PIF mars 2001 - Göteborgs universitetsbibliotek
PIF mars 2001 - Göteborgs universitetsbibliotek
PIF mars 2001 - Göteborgs universitetsbibliotek
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>PIF</strong>Personaltidning för Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong><br />
Personalinformation<br />
Mars <strong>2001</strong><br />
Kontraktsklart<br />
för 537<br />
e-böcker<br />
Sidan 6<br />
700 000<br />
katalogkort<br />
läggs ut<br />
på Internet<br />
Sidan 5<br />
Välkomna<br />
Sandels och<br />
Arosenius<br />
Sidorna<br />
16-18<br />
Kajsa,<br />
3 år<br />
Barnens<br />
bästa<br />
boktips<br />
Sidan 15<br />
VÅRDÄMNEN. Sedan årsskiftet ingår vårdvetenskapliga sektionens<br />
bibliotek i Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong>. Nu pågår förberedelser för att<br />
böcker och bibliotekarier ska flytta till Medicinareberget.<br />
Läs mer om förändringarna för Biomedicinska biblioteket i samband bygget av<br />
nya vårdhögskolan i före detta Annedalsklinikerna och bildandet av en hälsovetenskaplig<br />
akademi.<br />
Bild: Annica Olofsson<br />
Sidorna 9, 10, 11, 12 och 13<br />
Ansvarig utgivare:<br />
Jon Erik Nordstrand<br />
Redaktör:<br />
Annica Olofsson<br />
Telefonnummer: 031-773 45 82<br />
E-post: annica.olofsson@ub.gu.se<br />
Adress: <strong>PIF</strong>, Göteborgs UB<br />
Box 222<br />
405 30 Göteborg<br />
Ur innehållet:<br />
Nyheter.................................5-13<br />
Resor, kurser, konferenser..14-15<br />
Böcker.................................15<br />
Personalia................. ..........19<br />
Nästa <strong>PIF</strong> kommer ut<br />
20april
Mars <strong>2001</strong><br />
3<br />
En bok kom hem<br />
till UB - efter 25 år<br />
BÖCKER HAR SINA ÖDEN säger ett<br />
välkänt talesätt och någon gång kan<br />
saker hända som får en att inse att det<br />
ligger mycket i detta.<br />
Jag håller ju på med mina gamla - i bokstavlig<br />
mening - dammiga böcker från<br />
Centralbibliotekets magasin och här och<br />
var sitter stickor med gamla lånekvitton<br />
instuckna, somliga väääldigt gamla. Jag<br />
brukar ta med dem till de erfarna kvinnorna<br />
i låneexpeditionen och fråga om de tror<br />
att det kan gå att kräva in böckerna.<br />
Oftast suckar de bara och säger något i stil<br />
med “Glöm det!” och så går jag och sätter<br />
tillbaka stickan.<br />
Ett kvitto som jag träffade på i någon gång<br />
i november fångade mitt intresse mer än de<br />
andra, för låntagaren var lite av en kändis.<br />
Men det fanns ett krux, kvittot var inte<br />
underskrivet, och Britta Sehlstedt sa<br />
direkt att “Den får vi aldrig tillbaka!”.<br />
Jag kunde inte riktigt släppa tanken i alla<br />
fall och efter en rätt lång tids tvekan slog<br />
jag upp låntagaren på webben och hittade<br />
en aktuell e-postadress.<br />
Därefter utspann sig följande brevkonversation,<br />
här lätt redigerad.<br />
9 januari <strong>2001</strong><br />
BÄSTA MAARJA TALGRE!<br />
Mitt namn är Bert Slättung och jag arbetar<br />
på Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong>.<br />
För närvarande håller jag på att katalogisera<br />
om och mata in i LIBRIS en samling<br />
äldre litteratur om judisk kultur, religion<br />
och historia.<br />
Bland böckerna hittade jag före jul ett<br />
lånekvitto som anger att Maarja Talgre med<br />
adress Sveriges Radio på Delsjövägen i<br />
Göteborg i oktober 1976 lånade Arthur<br />
Koestlers bok “Löfte och uppfyllelse” med<br />
undertiteln “Palestina 1917-1949”, utgiven<br />
på Tidens förlag 1949.<br />
Detta skedde ju för väldigt länge sedan<br />
men - finns det någon chans att Ni har<br />
boken kvar eller vet var den finns idag?<br />
Vi skulle gärna vilja ha in den i samlingarna<br />
igen. Jag kanske bör tillägga, att vi<br />
inte tänker kräva några böter trots den<br />
långa lånetiden.<br />
Vänliga hälsningar<br />
Bert Slättung<br />
9 januari <strong>2001</strong><br />
HEJ BERT SLÄTTUNG!<br />
Jag behövde bara lyfta blicken från skärmen<br />
för att se själva objektet, boken du<br />
söker, Arthur Koestlers Löfte och uppfylllelse.<br />
Här på mitt tjänsterum, på min tjänstehylla<br />
har den stått, som en del av allt det<br />
man ser utan att se i sin dagliga stress.<br />
Ändå vet jag att jag faktiskt i somras när<br />
jag rensade i hyllan upptäckte att boken var<br />
lånad - i förhistorisk tid - och tänkte att jag<br />
måste åtgärda det. Den gången kom jag av<br />
mig för att jag inte kunde bestämma strategi.<br />
Skulle jag skicka den<br />
anonymt? Eller i falskt<br />
namn? Skulle jag låta vårt<br />
bibliotek göra det och därmed<br />
avslöja att dessa trettio<br />
år då jag gjort mig känd som<br />
en plikttrogen bokåterlämnare<br />
bara varit en kuliss för<br />
att dölja att jag på mitt rum<br />
dolde en klenod ur UB:s<br />
samlingar? Eller skulle jag<br />
Träda Fram? Tala Ut precis<br />
...och ut<br />
föll ett foto<br />
av min<br />
dåvarande<br />
man, ung<br />
och 70-talslurvig<br />
som Kikki Danielsson gör. Nu skickar jag<br />
den så Arthur får komma hem. Det konstiga<br />
är att jag gjort flera program om<br />
Koestler under årens lopp utan att vara<br />
medveten om att just den här boken<br />
befunnit sig 1,5 m från mitt arbetsbord<br />
Med hjärtliga men generade hälsningar<br />
Maarja Talgre<br />
10 januari <strong>2001</strong><br />
HEJ IGEN, MAARJA TALGRE!<br />
Om Du anat vilken vånda jag gick igenom<br />
innan jag fick brevet färdigformulerat och<br />
innan jag slutligen med stor tvekan tryckte<br />
på sändknappen!<br />
Jag var nämligen ute på hal is: Det fanns
4 Mars <strong>2001</strong><br />
ingen underskrift på kvittot! Under frasen<br />
“Mottaget under förbindelse att iaktta<br />
bibliotekets bestämmelser. Kvitteras”<br />
saknades Din namnteckning! Inte kunde<br />
man väl på så bräcklig grund anklaga en<br />
Kändis, den Stora Kulturjournalisten, för<br />
försumlighet, nästan stöld?<br />
Men jag tog en rövare, jag vågade och<br />
vann. Nu väntar jag med lättnad och glädje<br />
på att Arthur skall komma hem.<br />
Dessutom väger Din förseelse lätt som en<br />
myggfjärt i jämförelse med vad somliga av<br />
våra folkvalda tillåter sig, tycker jag. Och<br />
om vi begränsar oss till försumliga UB-låntagare,<br />
finns det de som blånekar till att ha<br />
lånat böcker vi kräver tillbaka. Du erkände<br />
ju genast och utan omsvep, vilket länder<br />
Dig till heder.<br />
Koestler skulle ha känt sig nöjd med en<br />
sådan lärjunge.<br />
Bästa hälsningar / Bert Slättung<br />
11 januari <strong>2001</strong><br />
BERT SLÄTTUNG!<br />
Tack för dina tröstande ord! Men jag tycker<br />
att jag borde handlat snabbt och resolut<br />
när jag upptäckte boken i min hylla i somras<br />
istället för att bara skriva upp återlämnandet<br />
på min lista för saker som borde<br />
åtgärdas. Usch!<br />
Detta nya år får vara en början till mitt<br />
icke-uppskjutande liv. Hm.<br />
Igår lämnade jag i alla fall boken i en av<br />
våra utomordentliga bibliotekariers händer<br />
för vidare transport.<br />
Han skrattade när han såg den uråldriga<br />
lånelappen och bläddrade igenom boken<br />
med professionella fingrar.<br />
Ut föll ett foto av min dåvarande man, 70-<br />
talslurvig och ung. Före jul gick just denne<br />
man, numera kortklippt, i avtalspension.<br />
Färgkortet hade bleknat. Ett helt liv - nästan<br />
- har gått.<br />
Jag har försökt begripa varför boken blivit<br />
kvar. Jag lånade den - som institutionslån<br />
till Sveriges Radio - inför en programserie<br />
om terrorismen i Israel, den gamla före kriget<br />
och den nya. Träffade bland annat en<br />
av Folke Bernadottes mördare. Sen fick jag<br />
barn. Omstörtande! och sen flyttade jag till<br />
Stockholm. Boken blev kvar på tjänsterummet<br />
i Gbg.<br />
Och när jag så småningom fick mina<br />
papper och böcker uppsända måste den<br />
varit med. Och jag packade väl upp den<br />
utan att riktigt se på den. Så man kan säga<br />
att Sveriges Radio har vakat över gamle<br />
Koestler i alla dessa år. Han har inte behövt<br />
uppleva stekos eller skilsmässor utan bara<br />
stått där och tänkt över hur det skulle sett ut<br />
idag om förslaget om Uganda som det nya<br />
Israel gått igenom...<br />
Tankfulla hälsningar från<br />
Maarja Talgre<br />
11 januari <strong>2001</strong><br />
Vi har väl alla våra svikna föresatser, våra<br />
ouppfyllda löften, våra tappade sugar. Men<br />
bättre sent än aldrig; jag blev riktigt upplivad<br />
av att vi nu faktiskt får tillbaka en bok<br />
som jag vet att kollegerna i låneexpeditionen<br />
har ansett hopplöst förlorad.<br />
Samtidigt är det väl något trösterikt och<br />
tryggt över detta: en bok som ställs på en<br />
hylla (även om det nu råkar vara i princip<br />
fel hylla) står stadigt där den står, år ut och<br />
år in, tills någon plötsligt öppnar den och<br />
tänker/säger “Här är ju det<br />
jag söker”. Ingen slänger en<br />
bok, nej boken står på sin<br />
plats till den möjligen packas<br />
ner, flyttas och åter ställs<br />
upp på en hylla. Bokmärken<br />
och annat som stoppats in i<br />
den följer med. Och runt<br />
omkring den - fast kanske på<br />
avstånd - går livet vidare i<br />
all sin brokighet.<br />
Jag tänker inte göra något<br />
scoop av detta, men internt<br />
kunde det säkert sprida viss munterhet. Kan<br />
jag få lov att citera vår brevväxling i ett<br />
kommande nummer av GUB:s personaltidskrift<br />
“Pif” (=Personalinformation)?<br />
Bästa hälsningar<br />
Bert Slättung<br />
Vi har alla<br />
våra svikna<br />
föresatser,<br />
våra ouppfyllda<br />
löften,<br />
våra tappade<br />
sugar.<br />
11 januari <strong>2001</strong><br />
Om det kan pigga upp i denna mörka tid<br />
så. Jag får väl se det som en tribut till<br />
Koestler som också stod för sanningen<br />
även när det var obekvämt.<br />
mvh från den nu inte längre<br />
så oantastliga kulturjournalisten<br />
Maarja Talgre<br />
Sen någon vecka står boken åter på sin<br />
plats i magasinet på plan 4 på avdelningen<br />
“Hist. Jud.” Arthur har kommit hem!<br />
BERT SLÄTTUNG<br />
bibliotekarie<br />
Centralbiblioteket
Mars <strong>2001</strong><br />
5<br />
Ytterligare<br />
700 000<br />
böcker ut<br />
på Internet<br />
Den som har dator hemma<br />
behöver snart inte gå till<br />
biblioteket.<br />
Åtminstone inte för att<br />
beställa böcker och bläddra i<br />
katalogerna. Det kan man<br />
som bekant göra via hemsidan.<br />
Nästan dubbelt så<br />
många böcker blir tillgängliga<br />
på nätet när Katalog-1957<br />
haft premiär.<br />
Alla kan redan beställa böcker via<br />
Internet i Gunda som har 890 000 poster.<br />
När den gamla katalogen kallad<br />
“Katalog-1957” läggs ut ökar tillgängligheten<br />
mycket kraftigt - med ytterligare<br />
715 000 katalogkort som scannats<br />
