generalprogram 2012/2013 - Stockholms Stadsteater
generalprogram 2012/2013 - Stockholms Stadsteater
generalprogram 2012/2013 - Stockholms Stadsteater
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Innehåll<br />
Index repertoaren <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong> 2<br />
Också på repertoaren 4<br />
Planerade produktioner 5<br />
Behovet av berättelser 6<br />
Premiärer 8<br />
Strindbergsåret 86<br />
Marionetteatern 88<br />
Klara soppteater 89<br />
Fri scen 90<br />
Skärholmen 92<br />
Parkteatern 93<br />
VD/Teaterchef:<br />
Benny Fredriksson<br />
Redaktion:<br />
Dramaturgiatet<br />
Art Director:<br />
Johan Björnsrud<br />
Formgivning:<br />
Denita Björnsrud<br />
Projektledning:<br />
Jens Backman<br />
Korrektur:<br />
Per »Pax« Axelsson<br />
Tryck:<br />
Kampanjmakarna/åtta45<br />
© <strong>Stockholms</strong> stadsteater <strong>2012</strong><br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
Box 16412<br />
103 27 Stockholm<br />
Växel: 08–506 20 100<br />
Pressjour: 08-506 20 220<br />
www.stadsteatern.stockholm.se
OCKULTA DAGBOKEN..................... 9<br />
av August Strindberg<br />
Dramatisering och regi:<br />
Ole Anders Tandberg<br />
Scenografi och kostym: Maria Geber<br />
Premiär: 15 augusti<br />
Strindbergs Intima Teater<br />
TOP GIRLS..................................11<br />
av Caryl Churchill<br />
Översättning: Sun Axelsson och<br />
Stig Björkman<br />
Regi: Olof Hanson<br />
Scenografi: Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Premiär: 17 augusti<br />
Klarascenen<br />
FROM SAMMY WITH LOVE.............13<br />
av Jonna Nordenskiöld<br />
Regi: Jonna Nordenskiöld<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Urpremiär: 18 augusti<br />
Lilla scenen<br />
I SISTA MINUTEN....................... 15<br />
av Carin Mannheimer<br />
Regi: Sissela Kyle<br />
Scenografi och kostym:<br />
Charles Koroly<br />
Premiär: 24 augusti<br />
Stora scenen<br />
NEXT TO NORMAL........................17<br />
av Tom Kitt och Brian Yorkey<br />
Översättning: Calle Norlén<br />
Regi: Lisa Ohlin<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 21 september<br />
Stora scenen<br />
MUTTER..................................... 19<br />
av Eva Runefelt/<br />
FOrDRINGSÄGARE<br />
av August Strindberg<br />
Regi: Åsa Kalmér<br />
Scenografi och kostym: Peter Holm<br />
Urpremiär/Premiär: 5 oktober<br />
Strindbergs Intima Teater<br />
FÖRSTA VARNINGEN................... 21<br />
August på Liljevalchs<br />
Premiär: 6 oktober<br />
Liljevalchs<br />
NATASCHA KAMPUSCH................ 23<br />
Förr var jag hans apelsinblomma<br />
av Ulrika Kärnborg<br />
Regi: Hugo Hansén<br />
Scenografi: Sören Brunes<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Urpremiär: 6 oktober<br />
Klarascenen<br />
MENINGEN MED LIVET............... 25<br />
En föreställning framtagen av<br />
ensemblen tillsammans med<br />
föreställningens målgrupp<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Scenografi och kostym:<br />
Jenny Kronberg<br />
Urpremiär: 12 oktober<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater i<br />
Skärholmen<br />
MARKURELLS............................. 27<br />
av Hjalmar Bergman<br />
Regi: Philip Zandén<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 18 oktober<br />
Stora scenen<br />
ORLANDO................................... 29<br />
av Virginia Woolf<br />
Dramatisering: Darryl Pinckney<br />
Översättning: Margareta Ekström<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Kostym: Daniel Åkerström-Steen<br />
Musik: Makode Aj Linde<br />
Sverigepremiär: 9 november<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater i<br />
Skärholmen<br />
EVEREST....................................31<br />
av Lotta Lotass<br />
Gästspel från Teatr Weimar /<br />
Helsingborgs stadsteater<br />
Regi/video: Jörgen Dahlqvist<br />
Musik/ljud: Kent OIofsson<br />
Scenografi/ljus: Johan Bergman<br />
Urpremiär på Helsingborgs<br />
stadsteater: 14 november<br />
Gästspel på <strong>Stockholms</strong> stadsteater:<br />
23–25 november<br />
Lilla scenen<br />
PEER GYNT................................ 33<br />
av Henrik Ibsen<br />
Översättning: Lars Forssell<br />
Regi: Katrine Wiedemann<br />
Scenografi och kostym: Maja Ravn<br />
Premiär: 1 december<br />
Klarascenen<br />
PARIA........................................ 35<br />
av August Strindberg<br />
Regi: Carl Kjellgren<br />
Scenografi och kostym: Peter Holm<br />
Premiär: 2 december<br />
Strindbergs Intima Teater<br />
KRIG.......................................... 37<br />
En pjäs om kärlek<br />
av Kamilla Wargo Brekling<br />
Översättning: Eva Runefelt<br />
Regi: Kamilla Wargo Brekling<br />
Scenografi och kostym: Sven Haraldsson<br />
Sverigepremiär: 6 december<br />
Lilla scenen<br />
Ömheten................................... 39<br />
av Jonas Gardell<br />
Regi: Jonna Nordenskiöld<br />
Scenografi och kostym: Sven Haraldsson<br />
Premiär: 14 december<br />
Klarascenen<br />
PETER PAN och Wendy.............. 41<br />
av J.M. Barrie<br />
Översättning och ny version:<br />
Anders Duus<br />
Regi: Pia Johansson<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Astrid Ljungberg<br />
Premiär: 15 december<br />
Stora scenen<br />
SCHULZ GOES KAFKA................. 43<br />
av Agneta Pleijel<br />
Regi: Marika Lagercrantz<br />
Scenografi: Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Urpremiär: 16 december<br />
Lilla scenen<br />
LOTTA PÅ BRÅKMAKARGATAN...... 45<br />
av Astrid Lindgren<br />
Dramatisering och regi: Johanna Huss<br />
Scenografi och kostym: Peter Holm<br />
Urpremiär: 5 januari<br />
Bryggan<br />
MARTYRER................................. 47<br />
av Marius von Mayenburg<br />
Översättning: Monica Ohlsson<br />
Regi: Dritëro Kasapi<br />
Scenografi och kostym: Sven Haraldsson<br />
Skandinavienpremiär: 11 januari<br />
Lilla scenen
ABRAHAMS BARN<br />
av Svein Tindberg<br />
Översättning: Sofia Fredén<br />
Regi: Olof Hanson<br />
Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Sverigepremiär: 13 januari<br />
Lilla scenen<br />
Svek<br />
av Harold Pinter<br />
Översättning: Carl Johan Lång<br />
Regi: Alexander Mørk-Eidem<br />
Christian Friedländer<br />
Ljus: Ellen Ruge<br />
Premiär: 25 januari<br />
Klarascenen<br />
DEN UNGE WERTHERS LIDANDE<br />
av Johann Wolfgang von Goethe<br />
Dramatisering: Andrea Koschwitz och<br />
Jan Bosse Översättning: Ralf Parland<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Daniel Åkerström-Steen<br />
Sverigepremiär: januari<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater i Skärholmen<br />
Demoner<br />
av Lars Norén<br />
Regi: Hugo Hansén<br />
Christian Friedländer<br />
Premiär: 1 februari<br />
Stora scenen<br />
APATISKA FÖR NYBÖRJARE<br />
av Jonas Hassen Khemiri<br />
Regi: Sara Giese<br />
Sven Haraldsson<br />
Premiär: 9 februari<br />
Lilla scenen<br />
ETT DOCKHEM<br />
av Henrik Ibsen<br />
Regi: Ragnar Lyth<br />
Sören Brunes<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Premiär: 28 februari<br />
Klarascenen<br />
Hoppet eller jag ska mÅla<br />
mina naglar röda<br />
av Karin Thunberg Regi: Johan Huldt<br />
Peter Holm<br />
Urpremiär: februari<br />
Klara eftermiddag<br />
MENINGEN MED Döden<br />
En föreställning framtagen av<br />
ensemblen tillsammans med<br />
föreställningens målgrupp<br />
Regi: Nadja Hjorton<br />
Daniel Åkerström-Steen<br />
Urpremiär: februari<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater i Skärholmen<br />
WEST SIDE STORY<br />
Baserat på ett koncept av<br />
Jerome Robbins<br />
Manus av Arthur Laurents<br />
Musik av Leonard Bernstein<br />
Sångtexter av Stephen Sondheim<br />
Översättning: Rikard Bergqvist<br />
Regi: Ronny Danielsson<br />
Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 7 mars<br />
Stora scenen<br />
Hjärtats dubbla slag<br />
av Margareta Garpe<br />
Regi: Margareta Garpe<br />
Sven Haraldsson<br />
Urpremiär: 8 mars<br />
Lilla scenen<br />
ELSAS VÄRLD (arbetstitel)<br />
Inspirerad av Elsa Beskows bilder<br />
och texter<br />
Dansteater av Birgitta Egerbladh<br />
Birgitta Egerbladh<br />
Dramaturgi: Marie Persson Hedenius<br />
Peter Lundqvist<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Urpremiär: 30 mars<br />
Klarascenen<br />
Körsbärsträdgården<br />
av Anton Tjechov<br />
Regi: Eirik Stubø<br />
Kari Gravklev<br />
Premiär: 5 april<br />
Stora scenen<br />
FLICKAN FRÅN<br />
FISKFÄRSFABRIKEN<br />
av Lars Göran Persson<br />
Regi: Lars Göran Persson<br />
Rickard Andersson<br />
Kostym: Gudrun Rösnes<br />
Musik: Daniel Bingert<br />
Urpremiär: 13 april<br />
Lilla scenen<br />
A MIDSUMMER NIGHT’S SEX<br />
COMEDY<br />
av Woody Allen<br />
I en bearbetning för scenen av<br />
Jürgen Fischer<br />
Översättning: Magnus Lindman<br />
Skandinavienpremiär: våren <strong>2013</strong><br />
Klarascenen<br />
HAMLETMASKINEN<br />
av Heiner Müller<br />
Översättning: Lars Bjurman<br />
Regi: Nina Holst<br />
Sven Haraldsson<br />
Premiär: april<br />
Lilla scenen<br />
MIG ÄGER INGEN<br />
av Åsa Linderborg<br />
Dramatisering: Emma Broström<br />
Bearbetning och regi:<br />
Michaela Granit<br />
Karin Lind<br />
Premiär: 11 maj<br />
Lilla scenen<br />
Jag är vinden<br />
av Jon Fosse<br />
Översättning: Marie Lundquist<br />
Regi: Ole Anders Tandberg<br />
Premiär: våren <strong>2013</strong><br />
KRAPPS SISTA BAND<br />
av Samuel Beckett<br />
Regi: Thommy Berggren<br />
Premiär: våren <strong>2013</strong><br />
PROD NR 1129<br />
av Tatu Hämäläinen och<br />
Tora von Platen<br />
Regi: Tatu Hämäläinen<br />
Urpremiär: våren <strong>2013</strong><br />
Lögnhalsarna<br />
Om Strindberg<br />
av Henning Mankell<br />
Urpremiär: spelåret <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />
Klara eftermiddag<br />
Med reservation för ändringar.<br />
För aktuell spelplan se<br />
www.stadsteatern.stockholm.se
OCKSÅ PÅ<br />
REPERTOAREN<br />
ALLRA KÄRASTE SYSTER<br />
av Astrid Lindgren<br />
Dramatisering: Jonna Nordenskiöld<br />
Regi: Jonna Nordenskiöld<br />
ANGELS IN AMERICA<br />
I OCH II<br />
av Tony Kushner<br />
Regi: Eva Dahlman<br />
ARSENIK OCH GAMLA<br />
SPETSAR<br />
av Josef Kesselring<br />
Regi: Eva Dahlman<br />
DE RÖDA SKORNA<br />
av Carolina Frände, Mats<br />
Kjelbye, Åsa Lindholm<br />
Regi: Carolina Frände<br />
DE TRE MUSKETÖRERNA<br />
av Alexander Mørk-Eidem<br />
efter Alexandre Dumas<br />
roman<br />
Regi: Alexander<br />
Mørk-Eidem<br />
DJUNGELBOKEN<br />
av Rudyard Kipling<br />
Dramatisering: Alexander<br />
Mørk-Eidem<br />
Regi: Alexander<br />
Mørk-Eidem<br />
ETT DRÖMSPEL<br />
av August Strindberg<br />
Regi: Mattias Andersson<br />
FREUDS SISTA MÖTE<br />
av Mark St. Germain<br />
Regi: Stina Rautelin<br />
GREGORIUS<br />
av Bengt Ohlsson<br />
Dramatisering: Erik<br />
Uddenberg<br />
Regi: Emma Bucht<br />
JEPPE PÅ BERGET<br />
av Ludvig Holberg<br />
Regi: Ole Anders Tandberg<br />
LILLAN OCH PAPPA AUGUST<br />
av Margareta Sörenson<br />
Regi: Helena Nilsson<br />
LYCKA<br />
av Anton Tjechov<br />
Regi: Alexander<br />
Mørk-Eidem<br />
ONKEL VANJA<br />
av Anton Tjechov<br />
Regi: Eirik Stubø<br />
PAraplyerna i cherbourg<br />
Text av Jacques Demy<br />
Musik av Michel Legrand<br />
Regi: Alexander Mørk-<br />
Eidem<br />
Nypremiär 1 december <strong>2013</strong><br />
Klarascenen<br />
PERSONA<br />
av Ingmar Bergman<br />
Regi: Hugo Hansén<br />
RUT OCH RAGNAR<br />
av Kristina Lugn<br />
Regi: Jan-Olof Strandberg<br />
RÖTT<br />
av John Logan<br />
Regi: Gerhard<br />
Hoberstorfer<br />
STILLHETEN<br />
av Lars Norén<br />
Regi: Eirik Stubø<br />
SÅ GÅR EN DAG<br />
av Jonas Gardell<br />
Regi: Olof Hanson<br />
TRIBADERNAS NATT<br />
av Per Olov Enquist<br />
Regi: Thommy Berggren<br />
VIT, RIK, FRI<br />
av Christina Ouzounidis<br />
Regi: Christina Ouzounidis<br />
OCKSÅ PÅ<br />
REPERTOAREN
PLANERADE<br />
PRODUKTIONER<br />
<strong>2013</strong>/14<br />
SLAVISKA DANSER<br />
av Staffan Göthe<br />
STOCKHOLM I MITT HJÄRTA<br />
av Sofia Fredén och Stefan Lindberg<br />
DITT ISTANBUL<br />
av Mia Törnqvist<br />
OTTAR<br />
av Gunilla Thorgren<br />
STUNDANDE NATTEN<br />
av Carl Henning Wijmark<br />
Dramatisering: Ronnie Sandahl<br />
KARL GERHARD<br />
av Irena Kraus<br />
PLANERADE<br />
PRODUKTIONER <strong>2013</strong>/14<br />
5
Behovet av<br />
berättelser<br />
Vi lever i en orolig tid. Samhället är i stora<br />
omvandlingar, präglat av ekonomiska kriser,<br />
klimatförändringar och humanitära katastrofer.<br />
I en sådan tid är demokratin alltid skör.<br />
Skillnaderna mellan människor ökar. Mellan<br />
dem som har och dem som inte har, mellan<br />
dem som anses värdefulla och dem som<br />
tvärtom inte anses ha något värde alls. Det<br />
är också en tid av aldrig sinande information<br />
– något som öppnat upp för nya vägar<br />
till demokrati, men som också innebär att<br />
mängder av information tas emot och sänds<br />
iväg, oreflekterat. Vi lever i en ständigt växande<br />
marknad av snabba budskap där gränserna<br />
delvis är på väg att suddas ut mellan<br />
privat och offentligt, sant och falskt, fakta<br />
och fiktion. Där yta inte sällan bedöms som<br />
innehåll. I förlängningen riskerar vår medmänsklighet<br />
att urholkas.<br />
Teaterkonstens högsta uppgift är att vara humanismens<br />
budbärare. Att inte komma med<br />
enkla sanningar utan komplicera och fördjupa<br />
– att visa hela människan. Det handlar om<br />
en livshållning, om att förmedla verktyg som<br />
gör det möjligt att komma bakom fasaderna<br />
och se sin nästa som en medmänniska. Människan<br />
är inte, hon blir till i relationer med<br />
andra människor. Det är teater som kärlekshandling.<br />
Att göra berättelser tillgängliga
om dem som misstänkliggjorts,<br />
diskriminerats och ansetts onormala,<br />
om dem som utsatts för<br />
övergrepp och fråntagits sina<br />
mänskliga rättigheter – om dem<br />
som ansetts värdelösa. Men<br />
även om dem som försöker få<br />
ihop sina vardagsliv i en turbulent<br />
värld.<br />
Därför behöver teatern ordet.<br />
Det är tillsammans med författarna,<br />
med dem som formulerar sig och sätter<br />
ord på det obeskrivliga, som vi reflekterar<br />
och försöker förklara och förstå världen. Detta<br />
är vårt demokratiska ansvar. Kristina Lugn<br />
skrev en gång att »teatrarna i större utsträckning<br />
än några andra institutioner och grupper<br />
i vårt samhälle värnar om litteraturen. Teatern<br />
är en av de få platser där vi fortfarande verkställer<br />
och erfar språkets makt att frigöra<br />
känslan och därmed också tanken.«<br />
Med repertoaren under spelåret <strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />
hoppas vi frigöra många tankar. Här finns<br />
pjäser som väcker hopp, som provocerar<br />
och manar till förändring. Och samtidigt sådana<br />
som påminner om fantasins kraft, som<br />
tröstar och lockar till skratt. I sann humanistisk<br />
anda behöver vi hela spektrat.<br />
Välkomna till ett nytt spelår!<br />
Benny Fredriksson<br />
VD/Teaterchef
Foto: MAGNUS WESTER © STRINDBERGSMUSEET
Ockulta dagboken<br />
av August Strindberg<br />
I dramatisering av Ole Anders Tandberg<br />
»Kärleken är synd; därför äro kärlekskval det största helvete som<br />
finns. Världen är sålunda till endast genom en synd om den ens är<br />
till – ty den är endast en drömbild, ett fantom vars tillintetgörande är<br />
askesens uppgift. (Därför mitt Drömspel en bild av livet.) Men denna<br />
uppgift råkar i strid med kärleksdriften, och slutsumman är ett oupphörligt<br />
vacklande mellan vällusttummel och botgörarkval!«<br />
August Strindberg i Ockulta dagboken<br />
Dramatikern, regissören och scenografen Ole Anders Tandberg,<br />
född 1959, är från Norge men bofast i Sverige sedan 1987, då han i<br />
samband med regiutbildningen på Dramatiska institutet flyttade hit.<br />
Han har genom åren dramatiserat ett flertal romaner, bl.a. av norska<br />
författarna Kjell Askildsen, Tarjei Vesaas och Tor Ulven. När han<br />
skriver arbetar han intuitivt, samtidigt som där i bakhuvudet finns en<br />
tanke på gestaltning – det är mycket genom textarbetet han regimässigt<br />
formar föreställningen. Ett genomgående tema såväl i hans föreställningar<br />
som i dramatiseringarna har varit livets förgänglighet: Det<br />
varar bara några sekunder i ett kosmiskt perspektiv. Å ena sidan är<br />
det mirakulöst att vi lever och tänker i egna små (eller gigantiska) universum.<br />
Å andra sidan skapar insikten en oro, en rädsla för meningslöshet.<br />
Människan är en skröplig varelse. Temat är i allra högsta grad<br />
aktuellt även när det gäller Ockulta dagboken, där Tandberg valt att<br />
skildra en splittrad August Strindberg – uppdelad på fem skådespelare<br />
– i existentiell panik. I dramatiseringen ingår även kortare utdrag<br />
ur Röda rummet (1879), En dåres försvarstal (1887–88), Till Damaskus<br />
(1898 och 1904), Svanevit (1901), Ett Drömspel (1901), Ordalek och<br />
småkonst (1902 och 1905), En blå bok (1907–12) samt ur brev.<br />
August Strindberg skrev vad som skulle bli Ockulta dagboken<br />
under åren 1896–1908, genom infernokris, äktenskapet med Harriet<br />
Bosse och påföljande (mer eller mindre telepatiska) förhållande. Han<br />
skrev ner syner, tecken, noteringar runt sina alkemistiska experiment,<br />
och runt Harriet. Vardagens futtighet plågar honom: Livet måste<br />
vara större än det här, anser han och letar efter tecken och mening.<br />
Liksom själsfränden Swedenborg tror han att själen måste ha ett liv<br />
utanför kroppen, denna entitet där kärleken reducerats till ett fortplantnings-<br />
