26.07.2014 Views

N DK F S - Cyclecomponents

N DK F S - Cyclecomponents

N DK F S - Cyclecomponents

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INSTRUKSJONER<br />

BRUGSANVISNING DA<br />

KÄYTTÖOHJE<br />

INSTRUKTIONER<br />

N<br />

<strong>DK</strong><br />

F<br />

S


S<br />

ALLMÄN INFORMATION<br />

Vi gratulerar till ditt val av Elite RealAxiom cykelsimulator. Elite RealAxiom är ett elektroniskt redskap för<br />

inomhusträning och tester som ansluts till en dator (Windows) med hjälp av en display på styret.<br />

När du tränar med Elite RealAxiom kan du följa en verklig vägsträcka på skärmen som rör sig med samma<br />

hastighet som du själv. Det ger en mycket realastisk simulering av vägen. Med Elte RealAxiom kan du fritt välja<br />

vilken sträcka du vill programmera.<br />

Programmet reglerar automatiskt motståndet beroende på lutning, hastighet och vikt och visar hjärtfrekvens,<br />

prestation, hastighet, höjd, pedalfrekvens, distans, tid och anna viktig information. Med Elite RealAxiom kan du<br />

spara alla lopp och testresultat för att kunna analysera dem och skriva ut resultatrapporter. För att du skall lära<br />

dig hur programmet fungerar är det viktigt att du läser igenom den här handboken noga.<br />

VIKTIGT ATT VETA!<br />

• Kom ihåg att aldrig bromsa när du använder RealAxiom hemtränare. Då kan elastogelrullen och däcket<br />

skadas.<br />

• För att träna med RealAxiom bör du använda slickdäck med minst 23 mm bredd. Trycket måste vara 7-8<br />

atm / 100-120 psi för tävlingshjul (4 atm för MTB-hjul). Ett däck som är för smalt och inte har rätt tryck gör<br />

att slitaget ökar på elastogelhjulet och däcket.<br />

• Slickdäck bör även användas på MTB-cyklar (det ger bättre grepp och minskar oljud och slitage).<br />

• Var noga med att trycket mellan däck och rulle är rätt inställt: Dra åt ställskruven i plattan tre hela varv<br />

om rullen vidrör däcket. Om däcket fortfarande släpar mot rullen, dra åt skruven ett varv till och trampa på<br />

pedalen med långsamt ökande tryck. Att träna med däck som släpar innebär att elastogelrullen och däcket<br />

utsätts för kraftiga skador.<br />

• När du använder RealAxiom med elastogelrulle är det normalt att hjulet slits något. Elite har utfört test som<br />

har visat att slitaget på rullen är ca 0,1 mm efter kontinuerlig användning i 20000 km. Eftersom hjulet är 15 mm<br />

tjockt påverkas inte cykelsimulatorns funktion även om slitaget är större. Reklamationer som kan härledas till<br />

att hemtränaren har använts på fel eller vårdslöst sätt accepteras inte.<br />

• Displayen som fästes på styret är inte vattentät. Undvik att det hamnar svett på displayen eftersom det kan skada<br />

den elektroniska kretsen.<br />

• Förvara inte RealAxom-tränaren i våta eller fuktiga utrymmen. Då kan de elektroniska komponenterna skadas.<br />

SVENSKA<br />

HJÄRTFREKVENSMÄTARE<br />

Elite RealAxiom cykelsimulator har en inbyggd mottagare för hjärtfrekvensmätning med bröstband. Mottagaren<br />

mäter hjärtfrekvensen medan du tränar och visar den på en skärm.<br />

Skärmen till hjärtfrekvensmätaren ingår inte i leveransen till cykelsimulatorn.<br />

Mottagaren till Elite RealAxioms hjärtfrekvensmätare är kompatibel med alla “standardsändare”, dvs. med<br />

pulsmätare som arbetar med en överföringsfrekvens på 5 KHz och alla kodade Polar-sändare.<br />

Den är inte kompatibel med sändare som använder sig av ett eget överföringsprotokoll.<br />

UPPHOVSRÄTT<br />

Föreliggande handbok får inte kopieras eller spridas - varken helt eller delvis - utan skriftligt medgivande från<br />

Elite S.r.l.<br />

Elite RealAxiom programvara och motsvarande kod tillhör Elite S.r.l.<br />

Programvaran är skyddad av internationell upphovsrättslag.<br />

Elite RealAxiom programvara skall därför behandlas på samma sätt som allt annat upphosrättsskyddat material,<br />

t.ex. litteratur.<br />

Användaren förbinder sig att inte modifiera eller anpassa programmet. Användaren förbinder sig också att inte<br />

dekompilera, disassemblera eller på annat sätt försöka utröna programvarans ursprungskod.<br />

OBS!<br />

Tv- och radioapparater och motorer kan alstra starka magnetiska vågor och störningar som kan leda till fel<br />

mätresultat.<br />

Cykelsimulatorn och displayen bör därför placeras på minst 1,5 m avstånd från sådana sändare.<br />

Undvik att använda andra trådlösa apparater samtidigt. Det kan också påverka mätresultatet.<br />

Undvik att utsätta cykelsimuatorn och displayen för direkt solljus under längre perioder, om de inte används.<br />

Frekvenssensorns ocoh magnetens läge och placering skall kontrolleras regelbundet.<br />

Undvik att använda kemiska rengöringsmedel (bensin eller lösningsmedel) på Elite RealAxiom cykelsimulator.<br />

80


S<br />

INLEDNING<br />

INLEIDING 80<br />

VIKTIGT ATT VETA! 80<br />

HJÄRTFREKVENSMÄTARE 80<br />

Copyright 80<br />

OBS! 80<br />

SYSTEMKRAV 82<br />

RESERVDELSLISTA 82<br />

MONTERINGSANVISNINGAR 84<br />

ANSLUTNINGSSCHEMA 84<br />

MONTERING AV STÄLLET 84<br />

MONTERING AV ENHETEN 84<br />

MONTERING AV CYKELN PÅ STÄLLET 85<br />

MONTERING AV DISPLAYEN PÅ STYRET 86<br />

MONTERING AV KADENSSENSORN 86<br />

Montering - kadenssensor 86<br />

Montering - magnet 87<br />

ANSLUTNING AV KABLARNA 87<br />

Anslutning av datorn till displayen 87<br />

Anslutning av displayen till motståndsenheten 87<br />

Anslutning av motståndsenheten 87<br />

HUR DU ANVÄNDER REALAXIOM UTAN DATOR 88<br />

HUR DU ANVÄNDER REALAXIOM MED DATOR 88<br />

INSTALLATION AV HÅRDVARAN 88<br />

INSTALLATION AV REALAXIOM-PROGRAMMET 89<br />

SKÄRMDIAGRAM 90<br />

PROGRAMMÖVERSIKT 90<br />

KNAPPFUNKTIONEN 91<br />

DISPLAYFUNKTIONEN 91<br />

INNAN DU STARTAR 93<br />

VIktigt att veta! 93<br />

Startsida 94<br />

Så här ställer du in din personliga profil 94<br />

Så här används pulsmätaren 95<br />

TRÄNA MED REALAXIOM 96<br />

Välja sträcka 96<br />

Starta ett lopp 96<br />

Under loppet 97<br />

KÖRA ETT LOPP MED AXIOM 98<br />

Välja sträcka 98<br />

Tävlingsmotståndare 98<br />

Starta loppet 99<br />

Under loppet 100<br />

EFTER LOPPET 101<br />

VISA SPARAD INFORMATION 102<br />

SKAPA DIN EGEN TRÄNINGSPROFIL 103<br />

Ställa in gränserna för önskad målzon 103<br />

Ändra uppgifterna för tävlingsmotståndaren 103<br />

Skapa din egen tävlingssträcka 104<br />

FELSÖKNING 105<br />

TEKNISK SUPPORT 105<br />

SVENSKA<br />

81


S<br />

SYSTEMKRAV<br />

Minsta systemkrav<br />

PC PENTIUM 3<br />

Operativt system Windows 2000 / XP<br />

Hårddisk<br />

10Gb 7200 RPM<br />

Ram<br />

256 Mb<br />

Skärm<br />

800x600<br />

Enhet<br />

DVD-ROM<br />

Port I/O<br />

USB<br />

RESERVDELSLISTA<br />

Din elektroniska hemtränaren består av följande komponenter:<br />

Antal<br />

Nummer<br />

Ställ till RealAxiom 1 a<br />

I påsen med tillbehör till stället:<br />

Fötter 2 b<br />

Spak 1 c<br />

Elektronisk motståndsenhet 1 d<br />

SVENSKA<br />

I lådan med tillbehör till RealAxiom:<br />

Display till styret 1 e<br />

Kadenssensor 1 f<br />

Magnet 1 g<br />

Små hållare 10 h<br />

Kabel till dataskärmen med USB-port 1 i<br />

Kabel till motståndsenheten (8-polig) 1 j<br />

Dvd med en tävlingsfilm 1 k<br />

Cd med programvara till RealAxiom 1 l<br />

Instruktionshandbok 1 m<br />

Framhjulsstöd 1 n<br />

OBS!För att det skall bli lättare att identifiera alla delar står delens nummer inom parentes<br />

bredvid namnet i handboken. Samma nummer står i den andra spalten i tabellen ovan och på<br />

bilden på sidan 83.<br />

82


S<br />

a<br />

b<br />

c<br />

d<br />

e<br />

f<br />

g<br />

h<br />

i<br />

SVENSKA<br />

j<br />

k<br />

l<br />

m<br />

n<br />

83


S<br />

MONTERINGSANVISNINGAR<br />

ANSLUTNINGSSCHEMA<br />

Figur 1 visar ett schema över RealAxiom. Alla delar som är svarta ingår i leveransen av RealAxiom<br />

medan de grå delarna måste köpas separat.<br />

Display<br />

Skärm<br />

Kadenssensor<br />

Dator<br />

Framhjulsstöd<br />

Magnet<br />

Motståndsenhet<br />

1<br />

MONTERING AV STÄLLET<br />

Figur 2 visar hur fötterna b monteras på stället a. Använd en gummihammare om så behövs. Det är<br />

viktigt att fötterna är parallella med golvet och att stället är helt öppet.<br />