in. Omkring 55 000 poster från den<br />
gamla katalogen fanns sedan tidigare i<br />
Gunda.<br />
Enkel och billig metod<br />
Att lägga in gamla kortkataloger i<br />
dagens datasystem är ett problem för<br />
många <strong>universitetsbibliotek</strong> - kostsamt<br />
och tidskrävande. Göteborgs UB har valt<br />
en egen metod för att göra den gamla<br />
kortkatalogen tillgänglig på Internet. För<br />
att hitta någon motsvarighet har man fått<br />
gå utomlands. I Tyskland, Tjeckien,<br />
Spanien och USA finns exempel på<br />
scannade gamla bibliotekskataloger.<br />
Margareta Benner, chef för<br />
Centralbiblioteket, som drivit projektet<br />
är nöjd.<br />
- Vi har valt en enkel och billig metod<br />
som inte ger full sökbarhet men som vi<br />
tror ger fullt acceptabelt resultat.<br />
- Det här är helt unikt bland biblioteken<br />
i Sverige, konstaterar hon.<br />
Katalog-1957 i plåtlådor. Plåtlådorna som Kristina Wising visar innehåller<br />
715 000 gamla katalogkort som förvaras på Kurs- och tidningsbiblioteket.<br />
Bild: Annica Olofsson<br />
Projektgruppen sedan starten för 1,5 år<br />
sedan har bestått av Thomas<br />
Lindström, bibliotekarie vid<br />
Centralbiblioteket, Lennart Stark, ittekniker<br />
på UB, Anna Svensson och<br />
Gunnar Holmlund, bibliotekarier vid<br />
Centralbiblioteket och Helen Gravås,<br />
systembibliotekarie.<br />
Samhall Gotia har gjort jobbet med att<br />
fotografera av de 715 000 katalogkorten.<br />
Dataföretaget, Devo IT AB, har utvecklat<br />
systemet.<br />
Bibliotekskatalog från<br />
1890-talet fram till 1957<br />
Katalog -1957 var bibliotekets<br />
katalog från 1890-talet fram till<br />
1957.<br />
Idag förvaras den i plåtlådor i<br />
Kurs-och tidningsbiblioteket där<br />
UB låg fram till 1954 innan flytten<br />
till nuvarande Centralbiblioteket<br />
vid Korsvägen.<br />
I Centralbibliotekets kataloghall<br />
finns en kopia av katalogen och<br />
den kommer att finnas kvar där.<br />
Där finns också den så kallade<br />
realkatalogen, en ämnesordnad<br />
katalog över de gamla samlingarna.<br />
Vart 50:e kort indexerat<br />
Låntagarna kommer att nå Katalog-<br />
1957 på UB:s hemsida. Där finns<br />
instruktioner hur man bläddrar och<br />
beställer i katalogen.<br />
- Det är i princip som att stå i bibliotekets<br />
kataloghall och bläddra bland korten<br />
i lådorna, men med den skillnaden<br />
att man kan göra det vid datorn hemma,<br />
på biblioteket eller på sin arbetsplats,<br />
säger bibliotekarie Thomas Lindström<br />
som varit projektledare för arbetet med<br />
Katalog -1957.<br />
Vart 50:e namn har indexerats. När låntagaren<br />
knappat in ett författarnamn<br />
kommer en lista upp med de närmaste<br />
författarnamnen.<br />
Låntagaren får sedan bläddra sig fram,<br />
en eller flera bilder i taget, tills han eller<br />
hon hittar sitt kort. Korten visas samtidigt<br />
som man bläddrar - i form av en<br />
bild av ett avfotograferat katalogkort,<br />
ibland handskrivet, ibland skrivet på<br />
maskin, från olika tidsepoker, med olika<br />
handstil.<br />
Katalog -1957 blir ett viktigt komplement<br />
till UB:s övriga utbud på hemsidan<br />
www.ub.gu.se - som Gunda, Libris,<br />
databaserna och tidskrifterna - och snart<br />
även e-böckerna.<br />
Viktigt söka i Gunda först<br />
- Ett allmänt råd är att alltid söka i<br />
Gunda först eftersom en del av de gamla<br />
böckerna redan finns där, påpekar<br />
Thomas Lindström.<br />
Katalog -1957 är sorterad efter författtarnamn.<br />
I några fall kan man söka på<br />
titel. Men bara om det inte finns något<br />
författarnamn. I Gunda finns alltså<br />
betydligt fler sökvägar, till exempel via<br />
ämne, ord i titeln eller kombinationer.<br />
ANNICA OLOFSSON
6 Mars <strong>2001</strong><br />
Språkåret på GU inleds<br />
med öppen konferens<br />
Europeiska året för språk<br />
kommer att märkas på flera<br />
sätt vid Göteborgs universitet.<br />
5-7 april anordnas en öppen<br />
konferens kallad “Språk i kontakt<br />
- nya identiteter i<br />
Europa?”.<br />
Bland annat kommer Islands förre president<br />
Vigdis Finnbogadottir att föreläsa under<br />
rubriken Skapar språk olika identiteter?<br />
Konferensen som består av plenarföreläs -<br />
ningar och paneldebatter och är öppen för<br />
alla. Anmälan görs till Språk i kontakt med e-<br />
mailadressen sik@rom.gu.se, eller per brev<br />
till Språk i kontakt, romanska institutionen,<br />
Göteborgs universitet, Box 200, 405 30<br />
Göteborg. Det definitiva programmet kommmer<br />
att läggas ut på hemsidan:<br />
www.hum.gu.se/humfak /aktuellt/sprakaret<strong>2001</strong>.html.<br />
Här är ett smakprov bland programpunkterna:<br />
Språket - historiens spegel, handlar om<br />
dagens språk som ett resultat av århundradens<br />
språkutveckling. Olika företeelser i<br />
språksamfundets historia har bidragit till att<br />
ge språket dess nutida form och karaktär. På<br />
motsvarande sätt som sådana företeelser kan<br />
kasta ett ljus över det nutida språket, kan<br />
detta ge oss en inblick i historiska skeenden.<br />
Föreläsare är Östen Dahl, professor i lingvistik<br />
vid Stockholms universitet.<br />
Programpunkten Språkkontakt och kontaktspråk<br />
behandlar frågan om de nationella<br />
språkens roll i ett alltmer integrerat Europa.<br />
Vad har liknande förhållanden i andra delar<br />
av världen att lära oss? Föreläsare är Kendall<br />
King Ph.D., i tvåspråkighetsforskning vid<br />
Stockholms universitet.<br />
Språk och konflikter handlar om att man<br />
upptäckt att i Europa är nationalstaten en myt<br />
och att varje stat inte är en nation utan flera.<br />
Vilken roll spelar dessa “glömda” nationer och<br />
minoriteter i det nya Europa, och vad får deras<br />
krav för konsekvenser? Detta är temat för<br />
diskussionen om språk och konflikter.<br />
Föreläsare är professor Kenneth Hyltenstam,<br />
tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet.<br />
Islands förre president, numera UNESCOs<br />
Goodwill Ambassador for Languages, Vigdis<br />
Finnbogadóttir, föreläser om att språket utgör<br />
en viktig del av den personliga identiteten.<br />
Men frågan är om ett språk skapar ett visst<br />
slags identitet som skiljer talarna av det språket<br />
från talarna av ett annat. Olika kulturer<br />
strukturerar sina språk på delvis olika sätt,<br />
men hur påverkar det egentligen talarna?<br />
Intressant att diskutera är också vilka olika<br />
identiteter som attitydsmässigt kopplas till<br />
olika språk.<br />
Professor Karl Johan Danell, chef för EUparlamentets<br />
översättningsavdelning i<br />
Luxemburg, talar om översättandets dilemma.<br />
Den ena översättarutbildningen efter den<br />
andra ser dagens ljus samtidigt som det översätts<br />
mer än någonsin både av facktext och<br />
skönlitteratur, ja till och med av poesi. Denna<br />
språkliga paradox kommer att belysas och<br />
diskuteras både i plenarföreläsningen och i de<br />
bidrag som presenteras i debattpanelen, liksom<br />
den praktiska och ekonomiska problematik<br />
som EU ställs inför med de brant<br />
ökande behoven av översättning.<br />
Programpunkten Språkbehov och språkundervisning<br />
handlar om talet om att framtidens<br />
européer bör kunna kommunicera på två<br />
språk förutom sitt eget modersmål, något som<br />
ter sig mycket orealistiskt. Kommer den<br />
åtrådda trespråkigheten även fortsättningsvis<br />
endast att vara förunnad en mycket liten<br />
minoritet? Räcker det med någon typ av tvåspråkighet<br />
istället? Kanske den typ av kunskap<br />
i det andra främmande språket som<br />
svensken i gemen har i engelska? Eller finns<br />
trespråkigheten inom räckhåll för mycket<br />
stora grupper, om traditionella undervisningsmetoder<br />
får ge vika för andra former av<br />
språkinlärning? Dessa frågor behandlas i<br />
såväl föredrag som diskussioner. Föreläsare<br />
är professor Albert Raasch, romanska språk,<br />
Universität des Saarlandes, Tyskland, och<br />
professor Henning Wode, engelska, Kiels<br />
universitet, Tyskland.<br />
Språk i datasamhället behandlar den digitala<br />
utvecklingen som skapar såväl nya kommmunikationsmedel<br />
inom områden som telefoni<br />
och TV, som det internationella datanätet<br />
med e-post och diskussionsgrupper som en<br />
flod av information. Hur påverkar denna<br />
utveckling oss människor? Föreläsare är professor<br />
Jens Allwood, lingvistik, Göteborgs<br />
universitet.<br />
Europeiska året för språk <strong>2001</strong> öppnades officiellt<br />
med en konferens i Lund 18-20 februari.<br />
Följ vad som händer under året på hemsidan<br />
www.sprakaret.gov.se. Där finns bland annat<br />
en kalender. I Göteborg planeras 26 september<br />
ett särskilt program vid humanistiska fakulteten<br />
med anledning att denna dag utropats till<br />
europeiska språkdagen. Humanistdagarna i<br />
oktober kommer att ha språk som tema.<br />
Kontraktsklart<br />
för<br />
e-böcker<br />
I mitten av februari skrevs<br />
kontrakt mellan e-boksleverantören<br />
NetLibrary och<br />
Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong>.<br />
Avtalet innebär att UB ur<br />
NetLibrarys samlingar på<br />
30000 titlar har valt ut sammmanlagt<br />
537 e-böcker. Dessa<br />
kommer att bli tillgängliga<br />
över nätet inom Göteborgs<br />
universitets domän. Göteborgs<br />
<strong>universitetsbibliotek</strong> blir därmed<br />
det första biblioteket i<br />
Skandinavien och en av de<br />
första i Europa att i större<br />
antal leverera elektroniska<br />
böcker till sina låntagare.<br />
Under de närmaste veckorna<br />
kommer personalen att utbildas<br />
om hur man söker och<br />
lånar e-böckerna. I mitten av<br />
<strong>mars</strong> kommer en allmän lansering<br />
mot universitet och<br />
omvärld att ske.<br />
MATS CAVALLIN<br />
chef för digitala biblioteket<br />
Två nya<br />
chefer<br />
Mats Lindquist är ny chef<br />
för Ekonomiska biblioteket.<br />
Han kommer närmast från en<br />
tjänst som chef för UB2 i<br />
Lund. Mats Lindquist har<br />
bland annat varit professor i<br />
informations- och biblioteksvetenskap<br />
vid Åbo akademi<br />
och VD för Paralog AB, ett<br />
företag som bedrev utveckling<br />
och försäljning av textsökningssystem<br />
med bibliotek,<br />
myndigheter och forskningsintensiv<br />
industri som<br />
kunder. Han har doktorsexamen<br />
i informatik från<br />
Stockholms universitet och<br />
har genomgått forskarutbildning<br />
vid MIT:s Sloan School<br />
of Management.<br />
Göran Bergh är ny chef för<br />
Botanik- och miljöbiblioteket.<br />
Han har tidigare varit bibliotekschef<br />
i Varberg i åtta år och<br />
dessförinnan bibliotekarie<br />
inom stadsdelsbiblioteken i<br />
Göteborg, bibliotekarie i<br />
Kungsbacka samt kultursekreterare.