tillika exkrementeringsorgan. Strindberg står inte ut utan<br />
diktar upp en astral värld – att älska Harriet där innebär inga problem.<br />
Men magsmärtorna han förnimmer är inte ett astralt kärleksliv<br />
utan början på den magcancer som 1912 tog hans liv.<br />
Ockulta dagboken<br />
av August Strindberg<br />
Dramatisering och regi:<br />
Ole Anders Tandberg<br />
Scenografi och kostym:<br />
Maria Geber<br />
Premiär: 15 augusti<br />
Strindbergs Intima<br />
Teater<br />
August Strindberg<br />
(1849–1912)<br />
Harriet Bosse (1878–<br />
1961) Norsk-svensk, av<br />
sin samtid mycket hyllad<br />
skådespelerska. Gift<br />
med August Strindberg<br />
1901–04.<br />
I rollerna:<br />
Thérèse Svensson,<br />
Sven Ahlström, Åke<br />
Lundqvist, Samuel<br />
Fröler, Michael Jonsson,<br />
Robert Panzenböck<br />
Föreställningen görs i<br />
samarbete med Strindbergs<br />
Intima Teater.<br />
Ockulta dagboken<br />
9
Foto: © Val Reynolds
TOP GIRLS<br />
av Caryl Churchill<br />
Marlene är nyutnämnd VD på ett stort rekryteringsföretag. Effektiv,<br />
snygg, kompetent – och flexibel. Det är en erfarenhet hon delar med<br />
fem andra kvinnor ur historien som hon nu bjuder in till en festmåltid<br />
för att fira nya jobbet.<br />
Johanna kommer. Hon som förklädd till man blev påve på 800-talet.<br />
Och konkubinen Nijo som på 1200-talet fotvandrade genom<br />
Japan efter att ha blivit dumpad av kejsaren. Och Isabella som var<br />
upptäcktsresande på 1800-talet. Och …<br />
Alla överlevare – mot alla odds. Hur lyckades de med det? Var de<br />
aldrig arga? Inte alls. Det enda de vill prata om är sina avgudade<br />
fäder och män – och sitt dåliga samvete!<br />
Caryl Churchill föddes i London 1938, efter andra världskrigets<br />
slut emigrerade hennes familj till Montreal i Kanada. Caryl Churchill<br />
återvände till England för att studera vid universitetet i Oxford, där<br />
hon tog en examen i engelsk litteratur 1960. Under åren vid universitetet<br />
skrev hon sina första pjäser som framfördes av olika studentteatergrupper.<br />
På 60- och 70-talen började Caryl Churchill skriva<br />
radio- och tv-dramatik. Hennes första pjäs utanför universitetet,<br />
Owners, kom 1972 och redan i den är hennes grundläggande socialistiska<br />
övertygelse tydlig, en kritik av de värderingar som anses<br />
vara självskrivna i en kapitalistisk ideologi: att vara agressiv, att ta sig<br />
fram. Att vara framgångsrik.<br />
TOP GIRLS<br />
av Caryl Churchill<br />
Översättning: Sun Axelsson<br />
och Stig Björkman<br />
Regi: Olof Hanson<br />
Scenografi: Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Premiär: 17 augusti<br />
Klarascenen<br />
I rollerna: Katarina Ewerlöf,<br />
Kajsa Ernst, Sofi Helleday,<br />
Sara Jangfeldt, Lilian<br />
Johansson, Louise Peterhoff,<br />
Rakel Wärmländer<br />
Top Girls handlar om »hur kvinnor förlorar sin mänsklighet för att<br />
vinna makt i en mansdominerad omgivning«. Roll-listan består enbart<br />
av kvinnor och fokus ligger på Marlene, en karriärhungrig kvinna<br />
som avstått från hem och familjeliv för att få framgång inom affärsvärlden.<br />
Pjäsen hade urpremiär den 28 augusti 1982 på Royal Court<br />
Theatre i London och fick en Obie Award 1983 som det årets bästa<br />
pjäs. Den utspelar sig när Margaret Thatcher just valts till Storbritanniens<br />
första kvinnliga premiärminister och befäste Caryl Churchills<br />
renommé som en av samtidens väsentligaste dramatiker.<br />
Caryl Churchills mest kända pjäser är, förutom Top Girls, Cloud<br />
Nine (1979), Serious Money (1987), Far Away (2002), A Number<br />
(2002), Drunk Enough to Say I Love You? (2006). I september har<br />
hennes senaste pjäs Love and Information urpremiär på Royal Court<br />
Theatre i London.<br />
TOP GIRLS<br />
11
Foto: Carl Thorborg © <strong>Stockholms</strong> <strong>Stadsteater</strong>
FROM SAMMY WITH<br />
LOVE av Jonna Nordenskiöld<br />
Sammy Davis Jr växte upp i en artistfamilj i USA och började själv<br />
uppträda redan vid fyra års ålder. Som vuxen kom han att bli världsberömd<br />
sångare, dansare, instrumentalist och filmskådespelare. Han<br />
var medlem i gruppen Rat Pack under ledning av Frank Sinatra. Under<br />
sitt liv som entertainer förde han en ständig kamp mot rasismen<br />
i USA och vägrade att uppträda på scener som skilde färgade och<br />
vita åt. 1960 skapade giftermålet med den svenska skådespelerskan<br />
May Britt Wilkens stor uppståndelse eftersom blandäktenskap var<br />
förbjudet i flera delstater i USA. Med utgångspunkt i Sammy Davis<br />
Jr:s liv och artisteri har dramatikern och regissören Jonna Nordenskiöld<br />
skrivit en pjäs där de svenska artisterna Karl Dyall och Rennie<br />
Mirro gestaltar historien om honom utifrån sina egna erfarenheter<br />
som färgade i ett vitt samhälle. Genom föreställningen berättar de<br />
både om skoltiden och om vägen genom livet som professionella<br />
artister. Sammy Davis har en stor betydelse för dem och precis som<br />
berättelsen om honom rymmer också deras liv såväl framgång som<br />
utanförskap.<br />
Karl Dyall är född 1967 och debuterade 1984 i Fantomen på Scalateatern.<br />
Han blev tidigt svensk mästare i Breakdance och Freestyledans<br />
och är en av initiativtagarna till dansgruppen Bounce.<br />
Han koreograferar för scen, tv och film och är också verksam som<br />
kompositör. För sin roll i Fame på Chinateatern fick han Guldmasken<br />
1992 och 2009 mottog han Gunilla Roempkes dansstiftelses pris.<br />
FROM SAMMY WITH LOVE<br />
av Jonna Nordenskiöld<br />
Regi: Jonna Nordenskiöld<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Urpremiär: 18 augusti<br />
Lilla scenen<br />
Sammy Davis Jr (1925–90)<br />
I rollerna: Karl Dyall,<br />
Rennie Mirro<br />
Kapellmästare: Joel Sahlin<br />
Musiker: Magnus Anderfjärd,<br />
Johan Bengtsson,<br />
Carl Flemsten<br />
Rennie Mirro är född 1972 och började dansa som åttaåring. Han<br />
är utbildad vid Svenska Balettskolan och var anställd vid Kungliga<br />
Operan 1989–97. Han fick Guldmasken för sin roll i Singin’ in the Rain<br />
på Oskarsteatern 2007, då han blev känd för en bred publik. Som<br />
skådespelare har han senast setts i tv-serien Äkta människor. Rennie<br />
Mirro är även ansvarig för tävlingsbidragens scenframträdanden i<br />
Melodifestivalen.<br />
Jonna Nordenskiöld är född 1971, utbildad på Dramatiska institutet<br />
och är verksam som dramatiker, regissör och författare. Hennes senaste<br />
uppsättning på <strong>Stockholms</strong> stadsteater är Blev det inte mer än så<br />
här? 2011. Jonna Nordenskiölds pjäser är spelade på ett antal teatrar i<br />
Sverige och utomlands. Hon har fått flera priser och utmärkelser, bl.a.<br />
Deutscher Kindertheaterpreis, och Svenska Teaterkritikers Förenings<br />
barn- och ungdomsteaterpris. Jonna Nordenskiöld har också skrivit<br />
barnböcker, operalibretton och pjäser för Sveriges Television.<br />
FROM SAMMY WITH LOVE<br />
13
Foto: © Lina Ikse
I SISTA MINUTEN<br />
av Carin Mannheimer<br />
Carin Mannheimer föddes i Skåne 1934. Efter studier i litteraturvetenskap<br />
började hon skriva litteraturkritik. På sextiotalet började hon<br />
arbeta som journalist, bl.a. på tv. 1969 fick hon stor uppmärksamhet<br />
för intervjuboken Rapport om kvinnor.<br />
På sextio- och sjuttiotalen förändrades tv-teatern, studioinspelade<br />
föreställningar av klassikerna kompletterades med ny, specialskriven<br />
dramatik av mer dokumentär karaktär. Carin Mannheimer började<br />
skriva dramatik och hennes stora publika genombrott kom 1977 med<br />
tv-serien Lära för livet, som hon fick Stora Journalistpriset för.<br />
Carin Mannheimer har fortsatt att skildra det svenska samhället<br />
både i tv och på scenen. En serie som blev en klassiker är Svenska<br />
hjärtan, som sändes i fyra säsonger mellan 1987 och 1998 och<br />
utspelades i ett idylliskt radhusområde utanför Göteborg. 1995 kom<br />
komedin Rika barn leka bäst. Pjäsen blev en publiksuccé och spelades<br />
på många teatrar i Sverige. 2003 skrev och regisserade hon<br />
tv-serien Solbacken: Avd. E, om äldrevården i Sverige. Till det ämnet<br />
återkom hon några år senare i pjäsen Sista dansen, 2009, också den<br />
en stor succé. Både Rika barn leka bäst och Sista dansen har spelats<br />
på <strong>Stockholms</strong> stadsteater.<br />
I sista minuten handlar åter om åldrandet men ur en helt annan<br />
synvinkel. Solveig, Marianne och Annlouise är tre kvinnor i sina bästa<br />
år. Eller kanske snarare – förbi sina bästa år. Och vad de vill ha är<br />
respekt! Inte medlidande. Det är i sista minuten. Carin Mannheimer<br />
visar att det fortfarande finns mycket kvar att göra och uppleva även<br />
om man passerat pensionsstrecket.<br />
I SISTA MINUTEN<br />
av Carin Mannheimer<br />
Regi: Sissela Kyle<br />
Scenografi och kostym:<br />
Charles Koroly<br />
Premiär: 24 augusti<br />
Stora scenen<br />
I rollerna: Yvonne<br />
Lombard, Meta Velander,<br />
Meg Westergren, Eva<br />
Stenson, Lars Lind,<br />
Jacob Nordenson<br />
Efter urpremiären i Göteborg skrev Mikael Löfgren i Dagens Nyheter<br />
Sedan snart ett halvsekel arbetar hon [Carin Mannheimer] som<br />
folkhemmets speciella seismograf och registrerar skalv och<br />
förkastningar i hem och skola, villakvarter och åldringsvård. Den<br />
i dag 77-åriga författaren och regissören visar dessutom genom<br />
sitt exempel – liksom kärnan i ensemblen – att dagens och morgondagens<br />
gamlingar inte kommer att finna sig i att behandlas<br />
som viljelösa kollin av vårdgivare och anhöriga. Samma generation<br />
som en gång genomförde och definierade »ungdomsrevolten«<br />
kommer att göra något liknande med ålderdomen.<br />
I SISTA MINUTEN<br />
15
Foto: © AP/Kathy Willens
Next to normal<br />
av Tom Kitt och Brian Yorkey<br />
Next To Normal är en musikal som på ytan handlar om en vanlig<br />
– nästan helt normal – familj, mamma, pappa, son och dotter. Men<br />
under ytan finns berättelsen om en kvinna och hennes familjs kamp<br />
med en psykisk sjukdom. Tillsammans anträder de en resa för att<br />
hitta den bästa möjliga behandlingen som också kan föra familjen<br />
tillbaka till det normala – eller det nästan normala – igen. Under<br />
handlingens gång avslöjas lager efter lager av hemligheter. Next to<br />
Normal tar också upp teman som att sörja en stor förlust, självmord,<br />
narkotikamissbruk och etiska frågor inom den moderna psykiatrin.<br />
Männen bakom Next to Normal, Brian Yorkey (text och sångtexter)<br />
och Tom Kitt (musik), träffades på Columbia University i New York<br />
och det gemensamma arbetet på Next to Normal började med en<br />
workshop 1998 som en 10 minuter lång skiss om en kvinna som<br />
genomgick en elektrochocksbehandling och vilken effekt det hade<br />
på henne och hennes familj. Skissen utvecklades till en hel musikal<br />
och 2002 organiserades läsningar på flera teatrar i Washington och<br />
New York City. Arbetet fortsatte med olika workshops mellan 2005<br />
och 2007. I januari 2008 fick den sin urpremiär off-Broadway och i<br />
mars 2009 började förhandsvisningarna på Broadway och den 15<br />
april 2009 var det dags för den officiella urpremiären.<br />
Succén var omedelbar, föreställningen fick fantastiska recensioner<br />
och Brian Yorkey och Tom Kitt vann 2010 års Pulitzerpris för drama.<br />
Senast en musikal tilldelats ett Pulitzerpris var för Rent, 1966, också<br />
den regisserad av Michael Greif. Juryns motivering var: »en kraftfull<br />
rockmusikal som tar upp mentalsjukdom i en förortsfamilj och utvidgar<br />
så musikalens ämnessfär«.<br />
Next to normal<br />
av Tom Kitt och Brian Yorkey<br />
Översättning: Calle Norlén<br />
Regi: Lisa Ohlin<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 21 september<br />
Stora scenen<br />
I rollerna: Lisa Nilsson,<br />
Dan Ekborg, Albin Flinkas,<br />
Anna Hansson, Fredrik<br />
Lycke, Bruno Mitsogiannis<br />
Kapellmästare: Joakim Hallin<br />
Musiker: Hanna Helgegren,<br />
Ulric Johansson, Dan<br />
Strömkvist, Mattias Torell,<br />
Anna Wallgren<br />
Next To Normal vann, förutom Pulitzerpriset, tre Tony Awards. Efter<br />
över 700 föreställningar på Broadway gick den förra året ut på USAturné.<br />
Next to normal<br />
17
FOTO: JOHN LUNDGREN © STRINDBERGSMUSEET<br />
Foto: Cato Lein
MUTTER av Eva Runefelt<br />
FORDRINGSÄGARE<br />
av August Strindberg<br />
MUTTER<br />
Eva Runefelt, född 1953, debuterade som romanförfattare 1975<br />
med I svackan. Redan samma år gav hon ut sin första diktsamling,<br />
En kommande tid av livet, och har sedan dess främst skrivit poesi.<br />
Bland de lyriker som framträdde på 70-talet ses hon som en av de<br />
allra främsta. Ett genomgående tema i hennes författarskap har varit<br />
att med hjälp av ett personligt diktspråk försöka fånga ett möjligt<br />
livsalternativ. Temat återfinns också i Mutter, Eva Runefelts debut<br />
som dramatiker. Den poetiska monologen skildrar en kvinna, en<br />
författare, som motvilligt och mödosamt måste skapa »för att icke<br />
försvinna«. Likt Strindberg vaknar hon, vankar mellan vägg och vägg,<br />
enerverad eller euforisk av nattens drömmar. Hon måste ut, hon betraktar<br />
människorna, drar in dem i andetagen. Eller överfalls av dem.<br />
Varje dag är en skapelseakt. Och är dagen god; ljuset när en idé slår<br />
till. Hon lagrar som ett litet djur, lägger sinnesintrycken djupt – inne<br />
i sig, det som är hon, ett kallt skafferi alla glömt bort. Där kan hon<br />
kura ensam, det är så världen börjar.<br />
FORDRINGSÄGARE<br />
Även i August Strindbergs pjäs från 1889 finns en författare, Tekla.<br />
Hon är enda kvinnan i ett triangeldrama där även Teklas före detta<br />
man, läraren Gustav, och hennes nye man, konstnären Adolf, ingår.<br />
De drivs alla av kärlek och anser sig ha fordringar i varandras<br />
nuvarande liv. Det är en berättelse om kärlekens konsekvenser, om<br />
gränser som överträds och provoceras. Om hur man, när man älskar,<br />
investerar i en annan människa och vid en separation lämnar kvar<br />
delar av sig själv hos den andre. Som slutreplik låter Strindberg Gustav<br />
utbrista: »Sannerligen, hon älskar honom också! – Stackars människa!«,<br />
och frågan aktualiseras: Är det möjligt att älska fler än en?<br />
Pjäsen utspelar sig vid havet, på en enda plats, och är djärvt<br />
konstruerad med endast tre scener: mellan Gustav och Adolf, mellan<br />
Adolf och Tekla och mellan Gustav och Tekla. Av samtiden<br />
fick den överlag ett positivt mottagande men uppfattades som ett<br />
experiment. Det var också en helt ny dramaform i linje med Strindbergs<br />
tankar om den nya teaterkonsten (inspirerad av Émile Zolas<br />
dramatisering av sin roman Thérèse Raquin, vilken sades ha anslagit<br />
tonen för det naturalistiska dramat). Tematiken man–kvinna kändes<br />
dock igen, bl.a. från de dramer som redan inlett hans internationella<br />
genombrott, Fadren (1887) och Fröken Julie (1888).<br />
MUTTER<br />
av Eva Runefelt/<br />
FORDRINGSÄGARE<br />
av August Strindberg<br />
Regi: Åsa Kalmér<br />
Scenografi och kostym:<br />
Peter Holm<br />
Urpremiär/Premiär: 5 oktober<br />
Strindbergs Intima Teater<br />
August Strindberg<br />
(1849–1912)<br />
I rollerna: Sven Ahlström,<br />
Samuel Fröler,<br />
Maria Salomaa<br />
Föreställningen görs<br />
i samarbete med<br />
Strindbergs Intima Teater.<br />
Mutter/<br />
FORDRINGSÄGARE<br />
19
FOTO: HERMAN ANDERSON ©STRINDBERGSMUSEET
Första varningen<br />
August på Liljevalchs<br />
August Strindberg hann skriva 63 pjäser innan han dog vid 63<br />
års ålder för hundra år sedan. En pjäs för varje levnadsår alltså. Ur<br />
denna produktion ska nio pjäser väljas, som i sin tur ska reduceras<br />
till nio scener mellan 5 och 20 minuter långa. Scenerna ska spelas<br />
på Liljevalchs konsthall i Ulla Kassius scenografi som består av tolv<br />
olika rum.<br />
Om dagarna utgör rummen en utställning där Strindbergs egna<br />
målningar är en del av det scenografiska rummet. Men två kvällar i<br />
veckan ska här spelas föreställning. Ett vandringsdrama där publiken<br />
förflyttar sig från rum till rum för att se ett stycke strindbergsk<br />
dramatik. Så vilka pjäser ska väljas? Historiska dramer, naturalistiska<br />
dramer, vandringsdramer, sagospel, kammarspel, drömspel …<br />
Var finns en gemensam tematik, en röd tråd som kan löpa genom<br />
föreställningen?<br />
Det finns bara en: han själv!<br />
Hänsynslöst har han använt både sitt eget och närståendes liv i<br />
sina pjäser. Liv och dikt är så tätt sammanflätade att han själv misstänker<br />
att det ligger en högre vilja bakom. I Ockulta dagboken skriver<br />
Strindberg: »Är det möjligt att allt rysligt jag upplevt är satt i scen<br />
för mig, att jag måtte kunna bli dramatiker och skildra alla själiska<br />
tillstånd och alla situationer?«<br />
Ja, vem vet? Men det finns också de som hävdar att Strindberg<br />
själv »satte i scen« alla rysligheter för att sedan kunna använda dem<br />
i sina dramer. I livet liksom i dramerna såg han till att placera sig själv<br />
i offerrollen. Känslan av att vara orättvist behandlad verkar ha varit<br />
urkällan till allt hans skapande. Hans stora självömkan gör honom<br />
barnslig, dum och stundtals grym i livet. Däremot är den en tillgång<br />
i hans dramer. Den brinnande subjektiviteten gör honom frispråkig.<br />
Det hänsynslösa egot ger kraft och energi åt texten.<br />
På så vis blev självporträttet ledstjärnan i valet; nio av hans mindre<br />
kända pjäser som alla är kopplade till händelser i hans liv. Här finns<br />