På bilden kan man också se hur spaken monteras. Kontrollera när du fäster spaken på skruvstiftet att<br />

stiftets plana yta stämmer överens med den plana sidan i spaken.<br />

SVENSKA<br />

2<br />

3<br />

MONTERING AV MOTSTÅNDSENHETEN<br />

Figur 3 visar hur motståndsenheten monteras på stället a. Använd M6-skruvar och Ø6xØ14 brickor<br />

för att fixera enheten som på bild 4. Med hjälp av hålen på motståndsenhetens platta kan man<br />

justera enheten lateralt.<br />

84


S<br />

Innan motståndsenheten monteras måste<br />

man kontrollera att stället står stabilt på<br />

golvet, är helt öppet och att stödplattan är<br />

horisontal. Var försiktig under monteringen.<br />

Motståndsenheten är mycket tung och kan få<br />

stället att fällas ihop.<br />

4<br />

MONTERING AV CYKELN PÅ STÄLLET<br />

Först av allt måste moståndsenheten d sänkas helt genom att lossa ställets ställskruv.<br />

Om spaken är blockerad, flytta låsringen mot spaken som i figur 5.<br />

Justera mellanrummet mellan hylsorna genom att vrida spaken moturs så långt det går.<br />

Kontrollera att snabbspännaren från cykelns bakhjul är riktigt åtdragen Placera cykeln på stället<br />

genom att fästa vänstra delen av snabbspännaren på cykelns bakhjul i vänster hylsa på stället .<br />

Vrid på spaken och dra åt höger stöd på hjulnavet tills höger hylsa vidrör höger ända på snabbspännaren.<br />

Vrid sedan spaken ungefär ett halvt varv för att fixera cykeln på stället. Fixera spaken<br />

genom att flytta låsringen mot stället (fig. 7). När ringen befinner sig i detta läge kan spaken inte<br />

vridas mer.<br />

Kontrollera att cykeln står stabilt genom att rycka i ramen och sadeln.<br />

Om cykeln inte står stabilt, kontrollera då att snabbspännaren och dess spak är riktigt inställda och<br />

att låspinnen är ordentligt åtdragen. Om snabbkopplingen inte är kompatibel med hylsorna måste<br />

den bytas ut mot en passande.<br />

Dra åt ställskruven på stödplattan tills rullen vidrör cykelhjulet.<br />

Vrid sedan ställskruven tre varv så att rullen trycker med rätt tryck mot cykelhjulet. Om cykelhjulet<br />

släpar när du trampar måste ställskruven dras åt ett varv till.<br />

Figur 6 visar hur det ser ut när cykeln är riktigt monterad på stället.<br />

SVENSKA<br />

5<br />

6<br />

7<br />

85


S<br />

MONTERING AV DISPLAYEN PÅ STYRET<br />

Fäst skruvklämman på styret. För att låsa skruvklämman sticker du in bulten på spaken i motsvarande<br />

hållare (se fig. 8). Hållaren kan justeras så att skruvklämman sitter fast ordentligt på styret. Det kan<br />

hända att du måste ta bort den ena eller båda gummimellanläggen från skruvklämman om diametern<br />

på styret är större.<br />

Figur 8 visar hur det ser ut när displayen är riktigt monterad på styret.<br />

Kontrollera att displayen är ordentligt fixerad på styret och att den lutar något innan du startar.<br />

MONTERING AV KADENSSENSORN<br />

Kadenssensorn f räknar antalet pedaltramp per minut under ett lopp.<br />

Den monteras på cykelns ram medan magneten monteras på pedalveven.<br />

De plasthållaren som ligger i tillbehöret är till för att fixera sensorn, magneten och kabeln på cykeln.<br />

8<br />

SVENSKA<br />

Rätt placering av kadenssensorn<br />

Sensorn f fästes på den horisontala stången på cykelramen som går från vevlagret till bakhjulet (på<br />

vänstra sidan). Använd 2 hållare som visas i fig. 9.<br />

Montera magneten först innan du drar åt hållarna och kontrollera att sensorn fungerar riktigt under en<br />

provtur. Om sensorn inte fungerar riktigt kan det hända att magneten sitter för långt bort från sensorn.<br />

I så fall måste du flytta magneten närmare sensorn genom flytta både magneten och sensorn närmare<br />

bakhjulsaxeln (fig. 10).<br />

Magnet<br />

Hållare<br />

Hållare<br />

Sensor<br />

Hållare<br />

9 10<br />

86


S<br />

Rätt montering av magneten<br />

Fäst en plasthållare h på magneten .<br />

Placera sedan magneten och hållaren på veven och dra åt hållaren (fig. 11 och 12).<br />

Använd de andra hållarna för att fixera sensorns kabel på cykelramen så att den inte kan komma i<br />

kontakt med ekrarna i cykelhjulet eller med pedalveven.<br />

Det är inte säkert att du behöver använda alla hållarna för detta.<br />

11<br />

12<br />

ANSLUTNING AV KABLARNA<br />

Anslutning av datorn till displayen<br />

RealAxiom-displayen ansluts till datorn med USB-kabeln .<br />

Stick in den bredare plana pluggen i datorns USB-port och den andra pluggen i motsvarande port på<br />

displayen (fig. 13).<br />

Genom att pluggarna har olika utseende går det inte att ansluta dem fel.<br />

Anslutning av displayen till motståndsenheten<br />

RealAxiom-displayen ansluts till motståndsenheten med den smala USB-kabeln . En av pluggarna<br />

sticks in i motsvarande port på displayen (fig. 13) och den andra i motsvarande port på motståndsenheten.<br />

Genom att pluggarna har olika utseende går det inte att ansluta dem fel.<br />

SVENSKA<br />

13<br />

Anslutning av motståndsenheten<br />

Anslut pluggen från kadenssensorn till motståndsenheten. Porten till denna plugg sitter nedtill i motståndsenhetens<br />

hölje.<br />

Anslut pluggen från motståndsenheten till ett eluttag.<br />

Kontrollera att strömenheten arbetar riktigt genom att kontrollera att den gröna lysdioden på displayen<br />

lyser eller blinkar.<br />

Om lampan inte är på är displayen inte riktigt ansluten till motståndsenheten och/eller motståndsenheten<br />

inte riktigt ansluten till strömmen.<br />

87


S<br />

HUR DU ANVÄNDER REALAXIOM UTAN DATOR<br />

Cykelsimulatorn RealAxiom kan också användas utan dator.<br />

Om RealAxiom-displayen inte ansluts till en dator fungerar den automatiskt.<br />

När RealAxiom-displayen arbetar utan att vara ansluten till en dator blinkar den grön lysdioden på<br />

displayen.<br />

När bara RealAxiom-displayen används ställs alltid motståndet in på lägsta nivå.<br />

Motståndet kan ökas med “+”-knappen på displayen och sänkas med “-”-knappen. Varje gång du<br />

trycker på “+” eller “-”-knappen blinkar den röda lysdioden på displayen och visar att motståndet har<br />

ändrats.<br />

Det finns totalt 8 motståndsnivåer.<br />

Om cykelsimulatorn stått stilla i mer än 20 sekunder kopplar motståndet automatiskt om till lägsta<br />

nivå igen.<br />

HUR DU ANVÄNDER REALAXIOM MED DATOR<br />

INSTALLATION AV HÅRDVARAN<br />

Hemtränaren RealAxiom installeras så som beskrivs i handboken. Sätt på strömmen till RealAxiomdisplayen.<br />

Anslut USB-pluggen till datorn. Nu öppnas ett fönster där Windows frågar om den seriella<br />

USB-drivrutinen skall installeras. Sätt i RealAxiom-cd:n i cd-enheten. Avsluta installationen av<br />