Mars <strong>2001</strong><br />
7<br />
Utställning på Centralbiblioteket<br />
om Erik Mestersons gärning<br />
I månadsskiftet februari/<strong>mars</strong><br />
invigs en utställning<br />
på Centralbiblioteket<br />
ägnad vår förre<br />
medarbetare förste<br />
bibliotekarien Erik<br />
Mesterton.<br />
Erik Mesterton är född i Uppsala<br />
1903, han blev fil. mag. där 1930<br />
och fil. lic. 1947. Han verkade som<br />
svensk lektor i London 1932- 39<br />
samt 1945-47.<br />
Efter ett år vid<br />
Riksdagsbiblioteket i Stockholm<br />
knöts Erik Mesterton i maj 1949<br />
som amanuens till dåvarande<br />
Göteborgs stadsbibliotek.<br />
Här kom han att verka till sin<br />
pensionering 1969. Han blev 1961<br />
förste bibliotekarie och ansvarig<br />
för utländska avdelningens litteraturförvärv.<br />
Han startade även Ljudarkivet på<br />
1950-talet och ansvarade för detta<br />
ända till 1975. Han gjorde för<br />
Ljudarkivets räkning flera betydelsefulla<br />
inspelningar av kända författarröster<br />
som till exempel Anna<br />
Achmatova och Boris Pasternak,<br />
spelade in teaterpjäser på<br />
Stadsteatern samt skaffade en stor<br />
mängd grammofonskivor med<br />
bland annat folkmusik från olika<br />
delar av världen.<br />
Under tjugo år kunde <strong>universitetsbibliotek</strong>et<br />
i sin utländska<br />
accessionsverksamhet dra fördel av<br />
Erik Mestertons närmast unika littteraturkännedom<br />
och förmåga att<br />
snabbt och kritiskt utvärdera och<br />
utvälja det för UB:s användare<br />
mest relevanta och värdefulla.<br />
Under tjugo år kunde <strong>universitetsbibliotek</strong>et i<br />
sin utländska accessionsverksamhet dra fördel<br />
av Erik Mestertons närmast unika litteraturkännedom<br />
och förmåga att snabbt och kritiskt<br />
utvärdera och utvälja det för UB:s användare<br />
mest relevanta och värdefulla. Härigenom förvärvade<br />
Göteborgs UB så småningom rykte<br />
om sig som det akademiska bibliotek i landet<br />
som, åtminstone inom humaniora, stod för det<br />
snabbaste och säkraste urvalet.<br />
Introduktör. Erik Mesterton räknas som en av de viktiga introduktörerna<br />
av den litterära modernismen. Tillsammans med Karin<br />
Boye översatte han bland annat T.S. Eliots The Waste Land. Hans<br />
tid på Göteborgs UB, 1949-1969, då han bland annat var förste<br />
bibliotekarie, kom att bli ovärderlig. Han startade ljudarkivet och<br />
gjorde inspelningar av kända författarröster. Som ansvarig för<br />
utländska avdelningens litteraturförvärv gjorde han Göteborgs UB<br />
känt för det snabba och säkra urvalet av litteratur.<br />
Härigenom förvärvade Göteborgs<br />
UB så småningom rykte om sig<br />
som det akademiska bibliotek i<br />
landet som, åtminstone inom<br />
humaniora, stod för det snabbaste<br />
och säkraste urvalet, något som<br />
också kom att avspegla sig i fjärrlånestatistiken.<br />
För flera yngre kollegor som<br />
hade förmånen att få arbeta med<br />
honom kom han att spela en ovärderlig<br />
roll som förebild och mentor.<br />
Startade tidskriften Spektrum<br />
Erik Mesterton hade tidigt ett<br />
utvecklat intresse för modern litteratur,<br />
speciellt engelsk<br />
och slavisk.<br />
Han skrev essäer<br />
och recensioner i<br />
Clarté på 1930-talet<br />
och tillsammans<br />
med Karin Boye<br />
och Josef Riwkin<br />
startade han tidskriften<br />
Spektrum,<br />
där han ingick i<br />
redaktionen 1931-<br />
32.<br />
Författaren<br />
Gunnar Ekelöf har<br />
vittnat om Erik Mestertons betydelse<br />
för hans litterära utveckling,<br />
och på Mestertons initiativ debuterade<br />
han i Spektrum 1931.<br />
Erik Mesterton var redan på<br />
1920-talet intresserad av T.S. Eliot<br />
och presenterade denne i några<br />
viktiga uppsatser i Spektrum, och<br />
han översatte tillsammans med<br />
Karin Boye Eliots The Waste<br />
Land. Intresset för slavisk litteratur<br />
har resulterat i ett flertal översättningar<br />
av bland andra Anna<br />
Achmatova, Wislawa<br />
Szymborska och Zbigniew<br />
Herbert.<br />
Utställningen är tänkt att med<br />
material ur Erik Mestertons eget<br />
arkiv samt ur bibliotekets övriga<br />
samlingar uppmärksamma och<br />
belysa hans stora betydelse dels<br />
som introduktör och tolkare av<br />
modern litteratur, dels som biblioteksman.<br />
ANDERS LARSSON<br />
Handskriftsavdelningen<br />
Centralbiblioteket
8 Mars <strong>2001</strong><br />
Tack till Gun Fridell<br />
för 20 år på UB<br />
Gun Fridell, bibliotekarie på<br />
avdelningen för humaniora<br />
på Centralbiblioteket, har blivit<br />
pensionär, efter 20 år på<br />
UB.<br />
Hur känns det för dig just<br />
nu?<br />
- Jag tycker det är roligt!<br />
Det finns så mycket att göra.<br />
Man får försöka fortsätta<br />
utvecklas genom föreläsningar,<br />
resor och utbildningar.<br />
Riktigt vad det blir vet jag<br />
inte ännu, men det finns ju<br />
till exempel mycket inom<br />
universitetet som man kan gå<br />
på.<br />
- Det man i så fall är rädd<br />
för när man pensioneras är att<br />
förlora kontakterna här på<br />
jobbet, men jag bor ju väldigt<br />
nära så jag hoppas kunna<br />
komma in och följa vad som<br />
händer.<br />
Hur kom det sig att du<br />
började på ljud- och videoarkivet<br />
som bibliotekarie<br />
1981?<br />
- Det var en nisch som jag<br />
hade kommit in på det här<br />
med musik, så jag blev handplockad<br />
till olika vikariat<br />
UB i andra medier:<br />
Göteborgs-Postens bilaga<br />
Två Dagar ägnar sju sidor åt<br />
Evert Taube 27 januari.<br />
Reportaget handlar om<br />
Taubes tid i Göteborg och<br />
utgår bland annat från material<br />
ur handskriftsavdelningen<br />
på Göteborgs UB.<br />
Här står bland annat:<br />
“För den som vill forska i<br />
konstnären Taubes liv<br />
idag, finns ett ovärderligt<br />
arkiv på Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong>.<br />
Evert Taube var själv fullständigt<br />
klar över att ha<br />
skulle gå till den svenska<br />
litteraturhistorien och han<br />
började själv med att<br />
samla allt som hade med<br />
hans verk att göra.<br />
Idag finns alla dessa brev,<br />
alla utkast, alla bilder och<br />
teckningar arkiverade på UB.<br />
Samlingarna omfattar drygt<br />
20 hyllmeter och i ett par år<br />
har Pia Schmidt de Graaf<br />
inom radio och bibliotek. Jag<br />
utbildade mig egentligen till<br />
lärare från början, för gymnasiet<br />
i svenska och engelska,<br />
men det blev ont om jobb<br />
efter några år. Så jag omskolade<br />
mig till bibliotekarie.<br />
Plötsligt stod jag där med två<br />
utbildningar som det var ont<br />
om jobb för. Men man vet<br />
ingenting om framtiden. Man<br />
kan inte planera för det fungerar<br />
inte alltid så att man<br />
utbildar sig till något och så<br />
blir det den väg man tänkt<br />
sig.<br />
Det är väl mycket som<br />
förändrats under den tid du<br />
arbetat på UB?<br />
- Det har blivit väldigt<br />
mycket enklare för låntagarna<br />
under de här åren. För personalen<br />
var katalogiseringen<br />
mer omständlig. Kort skulle<br />
fyllas i till punkt och pricka<br />
och stencileras. För låntagarna<br />
var det två tim<strong>mars</strong><br />
väntetid på bokbeställningarna<br />
från slutna magasinen.<br />
Efter 1985 när bibliotekets<br />
byggdes om och vi började<br />
med öppna bokhyllor blev ju<br />
ägnat<br />
sig åt att bringa reda i dessa<br />
mängder.<br />
Men vi går omkring på<br />
Flatöns kyrkogård som<br />
turister.(...)”<br />
9 februari skriver Göteborgs-<br />
Fullt av folk hade samlats<br />
för att avtacka Gun Fridell<br />
på morgonen siste januari.<br />
förändringen enorm.<br />
- Idag är det visserligen tre<br />
tim<strong>mars</strong> väntetid på bokbeställningar<br />
med det beror ju<br />
på att vi har så mycket<br />
omsättning på litteratur. Vår<br />
tid präglas mycket av förändringar,<br />
särskilt när det gäller<br />
ny teknik, tycker jag.<br />
- Det är ett arbete med<br />
mycket variation det här.<br />
Sedan 1990 har jag jobbat<br />
med katalogisering på avdelningen<br />
för humaniora och<br />
även varit kontaktperson för<br />
musik och svenska språket.<br />
ANNICA OLOFSSON<br />
Posten och 24 timmar att en<br />
högskolestudent har anmält<br />
Göteborgs <strong>universitetsbibliotek</strong><br />
till JO för att<br />
det inte erbjuder tillräckligt<br />
med kurslitteratur. UB svarar<br />
med att man tillhandahåller<br />
en kursbok på tio studenter.<br />
Allt fler har<br />
Internet<br />
hemma<br />
Användningen av Internet<br />
ökar lavinartat. 65 procent av<br />
befolkningen i åldrarna 16-64<br />
år har nu dator med internetuppkoppling<br />
hemma, enligt<br />
SCB:s senaste statistik publicerad<br />
i januari.<br />
Den senaste mediebarometer<br />
med siffror från 1999 visade<br />
att 47 procent då hade<br />
Internet hemma. Det innebar<br />
en tredubbling jämfört med<br />
siffror från 1997.<br />
Nästa mediebarometer med<br />
siffror för år 2000 - en undersökning<br />
som publiceras varje<br />
år sedan 1979 av Nordicom-<br />
Sverige vid Göteborgs universitet<br />
- kommer under<br />
våren. Tendensen att tjänstemän<br />
har tillgång till Internet i<br />
betydligt högre grad än arbetare<br />
syntes redan i mediebarometern<br />
från 1999.<br />
SCB:s färska siffror visar att<br />
92 procent av högre tjänstemän<br />
använder Internet i<br />
hemmet eller på annan plats<br />
och bara varannan arbetare.<br />
På samma sätt är det stora<br />
skillnader mellan åldersgrupper.<br />
90 procent av ungdomarna<br />
mellan 16 och 19 år<br />
använder Internet hemma<br />
eller på annan plats jämfört<br />
med 46 procent av personerna<br />
i åldersgruppen 55-64 år,<br />
enligt SCB.<br />
Ett ord om<br />
dagen på<br />
webben<br />
I skrivande stund är ordet<br />
“belastare” dagens ord på<br />
webben.<br />
Belastare? Heter det inte<br />
belackare?<br />
Det heter både och, och ordet<br />
belastare kommer sannolikt av<br />
ordet belackare och det har<br />
alltså samma betydelse.<br />
Allt enligt Svenska akademins<br />
ordlista på webben.<br />
Adressen är g3.spraakdata.<br />
gu.se/saob. Här presenteras ett<br />
nytt ord varje dag och här kan<br />
man slå upp ord och få reda<br />
på deras betydelse, ursprung,<br />
släktingar och exempel på hur<br />
de kan användas.