ingen kronologi, ingen dramaturgi förutom mötet med August själv.<br />
Publiken får möta honom i livets olika roller: som rebell, svartsjuk<br />
äkta man, konkurrent i äktenskapet och offer för en cynisk kvinna,<br />
som skilsmässoförälder, försmådd far och till sist som en åldrad man<br />
som ser tillbaka på sitt liv. Han finns i dem alla, från ung till gammal,<br />
förförd, förrådd eller försmådd.<br />
För en sak kan man vara säker på: Det är synd om August.<br />
Scener ur: Bandet, Brända tomten, Fordringsägare, Första varningen,<br />
Kamraterna, Moderskärlek, Mäster Olof, Oväder och Pelikanen.<br />
Första varningen<br />
August på Liljevalchs<br />
Regi bl.a.: Ole Forsberg,<br />
Olof Hanson, Ulla<br />
Kassius, Åsa Kalmér,<br />
Lars Göran Persson,<br />
Mia Törnqvist, Mia Winge<br />
Scenografi och kostym:<br />
Ulla Kassius<br />
Dramaturgi: Mia Törnqvist<br />
Premiär: 6 oktober<br />
Liljevalchs<br />
August Strindberg<br />
(1849–1912)<br />
I rollerna bl.a.: Björn<br />
Bengtsson, Gerhard<br />
Hoberstorfer, Sara<br />
Jangfeldt, Michael<br />
Jonsson, Lisa Larsson,<br />
Åke Lundqvist, Alexander<br />
Lycke, Shebly Niavarani,<br />
Jacob Nordenson,<br />
Odile Nunes, Louise<br />
Peterhoff, Eva Stenson,<br />
Frida Westerdahl, Rakel<br />
Wärmländer<br />
Föreställningen görs i<br />
samarbete med Liljevalchs.<br />
Första varningen<br />
21
Foto: © Magnus Bergström
Natascha<br />
Kampusch<br />
– Förr var jag hans apelsinblomma<br />
av Ulrika Kärnborg<br />
Vem var flickan som blev bortrövad från allt och vem är den unga<br />
kvinna som nu möter världen? Hennes öde fascinerar oss på samma<br />
sätt som berättelsen om Kaspar Hauser. Med sin pjäs utforskar<br />
författaren Ulrika Kärnborg frågor som tar avstamp i berättelsen om<br />
verklighetens Natascha Kampusch, men hon kretsar också kring det<br />
i hennes historia som speglar strukturer och relationer som vi alla<br />
är delaktiga i. Hur tar samhället emot Natascha Kampusch när hon<br />
blivit fri, och vilka förväntningar har vi på det hon ska välja att berätta<br />
om åren som gått?<br />
Jag ser det som att varje historia innehåller en mothistoria, något<br />
som varken får eller kan sägas. Ibland känner jag mig som en<br />
pervers psykoanalytiker, ständigt på jakt efter sprickorna i mina<br />
»patienters« berättelser. Det betyder inte att jag ger mig rätten<br />
att kränka dem eller deras integritet.<br />
När man väljer att skriva om personer som lever eller har levt,<br />
är det viktigt att man vet varför man gör det. Jag antar att man i<br />
enskilda livsöden alltid letar efter något allmängiltigt, något som<br />
kan kasta ljus över större frågor eller problem. Det är vissa saker<br />
som måste sammanfalla för att litteratur ska uppstå. Det individuella<br />
ödet måste kollidera med historien, eller samhällsutvecklingen,<br />
med det kollektiva på något märkligt vis.<br />
Ulrika Kärnborg<br />
Författare<br />
NATASCHA KAMPUSCH<br />
Förr var jag hans<br />
apelsinblomma<br />
av Ulrika Kärnborg<br />
Regi: Hugo Hansén<br />
Scenografi: Sören Brunes<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Urpremiär: 6 oktober<br />
Klarascenen<br />
I rollerna: Liv Mjönes,<br />
Emil Almén, Niklas Falk,<br />
Etienne Glaser, Marika<br />
Lindström, Kajsa Reingardt<br />
NATASCHA KAMPUSCH<br />
23
Illustration: Johan Björnsrud
Meningen med<br />
livetav Ensemblen<br />
Vad är meningen med livet? Det är den kanske största frågan av<br />
alla – lika viktig för människor för flera tusen år sedan som den är nu.<br />
Idén till föreställningen har uppkommit i våra möten med den unga<br />
publiken i Skärholmen de senaste åren. Samtalen med dem kommer<br />
ofta att handla om stora frågor och allra oftast just om frågan om vad<br />
som egentligen är meningen med livet.<br />
Föreställningen kommer också att arbetas fram i process tillsammans<br />
med målgruppen och sedan spelas för en publik från 8 år.<br />
Under repetitionsarbetet planerar vi att fördjupa oss i vad filosofer,<br />
tänkare och vanliga människor genom tiderna sagt, tänkt och skrivit<br />
om livets mening. Men lika viktiga kommer de svar på frågan om<br />
livets mening, som vi tänker samla in från 1 000 personer, unga som<br />
äldre, att vara.<br />
MENINGEN MED LIVET<br />
En föreställning framtagen av<br />
ensemblen tillsammans med<br />
föreställningens målgrupp<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Scenografi och kostym:<br />
Jenny Kronberg<br />
Urpremiär: 12 oktober<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater i<br />
Skärholmen<br />
Från 8 år<br />
I rollerna:<br />
Camilla Larsson, Daniel<br />
Nyström, Per Öhagen, Lotta<br />
Östlin Stenshäll<br />
Meningen med<br />
dödenav Ensemblen<br />
Vad händer egentligen när man dör – med kroppen, med alla<br />
tankar som fanns inne i huvudet, med alla dem som blir kvar i livet?<br />
Vilken är den läskigaste död man kan tänka sig? Är sorgen randig?<br />
Varför dör man? Och kan man överhuvudtaget förstå att man ska<br />
dö?<br />
Det är några av de frågor som är utgångspunkten för föreställningen<br />
Meningen med döden, som kommer att spelas för en publik<br />
från 5 år.<br />
Repetitionsarbetet kommer – likt arbetet med Meningen med<br />
livet – att utgöras av en undersökande och associativ process kring<br />
målgruppens och andras tankar, bilder och undringar kring det där<br />
obegripliga som vi alla ska vara med om – döden.<br />
Meningen med döden<br />
En föreställning framtagen av<br />
ensemblen tillsammans med<br />
föreställningens målgrupp<br />
Regi: Nadja Hjorton<br />
Scenografi och kostym:<br />
Daniel Åkerström-Steen<br />
Urpremiär: februari<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
i Skärholmen<br />
Från 5 år<br />
I rollerna:<br />
Per Öhagen m.fl.<br />
MENINGEN MED LIVET/<br />
MENINGEN MED döden<br />
25
Foto: Bonnier Arkiv Kod: 3001 ©SCANPIX SWEDEN
MARKURELLS<br />
av Hjalmar Bergman<br />
Hjalmar Bergmans pjäs Markurells i Wadköping föregicks av hans<br />
roman med samma titel. Romanen kom 1919 och blev författarens<br />
verkliga genombrott hos både kritik och publik. Det var Bergman<br />
själv som kom att dramatisera romanen, och pjäsen fick sitt uruppförande<br />
på Kungliga Dramatiska Teatern i Stockholm 1930.<br />
Hjalmar Bergman föddes 1883 i Örebro och dog i Berlin 48 år gammal.<br />
Trakterna kring uppväxtstaden Örebro blev Hjalmar Bergmans<br />
diktade universum där småstaden Wadköping blev centrum. Det<br />
är också här hans drama om familjen Markurell utspelar sig. Handlingen<br />
är koncentrerad till loppet av en dag, den 6 juni 1913, dagen<br />
för studentexamen i Wadköping. Krogägaren och uppkomlingen<br />
Hilding Markurell styr Wadköping med järnhand men oroar sig för<br />
om hans högt älskade men lättsinnige son, Johan, kommer att klara<br />
sin examen. För att öka hans möjligheter beger han sig till skolan<br />
med frukost och ett erbjudande om en stipendiedonation till minne<br />
av sonens studentexamen. Under samma dag blottläggs också hans<br />
privata och affärsmässiga relation till häradshövding Carl-Magnus<br />
de Lorche, som en gång försökte få honom fälld för ett brott han inte<br />
begått. Markurells relation till de Lorche rymmer ytterligare en hemlighet,<br />
som när den avslöjas blir berättelsens dramatiska vändpunkt.<br />
Rädslan för att det ska bli allmänt känt att Johan inte är Markurells<br />
son utan de Lorches är starkare än viljan att demaskera de Lorche<br />
som den svindlare han är. Centralt i pjäsens konflikt finns Hjalmar<br />
Bergmans återkommande tema, Wadköping – ett Sverige i miniatyr<br />
som speglar samhällets på samma gång traditionsbundna som<br />
hållningslösa krafter.<br />
MARKURELLS<br />
av Hjalmar Bergman<br />
Regi: Philip Zandén<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 18 oktober<br />
Stora scenen<br />
Hjalmar Bergman (1883–1931)<br />
I rollerna: Kjell Bergqvist,<br />
Ralph Carlsson, Katarina<br />
Ewerlöf, Christer Fant, Sofi<br />
Helleday, Ingvar Hirdwall,<br />
Lilian Johansson, Lars Lind,<br />
Sten Ljunggren, Robert<br />
Panzenböck, Per Sandberg,<br />
Joel Spira, Claire Wikholm<br />
Hjalmar Bergman debuterade som dramatiker redan 1905 med<br />
läsdramat Maria, Jesu moder, men det var först senare som han<br />
skrev sina mest intressanta dramer, de experimentella kortpjäserna<br />
Dödens Arlechin, 1915, och Porten, 1921. De här pjäserna fick dock<br />
inte något varmt mottagande. Istället var det för Swedenhielms,<br />
1925, och Patrasket, 1927, som Hjalmar Bergman fick mest uppskattning<br />
som dramatiker medan han levde. De pjäser som bäst<br />
överlevt århundradet som gått sedan de skrevs är framför allt dramatiseringarna<br />
av Hans nåds testamente, 1929, och Markurells i<br />
Wadköping, 1930.<br />
MARKURELLS<br />
27
© Hulton-Deutsch Collection/CORBIS
Orlando<br />
av Virginia Woolf i dRAMATISERING AV Darryl Pinckney<br />
Virginia Woolf var feminist och en av de tongivande modernistiska<br />
författarna och teoretikerna. Hon debuterade 1915 med romanen<br />
Resan ut (Voyage out). Hennes experimentella prosa var nydanande<br />
och hon anses vara en av 1900-talets viktigaste engelskspråkiga<br />
författare.<br />
1912 gifte sig Virginia med författaren Leonard Woolf. Tillsammans<br />
grundade de Hogarth Press 1917, ett förlag som bl.a. gav ut Virginias<br />
böcker. Paret stod varandra mycket nära och 1937 skrev Virginia i sin<br />
dagbok: »Kärlek — står efter 25 år inte ut med att vara åtskilda ... du<br />
förstår det är enormt lustfyllt att vara önskad: en hustru. Och vårt äktenskap<br />
är så komplett.« 1922 träffade Virginia Woolf Vita Sackville-<br />
West. Efter en tvekande början inledde de båda ett förhållande, och<br />
1928 tillägnade Virginia Woolf Vita Sackville-West romanen Orlando.<br />
Kärleksaffären tog slut, men de två förblev vänner till Virginias död.<br />
När Virginia Woolf avslutat sin sista roman Mellanspel återkom den<br />
depression som hon tidigare lidit av. Kriget och Luftwaffes bombning<br />
av hennes hem i London, tillsammans med ett svalt mottagande av<br />
biografin hon skrev om sin vän Roger Fry, förvärrade situationen tills<br />
hon inte längre kunde arbeta.<br />
Den 28 mars 1941 dränkte sig Woolf genom att fylla sina fickor<br />
med stenar och vandra ut i River Ouse nära sitt hem. Kroppen hittades<br />
inte förrän den 18 april. Hennes man begravde henne under ett<br />
träd i trädgården till deras hus i Rodmell i Sussex.<br />
Orlando utkom 1928. Den anses allmänt vara en av Virginia Woolfs<br />
mest lättillgängliga romaner och har fått stor betydelse för många<br />
kvinnliga författare och för genusvetenskapen.<br />
ORLANDO<br />
av Virginia Woolf<br />
Dramatisering:<br />
Darryl Pinckney<br />
Översättning:<br />
Margareta Ekström<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Kostym: Daniel<br />
Åkerström-Steen<br />
Musik: Makode Aj Linde<br />
Sverigepremiär: 9 november<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
i Skärholmen<br />
Virginia Woolf (1882–1941)<br />
I rollen: Robert Fux<br />
Orlando börjar sitt liv som ung överklassman i 1600-talets<br />
elisabetanska England och lever sedan i flera hundra år ett vindlande<br />
liv utan att åldras. Men under sin tid som brittisk ambassadör i<br />
Konstantinopel vaknar Orlando en morgon upp och har under natten<br />
förvandlats till kvinna. En äventyrsberättelse om en gestalt som<br />
både är man och kvinna – en hen, om identitet och om könet som<br />
konstruktion.<br />
Dramatiseringen av den amerikanske författaren Darryl Pinckney<br />
hade urpremiär på Schaubühne am Lehniner Platz i Berlin den 21<br />
november 1989, med Jutta Lampe som Orlando, i regi av Robert<br />
Wilson.<br />
ORLANDO<br />
29
Foto: Copyright/fotograf: Dick Claésson
EVEREST<br />
av Lotta Lotass<br />
Gästspel från Teatr Weimar/Helsingborgs stadsteater<br />
För Helsingborgs stadsteater har Lotta Lotass skrivit pjäsen<br />
Everest, som har urpremiär där den 14 november. Den kommer att<br />
gästspela på <strong>Stockholms</strong> stadsteaters Lilla scen i slutet av november.<br />
I pjäsen befinner vi oss på Mount Everest, världens högsta berg.<br />
Året är 1924. Sex brittiska män kämpar mot naturens krafter för att<br />
först nå toppen på världens tak. Vi följer dessa kärva mäns maniska<br />
strävan att till varje pris besegra den oslagbara. Att nå det onåbara.<br />
Det internationellt uppmärksammade scenkonstkollektivet Teatr<br />
Weimar tar sig an Lotta Lotass intensiva och kompromisslösa text.<br />
Uppsättningen blir en totalupplevelse av text, video och musik. Ett<br />
unikt verk om en sann, mytomspunnen händelse. (Från Helsingborgs<br />
stadsteaters hemsida)<br />
LOTTA LOTASS föddes 1964 i Västerdalarna. Hon är filosofie doktor<br />
i litteraturvetenskap och disputerade 2002 med en avhandling om<br />
Stig Dagerman. Lotta Lotass debuterade som författare år 2000 med<br />
romanen Kallkällan. Därefter följde den delvis dokumentära boken<br />
Aerodynamiska tal, 2001, för vilken hon fick Aftonbladets litteraturpris.<br />
Bland hennes övriga verk kan nämnas Min röst skall nu komma<br />
från en annan plats i rummet, 2006, utgör en seriemördares kör och<br />
bygger på autentiska fall.<br />
Lotta Lotass har också skrivit dramatik, bl.a. Klar himmel, 2010,<br />
om en av de amerikanska piloter som deltog i bombningen av Hiroshima<br />
1945.<br />
2009 invaldes Lotta Lotass i Svenska akademien på stol nr 1,<br />
som Akademiens yngsta medlem.<br />
EVEREST<br />
av Lotta Lotass<br />
Regi/video: Jörgen Dahlqvist<br />
Musik/ljud: Kent OIofsson<br />
Scenografi/ljus:<br />
Johan Bergman<br />
Urpremiär på Helsingborgs<br />
stadsteater: 14 november<br />
Gästspel på <strong>Stockholms</strong><br />
stadsteater:<br />
23–25 november<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna:<br />
Erik Borgeke, Ester<br />
Claesson, Jörgen Düberg,<br />
Daniel Gustavsson, Michalis<br />
Koutsogiannakis, Robert<br />
Olofsson<br />
Everest<br />
31
Foto: Johannes Jaegers studio, Stockholm 1869
Peer Gynt<br />
av Henrik Ibsen<br />
Efter framgången med dramat Kongsemnerne fick Henrik Ibsen<br />
ett resestipendium. Han lämnade Norge 1864 och reste ut i ett Europa<br />
under omvälvande samhällsförändringar och den framrusande<br />
industrialiseringen. Med undantag för några få besök i Norge blev<br />
han borta under 27 år. Bakom sig hade han ett misslyckande som<br />
teaterchef vid Kristiania Norske Theater och en tid av ekonomiska<br />
bekymmer. Under våren och sommaren 1867 bodde han i Italien och<br />
skrev där Peer Gynt, som tillsammans med Brand året innan kom<br />
att placera honom som en av världsdramatikens främsta författare.<br />
Förlagan till den drömmande och skrävlande Peer Gynt är hämtad<br />
ur den norska folksagan och skrevs av Ibsen ursprungligen som ett<br />
idé- och läsdrama. Först 1876 fick verket en scenisk gestaltning<br />
på Christiania Theater till musik av Edvard Grieg. I Ibsens verk går<br />
opportunisten Peer Gynts livsfilosofi ut på att »gå utenom« de svårigheter<br />
han möter under de olika äventyr han ger sig ut på genom livet.<br />
Pjäsen berättar om en människa som inte själv är förmögen att välja<br />
sina livssituationer, istället är det livssituationerna som väljer honom.<br />
Dramat har betraktats som en kritik mot den romantiska fantasins<br />
tillkortakommanden i mötet med verklighetens krav. På <strong>Stockholms</strong><br />
stadsteater får vi, i danskorna Katrine Wiedemanns regi och i Karen Maria<br />
Billes bearbetning, se en förkortad version. Också här är det Peer<br />
Gynts blick på världen och hur han låter sig styras av de förväntningar<br />
som finns på honom som står i centrum. Textens poesi bärs fram<br />
genom ett bildmättat formspråk i Maja Ravns scenografi; en gestaltning<br />
av livet som det blev – av livet som stilleben. I berättelsen, som<br />
utspelar sig i vår tid, finns ingen Mor Aase, och Peer Gynt är en inte<br />
nödvändigtvis ung, men modern man. Han har förlorat sig själv eftersom<br />
han saknar modet att ge sig hän åt kvinnan han älskar.<br />
PeEr gynt<br />
av Henrik Ibsen<br />
Översättning: Lars Forssell<br />
Regi: Katrine Wiedemann<br />
Scenografi och kostym:<br />
Maja Ravn<br />
Premiär: 1 december<br />
Klarascenen<br />
Henrik Ibsen (1828–1906)<br />
I rollerna bl.a: Magnus<br />
Krepper, Sven Ahlström,<br />
Emil Almén, Jakob Eklund,<br />
Maria Salomaa, Frida<br />
Westerdahl<br />
PEER GYNT<br />
33
SJÄLVPORTRÄTT © Strindbergsmuséet
PARIA<br />
av August Strindberg<br />
Uppslaget till Paria hade Strindberg för ovanlighetens skull fått<br />
från en kollega, nämligen från författaren Ola Hanssons novell En<br />
Paria som hösten 1888 trycktes i den danska tidskriften Ny Jord.<br />
Novellen handlar om en f.d. lundastudent som emigrerat till Amerika<br />
och som efter femton år återvänder till Sverige på besök. I novellen<br />
får vi veta att orsaken till emigrationen varit att han skrivit falskt<br />
namn på en växel och ertappats och efter avtjänat straff emigrerat.<br />
Strindberg blir mycket förtjust i novellen och föreslår Ola Hansson<br />
att dramatisera novellen till den teater som Strindberg säger sig stå<br />
i begrepp att öppna en Skandinavisk Försöks-Teater. Han erbjuder<br />
sig t.o.m. att samarbeta med Ola Hansson, Under hösten brevväxlar<br />
de två författarna, Strindberg är den drivande, Ola Hansson svarar<br />
undvikande. I ett brev den 5 december 1888 skriver Ola Hansson:<br />
»Roligt att du kan använda min Paria. Men gör dig icke för mycket<br />
bråk med den!« Nu tog Strindberg saken i egna händer. I Strindbergs<br />
