar<br />
som musikansvarig på Folkteatern i<br />
Gävleborg och det var 2003 som han<br />
startade Låtstugan som en möjlighet<br />
för folk att få spela tillsammans utan<br />
prestige och krav.<br />
”Ett spelmanslag är så mycket<br />
mer än bara musik, det är att träffas<br />
och dela något tillsammans. Att<br />
en kväll i veckan få träffa andra och<br />
spela är energiberikande.”<br />
Förra hösten träffade jag på Oktoberstämman<br />
i Uppsala en kvinna<br />
som berättade att hon och några<br />
andra från Uppsala kör till Gävle<br />
varje vecka för att vara med i Låtstugan<br />
för att det är så trevligt och<br />
för att Görgen är en fantastisk ledare.<br />
Låtstugan är alltså inne på sitt tionde<br />
år när de ger ut sin första CD.<br />
Det låter bra om det stora gänget.<br />
Jag räknar till 34 namn på konvolutet<br />
under rubriken ”Melodi”.<br />
”Stämma” samlar sju namn och<br />
under ”Komp” ytterligare sju. Det<br />
ser ut att vara mest fioler i melodigänget,<br />
i stämsektionen skymtar en<br />
klarinett och i kompet både cello,<br />
tramporgel, gitarr och saxofon. Första<br />
och sista låten på skivan är arrangerade<br />
av K-J Ankarblom medan<br />
resten är är Låtstugans egna arr.<br />
Alla spår utom ett är traditionella<br />
låtar från Hälsingland och<br />
arrangemangen är effektfulla och<br />
finurliga. På spår fem inleder man<br />
till exempel med en kännspak basgång<br />
i kompet som blir ett ostinato<br />
som låten svävar ovanför. På andra<br />
spår är det mera traditionella<br />
andrastämmor.<br />
På flera spår har man kopplat<br />
ihop två låtar till en helhet, vilket<br />
gör det hela mer lyssnarvänligt.<br />
Samspelet och svänget imponerar,<br />
spelglädjen är tydlig. Jag förstår<br />
nog bra att det kan vara värt<br />
att köra Uppsala-Gävle en gång i<br />
veckan för att få vara med i det här<br />
gänget!<br />
Live in Denmark 2013<br />
Dwight Lamb, Jensen & Bugge<br />
Den danska duon Jensen och Bugge<br />
”hittade” Dwight Lamb ute på prärien<br />
i USA. Han var en känd fiolspelman<br />
som visade sig kunna en massa<br />
gamla låtar (på enradigt dragspel)<br />
från morfars hemland Danmark.<br />
Jensen och Bugge har turnerat<br />
med Dwight både i USA och i Danmark<br />
och som uppföljare till CD:n<br />
de gjorde 2010 har nu cd nummer<br />
två kommit. Den är inspelad live<br />
på Højbystämman 2013 och förutom<br />
Kristian Bugge på fiol och<br />
Mette Kathrine Jensen på femfaldigt<br />
dragspel medverkar Morten<br />
Alfred Højrup på gitarr och Anders<br />
Ringgaard på trombon på flera<br />
spår. Och så Dwight Lamb själv då<br />
förstås på enradigt dragspel.<br />
Det är enkla, glada låtar som<br />
spelas med ett gott humör och ett<br />
ordentligt tryck i bälg och stråke.<br />
Härligt med detta samarbete mellan<br />
två unga proffsmusiker och den<br />
gamla spelmannen med huvudet<br />
fullt av låtar.<br />
På spår 13 kommer även Spelmansförbundets<br />
signaturmelodi<br />
Hejsan grabbar, men här under titeln<br />
”Mor jeg skal tisse” - kärt barn<br />
har många namn!<br />
Mängleik<br />
Duo Jansen Jüssi<br />
Estniska Johanna-Adele Jüssi och<br />
norska Jo Einar Jansen spelar klockrent<br />
och klart med fullständigt<br />
genomnaturligt samspel. Bara två<br />
fioler hela CD:n igenom och inte ett<br />
ögonblick blir det långtråkigt eller<br />
enahanda. Vilken tur att de har<br />
hittat varandra, kan man fundera.<br />
(På kuppen har Johanna-Adele börjat<br />
tala klingande norska, märkte vi när<br />
hon var lärare på lägret på Kyrkogårdsö<br />
i somras).<br />
På Mängleik - namnets två delar<br />