Mars <strong>2001</strong><br />
9<br />
Ny framtid på<br />
Medicinareberget<br />
Medicinareberget blir centrum i Göteborg<br />
för all utbildning och forskning inom vårdsektorn<br />
när nya vårdhögskolan står klar om<br />
ett år. Då samlas utbildningar till läkare,<br />
tandläkare, sjuksköterskor, arbetsterapeuter,<br />
logopeder och apotekare, för att bara nämna<br />
några yrkesgrupper, inom samma geografiska<br />
område. Det är inte heller långt till<br />
Sahlgrenska sjukhuset, naturvetenskapliga<br />
fakulteten, psykologen och geovetarcentrum.<br />
Mitt på berget ligger Biomedicinska biblioteket<br />
som nu ska serva ytterligare minst<br />
2000 studenter. Det ska ske med hjälp av<br />
personal från biblioteken inom vårdvetenskapliga<br />
sektionen som blivit en del av UB.<br />
Nu planeras flytten av 50000 volymer<br />
vårdlitteratur som ska få plats<br />
i Biomedicinska biblioteket.<br />
Här byggs ett<br />
“Resurscentrum”. Hus 5 i före<br />
detta Annedalsklinikerna blir ett så<br />
kallat resurscenrum för alla utbildningar<br />
på berget. I resurscentrum<br />
ska studenter få rika möjligheter till<br />
självstudier. En förbindelsegång<br />
byggs från hus 5 upp på<br />
Medicinareberget.<br />
Bilder: Annica Olofsson
10 Mars <strong>2001</strong><br />
UB vill bygga ut<br />
Ökat tryck på biblioteket när nya vårdhögskolan står klar<br />
“Biblioteket<br />
är en viktig<br />
samlingsplats.”<br />
- Jag tror<br />
starkt på<br />
bibliotekets<br />
som en samlingsplats<br />
för<br />
människor<br />
från olika<br />
verksamheter,<br />
säger<br />
Biomedicins<br />
ka bibliotekets<br />
chef<br />
Agneta<br />
Olsson.<br />
Biomedicinska biblioteket<br />
blir centralt bibliotek<br />
inom den nya<br />
Hälsovetenskapliga akademin.<br />
Nu inleds UB:s arbete<br />
med att utveckla biblioteket<br />
för att tillgodose<br />
ökade behov.<br />
Vid årsskiftet 2002 står den nya<br />
vårdhögskolan klar i de före detta<br />
Annedalsklinikerna i anslutning<br />
till Medicinareberget. Nybygget<br />
innebär att Biomedicinska biblioteket<br />
ska serva ytterligare minst<br />
2000 studenter från omvårdnadsutbildningen,<br />
dess forskare och<br />
lärare.<br />
Men det innebär kanske framförallt<br />
att Medicinareberget blir centrum<br />
i Göteborg för utbildning och<br />
forskning inom alla områden inom<br />
vårdsektorn. Här finns förutom<br />
läkarutbildningen och tandläkarutbildningen<br />
även läkmedelsprogrammet<br />
och apotekarprogrammet.<br />
I nya vårdhögskolan samlas nu<br />
omvårdnadsutbildning, fysioterapiutbildning<br />
och arbetsterapiutbildning,<br />
vårdpedagogik, audiologiutbildning<br />
och logopedutbildning.<br />
Verksamheter som tidigare varit<br />
utspridda över stan.<br />
Kraven ökar<br />
Dessutom har även studenter och<br />
anställda vid naturvetenskapliga<br />
fakulteten, psykologen och geovetarcentrum<br />
nära till<br />
Medicinareberget - och till<br />
Biomedicinska biblioteket.<br />
Att trycket på biblioteket kommmer<br />
att öka står klart.<br />
- Vi behöver bygga ut, säger<br />
Agneta Olsson, biblioteksråd vid<br />
Biomedicinska biblioteket, som<br />
tillsammans med Torbjörn Treier,<br />
intendent på UB:s kansli, kommer<br />
att leda arbetet med att bygga upp<br />
nya Biomedicinska biblioteket.<br />
Det finns ett massivt stöd från<br />
fakulteterna och från studentorganisationerna,<br />
konstaterar hon.<br />
Biomedicinska biblioteket byggdes<br />
på 1950-talet och har inte förändrats<br />
särskilt mycket sedan dess,<br />
trots att verksamheten har utökats<br />
betydligt. Huset ska nu förutom<br />
ökat antal låntagare rymma mer<br />
personal och utökat litteraturbestånd.<br />
Enligt rektors beslut ingår personalen<br />
från vårdhögskolans tidigare<br />
bibliotek sedan årsskiftet i UB:s<br />
organisation (se artikel här bredvid).<br />
Och bokbeståndet, omkring<br />
50 000 volymer från vårdhögskolans<br />
bibliotek förs över till<br />
Biomedicinska biblioteket och till<br />
filialen i nya vårdhögskolan i<br />
december i år.<br />
Ny väg från Sahlgrenska<br />
I höst byggs en förbindelsegång<br />
från Sahlgrenska till<br />
Medicinarberget. Den är planerad<br />
sedan länge och det blir lätt för<br />
vårdpersonal att ta sig från sjukhuset<br />
till biblioteket. Allt talar för att<br />
än fler kommer att söka sig till<br />
Biomedicinska biblioteket.<br />
- Jag tror starkt på bibliotekets<br />
Vårdhögskolan får namnet<br />
Hälsovetenskapligt centrum<br />
Annedalsklinikerna var från 1907 barnsjukhus.<br />
Om- och tillbyggnaderna omfattar<br />
cirka 15 000 kvadratmeter fördelat på åtta<br />
hus och beräknas kosta 200 miljoner kronor.<br />
Tre av husen är från 1907 och dessa<br />
rustas upp för att så långt som möjligt ta<br />
vara på originalarkitekturen.<br />
Annedalsklinikerna döps om till<br />
Hälsovetenskap-ligt centrum. Här samlas<br />
all vårdutbildning och delar av läkarutbildningen.<br />
Vårterminen 2002 öppnas dörrrarna.<br />
som en samlingsplats för männniskor<br />
från olika verksamheter,<br />
säger Agneta Olsson. Det är en<br />
mycket viktig funktion.<br />
Viktigt är också att innehållet i<br />
utbildningarna förändras. Behovet<br />
av att kunna söka information<br />
självständigt ökar.<br />
Biblioteket ska erbjuda datorer,<br />
rikligt med arbetsplatser för att<br />
använda it-teknik och personal<br />
som lär ut hur man använder den<br />
nya tekniken.<br />
Detta är något som<br />
Biomedicinska biblioteket redan<br />
idag är proffs på. Nu handlar det<br />
om en kraftig expansion av verksamheten.<br />
Och om att få plats.<br />
- I den nya läkarutbildningen ska<br />
studenterna skriva rapporter i ökad<br />
omfattning, till exempel, säger<br />
Agneta Olsson. Vi måste kunna<br />
erbjuda dem möjlighet att göra det<br />
i biblioteket.<br />
Internt PM<br />
I ett internt PM kallat<br />
“Lokalplaner för Biomedicinska<br />
biblioteket för <strong>2001</strong>-2005” som<br />
undertecknats av Agneta Olsson<br />
och Jon Erik Nordstrand beskrivs<br />
UB:s vision för Biomedicinska<br />
biblioteket:<br />
“Biblioteket ser i det kommande<br />
tre byggnadsprojekt som berör<br />
biblioteksbyggnaden. Det är den<br />
kommande ombyggnaden av<br />
biblioteket i samband med integreringen<br />
av vårdhögskolans bibliotek,<br />
byggnationen av en förbindelsegång<br />
mellan SU och<br />
Medicinareberget samt en önskad<br />
tillbyggnad av biblioteket. Det är<br />
av synnerlig vikt att de olika bygg-
Mars <strong>2001</strong><br />
11<br />
Byggt 1957. Biomedicinska biblioteket är en av de byggnader på Medicinareberget som arkitekten<br />
Klas Anselm ritat. Han kallade sitt tävlingsförslag “Eld i berget”. Biblioteket stod klart<br />
1957 och omnämns som ett av Anselms mest intressanta projekt från 1950-talet.<br />
Annedalsklinikerna<br />
projekten samplaneras så att det<br />
slutgiltiga resultatet blir vad vi<br />
önskar utan att onödiga kostnader<br />
orsakas.”<br />
“Tillbyggnad i tre plan”<br />
- Vi vill egentligen inte röra<br />
det gamla huset, säger Agneta<br />
Olsson. Men inredningen bör<br />
förändras, till exempel så att vi<br />
får tillräckliga larmsystem för<br />
att kunna ha fler av magasinen<br />
öppna.<br />
Istället vill man alltså satsa på<br />
Medicinareberget<br />
Odontologen<br />
Sahlgrenska<br />
universitetssjukhuset<br />
UB,<br />
Biomedicinska biblioteket<br />
Jubileumskliniken<br />
en utbyggnad i anslutning till<br />
det befintliga biblioteket.<br />
Vidare i PM:et från UB till<br />
universitetets fastighetsavdelning:<br />
“Vi ser framför oss en tillbyggnad<br />
till biblioteket i tre<br />
plan med en låneexpedition i<br />
entréplan. Biblioteket ska vara<br />
en välkomnande byggnad som<br />
inbjuder till möten mellan<br />
människor och en lugn och harmonisk<br />
studiemiljö. Entréplan<br />
skall förutom låneexpedition<br />
Alla vägar bär till Biomedicinska<br />
biblioteket.<br />
En förbindelsegång byggs från<br />
Sahlgrenska upp på<br />
Medicinareberget, en annan gång<br />
byggs från vårdhögskolan upp på<br />
berget. Biomedicinska biblioteket<br />
ligger centralt placerat mella en rad<br />
olika fakulteter.<br />
innehålla information, frekvent<br />
använda samlingar, grupprum,<br />
datorer, liten tyst läsesal, kopierings<br />
och utskriftsmöjligheter,<br />
kafé, självavhämtningshyllor<br />
med bokomater och tjänsterum.<br />
På övre plan finns tyst läsesal,<br />
grupparbetsrum, tidskrifter,<br />
datasal för studenter och tjänsterum.<br />
På nedre plan en undervisningslokal<br />
utrustad med<br />
datorer, smartboard, skrivare<br />
etc. samt konferensrum.”<br />
ANNICA OLOFSSON<br />
Hälsovetenskapliga<br />
akademin<br />
Bildandet av en<br />
hälsovetenskaplig<br />
akademi kallas den<br />
största organisationsförändringen<br />
sedan Göteborgs<br />
högskola blev universitet<br />
1954.<br />
Medicinska och<br />
odontologiska<br />
fakulteterna samt<br />
vårdvetenskapliga<br />
sektionen ska bilda<br />
akademi i nära<br />
samarbete med<br />
övriga fakulteter<br />
inom universitetet,<br />
Nordiska<br />
Hälsovårdshögskol<br />
an samt övriga<br />
högskolor i<br />
Västsverige.<br />
Akademin startar<br />
den 1 juli 2000.<br />
En interimistisk<br />
akademistyrelsen<br />
har tillträtt<br />
fr o m den 1 januari<br />
<strong>2001</strong>.<br />
Ledamöterna är:<br />
Professor Pam<br />
Fredman, professsor<br />
Olle Isaksson,<br />
professor Jan<br />
Holmgren, professor<br />
Hans-<br />
Göran Gröndahl,<br />
universitetslektor<br />
Lena Nordholm,<br />
universitetslektor<br />
Lars Arvidsson,<br />
professor Lotta<br />
Vahlne Westerhäll<br />
rektor vid<br />
Högskolan i<br />
Halmstad Romulo<br />
Enmark, rektor vid<br />
Nordiska<br />
Hälsovårdshögskol<br />
an Gudjón<br />
Magnússon, direktör<br />
Jan-Olle<br />
Folkesson, sjukhusdirektör<br />
Bengt-<br />
Göran Olausson,<br />
hälso- och sjukvårdsdirektör<br />
Johan Calltorp,<br />
studerande Nina<br />
Gustavsson och<br />
Anders Åkvist<br />
Ordförande är<br />
Göran Bondjers.