RealAxiom. Välj “installera från en särskild sökväg (expertanvändare)”. Se bild A. Kontrollera “sök på<br />

disketter, cd-skivor”.Se bild B. Klicka på “Fortsätt”. Se bild C. Klicka på “Avsluta” för att avsluta installationen<br />

av den seriella USBdrivrutinen. Se bild D.<br />

Nu öppnas ett fönster där Windows frågar om den seriella USB-porten skall installeras. Följ<br />

samma procedur som för installationen av den seriella USBdrivrutinen.<br />

SVENSKA<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

88


S<br />

INSTALLATION AV REALAXIOM-PROGRAMMET<br />

Följ instruktioner i installationsprogramnet.<br />

För att överta standardparametrarna (rekommenderas) behöver du bara trycka på “RETURN” (skall det<br />

inte vara “FORTSÄTT”?Övers.anm.) i alla fönster till installationsprogrammet.<br />

Nedan kan du se fönstren till installationsprogrammet.<br />

OBS! Installationen av programvaran kan ta flera minuter.<br />

Startsidan<br />

14 15<br />

Välj en installationsmapp.<br />

Välj en programmapp.<br />

16 17<br />

Skapa programikoner.<br />

SVENSKA<br />

I detta fönster kan du se resultatet av dina inställningar.<br />

18 19<br />

Installationen är avslutad.<br />

När installationen är klar syns ikonen för RealAxiom-programmet på Windows-skrivbordet. Klicka två<br />

gånger på ikonen för att starta programmet.<br />

89


NL<br />

Sätt in RealAxiom-dvd:n med videoloppet. Videoloppet skall installeras automatiskt. Om det inte gör<br />

det, visa innehållet på cd:n och kör filen “setup.exe”.<br />

OBS!: Installationen av videoloppet kan ta några minuter.<br />

Felsökning<br />

Fel som inträffar medan du laddar RealAxiom-programmet.<br />

Kör filen “RealAxiomInstall.exe” på RealAxiom-cd:n.<br />

Fel som inträffar medan du laddar videoloppet.<br />

Kopiera filerna med tillägget “.avi” och “.rxvp” i mappen “Video” som finns i RealAxiom-katalogen “c:\program<br />

files\Elite\RealAxom\Videos”. Starta sedan RealAxiom och gå till RealAxiom-skärmen. Nu öppnas ett<br />

fönster som frågar efter en rxvp-fil. Välj “xxx.rxvp”-filen i mappen “Video”.<br />

RealAxiom-programmet frågar nu efter DirectX.<br />

DirectX 9.xx hittar du i katalogen “DirectX” på RealAxiom-cd:n.<br />

SCHEMA ÖVER PROGRAMSIDORNA<br />

Schemat nedan visar alla sidorna i RealAxiom-programmet.<br />

Det illustrerar den ideala rutten när du skall använda programmet.<br />

Skärmsidorna är nämligen sorterade i den logiska<br />

ordning som en cyklist skulle följa i en tävlings- eller träningssituation.<br />

Naturligtvis kan man också öppna sidorna<br />

andra sätt, t.ex. med knapparna längst ned på skärmen eller i<br />

WINDOWS-menyn i kontrollpanelen.<br />

20<br />

SVENSKA<br />

PROGRAMMÖVERSIKT<br />

Den elektroniska hemtränaren RealAxiom är avsedd både för proffs- och hobbycyklister. Det är tänkt att<br />

man skall kunna mäta, registrera och analysera träningsdata med den för att kunna förbättra sitt träningsresultat<br />

och sin prestanda. Videofilmerna med verklighetstrogna lopp gör att det känns som om du<br />

verkligen cyklar på vägen. Därför blir det aldrig tråkigt att träna. RealAxom ändrar motståndet automatiskt<br />

genom att simulera terrängen och är därför ett utmärkt redskap för motståndsträning. Under träning ger<br />

RealAxiom information om hastighet, tillryggalagd distans, frekvens, lutning, tid, hjärtfrekvens, höjdskillnader<br />

och prestation. Efter träningspasset kan man spara uppgifterna i en fil för senare jämförelse och<br />

analys.<br />

Värdet prestation/vikt (W/kg) som står på sidan “Uppsummering av loppen” visar den genomsnittliga<br />

prestationen i detta lopp i förhållande till cyklistens vikt (cyklistens vikt ställs in på sidan RIDER PROFILE).<br />

Förhållandet prestation/vikt kan förbättras genom att man ökar prestationen (utan att öka vikten) eller<br />

genom att man förlorar vikt med samma prestation.<br />

Värdet prestation/vikt är till för att man skall kunna jämföra prestationen över en längre tid. Att kontrollera<br />

förhållandet prestation/vikt är framför allt intressant för den som vill gå ner i vikt utan att förlora prestationen.<br />

I nästa avsnitt beskrivs alla sidorna i RealAxiom-programmet i tur och ordning. Programsidorna<br />

presenteras i samma ordning som skulle varit normalt under ett träningspass. Naturligtvis kan du också<br />

växla mellan sidorna som du själv vill utan att det utgör något hinder.<br />

Du kan växla mellan programsidorna med knapparna längst ned på skärmen eller med menyn i kontrollpanelen<br />

längst upp på skärmen.<br />

90


S<br />

KNAPPFUNKTIONEN<br />

Du kan använda antingen musen eller knapparna för att styra RealAxiom-programmet. Musen räcker<br />

till de flesta funktionerna, men vissa viktiga uppgifter måste matas in med knapparna på tangentbordet.<br />

Funktioner som knapparna behövs för:<br />

Inmatning av uppgifter om cyklisten.<br />

Programmering av ett lopp.<br />

21<br />

I dessa fall måste man använda de alfanumeriska<br />

knapparna på tangentbordet för att mata<br />

in ord och siffror.<br />

För att flytta markören till de olika fälten på en<br />

sida eller för att växla mellan sidorna används<br />

följande knappar:<br />

TAB - flyttar markören mellan fälten och/eller<br />

knapparna.<br />

RETURN -används för att trycka på en kommandoknapp<br />

eller bekräfta värdet i ett fält.<br />

Pilknapparna (q, r, R, Q) med dem kan man<br />

flytta markören i ett fält eller mellan knapparna.<br />

Fig. 21 visar var knapparna sitter.<br />

DISPLAYFUNKTIONEN<br />

Du kan växla mellan programsidorna och köra viktiga funktioner även när du sitter på cykeln. I detta<br />

fall använder du dig av displayen e som sitter på styret (fig. 22). På displayen finns det fyra knappar<br />

som har samma funktion som “TAB”, “RETURN” och pilknapparna på tangentbordet.<br />

22<br />

Med dessa knapparna kan du växla mellan programsidorna,<br />

välja/ta bort cyklister och träningslopp, aktivera/avaktivera<br />

tävlingsmotståndaren, börja/avbryta/göra uppehåll i<br />

ett lopp, ändra mätenheterna, ändra tiden på displayen och<br />

välja ett lopp på historiksidorna.<br />

Du kan inte mata in eller ändra uppgifterna för en cyklist<br />

eller ett lopp. Det kan du bara göra med knapparna på<br />

datorn.<br />

SVENSKA<br />

Det är mycket lättare att starta ett lopp direkt på displayen efter ett uppvärmingspass. Allt du behöver<br />

göra är att flytta markören (med “P, “ på displayen) till “ ” och sedan trycka på den med<br />

“ “ på displayen utan att behöva kliva av cykeln.<br />

Denna knapp har samma funktion som q knappen på tangentbordet.<br />

Denna knapp har samma funktion som TAB-knappen på tangentbordet.<br />

Denna knapp har samma funktion som Q knappen på tangentbordet.<br />

Denna knapp har samma funktion som RETURN-knappen på tangentbordet.<br />

91


S<br />

SVENSKA<br />

92


S<br />

INNAN DU STARTAR<br />

OBS!<br />

• Däcktrycket på racerdäck måste ligga mellan 7-8 atm och 3,5-4 atm<br />

för MTB-däck. I specialfall används det tryck som rekommenderas av<br />

däcktillverkaren.<br />

• Cykelhjulet får inte släpa mot rullen. Om kontakt uppstår mellan rulle<br />

och cykelhjul måste ställskruven vridas tre varv för att få rätt tryck<br />

mellan rulle och hjul. Om cykelhjulet släpar när du trampar måste<br />

ställskruven dras åt ett varv till.<br />

• För att få bättre dragkraft mellan däck och elastogelhjul rekommenderas<br />

styva däck och 23mm bredd.<br />

• Du bör även använda slickdäck på MTB-cyklar också (det ger ökad<br />

dragkraft, minskat slitage på däck och rulle, lägre ljudnivå och mindre<br />

vibrationer).<br />

OBS! Om du inte följer dessa anvisningar kan elastogelrullen skadas<br />

kraftigt.<br />

SVENSKA<br />

93


S<br />

Startsida (HOME)<br />

Real Axiom<br />

Axiom<br />

Historik<br />

Gå till sidan med<br />

RIDER PROFILE<br />

Aktuell cyklist<br />

Knappar för att välja<br />

profilen<br />

23<br />

Detta är den första sidan i programmet. Härifrån kan du sedan öppna övriga programsidor.<br />

