Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV
Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV
Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 1 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
<strong>Cadillac</strong><br />
<strong>CTS</strong>/<strong>CTS</strong>-V<br />
Instruktionsbok<br />
Innehållsförteckning<br />
Hur denna instruktionsbok används ................. 3<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................. 5<br />
Avsnitt 1<br />
Instrumentering och reglage........................... 21<br />
Avsnitt 2<br />
Stolar och säkerhetsanordningar .................. 257<br />
Avsnitt 3<br />
Instruktioner vid start och användning ........ 311<br />
Avsnitt 4<br />
Service och underhåll..................................... 383<br />
Avsnitt 5<br />
Problem vid körning....................................... 467<br />
Index................................................................ 513<br />
04AKSWE40
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 2 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktigt angående instruktionsboken<br />
Vi gratulerar dig till ditt bilval! Vi<br />
kommer att göra allt för att du även<br />
fortsättningsvis ska känna dig nöjd<br />
med ditt fordon.<br />
Instruktionshandboken tillhör fordonet.<br />
Den bör lämnas kvar i fordonet<br />
när detta säljs, för att även nästa<br />
ägare ska kunna ta del av viktig<br />
information angående fordonets<br />
användning, säkerhet och<br />
underhåll.<br />
Miljövänliga och återvunna material<br />
har använts vid utvecklingen och tillverkningen<br />
av ditt fordon. Produktionsmetoderna<br />
som använts för att<br />
tillverka ditt fordon är också<br />
miljövänliga.<br />
Produktionsavfallet återvinns och en<br />
del av avfallet används på nytt.<br />
Behovet av vatten har minskats för<br />
att spara naturresurser.<br />
All information, samtliga illustrationer<br />
och specifikationer i instruktionsboken<br />
är baserade på den<br />
produktinformation som fanns tillgänglig<br />
vid tidpunkten för tryckning.<br />
Vi förbehåller oss rätten att<br />
göra ändringar i produkten utan<br />
föregående information.<br />
Illustrationerna som återfinns i<br />
boken är typexempel och är inte<br />
avsedda att vara exakta avbildningar<br />
av olika delar av fordonet.<br />
Lägg märke till att det fordon du har<br />
köpt inte nödvändigtvis är utrustat<br />
med alla de tillbehör som finns<br />
beskrivna i instruktionsboken.<br />
Instruktionsboken ska kompletteras<br />
med Garanti- och servicehäftet.<br />
Även om instruktionsboken kan<br />
betraktas som komplett, på så sätt<br />
att den täcker in all väsentlig information,<br />
får den sitt största värde om<br />
den används i kombination med<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
. . . 2
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 3 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
När det gäller service, är det viktigt<br />
att komma ihåg att det är din återförsäljare<br />
som bäst känner ditt<br />
fordon och som är angelägen om<br />
att se dig som en nöjd kund. Han<br />
erbjuder dig service både under och<br />
efter garantitiden.<br />
I händelse av meningsskiljaktigheter,<br />
som inte blivit lösta till din belåtenhet<br />
ombeds du tillämpa det förfaringssätt<br />
som finns beskrivet i<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND<br />
ALLTID ORIGINALDELAR FRÅN<br />
GENERAL MOTORS. RESERVDELAR<br />
FRÅN GM ÄR FÖRSEDDA MED<br />
NÅGOT AV NEDANSTÅENDE<br />
VARUMÄRKEN:<br />
Använd denna instruktionsbok för<br />
att lära dig om ditt nya fordons<br />
egenskaper och hur de fungerar.<br />
Instruktionsboken är avsedd att<br />
användas som referens för att hjälpa<br />
dig att snabbt finna och använda de<br />
olika egenskaperna hos ditt fordon.<br />
Av denna orsak är instruktionsbokens<br />
innehåll arrangerat enligt<br />
egenskapernas placering istället för<br />
att följa deras funktion.<br />
Den innehåller även mycket viktig<br />
säkerhets- och underhållsinformation<br />
och beskriver eventuella<br />
problem som kan uppstå vid<br />
körning.<br />
Denna instruktionsbok är indelad i<br />
fem avsnitt:<br />
• Avsnitt 1: Instrumentering och<br />
reglage<br />
För att få en allmän uppfattning om<br />
hur bokens innehåll arrangerats skall<br />
du föreställa dig, att du sitter i förarsätet.<br />
Du fäster först uppmärksamheten<br />
vid instrumentbrädan precis<br />
framför dig, sedan vandrar blicken<br />
uppåt och ut till speglarna, fönstren<br />
och dörrarna, och fortsätter sedan<br />
runt fordonet till bagageutrymmet<br />
bak, och slutligen upp till innertaket<br />
och yttertaket. Bokens innehåll har<br />
arrangerats i denna ordningsföljd.<br />
De allra flesta av fordonets instrument<br />
och reglage är belägna i dessa<br />
områden, och de beskrivs först i<br />
boken i avsnitt 1.<br />
3 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 4 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
• Avsnitt 2: Stolar och<br />
säkerhetsanordningar<br />
Fäst sedan uppmärksamheten<br />
vid fordonets mittparti: sätena<br />
och säkerhetsbältena. Avsnitt 2<br />
innehåller information om dessa<br />
samt om fordonets krockkuddesystem.<br />
Avsnitt 2 innehåller även<br />
information om barnbilstolar<br />
och säkerhetsbälten för barn.<br />
• Avsnitt 3: Instruktioner för<br />
start och användning<br />
När du bekantat dig med fordonets<br />
instrument, reglage, säten<br />
och säkerhetssystem i avsnitt 1<br />
och 2, innehåller avsnitt 3 instruktioner<br />
för start och användning<br />
av fordonet. Detta avsnitt innehåller<br />
information om dina nycklar<br />
och det nyckellösa låssystemet<br />
(om sådant finns), om tändningen<br />
och om hur man startar<br />
fordonet, samt om transmissionen,<br />
fördelningslådan (om sådan<br />
finns), parkering, vägfäste, styrning-,<br />
broms- och fjädringssystem.<br />
Här beskrivs även fordonets<br />
speciella belastnings- och bogseringsegenskaper.<br />
• Avsnitt 4: Service och<br />
underhåll<br />
Avsnittet Service och underhåll:<br />
- innehåller information om<br />
bränsle<br />
- hjälper dig finna de olika komponenterna<br />
i fordonets<br />
motorrum<br />
- ger grundläggande information<br />
om service och vätskor för<br />
de viktigaste motorkomponenterna<br />
som är lätt tillgängliga (t<br />
ex olja, motorkylvätska, växellådsolja,<br />
servostyrningsvätska,<br />
bromsvätska, kylningsvätska<br />
för luftkonditionering, spolarvätska,<br />
batteri)<br />
. . . 4
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 5 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
- innehåller information om<br />
däcktryck, -inspektion, -rotering<br />
och -byte<br />
- anger läget för och beskriver<br />
fordonets säkringar och<br />
överspänningsskydd<br />
- innehåller anvisningar för byte<br />
av glödlampor och<br />
specifikationer<br />
- innehåller specifikationer och<br />
värden för de viktigaste<br />
komponenterna<br />
• Avsnitt 5: Problem vid körning<br />
I detta avsnitt beskrivs hur man<br />
löser vissa problem som kan<br />
uppstå vid körning. Här beskrivs:<br />
- Start med hjälp av startkablar<br />
- Bogsering av fordonet<br />
- Överhettning av motorn<br />
- Byte av punkterat däck<br />
Varje avsnitt inleds med en kort<br />
innehållsförteckning för att göra det<br />
lättare för dig att hitta i boken.<br />
5 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 6 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
RUTORNA VARNING OCH OBS<br />
Meddelandena VARNING och OBS<br />
är avsedda att göra dig uppmärksam<br />
på förhållanden som kan leda<br />
till personskada eller skador på<br />
fordonet.<br />
VARNING<br />
Betyder: Detta kan skada<br />
människor<br />
OBS<br />
Betyder: Detta kan skada<br />
fordonet.<br />
Sätenas läge<br />
VARNING<br />
Justera inte förarstolen när fordonet<br />
är i rörelse. Stolen skulle<br />
kunna hoppa ur läge och orsaka<br />
att du förlorar kontrollen över<br />
fordonet.<br />
Att sitta i bakåtlutat läge när<br />
fordonet är i rörelse kan vara<br />
förenat med fara. Även om du<br />
spänner fast säkerhetsbältet<br />
försvagas dess funktion när ryggstödet<br />
är lutat alltför kraftigt<br />
bakåt.<br />
Säkerhetsbälten<br />
VARNING<br />
Använd alltid säkerhetsbälte. Se<br />
till att det sitter bra.<br />
Kör aldrig passagerare som inte<br />
använder säkerhetsbälte. Vid en<br />
eventuell kollision kan den som ej<br />
använder säkerhetsbälte skadas<br />
svårt. Har du däremot bälte kan<br />
du undkomma utan skador i<br />
samma olycka. Använd alltid<br />
säkerhetsbälte och se till att även<br />
dina passagerare gör det!<br />
. . . 6
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 7 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Om säkerhetsbältet används<br />
felaktigt, kan allvarliga personskador<br />
uppstå.<br />
Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />
mot höfterna. Vid en eventuell<br />
kollision ger detta styrka åt bäckenbenet<br />
och du riskerar inte lika<br />
lätt att glida under bältet. Om du<br />
skulle glida under blir trycket<br />
stort mot magen, vilket kan ge<br />
allvarliga skador.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />
mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />
under armen. Se till att<br />
bältet inte är vridet.<br />
Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />
spänts fast i fel fäste.<br />
Spänn alltid fast bältet i fästet<br />
som är närmast dig.<br />
VARNING<br />
Diagonaldelen ska sitta över<br />
axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />
klarar bäst att ta emot tryck<br />
från bältet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte två barn använda samma<br />
bälte.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i<br />
baksätet.<br />
7 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 8 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Krockkuddar<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Gravida kvinnor ska använda<br />
höft-/diagonalbälte och höftdelen<br />
skall sitta så lågt som möjligt<br />
under hela graviditeten.<br />
VARNING<br />
Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />
är avpassat för att<br />
ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />
Personer som lutar mot eller<br />
befinner sig mycket nära en<br />
krockkudde som aktiveras kan<br />
skadas allvarligt eller till och med<br />
dödas.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Se till att barn som är för små för<br />
att skyddas av det ordinarie<br />
bältessystemet sitter fastspända i<br />
speciella barnstolar.<br />
Krockkudden är ingen ersättning<br />
för säkerhetsbältet, utan fungerar<br />
endast i kombination med detta.<br />
. . . 8
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 9 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Krockkuddarna är avsedda att<br />
användas i kombination med<br />
säkerhetsbältena. Om du inte<br />
använder säkerhetsbälte och<br />
råkar ut för en kollision, kan du<br />
skadas mycket värre, trots att<br />
fordonet är utrustat med<br />
krockkuddar.<br />
Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />
som håller på att blåsas<br />
upp, kan du skadas allvarligt.<br />
Säkerhetsbältet hjälper till att<br />
hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />
funktion utlöses. Föraren<br />
ska sitta så långt bak som<br />
möjligt utan att äventyra manövreringen<br />
av fordonet.<br />
Inga föremål får förvaras framför<br />
krockkudden.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
När en krockkudde blåses upp,<br />
uppstår damm i luften. Detta<br />
damm kan orsaka andningssvårigheter<br />
för personer som lider av<br />
astma eller andra andningsbesvär.<br />
För att undvika dessa, skall<br />
alla personer stiga ur fordonet så<br />
snart det är tryggt att göra detta.<br />
Om du inte kan komma ut, skall<br />
du öppna ett fönster eller en dörr.<br />
Säkerhetssystem för barn<br />
VARNING<br />
Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />
när du åker i fordonet. Vid kollision<br />
blir ett spädbarn så tungt att<br />
du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />
kollision vid endast 40 km/tim<br />
skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />
plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />
armar. Det är praktiskt taget<br />
omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />
fast spädbarnet i barnbilstol<br />
avsedd för småbarn.<br />
9 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 10 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
En bakåtriktad barnbilstol i framsätet<br />
kan tryckas in i stolens ryggstöd<br />
om krockkudden för<br />
passageraren i framsätet fylls<br />
med luft. Ett barn som sitter i en<br />
bakåtriktad barnbilstol kan<br />
skadas allvarligt. I de fordon som<br />
har uppblåsbar krockkudde för<br />
passageraren i framsätet, måste<br />
en bakåtriktad barnbilstol alltid<br />
monteras i baksätet.<br />
VARNING<br />
Småbarn som måste använda<br />
bakåtriktade barnbilstolar kan<br />
inte åka säkert i fordon utrustade<br />
med krockkudddar på passagerarsidan<br />
som saknar baksäte.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
Lämna fordonet<br />
VARNING<br />
Undvik att lämna fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />
så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />
eller andra reglage<br />
och i värsta fall starta fordonet.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
. . . 10
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 11 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Det är mycket farligt att lämna<br />
barn i fordonet en längre tid -<br />
speciellt vid varmt väder. När du<br />