12 Mars <strong>2001</strong><br />
Barbro Svenner arbetar på biblioteket på Karl<br />
Gustavsgatan.<br />
I vårdhögskolans bibliotek arbetar Gunvor Hallerfors,<br />
Elsa Modin och Lena Larsson.<br />
Vårdämnen flyttar till UB<br />
Gunvor Hallerfors,<br />
Barbro Svenner, Carina<br />
Torildsson, Lena<br />
Larsson, Elsa Modin<br />
och Birgitta Bengtsson<br />
arbetar på biblioteken<br />
inom den vårdvetenskapliga<br />
sektionen. Några har<br />
byggt upp verksamheterna<br />
nästan från grunden.<br />
Nu är de en del av UB.<br />
Biblioteken ligger än så länge<br />
utspridda i olika delar av stan i<br />
anslutning till sina institutioner.<br />
I december flyttas all vårdlitteratur<br />
till Medicinareberget. Personalen<br />
flyttar till Biomedicinska biblioteket<br />
samt till det nya resurscentrum som<br />
just nu byggs i hus nr 5 i det<br />
Hälsovetenskapliga centret i före<br />
detta Annedalsklinikerna.<br />
Förberedelserna inför flytten,<br />
bland annat lokalplanering och<br />
beståndsplanering pågår för fullt i<br />
arbetsgrupper med personal från<br />
vårdbiblioteken och från<br />
Biomedicinska biblioteket. (Se artikel<br />
här bredvid.)<br />
Nytillsatt professor<br />
Fram till i december fortskrider<br />
biblioteksverksamheten som tidigare<br />
ute på institutionerna.<br />
Det största biblioteket finns på<br />
Institutionen för omvårdnad på<br />
Billerudsgatan.<br />
Här finns sjuksköterskeprogrammmet<br />
med specialistutbildningar,<br />
barnmorskeprogrammet samt en stor<br />
mängd uppdragsutbildningar.<br />
På institutionen finns idag cirka<br />
1000 studenter och 100 personal.<br />
Förra hösten startade en forskarutbildning<br />
i ämnet omvårdnad. Till 10<br />
forskarplatser fanns 62 sökande. En<br />
tidigare känd Göteborgsprofil,<br />
Fanny Gaston-Johansson , professor<br />
på John Hopkins University i<br />
Boston, har fått tjänsten som professor<br />
och skall leda institutionens<br />
forskning.<br />
Mycket undervisning<br />
Biblioteket innehåller främst<br />
omvårdnad och vård, samt medicin.<br />
Psykologi och samhällskunskap är<br />
stora stödämnen i sjuksköterskeutbildningen.<br />
Här arbetar Gunvor, Carina och<br />
Lena samt Elsa och Birgitta som har<br />
projektanställningar.<br />
Biblioteken är fullservicebibliotek<br />
och bibliotekarierna sköter allt från<br />
mediainköp, klassifikation<br />
och katalogisering,<br />
fjärrlån ,<br />
diskarbetet med<br />
utlåning och information<br />
till undervisning<br />
och handledning<br />
i databaserad<br />
litteratursökning.<br />
- Vi undervisar ca<br />
6-8 timmar i veckan<br />
och det beror bland<br />
annat på att vi har<br />
ett stort utbud av<br />
uppdragsutbildningar<br />
som finansieras<br />
externt, säger Gunvor<br />
Hallerfors,som arbetat på biblioteket<br />
sedan 1976.<br />
- Uppdragsutbildningarna är<br />
arbetskrävande, men jag ser dem som<br />
ett utmärkt forum för oss bibliotekarier<br />
att utföra universitetets så kallade<br />
“Resultatet av<br />
utredningen visade<br />
att sjuksköterskeutbildningen<br />
inte alls<br />
är någon mindre och<br />
blekare kopia<br />
av läkarutbildningen<br />
utan att den har sin<br />
alldeles egna<br />
profil”<br />
3:e uppgift. I synnerhet de sjuksköterskor<br />
som arbetar ute i primärvården<br />
har en mycket dålig litteraturförsörjning.<br />
Då uppskattas verkligen det<br />
digitala bibliotekets möjligheter. De<br />
senaste två åren har även fjärrlånen<br />
ökat markant. Det beror dels på att<br />
alla studenter i grundutbildningen, ca<br />
90 st per termin, gör ett projektarbete<br />
på 10 p som bygger på litteraturstudier,<br />
dels på den nystartade forskarutbildningen.<br />
Sjuksköterskorna lyfts fram<br />
För vårdstudenter och personal är<br />
den kartläggning av vårdämnena som<br />
skedde i den så kallade HSGU-utredningen<br />
(se www. akademin.gu.se)<br />
betydelsefull.<br />
- Resultaten visade tydligt att sjuksköterskeutbildningen<br />
inte alls är<br />
någon slags mindre och blekare<br />
kopia av läkarutbildningen,<br />
säger Gunvor<br />
Hallerfors, utan att<br />
den har sin alldeles<br />
egna profil med starka<br />
inslag av psykologi<br />
och samhällskunskap<br />
där omvårdnadsämnet<br />
löper som en<br />
röd tråd genom hela<br />
utbildningen.<br />
- Alla här ute på<br />
Billerudsgatan ser<br />
verkligen fram emot<br />
flytten in till<br />
Medicinareberget och<br />
till samarbetet i den<br />
Hälsovetenskapliga akademin. För<br />
studenterna blir det värdefullt att<br />
alla vårdämnen samlas på ett ställe i<br />
stan. Att vi på biblioteket sedan får<br />
sammanslagningen med<br />
Biomedicinska biblioteket så att
Mars <strong>2001</strong><br />
säga på köpet har varit<br />
mycket stimulerande. Det<br />
påbörjade intensiva samarbetet<br />
med våra kollegor på<br />
Biomedicinska biblioteket<br />
är fantastiskt inspirerande<br />
och givande.<br />
Fysioterapi, audiologi<br />
På Karl Gustavsgatan 29 i<br />
Vasastan ligger biblioteket<br />
vid Institutionen för<br />
arbetsterapi och fysioterapi.<br />
Där arbetar Barbro Svenner<br />
och Lena Larsson delar sin<br />
tjänst mellan biblioteken på<br />
Karl Gustavsgatan och<br />
Billerudsgatan.<br />
Biblioteket ger också service<br />
till Avdelningen för<br />
audiologi, som finns i<br />
samma hus.<br />
I februari 1998 flyttade<br />
institutionen till de nya, fräscha<br />
lokalerna - väl medveten<br />
om att bara fyra år skulle<br />
tillbringas här.<br />
Planerna på att samla den<br />
vårdvetenskapliga sektionen<br />
i före detta<br />
Annedalsklinikerna var<br />
redan påbörjade.<br />
Anledning till att institutionen<br />
lämnade sina lokaler på<br />
Guldheden var att Göran<br />
Johansson ville använda de<br />
lokalerna till att skapa<br />
Internationella skolan för<br />
barn till Volvo:s och SKF:s<br />
utländska anställda.<br />
600 studenter<br />
På Karl Gustavsgatan<br />
utbildas arbetsterapeuter,<br />
sjukgymnaster och audionomer.<br />
I huset rör sig ca 600 studenter<br />
och 50 anställda. Just<br />
nu håller man på att anta<br />
doktorander i både arbetsterapi<br />
och fysioterapi, så antalet<br />
kommer att öka.<br />
Beståndet i biblioteket har<br />
sin tyngdpunkt på huvudämnena<br />
arbetsterapi, sjukgymnastik<br />
och audiologi -<br />
ämnen där litteratur översätts<br />
till svenska i mycket<br />
liten utsträckning och där<br />
både monografier och vetenskapliga<br />
tidskrifter inte tidigare<br />
funnits i UB:s bestånd.<br />
Studenterna läser även kurser<br />
i vetenskaplig metodik,<br />
psykologi, sociologi, folkhälsa<br />
med mera, så beståndet<br />
i övrigt speglar denna<br />
tvärvetenskapliga profil.<br />
“Resurscentrum” för<br />
hela Medicinareberget<br />
Inom den nya vårdhögskolan<br />
kommer en speciell filial till<br />
Biomedicinska biblioteket att<br />
byggas. Lokalen har kallats<br />
“resurscentrum”, “learning lab”<br />
och “learning resource centre”.<br />
Det handlar om en arbetsplats för studenter<br />
där de har all den teknik, personal och referenslitteratur<br />
som de behöver för att kunna<br />
arbeta självständigt. Meningen är att “learning<br />
lab” ska serva alla studenter på<br />
Medicinareberget, inte bara vårdutbildningarna.<br />
Flera arbetsgrupper<br />
planerar för flytten<br />
Vidare har man tillsatt en så<br />
kallad lokalgrupp för<br />
Learning lab. som består av<br />
Agneta Olsson,<br />
Biomedicinska biblioteket,<br />
som sammankallande,<br />
Barbro Svenner, Biblioteket<br />
Inst. för AT och FT, Nina<br />
Gustafsson, studentrepresentant,<br />
GFS, Ulla Albrecht,<br />
Fastighetsavdelningen, inrednings-<br />
och utrustningsfrågor,<br />
Peter Widding,<br />
Fastighetsavdelningen, projektledare<br />
lokalfrågor, Britt<br />
Inger Larsson Erséus,<br />
Frenning Sjögren arkitekter<br />
AB, Bo Svensson, Liljewalls<br />
arkitekter AB och Torbjörn<br />
Treier,<br />
Universitetsbiblioteket, sekr.<br />
Fyra personer ingår i en<br />
grupp som kommer att se<br />
över beståndet av litteratur,<br />
gallra blad böckerna till<br />
exempel och fördela litteratur<br />
mellan de olika lokalerna.<br />
Beståndsgruppen består av<br />
Rangela Fredsjö,<br />
Biomedicinska biblioteket,<br />
Louise Hagelin,<br />
Biomedicinska biblioteket,<br />
Agneta Olsson och Gunvor<br />
Hallerfors, Biblioteket Inst.<br />
Hus nummer 5. Bottenplattan är gjuten i<br />
hus nummer 5 i den nya vårdhögskolan.<br />
Här ska “resurscentrum” byggas och från<br />
lokalen ska en förbindelsegång leda upp på<br />
Medicinareberget.<br />
“Ska bli en förebild”<br />
- Vi har inget bra svenskt ord på det, säger<br />
Agneta Olsson. På många platser både i och<br />
utanför Sverige pågår planering av den här<br />
typen av inlärningslab. Förhållandet utbildning,<br />
undervisning, inlärning och bibliotek i<br />
en kunskapsorganisation är ytterst viktig.<br />
- Vi vill att resurscentrumet i<br />
Annedalsklinikerna ska bli något särskilt<br />
och något av en föregångare, säger hon.<br />
En särskild arbetsgrupp kallad referensgupppen<br />
för Learning lab. vid Annedalsklinikerna<br />
kommer att arbeta vidare med idéerna. Där<br />
ingår Agneta Olsson, Biomedicinska biblioteket,<br />
som sammankallande, Barbro<br />
Terling, Biomedicinska biblioteket,<br />
Gunila de Bejczy, Biomedicinska biblioteket,<br />
SACO-representant, Rangela Fredsjö,<br />
Biomedicinska biblioteket, Heidi Shaffer,<br />
Biomedicinska biblioteket, ST/ATF-representant,<br />
Lena Nordholm,<br />
Vårdvetenskapliga sektionen, Barbro<br />
Svenner, Biblioteket Inst. för AT och FT,<br />
Gunvor Hallerfors, Biblioteket Inst. för<br />
omvårdnad, Ulla Albrecht,<br />
Fastighetsavdelningen, inrednings- och<br />
utrustningsfrågor, Peter Widding,<br />
Fastighetsavdelningen, projektledare lokalfrågor,<br />
Nina Gustafsson, studentrepresentant,<br />
GFS och Torbjörn Treier,<br />
Universitetsbiblioteket, sekr.<br />
ANNICA OLOFSSON<br />
13<br />
för omvårdnad.<br />
Andra grupper som nu tillsattts<br />
för att arbeta med utvecklingen<br />
av Biomedicinska<br />
biblioteket är projektgrupp för<br />
om- och tillbyggnad av<br />
Biomedicinska biblioteket,<br />
bestående av Agneta Olsson,<br />
Per Sundqvist, Håkan<br />
Nilsson och Torbjörn Treier,<br />
sekr. Organisationen för planering<br />
av om- och tillbyggnad<br />
vid Biomedicinska biblioteket<br />
är ännu inte klar.<br />
Referensgrupp och eventuella<br />
undergrupper kommer att<br />
utses inom kort.