händer blev Hanssons novell radikalt förändrad. Skildringen av en<br />
växelförfalskare som mer eller mindre medvetet begår ett brott blev i<br />
Strindbergs dramatisering en spännande duell mellan två jämbördiga<br />
motspelare.<br />
När pjäsen var färdig i slutet av januari 1889 var Strindberg mycket<br />
angelägen om att få den spelad. När uppsättningen av Fröken Julie<br />
förbjöds av den danska censuren instuderades Paria mycket hastigt<br />
på några få dagar och fick sin urpremiär på Dagmarteatret i Köpenhamn<br />
den 9 mars 1889. Pjäsen spelades som nummer två av tre<br />
enaktare mellan Fordringsägare och Den starkare. Pressen var i det<br />
närmaste enhällig om att det var Paria som var behållningen och<br />
vände en väntad skandal till en succé.<br />
En vecka senare gjorde ensemblen ett gästspel på Malmö teater<br />
den 16 mars 1889, som också sågs av Ola Hansson som dock inte<br />
nämnde pjäsen med ett enda ord i sitt brev till Strindberg den 17<br />
mars. Han hade troligen inte känt igen mycket av sin novell.<br />
Paria tillhör en av de mest spelade pjäserna av Strindberg. Den<br />
har tidigare satts upp på <strong>Stadsteater</strong>n 1990 med Christer Banck och<br />
Torsten Wahlund i rollerna och i regi av Ola Lindegren. Redan 1964<br />
satte Bo Widerberg upp den då ganska nystartade <strong>Stadsteater</strong>n med<br />
Toivo Pawlo och Keve Hjelm i rollerna.<br />
PARIA<br />
av August Strindberg<br />
Regi: Carl Kjellgren<br />
Scenografi och kostym:<br />
Peter Holm<br />
Premiär: 2 december<br />
Strindbergs Intima Teater<br />
I rollerna: Niklas Falk,<br />
Richard Forsgren<br />
Föreställningen görs i<br />
samarbete med Strindbergs<br />
Intima Teater.<br />
PARIA<br />
35
Foto: © Miklos Szabo
Krig – En pjäs om kärlek<br />
av Kamilla Wargo Brekling<br />
Krig ingår i en trilogi som skrevs 2004–2007. I del 1, Krig, beskriver<br />
Kamilla Wargo Brekling parförhållandets konfliktzoner och hur<br />
män och kvinnor inte ser, överger varandra. I del 2, Undskyld!, räcker<br />
författaren mikrofonen till kvinnorna och frågar dem om hur de ser<br />
på livet. Hur de har det, vad de tänker på, vad som är viktigt i deras<br />
liv. Just nu. I trilogins avslutande del 3, Pis – en forestilling om mænd<br />
i dag, får männen tala – har tillvaron blivit som de önskade, frågar<br />
författaren. Känner de sig sedda och älskade av kvinnor, vad drömmer<br />
de om, vad pratar de om när ingen kvinna är närvarande? Med<br />
sin humoristiska, analytiska blick försöker Kamilla Wargo Brekling se<br />
in i kvinnors och mäns föreställningsvärldar.<br />
Texterna bygger på autentiskt material hämtat från skådespelarnas<br />
berättelser och Wargo Breklings egna upplevelser och erfarenheter.<br />
Om sin speciella arbetsmetod säger Kamilla Wargo Brekling:<br />
»Dagligen skriver jag ner små vardagssituationer, meningar och<br />
rubriker visualiseras spontant i sceniska bilder för mig. Så redan flera<br />
år innan jag börjar arbeta med en faktisk pjäs, har jag ett lager med<br />
material som jag kan använda för att konstruera bärande bjälkar i<br />
en pjäs. Grunden i mina pjäser består av solomaterial och gemensamhetsmaterial.<br />
Solomaterialet görs först. Jag och en skådespelare<br />
i taget är i replokalen en vecka. I den soloprocessen testas mina<br />
redan skrivna texter, och det improviseras kring idéer och frågor<br />
som jag ställer till skådespelaren och som är relevanta för pjäsen vi<br />
arbetar med. Skådespelaren kan använda egna språkliga uttryck,<br />
sina erfarenheter, sin personlighet, och det arbetet resulterar för<br />
varje skådespelare i 8–14 scener. […] Efter veckorna på tu man hand<br />
med skådespelarna börjar vi med grupprepetitionerna då vi framför<br />
allt koncentrerar oss på att skapa de gemensamma scenerna, och<br />
sen föreslår jag ordningsföljden på scenerna. Senare kan jag ändra<br />
ordningen, jag instruerar och koreograferar skådespelarna, utvecklar<br />
deras texter ännu mer, jag sorterar och märker vad jag kan stryka.<br />
Det är nästan som en film, som klipps till en färdig komposition – en<br />
kakafoni av stämningar och brottstycken, som slutligen blir en komprimerad<br />
helhet – en pjäs.«<br />
Krig<br />
En pjäs om kärlek<br />
av Kamilla Wargo Brekling<br />
Översättning: Eva Runefelt<br />
Regi: Kamilla Wargo Brekling<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Sverigepremiär: 6 december<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna: Björn Bengtsson,<br />
Ann-Sofie Rase, Helena<br />
af Sandeberg, Jörgen<br />
Thorsson<br />
Kamilla Wargo Brekling, född 1966, dansk regissör, dramatiker<br />
och koreograf. Hon är autodidakt med en lång rad uppsättningar<br />
bakom sig, bl.a. Let’s get married på Dansescenen (1996) och Om et<br />
øjeblik på Edison (2006) och Kvinde kend din krop på Mungo Park.<br />
För de både sistnämnda tilldelades hon det danska scenkonstpriset<br />
Årets Reumert – för Om et øjeblik i kategorin Årets regissör och för<br />
Kvinde kend din krop i kategorin Årets stora, lilla Föreställning. Krig<br />
hade urpremiär på Kaleidoskop 2004.<br />
Krig<br />
37
Foto: © Thron Ullberg
Ömheten<br />
av Jonas Gardell<br />
Jonas Gardell, född 1963, gjorde författardebut som artonåring<br />
med diktsamlingen Den tigande talar. Sedan dess har han skrivit ett<br />
tiotal romaner, ett stort antal teaterpjäser, film- och tv-manus samt<br />
två filosofiska böcker: Om Gud och Om Jesus.<br />
I debutromanen Passionsspelet (1985) tar Gardell upp homosexualitet<br />
och kristendom; två teman som senare ska återkomma<br />
genom författarskapet. Han har alltid varit öppen med att han lever<br />
som homosexuell och tagit strid för hbt-gemenskapens rättigheter.<br />
Gardell växte upp i en kristen familj och anger ofta Bibeln som sin<br />
största inspirationskälla.<br />
2007 utnämndes han till teologie hedersdoktor vid Lunds universitet.<br />
Ur motiveringen: »Genom hela hans författarskap finns ett fokus<br />
på marginaliserade människor i utanförskap, som genomsyras av<br />
försvar för mänsklig värdighet och mänskliga rättigheter. Få människor<br />
kan som han samla människor över generationsgränser och<br />
kombinera humor och allvar med en träffsäkerhet som gör honom till<br />
en viktig samhällskommentator och kritiker«.<br />
Pjäsen Ömheten kom 1989. Den handlar om två unga homosexuella<br />
män under den begynnande aids-epidemin, och Gardell säger<br />
själv att det var den första svenska samtida pjäsen på det temat. Det<br />
är tidigt 80-tal och bögar förföljs. Av samhället, i media, av grannar.<br />
Många flyr till anonymiteten i storstaden för att försöka hitta likasinnade,<br />
få andas fritt. Många går under. De tvingas dölja sin sexuella<br />
tillhörighet, de förnekas av sina egna familjer. Inte nog med att de<br />
är bögar – de kan bära på den pestliknande smittan också: aids.<br />
Pjäsens huvudkaraktärer, paret Rasmus och Benjamin, har lyckats<br />
skapa ett liv tillsammans. De har en egen vrå, en tillflykt, ett hem.<br />
Men så blir Rasmus sjuk. Det är en grym sjukdom, och den sätter<br />
sina tydliga spår. Rasmus föräldrar vet ingenting, och en dag dyker<br />
de upp för att fira hans födelsedag.<br />
Ömheten<br />
av Jonas Gardell<br />
Regi: Jonna Nordenskiöld<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Premiär: 14 december<br />
Klarascenen<br />
I rollerna bl.a.: Kristofer<br />
Kamiyasu, Ralph Carlsson,<br />
Katarina Ewerlöf<br />
Ett urval av Jonas Gardells<br />
litterära produktion:<br />
Odjurets tid, 1986, roman<br />
Präriehundarna, 1987, roman<br />
Vill gå hem, 1988, roman<br />
Fru Björks öden och äventyr,<br />
1990, roman<br />
Isbjörnarna, 1990, pjäs<br />
Cheek to Cheek, 1992, pjäs<br />
En komikers uppväxt, 1992,<br />
roman<br />
Pensionat Oskar, 1995,<br />
filmmanus<br />
Människor i solen, 1997, pjäs<br />
Jenny, 2006, roman<br />
De halvt dolda, 2009,<br />
tv-seriemanus<br />
Den 31 juli <strong>2012</strong> släppte Jonas Gardell romanen Torka aldrig tårar<br />
utan handskar, del 1. Kärleken. Det är första delen i en trilogi om Rasmus<br />
och Benjamin från pjäsen Ömheten. Gardell återvänder till de<br />
unga männen och vi får nu följa deras liv från barndomen. Berättelsen<br />
i romanen varvas med fakta om vad som faktiskt hände i Sverige<br />
på 80-talet. Hur samhället behandlade de homosexuella. Vad vi alla<br />
gjorde oss skyldiga till.<br />
Ömheten<br />
39
Foto: Herman Anderson © Bettmann/CORBIS
Peter Pan<br />
och wendy<br />
av J.M. Barrie i ny version av Anders Duus<br />
James Matthew Barrie föddes i den lilla skotska staden Kirriemuir.<br />
När han var sex år gammal dog hans då trettonårige bror. För deras<br />
mor blev brodern för evigt en perfekt pojke som aldrig växte upp, och<br />
Barrie skulle aldrig känna att han räckte till. Mamman berättade om<br />
sin barndom för Barrie, historier som han sög i sig och senare gav ut<br />
– något modifierade – i flera hyllade böcker. Hon hade som åttaåring<br />
fått ta ansvar i hemmet och för sin lillebror. Hon blev grunden till hans<br />
Wendy, det äldsta, omvårdande syskonet Darling.<br />
Barrie växte inte som han skulle och blev aldrig längre än ca 150<br />
cm. Som vuxen var han ganska tillbakadragen, men han kände sig<br />
fri tillsammans med barn. »Du är gammal, men du är inte vuxen. Du<br />
är en av oss«, som en elvaårig pojke en gång uttryckte det. Det var i<br />
synnerhet en syskonskara han umgicks med: de fem bröderna Llewelyn<br />
Davies. Det var med dem berättelsen om Peter Pan växte fram<br />
i lekar: om syskonen Darling som får besök av en pojke som inte vill<br />
växa upp, och får följa med honom på äventyr i landet Ingenstans.<br />
Barrie skrev först ner den i form av en pjäs, med urpremiär 1904,<br />
men den kom senare även ut i prosaform.<br />
Från början fanns ingen Kapten Krok – det behövdes ingen skurk<br />
eftersom Peter Pan själv från början var »a demon boy (villain of<br />
story)«, som Barrie skrev i första utkastet. Krok kom till eftersom man<br />
behövde en scen framför förhänget, när man skulle göra scenbytet<br />
mellan syskonens sovrum och landet Ingenstans. Men snart utvecklades<br />
scenen till en helt ny akt: piratskeppet. Kaptenen var först<br />
en kvinna vid namn Miss Dorothea Baird – tanken var att mamma<br />
Darling och kaptenen skulle spelas av samma skådespelerska, något<br />
som ger en ingång till en av pjäsens ursprungstitlar, The Boy Who<br />
Hated Mothers. Men skådespelaren som gjorde Mr Darling övertalade<br />
Barrie att låta honom göra piratkaptenen också – och därmed<br />
cementerades kaptenens kön.<br />
PETER PAN och wendy<br />
av J.M. Barrie<br />
Översättning och ny version:<br />
Anders Duus<br />
Regi: Pia Johansson<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Astrid Ljungberg<br />
Premiär: 15 december<br />
Stora scenen<br />
Från 6 år<br />
J. M. Barrie (1860–1937)<br />
I rollerna bl.a.: Leif Andrée,<br />
Lina Englund, Ida Engvoll,<br />
Peter Gardiner, Siri Hamari,<br />
Jonas Hellman-Driessen,<br />
Sara Jangfeldt, Anders<br />
Johannisson, Mark<br />
Levengood/Pia Johansson,<br />
Karl Linnertorp, Yvonne<br />
Lombard, Anton Lundqvist,<br />
Åke Lundqvist, Jan<br />
Mybrand, Lisette Pagler,<br />
Thérèse Svensson, Meta<br />
Velander, Rakel Wärmländer<br />
Anders Duus, född 1975, har skrivit en lång rad pjäser för såväl barn<br />
och unga som vuxna. Han gick ut Dramatiska institutet 2004 och var<br />
2005– 06 husdramatiker på Unga Riks. Sedan dess har han arbetat<br />
som dramatiker och översättare på bl.a. Riksteatern, Dramaten,<br />
Ung Scen Öst och nu <strong>Stockholms</strong> stadsteater. Viktigt för honom i<br />
arbetet med Peter Pan och Wendy var att hitta sin variant av det rätt<br />
skruvade vardagsliv som Barries pjäs börjar i, samt att tydligare göra<br />
Wendy till en tjej ur vår tid, sätta kött på benen på Barries ofta rätt<br />
skissartade bifigurer och värna om pjäsens sprudlande fantasi.<br />
PETER PAN<br />
och wendy<br />
41
foto: © Ulla Montan
Schulz Goes Kafka<br />
av Agneta Pleijel<br />
En natt i ett litet rum i Warszawa inleder Bruno Schulz ett samtal<br />
med sin idol, författaren Franz Kafka. Ute viner snålblåsten liksom<br />
i hela Europa, för nu är det 1930-tal.<br />
De har mycket att tala om och det gör inget alls att Kafka är död<br />
och har varit det de senaste tio åren. Mycket kan de dela – upplevelsen<br />
av besatthet. Av kvinnorna. Av skrivandet. Och av det lockande i<br />
att förlora allt.<br />
Schulz goes Kafka är en fantasidialog mellan Franz Kafka, som<br />
levde mellan 1883 och 1924, och den tio år yngre polske författaren<br />
Bruno Schulz, en fantasi men också en allmängiltig berättelse om<br />
längtan och beroende.<br />
1935 skrev Schulz en efterskrift till den polska översättningen av<br />
Kafkas roman Processen som hade översatts av Schulz fästmö<br />
Josefina Szelinska.<br />
Medan Kafka är välkänd i hela världen är författaren Schulz mindre<br />
känd. I svensk översättning utkom på 1980-talet Kanelbutikerna och<br />
Sanatoriet Timglaset.<br />
Bruno Schulz sköts ihjäl 1942 av en naziofficer under den tyska<br />
ockupationen i sin hemstad Drohobycz nära Lwow, tyska Lemberg<br />
(Lviv i nuvarande Ukraina).<br />
SCHULZ GOES KAFKA<br />
av Agneta Pleijel<br />
Regi: Marika Lagercrantz<br />
Scenografi:<br />
Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Urpremiär: 16 december<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna:<br />
Peter Bergared, Odile<br />
Nunes, Per Sandberg<br />
Agneta Pleijel började sin karriär som litteraturkritiker. Hon anställdes<br />
på Aftonbladets kulturredaktion 1968. Efter ett mellanspel som<br />
redaktör för Ord och Bild, 1972–75, blev hon kulturchef på Aftonbladet<br />
(1975–79).<br />
Hon debuterade tillsammans med Ronny Ambjörnsson som<br />
dramatiker med Ordning härskar i Berlin 1970. 1977 kom dramat<br />
Kollontaj, om den sovjetiska ambassadören och författaren Alexandra<br />
Kollontaj. Bland hennes dramer kan nämnas Sommarkvällar på<br />
jorden, 1983, Standard Selection, 2000, samt Vid floden, 2003. Sommaren<br />
<strong>2012</strong> skrev hon en pjäs om Hjalmar Gullberg, Hör musiken,<br />
söker efter orden, för Stadra sommarscen.<br />
Det stora genombrottet som romanförfattare kom med Vindspejare<br />
(1987), den följdes av Hundstjärnan och Fungi. 1997 kom En vinter i<br />
Stockholm, en kort och brännande samtidsroman om en kärlek som<br />
utsätts för extremt hårda prov. Bruno Schulz är en av Agneta Pleijels<br />
favoritförfattare, och i romanen Lord Nevermore (2000) tecknar hon<br />
ett litet kärleksfullt porträtt av sin favorit.<br />
Hösten 2006 kom Drottningens chirurg, första delen i en trilogi<br />
med motiv från ett historiskt Stockholm. Den andra delen, en dramatisering<br />
av Kungens komediant (2007) sattes 2008 upp av Marika<br />
Lagercrantz på Stadra sommarscen. Den tredje och sista delen,<br />
Syster och bror, kom 2009.<br />
SCHULZ GOES KAFKA<br />
43
foto: © Jacob Forsell
LOTTA PÅ<br />
BRÅKMAKARGATAN<br />
av Astrid Lindgren i dramatisering av Johanna Huss<br />
Astrid Lindgren är en av världens mest älskade författare. Ingen<br />
annan i Sverige har översatts till lika många språk, och totalt är hon<br />
den artonde mest översatta i världen (enligt UNESCOs årliga lista<br />
<strong>2012</strong>). Genom sin författargärning, men även genom sin position<br />
som barnboksredaktör på Rabén & Sjögren, bidrog Astrid Lindgren<br />
starkt till att höja barnbokens status. Hennes originalmanuskript och<br />
efterlämnade papper finns i Kungliga biblioteket, ett arkiv på ca 150<br />
hyllmeter som sedan 2005 är uppsatt på UNESCOs världsminneslista.<br />
Astrid Lindgren skrev för barnet i sig själv, som hon formulerade<br />
det. Flera böcker har leken i centrum, så också de om barnen<br />
på Bråkmakargatan, varav den första kom 1958. De handlar om<br />
syskontrion Jonas, Mia-Maria och framför allt Lotta, den yngsta. I<br />
dramatikern Johanna Huss ögon är Lotta en befriande frispråkig och<br />
samtidigt lite jobbig rebell som man ändå inte kan låta bli att älska.<br />
Böckerna har faktiskt kallats en studie i barns språkutveckling och<br />
kommunikation, just eftersom språket är så speciellt. Relationerna<br />
inom familjen skildras, men även den med grannen tant Berg, som är<br />
en vänskap över generationsgränserna. Det är till henne Lotta flyttar<br />
när ingen förstår henne i Lotta på Bråkmakargatan från 1961. Själv<br />
hade Astrid Lindgren flyttat ut på dass som liten, hämndlystet förvissad<br />
om hur ledsna alla skulle bli när de saknade henne – bara för<br />
att upptäcka att ingen egentligen märkt att hon var borta. Episoden<br />
finns som tema i flera berättelser, men får ett mindre snopet slut för<br />
Lotta. Tillsammans med bilderböckerna Visst kan Lotta cykla (1971)<br />
och Visst kan Lotta nästan allting (1977) ligger den till grund för<br />
dramatiseringen för <strong>Stockholms</strong> stadsteater. Därutöver finns bilderboken<br />
Visst är Lotta en glad unge (1990).<br />
LOTTA PÅ<br />
BRÅKMAKARGATAN<br />
av Astrid Lindgren<br />
Dramatisering och regi:<br />
Johanna Huss<br />
Scenografi och kostym:<br />
Peter Holm<br />
Premiär: 5 januari<br />
Bryggan<br />
Från 5 år<br />
Astrid Lindgren<br />
(1907–2002; född Ericsson)<br />
I rollerna: Sofi Helleday,<br />
Calle Jacobsson, Lilian<br />
Johansson, Lisa Larsson,<br />
Robert Panzenböck, Eva<br />
Stenson<br />
Johanna Huss, född 1972, har sedan 2000 arbetat som frilansande<br />