lämnar fordonet, skall du ta<br />
barnen med dig.<br />
Fordon med automatväxel<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda ombeds du observera<br />
nedanstående försiktighetsföreskrifter.<br />
Du riskerar annars att<br />
fordonet oavsiktligt sätts i rörelse,<br />
vilket skulle kunna medföra<br />
olycka.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Se till att växelspaken är i P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är ordentligt anlagd<br />
när du lämnar fordonet.<br />
• Håll foten stadigt på bromspedalen<br />
utan att ge gas när du<br />
växlar ur P (parkering) eller N<br />
(neutralläge).<br />
• Växla inte till läge D (kör) eller<br />
R (backväxel) när motorn rusar.<br />
• Växla inte till P (parkering) när<br />
fordonet är i rörelse.<br />
Läs avsnitt 3, "Instruktioner vid<br />
start och användning", för ytterligare<br />
information.<br />
11 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 12 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Avgasvarningar<br />
VARNING<br />
• Brännbara ämnen kan komma i<br />
kontakt med heta delar av<br />
avgassystemet under fordonet<br />
och fatta eld. Parkera aldrig på<br />
pappersunderlag, lövsamlingar,<br />
torrt gräs eller annat brännbart<br />
material.<br />
•Avgaserna kan vara dödliga.<br />
Koloxid (CO) är en helt osynlig<br />
och luktfri gas som kan förorsaka<br />
medvetslöshet och död.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Låt inte motorn gå på tomgång<br />
i slutna rum, såsom t ex<br />
garage. Koloxiden kan då<br />
tränga in i fordonet.<br />
•Tomgång med fönstren<br />
stängda och luftkonditioneringsfläkten<br />
avslagen (om<br />
sådan finns) kan leda till att farliga<br />
avgaser tränger in i<br />
fordonet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Det kan också vara mycket farligt<br />
att köra med bakluckan,<br />
bakfönstren, eller bakdörrarna<br />
öppna. Om du nödvändigtvis<br />
måste köra med en av dessa<br />
öppen eller när deras tätning är<br />
bruten, skall du försäkra dig om<br />
att alla andra fönster är stängda<br />
och slå på fläkten på högsta<br />
hastighet med en inställning<br />
som tar in luft utifrån. På så sätt<br />
tvingar du luft utifrån in i<br />
fordonet.<br />
• Försäkra dig om, att inget fönster,<br />
ingen dörr eller bakluckan<br />
är öppen om du bogserar<br />
släpvagn.<br />
. . . 12
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 13 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
•Avgaser kan också tränga in i<br />
fordonet om:<br />
– avgassystemet låter konstigt<br />
eller onormalt<br />
– fordonet är rostigt undertill<br />
– fordonet har skadats eller<br />
underhållits dåligt<br />
– fordonets undre del, speciellt<br />
avgasröret är igensatt av<br />
snö eller skräp<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Vid misstanke om att avgaser<br />
tränger in i fordonet, skall du köra<br />
med alla fönster öppna, samt<br />
vrida luftkonditioneringen (om<br />
sådan finns) till en inställning<br />
som cirkulerar luft utifrån. Åtgärda<br />
felet omedelbart på verkstad.<br />
Vatten i ditt fordon<br />
VARNING<br />
Efter biltvätt eller att du kört i<br />
vattenansamlingar kan funktionen<br />
hos bromsarna vara nedsatt.<br />
Trampa ned bromspedalen<br />
försiktigt tills bromsarna fungerar<br />
normalt.<br />
Försök att undvika djupa vattensamlingar.<br />
Om vatten tränger in<br />
genom luftintaget kan motorn<br />
skadas. Om du måste passera en<br />
vattensamling ska du köra mycket<br />
försiktigt för att förhindra att<br />
vatten sprutar upp mot undersidan<br />
av karossen.<br />
13 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 14 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Rinnande eller rusande vatten<br />
skapar stora krafter. Om du försöker<br />
köra genom rinnande vatten,<br />
tex när du ska korsa en grund<br />
vattensamling, kan fordonet flyta<br />
iväg. Endast 15 cm djupt rinnande<br />
vatten kan dra med sig ett<br />
mindre fordon. Om så sker, kan<br />
du och passagerarna drunkna.<br />
Ignorera aldring polisens<br />
varningsskyltar, och var ytterst<br />
försiktig vid körning i rinnande<br />
vatten.<br />
Körning i backar<br />
VARNING<br />
Om du behöver stanna i backe,<br />
ska du inte hålla fordonet med<br />
hjälp av gaspedalen. Växellådan<br />
kan skadas. Bromsa hellre för att<br />
hålla fordonet på plats.<br />
När du kör nedför en brant sluttning<br />
bör du använda en lägre<br />
växel samtidigt som du bromsar,<br />
för att kontrollera hastigheten.<br />
Rulla inte nedför en backe i läge<br />
Neutral eller med tändningen av.<br />
Bromsarna kan överhettas och<br />
leda till olycka.<br />
Fordonsbelastning<br />
VARNING<br />
Lasta inte fordonet mer än fordonets<br />
bruttobelastningsvärde eller<br />
endera bruttoaxelbelastningsvärde.<br />
Överbelastning kan förstöra<br />
vissa delar av fordonet och ändra<br />
fordonets hantering. Överbelastning<br />
kan leda till förlorad kontroll<br />
över fordonet och personskada.<br />
Den kan också förkorta fordonets<br />
livslängd.<br />
. . . 14
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 15 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Föremål som du placerat inne i<br />
fordonet kan träffa och skada<br />
personer vid tvärbromsning,<br />
snabb svängning eller kollision.<br />
Placera alla föremål i fordonets<br />
bagageutrymme och försök<br />
fördela vikten jämnt. Stapla<br />
aldrig föremål inne i fordonet<br />
högre än ryggstöden. Lämna<br />
inte lösa barnbilstolar inne i<br />
fordonet. Försök om möjligt<br />
surra fast alla föremål som transporteras<br />
inne i fordonet.<br />
Bränsle och andra brännbara<br />
ämnen<br />
VARNING<br />
Slå av motorn innan du fyller på<br />
bränsle.<br />
När du öppnar tanklocket, ska du<br />
göra detta med stor försiktighet<br />
för att släppa ut en del av trycket<br />
inne i tanken. Öppna därefter<br />
helt.<br />
Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />
inne i fordonet.<br />
Använd endast godkända<br />
bränsledunkar.<br />
Rök aldrig i samband med<br />
bränslepåfyllning.<br />
Transportera inte brännbara<br />
ämnen, t ex bensin, i fordonet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Lägg aldrig papper eller annat<br />
brännbart material i askkoppen.<br />
Det kan antändas av en cigarrett.<br />
Lämna utrymme i bränsletanken<br />
för att bränslet skall kunna utvidgas<br />
(på grund av värme från<br />
motorn), och fyll tanken endast<br />
tills pumpens automatiska<br />
munstycke stängs av.<br />
15 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 16 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Batterier<br />
VARNING<br />
Du kan skadas av fordonsbatterier.<br />
De innehåller syra och elektricitet<br />
som kan orsaka<br />
brännskador och gas som kan<br />
explodera eller antändas. Var<br />
försiktig och följ alla gällande<br />
anvisningar när du arbetar i<br />
närheten av batteriet.<br />
Låt inte batterivätska komma på<br />
huden. Om batterivätska stänker<br />
i ögonen eller på huden, skall du<br />
spola med vatten och genast<br />
söka upp läkare.<br />
Använd inte tändsticka eller<br />
öppen låga i närheten av fordonets<br />
batteri. Om du behöver mer<br />
ljus skall du använda en<br />
ficklampa.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Varje nytt fordon från GM är<br />
försett med ett AC Delco ® -batteri<br />
som inte kräver något underhåll.<br />
Om emellertid ett annat batteri<br />
är försett med påfyllningslock,<br />
skall du försäkra dig om att det<br />
innehåller rätt mängd vätska.<br />
Om vätskenivån är för låg, skall<br />
du fylla på vatten för att avlägsna<br />
eventuell gas, som är explosiv.<br />
Bogsering av fordonet<br />
VARNING<br />
Gör så här för att undvika skador:<br />
•Transportera aldrig passagerare<br />
i ett fordon som bogseras.<br />
• Överskrid aldrig rekommenderad<br />
hastighet vid bogsering.<br />
• Fäst alla lösa eller skadade delar<br />
ordentligt.<br />
• Uppehåll dig aldrig under ett<br />
fordon i lyft läge.<br />
• Använd alltid separata säkerhetskedjor<br />
för respektive sida<br />
av fordonet.<br />
. . . 16
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 17 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Motorrum<br />
VARNING<br />
Ånga från en överhettad motor<br />
kan orsaka allvarliga brännskador.<br />
Håll dig på tryggt avstånd<br />
från motorn om du ser eller hör<br />
ånga från motorn.<br />
Var försiktig när du arbetar i<br />
motorrummet. Vissa delar av<br />
motorn kan bli mycket heta och<br />
bränna dig.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Var mycket försiktig med den<br />
elektriska motorfläkten. Den kan<br />
gå igång av sig själv, även när<br />
motorn är av.<br />
Kylsystemet<br />
VARNING<br />
Motorn får inte gå om det finns<br />
en läcka. All kylvätska kan då<br />
rinna ut med risk för eldsvåda<br />
som följd.<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
17 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 18 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
Byte av punkterat däck<br />
VARNING<br />
Byte av däck kan vara förenat<br />
med risker. Fordonet kan glida av<br />
domkraften.<br />
Att befinna sig under fordonet<br />
när detta är i upplyft läge, är<br />
förenat med stor fara. Om fordonet<br />
glider av domkraften kan du<br />
skadas svårt. Vistas aldrig under<br />
fordonet då det endast är stött av<br />
en domkraft.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
. . . 18
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 19 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Fel i systemet<br />
VARNING<br />
Körning med bromsvarningslampan<br />
tänd kan leda till olycka.<br />
Kontrollera bromsarna omedelbart<br />
om bromsvarningslampan<br />
fortsätter att lysa.<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Överhettning i<br />
motorn kan uppstå med risk för<br />
brandfara. Både du själv och<br />
andra kan få brännskador.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
VARNING<br />
Om någon varningslampa på<br />
instrumentpanelen tänds under<br />
körning, ska du stanna fordonet<br />
på säkert ställe och följa instruktionerna<br />
i denna instruktionsbok.<br />
Om motorn stannar under<br />
körning, fungerar inte servosystemet<br />
i bromsar och styrning helt,<br />
vilket gör att såväl bromsning<br />
som styrning kräver stor kraft.<br />
Försök svänga till ett säkert ställe<br />
vid vägkanten innan fordonet<br />
stannar.<br />
OBS<br />
Elektronisk utrustning, som t ex<br />
kortvågsradio, biltelefon, navigationsutrustning<br />
eller tvåvägsradio,<br />
kan störa funktionen hos<br />
motorn, radion eller andra elektroniska<br />
system, eller skada dem.<br />
Konsultera alltid en auktoriserad<br />
GM-handlare innan du installerar<br />
elektronisk utrustning i ditt<br />
fordon.<br />
19 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 20 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Ytterligare säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING<br />
Att köra alkoholpåverkad är<br />
mycket farligt. Dina reflexer, din<br />
uppfattningsförmåga, din<br />
uppmärksamhet och ditt omdöme<br />
kan påverkas av en liten<br />
mängd alkohol. Du kan råka ut<br />
för en allvarlig olycka, som kan<br />
leda till dödsfall, om du kör efter<br />
att ha druckit alkohol. Ta taxi<br />
hem eller utse på förhand en<br />
förare som inte dricker alkohol.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Medicinsk forskning visar, att en<br />
alkoholpåverkad person kan<br />
skadas värre vid krock. Detta<br />
gäller speciellt skador på hjärnan,<br />
ryggraden och hjärtat. Detta<br />
betyder att varje alkoholpåverkad<br />
person - såväl förare som passagerare<br />
- löper större risk att dödas<br />
eller få bestående men vid krock<br />
än om personen inte druckit<br />
alkohol.<br />
VARNING<br />
Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />
Försäkra dig om att alla dörrar är<br />
låsta när fordonet är i rörelse.<br />
Omkopplaren till fartkontrollen<br />
ska alltid vara i läge Av när systemet<br />
inte används.<br />
. . . 20
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 21 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
–<br />
1<br />
In-<br />
Instrument och reglage monterade på<br />
instrumentpanel och konsol...............................25<br />
Kombinationsinstrument .....................................28<br />
Varningslampor ....................................................32<br />
Förarens informationsskärm .................................46<br />
Reglage informationsskärm..................................47<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny...........................49<br />
Fordonets informationsmeny...............................52<br />
Individuella funktioner .........................................57<br />
Kompass ..............................................................81<br />
Meddelanden förarens informationsskärm ..........84<br />
Analog klocka .....................................................108<br />
Varningsblinkers .................................................110<br />
Antispinnsystem .................................................110<br />
Läge tävlingskörning..........................................112<br />
Stabilitrak ® -system.............................................114<br />
Eluttag för tillbehör............................................116<br />
Belysning.............................................................118<br />
Reglage för huvudbelysning ..............................118<br />
Automatiskt strålkastarsystem ................................ 119<br />