14 Resor, kurser, konferenser<br />
Mars <strong>2001</strong><br />
Det nya British Library i<br />
London är byggt i rött tegel, i<br />
samma nyans men i helt<br />
annan stil än St Pancras, järnvägsstationen,<br />
som ligger alldeles bredvid.<br />
Biblioteket är uppfört på en del av<br />
stationens yta. Grundstenen till biblioteket<br />
lades 1982 och det öppnades 1998.<br />
Redan 1972 bildades British Library<br />
genom en sammanslagning av ett antal<br />
olika bibliotek, bl. a. British Museum<br />
Department of Printed Books, National<br />
Central Library, British National<br />
Bibliography och National Lending<br />
Library for Science and Technology.<br />
Men det dröjde alltså tills helt nyligen<br />
innan Londonbiblioteken hamnade under<br />
samma tak. Det har naturligtvis varit ett<br />
gigantiskt arbete att genomföra flytten<br />
och samtidigt ha samlingarna så tillgängliga<br />
som möjligt.<br />
Framför biblioteket ligger en stor öppen<br />
plats med samma mönster och material<br />
som på golvet inne i biblioteket. På<br />
sommaren har man olika evenemang där<br />
ute.<br />
När man kommer in i biblioteket<br />
faller blicken genast på det stora<br />
boktornet i glas där The King's<br />
Library finns. Kungen är George<br />
III vars son George IV donerade<br />
böckerna år 1823. Boktornet är<br />
17 meter högt och har sex<br />
våningar. Böckerna står med<br />
ryggarna utåt, mot glasväggarna.<br />
Hyllorna är flyttbara så<br />
att personalen lätt kommer åt<br />
böckerna.<br />
Vår guide var obetalbar. Tänk er en<br />
kvinnlig bibliotekarie med engelskt<br />
utseende och av obestämd ålder, full av<br />
entusiasm, görande små förtjusta hopp<br />
och oberäkneliga armrörelser. Och det<br />
var mycket att peka på, bysterna av alla<br />
donatorer under tidernas lopp icke att<br />
förglömma. Hon berättade också att<br />
antalet anställda på denna del av British<br />
Library är ungefär 1 200 samt att biblioteket<br />
redan är för litet. Det finns 11 läsesalar<br />
men antalet läsplatser är inte mycket<br />
större än före flytten. Man hoppas få<br />
bygga ut på den stora i princip tomma<br />
ytan bakom biblioteket, men inget är<br />
bestämt ännu.<br />
För att få använda läsesalarna måste<br />
man vara forskare eller student eller<br />
meriterad på annat sätt, t ex som bibliotekarie.<br />
Man får ansöka om det och ha<br />
med sig rekommendationsbrev.<br />
Böckerna kan beställas fram i<br />
biblioteksdatabasen.<br />
Framtagningstiden påstås vara<br />
Tre fantastiska<br />
engelska bibliotek<br />
Imponerande engelska bibliotek: ett 17 meter högt boktorn<br />
av glas, jättebibliotek med 43 000 löpande tidskrifter och en<br />
obetalbar engelsk bibliotekarie till guide som gör små hopp<br />
under visningen.<br />
Eva Johansson, bibliotekarie på Biomedicinska biblioteket,<br />
botaniserar bland engelska toppbibliotek på studieresa<br />
tillsammmans med Kristina Göransson och Camilla<br />
Petersson från Centralbiblioteket.<br />
17 minuter i genomsnitt.<br />
Böckerna fraktas runt i streckkodsförsedda<br />
lådor på rullband.<br />
Streckkoden läses in och lådan<br />
åker iväg till rätt läsesal.<br />
Efter rundvandringen tittade vi på de<br />
fantastiska utställningarna. I ett rum<br />
fanns några datorer med digitaliserade<br />
handskrifter. Man pekade och bläddrade<br />
genom att röra handen med bläddringsrörelser<br />
ovanför skärmen.<br />
Den enormt stora utställningen<br />
med gamla handskrifter, bland<br />
annat Magna Charta i olika versioner,<br />
var också otroligt intresssant.<br />
Olika författares handskrivna<br />
manuskript kunde man<br />
också beskåda, till exempel Jane<br />
Austens.<br />
Efter denna inspirerande eftermiddag tog<br />
vi oss på omvägar tillbaka till hotellet.<br />
Sedan var det snart dags för samling i<br />
entrén och vi gick i samlad tropp till en<br />
indisk restaurang där BTJ bjöd oss på en<br />
ytterst smaklig och riklig indisk buffé.<br />
En del av oss drack indiskt vin därtill -<br />
hade aldrig hört talas om vin därifrån<br />
tidigare! Det var en angenäm bekantskap.<br />
Biblioteksfrågor stod högt på listan<br />
över samtalsämnen. Tänk att det kan<br />
vara så roligt att diskutera det!<br />
Dagen därpå startade vi med buss klockan<br />
7.30 mot British Library Document<br />
Supply Centre I Boston Spa, Yorkshire.<br />
Klockan 12 kom vi fram, punktligt och<br />
ordentligt, och efter en typisk engelsk<br />
lunch med olika sandwiches fick vi se<br />
på deras blivande British Library Public<br />
Catalogue http://blpc.bl.uk/ som skulle<br />
ersätta OPAC97 i februari (och som nu<br />
alltså har ersatt den). Sedan delades vi<br />
upp i mindre grupper och lotsades runt i<br />
byggnaderna.<br />
De äldsta byggnaderna tjänade som<br />
ammunitionsfabrik under andra<br />
världskriget. Efter kriget började man<br />
använda lokalerna som lånecentral. På<br />
den tiden fanns både järnvägsstation och<br />
post alldeles i närheten, och det var vad<br />
som behövdes. Så småningom utvidgades<br />
verksamheten, och 1972 blev man<br />
alltså en del av British Library.<br />
Fjärrlåneverksamheten är naturligtvis<br />
fortfarande ofantligt stor, men nu har<br />
man även förvärv, katalogisering och<br />
pliktleveranser, samt datautveckling och<br />
kundservice. Och det finns öppna läsesalar<br />
dit vem som helst kan beställa fram<br />
material. Flera stora universitet ligger<br />
alldeles i närheten så det kommer en hel<br />
del studenter.<br />
Men fabriksmiljön finns kvar.<br />
Det är bullrigt trots alla heltäckningsmattorna,<br />
hyllorna är de<br />
enklast tänkbara och arbetsmiljön<br />
kan inte vara så bra. Men<br />
trivseln verkar god, och personalen<br />
är kunnig, vänlig och välinformerad<br />
om verksamheten. Och<br />
effektiviteten verkar det sannerligen<br />
inte vara något fel på. Det<br />
är mycket som effektueras<br />
samma dag som man får beställningen.<br />
Ytterst imponerande<br />
med tanke på att det kommer<br />
cirka 17 000 beställningar i<br />
genomsnitt om dagen. De har<br />
43000 löpande tidskrifter och ett<br />
anslag på 1 miljon pund om året<br />
för inköp av monografier.<br />
Deras samling av konferenstryck är<br />
också ofantligt stor och de uppmanade<br />
oss att inte tveka att skicka beställningar
Mars <strong>2001</strong><br />
Böcker<br />
15<br />
på sådant material, även om vi inte<br />
kunnat belägga det.<br />
Detta för oss osökt vidare till något som<br />
kallades "the specialists' floor", där<br />
kunnig och garvad personal tog hand om<br />
mystiska beställningar och försökte<br />
belägga dem. Där kände vi spontant att<br />
vi hörde hemma.<br />
Nästa dag besökte vi King´s College<br />
som ligger på Strand och tillhör<br />
University of London. Där gick vi<br />
genom korridorer och uppför många<br />
trappor och genom läsesalar till en föreläsningssal<br />
på biblioteket, där vi fick en<br />
ytterst gedigen genomgång av fjärrlånemodulen<br />
i bibliotekssystemet Aleph.<br />
Man kan lugnt konstatera att där fanns<br />
allt som man kunde drömma om när det<br />
gäller en sådan. En av de stora fördelarna<br />
är att låntagaren själv kan se på sin<br />
lånebild allt han beställt och hur långt<br />
beställningen har kommit. Vi kände oss<br />
mycket nöjda om än lite förvirrade efteråt.<br />
Det var många detaljer.<br />
Biblioteket är också med i olika<br />
projekt, till exempel Lamda -<br />
http://lamdaweb.<br />
mcc.ac.uk/what.htm som är ett<br />
projekt för elektronisk dokumentleverans.<br />
10 stora forskningsbibliotek<br />
levererar kopior<br />
på artiklar elektroniskt via Ariel<br />
till ett antal kundbibliotek som<br />
måste vara medlemmar i Lamda.<br />
Det finns en samkatalog där<br />
man kan se beståndet hos de 10<br />
leverantörsbiblioteken.<br />
Efter detta studiebesök släpptes vi lösa i<br />
London! Nästa morgon var det hemresa<br />
så det gällde att passa på! Vill ni veta<br />
vad vi gjorde? Lite kan vi ju tala om, t.<br />
ex. att vi gjorde ett besök på Tate<br />
Modern, det fantastiska nya muséet i en<br />
jättestort före detta kraftvärmeverk. Och<br />
att vi än en gång åt middag tillsammans<br />
med ett antal av de andra i gruppen och<br />
att det återigen var jätteroligt att diskutera<br />
biblioteksfrågor!<br />
Fotnot: BTJ arrangerade denna resa för<br />
“fjärrlånefolk” 22-25 november.<br />
EVA JOHANSSON<br />
bibliotekarie<br />
Biomedicinska biblioteket<br />
Läsupplevelser<br />
på högsta nivå<br />
DET ÄR MED VISST VEMOD jag<br />
minns min barndoms boktips på TV. En<br />
skäggig “gubbe” som satt i regnbågsssoffa<br />
och läste högt ur någon ny bok.<br />
Inte särskilt action-fyllt precis, men nog<br />
så frestande. (Böckerna. Inte Stefan<br />
Mählqvist!)<br />
Dagen efter ett sådant boktips var det<br />
en tapper skara läshungriga barn som<br />
stod och ivrades utanför skolbiblioteket<br />
i Nylöseskolans rotunda.<br />
Matoset från bamba en trappa ned<br />
retade våra näsor, men vad är väl blodpudding<br />
mot en ny bok och härlig läsupplevelse?<br />
Efter en stund släpptes vi in av en trött<br />
lärare som nog hellre ville till kaffet i<br />
lärarrummet. Alltid samma sak. Boken<br />
fanns inte eller var redan utlånad. Så<br />
fick man skriva upp sig i kö i den gröna<br />
boken och så en dag<br />
knackade biblioteksläraren<br />
på klassrumsdörren<br />
och berättade att “nu<br />
lilla Ellen, kan du hämta<br />
din bok”. Ack ja!<br />
Nämnda lärare gick<br />
under öknamnet “bananfröken”<br />
eftersom hon<br />
brukade värma bananer<br />
på elementet i klassrummet<br />
sisådär en tio<br />
minuter före rast.<br />
Kanske en delikatess<br />
man borde prova.<br />
Nåväl, här kommer -<br />
