Maj 2005 - Unima.nu
Maj 2005 - Unima.nu
Maj 2005 - Unima.nu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
dockteatern 2/<strong>2005</strong><br />
Tidskrift för scenkonst med figurer, masker och objekt.
DOCKTEATERN<br />
utgiven av<br />
Dockteaterföreningen<br />
UNIMA-Sverige<br />
Redaktör:<br />
Tomas Alldahl<br />
i redaktionen:<br />
Margareta Sörenson<br />
Fatima Olsson<br />
Gustaf Kull<br />
Oskar Hejll<br />
Lotta Rosén<br />
*<br />
Övriga medabetare i detta<br />
<strong>nu</strong>mmer:<br />
Annette Cegrell-Sköld<br />
Erik Häger<br />
Eva Selander<br />
Mansour Shapar<br />
Ansv.utgiv.<br />
Helena Alvarez<br />
Redaktionens adress:<br />
c/o Alldahl<br />
Söderberga Allé 1<br />
162 51 Vällingby<br />
tel. 08-378 216<br />
e-mail: red@unima.se<br />
Layout och distribution:<br />
Gustaf Kull<br />
Ådalens DockteaterCentrum<br />
Tryck:<br />
Agraphica Miljötryck<br />
Härnösand<br />
UNIMA-Sveriges årsmöte<br />
Söndagen den 10 april kallade Dockteaterföreningen UNIMA Sverige till<br />
årsmöte. Ett fyrtiotal av föreningens medlemmar anlände till Kafé Klara,<br />
som Stockholms stadsteater hade vänligheten att upplåta för evenemanget.<br />
Med glädje kunde konstateras att till samlingen av välbekanta vänner hade<br />
en hel del nya och många yngre medlemmar sällat sig.<br />
Efter genomförda årsmötesförhandlingar visades nyproducerad dockfilm på<br />
storbildsskärm. Först ut var Lisa Björkström med sin film Rut, producerad<br />
tillsammans med elever vid Dramatiska Institutet. Därefter visades den prisbelönta<br />
filmen Kakan av Pia Holmqvist. Protokollet från mötet finns i sin<br />
helhet på sidan 12.<br />
Evenemanget avslutades med förtäring och trevligt umgänge och många passade<br />
på att kila en trappa upp till scenen Bryggan. Där framförde dockspelarna<br />
Anna Hallberg, Mag<strong>nu</strong>s Erenius och Thomas Lundqvist Marionetteaterns<br />
senaste produktion Kan du vissla Johanna, skriven av Ulf Stark.<br />
Glad sommar!<br />
sidan 2...<br />
Helena Alvarez<br />
Ordförande<br />
tillönskas av redaktionen och styrelsen<br />
Ma<strong>nu</strong>sstopp till nästa <strong>nu</strong>mmer är 15 augusti <strong>2005</strong>.<br />
(Redaktionen förbehåller sig rätten att korta och redigera i insänt material.)<br />
UNIMA-Sverige<br />
Box 161 98<br />
SE-103 24 Stockholm<br />
e-mail: info@unima.se<br />
URL: www.unima.se<br />
Vill du bli medlem i<br />
UNIMA-Sverige?<br />
Sätt in 150:- på postgiro<br />
25 62 25-4<br />
Skriv ”Ny medlem” i<br />
meddelanderutan och<br />
komplett adress som<br />
avsändare.<br />
För gruppmedlemskap<br />
kontakta UNIMA för<br />
mer information.<br />
Ur innehållet:<br />
Karin Westerlund på resa i Kina sid. 3<br />
Tittut i Bangladesh sid. 5<br />
Dockteater i gränsland, om Ronnie Burkett sid. 7<br />
Trattar som hattar, Morgenstern som dockteater sid. 8<br />
Festival i Åbo, avslutning för den finska utbildningen sid. 10<br />
Årsmötet, med hela protokollet sid. 12<br />
Troll i vården, om dockteater som hjälpmedel i vården sid. 14<br />
Håse-nytt sid. 17<br />
Svepet sid. 18<br />
Kalendariet sid. 21<br />
Festivaler sid. 23<br />
OMSLAG: Föreställningsbild och skiss från ”Morgenstern och Vesper” med Divadlo Tineola.
Tvåtusenåriga docksjälar<br />
Karin Westerlund, bibliotekarie på Länsbiblioteket i Härnösand, gjorde i februari en studieresa till<br />
Kina. På en marknad i Beijing förälskade hon sig i ett par ”xiaoren”, ”små människor”, i garvat åsneskinn<br />
….<br />
Den danske sagoberättaren<br />
H C Andersens 200-åriga<br />
födelsedag firades även i<br />
Kina. Beijings världsberömda<br />
China Puppet Show<br />
Artist Troupe visade Den<br />
lilla sjöjungfrun varje lördag-söndag<br />
februari ut på<br />
sin nästan alldeles nya scen<br />
i byggkomplexet Al Anhua<br />
Xili på Tredje Ringvägen<br />
inte långt från Himmelska<br />
fridens torg.<br />
Den föreställningen hade<br />
jag gärna velat se under min<br />
resa till Beijing, men det var<br />
för tidigt. Alla i truppen på<br />
och runt omkring scenen<br />
var strängt upptagna med<br />
repetitioner och förberedelser<br />
inför en längre turné<br />
på kinesiska landsbygden<br />
och till de stora städerna.<br />
De släppte därför ingen<br />
utomstående innanför<br />
tröskeln. Istället blev det<br />
Beijingopera, akrobatik av<br />
den högre skolan och gamla<br />
och nya filmer på Beijings<br />
filminstitut för min del.<br />
På kinesiska heter film elektriska<br />
skuggor (dianying).<br />
Den tvåtusenåriga, mycket<br />
folkkära och utbredda<br />
skuggspelstraditionen, banade<br />
också väg för den så<br />
mycket yngre konstarten. Kinesisk film är bara drygt hundra<br />
år men mycket framgångsrik och har genom åren på många<br />
sätt varit stilbildande runt om i världen.<br />
En av de allra största regissörerna, Zhang Yimou, gjorde<br />
också 1992 en spännande och mycket prisbelönt film, Att leva<br />
, om just skuggspelskonsten, om de mest kända artisterna och<br />
de allra mest älskade, traditionella föreställningarna. Filmen<br />
berättar om hur skuggspelen, genom att vara så djupt förankrade<br />
i den kinesiska folksjälen, kunnat utmana makten och<br />
provocera hela det politiska etablissemanget. Det är en mycket<br />
kärleksfull och samtidigt uppskakande film av en filmmakare<br />
som på detta sätt tackar sina stora läromästare inom skuggspelstraditionen.<br />
I människans skugga gömmer sig hennes själ, är en tanke som<br />
väglett många shamaner i<br />
deras önskan att bota<br />
sjukdomar och lindra<br />
smärta hos sörjande människor.<br />
I ett skuggspel kan<br />
man låta de dödas själar<br />
komma tillbaka och ge<br />
tröst i de efterlevandes<br />
sorg.<br />
Det sägs att skuggspelen<br />
har sina rötter i Handynastin,<br />
som inföll strax<br />
efter vår tideräknings<br />
början. När den store<br />
kejsaren Wu Dis favoritkonkubin<br />
Lady Li dog,<br />
lät han, för att lindra sin<br />
stora sorg, en shaman<br />
avbilda henne som en<br />
liten träsilhuett. När den<br />
belystes bakifrån, blev<br />
skuggan mot ett tunt bomullstyg<br />
som en levande<br />
varelse. Kejsaren blev så<br />
tagen vid anblicken att<br />
han tyckte sig se hur den<br />
älskade Lady Lis själ kom<br />
tillbaka till honom för en<br />
kort stund.<br />
Sedan dess har förstås<br />
skuggspelstraditionen utvecklats.<br />
Trädockorna har<br />
gett plats åt betydligt lätttare<br />
och smidigare skuggdockor<br />
i tunt garvat åsneskinn,<br />
som färgats in i en<br />
mättad skala av rött, grönt<br />
och gult. De har blivit tredelade, hopsatta med silkessnören,<br />
och kropparna och de ledade armarna rörs med hjälp av bambukäppar<br />
mot en starkt upplyst bakgrund. När belysning och<br />
rörelser är som allra bäst är dockorna inte längre skuggor utan<br />
ser mer ut som färgstarka och rörliga filmbilder.<br />
Under Kinas alla stora dynastier fanns det gott om teatersällskap<br />
som specialiserade sig på skuggspel. Även mongolerna<br />
uppskattade skuggdockorna och tog dem t.o.m. ut i fält. Till<br />
Europa kom skuggspelen först under 1700-talet och då med<br />
de hemvändande missionärerna till Frankrike. Det är främst i<br />
Paris och Marseille man har fört skuggspelstraditionen vidare<br />
med s.k. ombres chinoises.<br />
I Kina tillhör skuggspelen de riktigt stora folknöjena och ><br />
3
sätts upp på ställen där folk samlas: på marknader, i parker och vid de välbesökta sevärdheterna. På repertoaren finns alltid skapelseberättelserna<br />
och folksagorna med. Ibland har de förtäckta politiska budskap. Även våldsamma kung fu-historier kan ses<br />
som skuggspel och i dem är det lätt att se varifrån t.ex. Ang Lee hämtat inspiration till filmen Crouching Tiger, Hidden Dragon,<br />
till alla de eleganta flygande förflyttningarna.<br />
På den stora Panjiayuan-marknaden i Beijing förälskade jag mig i ett skuggdockpar i tunt garvat åsneskinn och med klara färger.<br />
Försäljaren, som visade sig vara en skicklig dockspelare, sålde dem för en spottstyver och påstod att det var två uråldriga,<br />
små människor (xiaoren som artisterna kallar sina dockor) med extra mycket själ i om de bara fick rätt belysning och en säker<br />
käppföring.<br />
Karin Westerlund<br />
foton: Jonas Lundquist<br />
Besök vår hemsida<br />
www.unima.se<br />
Där hittar du:<br />
• nyheter om dockteaterlivet i Sverige och världen<br />
• alla medlemsgrupperna<br />
• annonser om både jobb och prylar<br />
• tidigare <strong>nu</strong>mmer av Dockteatern (från #2 -04)<br />
• länkar till andra relevanta sidor på nätet<br />
4
MED TITTUT I BANGLADESH<br />
I början av året flög Dockteatern Tittut till Bangladesh. De var inbjudna att leda en serie workshops<br />
på temat ”teater för små barn”. Med i bagaget fanns den uppskattade Kattresan. Vi bad teaterns<br />
producent Susanne Lind att förmedla sina intryck.<br />
Långt, långt borta från Sverige, strax norr om Bengaliska<br />
viken, finns ett litet land som heter Bangladesh. Landet sägs<br />