Helljustuta..........................................................119<br />
Påminnelse om att belysning är tänd.................119<br />
Körbelysning dagstid ........................................120<br />
Adaptivt belysningssystem framtill.....................121<br />
Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />
Nivåreglering för strålkastare............................. 121<br />
Strålkastarspolare .............................................. 122<br />
Strålkastare som aktiveras av vindrutetorkarna . 122<br />
Dimljus.............................................................. 123<br />
Parkeringsljus vid trottoarkanten....................... 124<br />
Entrébelysning .................................................. 124<br />
Belysningsreglage instrumentpanel................... 125<br />
Läslampor.......................................................... 125<br />
Batterisparare .................................................... 125<br />
Värme och luftkonditioneringssystem............. 126<br />
Klimatkontrollsystem med två zoner................. 126<br />
Givare................................................................ 133<br />
Ventilationsmunstycken .................................... 133<br />
Användningstips ............................................... 134<br />
Eluppvärmd bakruta.......................................... 134<br />
Luftfilter i passagerarutrymmet ......................... 135<br />
Audiosystem ...................................................... 135<br />
RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />
6 skivor (MP3-kompatibel) ............................... 138<br />
Ljudreglage ....................................................... 138<br />
Reglage till radion ............................................. 142<br />
CD-växlare för 6 skivor...................................... 152<br />
Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(CD-växlare för 6 skivor) .................................. 156<br />
21 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 22 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />
RDS-ljudsystem med hårdskiva ..........................162<br />
Ljudreglage........................................................162<br />
Reglage till radion ..............................................166<br />
CD/DVD-audiospelare .......................................176<br />
Hårdskiva ...........................................................182<br />
Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(radio med hårdskiva).......................................194<br />
Underhåll av CD-spelaren eller<br />
CD/DVD-audiospelaren ....................................198<br />
Vårda dina CD- och DVD-skivor .........................199<br />
Felmeddelanden ................................................199<br />
Bärbar audioapparat ..........................................200<br />
Rattreglage ljudsystem .......................................204<br />
Stöldskyddsystem ...............................................206<br />
Antenn ...............................................................206<br />
Navigationssystem ............................................207<br />
Televisionssystem ..............................................207<br />
Reglage monterade på ratten/rattstången..... 208<br />
Kombinationsspak............................................. 208<br />
Vindrutetorkare/spolarspak ............................... 208<br />
Signalhorn......................................................... 209<br />
Tändningskontakt ............................................. 209<br />
Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />
av ratt............................................................... 209<br />
Reglage på rattstången ..................................... 210<br />
Kombinationsspak ............................................. 212<br />
Körriktningsvisare.............................................. 212<br />
Reglage för huvudbelysning.............................. 212<br />
Reglering av hel-/halvljus .................................. 213<br />
Vindrutetorkare/spolarspak.............................. 213<br />
Regnkänsliga vindrutetorkare ........................... 214<br />
Strålkastare som aktiveras av vindrutetorkarna.. 215<br />
Vindrutespolare................................................. 216<br />
Farthållare .......................................................... 218<br />
. . . 22
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 23 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />
Speglar ................................................................223<br />
Sidospeglar ........................................................223<br />
Inre backspegel normalläge/avbländat läge ......225<br />
Makeup-spegel ..................................................226<br />
Fönster ................................................................226<br />
Elektriska fönsterhissar........................................227<br />
Dörrar..................................................................230<br />
Mekaniska dörrlås ..............................................231<br />
Elektriska dörrlås.................................................231<br />
Centrallåssystem för dörrar ................................233<br />
Instickslås ...........................................................233<br />
Programmerbart automatiskt dörrlås.................234<br />
Nyckel-i-låset-varning ........................................235<br />
Säkerhetslås för bakdörrar..................................235<br />
Bagagerum .........................................................236<br />
Öppning av bagageluckan ................................236<br />
Handtag för nödöppning av baklucka ...............238<br />
Förvaringsnät .....................................................238<br />
Enhet med däcktätningsmedel och<br />
kompressor ......................................................239<br />
Borttagning av domkraft och reservhjul ............239<br />
Tak....................................................................... 239<br />
Solskydd............................................................ 239<br />
Soltak ............................................................... 239<br />
Förvaring............................................................ 241<br />
Förvaring i mittkonsolen ................................... 241<br />
Förvaringsutrymme i instrumentbrädan .......... 241<br />
Handskfack........................................................ 241<br />
Mugghållare...................................................... 242<br />
Förvaringsnät .................................................... 242<br />
Askkopp och cigarrettändare ........................... 242<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............ 243<br />
Skydd mot batteriurladdning ........................... 243<br />
Hantering av eleffekt......................................... 244<br />
Detektering av föremål ..................................... 245<br />
Ultraljudsassistens bak vid parkering ................. 245<br />
Skyddssystem för fotgängare ............................ 247<br />
Temporär reparation av motorhuv.................... 249<br />
Minnesfunktion ................................................. 253<br />
23 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 24 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 1<br />
1<br />
14 15 16 17 18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
21<br />
26<br />
. . . 24
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 25 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ INSTRUMENT OCH<br />
REGLAGE MONTERADE<br />
PÅ INSTRUMENTPANEL<br />
OCH KONSOL<br />
1. Ventilation<br />
2. Reglage informationsskärm<br />
3. Belysningsreglage till<br />
instrumentpanel<br />
4. Kombinationsspak<br />
5. Kombinationsinstrument<br />
6. Vindrutetorkare/spolarspak<br />
7. Navigationsskärm upp/nerknapp<br />
(om utrustad)<br />
8. Stabilitrak ® -knapp/Antispinnknapp<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller) /<br />
Magnetisk fjädringskontrollknapp<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
9. Analog klocka<br />
10. Passagerarsensorsystemets<br />
statusrad<br />
11. Kontakt till varningsblinkers<br />
12. Navigationsskärmens avbländningsreglage<br />
(om utrustad)<br />
13. Navigationssystem (om<br />
utrustad)/Audiosystem<br />
14. Manuell frigöring av parkeringsbromsen<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
15. Handtag för öppning av<br />
motorhuv<br />
16. Knappar för farthållare<br />
17. Stabilitrak ® -knapp/antispinnknapp<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
18. Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />
av ratt<br />
19. Signalhorn<br />
20. Audioreglage på ratten<br />
21. Kontakter till eluppvärmda<br />
säten<br />
22. Värme och<br />
luftkonditioneringssystem<br />
23. Elektrisk parkeringsbroms<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
24. Växelväljare<br />
25. Förvaringsutrymme/Eluttag<br />
tillbehör<br />
26. Handskfack<br />
–<br />
25 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 26 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
7 2 5 1 2 3 6<br />
90<br />
120 150<br />
180<br />
60<br />
210<br />
30<br />
240<br />
0<br />
270<br />
9 4 8<br />
. . . 26
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 27 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
–<br />
27 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 28 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
KOMBINATIONSINSTRU-<br />
MENT<br />
Kombinationsinstrumentet som<br />
visas kan avvika från det som finns i<br />
ditt fordon beroende på tillval.<br />
Kombinationsinstrumentet är<br />
konstruerat på ett sådant sätt att du<br />
med ett ögonkast kan se hur fordonet<br />
fungerar.<br />
För information om varningslamporna<br />
på kombinationsinstrumentet<br />
eller andra ställen i fordonet, se<br />
"Varningslampor" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
1. Kontrollampa för helljus<br />
Kontrollampan tänds när helljuset<br />
slås på.<br />
2. Kontrollampor för<br />
körriktningsvisare<br />
En pil blinkar i svängens eller filbytets<br />
riktning när körriktningsvisaren<br />
är aktiverad.<br />
3. Mätare för motorns<br />
kylvätsketemperatur<br />
Denna mätare visar motorns kylvätsketemperatur.<br />
Om mätaren<br />
befinner sig i det skuggade varningsområdet<br />
är motorn alltför<br />
het!<br />
En varningslampa tänds även på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Om motorns kylvätska överhettats<br />
ska du stänga av motorn<br />
omedelbart. Se avsnitt 4 och 5<br />
för ytterligare information om<br />
kylsystemet.<br />
. . . 28
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 29 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
4. Display förarens<br />
informationsskärm<br />
Förarens informationsskärm<br />
anger statusen hos många av<br />
fordonets system.<br />
Informationen som visas här varierar<br />
beroende på vilket system<br />
du väljer att visa. Du kan ändra<br />
informationen med menyn<br />
tripp/bränsleinformation eller<br />
fordonets informationsmeny.<br />
Genom att trycka på -knappen<br />
upprepade gånger kan du<br />
granska, återställa eller slå av vissa<br />
objekt på fordonets<br />
informationsmeny.<br />
Tryck på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
fordonets<br />
informationsskärmar.<br />
- Vägmätare<br />
-Trippmätare<br />
- Bränslets räckvidd<br />
- Genomsnittlig<br />
bränsleekonomi<br />
-Timer<br />
- Momentan bränsleekonomi<br />
- Genomsnittlig hastighet<br />
- Hastighetsmätare<br />
För information, se "Förarens informationsskärm"<br />
längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
5. Hastighetsmätare<br />
Hastighetsmätaren visar hastigheten<br />
i kilometer per timme.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM/H (kilometer i timmen) eller<br />
engelska enheter MPH (engelska<br />
mil i timmen).<br />
–<br />
29 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 30 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
6. Bränslemätare<br />
Bränslemätaren visar hur mycket<br />
bränsle som finns kvar i tanken.<br />
Bränslemätaren fungerar<br />
endast när tändningskontakten<br />
är påslagen.<br />
En kort ljudsignal avges även<br />
om bränslenivån är låg.<br />
Pilen på mätaren anger på vilken<br />
sida av fordonet som tankluckan<br />
är belägen.<br />
7. Varvräknare<br />
Varvräknaren visar motorns<br />
varvtal i tusentals varv per minut<br />
(RPM).<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
är varvtalsmätaren utrustad<br />
med indikeringsljus som följer<br />
visarens rörelse.<br />
Se "Programmeringsmeny" under<br />
rubriken "Förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för information om hur<br />
funktionen slås på eller av.<br />
Indikeringsljusen blinkar för att<br />
ange när du ska lägga i högre<br />
växel.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
- Förarkontrollerat växelläge för<br />
automatisk växellåda<br />
- Automatisk växellåda tryckreglage<br />
för högre/lägre växel<br />
-Mekanisk växellåda<br />
När varvtalet per minut (RPM)<br />
är för högt, stängs bränsletillförseln<br />
till motorn av för att minska<br />
hastigheten.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
blinkar indikeringslamporna<br />
när motorn närmar sig maximal<br />
motorhastighet.<br />
Om varvtalet inte minskar begränsas<br />
bränsletillförseln till motorn<br />
för att undvika skador på<br />
motorn.<br />
. . . 30
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 31 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När motorns varvtal återgår till<br />
normalt funktionsområde återställs<br />