utan skägg, regnbågsoffa<br />
och elementgrilllade<br />
bananer- några<br />
boktips från Nicolina,<br />
13 och Kajsa, 3 samt<br />
deras stolta moder:<br />
Nicolinas tvärsäkra<br />
tips från tidiga barndomen<br />
är Flickan och regnet,<br />
av Milena<br />
Lukesová med illustrationer<br />
av Jan Kudlácek.<br />
“Det är så vackra bilder<br />
i den och så tyckte jag<br />
så synd om regnet.”<br />
Ett av många tips från<br />
senare tid är<br />
Spökbarnen av Eve<br />
Bunting “Jag gillar<br />
spökberättelser!” Annars<br />
kan jag berätta att hennnes<br />
stackars föräldrar<br />
har läst sig hesa över<br />
otaliga Bamse-tidningar.<br />
Nicolina,<br />
13 år<br />
Flickan<br />
och regnet<br />
Milena<br />
Lukesovà<br />
“Det är så<br />
vackra bilder”<br />
Spökbarnen<br />
Eve Bunting<br />
“Jag gillar spökberättelser”<br />
Kajsa, 3 år<br />
Lotta på<br />
Bråkmakargatan<br />
Madickenböckerna<br />
Astrid<br />
Lindgren<br />
Har petat in en ärta i näsan<br />
och “Klänningen kliar och<br />
sticks”<br />
Ellen<br />
Labolinas lina<br />
Inger och Lasse Sandberg<br />
“Föredömligt kort bok att läsa<br />
vid läggdags”<br />
Lasses pappa är dum<br />
Anna Carin Eurelius<br />
“Väckte mitt intresse för föräldrapsykologi”<br />
Tjejerna gör uppror<br />
Fröydis Guldahl<br />
“Fick oss att bilda en “kvinnosaksklubb”<br />
i andra klass”<br />
Dessa har gått<br />
som en dunderhonungburksröd<br />
tråd genom hela<br />
hennes uppväxt,<br />
jämte mycket<br />
bokläsning förstås.<br />
Vår<br />
Bamsesamling<br />
är nästan komplett sedan 1984 och med<br />
många tidigare nummer därtill.<br />
Kajsa var inte på humör för några boktips,<br />
men efter en stund klämde hon till<br />
med Labolinas lina av Inger och Lasse<br />
Sandberg. “Den tycker jag är rolig!”<br />
Jag blev lite förvånad eftersom det<br />
nästan bara är jag som brukar föra den<br />
på tal när jag vill ha en snabb godnattstund.<br />
Boken är föredömligt kort.<br />
Kajsa har annars kommit i riktig Astrid<br />
Lindgren-ålder och<br />
favoriterna är Lotta på<br />
Bråkmakargatan- och<br />
Madickenböckerna.<br />
Hon har också låtit sig<br />
inspireras av dessa och<br />
bland annat petat in ett<br />
russin i näsan (nästan<br />
ärta) och klippt sönder<br />
en klänning (“den killar<br />
och sticks”).<br />
Böcker som gjort starka<br />
intryck på mig under<br />
min barndom är till<br />
exempel Lasses pappa<br />
är dum av Anna Carin<br />
Eurelius med bilder av<br />
Monika Lind. Där väcktes<br />
nog mitt intresse för<br />
föräldrapsykologi. Det<br />
stora uppvaknandet<br />
kom i andra klass. Då<br />
läste jag Tjejerna gör<br />
uppror av Fröydis<br />
Guldahl. Efter det startade<br />
vi en “kvinnosaksklubb”<br />
i klassen där<br />
nämnda bok cirkulerade<br />
ihop med Egalias döttrar<br />
av Gerd Brantenberg<br />
som kom ut i samma<br />
veva. Lite svår men nog<br />
så rolig att läsa, i synnnerhet<br />
kapitlet om<br />
“Sven-balen”.<br />
ELLEN ÅBERG<br />
bibliotekarie<br />
Centralbiblioteket
16 Mars <strong>2001</strong><br />
Sand<br />
Fotografier, dikter<br />
Universitetsbiblioteket har<br />
nyligen mottagit en donation<br />
av stort konsthistoriskt<br />
intresse. Det rör sig om<br />
konstnären Gösta Sandels<br />
(1887-1919) arkivmässiga<br />
kvarlåtenskap i form av en<br />
omfattande brevväxling<br />
med hustrun Elaine, diverse<br />
handlingar rörande hans<br />
hastiga död i Granada i<br />
Spanien, en mängd fotografier<br />
med mera.<br />
Gösta Sandels föddes i Göteborg.<br />
Efter några år flyttade familjen till<br />
Norge där Gösta kom att gå i skola.<br />
Fadern, som var fotograf, flyttade<br />
senare sin verksamhet till Stockholm<br />
och Gösta började på Althins målarskola<br />
1904 och året därefter på<br />
Konstnärsförbundets skola. Där fick<br />
han bland andra Isaac Grünewald och<br />
Einar Jolin till kamrater och han kom<br />
senare att ingå i gruppen De Unga, där<br />
även Sigrid Hjertén och Leander<br />
Engström med flera ingick.<br />
Efter målarskolan gjorde han några<br />
resor till Frankrike tillsammans med<br />
den nära konstnärsvännen Birger<br />
Simonsson. Han inspirerades mycket<br />
av van Goghs måleri, men även av<br />
äldre mästare som Tizian och<br />
Tintoretto.<br />
Gösta Sandels<br />
verkade som<br />
konstnär i bara<br />
tio år. Han dog i<br />
tyfus i Granada<br />
1919.<br />
Han räknas<br />
ändå som en av<br />
1900-talets<br />
mest betydande<br />
svenska konstnärer.<br />
Arkivet<br />
som donerats<br />
till UB innehåller<br />
bland annat<br />
fotografier och<br />
brevväxling<br />
med hustrun<br />
Elaine.
Mars <strong>2001</strong><br />
17<br />
els arkiv till UB<br />
och brevväxling med Elaine kompletterar samlingarna<br />
Sommaren 1913 tillbringades i<br />
Fiskebäckskil i Bohuslän, ett landskap<br />
som Gösta Sandels älskade, och som<br />
skulle komma att betyda enormt mycket<br />
för honom som konstnär. Här kom han<br />
att möta sitt öde i form av en kvinna vid<br />
namn Elaine Hallberg, skeppsredardottter<br />
från Uddevalla. “En kvinna i stil med<br />
Botticellis i 'Venus födelse' och 'Våren',<br />
precis sådan som den inbundne<br />
romantikern skulle falla för som en<br />
gråsten” för att citera Bengt<br />
Lagerkvist i hans bok om<br />
Sandels från 1999.<br />
Produktiv tid i Kungälv<br />
Den vackra Elaine visade<br />
sig emellertid vara synnerligen<br />
svårflirtad, och inte<br />
alls särskilt mottaglig för<br />
hans intensiva dyrkan.<br />
Efter sommaren i<br />
Fiskebäckskil flyttar<br />
Sandels till Göteborg för<br />
att året därpå tillsammans<br />
med Birger Simonsson<br />
flytta till Kungälv, en stad<br />
som skulle återkomma i<br />
hans måleri många gånger,<br />
och där han var som mest<br />
produktiv. Här tillkom<br />
bland annat den kända målningen<br />
Strandfynd.<br />
Under tiden i Kungälv närmast<br />
bombarderar han Elaine<br />
med brev, vilka hon till en början<br />
knappt besvarar.<br />
Det är långa brev som handlar<br />
om läsupplevelser, konstnärliga problem,<br />
och längtan bort från småstaden,<br />
vilken efter Simonssons flyttning tillbaka<br />
till Göteborg börjar kännas trång i<br />
brist på likasinnat umgänge.<br />
Helt isolerad var han dock inte.<br />
Breven talar om täta besök i<br />
Göteborg med visiter och middagar<br />
hos familjen Mannheimer och hans<br />
store mecenat Conrad Pinéus.<br />
Breven får en innerlig ton<br />
Våren 1916 får han emellertid träffa<br />
Elaine i Borgholm där hon arbetar som<br />
lärarinna. Efter detta sammanträffande<br />
händer något. Breven dem emellan får<br />
en helt annan och innerligare ton och<br />
Elaine hälsar även på i Kungälv.<br />
Småstaden vid Nordre älv blev trots<br />
allt för liten och Gösta Sandels överväger<br />
en flytt till Stockholm, “häxkitteln,<br />
rövarkulan, jobb- och mobbstaden vis s-<br />
serligen, men ändå den levande staden<br />
med sin mångfald av intressen och möjligheter”.<br />
Hösten 1916 flyttar han in i en<br />
lägenhet på Kungsgatan 50 i Stockholm.<br />
Elaine och<br />
Gösta<br />
Elaine Hallberg. I Fiskebäckskil kom<br />
Gösta Sandels att möta sitt öde i form<br />
av en kvinna vid namn Elaine<br />
Hallberg, skeppsredardotter från<br />
Uddevalla.<br />
beslutar sig för giftermål och i september<br />
1917 står bröllopet varefter Elaine<br />
flyttar från Borgholm till Gösta i<br />
Stockholm.<br />
Även om huvudstaden ger många möjligheter<br />
till umgänge och utveckling har<br />
Gösta svårt att riktigt finna sig tillrätta<br />
och han överväger att åter flytta till västkusten.<br />
Under tiden pågick första världskriget<br />
ute i Europa och omöjliggjorde alla tankar<br />
på utlandsresor. Emellertid hade<br />
hans mecenat i Göteborg Conrad Pineus<br />
köpt ett antal målningar av honom till ett<br />
värde av närmare 7000 kronor. Detta gav<br />
en ekonomisk trygghet för lång tid framåt,<br />
och så snart kriget var över reste<br />
Elaine och Gösta ut.<br />
Dog i Tyfus 32 år gammal<br />
Eftersom Frankrike var svårt<br />
härjat av kriget valde man<br />
Spanien dit färden gick i maj<br />
1919. Man kom först till<br />
Barcelona, men fortsatte<br />
snart till Palma de<br />
Mallorca, där Gösta trivdes<br />
bra och målade några<br />
av sina bästa saker.<br />
Resan gick vidare till<br />
Granada dit man kom<br />
efter en hel del motigheter.<br />
Här insjuknade Gösta<br />
Sandels i tyfus vilken<br />
förvärrades så att han i<br />
feberyrsel kastade sig ut<br />
från balkongen i sitt rum<br />
och skadade sig så illa i<br />
fallet att han avled efter<br />
ett par dagar. Av rädsla för<br />
tyfussmitta skedde begravningen<br />
bara några timmar<br />
senare på en kyrkogård i<br />
Granada.<br />
Gösta Sandels förunnades<br />
bara att verka som konstnär i tio<br />
år, men räknas ändå som en av<br />
1900-talets mest betydande svenska<br />
konstnärer.<br />
Gifte sig med Pär Lagerkvist<br />
Hustrun Elaine, för vilken det hastiga<br />
dödsfallet i främmande land måste ha<br />
varit chockartat, gifte några år senare<br />
om sig med författaren Pär<br />
Lagerkvist.<br />
Om detta och mycket annat kan man<br />
läsa i den aktuella brevsamlingen som<br />
på ett utmärkt vis kompletterar arkiven<br />
efter Charlotte Mannheimer, Conrad<br />
Pineus och Birger Simonsson, vilka<br />
sedan tidigare finns i universitets-bibliotekets<br />
samlingar.<br />
ANDERS LARSSON<br />
handskriftsavdelningen<br />
Centralbiblioteket
18 Mars <strong>2001</strong><br />
Böckernas strid<br />
Saga av Ivar Arosenius<br />
På bokhyllan hade böckerna råkat i gräl, de knuffades och försökte i ilskan vända<br />
ryggen åt hvarann. Anledningen till grälet var att en liten nykommen bok redan på<br />