vara världens absolut fattigaste. Mer än 140 miljoner människor<br />
delar på en yta, som inte är större än Götaland. Varenda<br />
plätt är uppodlad och överallt myllrar det av folk.<br />
Dit åkte sex personer från Dockteatern Tittut en kall och snöig<br />
februarifredag för att genomföra två veckors workshops kring<br />
dockteater för små barn. Vårt besök ingick i ”Barnens röst”,<br />
ett treårigt SIDA-projekt som leds av Svensk Teaterunion.<br />
Efter 18 timmars flygresa och 7 timmars skakig och skräckfylld<br />
bussfärd i 30 graders värme - från huvudstaden Dhaka<br />
ner till Khulna i södra Bangladesh - leddes vi mörbultade,<br />
förvirrade och sömndruckna in på Teater Rupantar, som var<br />
värd för våra workshops. Därefter jobbade vi oavbrutet i två<br />
veckor för att sen göra samma resa tillbaka.<br />
Teater Rupantar förfogar över en imponerande byggnad<br />
med flera teaterlokaler, och ateljéer där man tillverkar allt<br />
från väskor och banderoller till dekorer, samt sovutrymmen.<br />
Teatern har ca 160 anställda, varav 60 musiker, dansare och<br />
skådespelare.<br />
Tre teatrar ingår i SIDA:s projekt. I våra Khulna-workshops<br />
deltog drygt 30 personer, de flesta från Teater Rupantar, samt<br />
foto: Sven Wagelin-Challis<br />
en mindre grupp från Teater Rakhal i huvudstaden Dhaka. En<br />
bengalisk grupp från Indien kom inte på grund av visumtrassel.<br />
Detta innebar att vi hastigt och lustigt fick kasta oss iväg<br />
på en tvådagars extratur för att göra en förkortad workshop i<br />
Calcutta för ca 30 personer på Teater Nandikar. Syftet med<br />
hela SIDA-projektet är att introducera de tre teatrarna i konsten<br />
att spela för barn. De har alla arbetat med föreställningar<br />
av och för barn, men inte med vuxna skådespelare på scenen.<br />
Fantastiskt jobb<br />
Dockteatern Tittut fick här representera teatern för den allra<br />
yngsta publiken. Att spela för två-, tre- och fyraåringar kräver<br />
sin alldeles speciella teknik och dramaturgi. Och detta skulle<br />
vi <strong>nu</strong> lära ut på 14 dagar!<br />
Vi började med det allra enklaste: namnövningar, enkla gestaltningar,<br />
spegelövningar (där deltagarna, som ju var lika<br />
skickliga dansare som skådespelare, fick tillfälle till komplicerade<br />
rörelser). Träna minne, förmåga till koncentration och<br />
inlevelse. Och sedan det mer komplicerade: samspelet mellan<br />
deltagarna i gruppen, enklare docktillverkning, improvisationer<br />
och samspelet mellan dockspelare och docka.<br />
Allt utifrån det viktiga perspektivet - att spela för små barn.<br />
Vi arbetade ofta med små grupper, som byttes av. Resten av<br />
deltagarna tittade på, och sedan diskuterade vi resultatet.<br />
5<br />
>
inte bara en utan fyra katter och fyra Lillan! De deltagare som<br />
inte för tillfället agerade, satt i en stor halvcirkel och illustrerade<br />
historien med sång och musik. Det hela blev mycket<br />
suggestivt. Men allra störst intryck gjorde nog scenen, när<br />
skräddaren syr ihop den gallskrikande katten under barnens<br />
vilda jubelskrik!<br />
Under våra två veckor fick vi också tillfälle att se delar ur alla<br />
tre teatrarnas repertoar. Rupantar visade oss en s.k. pot-föreställning<br />
med musik, dans och teater. Pjäsens handling visas<br />
på en stor bildrulle i fonden, ungefär som en tecknad serie.<br />
Allteftersom handlingen fortskrider, rullar skådespelarna<br />
fram nya bilder samtidigt som de berättar och kommenterar<br />
handlingen. Föreställningen, ämnad en stor publik, var välgjord,<br />
mycket slagkraftig och pedagogisk.<br />
6<br />
Även om arbetet ibland blev väldigt förvirrat, lyssnade deltagarna<br />
verkligen på varandra. När språksvårigheter och kulturskillnader<br />
retts ut, gjorde alla ett fantastiskt jobb. Fast vi ofta<br />
höll på från nio på morgonen till sju på kvällen, visade ingen<br />
någonsin trötthet eller brist på lust.<br />
I övningarna som avsåg att träna samspelet mellan dockspelare<br />
och docka ingick bl.a. fysisk manipulation. Två aktörer<br />
fick gemensamt skulptera och manipulera den tredje, som föreställde<br />
docka. Tillsammans skulle de få dockan att gå, visa<br />
olika känslor och situationer. Att vara åskådare var mycket<br />
roligt! I början raglade dockorna än hit och än dit. Om ingen<br />
hållit i dem hade de ramlat omkull! Än gick ena delen av<br />
kroppen åt ena hållet. Än stod den andra envist kvar. Också<br />
dockornas minspel skapade underbara förvecklingar. Men<br />
efter att ha gjort övningen flera gånger marscherade dockorna<br />
utan att falla fram och tillbaka över teatergolvet.<br />
Arbetet med animeringar var både underhållande och intressant.<br />
Här användes både lin och tyger. Efter att ha att hittat<br />
materialets andning och karaktär, blåste deltagarna så småningom<br />
liv i sina tygstycken och skapade spännande relationer<br />
mellan dem.<br />
Könsrollsskillnaderna visade sig ofta tydligt i övningarna.<br />
Kvinnorna hade svårare att ta för sig medan männen visade<br />
musklerna. Männen improviserade fram krigiska scener medan<br />
kvinnorna mest höll sig till hem och hus. I det till större<br />
delen muslimska Bengalen hålls kvinnorna i bakgrunden.<br />
Även om det var högre i tak på teatern, märktes ojämlikheten<br />
även här.<br />
Gallskrikande katt<br />
Ma<strong>nu</strong>set till vår föreställning Kattresan hade översatts till<br />
bengali, och vi hade fraktat med oss skuggspelsfigurerna som<br />
hör till pjäsen. Men redan i Sverige hade vi mycket klart sagt<br />
ifrån att vi inte på några villkors vis tänkte spela några egna<br />
föreställningar. Vi hade också helt tagit avstånd från att göra<br />
en föreställning med deltagarna. Så naturligtvis blev det både<br />
Tittutföreställningar av Kattresan och en version som deltagarna<br />
själva framförde! Samtliga för massor av inbjuden publik,<br />
lika många barn som vuxna. Den första föreställningen<br />
av Kattresan gav vi på teatern i Khulna, övriga två föreställningar<br />
gjordes för specialinbjuden publik på Teater Rakhals<br />
palmbladsteater i Dhaka.<br />
Den bengaliska versionen av Kattresan framfördes av fyra<br />
grupper, som tagit var sin del av historien. Kattresan innehöll<br />
Föreställningen handlade om traficking. Hur stor den kriminella<br />
rovhandeln med barn och kvinnor är i Bangladesh, insåg<br />
vi inte förrän vi mötte elever i en byskola. Vi fick se en av<br />
deras föreställningar. Och vad var pjäsens viktiga tema? Jo,<br />
att man mycket ofta kunde råka ut för farliga människor, som<br />
kom till byn. Pjäsen ville varna alla barn just för trafficking!<br />
I Dhaka fick vi smakprov på ett mer traditionellt berättande<br />
i form av en dansföreställning, som visades speciellt för oss.<br />
Dessutom hade skådespelarna från Dhaka gjort en egen version<br />
av Kattresan, som de tagit med sig till vår workshop.<br />
Våra veckor var rika på innehåll och lärdomar både för oss<br />
och våra deltagare. Det är självklart att man i Bengalen inte<br />
kan spela barnteater som vi gör i Sverige. I byarna myllrar<br />
det av små barn. Här når inte Tittuts lågmälda tilltal fram.<br />
Inte heller kan man begränsa publikantalet till 40 – 60 barn<br />
per föreställning. Men grunden är lagd och entusiasmen född<br />
hos alla de tre bengaliska teatrarna att fortsätta arbetet med<br />
föreställningar för små barn.<br />
Susanne Lind<br />
Nandikar (Indien)<br />
Teatern har funnits sedan 1960 och är mycket välkänd. Den blandar<br />
kroppsliga, visuella och musikaliska uttrycksmedel. Förutom<br />
att göra egna föreställningar arbetar Nandikar med teater i ca 150<br />
skolor i Västbengalen och gör också föreställningar i Calcuttas slum<br />
med bl.a. gatubarn.<br />
Rupantar (Bangladesh)<br />
Teatern startade 1992 och arbetar professionellt med teater, sång och<br />
musik. Den arbetar med traditionella former av musik- och berättarteater.<br />
För närvarande bedriver Rupantar också teaterprojekt i ca 20<br />
olika byskolor inom Khulna- och Sundarbandistrikten.<br />
Rakhal (Bangladesh)<br />
Rakhal spelar både för vuxna och tillsammans med och för barn.<br />
Teatern har funnits sedan 1981 med huvudsäte i Dhaka. Den arbetar<br />
med ca 75 skol- och barnteatergrupper, som regelbundet gör föreställningar.<br />
Med hjälp av teaterns uttrycksmedel försöker man lära<br />
illitterata barn att läsa. Man arbetar också på att införa teater /<br />
drama som hjälpmedel i skolorna.<br />
Pedagogisk skuggspelsworkshop<br />
Förutom Tittuts lilla skara deltog också Mårten Hedman från<br />
Mårten Hedmans teater med en särskild workshop om skuggspel,<br />
tillverkning och teknik. Som arbetsmaterial använde han delar av<br />
Kattresans figurer och berättelse. Deltagare var ca 12 personer, som<br />
alla själva hade pedagogisk inriktning. Syftet var att de skulle lära<br />
sig enkla grunder för att arbeta vidare med skuggspel på skolor och<br />
andra institutioner. Även denna grupp avslutade sin workshop med<br />
en fantastisk uppvisning.