normal bränsleförbrukning.<br />
OBS<br />
Slå av motorn om varvräknaren<br />
befinner sig i skuggat varningsområde,<br />
annars kan motorskada<br />
uppstå.<br />
Detta kan leda till dyra reparationer<br />
som inte ersätts av garantin.<br />
8. Oljetrycksmätare (endast<br />
<strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Oljetryckmätaren anger trycket<br />
vid vilket olja tillförs de olika delarna<br />
av motorn som kräver<br />
smörjning. Värden som är konsekvent<br />
låga kan indikera fel på<br />
smörjningssystemet och/eller<br />
motorn.<br />
Om varningslampan för motoroljans<br />
tryck tänds och/eller<br />
meddelandet OIL PRESSURE<br />
LOW -- STOP ENGINE (oljetrycket<br />
lågt -- stanna motorn) visas,<br />
skall du genast kontrollera<br />
oljenivån.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Se även "Meddelanden förarens<br />
informationsskärm" längre fram<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Överhettning i<br />
motorn kan uppstå med risk för<br />
brandfara. Både du själv och<br />
andra kan få brännskador.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
–<br />
31 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 32 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
OBS<br />
Motorskada som orsakats av oriktigt<br />
underhåll täcks inte av<br />
Nybilsgarantin.<br />
Se Servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
9. Indikator för växelval<br />
Visar vilket läge växeln ligger i.<br />
Se avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
10. Förhöjningsmätare (endast<br />
<strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
Mätaren anger positivt<br />
förgreningstryck.<br />
Positivt förgreningstryck är induktionslufttrycket<br />
i intagsförgreningen<br />
innan luften kommer in i förbränningskammaren.<br />
Mätaren visar noll vid lätt tryckning<br />
på gaspedalen innan förhöjning<br />
skapas.<br />
Starta motorn för att automatiskt<br />
återställa mätaren till noll.<br />
VARNINGSLAMPOR<br />
Fordonet är försett med ett antal<br />
varningslampor.<br />
Varningslamporna tänds vid eventuellt<br />
fel eller uppenbart fel i någon av<br />
fordonets funktioner. Vissa varningslampor<br />
tänds tillfälligt när du startar<br />
motorn som ett tecken på att de<br />
fungerar.<br />
Fordonet är även försett med en<br />
informationsskärm för föraren som<br />
fungerar i samband med varningslamporna<br />
och mätarna. Se "Förarens<br />
informationsskärm" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
. . . 32
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 33 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Varningslampa för oljetryck<br />
Lampan skall tändas en kort stund<br />
när man slår på tändningen.<br />
Om lampan inte tänds när tändningen<br />
slås på, kan det vara fel på en<br />
lampa eller en säkring. Åtgärda<br />
detta omgående så att varning kan<br />
ske om något fel skulle uppstå.<br />
Om du har problem med oljan kan<br />
den här lampan fortsätta att lysa<br />
efter det att motorn har startats,<br />
eller tändas medan du kör. Detta<br />
indikerar att oljan inte går igenom<br />
motorn tillräckligt snabbt för att<br />
hålla den smord. Mera motorolja<br />
kanske behöver tillföras. Det kan<br />
även vara något annat fel. Se till att<br />
få det reparerat omgående.<br />
Ibland när motorn går på tomgång<br />
vid ett stoppljus kanske lampan blinkar<br />
av och till. Detta är helt normalt.<br />
En ljudsignal avges eventuellt även.<br />
VARNING<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Överhettning i<br />
motorn kan uppstå med risk för<br />
brandfara. Både du själv och<br />
andra kan få brännskador.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
–<br />
33 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 34 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
OBS<br />
Motorskada som orsakats av oriktigt<br />
underhåll täcks inte av<br />
Nybilsgarantin.<br />
Du skall byta motoroljan med de<br />
mellanrum som rekommenderas<br />
i Service och garantihäftet.<br />
Kontrollampa laddningssystemet<br />
Laddningssystemets lampa övervakar<br />
generatorn och batteriets<br />
laddningssystem.<br />
När tändningen är påslagen utan att<br />
motorn går tänds lampan som ett<br />
test för att visa att den fungerar som<br />
den ska. Lampan slocknar dock när<br />
motorn startas. Om den inte tänds<br />
när tändningen är påslagen, kan det<br />
vara något fel.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />
visas ett meddelande.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Om du är tvungen att köra en kort<br />
sträcka med lampan på, stäng då av<br />
alla tillbehör såsom radio och<br />
luftkonditionering.<br />
. . . 34
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 35 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Kontrollampa för motorns<br />
kylvätsketemperatur<br />
Lampan tänds under en kort stund<br />
när motorn startas. Om så inte sker,<br />
ska felet åtgärdas av återförsäljaren.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på kylsystemet.<br />
Stanna så snart som möjligt och slå<br />
tändningen av.<br />
En varningston hörs när lampan<br />
tänds.<br />
Se avsnitt 4 och 5 för ytterligare<br />
information avseende fordonets<br />
kylsystem.<br />
VARNING<br />
Ånga från en överhettad motor<br />
kan orsaka allvarliga<br />
brännskador.<br />
Varningslampor för bromssystemet<br />
Fordonet har ett tvåkrets bromssystem.<br />
Om den ena kretsen slutar<br />
fungera kan du fortfarande bromsa<br />
med hjälp av den andra.<br />
Lampan tänds under en kort stund<br />
när motorn startas. Om så inte sker,<br />
ska felet åtgärdas av återförsäljaren.<br />
–<br />
35 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 36 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om lampan tänds under körning,<br />
ska du köra åt sidan och stanna<br />
försiktigt.<br />
Bromspedalen kan kännas trögare<br />
att trampa ner eller gå längre ner<br />
mot golvet än normalt. Det kan ta<br />
längre tid att stanna.<br />
Om lampan fortsätter att lysa ska<br />
fordonet bogseras till verkstad för<br />
service. Bromssystemet måste<br />
kontrolleras omedelbart.<br />
Lampan tänds även om du anlägger<br />
parkeringsbromsen när tändningen<br />
är på.<br />
Lampan förblir tänd eller blinkar om<br />
parkeringsbromsen inte är helt<br />
frigjord. Om lampan förblir tänd<br />
sedan parkeringsbromsen frigjorts<br />
helt, kan det vara ett tecken på att<br />
du har fel på bromsarna.<br />
Om lampan fortsätter att lysa efter<br />
att parkeringsbromsen frigjorts eller<br />
om lampan blinkar under körning,<br />
har något fel uppstått i det elektriska<br />
parkeringsbromssystemet (om<br />
utrustad).<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Om lampan inte tänds när parkeringsbromsen<br />
är anlagd, ska fordonet<br />
lämnas in för service.<br />
VARNING<br />
Körning med bromsvarningslampan<br />
tänd kan leda till olycka.<br />
Kontrollera bromsarna omedelbart<br />
om bromsvarningslampan<br />
fortsätter att lysa.<br />
Kör åt sidan och stanna försiktigt.<br />
Bärga fordonet till verkstad.<br />
. . . 36
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 37 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Lampan tänds om det elektriska<br />
parkeingsbromssystemet fungerar<br />
på reducerad nivå.<br />
Du kan fortsätta köra men du bör<br />
lämna in fordonet för service så snart<br />
som möjligt.<br />
ABS<br />
–<br />
Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms<br />
(om utrustad)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Lampan tänds för en kort stund när<br />
motorn startas. Om så inte sker, skall<br />
den lagas så att den kan varna dig<br />
om ett fel uppstår.<br />
Varningslampa - låsningsfria<br />
bromsar<br />
Lampan tänds när man startar<br />
motorn och förblir eventuellt tänd i<br />
några sekunder. Om den inte tänds,<br />
måste den repareras så att den är<br />
redo att varna om ett fel uppstår.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Stanna så fort som möjligt och slå av<br />
tändningen. Starta sedan motorn<br />
igen för att återställa systemet.<br />
37 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 38 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om lampan förblir tänd eller tänds<br />
under körning är fordonet i behov<br />
av service. Bromsarna fungerar fortfarande<br />
men utan hjälp från det<br />
låsningsfria bromssystemet, tills du<br />
har fått felet reparerat.<br />
Om systemet detekterar något fel,<br />
visas ett meddelande på skärmen.<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om även varningslampan till det<br />
vanliga bromssystemet lyser har<br />
fordonet inga låsningsfria bromsar<br />
och det är något fel på det vanliga<br />
bromssystemet. Kör åt sidan och<br />
stanna försiktigt. Bogsera fordonet<br />
till verkstad.<br />
Se "Bromssystem varningslampa"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
Varningslampa vid bristfällig<br />
funktion<br />
Denna lampa övervakar bränsle-,<br />
tändnings- och avgassystemet.<br />
Den här lampan tänds när tändningen<br />
är på utan att motorn går,<br />
som en funktionskontroll.<br />
Om lampan inte tänds när tändningen<br />
slås på, kan det vara fel på en<br />
lampa eller en säkring. Åtgärda<br />
detta omgående så att varning kan<br />
ske om något fel skulle uppstå.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Om lampan blinkar har ett funktionsfel<br />
detekterats.<br />
Om ett funktionsfel detekteras i<br />
avgasreglagesystemet, lyser lampan<br />
med fast sken.<br />
. . . 38
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 39 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om lampan fortsätter att lysa efter<br />
tankning kan du eventuellt avhjälpa<br />
felet genom att kontrollera att tanklocket<br />
är ordentligt påskruvat.<br />
Om lampan fortsätter att lysa,<br />
lämna in fordonet för service.<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
när lampan lyser, försämras<br />
avgassystemets reglage och<br />
bränsleekonomin eventuellt efter<br />
en stund, och motorn går eventuellt<br />
inte lika jämnt. Detta kan<br />
leda till dyra reparationer som<br />
kanske inte ersätts av garantin.<br />
Ändringar som utförts på fordonets<br />
motor, transmission, avgas-,<br />
bränslematningssystem eller byte<br />
av originaldäck till andra däck<br />
som inte uppfyller samma kriterier<br />
för prestanda kan påverka<br />
fordonets avgasreglage och leda<br />
till att lampan tänds. Ändringar i<br />
de nämnda systemen kan leda till<br />
dyra reparationer som inte ersätts<br />
av garantin.<br />
För att fordonet skall godkännas vid<br />
inspektion av dess avgasreglageutrustning,<br />
måste kontrollampan<br />
Funktionsfel (malfunction) fungera<br />
rätt och vara släckt.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem måste<br />
fjärrkontrollen vara i fordonet för att<br />
avgasreglageutrustningens inspektion<br />
ska godkännas.<br />
–<br />
39 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 40 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om du nyligen bytt batteri i fordonet,<br />
eller om batteriet urladdats,<br />
beslutar fordonets inbyggda diagnossystem<br />
eventuellt att fordonet<br />
inte är redo för inspektion. Det krävs<br />
eventuellt flera dagars rutinmässig<br />
körning innan diagnossystemet<br />
samlat in tillräckligt med information<br />
för inspektionen.<br />
Om fordonet körts i flera dagar<br />
(med ett helt och hållet laddat<br />
batteri) före inspektionen, men<br />
fordonet ändå inte klarar av inspektionen<br />
på grund av att det inbyggda<br />
diagnossystemet inte är redo, skall<br />
du anlita din återförsäljare eller en<br />
auktoriserad reparationsverkstad för<br />
att förbereda fordonet för<br />
inspektionen.<br />
Kontrollampa växling<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-modell<br />
och utrustat med manuell växellåda<br />
anger den här lampan när du ska<br />
lägga i närmast högre växel för att<br />
uppnå bästa bränsleekonomi.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
blinkar indikeringslamporna på varstalsmätaren<br />
för att ange när du ska<br />
lägga i närmast högre växel.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
• Förarkontrollerat växelläge för<br />
automatisk växellåda<br />
• Automatisk växellåda tryckreglage<br />
för högre/lägre växel<br />
• Mekanisk växellåda<br />
. . . 40
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 41 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />
antispinnsystem<br />
Lampan tänds när man startar<br />
motorn och förblir eventuellt tänd i<br />
några sekunder. Om den inte tänds,<br />
måste den repareras så att den är<br />
redo att varna om ett fel uppstår.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
När denna lampa lyser begränsar<br />
systemet inte hjulspinn.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Om systemet detekterar något fel,<br />
visas ett meddelande på skärmen.<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Se "Antispinnsystem" senare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Se även "Stabilitrak ® -system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Påminnelselampa -<br />
säkerhetsbälten<br />
Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />
ytterligare information.<br />
–<br />
41 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 42 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Kontrollampa krockkudde<br />
Kontrollampan för krockkuddarna<br />
på kombinationsinstrumentet blinkar<br />
när du startar fordonet för att<br />
visa att krockkuddarna fungerar rätt.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
När systemet utfört ett självtest<br />