betyder detsamma på estniska respektive<br />
norska: lek eller spel - finns<br />
en härlig blandning av skandinaviska<br />
och estniska låtar, traditionella<br />
låtar blandade med två egna<br />
kompositioner och en av Hans Lisper<br />
från Malung. Allt spelas lekande<br />
lätt och lekfullt.<br />
CD-omslaget och lilla infohäftet<br />
inuti har Johanna-Adele utformat<br />
lika delikat som musiken är. I häftet<br />
är texterna på estniska, norska<br />
och engelska och man får veta just<br />
något litet som ger det lilla extra<br />
kring låtarna som man lyssnar på.<br />
Skivan är ett skönt exempel på att<br />
folkmusik inte behöver vara lokalt<br />
begränsad eller nationalistisk utan<br />
att man kan hitta den gemensamma<br />
tonen i olika trakters skenbart<br />
skilda traditioner.<br />
SHE<br />
Sabina Henriksson, Heléne Ingvardotter<br />
och Eva Blomquist-Bjärnborg<br />
började som tonåringar spela fiol<br />
under folkmusikvågens början på<br />
1970-talet. De spelar fortfarande och<br />
arbetar med musik alla tre. Helene<br />
26
och Eva som båda är riksspelmänarbetar<br />
som fiolpedagoger inom<br />
kommunala musikskolor i Kalmar<br />
respektive Alvesta. Sabina är frilansande<br />
multimusikant och pedagog.<br />
För några år sedan väcktes lusten att<br />
spela tillsammans igen, nu som en<br />
trio. Repertoaren är främst spelmansmusik<br />
från 17-1900-tal; polskor, engelskor<br />
och gammaldans m.m. men de<br />
spelar också gärna tidig musik och<br />
då främst medeltids- och renässansmusik.<br />
Intresset för medeltidsmusik<br />
märks också på deras CD i sättet att<br />
spela gamla polskor och i och med<br />
att Eva spelar viola da gamba på<br />
några spår. Också altfiol och gitarr<br />
är med som variation och däremellan<br />
splar de fiol alla tre. Skickligt spelat,<br />
snyggt arrangerat!<br />
Kaustinen Live 2003<br />
Maria Kalaniemi Quartet<br />
Vilket fynd! Gänget bakom den<br />
här CD:n hittade alltså en gammal<br />
inspelning som inte alls var gjord<br />
för att ges ut. Det var en het julidag<br />
år 2003 under Kaustbyfestivaen som<br />
Maria Kalaniemi, Timo Alakotila,<br />
Olli Varis och Timo Myllykangas spelade<br />
tillsammans i Kaustinensalen.<br />
Myllykangas var inbjuden just till<br />
festivalkonserten, annars spelade<br />
de andra tre ofta som trio på den<br />
här tiden. Den intensiva stämning<br />
som rådde under konserten märks<br />
på inspelningen och det var det som<br />
gjorde att idén om att ge ut den på<br />
CD. Inget har tagits bort eller lagts<br />
till, utan inspelningen är precis så<br />
som konserten var. Och den som inte<br />
var med då kan nu alltså fångas av<br />
det otroliga samspelet och ryckas<br />
med. Låtarna är kända från många<br />
konserter och från olika CD-skivor,<br />
men låt inte det avskräcka. Här<br />
glöder det av samspelsglädje och<br />
påhittighet! En verkligt härlig musikstund<br />
väntar.<br />
Symphonic Stomp of Sweden<br />
Gävle symfoniorkester<br />
Det börjar med ödesmättad hornsignal<br />
och pukor, stråkar som bygger<br />
upp i bakgrunden och så ökar slagverk<br />
och trumpeter i styrka. Dramatik<br />
och förväntan! ”Hins Kall från<br />
Hårga” är inledningen på Gävle<br />
symfoniorkesters alldeles nya skivproduktion.<br />
Karl-Johan Ankarblom<br />
som har skrivit inledningsspåret står<br />
för alla arrangemang av skivans både<br />
traditionella och nygjorda folkliga<br />
melodier som tillsammans bildar en<br />
spännande helhet. Aldrig har man<br />
väl hört en symfoniorkester spela<br />
på det här viset! Vals, schottis, polka<br />
och polska dansant och flygande<br />
lätt. Sprudlande är en underdrift!<br />