Ronnie Burkett - dockteater i gränsland.<br />
Nyligen gästade<br />
marionettekvilibristen<br />
Ronnie Burkett<br />
Sverige med sin<br />
föreställning Provenance.<br />
Kanadensaren<br />
Burkett har<br />
tidigare gästspelat<br />
här med Street of<br />
Blood (se Dockteatern<br />
nr. 2-2002).<br />
Burkett är känd<br />
som en av världens<br />
bästa trådmarionettspelare,<br />
men i<br />
Provenance har<br />
han givit sig längre<br />
ut på dockteaterns<br />
tunna is, och har<br />
använt sig av för<br />
honom nya grepp<br />
för att berätta sina<br />
historier.<br />
Ronnie Burkett och hans “Ronnie Burkett Theatre of Marionettes”<br />
har sedan starten 1986 gjort hela nio produktioner.<br />
Burkett skriver själv sina pjäser, han står även för regi, scenografi<br />
och dockdesign. I arbetet men en ny föreställning utgår<br />
han alltid från texten. Dockor och scenografi skall illustrera<br />
föreställningens dialoger, monologer och recitativ. Orden är<br />
viktiga för Burkett. Han vill berätta om utanförskap, sexuallitet,<br />
okända världar och människors hemliga drivkrafter. I<br />
hans föreställningar är inte handlingen viktigast. Handlingen<br />
är bara en avlägsen ram inom vilken Burkett har möjligheten<br />
att berätta tusen och åter tusen historier som i varierande grad<br />
anknyter till huvudhandlingen.<br />
Det är mycket som måste berättas. Om det finns något slags<br />
rekord för flest ord per mi<strong>nu</strong>t i en teaterföreställning, så måste<br />
det innehas av Ronnie Burkett. Den som orkar hänga med i<br />
svängarna får sig dock en ordentlig resa. Burkett är en skicklig<br />
dramatiker, som trots sina miljoner bihandlingar lyckas att<br />
inte tappa bort huvudhandlingen. Hans texter är strålande.<br />
Hans höga tempo och avancerade associationslekar gör dock<br />
att man måste se hans föreställningar ett par gånger, eller läsa<br />
hans ma<strong>nu</strong>s för att verkligen till fullo förstå.<br />
För att vara dockteaterman, tycker jag att Burkett visar<br />
mycket lite förtroende för sina dockor. Allt som händer måste<br />
beskrivas i ord. Trots fantastiskt dockspel händer det ofta mer<br />
i texten än i dockspelet, ändå inser man att vissa partier skulle<br />
bli mycket mer gripande eller komiska om texten försvann.<br />
Ibland kanske för gripande. Fegar han ur, tro?<br />
Burkett har hittills alltid arbetat med trådmarionetter, men i<br />
Provenance ger han sig ut i det okända och blandar även in<br />
andra, för honom nya docktekniker: bordsdockor, mycket lika<br />
Arne Högsanders dockor till Spöksonaten, klassiska handdockor<br />
och miniatyrmasker .<br />
Provenance är verkligen en anledning till diskussion kring<br />
vad dockteater är. Min personliga åsikt är att upphovsmannen<br />
eller -kvinnan är den som definierar sitt verk. I sina tidigare<br />
föreställningar har Burkett valt att arbeta som mer eller mindre<br />
dold dockspelare. I Provenance tar han ett rejält kliv ner<br />
på scenen och ger sitt eget agerande mycket större plats än<br />
tidigare. Han spelar delar av dialogerna själv, utan dockor, och<br />
han finns hela tiden med, väl synlig på scenen. Han tar steget<br />
in i ”Non puppet theatre” och gör en enmansföreställning där<br />
han själv spelar alla roller, men använder dockor för att hjälpa<br />
publiken att hänga med i hans höga tempo.<br />
Vad ska vi tycka då? Det beror på vem man är. För en ”Non<br />
puppet theatre” -publik så ter sig kanske Burketts nya berättarmetod<br />
nyskapande och spännande. Både enmansteater och<br />
dockteater är otroligt svåra genrer, och Burkett behärskar dem<br />
båda.<br />
Som dockteaterkille ur ”den gamla skolan”, så måste jag dock<br />
tycka att mycket lite är nytt under solen. Även om jag var född<br />
i Irkutsk för 40 år sedan skulle jag tycka att jag sett allt förut.<br />
Men Burkett är inte från Irkutsk, han är från Kanada och<br />
uppväxt med dockspelare som Bill Baird som läromästare.<br />
Burketts kliv ner på scenen är ett litet steg för dockteatern,<br />
men ett stort skutt i Kanada. Är det något jag föraktar och<br />
hatar, så är det stagnation. Jag är den förste att applådera<br />
experiment, både lyckade och misslyckade. Burketts försök<br />
att använda masker i dockstorlek må till exempel ha visat sig<br />
vara uselt, men han gjorde det. Och säga vad man vill: det<br />
finns ingenting som liknar ”The Ronnie Burkett Theatre of<br />
Marionettes”.<br />
Oskar Hejl.<br />
7
Trattar som hattar<br />
Nonsensdikt blir dockteater med Divadlo Tineola<br />
En teatergrupp från f.d. östeuropa, som i många år drabbat Skandinavien, är Divadlo Tineola från<br />
Prag. Första gången de dök upp i Dockteatern var med en annons om en workshop på danska Dukkemagergården<br />
i Silkeborg i <strong>nu</strong>mmer 4/2000. Då höll gruppen också på att skapa sin produktion<br />
Hövagnen inspirerad av Hieronymus Boschs målningar. Dockteaterentusiasten och vännen Renate<br />
Wätte i Lund jobbade för att marknadsföra Tineola och föreställningen visades på många håll i<br />
Skandinavien under de kommande åren. Även detta skrev vi om i samma <strong>nu</strong>mmer. Fler produktioner<br />
följde, tillika med ett antal workshops i dockmakeri. Den senaste produktionen Morgenstern och aftonstjärnan<br />
berättar Blanka Kaplan om härnedan.<br />
Michaela Bartonova och Ralf Lücke - två av Teater Tineolas<br />
medlemmar - turnerade i april i Sverige med sin senaste<br />
produktion Morgenstern och aftonstjärnan. Bl.a. gästspelade<br />
man på Frölunda Kulturhus.<br />
Morgensterns poesi är full av fantasi, ordlekar och nonsenshumor<br />
vilket gav designern Michaela Bartonova många idéer<br />
till de fi<strong>nu</strong>rligaste dockor som hennes make Antonin Müller<br />
snidade i lindträ. Att översätta nonsens-dikterna från tyska<br />
har Peter Zbornik lyckats förträffligt med. En av dikterna<br />
i samlingen Galgenlieder (1905), Två trattars glada resa<br />
genom den nattmörka skogen, låg till grund för Tineolas<br />
föreställning.<br />
Utöver de två glada trattarna förekom i föreställningen Skjortilortan<br />
som fladdrade i vinden, korpen som kraxade ”kå em<br />
tjugotvå”, blåsgåsen som dansade på stranden, midnattstomten<br />
i helfigur med en lykta, en långsam snigel i vars hus satt<br />
två förälskade mullvadar som kysstes varenda sekund, månlammet<br />
som väntade på ängen för klippningstid, en bökande<br />
träskgris på hjul - för att nämna några av de minst dussinet figurer<br />
som förekommer i pjäsen. Det finns ingen gräns för den<br />
säregna formen av abstrakt lyrik hos Morgenstern, och inte<br />
heller för det underfundiga skapandet av fantasifulla dockor<br />
hos Teater Tineola.<br />
Föreställningen spelades på en bordsscen av synliga dockspelare<br />
med trattar som hattar i det svaga månskenet, och med<br />
mystisk bakgrundsmusik av Ralf Lücke.<br />
Under nonsens-pratet (översatt till svenska), som dockspelarna<br />
ibland viskade till varandra, hördes ett par röster ur<br />
barnpubliken: ”Vilket språk pratar de? Norska?” ”Nej, jag<br />
tror det är finska”.<br />
Läs mer om Morgenstern på sidan 10<br />
Blanka Kaplan<br />
8<br />
Antonin Müller dockmakare<br />
Divadlo Tineola
Kursdeltagare Karin Jacobsson vid Tineolas workshop hos ÅDC 2003<br />
Home is not where you live, but where they understand you!<br />
Christian Morgernstern<br />
http://tineola.hyperlinx.cz/<br />
9<br />
>
Christian Morgenstern<br />
(1871- 1914)<br />
”Morgenstern anses vara den<br />
tyska nonsens-poesins grundare.<br />
Samlingen Galgenlieder,<br />
ur vilken vi har valt våra<br />
dikter, grundar sig på ordlekar<br />
och nonsens-humor som ligger<br />
nära barns fantiserande. Morgenstern<br />
använder sig av en<br />
helt säregen form av enkel, abstrakt<br />
lyrik, vilken ger ett stort utrymme för improvisationer<br />
med dockorna. Hans stil är inte helt olik Povel Ramels i visan<br />
Lingonben eller Robert Brobergs ordvändningar.<br />
Hos barn ligger skrattet ofta nära gråten. På samma sätt kan<br />
man säga att Morgensterns lyrik ligger på skiljelinjen där det<br />
komiska möter det tragiska, skratt möter allvar, det hemska<br />
möter det vitsiga. I vår drömbild av en nattvandring genom<br />
skogen sker saker som kan vara både gulliga, galna, löjliga<br />
eller fi<strong>nu</strong>rliga.”<br />
Dockteatern kan inte missunna läsekretsen en av Morgensterns<br />
mest betagande dikter (i Sebastian Lybecks svenska<br />
översättning):<br />
”Små rådjuren ber om natten försagt,<br />
giv akt!<br />
Halv nio!<br />
Halv tio!<br />
Halv elva!<br />
Halv tolv!<br />
Tolv!<br />
Små rådjuren ber om natten försagt,<br />