slocknar lampan.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service.<br />
Om något fel uppstår i krockkuddesystemet,<br />
visas meddelandet SERVI-<br />
CE AIR BAG (utför service på<br />
krockkudde) på förarens informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />
om krockkuddesystemet.<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkuddarna<br />
fortsätter att lysa eller<br />
tänds medan du kör, fungerar<br />
krockkuddesystemet eventuellt<br />
felaktigt. Krockkuddarna fylls<br />
eventuellt inte vid krock, eller de<br />
fylls trots att ingen krock inträffat.<br />
För att undvika personskador<br />
skall du genast lämna in fordonet<br />
för service.<br />
. . . 42
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 43 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
–<br />
Indikator passagerarens krockkudde<br />
på/av<br />
Se "Automatiskt personsensorsystem"<br />
i avsnitt 2.<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte<br />
Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />
ytterligare information.<br />
Kontrollampa säkerhetssystemet<br />
Se även "Stöldavskräckningssystem"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om denna lampa.<br />
43 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 44 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Kontrollampa för dimljus<br />
Lampan tänds när dimljusen är på.<br />
Se "Dimljus" senare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
Kontrollampa för bakre dimljus<br />
Lampan tänds när de bakre dimljusen<br />
är på. Se "Bakre dimljus" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Kontrollampa för påminnelse om<br />
att belysning är tänd<br />
Lampan tänds som påminnelse när<br />
parkeringsljusen är på.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Påminnelselampor" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
. . . 44
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 45 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Se även "Meddelanden förarens<br />
informationsskärm" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Om något fel detekteras blinkar<br />
indikatorlampan i cirka en minut<br />
och fortsätter sedan att lysa under<br />
resten av tändningssekvensen.<br />
Varningslampan för lågt däcktryck<br />
blinkar och lyser därefter i början av<br />
varje tändningssekvens tills felet<br />
åtgärdats.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Övervakning av däcktryck" under<br />
rubriken "Däck" i avsnitt 4.<br />
Lampa - farthållare<br />
Lampan tänds när du ställer in farthållaren<br />
på önskad hastighet.<br />
Se "Farthållare" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Kontrollampa för lågt däcktryck<br />
Lampan tänds en kort stund när<br />
motorn startas för att visa att systemet<br />
fungerar som det ska.<br />
Om lampan förblir tänd när du kör,<br />
betyder det att däcktrycksmonitorn<br />
detekterar, att trycket är för lågt i<br />
minst ett däck på fordonet.<br />
Ett meddelande visas eventuellt på<br />
förarens informationsskärm.<br />
–<br />
45 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 46 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
FÖRARENS<br />
INFORMATIONSSKÄRM<br />
Förarens informationsskärm anger<br />
statusen hos många av fordonets<br />
system.<br />
På förarens informationsskärm kan<br />
du skräddarsy och visa personliga<br />
funktioner och<br />
varningsmeddelanden.<br />
Reglageknapparna är belägna på<br />
instrumentbrädan nära ratten.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
knappar" senare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
Skärmen är belägen längst nere på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
På översta raderna på skärmen visas<br />
information om fordonets system.<br />
Nedersta raden på skärmen visar<br />
kompassen.<br />
Kompassen kan visas på skärmen<br />
när menyn tripp/bränsleinformation<br />
eller andra menyer är aktiva.<br />
Se "Kompass" längre fram i detta<br />
avsnitt för information om<br />
kompassen.<br />
Om systemet detekterar något fel,<br />
visas ett meddelande på skärmen.<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Skärmarna som visas i denna handbok<br />
är typexempel. De faktiska skärmarna<br />
i ditt fordon kan variera<br />
beroende på vilken extra utrustning<br />
fordonet har och språket som ställts<br />
in i systemet.<br />
. . . 46
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 47 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Reglage informationsskärm<br />
Reglageknapparna är belägna på<br />
instrumentbrädan nära ratten.<br />
MENY UPP/NER-KNAPP<br />
Tryck på pilen upp eller ner för att<br />
bläddra uppåt eller neråt genom<br />
den aktuella menyn.<br />
TRIPP/BRÄNSLEINFORMATIONS-<br />
KNAPP<br />
Tryck på knappen för att öppna<br />
tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• Vägmätare<br />
• Trippmätare<br />
• Bränslets räckvidd<br />
• Genomsnittlig bränsleekonomi<br />
• Timer<br />
• Momentan bränsleekonomi<br />
• Genomsnittlig hastighet<br />
• Hastighetsmätare<br />
• Tom skärm<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
–<br />
47 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 48 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
FORDONSINFORMATIONSKNAPP<br />
Genom att trycka på knappen<br />
upprepade gånger kan du granska,<br />
återställa eller slå av vissa objekt på<br />
fordonets informationsmeny.<br />
• Motoroljans livslängd<br />
• Val av engelska/metriska enheter<br />
• Aktivera/inaktivera ultraljudsassistens<br />
bak vid parkering<br />
• Däcktrycksmonitorskärmar<br />
• Batterispänning<br />
• Använd kompassen<br />
• Anpassa fjärrkontrollen för nyckellöst<br />
fjärrlåssystem<br />
• Växellådsoljans temperatur<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
• Oljetryck (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
• Kylvätskans temperatur (endast<br />
<strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
• Lateral acceleration (endast <strong>CTS</strong>-<br />
V-modeller)<br />
• Tom skärm<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Fordonets informationsmeny<br />
KNAPP FÖR SKRÄDDARSYDDA<br />
FUNKTIONER<br />
Förarens informationsskärm kan<br />
användas för programmering av<br />
individuella funktioner i förekommande<br />
fall.<br />
Tryck på denna knapp för att öppna<br />
menyn för skräddarsydda<br />
funktioner.<br />
Se "Individuella funktioner" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
. . . 48
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 49 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP<br />
Tryck på knappen för att återställa<br />
funktionerna på förarens informationsskärm<br />
och för att slå av eller<br />
kvittera meddelanden.<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
Tryck på knappen för att öppna<br />
tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />
Nedersta raden på skärmen visar<br />
kompassen.<br />
Se "Kompass" längre fram i detta<br />
avsnitt för information om<br />
kompassen.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• Vägmätare<br />
Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />
körts i kilometer.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />
enheter (engelska mil).<br />
• Trippmätare<br />
- TRIP A (delsträcka A)<br />
- TRIP B (delsträcka B)<br />
Varje trippmätare anger hur<br />
långt fordonet har gått sedan du<br />
senast nollställde trippmätaren.<br />
OBS:<br />
Trippmätarna A och B kan<br />
användas samtidigt.<br />
–<br />
49 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 50 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />
enheter (engelska mil).<br />
Du nollställer en trippmätare<br />
genom att först visa önskad<br />
trippmätare och sedan trycka på<br />
-knappen och hålla den<br />
intryckt.<br />
Endast trippmätaren som visas<br />
återställs.<br />
• FUEL RANGE (bränsleräckvidd)<br />
Detta visar hur långt datorn<br />
beräknar att du kan köra med<br />
det bränsle som återstår i<br />
bränsletanken.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />
enheter (engelska mil).<br />
Räckvidden med bränslet beräknas<br />
på basis av gällande<br />
körförhållanden.<br />
När räckvidden faller under cirka<br />
48 km visas meddelandet LOW<br />
RANGE (kort räckvidd) på<br />
skärmen.<br />
• AVG ECONOMY (medelvärde<br />
bränsleekonomi)<br />
Den här displayen visar medelförbrukningen<br />
av bränslet sedan<br />
du senast nollställde systemet.<br />
Värdet visas i metriska enheter l/<br />
100 km (den mängd bränsle i<br />
liter som gått åt per 100 km)<br />
eller i amerikanska-engelska<br />
enheter, MPG (miles per gallon).<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka på -knappen.<br />
. . . 50
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 51 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• TIMER 00:00:00 (timer<br />
00:00:00)<br />
Funktionen kan användas som<br />
tidtagarur.<br />
Tidtagarfunktionen ger dig möjlighet<br />
att mäta den tid det tar att<br />
färdas från en punkt till en<br />
annan.<br />
För att starta timern, välj först<br />
dess skärm och tryck sedan på<br />
-knappen.<br />
Timern startar.<br />
För stoppa timern utan att återställa<br />
den, välj först dess skärm<br />
och tryck sedan på -knappen<br />
en kort stund.<br />
Du återställer timern till 00:00:00<br />
genom att trycka ned -knappen<br />
och hålla den nedtryckt när<br />
timern stoppats.<br />
• INST ECONOMY (momentan<br />
bränsleekonomi)<br />
Detta visar det momentana<br />
bränsleekonomivärdet när displayen<br />
avläses.<br />
Värdet visas i metriska enheter l/<br />
100 km (den mängd bränsle i<br />
liter som gått åt per 100 km)<br />
eller i amerikanska-engelska<br />
enheter, MPG (miles per gallon).<br />
Detta objekt kan inte återställas.<br />
• AVG SPEED (medelhastighet)<br />
Detta visar medelhastigheten<br />
sedan du senast återställde<br />
systemet.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM/H (kilometer i timmen) eller<br />
amerikanska-engelska enheter<br />
MPH (engelska mil i timmen).<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka på -knappen.<br />
–<br />
51 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 52 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• Hastighetsmätare<br />
Fordonet är även utrustat med<br />
digital hastighetsskärm förutom<br />
den vanliga analoga<br />
hastighetsmätaren.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM/H (kilometer i timmen) eller<br />
amerikanska-engelska enheter<br />
MPH (engelska mil i timmen).<br />
• Tom skärm<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
Fordonets informationsmeny<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom skärmarna<br />
för fordonets informationsmeny.<br />
OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />
kvarvarande livslängd)<br />
Skärmen visar hur många procent<br />
av oljans livslängd som återstår.<br />
Om du t ex ser 95% OIL LIFE<br />
REMAINING (95% av oljans livslängd<br />
kvar), betyder det att med<br />
dina körvanor återstår för närvarande<br />
95% av oljans livslängd.<br />
När oljans återstående livslängd är<br />
kort visas meddelandet CHANGE<br />
ENGINE OIL SOON (byt snart<br />
motorolja).<br />
När meddelandet för oljebyte börjar<br />
visas ska motoroljan bytas så snart<br />
som möjligt.<br />
När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd<br />
återställas. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
. . . 52
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 53 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Se även Servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
UNITS (enheter)<br />
För att ändra skärmarna mellan<br />
engelska och metriska enheter, ska<br />
du först välja detta objekt och sedan<br />
trycka på -knappen.<br />
PARKING ASSIST<br />
(parkeringsassistens)<br />
Använd skärmen för att aktivera eller<br />
inaktivera funktionen ultraljudsassistens<br />
bak vid parkering.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />
ska du göra följande:<br />
1. Tryck på upprepade gånger<br />
för att välja denna skärm.<br />
2. Tryck på -knappen för att<br />
växla mellan ON (på) och OFF<br />
(av).<br />
Om du väljer OFF för att inaktivera<br />
systemet, visas meddelandet<br />
PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />
av) på förarens informationsskärm<br />
när växelväljaren flyttas<br />
ur läget P (parkering).<br />
Systemet aktiveras automatiskt på<br />
nytt när motorn slås av och igen på.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
• Ultraljudsassistens bak vid<br />
parkering<br />
–<br />
53 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 54 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Däcktrycksmonitorskärmar<br />
Tryck på upprepade gånger för<br />
att visa följande:<br />
• FRONT TIRES kPa LEFT XX<br />
RIGHT XX (däcktryck fram till<br />
vänster och höger)<br />
• REAR TIRES kPa LEFT XX<br />
RIGHT XX (däcktryck bak till<br />
vänster och höger)<br />
Skärmarna visar däcktrycket för varje<br />
däck på fordonet:<br />
Värdet visas i metriska enheter (kPa)<br />
eller i amerikanska-engelska enheter<br />
(PSI).<br />
Om systemet detekterar för lågt eller<br />
för högt tryck i ett däck medan du<br />
kör, visas meddelandet CHECK TIRE<br />
PRESSURE (kontrollera däcktryck)<br />
på skärmen.<br />
Se "Meddelanden" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare information.<br />
Se "Meddelanden förarens<br />
informationsskärm" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Se även "Däcktrycksmonitor" under<br />
rubriken "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
BATTERY VOLTAGE<br />
(batterispänning)<br />
Denna skärm låter dig övervaka<br />