regissör, dramatiker, producent och projektledare på bl.a. Teater Tribunalen,<br />
Regionteatern Blekinge Kronoberg, Riksteatern och Cirkus<br />
Cirkör. Sedan 2001 är hon konstnärlig ledare för Enskedespelet, en<br />
halvprofessionell teatergrupp med mellan 130 och 150 skådespelare<br />
mellan 6 och 70 år, som varannan vår sätter upp stora föreställningar<br />
i ett cirkustält. Johanna Huss arbetar även sedan 2011 som konstnärlig<br />
projektledare för ett deltagarkulturprojekt i Växjö som Regionteatern<br />
Blekinge Kronoberg är huvudman för.<br />
LOTTA PÅ<br />
BRÅKMAKARGATAN<br />
45
Foto: © Iko Freese / DRAMA-berlin.de
Martyrer<br />
av Marius von Mayenburg<br />
Marius von Mayenburg föddes 1972 i München. Efter studentexamen<br />
studerade han medeltidslitteratur i München och i Berlin, dit han<br />
flyttade 1992. 1994 började han på dramatikerlinjen på Konsthögskolan<br />
i Berlin. För sin första pjäs Eldansiktet fick han Kleistpriset för<br />
främjandet av unga dramatiker 1997 samt 1998 Frankfurts Författarstiftelses<br />
pris, och 1999 utsågs han till det årets mest lovande nya<br />
dramatiker i teatertidskriften Theater heute.<br />
1998 träffade han regissören Thomas Ostermeier som engagerade<br />
honom som dramaturgisk medarbetare på Baracke, en studioscen<br />
till Deutsches Theater i Berlin. När Thomas Ostermeier året därpå<br />
blev konstnärlig ledare för Schaubühne am Lehniner Platz i Berlin<br />
följde Marius von Mayenburg med som dramaturg och husdramatiker,<br />
sedan 2009 också som regissör.<br />
Bland Mayenburgs pjäser kan förutom Eldansiktet också nämnas<br />
Det kalla barnet, 2002, Turister, 2005, Ögats ljus, 2006, Den fule,<br />
2007, Stenen, 2008, Perplex, 2010 och Martyrer, <strong>2012</strong>.<br />
Martyrer handlar om hur Benjamin, en ung pojke, hamnar allt<br />
längre in i en religiös fanatism som färgar av sig på omgivningen. De<br />
vuxna runt omkring honom – lärarna i skolan, liksom hans mor – menar<br />
att han befinner sig i en pubertetskris. Puberteten är ju en period<br />
när ungdomar söker efter en egen identitet – ett eget jag.<br />
Mayenburg försöker inte förklara Benjamins fanatism psykologiskt.<br />
Det återstår hela tiden en bit av gåtan. Benjamin är en av alla de<br />
många unga oförstådda, som alltid spökat i författarens pjäser, ända<br />
sedan debutpjäsen Eldansiktet.<br />
Martyrer<br />
av Marius von Mayenburg<br />
Översättning:<br />
Monica Ohlsson<br />
Regi: Dritëro Kasapi<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Skandinavienpremiär:<br />
11 januari<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna bl.a.: Christer<br />
Fant, Michael Jonsson,<br />
Liv Mjönes, Shebly<br />
Niavarani, Jacob<br />
Nordenson, Kajsa<br />
Reingardt<br />
Martyrer<br />
47
Foto: Eigil Aasen
Abrahams barn<br />
av Svein Tindberg<br />
Svein Tindberg är en norsk skådespelare född 1953 i Oslo. Han<br />
debuterade på Det Norske Teatret redan 1966 som trettonåring<br />
i musikalen The King and I. Efter avslutad utbildning vid Statens<br />
Teaterhøgskole 1974–76 återvände han till Det Norske Teatret, där<br />
han har varit sedan dess med några korta avbrott. Mest känd har<br />
han blivit för föreställningen Markusevangeliet som han spelade runt<br />
om i Norge 1995 och 1996 och som sågs av 75 000 personer i 220<br />
föreställningar. 2000 kom uppföljaren Apostlagärningarna som också<br />
drog fulla hus. Båda föreställningarna regisserades av Kjetil Bang-<br />
Hansen. Abrahams barn är hans debut som dramatiker.<br />
<br />
Abrahams barn<br />
Han står mitt inne i Klippdomen. En gång låg här judarnas heliga<br />
tempel, byggt av kung Salomo. Med sin guldkupol är det nu muslimernas<br />
heliga plats. Utanför vaktar tungt beväpnade israeliska<br />
soldater.<br />
Jerusalem. Här släpade Jesus sitt kors mot Golgata, hit red profeten<br />
Muhammed på sin häst för att möta Gud. Och här står han nu på<br />
platsen där Abraham lyfte kniven för att döda sin egen son.<br />
– Att berätta om den mänskliga kulturens grundstenar på scenen<br />
kan tyckas omöjligt, säger Svein Tindberg om arbetet med texterna.<br />
Men det kanske inte är så komplicerat som vi tror. Det är starka<br />
berättelser! Vi måste veta något om varandra om vi ska kunna leva<br />
tillsammans. Eller hur?<br />
En plats – tre religioner. Eller kanske en enda? För allt började med<br />
Abraham …<br />
Abrahams barn är en personlig, komisk och djupt engagerad<br />
djupdykning i de historier som i tusentals år präglat människors tro<br />
och existens.<br />
ABRAHAMS BARN<br />
av Svein Tindberg<br />
Översättning: Sofia Fredén<br />
Regi: Olof Hanson<br />
Scenografi: Sven Haraldsson<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Sverigepremiär: 13 januari<br />
Lilla scenen<br />
I rollen: Jakob Eklund<br />
Abrahams barn hade urpremiär på Det Norske Teatret den 9 september<br />
2011 i regi av Kjetil Bang-Hansen. Föreställningen fick <strong>2012</strong><br />
års Hedda pris för bästa föreställning i Norge.<br />
ABRAHAMS BARN<br />
49
Foto: Pa Photos /SCANPIX
sVek<br />
av Harold Pinter<br />
När Harold Pinter skrev började han med ett ord eller en bild. Ett<br />
antal karaktärer i ett rum. Inget var bestämt på förhand och karaktärerna<br />
saknade helt förhistoria. Men förhistorierna finns – som<br />
författare hittade Pinter teman och motiv i såväl egna som andras<br />
erfarenheter.<br />
Pinter växte upp som ensambarn i en fattig judisk arbetarfamilj i<br />
London. Som nioåring skildes han från sina föräldrar då han evakuerades<br />
till Cornwall under andra världskriget. Hans minnen av året där<br />
kan sammanfattas med ord som ensamhet, förvirring, separation,<br />
saknad och identitetslöshet – ord som senare fick tematisk betydelse<br />
för hans pjäser. Pinter vände sig tidigt till litteraturen. Som tolvåring<br />
började han skriva poesi och under tonåren spela teater. Han, som<br />
dittills mest varit en ensamvarg, blev under den här perioden del<br />
av en grupp unga män med starka vänskapsband. Lojaliteten han<br />
upplevde, samman med rivaliteten männen emellan och rädslan för<br />
svek, påverkade honom starkt.<br />
Pinter såg den manliga vänskapen som ett ideal, och den finns<br />
ofta närvarande i hans pjäser. Men det är en vänskap som alltid sviks<br />
och ofta på grund av en kvinna – genom henne tar sig lögnen in i relationen<br />
och gör den omöjlig. Samtidigt är det ofta kvinnan som går<br />
starkast ur dramat. I pjäsen Svek (Betrayal) från 1978 heter männen<br />
Jerry och Robert och kvinnan Emma. Hon är gift med Robert och har<br />
haft/har ett sju är långt förhållande med Jerry. När vi möter dem är<br />
affären mellan Emma och Jerry över. Pjäsen arbetar sig sedan bakåt,<br />
till när allt började. Det blir ett spel om vem som minns rätt och om<br />
vem eller vad som egentligen sviks. Till Svek finns en ovanligt tydlig<br />
förhistoria i Pinters eget liv. När han skrev pjäsen hade han träffat<br />
Antonia Fraser och brutit upp med Vivien Merchant, men vad den<br />
baserades på var det förhållande Pinter haft med Joan Bakewell<br />
1962–69. Pinter var själv älskaren i det triangeldramat, vars händelseförlopp,<br />
ända ner till specifika situationer och känslolägen, mer<br />
eller mindre direkt fördes över till pjäsen.<br />
När Pinter skrev hade han stor hjälp av sina erfarenheter som<br />
skådespelare och regissör. Han var väl medveten om gesternas och<br />
inte minst tystnadernas betydelse för språket. När Pinter tilldelades<br />
Nobelpriset i litteratur 2005 var det med motiveringen att han »i sina<br />
dramer frilägger avgrunden under vardagspratet och bryter sig in i<br />
förtryckets slutna rum«. Utöver Nobelpriset tilldelades han en mängd<br />
prestigefyllda priser, bl.a. Laurence Olivier Award for lifetime’s achievement<br />
in theatre och Europe Theatre Prize.<br />
svek<br />
av Harold Pinter<br />
Översättning: Carl Johan Lång<br />
Regi: Alexander Mørk-Eidem<br />
Scenografi och kostym:<br />
Christian Friedländer<br />
Ljus: Ellen Ruge<br />
Premiär: 25 januari<br />
Klarascenen<br />
Harold Pinter (1930–2008)<br />
I rollerna bl.a.: Andreas<br />
Kundler, Louise Peterhoff,<br />
Shanti Roney<br />
svek<br />
51
Foto: ©Alfredo Dagli Orti/The Art Archive/CORBIS
Den unge<br />
Werthers lidande<br />
av Johann Wolfgang von Goethe<br />
i Dramatisering av Andrea Koschwitz och Jan Bosse<br />
DEN UNGE WERTHERS LIDANDE hette en liten bok som publicerades<br />
anonymt i två band i Leipzig 1774. Romanen, i brevform, gjorde<br />
författaren, Johann Wolfgang von Goethe, berömd i hela Europa och<br />
boken översattes till en lång rad språk. I svensk översättning kom<br />
den 1783.<br />
Handlingen är i korta drag följande: Den unge Werther har åkt<br />
till landet och därifrån skriver han brev till sin gode vän Wilhelm om<br />
vad han ser och upplever i denna idylliska omgivning. Han möter<br />
en ung flicka, Charlotte, och förälskar sig häftigt i henne, men hon<br />
är förlovad med Albert, som också blir Werthers vän, och Werther<br />
umgås med båda. Albert och Charlotte gifter sig, och för att komma<br />
över sin kärlek lämnar Werther paret och tar tjänst som diplomat i en<br />
annan stad. Men han kan inte glömma utan återvänder och träffar<br />
Charlotte och Albert igen. Han är så uppfylld av sin olyckliga kärlek<br />
att han till slut tar livet av sig.<br />
Bakgrunden till romanen är Goethes egna upplevelser och<br />
romanen är såtillvida självbiografisk. I maj 1772 kom Goethe som<br />
praktikant till rikskammarrätten i Wetzlar. Han lade inte mycket tid på<br />
juridiken, istället ägnade han sig åt litteratur och att umgås med sin<br />
kollega Kestner och hans fästmö, Charlotte Buff, som han förälskade<br />
sig i – så pass att han efter några månader brådstörtat lämnade<br />
Wetzlar. Kort efter det att Goethe lämnat Wetzlar för Frankfurt får<br />
han veta att en vän i Wetzlar, Karl Wilhelm Jerusalem, begått självmord<br />
av olycklig kärlek till en gift kvinna av adlig börd. I ett brev från<br />
Kestner fick Goethe en detaljerad skildring av händelsen, Kestner<br />
avslutar brevet med meningen »Ingen präst följde honom till graven.«<br />
Med den meningen avslutade också Goethe sin brevroman.<br />
Efter romanen uppstod termen Werther-effekt (även benämnt självmordssmitta<br />
eller klustersjälvmord) för det fenomen som kan uppstå<br />
när en, oftast känd, persons självmord leder till att andra kan begå<br />
självmord, ofta på liknande sätt. Romanen gav också upphov till ett<br />
Werther-mode, unga män klädde sig som Werther i blå rock, gul väst<br />
och gula byxor, unga kvinnor som Lotte i en enkel vit klänning med<br />
rosa rosetter på ärmarna och bröstet.<br />
DEN UNGE WERTHERS LIDANDE<br />
av Johann Wolfgang von<br />
Goethe<br />
Dramatisering: Andrea<br />
Koschwitz och Jan Bosse<br />
Översättning: Ralf Parland<br />
Regi: Carolina Frände<br />
Scenografi och kostym:<br />
Daniel Åkerström-Steen<br />
Sverigepremiär: januari<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
i Skärholmen<br />
Johann Wolfgang Von Goethe<br />
(1749–1832)<br />
I rollerna bl.a.: Robert Fux,<br />
Caroline Söderström<br />
DEN UNGE<br />
WERTHERS LIDANDE<br />
53
Foto: © Patrik Gunnar Hallin
DeMoner<br />
av Lars Norén<br />
LARS NORÉN, född 1944, är en av Sveriges internationellt mest kända<br />
dramatiker och han tillhör de mest spelade nutida dramatikerna i<br />
Europa. Men hans debut som författare skedde mycket tidigt med<br />
diktsamlingen Syrener, snö (1963), som följdes av De verbala resterna<br />
av en bildprakt som förgår (1964) – två böcker fulla av ekon från<br />
en sönderfallande modernism.<br />
I slutet av sextiotalet närmade han sig också romankonsten i den<br />
poetiskt berättande Salome, Sfinxerna (1968). Biskötarna (1970) och<br />
I den underjordiska himlen (1972) är de två första delarna av en<br />
romantrilogi som inte avslutats.<br />
I slutet av sjuttiotalet kom diktsamlingarna Order (1978), Murlod<br />
(1979), Den ofullbordade stjärnan (1979) samt Hjärta i hjärta (1980),<br />
som också blev Noréns avsked till poesin.<br />
Som dramatiker fick Lars Norén sitt stora genombrott med En<br />
fruktansvärd lycka, urpremiär på <strong>Stockholms</strong> stadsteater 1981, och<br />
framför allt med de delvis självbiografiska pjäserna Natten är dagens<br />
mor och Kaos är granne med Gud (1982). Men Lars Norén hade<br />
redan på sjuttiotalet börjat skriva dramatik, och 1973 hade Fursteslickaren<br />
under skandalartade former satts upp på Dramaten. Lars<br />
Noréns författarskap som dramatiker präglas av en stor produktivitet<br />
och hans pjäser finns översatta till en mängd språk.<br />
Demoner<br />
av Lars Norén<br />
Regi: Hugo Hansén<br />
Scenografi och kostym:<br />
Christian Friedländer<br />
Premiär: 1 februari<br />
Stora scenen<br />
I rollerna bl.a.: Johan<br />
Rabaeus, Marie<br />
Richardson, Sofia Ledarp<br />
DEMONER skrevs 1982, mellan Natten är dagens mor och Kaos är<br />
granne med gud, och också den beskriver en mörk uppgörelse, inte<br />
inom en familj den här gången utan mellan två par, som trots att de<br />
är grannar, lever i skilda världar.<br />
Katarina och Frank, ett barnlöst par i en elegant våning, och de<br />
trötta småbarnsföräldrarna Jenna och Thomas en trappa ner möts<br />
för första gången kvällen före Franks mammas jordfästning. Båda<br />
paren bär på förträngda konflikter och lever i förhållanden som präglas<br />
av frustration och leda och över en drink uppe hos Katarina och<br />
Frank iscensätts en destruktiv lek som påminner om den som George<br />
och Martha leker i Edward Albees Vem är rädd för Virginia Woolf.<br />
Demoner hade urpremiär på <strong>Stockholms</strong> stadsteater den 28 april<br />
1984 och är första delen av en trilogi, en »prolog«. Andra delen heter<br />
Vilstolen (urpremiär 1986) och den tredje Nattvarden (urpremiär 1985).<br />
Demoner<br />
55
Foto: © Leif Hansen
Apatiska för<br />
nybörjare<br />
av Jonas Hassen Khemiri<br />
Jonas Hassen Khemiri föddes 1978. Han debuterade som författare<br />
med romanen Ett öga rött, 2003; den har sålts i över 200 000<br />
exemplar och har både dramatiserats och blivit film. Debutpjäsen<br />
Invasion! hade urpremiär på <strong>Stockholms</strong> stadsteater 2006. Därefter<br />
har den översatts och spelats i en rad länder bl.a. Frankrike, Sydkorea<br />
och USA. Sedan debuten har Jonas Hassen Khemiri skrivit flera<br />
pjäser, nu senast Apatiska för nybörjare. Under mitten på 00-talet<br />
pågick en emellanåt hätsk debatt om den svenska flyktingpolitiken<br />
sedan ett antal barn insjuknat i ett apatiskt tillstånd under sin väntan,<br />
eller efter avslag, på ansökan om uppehållstillstånd. Trots att dessa<br />
barn varken åt eller drack menade somliga att de inte var sjuka på<br />
riktigt utan spelade, hade manipulerats eller drogats av sina föräldrar.<br />
Andra i debatten såg istället behandlingen av barnen som en<br />
av de största skandalerna i svensk nutidshistoria. Bland dem fanns<br />
journalisten och författaren Gellert Tamas, vars bok om de apatiska<br />
flyktingbarnen ligger till grund för Jonas Hassen Khemiris pjäs.<br />
APATISKA FÖR NYBÖRJARE<br />
av Jonas Hassen Khemiri<br />
Regi: Sara Giese<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Premiär: 9 februari<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna: Lennart Jähkel,<br />
David Lenneman, Shima<br />
Niavarani, Ann Petrén,<br />
Joel Spira<br />
Men Apatiska för nybörjare handlar inte främst om barnen utan om<br />
hur vi och de andra aktörer som fanns omkring dem använde barnen<br />
för att definiera oss själva. Vilka krafter låg bakom den ryktesspridning<br />
kring de apatiska barnen som stundtals framstod som<br />
allas sanning när debatten rasade? Hur använder vi språket och<br />
ordens möjliga betydelser för att skapa den verklighet vi vill ha och<br />
för att uppfinna den syndabock vi söker? Vem har makten över vårt<br />
gemensamma minne? Dessa frågor intresserar sig Jonas Hassen<br />
Khemiri för genom sin pjäs. I centrum för handlingen står Utredaren<br />
som, med samvetet i behåll, försöker ta reda på vad som egentligen<br />
hände med de apatiska barnen när det stormade som mest i det<br />
offentliga samtalet kring dem. Vi följer honom genom en verklighet<br />
som oavbrutet byter skepnad när skuldfrågan glider mellan en familj,<br />
en tjänsteman och en politiker. Pjäsens titel är Jonas Hassen Khemiris<br />
medvetna lek med associationerna den ger. Är apatiska möjligen<br />
ett språk man kan lära sig för att inte bli apatisk? Eller är det språket<br />
vi talar när vi vill stänga ute en komplicerad politisk historia? Med sin<br />
pjäs vill författaren snarare oroa än övertyga i ett samhälle där idealet<br />
ständigt vacklar mellan allas och eget bästa.<br />
APATISKA FÖR<br />
NYBÖRJARE<br />
57
Ett dockhem<br />
av Henrik Ibsen<br />
Från debuten som dramatiker 1905 med Catilina till det sista<br />
dramat De döda vaknar, 1899, förändrades Ibsens litterära stil från<br />
romantisk idealism, över kritisk realism mot symbolism. Genom sitt<br />
författarskap följde han alltså den allmänna litteraturhistoriska periodindelningen.<br />
Allra mest framstående blev Ibsen genom sin skicklighet<br />
i att författa psykologiskt realistiska illusionsdramer. Det var<br />
under 1870- och 1880-talen som han skrev Ett dockhem, Gengångare<br />
och Vildanden, alla realistiska i sin gestaltning och med tydlig samhällsförankring.<br />
Ett dockhem beskrev han själv som en nutidstragedi.<br />
Handlingen utspelar sig i ett borgerligt hem i Köpenhamn, där Nora<br />