giv akt!<br />
De knäpper ihop liten tå mot tå,<br />
rådjuren små.”<br />
(Ur programbladet till Teater Tineolas Morgenstern och aftonstjärnan<br />
)<br />
Fanatiska Figurer Från Finland<br />
foto: Kario Vainio<br />
10
Desto roligare då att se med vilken självklar oförvägenhet<br />
de gav sig ut i äventyret. Här märktes redan en yrkesmässig<br />
identitet och stolthet som kändes lovande för framtiden. Här<br />
fanns också både tekniskt handlag och uppfinningsrikedom i<br />
dockgestaltning och spel. Flera iscensättningar byggde på avancerade<br />
bildlösningar, ibland med scenografin till synes fritt<br />
svävande i osynliga spindelnät av linor kors och tvärs. Alla<br />
nio föreställningar som jag såg, utspelade sig i svarta rum där<br />
spelet ofta var mycket suggestivt ljussatt. Musiken låg på ljudband,<br />
ibland även texten (förutom en finsktalande Mr. Punch,<br />
som pladdrade på med sin traditionella swazzle-röst).<br />
De flesta föreställningarna var föredömligt korta (ca 30 min),<br />
ett format som ju ofta är i nivå med formen när det gäller<br />
dockteater. Flera program, men inte alla, var soloföreställningar.<br />
Många hade valt att inte bara vara dockspelare, utan<br />
också framträda själva i ett spel med och mot sina dockor.<br />
Med titlar som t.ex. En natt i helvetet och Jekyll vs. Hyde<br />
förstår man att merparten vände sig till en vuxenpublik. <strong>Maj</strong>oriteten<br />
i salongen var förresten ungefär jämnårig med de<br />
uppträdande (låt vara att de flesta säkert var kompisar, men<br />
trots det: löftesrikt för dockteaterns framtid!) Det inbjöd ibland<br />
till ironiska och igenkännande blinkningar till fenomen<br />
inom populärkulturen, t.ex. till blodiga ”splatterfilmer” – något<br />
som väckte publikens förtjusta bifall.<br />
Annars var det rätt mycket som framfördes med ett gravitetiskt<br />
allvar som nog gjorde flera program mer svårtillgängliga<br />
än de hade behövt vara. Ibland gjorde fascinationen för de<br />
egna uttrycken också att spelet bitvis ”trampade vatten”. Att<br />
undersöka materialens möjligheter är ett nödvändigt led i den<br />
konstnärliga processen, men blir inte lika nödvändigtvis intressant<br />
för publiken. Själv kan jag känna en viss tveksamhet<br />
inför det introspektiva draget hos en del av det jag såg.<br />
Mellan den 6 och 15 maj var det dockteaterfestival i Åbo.<br />
Tretton nybakade studenter från Konstakademins dockteaterutbildning<br />
bjöd på ungefär lika många föreställningar<br />
under samlingsnamnet ”Fanatik Figuras”.<br />
Dockteaterns utsände smög omkring i kulisserna.<br />
Utbildningen i Åbo är på fyra år. Gedigen och mångsidig,<br />
alltså, precis som den <strong>nu</strong>mera nedlagda DI-utbildningen i<br />
Stockholm var det: docktillverkning, scenografi, spel, regi och<br />
dramaturgi. Kursledare är Anna Ivanova-Brashinskaya, tidigare<br />
verksam vid dockteaterfakulteten på Teaterakademin i S:<br />
t Petersburg. Under festivalen var hon också moderator för det<br />
avslutande seminariet med rubriken ”Who needs these puppets?”,<br />
och som bl.a. ägnades presentationer av utbildningarna<br />
i Finland, Ryssland, Polen och Frankrike.<br />
Föreställningarnas form och format under festivalen präglades<br />
förstås av själva tillkomstsituationen. De var examensarbeten<br />
som både skulle visa upphovskvinnornas och -männnens<br />
konstnärliga personligheter, samtidigt som de skulle vara en<br />
redovisning av flera års studier och som sådana bli föremål för<br />
en kritisk granskning av skolans betygskommitté. En situation<br />
som skulle vara nog så prestige- och prestationsladdad även<br />
för mer rutinerade artister än dessa unga studenter.<br />
Paradoxalt nog var det den kanske mest traditionella dockteaterföreställningen<br />
som kom att skilja ut sig från de övriga<br />
jag såg. I Ariadnes labyrint återberättades den antika myten.<br />
Men här blev Ariadne i högre grad än i originalberättelsen<br />
ett aktivt handlande subjekt: det är hon själv (och inte hennes<br />
älskare Theseus) som besegrar vidundret Minotaurus och<br />
finner en väg ut ur labyrinten. Här fanns en ny vinkling av<br />
grundberättelsen, kombinerad med en tillit till att de vackert<br />
skulpterade dockorna själva skulle förmå bära fram historien<br />
till publiken. Vilket de gjorde tack vare ett distinkt dockspel,<br />
helt utan stöd i någon talad text.<br />
En rad dockteatercelebriteter gästade festivalen: Lucile<br />
Bodson (chef för Institut International de la Marionnette<br />
i Charleville-Mézière), Marek Waszkiel (rektor för dockteaterutbildningen<br />
i Bielsko-Biala i Polen), Greta Bruggeman<br />
(dockteatern Arketal i Frankrike) m.fl. Och inte minst: Dockteaterns<br />
flygande reporter Margareta Sörenson, som anförtrotts<br />
den grannlaga uppgiften att ingå i betygskommittén.<br />
Tomas Alldahl.<br />
Senaste Ånd i Hanske, nr 1-<strong>2005</strong>, har dockteaterutbildning<br />
som tema; informativt om situationen i våra nordiska grannländer<br />
– och i Sverige.<br />
Rekvirera från <strong>Unima</strong>-Norge eller från Dockteaterns redaktion!<br />
11
Protokoll från Dockteaterföreningen <strong>Unima</strong>-Sveriges årsmöte<br />
11 april <strong>2005</strong> på Café Klara Stockholms Stadsteater<br />
12<br />
§ 1 Mötets öppnande<br />
Ordförande Helena Alvarez förklarade mötet öppnat<br />
§2 Fastställande av dagordning, fråga om mötet utlysts i behörig ordning<br />
Dagordningen fastställdes. Vid frågan om årsmötet utlysts i behörig ordning svarade årsmötet ja.<br />
§3 Val av ordförande för årsmötet<br />
Som ordförande valdes Karl- Erik lindgren<br />
§4 Val av sekreterare för årsmötet<br />
Som sekreterare valdes Sophia Segrell<br />
§5 Val av justerare tillika rösträknare för årsmötet<br />
Valdes Ing-mari Tirén och Gustaf kull<br />
§6 Fastställande av röstlängd<br />
Alla som betalat medlemsavgift får rösta<br />
§7 Styrelsens berättelse för det gångna verksamhetsåret samt ekonomisk berättelse<br />
Helena läste upp verksamhetsberättelsen som godkändes av årsmötet efter begäran om ett förtydligande i stadgarna<br />
där det ska stå att <strong>Unima</strong> arbetar för att “främja dockteatern”.<br />
Ekonomi: Anders Olsson redogjorde för bokslut. Bidrag kulturrådet 45.000 kr<br />
Svensk Institutet 20.000 kr, extra bidrag kongressen i Kroatien 16.000 kr.<br />
Medlemsavgifter ca 30.000 kr. Kongressen i Kroatien var den största utgiften under året.<br />
Specialtidskriften kostade ca 30.000 kr. På kontot finns <strong>nu</strong> 87.000 kr och ekonomin ser bra ut.<br />
Bokföringen ligger <strong>nu</strong> på dator vilket kommer att underlätta arbetet. Anders tackar härmed för sig!<br />
§8 Revisorernas berättelse,<br />
Arne Hamping läste upp revisorernas redovisning.<br />
§9 fråga om ansvarsfrihet för styrelse och kassaförvaltare<br />
Räkenskaperna godkändes och styrelsen beviljades full ansvarsfrihet av revisorer och av årsmötet.<br />
§10 Beslut om styrelsens storlek<br />
Enligt stadgarna beslutades att styrelsen ska bestå av minst 5 ledamöter och 5 suppleanter, ej fler!<br />
§11 Val<br />
Årsmötet beslutade enligt valberedningens förslag enligt följande:<br />
a) Val av ordförande<br />
Helena Alvarez sitter kvar till -06<br />
b) Val av kassaförvaltare<br />
Arne Hamping valdes på två år till -07<br />
c) Val av ordinarie styrelseledamöter<br />
Pia Holmqvist, Sophia Segrell och Kay Tinbäck du Rees sitter kvar till -06<br />
Lisa Björkström, Gustaf Kull och Annette Cegrell-Sköld valdes om på två år till -07<br />
d) Val av suppleanter<br />
Louise Strandberg, Erik Häger, Miriam Castillo-Eidem och Birgitta Robinger valdes om på ett år till -06<br />
Anders Olsson valdes in på ett år till -06
§12 Val av redaktör samt val av redaktionskommitté för tidskriften “Dockteatern”<br />
Som redaktör valdes Thomas Alldahl om på ett år till -06<br />
Som redaktionskommitté valdes:<br />
Margareta Sörenson, Gustaf Kull, Oskar Hejll och Fatima Olsson på ett år till -06<br />
Charlotta Rosén valdes också in på ett år till -06<br />
§13 Val av revisorer samt val av revisorsuppleant<br />
Agneta Götlind och Lena von Strokirch valdes som revisorer, ett år till -06<br />
Som suppleant valdes Per Löfblad omval på ett år till -06<br />
§14 Övriga val<br />
Inga övriga val<br />
§15 Val av valberedning<br />
Anna Hallberg, sammankallande, Jonna Grimstoft och Andreas Braula valdes.<br />
§16 Nästa årsmöte<br />
Förslag på andra halvan av mars 2006. Styrelsen fick i uppgift att bestämma datum.<br />
§17 Övriga frågor<br />
Margareta Sörenson redogjorde för tidskriften.<br />