sin första sida påstått sig vara den största af allihop, därför att han var den roligaste.<br />
Först tog Bibeln med uråldrig auktoritet honom i upptuktelse, förehöll honom<br />
“faran af andligt högmod” med mera gammalt och vist prat. Stödjande sig på hvad<br />
Bibeln nyss sagt började dennes aflägsna släktingar Postillorna att okväda den<br />
stackars nykomlingen, kallade honom för en hädare, slyngel med mera som Gud vet<br />
hur de kunnat få tryckt. En bok med det<br />
vackra namnet “När Hjorten Ropar”<br />
hade visst tänkt säga något försonande<br />
men fick ej ty “Den Gode Herden”<br />
vardt ursinnig och bad honom hålla<br />
käft. Men det skulle han aldrig ha gjort<br />
för “Sveriges rikes Lag” gaf honom en<br />
knuff så han åkte ner på golfvet och då “Herden” bad om en förklaring hänvisades<br />
han till en av “Lagens” många paragrafer.<br />
Men då for fan i “Den Nya Tiden”, han bredde ut sig det mesta han kunde, fladddrade<br />
med bladen och sade att lagen var gjord för människans skull så bland böcker<br />
hade han inget att säga. “Mårten Luthers Katekes” försökte ta parti för “Sveriges<br />
Lag”, men kunde omöjligt göra sig hörd.<br />
Nu hade “Ett bättre lif”, “Brödrakärlek”, “Fosterlandets Fiender”, “Stridsvrålet“,<br />
“Friheten” och en hel rad af böcker af obestämda färger blandat sig i striden, bladen<br />
röko om hvarann och mitt under alltihop skrek “Telefonkatalogen”, som var<br />
fnoskig: “Andersson, Aronsson, 2305, 698 Östermalm, Danviken, Konradsberg”, och<br />
Gud vet hur det skulle slutat om inte en stor, tjock, stark bok, som alla tyckte om<br />
hade ropat det mesta han orkade: “Köttsoppa med klimp, Ugnsstekt gös,<br />
Vildsvinsskinka, Märgpudding, Ost, Kex, Glace, Franska Päron, Champagne,<br />
Bourgogne, Cherry, Kaffe och Likörer och så en god Cigarr”. Han hade ej kommit<br />
längre än till vildsvinsskinka förrän grälet afstannat och när han slutat stodo alla<br />
böckerna och smackade med pärmarne. Anledningen till grälet smackade han med<br />
och på hans första sida stod det nu att läsa: “Af alla böcker är Kokboken numro<br />
ett”. Och ingen af böckerna opponerade sig längre.<br />
Manuskript, brev och foton från Arosenius<br />
Denna lilla saga och flera<br />
andra ingår i en samling<br />
manuskript, brev och fotografier<br />
av och om konstnären<br />
Ivar Arosenius som <strong>universitetsbibliotek</strong>et<br />
mottagit<br />
som deposition av Kungliga<br />
Vetenskaps- och<br />
Vitterhetssamhället i<br />
Göteborg.<br />
Ivar Arosenius föddes i Göteborg 1878.<br />
Två av hans syskon dog i blödarsjuka<br />
och även Ivar bar på sjukdomen.<br />
Eftersom han visade konstnärliga anlag<br />
fick han börja på Slöjdföreningens skola,<br />
men gick snart vidare till Carl<br />
Wilhelmsons målarskola på Valand.<br />
Uppmuntrad av fadern sökte han sig<br />
till Konstakademien i Stockholm och<br />
senare till Konstnärsförbundets skola<br />
med Richard Bergh som lärare.<br />
Han tilltalades dock inte av undervisningen<br />
vid skolan vilken präglades av en<br />
blandning av realism och nationellt<br />
stämningsmåleri, utan återvände till<br />
Göteborg och Carl Wilhelmson 1901.<br />
Han umgicks flitigt i de Göteborgska<br />
konstnärskretsarna och var nära vän med<br />
bland andra Gerhard Henning och Ole<br />
Kruse. Han ställde ut vid några tillfällen<br />
och for senare till München och Paris<br />
där han ställde ut på<br />
Independentsalongen och fick god kritik.<br />
Tillbaka i Göteborg mötte han Eva<br />
Adler (1879-1965) som kom att bli hans<br />
hustru 1906. Efter giftermålet bodde de<br />
en kort tid i Åby utanför Norrköping,<br />
där för övrigt dottern Lillan föddes, men<br />
redan våren 1907 flyttade familjen till en<br />
stuga i Älvängen norr om Göteborg. Här<br />
tillbringades de sista åren fram till Ivar<br />
Arosenius tragiska död på nyårsdagen<br />
1909 av en blödning i samband med en<br />
halsinfektion och här tillkom flera av<br />
hans mest kända målningar som till<br />
exempel Flickan och ljuset som finns på<br />
Göteborgs konstmuseum.<br />
Han är ju också känd för sina illustrerade<br />
sagor som Kattresan och Ben Onis<br />
dröm. Ivar Arosenius lämnade ett stort<br />
tomrum efter sig bland vännerna efter<br />
sin död. Till Arosenius svåger Nils<br />
Adler skrev Arosenius nära vän musikern<br />
och konstnären David Lundahl<br />
den 6 januari 1909:<br />
“Som svar på din vänliga förfrågan får<br />
jag meddela dig, att jag på grund af alltför<br />
upprörda känslor, ej kan tillmötesgå<br />
din vackra önskan, att spela vid Ivars<br />
begrafning. Ivar har varit mig kärare än<br />
någon kunnat ana. Jag har nu mistat en<br />
vän, som kanske är den ende utaf alla<br />
vänner som förstått mig bäst. Ivar skall<br />
lefva i mitt minne och jag skall skrifva<br />
och spela, honom till ära, en stor aria<br />
för fiol solo, men den hinner ej så snart<br />
blifva färdig och fullbordad…”<br />
Ivar Arosenius levde kort och intensivt<br />
och han har inte efterlämnat någon störrre<br />
mängd arkivmaterial. Trots sitt relativt<br />
begränsade omfång ger samlingen<br />
intressanta inblickar i Arosenius värld<br />
och den har ett betydande konst- och<br />
kulturhistoriskt värde.<br />
ANDERS LARSSON<br />
handskriftsavdelningen<br />
Centralbiblioteket
Mars <strong>2001</strong><br />
Personalia<br />
Slutat<br />
Gun Fridell, bibliotekarie vid<br />
Centralbiblioteket, avgick med pension<br />
den 1 februari.<br />
Klara Rewucha, som vikarierat som<br />
bibliotekarie på Ekonomiska biblioteket<br />
under hösten, slutade sin<br />
anställning vid årsskiftet.<br />
Börjat<br />
Tills-vidare-anställningar<br />
I och med att de vårdvetenskapliga<br />
biblioteken vid Institutionen för<br />
arbetsterapi och fysioterapi resp.<br />
Institutionen för omvårdnad från och<br />
med den 1 januari är en del av UB<br />
tillhör följande personer nu UB:s<br />
personal:<br />
Gunvor Hallerfors, förste bibliotekarie,<br />
Institutionen för omvårdnad<br />
Barbro Svenner, förste bibliotekarie,<br />
Institutionen för arbetsterapi och<br />
fysioterapi<br />
Lena Larsson, bibliotekarie,<br />
Institutionen för arbetsterapi och<br />
fysioterapi<br />
Carina Torildsson, bibliotekarie,<br />
Institutionen för omvårdnad<br />
Mats Lindquist tillträdde den 1<br />
februari sin anställning som förste<br />
bibliotekarie/chef för Ekonomiska<br />
biblioteket.<br />
Johnas Bengtsson, tekniker vid<br />
Centralbiblioteket, som under en längre<br />
tid innehaft 50 procent tills-vidareanställning<br />
och 50 procent visstidsanställning,<br />
är fr.o.m. den 25 februari<br />
tills-vidare-anställd på heltid.<br />
Visstidsanställningar (exkl. förlängningar)<br />
Genom övertagandet av de vårdvetenskapliga<br />
biblioteken har vi också<br />
fått in två visstidsanställda bibliotekarier:<br />
Birgitta Bengtsson, 60 procent,<br />
varav 20 procent på Institutionen för<br />
arbetsterapi och fysioterapi och 40<br />
procent på Institutionen för omvårdnad.<br />
Elsa Modin, 100 procent,<br />
Institutionen för omvårdnad. EM är<br />
en gammal UB-bekant, då hon tidigare<br />
tjänstgjort hos "Kvinnorna".<br />
Andra bekanta som återkommit är<br />
Annika Svantesson, som anställts<br />
som bibliotekarie, 75 procent, på<br />
Centralbibliotekets samhällsvetenskapliga<br />
avdelning fr.o.m. den 1<br />
februari.<br />
Kerstin Landin, som i vecka 8 tillträtt<br />
en visstidsanställning som<br />
biblioteksassistent vid<br />
Centralbibliotekets låneavdelning.<br />
Flyttar<br />
Pia Westerberg, bibliotekarie på<br />
Ekonomiska biblioteket flyttar den<br />
feb till Pedagogiska biblioteket.<br />
Detta är en följd av att<br />
Marianne Dalemar från och med<br />
den 1 februari på heltid är "utlånad"<br />
till Nationellt Centrum för<br />
Matematikutbildning, NCM.<br />
Björn Gustafson och Martina<br />
Karlsson, visstidsanställda bibliotekarier<br />
på Botanik- och miljöbiblioteket<br />
t.o.m den 28 februari, flyttar den<br />
1 <strong>mars</strong> över till nya visstidsanställningar<br />
på Biomedicinska biblioteket,<br />
där de skall arbeta med integreringen<br />
av de vårdvetenskapliga biblioteken.<br />
Namnbyte<br />
19<br />
Ann-Charlotte (Lotta) Ljungberg,<br />
assistent på Ekonomiska biblioteket,<br />
har knutit Hymens band - vi gratulerar!<br />
- och heter nu Ann-Charlotte<br />
(Lotta) Danielsson.<br />
Jan Åhman visar upp sin gris.<br />
Bild: Andras Banovits<br />
Hedersgrisar delades ut<br />
En hedersgris är ett riktigt fint pris till den som gjort<br />
“något särskilt” för avdelningen Kvinnohistoriska samlingarna<br />
på Centralbiblioteket. En gång varje år delar personalen<br />
ut grisar för särskilda hjälpinsatser. “De som får<br />
grisen vet själva varför”, säger Inger Eriksson, chef på<br />
avdelningen. Årets grisar gick till följande arbetskamrater:<br />
Ulla Gustavsson, Paula Kent, Ragnhild Mårtensson<br />
(för andra gången) och Jan Åhman.<br />
Var frisk, rask och glad<br />
Varje kvällstidning<br />
med självaktning<br />
har ju<br />
bilagor med med<br />
goda råd så att<br />
läsaren skall<br />
kunna förbättra<br />
sin hälsa eller<br />
sitt kärleksliv.<br />
Jag tycker att<br />
<strong>PIF</strong>:en också<br />
skulle kunna<br />
modernisera sig<br />
på liknande<br />
sätt. Som ett led i detta<br />
arbete vill jag därför citera följande ur min husbibel “Lille<br />
Jätten” med undertiteln “Uppslagsbok för skolungdom.<br />
Repetitionskurs för vuxna. Vägledning för studiecirklar”,<br />
utgiven av Natur och kultur 1944.<br />
PETER MÖLLER<br />
it-chef
VÅRENS ÖGA kisar mot det skarpa ljuset? Vår fotograf Andras Banovits<br />
skulle ta en bild av våren - och kom hem med “ögat”.<br />
Bild: ANDRAS BANOVITS