och Torvald Helmer lever i ett på ytan fungerande äktenskap. När<br />
Nora inte längre kan dölja hemligheten om det brott hon en gång<br />
gjort sig skyldig till, för att rädda sin mans hälsa, spricker äktenskapet.<br />
Nora lämnar Torvald och deras tre barn efter åtta år som den<br />
perfekta makan.<br />
Ibsen började skriva pjäsen 1878, då han bodde i Rom i Italien. Han<br />
hade lovat sin förläggare att vara färdig i september 1879, och det<br />
höll han. Den tryckta pjäsen kom ut i handeln den 4 december 1879.<br />
Den första upplagan på 8 000 exemplar såldes slut på mindre än<br />
en månad. Den sceniska urpremiären ägde rum den 21 december<br />
samma år på Det Kongelige i Köpenhamn. Ett dockhem blev omedelbart<br />
en skandalsuccé – som skapade en våldsam och spontan<br />
debatt, också bland dem som vanligtvis inte intresserade sig för<br />
konst eller teater. I konservativa kretsar stormade häftiga protester<br />
mot pjäsen, medan de som ville bygga samhället på en ny frihet hyllade<br />
den. Pjäsen översattes till en rad språk och spelades på otaliga<br />
scener världen över. Idag är den en av världens mest spelade pjäser.<br />
Ett dockhem gjorde frågan om kvinnans frigörelse till en angelägenhet<br />
för hela världen. Att pjäsen rymmer en vidare komplexitet har<br />
uppmärksammats först senare, trots att Ibsen själv menade att temat<br />
i pjäsen var människans rättighet och skyldighet att lära känna sig<br />
själv och att förverkliga sig själv enligt detta. För Ibsen var detta en<br />
mänsklig angelägenhet snarare än en fråga för kvinnor exklusivt.<br />
Precis som Freud och Jung senare menade Ibsen att människans<br />
frigörelse måste komma inifrån. Bara så kan Nora upphöra att vara<br />
en docka och bli en riktig människa. De andra åsikterna i pjäsen, att<br />
mannens auktoritet i hemmet måste brytas ner, har länge varit så<br />
brinnande provocerande att man förbisett att den verkan Ett dockhem<br />
fick hos publiken berodde just på pjäsens formmässiga kvaliteter.<br />
Ett dockhem har ibland beskrivits som ett exempel på litterär<br />
kubism genom sitt enkla förnuftsbestämda språk, där varje replik<br />
leder handlingen framåt genom den för sin tid ovanligt vardagliga<br />
intrigen.<br />
ETT DOCKHEM<br />
av Henrik Ibsen<br />
Regi: Ragnar Lyth<br />
Scenografi: Sören Brunes<br />
Kostym: Elin Hallberg<br />
Premiär: 28 februari<br />
Klarascenen<br />
Henrik Ibsen (1828–1906)<br />
I rollerna bl.a.: Annika<br />
Hallin, Sven Ahlström,<br />
Emil Almén<br />
ETT DOCKHEM<br />
59
Foto: © Anders Lundmark
Hoppet eller jag<br />
ska mÅla mina<br />
naglar röda<br />
av Karin Thunberg<br />
Karin Thunberg är journalist, författare och har tidigare skrivit flera<br />
monologer för scen, bl.a. En dag ska jag berätta om mamma, som<br />
hade urpremiär på <strong>Stockholms</strong> stadsteater i augusti 2009.<br />
2002 tilldelades hon Publicistklubbens Guldpenna »för sin förmåga<br />
att förena det privata med det personliga och politiska«.<br />
I augusti 2011 utkom boken En dag ska jag ta mig någon annanstans<br />
på Brombergs förlag. Tidigare har hon bl.a. gett ut Mellan köksfönstret<br />
och evigheten (2006), en berättelse om kvinnors förhållande<br />
till kärlek, vänskap och arbete över generationer, och 2008 En dag<br />
ska jag berätta om mamma.<br />
Det är aldrig som man tror, när något händer. Man tror det ska<br />
vara så märkvärdigt på nåt sätt. Liksom högtidligt. Inte att man<br />
står vid köksfönstret och sen ringer telefonen och man tar den<br />
och är inte rädd alls, inte förrän man förstår …<br />
Förbannade död, håll dig borta.<br />
Jag ska måla mina naglar röda och slåss mot dig med mina bara<br />
händer. Bara så du vet.<br />
Jag ska göra det som mamma aldrig gjorde. Jag ska slåss. Och<br />
dansa.<br />
Den här gången också.<br />
Hoppet eller jag ska<br />
mÅla mina naglar röda<br />
av Karin Thunberg<br />
Regi: Johan Huldt<br />
Scenografi och kostym:<br />
Peter Holm<br />
Urpremiär: mars<br />
Klara eftermiddag<br />
I rollen: Odile Nunes<br />
En kvinna väntar på besked från sin läkare. Under tiden hinner hon<br />
gå igenom sitt liv och sina drömmar. Där finns ett dåligt äktenskap,<br />
där finns ett barn och allt hon inte vågat eller trott sig klara.<br />
Nu ringer läkaren – eller har han redan ringt …<br />
Nu tar hon språnget.<br />
När det värsta har hänt finns inget mer att vara rädd för.<br />
Då vågar vi – allt.<br />
Hoppet eller<br />
jag ska mÅla mina<br />
naglar röda<br />
61
Fr vänster: Stephen Sondheim, Arthur Laurents, Harold S. Prince, Robert E. Griffith,<br />
Leonard Bernstein och Jerome Robbins<br />
WEST SIDE STORY<br />
Baserat på ett koncept av Jerome Robbins<br />
Manus av Arthur Laurents<br />
Musik av Leonard Bernstein<br />
Sångtexter av Stephen Sondheim<br />
Originaluppsättningen på Broadway i regi och koreografi av JEROME ROBBINS.<br />
Ursprungligen producerad på Broadway av Robert E. Griffith och Harold S. Prince<br />
i överenskommelse med Roger L. Stevens<br />
Enligt överenskommelse med JOSEPH WEINBERGER LIMITED på uppdrag av<br />
MUSIC THEATRE INTERNATIONAL i New York
WEST SIDE STORY<br />
Baserat på ett koncept av Jerome Robbins manus av Arthur Laurents<br />
musik av Leonard Bernstein sångtexter av Stephen Sondheim<br />
1949 kontaktade Jerome Robbins dramatikern Arthur Laurents och<br />
kompositören Leonard Bernstein med idén att göra en uppdaterad<br />
version av Shakespeares Romeo och Julia. Den skulle heta East Side<br />
Story, vara samtida och utspela sig i östra New York. Det omöjliga<br />
kärleksparet skulle komma från familjer med olika religiösa tillhörigheter:<br />
Julia/Maria skulle vara judinna och Romeo/Tony katolik med<br />
italienskt påbrå. Men det hela rann snart ut i sanden. Först i mitten<br />
av femtiotalet, när gängproblematiken växte i New York, fick idén ny<br />
aktualitet. Handlingen förflyttades till västra New York och ungdomarna<br />
fick nu istället tillhöra olika gäng: Sharks och Jets. Förlagan<br />
Romeo och Julia sjönk in mer i bakgrunden, samtidigt som nya<br />
karaktärer och situationer krävde spelrum. Till den ursprungliga trion<br />
anslöt sig den unge sångtextförfattaren Stephen Sondheim, som<br />
arbetade nära Bernstein.<br />
Musiken las nära samtidens: jazzig och stundtals med puertoricanska<br />
toner. Men samtidigt gavs den en symfonisk karaktär som<br />
gjorde den tidlös. På samma sätt fungerade Laurents dialog med en<br />
gatuslang som lät trovärdig men var påhittad och därmed inte kunde<br />
bli daterad. Man ville tänka nytt. Alla delar skulle integreras och vara<br />
lika viktiga för berättelsen: talscener, sånger och dans. Man ville<br />
bortom de redan etablerade genrerna. Detta gjorde musikalen till ett<br />
osäkert kort. Den ursprungliga producenten hoppade av efter att ha<br />
försökt få den på fötter i mer än ett år. Dessutom var varken musiken<br />
eller manuset helt klara när de gick in i repetitionsperioden (sömnlösa,<br />
intensiva veckor, enligt Bernstein) utan arbetades fram och<br />
förändrades under gång. Urpremiären den 19 augusti 1957 vågade<br />
man inte ha direkt på Broadway utan hade den i Washington. Men<br />
succén blev, trots alla farhågor, ett omedelbart faktum och i september<br />
flyttades den till Broadway, New York.<br />
West Side Story blev en milstolpe i musikteaterhistorien. Originalversionen<br />
spelades 772 gånger under sina två första år, turnerade<br />
sedan i nästan ett år, innan den återvände till New York för ytterligare<br />
253 föreställningar. Sedan dess har den blivit både en hyllad film<br />
(1961) och spelats i ett otal uppsättningar världen över. I Sverige<br />
hade den sin första premiär genom ett engelskspråkigt gästspel på<br />
Oscarsteatern 1962. Först tre år senare gjordes den på svenska på<br />
samma teater med bl.a. Lill Lindfors och Eva Rydberg i rollerna.<br />
WEST SIDE STORY<br />
Baserat på ett koncept av<br />
Jerome Robbins<br />
Manus av Arthur Laurents<br />
Musik av Leonard Bernstein<br />
Sångtexter av Stephen<br />
Sondheim<br />
Översättning: Rikard<br />
Bergqvist<br />
Regi: Ronny Danielsson<br />
Scenografi: Lars Östbergh<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Premiär: 7 mars<br />
Stora scenen<br />
Jerome Robbins (1918–98)<br />
Arthur Laurents (1917–2011)<br />
Leonard Bernstein (1918–90)<br />
Stephen Sondheim<br />
(född 1930)<br />
I rollerna bl.a.: Niklas<br />
Berglind, Tomas Bolme,<br />
Camilo Ge Bresky, Kitty<br />
Chan, Danne Dahlin,<br />
John-Alexander Eriksson,<br />
Joanna Perera Eriksson,<br />
LaGaylia Frazier, Sanna<br />
Gibbs, Michael Jansson,<br />
Gustav Karlberg, Alexander<br />
Larsson, Fredrik Lexfors,<br />
Oscar Pierrou Lindén,<br />
Christina Lootus, Fredrik<br />
Lycke, Glenn Daniel Nilsson,<br />
Jonas Schlyter, Cilla Silvia,<br />
Kenny Svensson, Frida<br />
Modén Treichl<br />
west side story<br />
63
Foto: © Björn Sandberg
Hjärtats dubbla<br />
slagav Margareta Garpe<br />
Dramatikern och regissören Margareta Garpe föddes 1944 i<br />
Stockholm. Hon utbildade sig först till journalist och arbetade bl.a.<br />
på Aftonbladet (1968–72) samt var redaktör för Folket i Bild/Kulturfront<br />
(1975–76). Det samhällsengagemang som drev henne lyser<br />
också igenom i hennes pjäser. Som en av initiativtagarna till Grupp<br />
8 skrev Garpe tillsammans med Suzanne Osten en rad pjäser med<br />
tydligt feministiskt innehåll, t.ex. Tjejsnack (1971) som var riktad<br />
till tonårstjejer, Jösses flickor, befrielsen är nära (1974), omedelbart<br />
kultstämplad om kvinnornas historia efter rösträttsreformen, och<br />
Fabriksflickorna (1980). Senare har hon bl.a. skrivit om förhållandet<br />
mamma–dotter, med särskilt fokus på modern, i pjäser som Till Julia<br />
(1987) och Alla dagar, alla nätter (1992). Ett annat genomgående<br />
tema har varit lögnen och då särskilt livslögnen.<br />
Dessa olika teman förenas i nyskrivna Hjärtats dubbla slag. Det är<br />
Stockholm i början på 1950-talet. Det pågår en inflyttning till städerna,<br />
med hopp om bättre liv. Sonia, hennes man Stellan och deras<br />
två små döttrar flyttar till det knappt färdigställda radhuset på Kaktusvägen<br />
26 för att bygga sig en framtid. Sonia arbetar på Långbro<br />
sjukhus som biträde och vill utbilda sig vidare till sjuksköterska. En<br />
graviditet skulle definitivt sätta stopp för alla sådana planer och låsa<br />
fast henne i en roll hon inte vill ha. Men gravid blir hon och priset hon<br />
får betala för sin frihet, sin självständighet, blir högt – nog högre än<br />
hon först inser.<br />
Berättelsen har följt Garpe länge, då inspirationen är tagen ur hennes<br />
egen uppväxt. Margareta Garpes mamma arbetade, precis som<br />
Sonia i pjäsen, på Långbro sjukhus, och familjen bodde under en<br />
längre period på just Kaktusvägen 26, precis utanför sjukhuset. Även<br />
annat i pjäsen, inte minst det samhälleliga perspektivet, är hämtat ur<br />
verkligheten. Det Sverige som målas upp andas ny luft, framåtanda.<br />
Eget hem, telefon och bil åt alla. Ingenjörskonst. Nya möjligheter.<br />
Men det är ett samhälle med en mörk baksida. En tid då staten<br />
utövade makt genom kirurgi. Den svenska mentalvården använde<br />
lobotomi för att lindra ångest vid exempelvis schizofreni. Samtidigt,<br />
mellan 1935 och 1975, steriliserades ca 63 000 svenskar, från tidigt<br />
50-tal framför allt av medicinsk indikation – ofta »utsläpade mödrar«<br />
som inte orkade med ytterligare barn. Tvånget var indirekt då steriliseringen<br />
var ett villkor för att aborten skulle genomföras, och de<br />
båda ingreppen genomfördes samtidigt. Det som intresserar Margareta<br />
Garpe är hur båda exemplen är tydliga tecken på såväl klassförtryck<br />
som könsdiskriminering. På hur kvinnor saknade rätten till sina<br />
kroppar. Och samtidigt ställer pjäsen frågan: Har de det idag?<br />
Hjärtats dubbla slag<br />
av Margareta Garpe<br />
Regi: Margareta Garpe<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Urpremiär: 8 mars<br />
Lilla scenen<br />
Hjärtats dubbla slag<br />
65
Elsas Värld (Arbetstitel)<br />
inspirerad av Elsa Beskows texter och bilder<br />
Dansteater av Birgitta Egerbladh<br />
»Det är något välsignat med barnen, och det är, att de alltid möter<br />
en på halva vägen. Om man inte visste det, skulle man inte våga sig<br />
fram med det man har. De har själva sett sagomotiven titta fram här<br />
och var och därför känner de genast igen dem, hur ofullkomligt de<br />
än återgives.«<br />
Elsa Beskow i en intervju i Vecko-Journalen, 1920<br />
Elsa Beskow föddes på Söder i Stockholm och visste redan som<br />
sexåring att hon ville lära sig rita när hon blev stor – allra helst rita<br />
i sagoböcker. Hon utbildade sig vid Tekniska skolan (nuvarande<br />
Konstfack) 1892–95 och debuterade 1897 med Sagan om den lilla,<br />
lilla gumman. Genombrottet kom 1901 med Puttes äventyr i blåbärsskogen.<br />
Under sina fler än femtio yrkesverksamma år skulle<br />
hon skriva och illustrera många verk som vi idag räknar som klassiker.<br />
Vid sidan av Selma Lagerlöf var hon den mest kända svenska<br />
författaren utomlands under en stor del av 1900-talets första hälft.<br />
Beskow skildrade ett Sverige i uppbrott och förändring. Naturromantiken<br />
låg i tiden som en reaktion mot industrialiseringen. Beskow<br />
hade en stark relation till naturen, som ofta fick fungera som miljö<br />
för hennes sagor, inte sällan med symboliska plan. Förutom att låta<br />
årstidernas växlingar symbolisera en människas liv kunde Beskow<br />
parafrasera samtida samhällsdebatter som arrangerade äktenskap,<br />
yttrandefrihet, skolsystemet och kvinnans rätt till självbestämmande.<br />
Detta ligger dock mellan raderna och fick aldrig skymma det som<br />
hon såg som sin viktigaste uppgift: att öppna barnens ögon för all<br />
den skönhet som finns runtomkring dem.<br />
Birgitta Egerbladh föddes 1956 och är uppvuxen i en kreativ<br />
miljö i Umeå. Hon har under åren skapat en egen blandform av dans,<br />
teater och musik och gjort många hyllade föreställningar, bl.a. för<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater. Hon utgår i sina gestaltningar alltid från individerna<br />
i sina ensembler, deras personliga kroppsspråk och rörelser.<br />
Första gången Birgitta Egerbladh gjorde en föreställning för barn var<br />
1998 med Hemliga rum (1) eller Varför har jag så stora öron?. Målgruppen<br />
var barn från tio år och utgick från barns funderingar kring<br />
livet. Föreställningen belönades med kritikernas pris för bästa barnoch<br />
ungdomsföreställning samma år och Prix d´Assitej år 2000. Elsas<br />
värld blir en familjeföreställning för barn från 6 år. Då som nu kommer<br />
dans, text, musik och sång att integreras. Birgitta Egerbladh kommer<br />
att röra sig fritt bland Elsa Beskows bilder och berättelser och för<br />
<strong>Stadsteater</strong>n skapa en egen »dansteatersaga«.<br />
ELSAS VÄRLD (Arbetstitel)<br />
inspirerad av Elsa Beskows<br />
texter och bilder<br />
Dansteater av Birgitta<br />
Egerbladh<br />
Regi, koreografi och musik:<br />
Birgitta Egerbladh<br />
Dramaturgi: Marie Persson<br />
Hedenius<br />
Scenografi: Peter Lundqvist<br />
Kostym: Annsofi Nyberg<br />
Urpremiär: 30 mars<br />
Klarascenen<br />
Från 6 år<br />
Elsa Beskow (1874–1953;<br />
född Maartman)<br />
Böcker av Elsa Beskow, bl.a.<br />
Olles skidfärd (1907),<br />
Tomtebobarnen (1910),<br />
Pelles nya kläder (1912),<br />
Tant Grön, Tant Brun och<br />
Tant Gredelin (1918), Nu<br />
ska vi sjunga (1922; endast<br />
illustrationer), Hattstugan<br />
(1930) och Solägget (1932).<br />
ELSAS VÄRLD<br />
67
Körsbärsträdgården<br />
av Anton Tjechov<br />
ANTON TJECHOV, Rysslands mest berömde dramatiker, utbildade sig<br />
till läkare och praktiserade också under några år som sådan. Under<br />
studietiden försörjde han sig själv och delvis också sin familj genom<br />
att skriva korta prosaberättelser för olika tidningar och tidskrifter. Det<br />
var också som novellförfattare han först blev allmänt känd. Som dramatiker<br />
hade han svårare att slå igenom. Sin första stora framgång<br />
som dramatiker kom med Stanislavskijs uppsättning av Måsen 1898<br />
på Konstnärliga Teatern i Moskva (urpremiären 1896 i S:t Petersburg<br />
var ett fiasko). Redan i mitten på 1880-talet insjuknade Tjechov i<br />
tuberkulos, en sjukdom som följde honom under resten av hans liv,<br />
och 1899 bosätter han sig av hälsoskäl i badorten Jalta på Krim.<br />
Han tillbringar också långa perioder på olika kurorter i Frankrike och<br />
Tyskland.<br />
KÖRSBÄRSTRÄDGÅRDEN utspelar sig på ett ryskt gods strax efter att<br />
livegenskapen upphävts. Godset är skuldsatt, auktionen närmar sig.<br />
Den kan förhindras, men ingen orkar.<br />
»O natur, du underbara, som lyser i evig strålglans, du härliga och<br />
oberörda, du som vi kalla vår moder, du bär inom dig livet och döden,<br />
du ger liv och du förintar …« ,deklamerar Gajev i Körsbärsträdgården.<br />
Det är bara affärsmannen Lopachin som förstår att körsbärsträdgården,<br />
hur vacker den än är, inte längre ger några inkomster.<br />
Den måste säljas och marken bebyggas med fritidshus. Den tid då<br />
man levde i överflöd på andras bekostnad är obönhörligt förbi. Men<br />
godsets ägare har mycket lite förståelse för den nya tidens villkor.<br />
»Är det verkligen jag som sitter här?«, frågar sig Ljubov Andrejevna,<br />
som alldeles nyligen ätit krokodil i Paris …<br />
Körsbärsträdgården<br />
av Anton Tjechov<br />
Regi: Eirik Stubø<br />
Scenografi och kostym:<br />