Redaktionen tar gärna emot synpunkter angående den nya tidskriften. Redaktionen arbetar på att vidga pre<strong>nu</strong>mationen<br />
till bla bibliotek. Ett samarbete med Norges dockteatertidning diskuteras också. Margareta påpekar att ju större<br />
tidskriften blir ju mer av en tidskrift blir den och mindre medlemsblad. Bara positiva kommentarer om den nya skriften<br />
av årsmötet!<br />
Anders Olsson uppmanade alla dockteatergrupper att skicka in uppgifter till kalendariet.<br />
Gustaf Kull meddelade att han har flera lådor av “glass<strong>nu</strong>mret” hemma hos sig. Grupper på turné får gärna ta emot<br />
och sprida tidningen. Gustaf uppmanade också alla att skicka in uppgifter till hemsidan.<br />
Karl-Erik meddelar att på Picknick teatern finns <strong>nu</strong>mmer av äldre tidskrifter för intresserade.<br />
Helena meddelar att <strong>Unima</strong>s arkiv <strong>nu</strong> flyttats till teatermuseet.<br />
Besked har kommit att dockteaterutbildningen på DI ej förlängs. De har lovat skicka ett brev om beslutsgången, detta<br />
har ej kommit. När detta görs kan sedan <strong>Unima</strong> göra ett uttalande.<br />
§18 Fastställande av medlemsavgift<br />
Medlemsavgiften beslöts vara oförändrad.<br />
§19 Mötets avslutande<br />
Karl-Erik tackade Anders Olsson för kassörskapet och Arne Hamping välkomnades som ny kassör.<br />
Helena tackade valberedningen som slutar och även Margareta Sörenson och Kate Thorild som slutar i styrelsen.<br />
Alla nya förmågor hälsades välkomna! Helena tackade även Karl-Erik och Margareta Lindgren med blommor då de<br />
<strong>nu</strong> blivit hedersmedlemmar i <strong>Unima</strong> Sverige.<br />
Karl- Erik förklarade årsmötet avslutat.<br />
Vidare visades <strong>nu</strong> två dockteaterfilmer av Lisa Björkström och Pia Holmqvist. Sedan kaffe och mingel i kaféet<br />
Stockholm 050414<br />
Karl-Erik Lindgren var mötesordförande<br />
och Sophia Segrell mötessekreterare<br />
Ing-Mari Tirén och Gustaf Kull justerade protokollet.<br />
13
Nu har det gått troll i vården!<br />
Näva Björkkrona i knät på syster Eva Könberg<br />
14
som råkade stå mitt i rummet är det inte längre någon<br />
som kan ana. Och uppe i trädkronan bor alltså<br />
Löve och Näva. Man märker dem kanske inte<br />
först. Inte förrän de böjer sig fram och ”säger hej”.<br />
Rörelsen kan besökaren själv åstadkomma genom<br />
att vrida på två svampar på klotet. Men hur de små<br />
figurerna sedan omärkligt lyckas klättra ner ur<br />
trädet och smita in i syster Evas mottagningsrum,<br />
det förblir ett mysterium. Men plötsligt sitter de i<br />
alla fall där inne, uppklättrade på en hylla. (Kanske<br />
är det helt enkelt så att Jonna tillverkat två par<br />
likadana dockor?)<br />
Näva och Löve Björkkrona i väntan på flytten till BVC<br />
Jonna Grimstofts dockor möter barnen på BVC<br />
Dockor och dockspel i pedagogiska sammanhang är inget<br />
ovanligt. Men att använda dockor inom vården är vi kanske<br />
mindre vana vid, även om det förekommer t.ex. inom<br />
lekterapi med barn.<br />
Bildkonstnären och dockmakaren Jonna Grims-toft fick<br />
för ett par år sedan en förfrågan från en barnavårdscentral<br />
om att göra den konstnärliga utsmyckningen. Resultatet<br />
borde inspirera till liknande projekt.<br />
Ögonen är svarta som små skogstjärnar. Blicken som möter är<br />
både outgrundlig och öppen. Deras vänliga nyfikenhet gör att<br />
man känner sig varm inombords. De heter Löve och Näva och<br />
bor i björkens krona. Kanske är de skogstroll. Fast till vardags<br />
arbetar de på barnavårdscentralen i ångermanländska Nyland<br />
(några mil norr om Härnösand).<br />
När lokalerna där för en tid sedan skulle få en ”ansiktslyftning”,<br />
gick uppdraget att göra den konstnärliga utsmyckningen<br />
till bildkonstnären och dockmakaren Jonna Grimstoft.<br />
Hon var under många år drivande kraft i Raja-teatern, som<br />
med först Kramfors och sedan Härnösand som bas, spelade<br />
dockteater för barn och vuxna i länet och på turnéer runt om i<br />
landet. Numera driver Jonna tillsammans med sin man Gustaf<br />
Kull verksamheten vid ÅDC (Ådalens Dockteatercentrum),<br />
som bl.a. har eget dockteatermuseum på Sandslån (tvärs över<br />
Ångermanälven, från Nyland räknat). Men parallellt med<br />
detta utför hon också uppdrag för offentlig utsmyckning. Det<br />
var personalen på BVC i Nyland som föreslog att Jonna skulle<br />
ta sig an försköningen av deras väntrum.<br />
Jonna presenterade sina idéer i form av en modell, och uppdraget<br />
slutfördes sedan hösten 2003. Och <strong>nu</strong> står det där: det<br />
grönskande trädet mitt i väntrummet hos BVC. Rötterna har<br />
stadigt fäste i det ångermanländska jordklotet som välver sig<br />
på golvet; man kan ana både älven och Sandöbron. Kronans<br />
lövverk sträcker sig högt upp i den av små lysdioder skimrande<br />
stjärnhimlen. Att trädstammen döljer en rätt ful pelare<br />
Trösta och lugna<br />
För Eva Könberg, distriktssköterska på BVC i<br />
Nyland, är Löve och Näva goda medhjälpare i<br />
kontakten med barnen. Hon håller sina skogstroll<br />
med van hand, låter dem sitta i sitt knä, röra sig<br />
och prata som den naturligaste sak i världen.<br />
- Dockorna kan fråga barnen om de har ont, berättar<br />
hon. De kan förklara och de kan trösta och<br />
lugna.<br />
Inte minst det sista kan vara viktigt nog om man är fem år och<br />
t.ex. ska få en poliospruta. Då kan det vara en lättnad att få<br />
dela sin oro med någon som är lika liten som man själv känner<br />
sig, men som samtidigt kan förmedla en vuxens trygga lugn.<br />
- Dessutom är det roligt med de här dockorna för de är så<br />
otroligt välgjorda, säger Eva Könberg. Även de vuxna som<br />
kommer hit blir fascinerade av det fina hantverket och av det<br />
levande uttrycket.<br />
Och visst är Löve och Näva långt från de mestadels själlösa<br />
produkter som varuhusens leksaksavdelningar tillhandahåller.<br />
Jonna Grimstoft har snidat sina dockor i lind. Armar och ben<br />
hålls på plats av läderband, vilket gör dockorna rätt slittåliga.<br />
Och det är nog tur eftersom alla, både barn och vuxna, vill<br />
hålla i och känna på dem. Stryker man med fingret kan man<br />
känna hur deras små kroppar skulpterats fram ur det levande<br />
materialet. Håret är samma sorts perukhår som används på<br />
teatrarna. Och så var det det där med ögonen. De är gjorda<br />
av vanliga träkulor som målats svarta och sedan lackats med<br />
fem lager nagellack. Det är, rent tekniskt, hemligheten bakom<br />
att dockorna känns så levande.<br />
De som forskar på området dockspel och terapi, talar ibland<br />
om ”dockans projektiva förmåga”. Kanske är det det som<br />
Löve och Näva i Nyland visar sig vara så bra på. Deras skogstjärnar<br />
till ögon speglar egentligen betraktarens egna tankar,<br />
känslor och önskningar. Eller som den danska pedagogen Ida<br />
Hamre har formulerat det: ”När jag skapar en figur, har den<br />
alltid något av mig själv i sig - ofta något som varit gömt för<br />
mig. Och när jag ger liv åt figuren, ger jag liv åt något inom<br />
mig själv.”<br />
Tomas Alldahl.<br />
fortsättning på nästa sida ><br />
15
Dockor i vård och terapi - några exempel<br />
Svensk pionjär<br />
Något av en svensk pionjär på området dockspel i terapi med<br />
barn, var Ingrid Lagerquist. Hon var f.ö. en av dem som var<br />
med om att grunda<br />
U N I M A- Sver ige,<br />
och var UNIMA och<br />
dockteatern trogen<br />
fram till sin död för<br />
ett par år sedan. I<br />
början av åttiotalet<br />
presenterade hon sina<br />
tankar om ”dockteater<br />
- också på de<br />
svagas villkor” i det<br />
som då hette UNI-<br />
MA-bulletinen. Och<br />
senare (Dockteatern<br />
nr. 4-1995) återkom<br />
hon med ett koncentrat<br />
av sina tankar<br />
kring dockteater i<br />
terapi och specialundervisning.<br />
Ingrid Lagerquist var<br />
till yrket arbetsterapeut<br />
och speciallärare,<br />
men kom tidigt<br />
att intressera sig för<br />
drama, dockteater<br />
och senare musikterapi.<br />
Hon arbetade på<br />
barnsjukhus, psykkliniker<br />
och ”särskolor”,<br />
där hon gärna använde<br />
sig av skapande<br />
Nävas och Löves hemträd på BVC i Nyland verksamheter som led<br />
i det terapeutiska och<br />
pedagogiska arbetet. Hon betonade särskilt lekens betydelse<br />
för barnens utveckling, liksom att dockteaterverksamheten<br />
måste utgöra en integrerad och konti<strong>nu</strong>erlig del av helhetsbehandlingen<br />
för att få effekt. Viktigt, menade hon, är också att<br />
alla leden från tillverkning till spel finns med. Det är, skriver<br />
hon, ”först genom rollgestaltningen denna terapiform får sin<br />