Jag lyssnar med hörlurar för att inte<br />
missa några kvitter i fiolerna eller<br />
rytmer på basar och cello.<br />
Folkmusikförsök har gjorts förut<br />
av symfoniorkestrar, men ofta låter<br />
det som vanligt, bara med lite folkmusiktongångar<br />
inpillade. Eller så<br />
kompar orkestern lite avmätt till en<br />
marsch eller en vals och rollerna är<br />
klart uppdelade. Folkmusiken sitter<br />
i melodin och kompet blir ”klassiskt”.<br />
Men när man har släppt lös<br />
Karl-Johan Ankarblom bland violiner,<br />
trumpeter och pukor skapas<br />
det något nytt, en organisk helhet.<br />
Han kan symfoniorkestern utan<br />
och innan och verkar leka och ha<br />
roligt mest hela tiden. Han har också<br />
spelat folkmusik på fiol själv, så<br />
den sidan av myntet är lika bekant.<br />
Solisten Görgen Antonsson, som<br />
är en fantastisk spelman, får spela<br />
låtarna på sitt personliga sätt och<br />
orkestern svänger helt oefterhärmligt.<br />
Gissa om jag ser fram emot<br />
Gävle symfoniorkesters besök i<br />
Mariehamn den 25 september. Då<br />
ska K-J Ankarblom dirigera och om<br />
ryktet talar sanning kommer man<br />
att stoppa in några specialarrangerade<br />
åländska låtar i programmet<br />
också!<br />
{moss}<br />
Trolska polska<br />
Första hyllningsbandet för nordiska<br />
troll, menar Trolska polska att de<br />
är. De ser ut som ett gäng hobbitar<br />
allihop med bara smutsiga fötter och<br />
rufsigt hår på bilderna på omslaget.<br />
Martin Seeberg som spelar fiol och<br />
sjunger har komponerat all musik<br />
på CD:n. Med sig i bandet har han<br />
sex andra musiker som spelar cello,<br />
kontrabas, flöjter, vevlira, säckpipa,<br />
nyckeharpa, slagverk av olika slag<br />
och tolvsträngad trollstämd gitarr.<br />
Greppet att ha ett sådant tema på en<br />
CD är riktigt lyckat. En bra orsak att<br />
riktigt få frossa i polskarytmen kan<br />
man tänka.<br />
Troll, nissar, jättar, älvor och<br />
näcken är exempel på nordiska<br />
trollväsen som gruppen tillägnar<br />
sin skiva. Både melodier och arrangemang<br />
anknyter till dessa väsen.<br />
En trevlig och oringinell produktion<br />
med fina låtar!<br />
SE<br />
27
Avs.<br />
Finlands svenska spelmansförbund<br />
Handelsesplanaden 23 B, 65100 Vasa<br />
Händelsekalender<br />
25 sept Symphonic Stomp of Sweden med Gävle symfoniorkester, Alandica i Mariehamn<br />
3 okt Öppet hus för spelmän, Önningebymuseet, Åland<br />
6-11 okt Temavecka: ”Pröva på folkmusik” i Jakobstad:<br />
7 okt Kl. 18.30 Seminarium om barnens musik. Plats: Musikhuset i Jakobstad<br />
9 okt Kl. 21.00 Folkmusikkonsert: Månsson - Kinbom - Jones,<br />
Jazzoo Jazz Club, O’Learys, Jakobstad.<br />
11 okt Kl. 15.00 Folkplosion - konsert för hela familjen i Schaumansalen, Jakobstad<br />
11 okt Kl. 19.00 Jam & Open stage, Musikcafé After Eight, Jakobstad<br />
19 okt Buskspelstillfälle i Ekenäs, Snåresalen kl 17<br />
24 okt Folkmusik för barn och unga - framtidens traditionsbärare. Seminarium i Vasa<br />
24-25 okt Vasa Folk<br />
25 okt Oktoberstämman, Uppsala Konsert- och kongresshus.<br />
7 nov Öppet hus för spelmän, Önningebymuseet, Åland.<br />
15 nov Sista dagen att sända in material till nr 4/2014 av Fiolen min<br />
16 nov Buskspelstillfälle och PR-spelning i Helsingfors<br />
Folkhälsans Seniorhus, kl 17<br />
5 dec Öppet hus för spelmän, Önningebymuseet, Åland<br />
9-10 jan 2015 Folklandiakryssningen Helsingfors-Tallinn T/R<br />
Händelser till kalendern skickar du på adressen<br />
kansliet@spelmansforbundet.fi eller fiolenmin@spelmansforbundet.fi<br />
Händelsekalendern publiceras också på www.spelmansforbundet.fi<br />
28