Kari Gravklev<br />
Premiär: 5 april<br />
Stora scenen<br />
Anton Tjechov (1860–1904)<br />
I rollerna bl.a.:<br />
Helena Bergström,<br />
Michael Jonsson,<br />
Magnus Krepper,<br />
Sten Ljunggren,<br />
Maria Salomaa<br />
KÖRSBÄRSTRÄDGÅRDEN skrevs 1903 och blev Tjechovs sista pjäs.<br />
Den fick sin urpremiär på Konstnärliga Teatern i Moskva i januari<br />
1904. Hans hälsa försämrades och i maj reste han med sin hustru<br />
Olga Knipper till Tyskland, och den 2 juli 1904 avled Tjechov på ett<br />
hotell i kurorten Badenweiler i Schwarzwald.<br />
Körsbärsträdgården<br />
69
Foto: © Petra Hellberg / <strong>Stockholms</strong> stadsteater
Flickan från<br />
fiskfärsfabriken<br />
av Lars Göran Persson<br />
Lars Göran Persson tillhör <strong>Stockholms</strong> stadsteaters fasta ensemble.<br />
Han är född 1958 i Forsbacka i Gästrikland och är utbildad vid<br />
Teaterhögskolan i Malmö. Han var tidigare en del av Unga Klara och<br />
har också varit verksam i exempelvis Musikteatergruppen Oktober<br />
och vid Folkteatern i Göteborg. På <strong>Stockholms</strong> stadsteater har han<br />
uppmärksammats för bl.a. sina rolltolkningar i Alexander Mørk-<br />
Eidems uppsättningar av Djungelboken och De tre musketörerna.<br />
Han har tidigare skrivit Pizzeria Gasolini, 2002, Mutter garage, 1997,<br />
och Lars garage, 1994, som alla spelats på <strong>Stockholms</strong> stadsteaters<br />
Klara Nätter.<br />
Handlingen i Flickan från fiskfärsfabriken kretsar bl.a. kring två<br />
systrar, Doris Day-Lewis och Maggie May. De har inte träffats på<br />
länge, men när Maggie plötsligt upptäcker att Doris, som vanligtvis<br />
arbetar i fiskfärsfabriken, är försvunnen, blir hon orolig. Hon anlitar<br />
Steve Martin, privatdetektiv, för att få hjälp att finna Doris. Som tack<br />
för hjälpen ger hon Steve Martin en fryst torsk. Det visar sig att detta<br />
inte är en fisk vilken som helst. Det är en urtorskhona, som bara<br />
kan tinas vart 630:e år och då lägga sin rom och befruktas, något<br />
som chefen för fiskfärsfabriken, Fischerström, personligen tänker<br />
göra. Att fisken nu är försvunnen är inget som ska få hindra honom.<br />
Sökandet efter försvunna Doris – och torsken – tar sin början, en<br />
rad förvecklingar rullas upp och kärlek uppstår. Flickan från fiskfärsfabriken<br />
är en vild, anarkistisk och associationsrik deckarfars, med<br />
släktskap i film-noir så väl som i stand-up-comedy. Föreställningen<br />
är fylld av sång och musik.<br />
FLICKAN FRÅN<br />
FISKFÄRSFABRIKEN<br />
av Lars Göran Persson<br />
Regi: Lars Göran Persson<br />
Scenografi: Rickard<br />
Andersson<br />
Kostym: Gudrun Rösnes<br />
Musik: Daniel Bingert<br />
Urpremiär: 13 april<br />
Lilla scenen<br />
I rollerna bl.a.: Lena B<br />
Eriksson, Ulf Eklund,<br />
Lars Göran Persson<br />
FLICKAN FRÅN<br />
FISKFÄRSFABRIKEN<br />
71
Foto: EPA PHOTO ANSA/FILIPPO MONTEFORTE /ANSA DET © SCANPIX SWEDEN
A MIDSUMMER<br />
NIGHT’S SEX COMEDY<br />
av Woody Allen<br />
WOODY ALLEN (Allen Stewart Konigsberg) föddes 1935 i New York. Allen<br />
började som författare till stand up skämt för att fortsätta som tvkomiker.<br />
1961 uppträdde han för första gången själv på en nattklubb<br />
i New York: »Det var förskräckligt. Knappt någon hade kommit. Det<br />
var kanske tre, fyra bord som var upptagna. Jag tjänade redan relativt<br />
bra på att skriva skämt för tv och trodde att egen scenerfarenhet<br />
skulle föra mig vidare. Men då jag blickade ut över den tomma<br />
salongen, fick jag nog. Klubbens ägarinna måste försiktigt dra mig in<br />
på scenen …« Kort därefter debuterade Woody Allen som manusförfattare<br />
och filmskådespelare i Clive Donners What´s New, Pussycat?.<br />
1969 skrev han manus till och regisserade sin första filmsuccé Take<br />
the Money and run. Som producent, regissör, manusförfattare och<br />
skådespelare i en och samma person har Allen skapat sig en position<br />
inom den amerikanska filmvärlden.<br />
Hans första pjäs Don’t drink the water uppfördes på Broadway<br />
1966. 1969 kom Play it again, Sam upp på Broadway, den filmatiserades<br />
1971.<br />
A MIDSUMMER NIGHT’S<br />
SEX COMEDY<br />
av Woody Allen<br />
i en bearbetning för<br />
scenen av Jürgen Fischer<br />
Översättning:<br />
Magnus Lindman<br />
Skandinavienpremiär:<br />
våren <strong>2013</strong><br />
Klarascenen<br />
I rollerna bl.a.: Pia<br />
Johansson, Dan Ekborg,<br />
Philip Zandén<br />
A MIDSUMMER NIGHT’S SEX COMEDY kom som film 1982 och bearbetades<br />
för scenen av Jürgen Fischer och uruppfördes 1988 i<br />
München.<br />
I Woody Allens komedi handlar det om varför två människor blir ett<br />
par – och kanske också fortsätter att vara det. Personerna i pjäsen<br />
är tecknade med kärleksfullt ironisk finess och med en fin känsla för<br />
deras dolda begär. Pjäsen utspelar sig under en weekend på landet<br />
hos det äkta paret Andrew och hans hustru Adrian. Dit kommer på<br />
besök ytterligare två par, de förlovade Leopold, en sjungande filosofiprofessor<br />
och hans fästmö Ariel, liksom kärleksparet läkaren Maxwell<br />
och hans sällskap för helgen, sköterskan Dulcy.<br />
Under en gemensam utflykt i den närbelägna skogen börjar alla<br />
parrelationer att knaka i fogarna och de erotiska dragningskrafterna<br />
från det okända blir allt starkare.<br />
Woody Allen har framför allt låtit sig inspireras av Ingmar Bergmans<br />
film Sommarnattens leende från 1955 men även Shakespeares<br />
En Midsommarnattsdröm (1594–96) och Stephen Sondheims musikal<br />
A Little Night Music från 1973 finns med i bakgrunden.<br />
A MIDSUMMER NIGHT’S SEX COMEDY har spelats på flera teatrar i<br />
Europa, nu senast på Burgtheater i Wien.<br />
A MIDSUMMER<br />
NIGHT’S SEX COMEDY<br />
73
Foto: © Hans-Ludwig Böhme
Hamletmaskinen<br />
av Heiner Müller<br />
Heiner Müller växte upp i det nazistiska Tyskland och deltog som<br />
landstormssoldat i andra världskriget och hamnade strax innan<br />
krigsslutet i amerikansk krigsfångenskap. Efter kriget återupptog<br />
Heiner Müller sina gymnasiestudier och började därefter skriva för<br />
olika tidningar och tidskrifter.<br />
Den 7 oktober 1949 grundades Östtyskland, bestående av den<br />
sovjetiskt ockuperade zonen av Tyskland. Det var en kommunistisk<br />
enpartistat med den östra delen av staden Berlin som huvudstad<br />
som existerade fram till Berlinmurens fall 1989. Den 3 oktober 1990<br />
förenades Östtyskland och Västtyskland till Förbundsrepubliken<br />
Tyskland med Berlin som huvudstad.<br />
Sin första pjäs Die Korrektur skrev Heiner Müller tillsammans med<br />
sin andra hustru i mitten av 50-talet för radio. 1961 kom Die Umsiedlerin<br />
oder Das Leben auf dem Lande, en »komedi« om det östtyska<br />
jordbrukets utveckling mellan den »demokratiska« jordreformen 1945<br />
och den »socialistiska« 1960. Pjäsen lades ner efter bara en föreställning<br />
och ledde till att Heiner Müller uteslöts ur det östtyska författarförbundet.<br />
Heiner Müller förblev under hela Östtysklands existens en nagel<br />
i ögat på makthavarna, och hans verk publicerades och spelades<br />
framför allt i väst.<br />
Hamletmaskinen<br />
av Heiner Müller<br />
Översättning: Lars Bjurman<br />
Regi: Nina Holst<br />
Scenografi och kostym:<br />
Sven Haraldsson<br />
Premiär: april<br />
Lilla scenen<br />
Heiner Müller (1929–95)<br />
I rollerna: Ann Petrén,<br />
Rolf Skoglund<br />
Hamletmaskinen skrevs redan 1977, urpremiären ägde rum 1979<br />
på Théatre Gérard Philipe i Saint-Denis utanför Paris. Texten omfattar<br />
endast nio sidor och kom till medan Müller översatte och bearbetade<br />
Shakespeares Hamlet för en uppsättning i regi av Benno Besson<br />
på Volksbühne i Berlin.<br />
Om man inte fattar att Hamletmaskinen är en komedi kan man<br />
inte undgå att misslyckas med pjäsen. För övrigt kom titeln<br />
Hamletmaskinen till av en ren tillfällighet. Det fanns en plan att<br />
samla alla texter av mig som hade med Shakespeare att göra.<br />
Då letade jag desperat efter en titel och via Andy Warhol kom<br />
jag på Shakespeare Factory, eftersom jag tyckte det lät bra. Det<br />
ledde mig i sin tur till Marcel Duchamps Ungkarlsmaskinen,<br />
och eftersom jag ville ha en illustration ur någon bok av eller om<br />
Duchamps infann sig automatiskt titeln Hamletmaskinen.<br />
Heiner Müller om hur Hamletmaskinen fick sin titel.<br />
1990 regisserade Müller själv en åtta timmar lång uppsättning av<br />
Hamlet på Deutsches Theater i Berlin, i vilken han också integrerade sin<br />
egen Hamletmaskinen under den gemensamma titeln Hamlet/Maskin.<br />
HAMLETMASKINEN<br />
75
Foto: Felipe Morales /SvD/ SCANPIX
Mig äger ingen<br />
av Åsa Linderborg i dramatisering av Emma Broström<br />
Åsa Linderborg föddes 1968 i Västerås, där hon växte upp hos sin<br />
ensamstående pappa, Leif Andersson, härdare vid Metallverken. Det<br />
är denna uppväxt hon skildrar i den uppmärksammade och Augustprisnominerade<br />
romandebuten Mig äger ingen från 2007. Boken<br />
tilldelades 2008 Ivar Lo-Johanssons personliga pris och har kallats<br />
en modern svensk arbetarroman. Det som beskrivs är en periodvis<br />
ganska tuff uppväxt, då Åsa såg sin pappa dricka för mycket och<br />
det ibland saknades såväl mat på bordet som lakan i sängarna. Men<br />
samtidigt var den fylld av kärlek, humor och politik. Staden Västerås,<br />
internationell genom arbetskraftsinvandringen och präglad av klasstillhörighet<br />
och ett folkhem i allt större förfall, förändras liksom självklart<br />
Åsa själv. Under tonåren tillbringar hon mer och mer tid hos sin<br />
mamma, tills hon en dag flyttar dit. Hon byter namn från Andersson<br />
till mammans Linderborg, blir vuxen, minns och analyserar. En av<br />
de trådar som förblir intakta är dock den politiska övertygelsen. Åsa<br />
Linderborg har haft förtroendeuppdrag för Vänsterpartiet, och när<br />
hon doktorerade i historia vid Uppsala universitet 2001 gjorde hon<br />
det med avhandlingen Socialdemokraterna skriver historia: historieskrivning<br />
om ideologisk maktresurs 1892–2000. Sedan 2009 är Åsa<br />
Linderborg kulturchef på Aftonbladet.<br />
MIG ÄGER INGEN<br />
av Åsa Linderborg<br />
Dramatisering: Emma<br />
Broström<br />
Bearbetning och regi:<br />
Michaela Granit<br />
Scenografi och kostym:<br />
Karin Lind<br />
Premiär: 11 maj<br />
Lilla scenen<br />
Emma Broström, född 1980, gick ut dramatikerutbildningen vid<br />
Teaterhögskolan i Malmö 2007. Året innan hade hon gjort debut<br />
på Folkteatern i Göteborg med Hemliga historier (som skrevs ihop<br />
med Vanja Isacson). Hon har sedan dess skrivit en mängd pjäser för<br />
både barn och vuxna, både originalberättelser och dramatiseringar,<br />
för bl.a. Malmö stadsteater, Dalateatern, <strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
Skärholmen och Regionteatern Blekinge Kronoberg. På den senare<br />
arbetar hon också som dramaturg. Liksom Åsa Linderborg är Emma<br />
Broström född och uppvuxen i Västerås och kände faktiskt sedan<br />
tidigare Åsas morföräldrar, som båda finns med i Mig äger ingen.<br />
Vid dramatiseringen var hon alltså tvungen att förhålla sig till människor<br />
hon kände, men eftersom hon som dramatiker har för vana<br />
att inspireras av sin omgivning upplevde hon det inte som något<br />
hinder. Uppgiften var att behålla tonen i berättelsen och samtidigt<br />
göra berättelsen spelbar, något som från början var svårt då boken<br />
rör sig så mycket i tankar och minnen, medan det på scenen måste<br />
vara mer konkret här och nu. Men när hon väl kommit igång gav Åsa<br />
Linderborg henne både klartecken och fria händer. Pjäsen fick sin<br />
urpremiär på Teater Västmanland i Västerås 2009.<br />
MIG ÄGER INGEN<br />
77
Foto: © Paul Sigve Amundsen / Samfoto
Jag är vinden<br />
av Jon Fosse<br />
Havet är ett återkommande tema i Jon Fosses dramatik. I Jag är<br />
vinden (Eg er vinden, med urpremiär vid Festspilene i Bergen 2007),<br />
har det stor betydelse, ständigt närvarande för de två männen på<br />
segelbåten – både lockande och skrämmande. Ständigt närvarande<br />
har det också varit för Jon Fosse själv. Han föddes 1959 i den<br />
norska kuststaden Haugesund på Vestlandet, en landsdel känd för<br />
sin dramatiska natur, sina fjordar och fjäll och just närheten till havet.<br />
Sedan slutet av sjuttiotalet har han främst varit bosatt i landsdelshuvudorten<br />
Bergen.<br />
Jon Fosse skriver på nynorska, med ett karakteristiskt minimalistiskt<br />
språk och anonyma – en såväl melodisk som poetisk dialog,<br />
där tystnaden är en viktig komponent och en stor del förblir outsagt<br />
– och sina anonyma karaktärer, som ofta befinner sig i ett slags<br />
tillstånd av vilsenhet. Inte sällan har han jämförts med Nobelpristagare<br />
som Samuel Beckett, Harold Pinter och Elfriede Jelinek. Sin<br />
första pjäs Och aldrig ska vi skiljas skrev han motvilligt. Pjäsen var<br />
en beställning från Den Nationale Scene i Bergen och uruppfördes<br />
1994. Han var då sedan drygt tio år tillbaka en etablerad författare<br />
med såväl hyllade lyriksamlingar som dito romaner, barnböcker och<br />
essäsamlingar på sitt cv (genrer han har fortsatt skriva i sedan dess).<br />
Som en del av det litterära 80-talet hade han i intervjuer uttryckt ett<br />
rent ut sagt hat mot teatern, med dess kompromisser och publika<br />
krav på underhållning. Men det var ändå något med den dramatiska<br />
formen som drog, och året efter debuten kom genombrottet med<br />
Någon kommer att komma. Han blev snabbt ett fenomen. Och trots<br />
att hans initiala skepsis mot teatern dröjt sig kvar, har han fortsatt<br />
skriva i snitt två pjäser per år. De är omtalat svårspelade och allt annat<br />
än publiktillvända, men samtidigt öppna och säregna i tonen och<br />
har lockat regissörer världen över. Fosse är översatt till drygt fyrtio<br />
språk – hur många uppsättningar det har blivit är svårt att exakt<br />
få fram, men det rör sig om minst sjuhundra. Det gör honom, näst<br />
Henrik Ibsen, till den mest spelade norska dramatikern någonsin.<br />
Fosse har tilldelats en mängd priser som det internationella Ibsenpriset,<br />
Heddapriset (Heddas prize of honour, det största pris som finns<br />
inom norsk teater) och det österrikiska Nestroy priset. 2002 utsåg<br />
den tyska teatertidskriften Theater heute honom till bästa utländska<br />
dramatiker.<br />
Jag är vinden<br />
av Jon Fosse<br />
Översättning: Marie Lundquist<br />
Regi: Ole Anders Tandberg<br />
Sverigepremiär: våren <strong>2013</strong><br />
I rollerna: Sten Ljunggren,<br />
Etienne Glaser<br />
Jag är vinden<br />
79
Foto: Fran Caffrey © SCANPIX
KRAPPS SISTA BAND<br />
av Samuel Beckett<br />
Samuel Beckett föddes i Dublin, Irland. 1937 bosatte han sig i Paris<br />
och skrev efter andra världskriget främst på franska, ett språk på<br />
vilket det enligt Beckett var lättare att skriva »utan stil«. Han hade<br />
inlett sin författarbana som akademiker, sedan poet och prosaist,<br />
men skrev efter femtiotalet främst dramatik. Pjäsdebuten I väntan på<br />
Godot (En attendant Godot; 1952) ansågs av den samtida kritiken<br />
vara alltför händelsefattig. Med tiden ansåg Beckett själv den vara<br />
»en enda röra« och fortsatte reducera såväl språket som skådespelarnas<br />
möjligheter till rörelser på scenen. 1969 tilldelades Beckett<br />
Nobelpriset i litteratur med motiveringen »för en diktning som i nya<br />
former för roman och drama ur nutidsmänniskans blottställdhet hämtar<br />
sin konstnärliga resning«.<br />
KRAPPS SISTA BAND<br />
av Samuel Beckett<br />
Regi: Thommy Berggren<br />
Premiär: våren <strong>2013</strong><br />
I rollen: Ingvar Hirdwall<br />
Beckett hade redan som tjugofemåring i en bok om Marcel Proust<br />
fokuserat på teman som tiden, minnet, kommunikationens död och<br />
människans ensamhet – teman som skulle visa sig ha bäring genom<br />
hela Becketts egna författarskap. Så också i kortpjäsen Krapps sista<br />
band (Krapp’s Last Tape; 1958) i vilken den excentriske författaren<br />
Krapp firar sin sextionionde födelsedag. Denna dag varje år spelar<br />
han in ett band, på vilket han reflekterar över sig själv och året som<br />
gått. Traditionsenligt lyssnar han först på en redan gjord bandinspelning.<br />
Det är en monolog som blir en omöjlig dialog mellan Krapp och<br />
hans yngre jag – som i sin tur lyssnat på ett ännu yngre jag.<br />
KRAPPS SISTA BAND<br />
81
Foto: © Dan Lepp<br />
© Dramaten/Foto: Roger Stenberg
Prod nr 1129<br />
av Tatu Hämäläinen och Tora von Platen<br />
Vad är mest angeläget, nytt och viktigt att göra på teatern? Vad ska vi<br />
och vad kan vi använda teater till?<br />
Produktion nr 1129 är ett längre pågående projekt som skapar<br />
forum för publik och teaterarbetare att tillsammans undersöka dessa<br />
frågor. Projektet leder till en föreställning som är en blandning av debatt,<br />
personligt möte och socialt experiment, där varje besökare ges<br />
möjlighet att aktivt påverka kvällens händelser. Teaterrummet blir en<br />
analogi med samhället där individen kan reflektera över sig själv som<br />
medverkande och påverkande i det offentliga rummet.<br />
Föreställningen skapas i samarbete med ensemble och referensgrupp.<br />
Prod nr 1129<br />
av Tatu Hämäläinen och<br />
Tora von Platen<br />
Regi: Tatu Hämäläinen<br />
Urpremiär: våren <strong>2013</strong><br />
Tatu Hämäläinen föddes 1977 i Finland. Innan han utbildades vid<br />
Dramatiska Institutets teaterregi-linje 2007–10, arbetade han som<br />
skådespelare och dansare i Finland. Han har bl.a. regisserat The Beginning<br />