betydelse”. Därför blir det också viktigt att den personal som<br />
arbetar med dockspel själv har både lust och kunskaper kring<br />
dockteaterns konstnärliga uttryck.<br />
När barnet tillverkar sin docka får denna ofta rollen av en<br />
”önskeperson” (som inte sällan är ett djur!), och blir i den<br />
egenskapen ett symboliskt uttryck för den människa barnet<br />
egentligen är, eller önskar sig vara. Dockan, menade Ingrid<br />
Lagerquist, ”bör alltid ses som ett värdefullt, djupt personligt<br />
uttryck (...), en skapelse av tillverkaren - väl värd att älskas.”<br />
I terapi kan dockor alltså vara viktiga redskap för barnen när<br />
de ska förmedla och gestalta sina ibland tunga livserfarenheter.<br />
Särskilt för svårt traumatiserade barn kan de rollekar där<br />
man agerar ut med den egna kroppen och rösten bli alltför<br />
påträngande. Det alltför plågsamma kan ändå göras uthärdligt<br />
om det får gestaltas indirekt och symboliskt via en figur.<br />
Också där språket inte räcker till kan dockorna ta vid. Det en<br />
liten människa av olika skäl inte vågar eller vill säga direkt<br />
till en vuxen, kanske dockan vågar. Därmed avlastar den barnet<br />
ansvaret för det som sägs.<br />
Ellen och Erik - en liten vänskap<br />
På Gustavsgården, ett äldreboende i Värmdö kommun utanför<br />
Stockholm, bor det många svårt dementa. Där ville man pröva<br />
om det gick att minska användningen av läkemedel (tio piller i<br />
snitt till äldre, säger statistiken) för att i stället hitta andra metoder<br />
att möta de gamlas oro . Sagt och gjort: färre piller och<br />
mer mjukmassage, musik, kvällssmörgåsar - och dockor!<br />
I ett reportage (29 mars) berättar DN-journalisten Kari Molin<br />
bl.a. om Ellen, som bor på Gustavsgården:<br />
”Hon är liten och tunn och hennes språk har glidit bort med<br />
demensen. Så får hon mjukisdockan Erik i sin famn. Dockan<br />
är rund och gosig att hålla i och den ger ögonkontakt. Efter<br />
en liten stund kvicknar Ellen till och talar med dockan på sitt<br />
eget sätt.”<br />
Personalen på Gustavsgården berättar att Ellen ofta kan vara<br />
jätteledsen, ”och så blir hon glad på en sekund när hon får<br />
dockan i sin famn”.<br />
Kanske blir mjukisdockor AstraZenecas nästa storsäljare?<br />
Handikappade barn spelar dockteater<br />
Från Värmdö till Arkhangelsk i Ryssland. Där startade man<br />
i februari en dockteaterkurs på ett och ett halvt år, som ger<br />
handikappade barn en chans att tillsammans med andra barn<br />
skapa egna dockteaterföreställningar med dockor som man<br />
tillverkat själva. Projektet organiseras av ett barnbibliotek<br />
i Arkhangelsk län, och ska förutom teaterföreställningarna<br />
utmynna i en pedagogisk handledning.<br />
Meningen är att genom kreativ aktivitet stärka självförtroendet<br />
hos handikappade barn och skapa en känsla av samhörighet<br />
och acceptans hos barnen.<br />
Lästips:<br />
I Tyskland finns en särskild förening för ”terapeutiskt<br />
dockspel”, som givit ut en antologi i ämnet.<br />
Gudrun Gauda (red.): Puppen- und Maskenspiel in der<br />
Therapie - Aus der Arbeit der Deutschen Gesellschaft für<br />
Therapeutisches Puppenspiel (förlaget Puppen&Masken,<br />
Frankfurt, 2004).<br />
I Norge utkom för några år sedan Bjørg Mykles avhandling<br />
inom samma ämnesområde. En högst läsvärd artikel av henne<br />
finns i Ånd i Hanske nr. 2-2000: ”The Puppet and Children´s<br />
Creative Thought”.<br />
Fler böcker i ämnet hittar man på dockteaterbiblioteket,<br />
Frölunda Kulturhus i Göteborg.<br />
Tomas Alldahl<br />
PS! Redaktionen vill gärna ha kontakt med personer som på<br />
olika sätt använder sig av dockor och dockspel inom pedagogik,<br />
vård och terapi. Adress och tel. på sidan 2.<br />
16
Tjeckiska marionetter<br />
på Turistmässan i Göteborg<br />
Det är inte bara de påkostade, brokiga turistbroschyrerna som<br />
lockar besökare på en turistmässa. Det kan även vara sådana<br />
okonventionella knep som dockteater.<br />
I H C Andersens saga Gåspennan och Bläckhornet tjafsar<br />
de båda figurerna, vilkas namn också utgör berättelsens<br />
titel, med varandra om vem som har mest betydelse för<br />
diktarens verk. Bläckhornet påpekar att ”från mig utgår<br />
alla diktarens verk”, medan Gåspennan menar att ”pennan<br />
är den som skriver!”. I slutscenen sätter HCA själv<br />
punkt genom att tala om vem som äran tillkommer.<br />
Endast honom tillkommer äran!<br />
.... är slutorden i ett collage om H C Andersen, av och med<br />
amatörer inom Figur & Dockteater på Frölunda Kulturhus.<br />
Premiären var den 2 april, på själva jubileumsdagen 200 år<br />
efter diktarens födelse.<br />
Teaterpojektet startade 2003 när sju personer anmälde sig till<br />
en produktionsgrupp i dockteater. Redan vid första sammankomsten<br />
stod målet klart: att producera något av H C Andersen<br />
inför jubileet. Först var sagorna aktuella, men snart blev HCA<br />
som person mer intressant. Skuggteater var ett önskemål, och<br />
att allt skulle utspelas i ett rum med HCA själv framställd av<br />
en skådespelare och hans alter ego gestaltad av en docka.<br />
Arbetet gick över förväntan. Andersens intresse för siluetter<br />
och collage togs upp. Skärmar fylldes med collage, ma<strong>nu</strong>s<br />
skrevs och figurer började tillverkas: ena delen av ett salladsbestick<br />
fick bli stomme till Dansösen, och den andra till Tennsoldaten.<br />
Alter Ego tillverkades av tre personer gemensamt,<br />
och figuren blev en mycket porträttlik HCA. Sista terminen<br />
blev intensiv med mycket repetitioner. Gruppen svetsades<br />
samman och kämpade med repliker, dockföring och ljussättning.<br />
Vid kaffepauserna kom förlösande skratt och så gick<br />
arbetet vidare, och det man inte trodde man skulle klara gick<br />
bättre och bättre.<br />
Resutltatet blev en 30 mi<strong>nu</strong>ters pjäs. Efter föreställningarna<br />
inbjöds publiken till kaffekalas där man skålade och hurrade<br />
för Håse. Själva kaffekalaset gjorde att gruppen efter varje<br />
föreställning fick möta sin publik samtidigt som det blev en<br />
fin avslutning med trevliga samtal. Det blev hela åtta föreställningar,<br />
och önskemål finns att spela några gånger till i höst.<br />
På årets TUR-mässa i Göteborg i mars använde tjeckiska<br />
utställare dockteater som lockbete. De hade tagit med sig en<br />
marionetteaterscen i klassisk 1700-talsstil, tillverkad av obehandlade<br />
träplankor. Den hade en tung gobelängridå, naivistiskt<br />
handmålade fonder och vackra marionetter snidade efter<br />
historiska originaldockor från den tiden.<br />
Upphovsmannen till dockteaterscenen och de sju marionetterna<br />
för pjäsen Doktor Johannes Faust var Robert Smolik,<br />
närvarande på plats både som dockspelare och docksnidare.<br />
Han är verksam i Prag där han skapar scenografi och dockor<br />
för olika dockteatrar i landet och även undervisar vid Dockteaterakademin.<br />
Mellan föreställningarna på turistmässan i Göteborg skapade<br />
han det ena vackra dockhuvudet efter det andra. Det var imponerande<br />
att åse hans yrkesskicklighet. Sittande framför scenen<br />
snidade han i lindträ – ett konsthantverk med flerhundraårig<br />
tradition i Tjeckien.<br />
Pjäsen som Smolik framförde, är en rekonstruktion från<br />
den gamla folkliga tjeckiska dockteatern, och tillhörde<br />
standardrepertoaren hos de tidigaste dockteatergrupperna på<br />
1700- och 1800-talet. ”En hemsk komedi med djävulen och,<br />
än<strong>nu</strong> hemskare, den till helvetet tagne stackars Faust”, enligt<br />
programbladet. Replikerna var skrivna med dåtidens språkbruk.<br />
Utöver Faust fanns tre skräckinjagande djävlar med i<br />
pjäsen samt en ängel, kungen av Portugallien och givetvis<br />
även Kasper. Han får inte fattas i en gammaldags tjeckisk<br />
dockteater.<br />
Djävlarna flyger in och ut och lockar stackars Faust med all<br />
världens frestelser. Ängeln försöker förmå Faust att sansa sig,<br />
men han har redan undertecknat djävulens kontrakt i blodsskrift.<br />
Kasper sprattlar fram och tillbaka och undrar vad<br />
som händer, alltmedan han hånar de dumma djävlarna. I den<br />
tjeckiska sagovärlden är djävlar nämligen alltid mindre begåvade,<br />
och blir jämt överlistade av Kasper. Den i sig sorgliga<br />
historien förvandlas i slutänden till en komedi.<br />
Huruvida de tjeckiska resebyråerna sålde fler resor till mässbesökarna<br />
tack vare Faust, det vet jag inte. Men både barn<br />
och vuxna som passerade montern hade utan tvivel roligt. Inte<br />
minst jag själv.<br />
Blanka Kaplan.<br />