batterispänningen för att kontrollera,<br />
att batteriet laddas ordentligt.<br />
Avläsningen fluktuerar eventuellt.<br />
Detta är normalt.<br />
Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />
visas ett meddelande.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Laddningssystemets indikatorlampa<br />
tänds eventuellt också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />
under rubriken "Varningslampor"<br />
tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 54
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 55 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
PRESS TO CALIBRATE COM-<br />
PASS (tryck på för att kalibrera<br />
kompassen)<br />
När tändningen är på visas kompassens<br />
värde på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Om CAL visas i fönstret, måste<br />
kompassen kalibreras.<br />
Om fel värde visas ska du först<br />
kontrollera att kompassen ställts in<br />
för rätt varianszon.<br />
Se "Kompass" längre fram i detta<br />
avsnitt för information om<br />
kompassen.<br />
PRESS TO CHANGE COMPASS<br />
ZONE: XX (tryck på för att ändra<br />
kompasszon: XX)<br />
Fordonets kompasszon ska vara<br />
förinställd för den region där fordonet<br />
första gången såldes.<br />
Det kan bli nödvändigt att justera<br />
kompassen för att kompensera variansen<br />
om ditt fordon tas utanför<br />
denna zon.<br />
Se "Kompass" längre fram i detta<br />
avsnitt för information om<br />
kompassen.<br />
PRESS TO RELEARN REMOTE<br />
KEY (tryck på för att omprogammera<br />
fjärrnyckeln)<br />
Detta tillval finns tillgängligt endast<br />
om fordonet är försett med fjärrstyrt<br />
centrallås och en tändningsnyckel<br />
som kan tas bort.<br />
På denna skärm kan du anpassa<br />
fjärrkontroller för det nyckellösa<br />
låssystemet till fordonet.<br />
Du kan vara tvungen att anpassa<br />
fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />
förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />
Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />
byts ut måste du anpassa alla<br />
fjärrkontroller på samma gång.<br />
Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />
till ditt fordon.<br />
–<br />
55 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 56 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Se "Anpassa fjärrkontroller" under<br />
rubriken "Fjärrstyrt centrallås" i<br />
avsnitt 3 för information.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem för såväl<br />
öppning av dörrar som tändningsoch<br />
startfunktioner, se "Anpassa<br />
fjärrkontroller" under rubriken<br />
"Nyckellöst åtkomstsystem" i avsnitt<br />
3 för information.<br />
TRANS TEMP XXX°C (växellådans<br />
temperatur XXX°C)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Skärmen visar växellådsoljans<br />
temperatur.<br />
OIL PRESSURE XXX kPa (oljetryck<br />
XXX kPa)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Skärmen visar motoroljans tryck.<br />
COOLANT TEMP XXX°C (kylvätskans<br />
temperatur XXX°C)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Skärmen visar motorkylvätskans<br />
temperatur.<br />
LATERAL ACCEL (lateral<br />
acceleration)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Skärmen visar hur stor G-kraft som<br />
verkar när fordonet svänger.<br />
Tom skärm<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
. . . 56
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 57 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Individuella funktioner<br />
Förarens informationsskärm kan<br />
användas för programmering av<br />
individuella funktioner i förekommande<br />
fall.<br />
Antalet programmerbara funktioner<br />
varierar beroende på vilka fordonsalternativ<br />
som köpts.<br />
Tryck på -knappen för att påbörja<br />
programmeringsläge och använda<br />
olika minnesfunktioner och personliga<br />
funktioner.<br />
PÅBÖRJA<br />
PROGRAMMERINGSLÄGE<br />
Om tändningen är på och fordonet<br />
har automatisk växellåda måste<br />
växelväljaren vara placerad i läget P<br />
(parkering) för att påbörja programmeringsläge.<br />
Om du har manuell<br />
växellåda måste parkeringsbromsen<br />
ansättas.<br />
Slå av strålkastarna så att batteriet<br />
inte laddas ur.<br />
Tryck på -knappen för att påbörja<br />
programmeringsläge.<br />
När du påbörjat programmeringsläget<br />
ska du trycka på -knappen<br />
upprepade gånger för att bläddra<br />
genom listan på tillgängliga funktioner<br />
som kan skräddarsys i ditt<br />
fordon.<br />
MENYN FÖR INDIVIDUELLA<br />
FUNKTIONER<br />
För att påbörja denna meny, se<br />
"Påbörja programmeringsläge" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Tryck på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom listan<br />
på funktioner med användarbestämd<br />
inställning i ditt fordon.<br />
• PRESS TO DISPLAY IN ENG-<br />
LISH (tryck på för att visa på<br />
engelska)<br />
• DISPLAY LANGUAGE<br />
(displayspråk)<br />
• AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />
dörrlåsning)<br />
• AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />
dörrupplåsning)<br />
–<br />
57 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 58 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• REMOTE DOOR LOCK<br />
(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />
• REMOTE DOOR UNLOCK<br />
(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />
• DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />
dörrlåsning)<br />
• EXIT LIGHTING (belysning vid<br />
urstigning)<br />
• APPROACH LIGHTING (belysning<br />
vid närmande)<br />
• FACTORY SETTINGS<br />
(fabriksinställningar)<br />
• ADVANCED FEATURES PRESS<br />
TO ENTER (tryck på för att<br />
använda avancerade funktioner)<br />
Se "Menyn Avancerade funktioner"<br />
längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
• FEATURE SETTINGS PRESS<br />
TO EXIT (tryck på för att<br />
avsluta funktionsinställningar)<br />
Följande information beskriver dessa<br />
objekt närmare.<br />
Endast apparaterna som är färdiga<br />
att användas anges på skärmen.<br />
PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH<br />
(tryck på för att visa på<br />
engelska)<br />
OBS:<br />
Detta menyobjekt visas inte om<br />
förarens informationsskärm<br />
redan är inställd på engelska.<br />
När objektet visas ska du trycka på<br />
-knappen för att välja engelska<br />
som språk på förarens<br />
informationsskärm.<br />
. . . 58
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 59 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
DISPLAY LANGUAGE<br />
(displayspråk)<br />
Använd denna meny för att välja<br />
språket som du vill att fordonet ska<br />
använda på informationsskärmarna.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande<br />
språkalternativ:<br />
• ENGLISH (engelska)<br />
All information visas på engelska.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• FRANÇAIS (franska)<br />
All information visas på franska.<br />
• ESPAÑOL (spanska)<br />
All information visas på spanska.<br />
• ARABIC (arabiska)<br />
All information visas på arabiska.<br />
• CHINESE (kinesiska)<br />
All information visas på kinesiska.<br />
• DEUTSCH (tyska)<br />
All information visas på tyska.<br />
• JAPANESE (japanska)<br />
All information visas på japanska.<br />
• ITALIANO (italienska)<br />
All information visas på<br />
italienska.<br />
• PORTUGUÊS (portugisiska)<br />
All information visas på<br />
portugisiska.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
Språken som anges i denna handbok<br />
är eventuellt inte tillgängliga i<br />
alla områden och/eller på fordonets<br />
alla skärmar.<br />
Om önskat språk på förarens informationsmeny<br />
inte är tillgängligt för<br />
något annat system i fordonet<br />
ändras inte språket som är inställt på<br />
detta system.<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
59 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 60 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />
dörrlåsning)<br />
Funktionen låter dig ställa in dina<br />
automatiska dörrlås enligt dina<br />
behov.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• SHIFT OUT OF PARK (växla ur<br />
parkeringsläge)<br />
Alla dörrar låses automatiskt när<br />
dörrarna stängs och växelväljaren<br />
flyttas ur läget P (parkering).<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda, är detta<br />
grundinställningen.<br />
• AT VEHICLE SPEED (vid fordonets<br />
hastighet)<br />
Dörrarna låses automatiskt när<br />
bilens hastighet överskrider 8<br />
km/tim i tre sekunder.<br />
Om fordonet har manuell växellåda,<br />
är detta<br />
grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Programmerbara automatiska<br />
dörrlås" längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 60
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 61 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />
dörrupplåsning)<br />
Funktionen låter dig skräddarsy<br />
fordonets automatiska<br />
dörrupplåsningsfunktion.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad<br />
låses dörrarna inte automatiskt<br />
upp.<br />
• DRIVER AT OFF (förardörren<br />
låses upp när tändningen slås av)<br />
När funktionen är aktiverad låses<br />
förarens dörr automatiskt upp<br />
när tändningen slås av.<br />
• DRIVER IN PARK (förare vid<br />
parkering)<br />
Förarens dörr låses automatiskt<br />
upp när du växlar till läge P<br />
(parkering).<br />
Meddelandet är endast tillgängligt<br />
i fordon utrustade med automatisk<br />
växellåda.<br />
• ALL AT OFF (alla dörrar låses<br />
upp när tändningen slås av)<br />
När tändningen slås av låses alla<br />
dörrar automatiskt upp.<br />
Om fordonet har manuell växellåda,<br />
är detta<br />
grundinställningen.<br />
• ALL IN PARK (alla i<br />
parkeringsläge).<br />
Alla dörrar låses automatiskt upp<br />
när du växlar till läge P<br />
(parkering).<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda, är detta<br />
grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Programmerbara automatiska<br />
dörrlås" längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
–<br />
61 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 62 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
REMOTE DOOR LOCK (fjärrstyrd<br />
dörrlåsning)<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
hurudan feedback du får när du<br />
låser fordonet med fjärrkontrollen<br />
för det fjärrstyrda centrallåset eller<br />
för det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />
Du får också den feedback du valt<br />
när du låser fordonet med den passiva<br />
låsfunktionen.<br />
OBS:<br />
Du får feedback endast om<br />
dörrarna är stängda.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
Ingen feedback ges av signalhornet<br />
eller strålkastarna när man<br />
trycker på låsknappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
• LIGHTS ONLY (endast<br />
belysning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar ytterbelysningen när<br />
du trycker in låsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
• HORN ONLY (endast<br />
signalhorn)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
avger signalhornet en ljudsignal<br />
när du trycker in<br />
låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
två gånger.<br />
• HORN & LIGHTS (signalhorn<br />
och belysning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar ytterbelysningen när<br />
du trycker in låsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
Signalhornet avger en ljudsignal<br />
om du trycker på låsningsknappen<br />
en gång till inom fem<br />
sekunder.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om denna lampa.<br />
. . . 62
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 63 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
REMOTE DOOR UNLOCK<br />
(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
hurudan feedback du får när du<br />
låser upp fordonet med fjärrkontrollen<br />
för det fjärrstyrda centarllåset<br />
eller det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet.<br />
Du får också den feedback du valt<br />
när du låser upp fordonet med den<br />
passiva låsfunktionen.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• LIGHTS OFF (belysning av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar utebelysningen inte<br />
när du trycker in upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
• LIGHTS ON (belysning på)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar utebelysningen när<br />
du trycker in upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
OBS:<br />
Du får feedback endast om<br />
dörrarna är stängda.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om denna lampa.<br />
–<br />
63 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 64 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />
dörrlåsning)<br />
Du kan programmera ditt centrallås<br />
så att låsningen fördröjs till dess att<br />
samtliga passagerare har stigit ur<br />
fordonet och stängt dörrarna.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
Dörrarna låses genast när man<br />
trycker in centrallåskontakten.<br />
• ON (på)<br />
Med denna funktion fördröjs fordonets<br />
låsning tills alla dörrar<br />
varit stängda i fem sekunder.<br />
Om du trycker ner centrallåskontakten<br />
när någon av dörrarna är<br />
öppen, hörs tre klangsignaler<br />
som tecken på att funktionen är<br />
aktiverad.<br />
Du kan förbikoppla denna funktion<br />
och genast låsa dörrarna<br />
genom att trycka in centrallåskontakten<br />
eller låsningsknapppen<br />
på fjärrkontrollen två<br />
gånger.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
OBS:<br />
I fordon utrustade med<br />
fjärrstyrt centrallås fungerar<br />
den fördröjda låsfunktionen<br />
inte om nyckeln lämnats i<br />