Det första du måste göra är att lägga upp en egen profil. Den aktuella profilen syns längst ned till vänster<br />

på skärmen. Längst ned till höger på skärmen sitter två pilknappar (en ovanför och en nedanför<br />

kommandoknappen “NEW”). Med dem kan man välja någon av de profiler som finns.<br />

Finns inte din profil med måste du lägga upp en ny. Tryck på “NEW” för att öppna sidan där du kan<br />

skapa nya profiler.<br />

Mitt på skärmen sitter tre stora knappar: “REALAXIOM”, “AXIOM” och “HISTORY”. REALAXIOM: Med<br />

den här knappen kan du köra ett träningspass med en video som visar sträckan. Hastigheten på videon<br />

regleras i takt med din egen hastighet.<br />

Cykelsimulatorns motstånd är naturligtvis synkroniserat med sträckan och din hastighet. Det ger en<br />

mycket realistisk simulering av sträckan.<br />

AXIOM: I denna funktion spelas ingen videofilm upp som visar sträckan, men du kan på ett enkelt sätt<br />

skapa sträckor efter dina egna behov eller använda dig av sträckor som skapats av andra.<br />

HISTORY: Denna funktion ger dig möjlighet att jämföra och analysera värdena från tidigare lopp.<br />

SVENSKA<br />

Cyklistens namn<br />

Mätenhet<br />

Så Här ställer du in en ny profil<br />

Skapa ny profil<br />

Spara skapad/ändrad<br />

profil<br />

Ta bort markerad profil<br />

Cyklistdata<br />

Tillbaka till<br />

startsidan<br />

24<br />

Varje person som använder REALAXIOM bör skapa sin egen profil. För att skapa en ny profil måste<br />

du öppna sidan “RIDER PROFILE” med knappen “NEW” på startsidan.<br />

Om du redan har matat in din egen profil i datorn kan du välja den med N och M på startsidan (“HOME”)<br />

utan att ha öppnat sidan “RIDER PROFILE”.<br />

Vill du skapa en ny profil, trycker du på knappen “NEW RIDER” längst upp till höger. Markören växlar<br />

då automatiskt till fältet “rider” där du måste skriva in cyklistens namn.<br />

Tryck på “Tab” för att komma till nästa fält. I fältet “Birth Date” matas cyklistens födelsedatum in.<br />

94


S<br />

Tryck på “Tab” för att bekräfta uppgifterna och gå till nästa fält. Nu räknar datorn ut den maximala<br />

hjärtfrekvensen och gränserna för den teoretiska målzonen* för cyklisten och matar in dem i respektive<br />

fält. I fältet “Weight” måste cyklistens vikt matas in. (Denna mening står inte i den engelska versionen<br />

men i tyskan.Övers.anm.) Om värdena för hjärtfrekvens och gränser för målzonerna inte passar på dig<br />

kan du ändra dem om du vill.<br />

På denna sida kan du också bestämma vilken mätenhet som du vill användas: decimalsystemet (km,<br />

kg, m, km/h) eller det engelska systemet (miles, pound, yard och mph).<br />

Du kan välja rätt mätsystem med motsvarande knapp under cyklistens namn.<br />

När du har matat in uppgifterna trycker du på “SAVE RIDER” för att spara profilen.<br />

Tryck på “BACK” för att komma tillbaka till starsidan.<br />

På sidan “RIDER PROFILE” kan du radera en inmatad profil. Välj den profil som du vill ta bort och tryck<br />

på “DELETE RIDER”. Nu öppnas ett fönster där du blir ombedd att bekräfta att du vill ta bort profilen.<br />

Tryck på “Yes” för att ta bort profilen eller “No” om du inte vill ta bort den.<br />

Du kan också ändra uppgifterna i en profil. Välj profilen som skall ändras och klicka på den information<br />

som skall ändras. Skriv sedan in de nya uppgifterna och tryck på “SAVE RIDER” för att spara dem.<br />

Den maximala hjärtfrekvensen beräknas med standardformeln HFmax. = 220 – åldern. Den övre och<br />

nedre gränsen för målzonen är 80% resp. 70% av den maximala hjärtfrekvensen. Värdena för hjärtfrekvensen<br />

för den målzon som beräknas på detta sätt gäller för personer som är vältränade. Om du<br />

inte har tränat under en längre period när du startar bör du ställa in en målzon med lägre gränser.<br />

Målzonen är till för att maximera träningsprestandan. Om du tränar med för hög hjärtfrekvens finns<br />

det risk att musklerna arbetar under syrebrist (anaerobt) så att det bildas mjölksyra Tränar du å andra<br />

sidan med en hjärtfrekvens som är för låg uppnår du inte den rätta effekten.<br />

Innan du börjar träna med RealAxiom eller liknande träningsredskap bör du gå till en läkare för att<br />

låta undersöka dig. Detta för att få bekräftat att din fysiska hälsa klarar träningen. I samband med<br />

detta bör du också fråga din läkare om råd vilka hjärtfrekvensvärden som är bäst för dig.<br />

Så här används hjärtfrekvensmätaren<br />

RealAxiom kan användas med eller utan hjärtfrekvensmätare. För att kunna träna så effektivt som<br />

möjligt är det ändå bäst att använda RealAxiom med en hjärtfrekvensmätare.<br />

25<br />

Rätt läge för hjärtfrekvensmätaren<br />

på bröstet.<br />

26<br />

Så här fuktas bandet.<br />

Obs! Hjärtfrekvensmätaren ingår inte i systemet. Den mottagare till hjärtfrekvensmätaren<br />

som är inbyggd i RealAxiom-enheten är kompatibel med alla standardmätare.<br />

Justera längden på bandet så att den sitter bekvämt över bröstet. Hjärtfrekvensmätaren<br />

skall placeras med texten utåt direkt nedanför bröstbenet.<br />

Placera mätaren mitt på bröstet.<br />

Fukta elektroderna på insidan av hjärtfrekvensmätare med vatten.<br />

När hjärtfrekvensmätaren sitter på kroppen aktiveras den automatiskt (den avaktiveras<br />

när den tas bort). Ta alltid av hjärtfrekvensmätaren när du inte använder den så<br />

att batteriet inte laddas ur.<br />

SVENSKA<br />

Om hjärtfrekvensmätaren inte kan läsa av hjärtfrekvensen ordentligt måste den placeras om på bröstet.<br />

Elektroderna måste ligga an mot huden och hjärtfrekvensmätaren får inte sitta för lågt. Kontrollera att du<br />

har fuktat elektroderna ordentligt. Kontrollera att hjärtfrekvensmätaren är ren. Ibland räcker det att bara<br />

trampa några minuter för att bandet skall börja arbeta. OBS! För att förhindra störningar i avläsningen av<br />

hjärtfrekvensen bör displayen placeras minst 1,5 m bort från dataskärmen. Mer information om hur hjärtfrekvensmätaren<br />

används framgår av instruktionerna till bröstbandet. van de borstband.<br />

95


S<br />

TRÄNA MED REALAXIOM<br />

Välja en sträcka<br />

För att köra en sträcka med RealAxom trycker du på knappen RealAxiom. Nu öppnas fönstret för den<br />

sträcka du ställt in. Mitt på skärmen finns en lista med alla sträckor du kan välja. Om du klickar på<br />

en sträcka kan du se dess lutningsprofil nedtill och en beskrivning till höger. För dessa sträckor går<br />

det inte att aktivera någon tävlingsmotståndare.<br />

När du har valt en sträcka trycker du på NEXT för att gå till nästa programsida.<br />

27<br />

Starta ett lopp<br />

SVENSKA<br />

Videoklipp från<br />

loppet<br />

Tid som använts för<br />

loppet<br />

Tillryggalagd distans<br />

Lutning<br />

Pedaltramp<br />

Spara sträckdata<br />

Stoppa loppet<br />

Starta/stoppa loppet<br />

Prestation<br />

Hjärtfrekvens<br />

Hastighet<br />

Tillbaka till startsidan<br />

Gå till sidan<br />

“STATISTICS”<br />

När du har valt en sträcka går du till REALAXIOM-skärmen för att köra loppet.<br />

Innan du startar loppet kan du värma upp dig. På videoskärmen syns uppgifterna för hastighet, hjärtfrekvens,<br />

pedaltramp och prestation, däremot uppdateras inte tiden och distansen.<br />

Känner du dig klar att starta loppet trycker du på “P” längst ned till vänster. Du kan starta loppet utan<br />

att kliva av cykeln genom att använda displayen (se kap. “Använda displayen”).<br />