of The New End på Dramaten (ett samarbete mellan Dramaten<br />
och DI), samt en av kortpjäserna i produktionen 4xRavenhill på<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsteater, Ett år av magiskt tänkande på Teater Galeasen<br />
på Teater Galeasen och Dissekering av ett snöfall på Dramaten.<br />
Tora von Platen föddes 1978 i Stockholm. Hon har en fil. kand. i<br />
litteraturvetenskap från Södertörns högskola och en master i dramaturgi<br />
från <strong>Stockholms</strong> Dramatiska Högskola. Tora von Platen är<br />
verksam som frilansande dramaturg och aktiv i Alice kollektiv för<br />
ljud & scenkonst. Tidigare produktioner hon arbetat med är bl.a. Nu<br />
väntar tiden på Teater Brunnsgatan Fyra (regi och bearbetning), Pippi<br />
Långstrump för Riksteatern/Tyst Teater (dramatisering) och The Beginning<br />
of the New End på Dramaten (dramaturgi). 2009 debuterade<br />
Tora von Platen som barnboksförfattare på Olika Förlag.<br />
Prod nr 1129<br />
83
Foto: © Lina Ikse
Lögnhalsarna<br />
– om Strindberg<br />
av Henning Mankell<br />
Henning Mankell är en av Sveriges mest framgångsrika författare.<br />
Hans böcker har sålts i över 40 miljoner exemplar och är översatta<br />
till mer än 40 språk. Han föddes i Stockholm 1948 men flyttade med<br />
sin familj till Sveg i Härjedalen när han var två år gammal.<br />
1973 kom Mankells första roman, Bergsprängaren, ut. Samma år<br />
åkte han till Afrika för första gången. 1986 erbjöds Henning Mankell<br />
att regissera på Teatro Avenida i Maputo. Sedan dess tillbringar han<br />
minst sex månader om året i Moçambique.<br />
1991 publicerades Mördare utan ansikte, den första delen i Wallanderserien.<br />
Vid sidan av de tio böckerna i serien har Henning<br />
Mankell skrivit 30 romaner. Han är dessutom en av Sveriges mest<br />
spelade dramatiker. Bland hans pjäser kan nämnas Antiloperna som<br />
hade urpremiär på <strong>Stockholms</strong> stadsteater 1991 och Mörkertid, med<br />
urpremiär på Unga Klara 2002. Hans senaste är Politik, en pjäs om<br />
Olof Palme, som hade urpremiär på Helsingborgs stadsteater 2011.<br />
Lögnhalsarna<br />
– om Strindberg<br />
av Henning Mankell<br />
Urpremiär: Spelåret<br />
<strong>2012</strong>/<strong>2013</strong><br />
Klara eftermiddag<br />
LÖGNHALSARNA består av enaktare om August Strindberg, inspirerade<br />
både av Strindbergs liv och av hans dramatik. Vi möter honom<br />
både tillsammans med fadern och med hustrun Siri von Essen men<br />
också tillsammans med personer ur hans litterära produktion, t.ex.<br />
snickaren Eriksson i Röda rummet, som rasande förebådar det som<br />
ska komma när arbetarna tar makten. Även andra av Strindbergs<br />
samtida offentliga personligheter dyker upp, som Hjalmar Branting,<br />
Verner von Heidenstam och inte minst i titelpjäsen i ett häftigt gräl<br />
den forne vännen, Carl Larsson. Lögnhalsarna har också getts ut<br />
som bok på Leopard förlag, <strong>2012</strong>.<br />
Lögnhalsarna<br />
85
Strindbergsåret<br />
STRINDBERGSÅRET <strong>2012</strong><br />
<strong>2012</strong> är det hundra år sedan August Strindberg dog. Tanken med<br />
projektet Strindbergsåret <strong>2012</strong> är att under året framföra samtliga<br />
pjäser som Strindberg har skrivit, de flesta som radioteater, annars<br />
som t.ex. »live« radioteater i form av avancerade readings och under<br />
projektet Strindbergs ospelbara (se nedan). <strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
leder en styrgrupp för Strindbergsåret <strong>2012</strong>, som består av Strindbergs<br />
Intima Teater, Strindbergsmuseet, Strindbergssällskapet,<br />
<strong>Stockholms</strong> stadsbibliotek, Liljevalchs konsthall, <strong>Stockholms</strong> utbildningsförvaltning,<br />
<strong>Stockholms</strong> kulturförvaltning (Kulturfestivalen),<br />
Sveriges Radios radioteater och <strong>Stockholms</strong> stadsteater. Syftet med<br />
gruppen är att koordinera och hitta samarbeten kring de insatser<br />
som görs under Strindbergsåret.<br />
Samarbete med Sveriges Radios radioteater<br />
Varje söndag kl 11 har man under hela <strong>2012</strong> kunnat lyssna till Radioteater<br />
live under rubriken Söndagar med Radioteatern. Publiken har<br />
här haft en chans att lyssna på samtliga Sveriges Radios inspelade<br />
Strindbergsföreställningar. Vissa dagar har även intressanta samtalsgäster<br />
bjudits in, som berättat om pjäsen och om tiden kring dess<br />
tillblivelse. Den 7 oktober framförs en urpremiär av Gustav III, en<br />
radioteaterinspelning som då för första gången spelas upp. Den 14<br />
oktober blir det dessutom en avancerad reading av Anno fyrtioåtta,<br />
som spelas in med skådespelare live på scenen.<br />
Samarbete med Kulturfestivalen<br />
Under Kulturfestivalen bjuds på radioteater varje dag. Det blir också<br />
ett själsfrändessamtal med Johan Rabaeus. Själsfrändeprojektet<br />
görs i samarbete med <strong>Stockholms</strong> stadsbibliotek och handlar under<br />
hösten om att låta en kulturpersonlighet få möta någon själsfrände ur<br />
Strindbergs dramatik. Dessutom presenteras ett tiotal av Strindbergs<br />
pjäser, på tematiskt väl valda platser, under rubriken Strindbergs<br />
ospelbara. Det är pjäser som har förblivit i stort sett ospelade. De<br />
är uppdelade på fyra program och presenteras av fyra Strindbergskännare:<br />
klassikerna Hermione, I Rom och Världshistoriska trilogin:<br />
Genom öknar, Hellas samt Lammet och vilddjuret på Medelhavsmuseet<br />
av Lars Ring, sagodramerna Himmelrikets nycklar, Starkodder<br />
Skald och Den fredlöse på Medeltidsmuseet av Björn Meidal, de<br />
historiska Engelbrekt, Näktergalen i Wittenberg och Riksföreståndaren
i Tyska kyrkan av Björn Sundberg och de refuserade Siste riddaren,<br />
Abu Cassems tofflor och Homunculus på Strindbergs Intima Teater<br />
av Ture Rangström. Skådespelare från <strong>Stockholms</strong> stadsteater<br />
medverkar.<br />
Samarbete med utbildningsförvaltningen – Ett halvt ark<br />
papper<br />
Initialt var tanken att alla skolbarn i hela Stockholm skulle få ett exemplar<br />
av Strindbergs novell Ett halvt ark papper. Projektet växte och<br />
blev en webbsajt (www.etthalvtarkpapper.se), där novellen kommer<br />
att finnas översatt till ett 20-tal språk, vara inläst av Johan Rabaeus<br />
på svenska, engelska och franska samt vara teckentolkad av Tommy<br />
Fransson. Det kommer att finnas pedagogisk hjälp till lärare med<br />
alla möjliga vinklar och ingångar från novellen och tävlingar av olika<br />
former. Målet med denna satsning är att alla skolungdomar mellan 6<br />
och 19 år efter året ska ha en relation till August Strindberg.<br />
Övriga samarbeten<br />
Produktioner görs i samarbete med Strindbergs Intima Teater, där<br />
Ockulta dagboken, Fordringsägare och Paria spelas, samt med<br />
Liljevalchs: Första varningen – August på Liljevalchs.<br />
Se under Produktioner.<br />
Strindbergsåret<br />
87
Marionetteatern<br />
Helt nyligen återvände Marionetteatern hem från Kina dit vi inbjudits<br />
att delta i The 21 st UNIMA Congress & World Puppetry Festival. I<br />
konkurrens med ett 60-tal teatergrupper från hela världen lyckades vi<br />
kamma hem pris i kategorin »Excellent show« för uppsättningen Systern<br />
från havet av Ulf Stark. Här hemma kommer föreställningen ges<br />
på kulturhusen i såväl Skarpnäck som i Västra Frölunda under året.<br />
Vad kom först – ekollonet eller eken? Hur vet fröet hur det ska växa<br />
för att bli just en purjolök? Och hur kom den första solrosen till?<br />
Frågor som dessa behandlades i vårens kritikerrosade uppsättning<br />
Fågel, fisk och mittimellan. Med hjälp av en skottkärra, ett lass jord<br />
och några potatisar leker Kay Tinbäck du Reés fram sin skapelseberättelse.<br />
Föreställningen ges som Parkteater i stadens parklekar<br />
under augusti och på förskolornas gårdar under september.<br />
Under hela hösten gästar Marionetteatern Strindbergs Intima<br />
Teater med uppsättningen Lillan och pappa August. Verklighetens<br />
Lillan – Strindbergs dotter Anne-Marie – var 5 år när Intima teatern<br />
invigdes 1907, och hon fick ofta följa med sin pappa ner till teatern.<br />
Bollen hon lekte med finns faktiskt kvar på teatern än i dag!<br />
– Jag vill höra barn skratta i kryptan vid Norra bantorget, skrev<br />
Strindberg, som var mån om att locka barnpublik till sin teater, i ett<br />
brev till teaterchef Falck.<br />
Att i höst få bidra till att göra »pappa August« till viljes på den<br />
punkten känns väldigt roligt!<br />
Till våren bjuder Marionetteatern på en uppsättning för den<br />
vuxna publiken. Från Lena Cronqvists fantastiska bildvärld hämtas<br />
inspiration och Martina Montelius skriver manus.<br />
Och en ny barnproduktion blir det också till våren. Vad det blir<br />
avslöjar vi senare i höst.<br />
Helena Nilsson<br />
Konstnärlig ledare<br />
Marionetteatern
KLARA SOPPTEATER<br />
Lunchteater<br />
Klara soppteater fortsätter enligt beprövat koncept med både<br />
andlig och lekamlig spis. Kända och okända artister uppträder i nära<br />
möte med publiken. Ett annat signum för verksamheten är att kunna<br />
fånga upp idéer och initiativ från ensemblen. Det ska vara kort väg<br />
mellan tanke och handling. Mycket är ännu skrivit i stjärnorna, men<br />
här är några hållpunkter:<br />
Vita Nätter<br />
Hösten öppnar med en urpremiär av Vita nätter, fritt efter Fjodor<br />
Dostojevskijs kortroman med samma namn. Musik och sångtexter är<br />
nyskrivna av rockduon Adolphson & Falk. Sankt Petersburg är fond<br />
för berättelsen och på kajen till Neva träffas två ensamma drömmare.<br />
I vår dramatisering får även författaren vara med och spela<br />
tredje parten i ett triangeldrama med bara månen och stjärnorna som<br />
vittne.<br />
Det bor en liten mellanchef i oss alla<br />
Stefan är en ambitiös avdelningschef, han strävar med balansräkningar,<br />
medarbetarsamtal och sparbeting. I sin kamp för att hålla<br />
jämna steg med verkligheten utvecklar han ett inte helt hälsosamt<br />
intresse för Franz Kafka.<br />
Annat på repertoaren<br />
Klara Soppteater har under de senaste åren satt upp pjäser med<br />
julmotiv. Det är också planen för i år. Det blir en helt nyskriven pjäs<br />
med urpremiär den 21 november.<br />
Under våren kommer en uppföljare till Europasoppan – Nya Karusellen.<br />
Världsläget bestämmer innehållet.<br />
Från förra säsongen återkommer succéerna Nians bord, Bolanders<br />
skor, Ska de va ska de va 100% och En sömnlös kabarét.<br />
VITA NÄTTER<br />
av Fjodor Dostojevskij<br />
Baserat på en översättning<br />
av Alfred Jensen<br />
Dramatisering och regi:<br />
Ole Forsberg<br />
Musik och sångtexter:<br />
Adolphson & Falk<br />
Scenografi och kostym:<br />
Peter Holm<br />
Medverkande: Lisa<br />
Larsson, Shebly Niavarani,<br />
Lars Göran Persson<br />
Premiär: 4 september<br />
Klara Soppteater<br />
DET BOR EN liten<br />
MELLANCHEF I OSS ALLA<br />
Manus: Max Hebert<br />
Regi: Stina Rautelin<br />
Medverkande: Ole<br />
Forsberg<br />
Premiär: 17 oktober<br />
Klara Soppteater<br />
Klara frukost och Klara eftermiddag<br />
Till en god frukostbuffé samtalar konstnärlige ledaren Ole Forsberg<br />
med spännande författare om deras rykande färska böcker. Den 11<br />
oktober kommer Bengt Ohlsson, den 15 november Katarina Gospic<br />
och den 6 december Ilon Wikland.<br />
Under eftermiddagarna tänker vi fortsätta med nya pjäser efter det<br />
att Freuds sista möte blev så väl emottagen av publiken.<br />
Ole Forsberg<br />
Konstnärlig ledare<br />
KLARA SOPPTEATER<br />
89
Fri scen <strong>Stockholms</strong> stadsteater – scenen för <strong>Stockholms</strong><br />
fria grupper<br />
Under hösten <strong>2012</strong> inleder vi ett samarbete med de fria grupperna.<br />
Hela höstens repertoar är producerad av sex olika grupper. På den<br />
här scenen kommer man ha möjlighet att se alla typer av scenkonst:<br />
performance, clowneri, anatomisk teater, dokumentärteater m.m. Vi<br />
hoppas att scenen ska göra det lättare för publiken att upptäcka en<br />
annan del av <strong>Stockholms</strong> vitala teaterliv. Vårens grupper presenteras<br />
under hösten <strong>2012</strong>.<br />
TEATER FRYSHUSET är en turnerande rikstäckande teater som spelar<br />
pjäser med teman kring aktuella sociala frågor, utsatta grupper och<br />
destruktiva utanförskap.<br />
Föreställningarna kan beskrivas som vittnesmålsteater och är alltid<br />
resultat av dokumentära processer samt baserade på verkliga händelser.<br />
Teater Fryshusets konstnärliga ambition är att producera råa,<br />
punkiga och närvarande föreställningar. De använder därför en naken<br />
scenbild utan dekor, rekvisita, avancerad ljusdesign eller andra effekter.<br />
TEATER KOMET startades 2001. De vill genom nyskrivna pjäser skildra<br />
vår samtid med fokus på mänsklig utsatthet. Teater Komet arbetar<br />
med olika teman och söker nya formuttryck i varje produktion. Varje<br />
produktion spelas i ett nytt scenrum med ett allt större intresse för<br />
relationen mellan scen och salong.<br />
FUL STAGE är en del av konstkollektivet Ful, en konstnärsgrupp som<br />
arbetar med jämställdhet, jämlikhet och rättvis representation. Gruppen<br />
består av konstnärer inom bl.a. teater, illustration, dans, bild,<br />
musik, litteratur, grafisk formgivning, möbelformgivning och webbbaserad<br />
konst- och kulturkommunikation. Konstgruppen Ful ser det<br />
queerfeministiska och det postkoloniala som en del av estetiken och<br />
gör ingen åtskillnad på form och innehåll. Konst och politik ses alltid<br />
som en sammanhängande enhet.
DOTTERBOLAGET startades 1997 och har sedan dess producerat tre<br />
krogshower och fem teaterföreställningar. De producerar humor av<br />
kvinnor, för alla. Här har dock en död och ganska sorgsen man fått<br />
vara med, då Strindbergs Den starkare blir deras nionde premiär.<br />
LUMOR är ett fristående scenkonstkompani under ledning av dramatikern<br />
och regissören Paula Stenström. Med en egen metod arbetar<br />
hon tillsammans med ensemblen fram manus och föreställningar<br />
som inte går från text till teater utan från verklighet till teater. Formspråket<br />
är avskalat och lyriskt utan given gräns mellan det dokumentära<br />
och det fiktiva, och föreställningarna präglas alltid av ett personligt<br />
tilltal och starkt samhällsengagemang.<br />
KEL är ett performancekompani som grundades 2001 och består<br />
av Anna Littorin, skådespelerska, Lisa Hansson, operaskolad sångerska,<br />
och Jonna Sandell, sångerska, violinist och läkare. KEL har<br />
tidigare gjort föreställningarna KEL på nya äventyr! 2005 och Florence<br />
Nightingale – återkomsten! 2008, båda med urpremiär på Kilen.<br />
Den senare översattes till engelska och turnerade i USA under 2009.<br />
KEL har även gjort föreställningar med det japanska danskompaniet<br />
Strange Kinoko som spelats i Stockholm och Tokyo. Dessutom har<br />
KEL varit förshow till melodifestivalen, gjort Frispel i SR/P3, samt<br />
spelat på mängder av festivaler och gästspelsscener.<br />
Olof Hanson<br />
Konstnärlig ledare<br />
Fri scen<br />
91
Skärholmen<br />
Skärholmsscenen är sedan mars 2010 <strong>Stockholms</strong> stadsteaters<br />
barn- och ungdomsscen. Uppdraget är att möta en målgrupp mellan<br />
6 och 19 år med huvudsaklig tonvikt på att spela skolföreställningar.<br />
Scenen utforskar också ett communityinspirerat arbetssätt<br />
med platsen Skärholmen och grannskapet som en inspirationskälla<br />
i de konstnärliga processerna och med ett utvecklat nätverk<br />
av samarbetspartners.<br />
Till form och innehåll står repertoaren i Skärholmen på flera ben.<br />
Den sträcker sig från processarbeten där publiken är delaktig som<br />
medskapare tidigt i arbetet med föreställningen till klassikeruppsättningar<br />
med hög relevans för samtiden och platsen. Frågor<br />
kring norm och identitet är viktiga tematiska fokus för de produktioner<br />
som görs vid scenen.<br />
Vid Skärholmsscenen läggs stor vikt vid mötet med publiken<br />
även innan, efter och kring föreställningarna, som en del av den<br />
konstnärliga helhetsupplevelsen. Vid sidan om att arbeta fram och<br />
spela föreställningar sysslar verksamheten därför också med att<br />
möta målgruppen på andra vis – i exempelvis tvärkonstnärliga projekt,<br />
workshops eller samarbeten mellan skolan och teatern – där<br />
barn och unga själva skapar eller deltar i projekt tillsammans med<br />
professionellt verksamma.<br />
Carolina Frände<br />
Konstnärlig ledare<br />
Skärholmen
Parkteatern<br />
Parkteatern har sedan 1942 samlat stockholmarna i våra fantastiska<br />
gemensamma utomhusrum för att njuta av naturen, sommaren<br />
och de sköna konsterna. Fullständigt unikt i världen, som en slags<br />
lekfull, fantasisprängd utvidgning av allemansrätten. I 70 år har Parkteatern<br />
bjudit på teater, konserter, dans och cirkus för stockholmare i<br />
alla åldrar. På Parkteatern är det alltid fri entré.<br />
Varje sommar spelar vi totalt ett hundratal föreställningar på en<br />
mängd olika spelplatser över hela <strong>Stockholms</strong> stad. Mer än hälften<br />
av våra föreställningar riktar sig till barn och vi har alltid haft ett tydligt<br />
barnfokus. Clownen Manne är bara ett exempel på en av barnens<br />
favoriter som återkommer år efter år. Vi avslutar alltid säsongen<br />
med ett längre program i Vitabergsparken, Parkteaterns kanske mest<br />
älskade och välbesökta spelplats.<br />
Linda Zachrison<br />
Konstnärlig ledare<br />
Parkteatern<br />
93
www.stadsteatern.stockholm.se