En stolt grupp - bestående av Kenneth Brudal, Eva Selander,<br />
Eva Stenlund, Malla Täckholm, Erik Wallmon och Annika<br />
Wänström - är värd alla applåder.<br />
Annette Cegrell-Sköld<br />
dockteaterpedagog och samordnare för gruppen<br />
17
Dockteatern Tittut söker producent!<br />
Dockteatern Tittut<br />
Lundagatan 33<br />
117 27 Stockholm<br />
e-mail tittut@telia.com<br />
tel 08 720 75 99<br />
fax 08 720 64 45<br />
Kulturprisade kartonggubbar<br />
februari. Då håller affärer och annat öppet och familjen Reimers<br />
spelar modellteater.<br />
Läs mer om Papier Theater Pollidor på:<br />
www.papiertheater-pollidor.de<br />
Skuggor i kyrkan<br />
Alltid klokt att kolla vad Théâtre de la Marionnette à Paris<br />
har för sig. Den agerar överrock till allehanda intressant och<br />
denna vår har det lilla kompaniet Les Rémouleurs flyttat<br />
kring bland Paris mer vardagligt brukade kyrkor med Lubie,<br />
en fantasi.<br />
Till musik av Bartok och Luciano Berio, intensivt tolkad av<br />
två violinister, spelas en händernas teater. Spelaren Anne<br />
Bitran sitter med ryggen mot menigheten och i sitt knä ”gör”<br />
hon teater med sina händer, vilket projiceras på en stor duk<br />
framför henne.<br />
Olivier Vallets ”ljusuppfinning” är en blandning av skuggspel<br />
och projektioner, och manövrerade direkt, ”live”. Som ganska<br />
ofta med dockteater drar den tekniska fascinationen lite iväg<br />
med helheten, och betraktaren får famla efter betydelser och<br />
innebörd. Men när bilderna så småningom får lämna duken<br />
och flyta ut över hela, himla kyrkvalvstaket är det bara att ge<br />
sig. Det blir till benådade bilder som växer långt större än<br />
människan når.<br />
Margareta Sörenson<br />
Mer info på www.theatredelamarionnette.com<br />
Lille Prinsen åter i Jakarta<br />
Modellteaterspelaren Dirk Reimers, 61, i nordtyska staden<br />
Preetz (15 000 inv) har fått sin hemstads kulturpris för 2004.<br />
Tillsammans med sin fru Barbara och Preetz´ kulturinriktade<br />
folkhögskola har han varje september sedan 1988 bjudit in<br />
likasinnade i världen att spela med sina kartonggubbar på<br />
skolan.<br />
Senast kom spelare från åtta länder och gav 15 olika pjäser för<br />
över tusen åskådare.<br />
Dirk har även varit ordförande i tio år i stadens konstförening.<br />
År 2000 tog han dessutom initiativet till en Kulturnatt varje<br />
I februari och mars reste Folkteatern i Gävleborg till Jakarta<br />
och Kuala Lumpur med sin uppsättning av Antoine de Saint-<br />
Exupérys Lille prinsen. Det är Michael Meschke som på inbjudan<br />
av Folkteaterns Peter Oskarsson gjort denna iscensättning.<br />
Meschke satte ju som bekant upp en <strong>nu</strong>mera legendarisk<br />
version av samma pjäs på Marionetteatern 1973. Också denna<br />
originalversion gästspelade i Jakarta: med Marionetteatern<br />
1975, ett av stoppen på en längre Asien-turné som även gick<br />
till Japan, Thailand m.fl. länder.<br />
I den <strong>nu</strong> aktuella versionen är det Folkteaterns skådespelare<br />
som också får agera dockspelare.<br />
Enligt rapporter (SvD 11 mars) blev gästspelet en konstnärlig<br />
fullträff med extraföreställningar och stort utrymme i medierna.<br />
Besöket i Jakarta kombinerades också med att teatern<br />
gav en work-shop.<br />
18
Resan finansierades av Svenska Institutet och Statens kulturråd,<br />
medan de lokala arrangörerna stod för alla kostnader<br />
inom respektive land, enligt Folkteaterns pressmeddelande.<br />
Mer kapitalstinna sponsorer som Ericsson, Tetra Pak, Volvo<br />
och ABB bidrog också, även om det inte stod i pressmeddelandet.<br />
En hälsning från Dario Fo …<br />
För Dario Fo själv har dockteatern alltid varit en inspirationskälla.<br />
Till dels handlar det om att hans hustru och medarbetare,<br />
skådespelerskan Franca Rame, kommer från en teaterfamilj<br />
som under en period drev en stor och framgångsrik<br />
marionetteater. Fo själv har också använt teaterdockor i några<br />
av sina verk. I ett av hans tidiga stycken, Grande pantomima<br />
con pupazzi piccoli e medi utgjordes halva rollistan av marionetter.<br />
Här blandade man också medvetet olika typer av<br />
marionettdockor. ”På så vis demonstrerade vi hur vi, genom<br />
att bryta med formernas och uttryckens enhet, kunde skapa ett<br />
grundläggande teatralt värde som var oväntat även för dem av<br />
oss som hade kommit på idén.”<br />
Formuleringen illustrerar Dario Fos sökande efter den folkliga<br />
teaterns estetik, som så ofta bygger på att låta olika former<br />
och uttryck, högt och lågt, ”krocka” med varandra. Och hur<br />
han alltså mycket tidigt tyckte sig hitta möjligheten till sådana<br />
kreativa ”krockar” just i dockteatern. Oren, smutsig och bullrig<br />
vardagsteater, i medveten opposition till den högkulturella<br />
teaterns sakrala högtidlighet.<br />
Som ni förstår, avslutar nobelpristagaren, älskar jag dockteater!<br />
Tomas Alldahl<br />
Hela texten finns (på engelska) på <strong>Unima</strong>s hemsida<br />
www.unima.org<br />
... och en annan från Kanada<br />
Den av UNIMA proklamerade Världsdockteaterdagen den<br />
21 mars passerade nog här i Sverige utan att väcka större<br />
uppmärksamhet. Men i många andra länder, som kanske<br />
har en annan tradition vad gäller firandet av sådana här ”bemärkelsedagar”,<br />
uppmärksammas den med olika mer eller<br />
mindre officiösa ceremonier och proklamationer. Ibland även<br />
med föreställningar, seminarier och utställningar (se notisen<br />
nedan!).<br />
En celeber gratulant upplät i alla fall sin röst för att hylla<br />
dockteaterkonsten: Dario Fo. I ett litet tal till UNIMA hyllar<br />
han vår konstart som tillhör ”de äldsta konstnärliga uttrycken<br />
i vår kultur”. Teaterns och den dramatiska litteraturens rötter<br />
kan i alla kulturer länkas till dockteatern, skriver Fo. Det har<br />
funnits ett överflöd av korsningar och gränsöverskridanden<br />
mellan dockteatern och den ”vanliga” teatern. Fo nämner särskilt<br />
den medeltida teatern med dess blandning av sakrala och<br />
profana skådespel. Här finns ju de teatrala rötter som Fo själv<br />
varit på jakt efter och använt i sin egen teater (hans bejublade<br />
enmansföreställning Gycklarens födelse, t.ex.) I dockteatern,<br />
menar Fo, kan man se hur teaterns alla olika språk sammanstrålar.<br />
Fo framhåller särskilt det komiska elementet hos dockteatern,<br />
något som inte bara finns i gesten (som ju är en viktig del av<br />
dockteatern), utan lika mycket i ordet. Dockteatern utvecklar<br />
sig ofta till en vild och otyglad social kritik.<br />
Också från fransktalande Quebec i Kanada når oss en hälsning<br />
på ”Journée mondiale de la marionnette”, alltså Världsdockteaterdagen.<br />
Där passade man på att fira med ambitiöst<br />
upplagd work-shop och seminarium. Claire Heggen, konstnärlig<br />
ledare för Théâtre du Mouvement i Paris, samt Javier<br />
Swedzky, lärare och dockspelare från Buenos Aires, ledde<br />
work-shops kring ”kropp, rörelse, objekt”. Den efterföljande<br />
debatten leddes av José Babin, konstnärlig chef för Théâtre<br />
Incliné i Montreal. Det hela var ett samarrangemang mellan<br />
UNIMA-Kanada, LʼAssociation québécoise des marionnettistes<br />
och lʼÉcole de mime de Montréal.<br />
Syftet var, förutom att uppmärksamma Världsdockteaterdagen,<br />
att ”främja samhörigheten mellan dockteatern och andra<br />
konstarter”.<br />
Thorsten Ahlquist till minne<br />
Ingenjör Thorsten Ahlquist, Fruängen, Stockholm, har avlidit<br />
i en ålder av 88 år.<br />
Efter sin pensionering blev han oerhört intresserad av modellteater<br />
och spelade för bland andra traktens förskoleklasser och<br />
pensionärer och en gång för prinsessan Madeleine.<br />
På en dansk teater i standardformatet C och med egenhändigt<br />
konstruerad scenbelysning, spelade han kända sagor med färdigtryckta<br />
figurer och dekorer av gamla danska teaterkonstnärer<br />
och av Harald Gripe i Nyköping. Han moderniserade<br />
mycket och försåg till exempel Rödluvan med en mobiltelefon<br />
klippt ur en reklambroschyr och alltså lika platt som allt annat<br />
19
i den här typen av dockteater.<br />
Barnen fick gärna väsnas under föreställningarna. De tjugo<br />
mi<strong>nu</strong>terna var deras. Men som regel satt de moltysta medan<br />
de tuggade i sig av godiset som låg serverat i orkesterdiket<br />
framför prosceniet.<br />
Thorsten förberedde en uppsättning av Fröken Julie när han<br />
dog. Den var dock inte för barn.<br />
Björn von Bahr<br />
(Se också Björn von Bahrs intervju med Thorsten Ahlquist. i<br />
Dockteatern 2-2001)<br />
Pippi på teater<br />
Jubileerna, litterära och andra, står som spön<br />