När du har startat loppet startar också filmen samtidigt som all information uppdateras. Alla uppgifter<br />

om loppet kan läsas av till höger på skärmen. Samtidigt visar en stapelindikator under videon hur<br />

mycket av sträckan som du har kört.<br />

28<br />

96


S<br />

Lutningprofilen kan visas genom att trycka på “+” knappen på displayen. Information om vilken höjd<br />

du cyklar på visas längst ned på skärmen. Du kan dölja denna information genom att tryck på “-”.<br />

Filmen med loppet går med samma hastighet som du själv cyklar. Därför varierar hastigheten<br />

synkront med dina pedaltramp.<br />

Obs!Du måste köra loppet tills det är slut för att värdena från loppet skall kunna sparas. Annars går<br />

det inte att göra en signifikant jämförelse mellan loppen.<br />

Du kan stopppa loppet med knappen “II”. Vill du starta om loppet efter att ha stoppat det trycker du på<br />

“P” knappen. Välj “M” för att stoppa ett lopp utan att ha avslutat det (och utan att ha sparat data).<br />

Nu öppnas ett fönster där du ombedes bekräfta att du vill avbryta eller stoppa loppet<br />

Under loppet<br />

“REALAXIOM”-skärmen ger alla viktig information som du behöver för att snabbt kunna göra dig en<br />

bild av ett lopp.<br />

Om hjärtfrekvensen överstiger målzonen öppnas en panel längst upp till höger som anger att hjärtfrekvensen<br />

är hög eller låg. Denna panel är endast en varning och påverkar inte resten av loppet.<br />

Om hjärtfrekvensen överskrider den maximala hjärtfrekvens som matats in i cyklistprofilen, då minskar<br />

prestationen till noll. Denna varning är endast till för att skydda dig under träningen.<br />

Under loppet kan du läsa av följande information:<br />

Tijd (Time)<br />

Distans (Distance)<br />

Lutning (Slope)<br />

Prestation (Power)<br />

Hiartfrekvens (Heart rate)<br />

Hastighet<br />

SVENSKA<br />

När loppet är slut kommer det upp ett meddelande som anger att loppet är över. Stoppa tid och distans<br />

- alla andra värden fortsätter att uppdateras.Du kan fortsätta att trampa en stund men värdena kommer<br />

tyvärr inte att registreras.<br />

När loppet är klart kan du spara data från loppet. För att spara data från loppet trycker du på “SAVE”.<br />

Information från lopp som inte har avslutats kan inte sparas.<br />

97


S<br />

CYKL A MED AXIOM<br />

Välja en sträcka<br />

Cyklistens namn<br />

Aktivera/avaktivera<br />

motståndaren<br />

Lista på tillgängliga lopp<br />

Info om vald sträcka<br />

Ändra motståndarens<br />

hastighet/tid<br />

Höjdprofil på vald sträcka<br />

Ta bort vald sträcka<br />

Skapa ny sträcka<br />

Tillbaka till startsidan<br />

Gå till “AXIOM”-skärmen<br />

29<br />

SVENSKA<br />

Om du vill köra ett lopp utan video kan du välja något av de lopp som finns eller skapa ett eget med<br />

Axiom-funktionen. För att mata in denna funktion trycker du på Axiom-knappen på startsidan “HOME”.<br />

På sidan “CHOOSE COURSE” kan du välja mellan olika sträckor med olika längd och svårighetsgrader,<br />

alternativt kan du skapa dina egna sträckor.<br />

Programmet innehåller redan ett visst antal sträckor. Här finns t.ex. fyra veckors träningssträckor för<br />

en cyklist med genomsnittlig kondition där varje sträcka motsvarar en dag i månaden (du tränar den<br />

första måndagen “1:a måndagen”, nästa dag “1:a tisdagen” osv. till slutet av den fjärde veckan med två<br />

dagars paus under sista veckan). Det finns också många klassiska lopp.<br />

Mitt på skärmen finns en lista med de lopp som du kan välja. När du väljer något av dessa visas höjdförloppet<br />

längst ned på skärmen. Samtidigt visas en tabell med data från loppet till höger på skärmen. I<br />

denna tabell visas till höger alla avsnitten i loppet och för varje segment visas längden, höjd och lutning.<br />

Under tabellen står alla data från loppet: antalet avsnitt, sträckans längd, höjd och maximala lutning.<br />

Välj den sträcka som verkar ha rätt distans och svårighetsgrad (när det gäller lutning) för den träning<br />

du vill ha.<br />

Tävlingsmotståndare<br />

Tävlingsmotståndaren är en virtuell kontrahent som du kan tävla emot. Tävlingsmotståndarens hastighet<br />

bestäms efter den bästa tiden i alla de lopp som du har valt. Under ett lopp visar en röd triangel<br />

utmed sträckans lutningprofil motståndarens position medan en gul triangel anger din egen position.<br />

Till vänster mitt på skärmen finns ett fält som är reserverat för motståndarens inställningar. Du kan<br />

aktivera motståndaren med kommandoknappen “ENABLE COMPETITOR”. De två kommandoknapparna<br />

“SPEED” och “TIME” nedanför kan du trycka på om du vill se motståndarens genomsnittliga hastighet<br />

och tillryggalagd tid. I den första rutan nedanför kan du läsa av bästa hastigheten/tiden som du uppnått<br />

på de inställda sträckorna. I den andra rutan kan du ändra detta värde. Motståndarens hastighet/tid kan<br />

ändras i procent i rutan nedanför. Om det står 100% i rutan betyder det att motståndaren har samma<br />

hastighet/tid som ditt eget bästa resultat.<br />

Eftersom “motståndaren” bygger på cyklistens bästa lopp på denna sträcka kan du bara använda det<br />

nästa gång du använder det första loppet som referenslopp. Om du väljer en sträcka som du redan kört<br />

minst en gång och aktiverar motståndaren visas din egen bästa tid eller hastighet på samma sträcka i<br />

fältet COMPETITOR. Om du vill tävla mot en motståndare kan du öka eller minska hastigheten. Trycker<br />

du på “SPEED” visas hastigheten för loppet och då kan du öka den med upp-pilen eller sänka den med<br />

ned-pilen.<br />

98


S<br />

Trycker du på “TIME” visas hur lång tid loppet har varat. Vill du öka motståndarens tid kan du göra det med<br />

upp-pilen (hastigheten minskas), vill du istället minska tiden kan du göra det med ned-pilen (hastigheten<br />

ökas). Genom att ändra hastigheten eller tiden kan du uppnå de mål som du satt.<br />

När du har valt en sträcka (och kanske även ställt in en tävlingsmotståndare) trycker du på “NEXT” längst<br />

ned till höger på skärmen. Då öppnas AXIOM-sidan där du kan starta loppet.<br />

Vill du ta bort den inställda sträckan kan du göra det med knappen “DELETE COURSE” längst ned på<br />

skärmen eller med kommandot “Delete” i menyn “File” eller med “Canc” på tangentbordet.<br />

Starta loppet<br />

Information om<br />

loppet<br />

Prestation och hjärtfrekvens<br />

Valt stigningsförlopp på<br />

sträckan<br />

Spara info från loppet<br />

Vald cyklist<br />

Vald sträcka<br />

Tillbaka till startsidan<br />

Starta/stoppa loppet<br />

Stoppa loppet<br />

Gå till sidan<br />

“STATISTICS”<br />

När du har valt en sträcka på sidan “CHOOSE COURSE” går du tilll AXIOM-sidan för att köra loppet.<br />

Innan du startar loppet kan du värma upp dig. På videoskärmen syns uppgifterna för hastighet, hjärtfrekvens,<br />

pedaltramp och prestation, däremot uppdateras inte tiden och distansen.<br />

Känner du dig klar att starta loppet trycker du på “P” längst ned till vänster. Du kan starta loppet utan<br />

att kliva av cykeln genom att använda displayen (se kap. “Använda displayen”).<br />

När du har startat loppet uppdateras all information. Diagrammet i mitten ger information om hjärtfrekvens<br />

och prestation. I fältet med höjdförloppet anger en ikon din egen och motståndarens position<br />

(om du har aktiverat en motståndare).<br />

Din egen position anges med en röd triangel som förflyttar sig utmed höjdförloppet och motståndarens<br />

med en gul. På så sätt kan du kontrollera din position i förhållande till motståndaren. Om du har<br />

aktiverat en motståndare anges distansen och skillnaden i hastighet mellan dig och motståndaren till<br />

höger om höjdförloppet. När du är redo för start trycker du på “P” som sitter längst ned på skärmen.<br />

Cyklistikonen (och evtl. motståndarens) börjar röra sig utmed sträckan i det nedre fältet på skärmen.<br />

30<br />

SVENSKA<br />

Obs! Ju längre sträckan är desto långsammare rör sig cyklistens ikon. Nu börjar även insamlandet av<br />

data samtidigt som genomsnitts- och max.-värdet beräknas.<br />

99


S<br />

Obs! Du måste köra loppet tills det är slut för att värdena skall kunna sparas. Annars går det inte att<br />

göra en signifikant jämförelse mellan loppen.<br />

Du kan stoppa loppet med knappen “II”. Vill du starta om loppet efter att ha stoppat det trycker du på<br />