tändningslåset.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem och<br />
en tändningsknapp, fungerar<br />
den fördröjda låsfunktionen<br />
inte om tändningen är på eller<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet lämnats i<br />
fordonet.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
. . . 64
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 65 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
EXIT LIGHTING (belysning vid<br />
urstigning)<br />
Med denna funktion kan du<br />
bestämma hur länge utebelysningen<br />
hålls på (när det är mörkt ute)<br />
efter att tändningen slås av.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
Utebelysningen hålls inte tänd.<br />
• 10 SECONDS (10 sekunder)<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• 30 SECONDS (30 sekunder)<br />
• 2 MINUTES (2 minuter)<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
65 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 66 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
APPROACH LIGHTING (belysning<br />
vid närmande)<br />
Den här funktionen ger dig möjlighet<br />
att programmera utebelysningen<br />
så att den tänds eller förblir släckt<br />
när du använder fjärrkontrollen till<br />
det fjärrstyrda cenrallåset eller till det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet för att<br />
låsa upp fordonet när det är mörkt<br />
ute.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
Utebelysningen tänds inte när<br />
du låser upp fordonet med<br />
fjärrkontrollen.<br />
• ON (på)<br />
När fordonet låses upp med<br />
fjärrkontrollen, tänds även utebelysningen.<br />
Belysningen är på i<br />
20 sekunder eller tills tändningen<br />
slås på eller låsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen trycks in.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om denna lampa.<br />
. . . 66
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 67 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
FACTORY SETTINGS<br />
(fabriksinställningar)<br />
Med denna funktion kan du återställa<br />
alla systemets programmerbara<br />
funktioner till grundinställningarna.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• RESTORE ALL (återställ alla)<br />
Om du väljer detta alternativ<br />
återställs systemets alla programmerbara<br />
funktioner till<br />
grundinställningarna.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• DO NOT RESTORE (återställ<br />
inte)<br />
Om du väljer detta alternativ<br />
ändras de aktuella inställningarna<br />
inte.<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
ADVANCED FEATURES PRESS<br />
TO ENTER (tryck på för att använda<br />
avancerade funktioner)<br />
För att använda andra programmerbara<br />
funktioner, tryck på -knappen<br />
för att öppna undermenyn.<br />
Se "Menyn Avancerade funktioner"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
FEATURE SETTINGS PRESS TO<br />
EXIT (tryck på för att avsluta<br />
funktionsinställningar)<br />
För att avsluta menyn för skräddarsydda<br />
funktioner, tryck på när<br />
detta objekt visas.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Avsluta programmeringsläge" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
67 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 68 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
MENYN AVANCERADE<br />
FUNKTIONER<br />
För att använda andra programmerbara<br />
funktioner, tryck på knappen<br />
upprepade gånger tills följande<br />
meddelande visas på skärmen:<br />
• ADVANCED FEATURES PRESS<br />
TO ENTER (tryck på för att<br />
använda avancerade funktioner)<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
Menyobjekten kan programmeras<br />
endast för en inställning i fordonet.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• KEYLESS LOCKING (nyckellös<br />
låsning)<br />
• KEYLESS UNLOCKING (nyckellös<br />
öppning)<br />
• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />
(påminnelse elektronisk nyckel)<br />
• CHIME VOLUME<br />
(klangsignalsvolym)<br />
• PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
• EASY EXIT RECALL (återkallning<br />
av urstigningsläge)<br />
• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
• MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
• REMOTE START (fordonets<br />
fjärrstart)<br />
• GAGE TRACERS<br />
(mätarindikatorer)<br />
• ADVANCED FEATURES PRESS<br />
TO EXIT (tryck på för att<br />
avsluta avancerade funktioner)<br />
Följande information beskriver dessa<br />
objekt närmare.<br />
Endast apparaterna som är färdiga<br />
att användas anges på skärmen.<br />
. . . 68
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 69 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
KEYLESS LOCKING (nyckellös<br />
låsning)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem kan du<br />
använda detta objekt för att skräddarsy<br />
fordonets passiva<br />
dörrlåsfunktion.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
den passiva låsningsfunktionen<br />
av.<br />
Dörrarna låses inte av den passiva<br />
låsningsfunktionen.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• ON (på)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
den passiva låsfunktionen på.<br />
Om inställningen har aktiverats<br />
låses fordonets dörrar automatiskt<br />
när du slagit av tändningen,<br />
tagit fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet ur fordonet<br />
och stängt dörrarna.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Olika reaktionsalternativ kan väljas<br />
för de nyckellösa<br />
åtkomstfunktionerna.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• REMOTE DOOR LOCK<br />
(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />
Passiv låsning kan temporärt inaktiveras<br />
genom att trycka på upplåsningsknappen<br />
på dörren i tre<br />
sekunder när dörren är öppen. Den<br />
förblir inaktiverad tills man trycker<br />
på låsningsknappen på dörren eller<br />
startar fordonet.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
–<br />
69 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 70 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
KEYLESS UNLOCKING (nyckellös<br />
öppning)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsyystem kan du<br />
använda detta objekt för att skräddarsy<br />
fordonets passiva<br />
dörrupplåsningsfunktion.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad<br />
låses dörrarna inte automatiskt<br />
upp.<br />
• ENTRY DOOR ONLY (endast<br />
instigningsdörr)<br />
När inställningen är aktiverad<br />
låses förardörren automatiskt<br />
upp när du närmar dig fordonet<br />
med fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet på dig<br />
och öppnar förardörren.<br />
Dra i förardörrens handtag en<br />
gång till för att låsa upp alla dörrar.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• ALL DOORS (alla dörrar)<br />
När inställningen är aktiverad<br />
låses alla dörrar automatiskt upp<br />
när du närmar dig fordonet med<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet på dig och<br />
öppnar förardörren.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Olika reaktionsalternativ kan väljas<br />
för de nyckellösa<br />
åtkomstfunktionerna.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• REMOTE DOOR UNLOCK<br />
(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />
. . . 70
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 71 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
ELECTRONIC KEY REMINDER (påminnelse<br />
elektronisk nyckel)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem, kan du<br />
använda denna funktion för att välja<br />
huruvida signalhornet ska avge en<br />
ljudsignal för att påminna dig om att<br />
minst en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet har lämnats i<br />
fordonet.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />
OFF (påminnelse elektronisk<br />
nyckel av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
avger signalhornet ingen<br />
ljudsignal om du stänger förarens<br />
dörr när motorn är av och<br />
minst en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet fortfarande<br />
är inne i fordonet.<br />
• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />
ON (påminnelse elektronisk<br />
nyckel på)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
avger signalhornet tre ljudsignaler<br />
om du stänger förarens<br />
dörr när motorn är av och minst<br />
en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet fortfarande<br />
är inne i fordonet.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
71 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 72 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
CHIME VOLUME<br />
(klangsignalsvolym)<br />
Funktionen låter dig ändra volymnivån<br />
på klang-signalen. Ljudsignalen<br />
kan inte slås av helt och hållet.<br />
Systemet har två volymnivåer på<br />
klang-signalen, normal och hög.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• NORMAL<br />
• LOUD (högt)<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
OBS:<br />
Det finns ingen grundinställning<br />
för denna funktion.<br />
Systemet förblir i senast valda<br />
volyminställning.<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
När denna funktion är aktiverad<br />
lutas spegeln på passagerar- och/<br />
eller förarsidan nedåt varje gång<br />
fordonet växlas till läget R (backväxel)<br />
så att du kan se trottoarkanten<br />
när du parkerar.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
. . . 72
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 73 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
Ytterspeglarna lutas inte ned när<br />
man växlar till läge R<br />
(backväxel).<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• DRIVER MIRROR (förarspegel)<br />
Ytterspegeln på förarsidan lutas<br />
ned till trottoarläge när man växlar<br />
till läge R (backväxel).<br />
• PASSENGER MIRROR<br />
(passagerarspegel)<br />
Ytterspegeln på passagerar-sidan<br />
lutas ned till trottoarläge när<br />
man växlar till läge R<br />
(backväxel).<br />
• BOTH MIRRORS (båda speglar)<br />
Båda ytterspeglarna lutas ned till<br />
trottoarläge när man växlar till<br />
läge R (backväxel).<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Speglar<br />
Trottoarspeglar<br />
–<br />
73 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 74 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
EASY EXIT RECALL (återkallning<br />
av urstigningsläge)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera automatisk återkallning<br />
av minnesfunktionens underlättade<br />
urstigningsläge.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• DOOR BUTTON ONLY (endast<br />
dörrknapp)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge endast när man<br />
trycker på minnesknappen för<br />
underlättad urstigning på<br />
dörren.<br />
• BUTTON AND AUTOMATIC<br />
(knapp och automatisk)<br />
Detta är grundinställningen.<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge automatiskt eller<br />
när man trycker på minnesknappen<br />
för underlättad urstigning<br />
på dörren.<br />
I fordon utrustade med nyckellöst<br />
åtkomstsystem och tändningsknapp<br />
utlöses automatisk<br />
återkallning när fordonet parkerats<br />
och förarens dörr öppnas.<br />
I fordon utrustade med fjärrstyrt<br />
centrallås och tändningsnyckel<br />
som kan tas bort utlöses automatisk<br />
återkallning när nyckeln tas<br />
ur tändningen.<br />
Återkallning av urstigningsläge<br />
kan inte upprepas förrän man<br />
först aktiverar en återkallning av<br />
körläge för stol med<br />
minnesfunktion.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
. . . 74
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 75 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
• Minnesfunktion<br />
EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
vilka funktioner som ska återkallas<br />
när underlättat urstigningsläge<br />
aktiverats.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge inte automatiskt.<br />
• SEAT ONLY (endast stol)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge endast förarstolens<br />
urstigningsläge.<br />
• TILT ONLY (endast lutning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge endast lutningsläget<br />
på ratten.<br />
• TELESCOPE ONLY (endast<br />
teleskop)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge endast läget på<br />
den teleskopiska rattstången.<br />
–<br />
75 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 76 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SEAT/TILT (stol/lutning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge urstigningsläget<br />
på förarstolen och lutningsläget<br />
på ratten.<br />
• SEAT/TELESCOPE (stol/teleskop)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge urstigningsläget<br />
på förarstolen och läget på den<br />
teleskopiska rattstången.<br />
• TILT/TELESCOPE (lutning/teleskop)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallar minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge lutningsläget på<br />
ratten och läget på den teleskopiska<br />
rattstången.<br />
• ALL (alla)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge för förarstolen,<br />
lutningsläget på ratten och läget<br />
på den teleskopiska rattstången<br />
automatiskt.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Minnesfunktion<br />
. . . 76
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 77 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera automatisk återkallning<br />
av minnesfunktionens<br />
inställningar.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesinställningarna<br />
inte automatiskt.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• ON (på)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