i backen i år (vilket de f.ö. gör varje år).<br />
Således kan vi förutom H.C. Andersen<br />
och Cervantes (400 år sedan Don<br />
Quixote ) också fira att det är 60 år<br />
sedan Pippi Långstrump började möblera<br />
om i den svenska barnkammaridyllen.<br />
På den populära Astrid Lindgrens Värld<br />
i Vimmerby (340.000 besökare förra<br />
säsongen) missar man förstås inte chansen<br />
att uppmärksamma detta. Det görs bl.a.<br />
genom en sprillans ny dockteaterföreställning,<br />
byggd på några av episoderna<br />
ur Pippi-böckerna. Det är Andreas<br />
Braula som bytt King Kong mot den<br />
till formatet något hanterligare Herr<br />
Nilsson. (Andreas hörde<br />
till gruppen DI-studenter som<br />
i höstas turnerade med den uppmärksammade Kong .) Nu gör<br />
han ma<strong>nu</strong>s, dockor och regi till den nya Pippi-föreställningen,<br />
som kommer att spelas i ett litet teatertält på Astrid Lindgrens<br />
Värld. Förutom Andreas Braula själv medverkar också Erik<br />
Häger och Cecilia Thorsell.<br />
Dockteater har blivit litet av en tradition, berättar Bo Thulin,<br />
teaterproducent på ALV. För tre år sedan inledde man, och<br />
sedan dess har både Emil och Karlsson på taket figurerat på<br />
dockteaterscenerna. Också på stora scenen blir det teater,<br />
men skådespelarna gör även korta scener som spelas ute i de<br />
välbekanta miljöerna från Astrid Lindgrens böcker, och som<br />
man återskapat i denna ”upplevelsepark”. Dessutom kommer<br />
de populära figurerna att mingla med besökarna och skapa<br />
improviserade möten.<br />
Pippi-pjäsen har premiär 11 juni och spelas t.o.m. 28 augusti.<br />
Marionetteatern på Japanturné!<br />
Marionetteatern reser i augusti till Japan med sin<br />
rosade barnföreställning Kan du vissla Johanna,<br />
med ma<strong>nu</strong>s av Ulf Stark och i regi av Helena<br />
Alvarez.<br />
Marionetteatern har inbjudits till en festival på<br />
temat ”EU Theatre Arts for Children and Young<br />
People”. Barnpjäser från 18 EU-länder deltar.<br />
För Marionetteaterns del blir det en turné till<br />
Tokyo, Tottori, Okinawa och Kagoshima.<br />
Kan du vissla Johanna hade premiär på Marionetteatern<br />
den 12 mars i år.<br />
foto: Lesley Leslie-Spinks<br />
20<br />
foto: Lesley Leslie-Spinks
kalendariet<br />
Dansmuseet, Stockholm<br />
Magiska masker<br />
17 juni – 2 oktober <strong>2005</strong><br />
Dansmuseet har en av världens främsta samlingar av kompletta<br />
afrikanska masker, som museet <strong>nu</strong> visar för första gången.<br />
Sedan den afrikanska masken ”upptäcktes” för nästan hundra<br />
år sedan av europeiska konstkännare och den kom att påverka<br />
tidens moderna konst, har masken oftast setts och ställts ut<br />
som ett fristående konstverk. Men själva masken på huvudet<br />
är en del av en större helhet, den är oskiljaktig från en dräkt<br />
av tyg, en s.k. raffia. Tillsammans med dans och musik är<br />
den en del i en ritual eller ceremoni. I utställningen Magiska<br />
masker vill Dansmuseet försöka skriva in masken i sitt rätta<br />
sammanhang och visa den magi som uppstår då den kan ses<br />
i sin helhet.<br />
Masker och maskspel är ständigt föremål för förändring.<br />
Somliga av de masker som visas i utställningen kanske inte<br />
längre existerar i Afrika. Men de flesta gör det. Maskdansen<br />
är troligen Afrikas mest motståndskraftiga konstform och<br />
utvecklas ständigt för att möta nya behov.<br />
Halmstads slott, Halmstad<br />
Apan och mytens spegel<br />
Teaterdockor och masker från Asien, Afrika och Europa<br />
Utställning på Halmstads slott 15 april – 28 maj.<br />
Initiativtagare och guide: Birgitta Robinger<br />
Info: 035 – 606 40; 0703 – 19 44 96<br />
Dockteaterbiblioteket i Göteborg<br />
Hämta inspiration! Titta i roliga handböcker och nyutkomna<br />
tidskrifter.<br />
Öppettider 27/6-21/8<br />
Måndag till Torsdag 10-19<br />
Lördag 10-18<br />
Söndag Stängt<br />
Biblioteket Frölunda Kulturhus, Västra Frölunda<br />
Hållplats Frölunda Torg<br />
Tel. till biblioteket: 031-366 28 40<br />
21
Skriv så du syns!<br />
Dockteatern Tittut, Stockholm<br />
Dansråttan<br />
av Christer Dahl<br />
För barn 3-7 år<br />
Premiär: 25 maj <strong>2005</strong> kl. 09.30 & 10.50<br />
Speldagar: 25, 26, 27 maj kl. 09.30 + 10.50 samt<br />
21, 22, 28, 29 maj kl. 13.00 + 15.00<br />
En annorlunda skrivarkurs med inriktning på sceniskt<br />
berättande<br />
Ordet och texten möter dockan och figuren<br />
Hampnäs folkhögskola (utanför Örnsköldsvik)<br />
13 - 17 juni <strong>2005</strong><br />
Arr.: Länsbiblioteket Västernorrland, Hampnäs folkhögskola,<br />
Ådalens DockteterCentrum.<br />
Mer info och anmälan på:<br />
0611 – 865 53, eller<br />
www.ylb.se<br />
Biljetter: 08-720 75 99 / 08-720 64 45; tittut@telia.com<br />
Dockteaterhuset, Örebro<br />
Öppen dockverkstad med Evelyn Savert-Liedström och Helena<br />
Jarnebo-Schough 22 maj, kl. 10 – 15.<br />
Dockteatern <strong>nu</strong> i färg på<br />
www.unima.se<br />
Sagan om kastanjeträdet<br />
För barn fr. 2 år, av och med Lisbeth Hamping<br />
7 juni kl. 10.00 och 14.00; 12 juni kl. 15.00<br />
Nallesagor<br />
För barn fr. 2 år<br />
19 juni kl. 15.00<br />
Biljetter: 019 – 32 33 20<br />
dockteaterhuset@brevet.com<br />
22
FESTIVALER!<br />
NORGE<br />
Stamsunds internasjonale teaterfestival den 31/5 - 4/6 har sitt<br />
program på nätet. Läs mer om festivalen på:<br />
www.stamsund-internasjonale.no<br />
KRETA<br />
”Euro Marionette <strong>2005</strong>” kallas<br />
den, en riktigt pretentiös<br />
festival som också är en tävling!<br />
Den går av stapeln 26<br />
- 29 oktober i Chania på Kreta.<br />
Mer information finns på vår<br />
hemsida.<br />
MERA NORGE<br />
Agder Teater inbjuder alla intresserade till internationell<br />
figurteaterfestival i Kristiansand 11 – 15 oktober.<br />
SCHWEIZ<br />
Internationell dockteaterfestival i Basel l 7 – 11 september<br />
TJECKIEN<br />
Liberec 24 – 28 juni, en dockteaterfestival för barn 3-7 år.<br />
UNIMA:s festivalkommission passar på att sammanträda<br />
under festivalen.<br />
PALESTINA<br />
Hakawati-teatern (som är Palestinas nationalteater) anordnar<br />
en dockteaterfestival i Jerusalem och andra orter 10 – 25<br />
november.<br />
Festival of Wonder<br />
POLEN<br />
En ”resväskefestival”, dvs. för mindre föreställningar med<br />
max. 4 medverkande, anordnas i Lomza 31 maj – 3 juni.<br />
BULGARIEN:<br />
Pierrot-festivalen i Stara Zagora 24 – 29 september. Föreställningar,<br />
seminarier, tävlingar och utställningar.<br />
USA<br />
För 14:e året i rad avhålles den s.k. ”Ko Festival of Performance”<br />
vid Amherst University väster om Boston. Den<br />
pågår från 11 juli till 8 augusti med en mängd spännande<br />
workshops och föreställningar.<br />
Så här skriver festivalgeneralen Sabrina Hamilton:<br />
“The theme this year CREATING BIOGRAPHICAL THEA-<br />
TER, STORYTELLING, CLOWNING, and SHADOW<br />
PUPPETRY and the listing of the performances we will be<br />
hosting at the Ko Festival of Performance. Now in its 14th<br />
year in Amherst, MA, the theme of this yearʼs festival is<br />
the construction of alternate existences resulting from the<br />
struggle between traditional values and the desire for new<br />
identities or cultural assimilation. This will be followed by<br />
”World Puppet Week.” All performances are accompanied<br />
by displays that contextualize the work and by facilitated,<br />
post-performance discussions. I hope you will pass this<br />
information along to all appropriate colleagues and<br />
students.”<br />
Mer info finns på: www.kofest.com<br />
Workshop med Neville Tranter<br />
Stuffed Puppettheatre<br />
Silkeborg 10 - 11 november <strong>2005</strong><br />
En tvådagars workshop i samband med Silkeborg-festivalen.<br />
Plats: KunstCentret Silkeborg Bad<br />
Torsdag 10 november kl 9- 13 och fredag d. 11. november<br />
kl 10 - 13 och 14- 17.<br />
Deltagarna får möjlighet att skapa och framföra en kort scen<br />
med en docka. Medtag enkelt musikinstrument, en monolog,<br />
en dikt och en sång.<br />
Kursen vänder sig till dockspelare, skådespelare m.fl. scenkonstnärer.<br />
Seminariespråk är engelska.<br />
Anmälan till dengsoe@silkeborg.bib.dk<br />
Rättelse:<br />
I förra <strong>nu</strong>mret av Dockteatern uppgavs fel datum för ”5th Barent<br />
Puppet Festival” i Kalix. Rätt datum skall vara 19 - 23<br />
oktober. Vi återkommer i <strong>nu</strong>mmer 3 av Dockteatern med mer<br />
information om denna, söder om Umeå, okända festival.<br />
23
B - föreningsbrev<br />
PORTO BETALT<br />
Returadress: UNIMA Box 161 98, 103 24 Stockholm