“P” . Välj “M” för att stoppa ett lopp utan att ha avslutat det (och utan att ha sparat data). Nu öppnas<br />

ett fönster där du ombedes bekräfta att du vill avbryta eller stoppa loppet<br />

Under loppet<br />

“REALAXIOM” skärmen ger all viktig information som du behöver för att snabbt kunna göra dig en<br />

bild av ett lopp. Höjdprofilen längst ned på skärmen visar sträckan och din egen position. Diagrammet<br />

ovanför sträckans höjdprofil ger information om hjärtfrekvensen (grön stolpe) och prestationen (röd<br />

stolpe) över hela sträckan. Gränserna för målområdet illustreras med två gula horisontala linjer utmed<br />

hela diagrammet.<br />

Om hjärtfrekvensen överstiger målzonen öppnas en panel längst upp till vänster som anger att hjärtfrekvensen<br />

är hög eller låg. Denna panel är endast en varning och påverkar inte resten av loppet. Om<br />

hjärtfrekvensen överskrider den maximala hjärtfrekvens som matats in i cyklistprofilen, då sjunker<br />

prestationen till noll. Denna varning är endast till för att skydda dig under träningen.<br />

Under loppet kan du läsa av följande information:<br />

SVENSKA<br />

Tid<br />

Distans<br />

Stigning på sträckavsnitt<br />

Kadens<br />

Kalorier<br />

Hastighet<br />

Genomsnittlig hastighet<br />

Hjärtfrekvens<br />

Genomsnittlig hjärtfrekvens<br />

Prestation<br />

Genomsnittlig<br />

prestation<br />

31<br />

När loppet är slut stannar tiden och distansen medan alla andra värden fortsätter att uppdateras. Du<br />

kan fortsätta att trampa en stund men dessa värden kommer tyvärr inte att registreras.<br />

När loppet är klart kan du spara data från loppet. För att spara data från loppet trycker du på “SAVE”.<br />

Information från lopp som inte har avslutats kan inte sparas.<br />

100


S<br />

EFTER LOPPET<br />

Sträckans namn<br />

Cyklistens namn<br />

Summerade värden från<br />

loppet<br />

Datum<br />

Diagram från loppet<br />

Loppets höjdprofil<br />

Tillbaka till<br />

startsidan<br />

Tillbaka till sidan<br />

“HISTORY”<br />

32<br />

När loppet är över och värdena har sparats kan du trycka på “NEXT” för att öppna sidan “STATISTICS”<br />

där de summerade värdena från loppet visas.<br />

Sidan “STATISTICS” är densamma för alla lopp, oavsett om du kört dem med REALAXIOM eller<br />

AXIOM.<br />

Information i fönstret “STATISTICS”:<br />

Information om loppet (cours info)<br />

Tid (Time)<br />

Distans (Distance)<br />

Höjdskillnad (Elevation gain)<br />

Den tid det tog att cykla sträckan<br />

Sträckans längd<br />

Övervunnen höjdskillnad i stigning<br />

Informatie over de snelheid (Speed info)<br />

Genomsnittlig hastighet (Average speed)<br />

Max. hastighet (Max speed)<br />

Information om prestationen (Power info)<br />

Genomsnittlig prestation (Average power)<br />

Max. prestation (Max power)<br />

Förhållandet mellan prestation och vikt(power/weight ratio)<br />

Kaloriförbrukning (Total calories)<br />

Genomsnittlig hastighet under loppet<br />

Maximal hastighet uppnådd under loppet<br />

Genomsnittlig prestation under loppet<br />

Maximal prestation uppnådd under loppet<br />

Förhållandet mellan cyklistens genomsnittliga prestation och vikten<br />

Kalorieförbrukningen under loppet<br />

SVENSKA<br />

Information om hjärtfrekvensen (Heart rate info)<br />

Genomsnittlig hjärtfrekvens (Average heart rate) Genomsnittlig hjärtfrekvens under loppet<br />

Max. hjärtfrekvens (Max heart rate)<br />

Maximal hjärtfrekvens under loppet<br />

Information om (Target Zone info)<br />

Average heart rate<br />

Max heart rate<br />

Gemiddelde hartslag tijdens de rit<br />

Maximale hartslag tijdens de rit<br />

Informatie over trainingszone (Target Zone info)<br />

Tid i målzonen (Time in)<br />

Den tid som hjärtfrekvensen låg inom målzonen<br />

Tid under (Time below)<br />

Den tid som hjärtfrekvensen befann sig under målzonen<br />

Tid ovanför (Time above)<br />

Den tid som hjärtfrekvensen befann sig ovanför målzonen<br />

Bredvid informationen om målzonen står motsvarande värden i procent i förhållande till den totala tiden.<br />

101


S<br />

VISA SPARAD INFORMATION<br />

Sträckans namn<br />

visas för<br />

Cyklistens namn<br />

informationen visas för<br />

Tabell med sparad<br />

information<br />

Sista datum i den<br />

period som<br />

informationen<br />

Första datum i den<br />

period som<br />

Tabell med alla värden/<br />

genomsnittliga värden<br />

Tillbaka till sidan<br />

“STATISTICS”<br />

Tillbaka till<br />

startsidan<br />

33<br />

SVENSKA<br />

På sidan “HISTORY” kan du titta på all information som sparats från alla eller bara vissa lopp som du<br />

cyklat.<br />

Varje linje här hänför sig till ett sparat lopp. För varje sparat lopp visas följande information: datum för<br />

loppet, loppets namn, den tid det tog att köra loppet, sträckans längd, genomsnittlig prestation, genomsnittlig<br />

hastighet, genomsnittlig hjärtfrekvens, prestandavärde* samt övervunnen höjdskillnad.<br />

I tabellen under denna tabell visas de summerade och genomsnittliga värdena. Här kan du läsa av<br />

följande:total tid för loppet, total tillryggalagd distans, genomsnittlig prestation, genomsnittlig hastighet,<br />

genomsnittlig hjärtfrekvens, genomsnittlig prestanda och total övervunnen höjdskillnad.<br />

I den här tabellen kan du också titta på värden som bara gäller för en enda sträcka. Vill du begränsa<br />

informationen till att bara gälla ett lopp klickar du bredvid sträckans namn och markerar den aktuella<br />

sträckan. Vill du titta på alla lopp igen väljer du “ALL COURSES” i listan med alla namnen på loppen.<br />

Du kan också begränsa informationen till en viss tidsperiod. Då kan du jämföra värdena från olika<br />

tidsperioder.<br />

På så vis kan du göra viktiga jämförelser i tiden och kontrollera träningsförloppet. Vill du titta på en<br />

annan tidsperiod klickar du på datumrutorna längst upp till höger på skärmen. I den första rutan<br />

“FROM DATE” anges startdatum för perioden medan rutan “TO DATE” anger slutdatumet.<br />

Du kan t.ex. titta på värdena för en viss månad och kontrollera distans, tid och genomsnittliga värden<br />

och sedan jämföra dem med värdena för nästa månad. På så sätt kan du se om du har förbättrat eller<br />

försämrat din prestation. Som bekant är det ju inte bara kvantiteten tillryggalagda kilometrar som<br />

anger om du har tränat bra utan även kvaliteten på träningen. Här har du nu möjlighet att kontrollera<br />

detta genom att jämföra dina genomsnittliga värden för hastighet, prestation och hjärtfrekvens.<br />

* Prestandaindikatorn (PI) beräknas av förhållandet mellan prestation och hjärtfrekvens. Indikatorn är<br />

ett mått på din verkliga prestation och kan vara till hjälp för dig att kontrollera din fysiska kondition om<br />

den kombineras med två viktiga träningsparametrar: prestation och hjärtfrekvens. Ju högre prestandavärde<br />

du har desto bättre kondition har du.<br />

Förutom den information som visas i tabellen finns det även mer detaljerad information för varje lopp<br />

som du också kan titta på. Vill du se mer detaljerad information för ett visst lopp väljer du detta lopp och<br />

trycker på knappen “STATS”. Då kommer du tillbaka till sidan “STATISTICS” där all information om det<br />

valda loppet visas, inklusive diagrammen med höjdförlopp, hjärtfrekvens och prestation.<br />

102


S<br />

SKAPA DIN EGEN TRÄNINGSPROFIL<br />

Ställa in gränserna för önskad målzon<br />

(Här står „Modyfing the Competitor“ i den egengelska översättning. Övers.anm.)<br />

Målområdet och hur det bestäms är mycket viktigt för en idrottsman och hans träning. Detta gäller<br />

speciellt för cyklister då deras träningsprestanda maximeras när de tränar vid en given hjärtfrekvens.<br />

Syftet med målzonen är att hjälpa dig att kontrollera vilken som är den bästa hjärtfrekvensen för dig<br />

när cyklar så att du kan förbättra ditt träningsresultat. När du har ställt in värdena för målzonen visas<br />

dessa på AXIOM-skärmen med två gula vågräta linjer i diagrammet för prestanda och hjärtfrekvens.<br />

På så vis är det mycket enkelt för dig att kontrollera om din hjärtfrekvens ligger över eller under<br />

målzonen och anpassa rytmen efter den.<br />

När du definierar en ny cyklist beräknar systemet automatiskt de rekommenderade hjärtfrekvensvärdena<br />

med utgångspunkt från följande formler:<br />

Maximal hjärtfrekvens<br />

Målzonens övre gräns<br />

Målzonens nedre gräns<br />

Max. hjärtfrekvens = 220 - ålder<br />

80% av max. hjärtfrekvens<br />

70% av max. hjärtfrekvens<br />

Dessa parametrar kan alltid ändras innan du startar ett lopp. Det finns mycket litteratur om hur man<br />

kan ställa in dessa parametrar för rätt träning. Eftersom du kan ändra parametrarna för hjärtfrekvens<br />

med hänsyn till de träningsmål du ställt upp kan du alltid anpassa träningen med hjälp av RealAxiom<br />

så att den passar dina individualla behov och önskemål.<br />

Gränserna för målzonen kan ändras på sidan “RIDER PROFILE”. Välj namnet på den cyklist vars parametrar<br />

skall definieras och ändra värdena för “MAX HEART RATE”, “TARGET ZONE UPPER LIMIT” och<br />

“TARGET ZONE LOWER LIMIT”. När du har uppdaterat gränserna trycker du på kommandoknappen<br />

“SAVE RIDER”. Tryck på “BACK” för att komma tillbaka till starsidan. MN<br />

Ändra uppgifterna för tävlingsmotståndaren<br />

SVENSKA<br />

På sidan “CHOOSE COURSE” kan du aktivera och ändra motståndarens värden. Du kan aktivera<br />

motståndaren med kommandoknappen “ENABLE COMPETITOR”. Du kan också titta på motståndarens<br />

hastighet och tid. Vill du titta på hastigheten trycker du på “SPEED” under knappen “ENABLE<br />

COMPETITOR”. För att titta på tiden trycker du på “TIME”.<br />

Du kan ändra motståndarens hastighet resp. tid med MN -knapparna bredvid värdet 100%. Dessa värden<br />

ändras då procentuellt. De nya värdena för hastighet/tid visas då till vänster om värdet i procent.<br />

Möjligheten hatt kunna ändra motståndarens värden kan vara till stor hjälp för din egen träning.Du<br />

kan sänka motståndarens hastighet t.ex. under en lugn dag eller om du känner för att sätta nya rekord<br />

kan du öka den.<br />

Skapa din egen tävlingssträcka<br />

103


S<br />

34<br />

SVENSKA<br />

Du kan inte bara köra de sträckor som finns i tabellen “CHOOSE COURSE” . På denna sida kan du<br />

även lägga upp egna sträckor. Du kan bestämma distans och lutning för varje avsnitt på sträckan för<br />

att få den svårighetsgrad du vill ha.<br />

För att skapa en ny sträcka går du till sidan “CHOOSE COURSE” och klickar på knappen “NEW<br />

COURSE”. I det nya fönstret kan du välja ett namn på den nya sträckan (annars föreslår programmet<br />

en fortlöpande beteckning).<br />

Uppgifterna för sträckan kan matas in i tabellen till höger. Du måste dela upp varje sträcka i avsnitt<br />

och mata in längd och lutning eller höjd för varje avsnitt.<br />

Följande uppgifter måste matas in för varje avsnitt:<br />

Börja med att mata in längden på avsnittet. Minsta längd kan vara 0,01 km eller 0,1 mile. Tryck på<br />

“ENTER” för att bekräfta de nya värdena. Använd “TAB” -knappen för att gå till rutan för lutning. Nu<br />

kan du mata in lutningen på avsnittet. Tryck på “ENTER” för att bekräfta de nya värdena. När du har<br />

kommit hit beräknar programmet automatiskt höjden vid slutet av avsnittet. Om du istället vill mata<br />

in höjden när du har matat in avsnittets längd trycker du två gånger på TAB-knappen för att komma<br />

till den tredje rutan där du då kan mata in ett värde för höjden Tryck på “ENTER” för att bekräfta det<br />

nya värdet och gå till nästa avsnitt. Nu beräknar programmet automatiskt den rätta lutningen på<br />

avsnittet.<br />

När du har matat in alla värden för ett avsnitt hoppar du till nästa rad med “TAB” -knappen för att<br />

mata in nästa avsnitt. Programmet föreslår automatiskt ett långt flackt landskap som nästa avsnitt,<br />

vilket inte hindrar att du kan ändra det om du vill.<br />

Du kan också använda knapparna längst ned i tabellen för att byta rad, radera, skapa och ändra<br />

avsnitten.<br />

När du har matat in alla avsnitt på sträckan trycker du på “SAVE” för att spara alla uppgifterna om<br />

loppet.<br />

Tryck på “BACK” för att komma tillbaka till starsidan. Den nya sträckan står nu i listan med övriga<br />

sträckor.<br />

104


S<br />

FELSÖKNING<br />

1. Programmet visar inga värden.<br />

Kontrollera följande anslutningar:<br />

Är strömkabel ansluten till eluttaget?<br />

Är kabeln från motståndsenheten riktigt ansluten till displayen på styret?<br />

Är kabeln till kadenssensorn riktigt ansluten?<br />

Är kabeln från styret riktigt ansluten till datorn?<br />

Kontrollera att datorn känner igen den USB-port som används. Se efter om systemegenskaperna till<br />

Windows® är rätt inställda.<br />

2. Programmet visar värden från loppet men inga värden om hjärtfrekvensen.<br />

Om bara hjärtfrekvensen saknas har det förmodligen med bröstbandet att göra. Kontrollera att bandet<br />

sitter riktigt på bröstet, att du inte har vänt det ut och in och att det sitter mitt på bröstet direkt under<br />

bröstmuskulaturen (se kap. RÄTT SÄTT ATT ANVÄNDA HJÄRTFREKVENSMÄTAREN).<br />

Kontrollera att elektroderna har god kontakt med huden och är lagom fuktiga. Ibland räcker det att bara<br />

trampa några minuter för att bandet skall börja arbeta.<br />

Om problemet inte löser sig kan det bero på att batteriet till hjärtfrekvensmätaren är tomt.<br />

3. Programmet visar felaktigt värde för hjärtfrekvensen.<br />

Om programmet visar fel värde för hjärtfrekvensen kan det hända att hjärtfrekvensbandet inte är kompatibelt<br />

med det RealAxiom-program som används.<br />

RealAxiom är kompatibelt med alla standardband (överföringsfrekvens 5 KHz) och med Polar-kodade<br />

bröstband.<br />

4. Din vikt har ändrats sedan du ställde in din personliga profil.<br />

Du kan ändra din profil på sidan “RIDER PROFILE”. Flytta markören med “Tab” -knappen till den ruta<br />

som skall ändras skriv in det nya värdet. Tryck på “ENTER” för att bekräfta de nya värdena. När du har<br />

definierat alla värden som behövs kan du spara den nya profilen med knappen “SAVE RIDER”.<br />

5. Du blev tvungen att avbryta ett lopp men skulle vilja fortsätta efter avbrottet.<br />

Du kan avbryta loppet med knappen “II” längst ned till vänster på REALAXIOM-sidan eller på AXIOM-sidan.<br />

När du gör det stoppas stoppuret så att de genomsnittliga värdena inte ändras. Tryck på “P” när du vill<br />

fortsätta loppet.<br />

Du bör emellertid komma ihåg att om du avbryter ett lopp kan detta påverka prestandaindikatorn positivt<br />

eftersom du har möjlighet att vila under pausen. Om du jämför detta lopp med andra lopp som du inte<br />

avbrutit är den information du får därför inte är särskilt objektiv.<br />

6. Du cyklar men kadensvärdet visas inte på skärmen.<br />

Kadenssensorn och magneten måste vara riktigt installerade (max. distans 1-3 mm).<br />

Kontrollera att sensorn är riktigt ansluten till systemet.<br />

SVENSKA<br />

7. Det inträffade ett fel under installationen av RealAxiom-programmet<br />

Felet kan beror på att cd:n har skadats eller att datorns cd-spelare är trasig.<br />

Kontrollera att cd-spelaren i din dator arbetar riktigt. Gör den det bör du byta programmskivan i den butik<br />

där du köpt den eller ladda hem RealAxiom-programmet direkt från vår hemsida: www.elite-it.com och<br />

installer om det.<br />

Teknisk support<br />

ELITE har inrättat en efterförsäljningsservice för REALAXIOM. Vill du veta mer om detta eller har<br />

du något problem kan du skicka ett e-postmeddelande nedanstående adress:<br />

realaxiom@elite-it.com<br />

105


NORSK<br />

GARANTI<br />

1. I samsvar med lov nr. 24 datert 02/02/2002 og CE direktiv 1999/44,<br />

gir ELITE s.r.l. to (2) års garanti fra kjøpsdato på sine produkter og de<br />

komponenter som er brukt.<br />

2. Garantien er ugyldig vedrørende mangler som er forårsaket av<br />

årsaker som produsenten ikke er ansvarlig for, som f.eks. uaktsomhet<br />

eller skjødesløshet mens produktet brukes, støt, vedlikehold gjort av<br />

ikke-autorisert personal, skade forårsaket av transport, normal slitasje.<br />

Videre er garantien ugyldig hvis produktet brukes på en uriktig måte,<br />

uriktige iakttagelser eller instruksjoner, spesielt vedrørende ELITE s.r.l.s<br />

bekjentgjørelse hva angår installasjon og bruk. Ikke i noe tilfelle er vi<br />

ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte skader.<br />

3. I de tilfeller et produkt er reparert eller erstattet av fabrikken eller et<br />

autorisert service center, er ELITE s.r.l. ikke ansvarlig for noe tap eller<br />

noen skade som er skjedd under transport.<br />

4. For å ta garantiservicen i bruk er det nødvendig å fylle ut alle deler av<br />

”GARANTIKORTET”; dette må vedlegges produktet som eventuelt, sammen<br />

med en ordentlig kvittering eller et annet dokument som selgeren<br />

har utstedt, med selgers navn og salgsdato. Garantien er ugyldig hvis<br />

noen av disse dokumentene mangler.<br />

5. All informasjon som kjøperen gir på ”GARANTIKORTET” blir behandlet<br />

i samsvar med lov nr. 675 datert 31/12/1996.<br />

6. I tilfelle en teknisk tegning av produktet vedlegges den dokumentasjon<br />

som leveres sammen med produktet, vis den defekte eller<br />

ikke-fungerende delen ved å angi det korresponderende nummeret.<br />

Tegningen må vedlegges ”GARANTIKORTET”.<br />

7. ELITE s.r.l. forbeholder seg retten til å modifisere sine produkter i<br />

teknisk og estetisk henseende uten forpliktelse til å gjøre dette kjent<br />

på forhånd.<br />

GARANTI<br />

DANSK<br />

1. I henhold til lov nr. 24 af 02.02.2002 og EF-direktiv 1999/44 yder ELITE<br />

s.r.l. to års garanti fra købsdatoen på sine produkter og de komponenter,<br />

som er brugt.<br />

2. Garantien er ugyldig vedrørende mangler, der skyldes årsager, som<br />

producenten ikke er ansvarlig for, f.eks. uagtsomhed eller skødesløshed,<br />

mens produktet bruges, stød, vedligeholdelse udført af ikke-autoriseret<br />

personale, skader forårsaget af transport, normal slitage. Desuden er<br />

garantien ugyldig, hvis produktet ikke anvendes til det tiltænkte formål<br />

eller instruktioner ikke udføres i henhold til vejledningerne fra ELITE s.r.l.<br />

Vi er ikke i noget tilfælde ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte<br />

skader.<br />

3. I de tilfælde, hvor et produkt repareres eller erstattes af fabrikanten<br />

eller et autoriseret servicecenter, er ELITE s.r.l. ikke ansvarlig for tab eller<br />

skader under transporten.<br />

4. For at kunne tage garantiservicen i brug er det nødvendigt at udfylde<br />

”GARANTIKORTET” fuldstændigt; vedlægge det produktet, der eventuelt<br />

skal returneres, sammen med kassebon, faktura eller en anden<br />

kvittering, som sælgeren har udstedt, med sælgers navn og adresse samt<br />

salgsdato. Garantien er ugyldig, hvis et af disse dokumenter mangler.<br />

5. Alle informationer, som køberen angiver på ”GARANTIKORTET”,<br />

bliver behandlet i henhold til lov nr. 675 af 31.12.1996.<br />

6. I tilfælde af, at dokumentationen er vedlagt en teknisk tegning af<br />

produktet, skal de defekte eller ikke-fungerende bestanddele, der er<br />

genstand for reklamationen, forsynes med en cirkel og det korresponderende<br />

nummer. Tegningen skal vedlægges ”GARANTIKORTET”.<br />

7. ELITE s.r.l. forbeholder sig ret til at forbedre sine produkter teknisk og<br />

optisk uden at meddele dette på forhånd.<br />

FIN<br />

TAKUU<br />

1.Firma ELITE srl myöntää - lainsäännöksen nro 24, päivätty 02.02.2002,<br />

ja EY-direktiivin 1999/44 mukaisen - takuun omalle tuotteelleen ja sen<br />

valmistukseen käytetyille materiaaleille kahden vuoden ajaksi hankintapäivästä<br />

lähtien.<br />

2.Takuusta on poissuljettu vahingot, joita valmistaja ei ole aiheuttanut,<br />

esim. varomattomuus ja huolimattomuus käytössä ja asiantuntematon<br />

käsittely; vahingot, jotka ovat aiheutunet iskuista tai huoltotöistä, jotka<br />

on suorittanut valtuuttamaton henkilöstö; kuljetusvauriot, normaali kuluminen.<br />

Takuuoikeus raukeaa myös, jos tuotetta ei käytetä siihen tarkoitukseen,<br />

johon se on valmistettu eikä sitä käytetä firman ELITE ohjeiden<br />

mukaisesti. Tällöin kieltäydytään joka tapauksessa kieltäydytään kaikesta<br />

vastuusta mahdollisista vaurioista, jotka ovat näistä syystä aiheutuneet<br />

välittömästi tai välillisesti.<br />

3.ELITE srl ei ole vastuussa tuotteiden katoamisesta tai vaurioitumisesta<br />

kuljetuksen aikana valmistajalle tai tämän vastuulla olevaan asiakaspalveluun,<br />

jossa tuotteet korjataan tai vaihdetaan.<br />

4.Takuuvaatimus on voimassa vain, kun “ASIAKASPALVELUKORTTI” on<br />

täytetty täydellisesti ja liitetty mahdolliseen palautuslähetykseen – yhdessä<br />

kassakuitin, laskun tai muun myyjän antaman kuitin kanssa (siinä on oltava<br />

selvästi luettavissa myyjän nimi ja osoite sekä hankintapäivämäärä). Jos<br />

jokin tässä luetelluista asiakirjoista puuttuu, takuu raukeaa.<br />

5.Kaikkia kuluttajan “Asiakaspalvelukortilla” antamia tietoja käsitellään<br />

laissa nro 675 31.12.1996 määriteltyjen standardien mukaisesti.<br />

6.Siinä tapauksessa, että tuotteeseen liitetty dokumentointi sisältää piirustuksen<br />

tuotteesta, virheelliset tai ei toimivat osat, joita moite koskee,<br />

on numeroidut ympyrät piirustuksessa ruksattava vastaavasti. Piirustus on<br />

sitten liitettävä “ASIAKASPALVELUKORTTIIN“.<br />

7.ELITE srl pidättää oikeuden parantaa teknisesti ja optisesti omia tuotteitaan<br />

– ilman siitä etukäteen ilmoittamatta.<br />

GARANTI<br />

SVENSKA<br />

1. ELITE s.r.l. lämnar i enlighet med lag nr 24 från 2 februari 2002 och CEdirektiv<br />

1999/44 två (2) års garanti på egna produkter och komponenter<br />

från och med köpdatum.<br />

2. Garantin gäller inte för skador som beror på oaktsam eller vårdslös<br />

användning av produkten, skador som uppkommer på grund av stötar<br />

eller underhåll som utförts av icke behörig personal, transportskador eller<br />

normalt slitage. Garantin gäller inte heller om produkten används på<br />

felaktigt sätt, om bruksanvisningen från ELITE s.r.l. åsidosätts, i synnerhet<br />

då anvisningarna om hur produkten ska installeras och användas. ELITE<br />

s.r.l. är heller inte ansvarig för eventuella direkta eller indirekta skador.<br />

3. Vid reparation eller byte av produkten, utfört av fabriken eller en<br />

auktoriserad serviceverkstad, är ELITE s.r.l. inte ansvarig för förlust eller<br />

skada under transport.<br />

4. För att kunna utnyttja garantin måste man fylla i hela “GARANTIKORTET”<br />

och bifoga detta tillsammans med kvitto eller faktura, utställd av säljaren<br />

(av kvittot/fakturan ska tydligt framgå säljarens namn och köpdatum).<br />

Garantin gäller inte om något av dessa dokument saknas.<br />

5. All information som kunden lämnat på “GARANTIKORTET” behandlas i<br />

enlighet med bestämmelserna i lag 675 från 31 december 1996.<br />

6. Om det finns en teknisk ritning till produkten ska den trasiga delen<br />

anges på ritningen genom att kryssa för motsvarande nummer. Ritningen<br />

ska då bifogas “GARANTIKORTET”.<br />

7. ELITE s.r.l. förbehåller sig rätten till tekniska ändringar utan föregående<br />

varning.


RealAxiom


ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) Italy - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: info@elite-it.com<br />

6058264<br />

Printed in Italy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!