inställningar automatiskt<br />
när du låser upp fordonet med<br />
fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset eller det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet.<br />
Om fordonet är utrustat med<br />
teleskopisk elstyrd lutningskontroll<br />
av ratten, återkallar minnesfunktionen<br />
även lutningsläget på<br />
ratten och läget på den teleskopiska<br />
rattstången.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Minnesfunktion<br />
–<br />
77 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 78 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
REMOTE START (fordonets<br />
fjärrstart)<br />
Funktionen låter dig aktivera eller<br />
inaktivera fordonets fjärrstart.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
fjärrstartfunktionen inaktiverad.<br />
• ON (på)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
fjärrstartfunktionen aktiverad.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se "Fordonets fjärrstart" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 78
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 79 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
GAGE TRACERS<br />
(mätarindikatorer)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera indikeringslamporna<br />
på hastighetsmätaren och<br />
varvtalsmätaren.<br />
Tryck på -knappen för att öppna<br />
undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du på<br />
-knappen upprepade gånger för<br />
att bläddra genom följande tillval:<br />
• OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
indikeringslamporna<br />
inaktiverade.<br />
• ON (på)<br />
När inställningen är aktiverad är<br />
indikeringslamporna aktiverade.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
• NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas, trycker<br />
du på -knappen för att välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera nästa tillgängliga<br />
funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
79 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 80 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
ADVANCED FEATURES PRESS<br />
TO EXIT (tryck på för att avsluta<br />
avancerade funktioner)<br />
Tryck på -knappen för att avsluta<br />
menyn.<br />
Systemet visar FEATURE SETTINGS<br />
PRESS TO EXIT (tryck på för<br />
att avsluta funktionsinställningar)<br />
Tryck på -knappen för att avsluta<br />
menyn.<br />
För att återgå till början av menyn,<br />
tryck på knappen för skräddarsydda<br />
funktioner .<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
AVSLUTA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />
Du avslutar programmeringsläget<br />
på något av följande sätt:<br />
• Slå av tändningen.<br />
• Tryck på tripp/bränsleinformationsknappen<br />
på förarens informationsskärm<br />
eller på<br />
fordonsinformationsknappen.<br />
• Tryck på knappen för skräddarsydda<br />
funktioner upprepade<br />
gånger tills du nått slutet på<br />
menyn för skräddarsydda funktioner<br />
eller avancerade<br />
funktioner.<br />
Tryck sedan på -knappen för<br />
att avsluta menyn.<br />
• Tryck inte på några knappar.<br />
Skärmens tidsfrist löper ut när<br />
den inte använts på 40 sekunder.<br />
. . . 80
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 81 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Kompass<br />
När tändningen är på visas kompassens<br />
värde på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Medan du kör visas N (norr), NE<br />
(nordöst), E (öst), SE (sydöst), S<br />
(söder), SW (sydväst), W (väster)<br />
och NW (nordväst) på displayen för<br />
att visa fordonets riktning.<br />
Om värdet inte visas efter några<br />
sekunder måste kompassen eventuellt<br />
kalibreras.<br />
Det är möjligt att ett starkt magnetfält<br />
(som emanerar från magnetiska<br />
föremål i fordonet) stör kompassen.<br />
Slå av motorn, flytta de magnetiska<br />
föremålen och starta sedan moton<br />
på nytt och kalibrera kompassen.<br />
Om CAL visas på förarens informationsskärm,<br />
måste kompassen<br />
kalibreras.<br />
Se "Kalibrering av kompassen" senare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Det kan bli nödvändigt att reglera<br />
kompassen för att justera skillnader.<br />
Om fel värde visas ska du först<br />
kontrollera att kompassen ställts in<br />
för rätt varianszon.<br />
Se "Kompassens varians" senare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
81 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 82 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Kalibrering av kompassen<br />
När du kalibrerar kompassen ska du<br />
inte använda några elstyrda funktioner.<br />
Om du t.ex. öppnar eller stänger<br />
fönstren eller soltaket, flyttar<br />
stolarna, justerar klimatreglagen<br />
eller andra elstyrda funktioner, störs<br />
kompassens kalibrering.<br />
Du kalibrerar systemet på följande<br />
sätt:<br />
1. Kör till ett plant, öppet område,<br />
t.ex. en stor, tom parkeringsplats.<br />
Du måste kunna köra runt<br />
tryggt. Kontrollera, att platsen<br />
är lång borta från kraftlinjer eller<br />
stora metallbyggnader.<br />
2. Kontrollera, att kompassen är<br />
inställd på rätt varianszon.<br />
Se "Kompassens varians" senare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
3. Tryck på upprepade gånger<br />
tills PRESS TO CALIBRATE<br />
COMPASS (tryck på för att<br />
kalibrera kompassen) visas<br />
4. Tryck på -knappen för att<br />
börja kalibrera kompassen.<br />
CALIBRATING DRIVE IN CIR-<br />
CLES (kalibrerar, kör runt) visas<br />
på skärmen.<br />
5. Kör fordonet i snäva 360° cirklar<br />
med en hastighet på högst<br />
8 km/tim tills CALIBRATION<br />
COMPLETE (kalibrering färdig)<br />
visas på skärmen i några<br />
sekunder.<br />
När kompassen är kalibrerad återgår<br />
systemet till föregående meny.<br />
. . . 82
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 83 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Kompassens varians<br />
Fordonets kompasszon ska vara<br />
förinställd för den region där fordonet<br />
första gången såldes.<br />
Det kan bli nödvändigt att justera<br />
kompassen för att kompensera variansen<br />
om ditt fordon tas utanför<br />
denna zon.<br />
Anlita din återförsäljare för att få veta<br />
vilken zon du är i.<br />
För att justera kompassens varians:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
Om fordonet är utrustat med<br />
automatisk växellåda ska du<br />
växla till läge P (parkering).<br />
2. Tryck på upprepade gånger<br />
tills PRESS CHANGE COM-<br />
PASS ZONE (tryck på för att<br />
ändra kompasszon) visas.<br />
3. Tryck på upprepade gånger<br />
för att välja rätt kompasszon.<br />
4. Tryck på upprepade gånger<br />
för att välja rätt kompassriktning.<br />
5. Kalibrera kompassen.<br />
Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
83 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 84 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
Dessa meddelanden visas om<br />
problem upptäckts i något av fordonets<br />
system.<br />
Tryck på för att kvittera ett<br />
meddelande och avlägsna det från<br />
skärmen.<br />
Om ett meddelande emellertid<br />
kräver omedelbara åtgärder, visas<br />
meddelandet tills felet åtgärdats.<br />
När man raderar ett meddelande<br />
försvinner endast meddelandet.<br />
Orsaken till meddelandet åtgärdas<br />
inte. Man måste alltid ta meddelandena<br />
på allvar.<br />
Om det finns fler än ett meddelande,<br />
visas varje meddelande i tur och<br />
ordning.<br />
• ACCESSORY MODE ACTIVE<br />
(tillbehörsläge aktivt)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när tillbehörsläget för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet är<br />
aktivt.<br />
Se "Tändningskontakt" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
• AFL LAMPS NEED SERVICE<br />
(adaptiva belysningslampor<br />
framtill kräver service)<br />
Visas när det adaptiva belysningssystemet<br />
framtill eller strålkastarnas<br />
automatiska<br />
nivåinställningssystem är inaktiverat.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Adaptivt belysningssystem<br />
framtill" under rubriken "Belysning"<br />
längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
Se också följande längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Nivåreglering för strålkastare<br />
. . . 84
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 85 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• ALL WHEEL DRIVE OFF (allhjulsdrift<br />
av)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när något temporärt förhållande<br />
gäller och allhjulsdriftsystemet<br />
inaktiverats automatiskt.<br />
Systemet växlar till tvåhjulsdrift.<br />
Meddelandet visas eventuellt<br />
under följande förhållanden:<br />
- Reducerad hjulhastighet eller<br />
fordonshastighet.<br />
- Systemet har överhettats.<br />
-Vissa elektriska förhållanden<br />
gäller.<br />
Meddelandet försvinner när normala<br />
förhållanden återställts och<br />
systemet återställts.<br />
För att återställa systemet, stanna<br />
och slå tändningen av.<br />
Vänta 30 sekunder och starta<br />
motorn på nytt.<br />
Om meddelandet visas på nytt<br />
måste fordonet lämnas in för<br />
service.<br />
• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />
OFF (automatiskt belysningsreglage<br />
av)<br />
Visas när det automatiska strålkastarsystemet<br />
slås av.<br />
Se "Belysning" senare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />
ON (automatiskt belysningsreglage<br />
på)<br />
Visas när det automatiska strålkastarsystemt<br />
slås på.<br />
Se "Belysning" senare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
85 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 86 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• BATTERY SAVER ACTIVE (batteriets<br />
sparsystem aktivt)<br />
Visas om fordonet har upptäckt<br />
att batteriets spänning sjunker<br />
under en skälig punkt. När batteriets<br />
spänning sjunker, börjar<br />
batteriets sparsystem att reducera<br />
kraft till vissa funktioner som<br />
inte är märkbara. Om en önskad<br />
funktion måste avkopplas visas<br />
detta meddelande så du blir<br />
medveten om att fordonet försöker<br />
att bevara batteriets laddning.<br />
Stäng av alla onödiga<br />
tillbehör.<br />
Du kan övervaka batterispänningen<br />
på förarens informationsskärm.<br />
Normalt område är 11,5<br />
till 15,5 volt när motorn är i<br />
gång.<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
• BATTERY VOLTS LOW (låg<br />
batterispänning)<br />
Visas när elsystemet laddar mindre<br />
än 10 V eller om batteriet har<br />
laddats ur. Om meddelandet<br />
visas omedelbart efter start laddas<br />
batteriet normalt upp under<br />
körning, men det kan ta några<br />
timmar. En extern laddare kan<br />
med fördel användas för att<br />
ladda upp batteriet när du<br />
anlänt till ditt mål. Om meddelandet<br />
visas medan du kör eller<br />
tänds efter start och fortsätter att<br />
lysa, ska du låta kontrollera det<br />
elektriska systemet omedelbart.<br />
Om du måste köra en kortare<br />
sträcka, ska alla ej helt nödvändiga<br />
tillbehör stängas av. Spänningen<br />
är normalt i området<br />
11,5 till 15,5 V när motorn är i<br />
gång.<br />
Du kan övervaka batterispänningen<br />
på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
. . . 86
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 87 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• CALIBRATING: DRIVE IN CIR-<br />
CLES (kalibrerar: kör i cirklar)<br />
Visas när du kalibrerar<br />
kompassen.<br />
Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• CALIBRATION COMPLETE (kalibrering<br />
färdig)<br />
Visas när kompassens kalibrering<br />
är färdig.<br />
Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />
(byt motoroljan snart)<br />
Visas när motoroljans livslängd<br />
uppnåtts och oljan bör bytas.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
Se även Servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
• CHECK TIRE PRESSURE (kontrollera<br />
däcktrycket)<br />
Visas när däcktrycket i något<br />
däck måste kontrolleras.<br />
Någon av följande skärmar visas<br />
även för att ange vilket däck som<br />
ska kontrolleras:<br />
- LEFT FRONT (vänster fram)<br />
- RIGHT FRONT (höger fram)<br />
- LEFT REAR (vänster bak)<br />
- RIGHT REAR (höger bak)<br />
Det är möjligt att motta mer en<br />
ett däcktrycksmeddelande<br />
samtidigt.<br />
För att läsa andra meddelanden<br />
som eventuellt skickats samtidigt<br />
ska du trycka på -knappen.<br />
–<br />
87 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 88 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Stanna så snart som möjligt och<br />
kontrollera samt åtgärda<br />
däcktrycken.<br />
Pumpa upp däcken till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Se även följande för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
Däcktrycksmonitorskärmar<br />
-Varningslampor<br />
Kontrollampa för lågt<br />
däcktryck<br />
• CRUISE SET TO XXX KM/H (farthållaren<br />
inställd på XXX km/tim)<br />
Visas när farthållaren är<br />
aktiverad.<br />
Se "Farthållare" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
• DIFFERENTIAL HOT, REDUCE<br />
SPEED (differential het, sänk<br />
hastigheten)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Visas om differentialoljans temperatur<br />
överskrider 150°C.<br />
En klang-signal avges även.<br />
Om detta meddelande visas vid<br />
aggressiv körning eller hög hastighet<br />
kan du fortsättta att köra<br />
men du bör sänka hastigheten.<br />
Om meddelandet visas vid normal<br />
körning kräver fordonet<br />
eventuellt service.<br />
När meddelandet kvitterats visas<br />
det på nytt och en ljudsignal<br />
avges var annan minut tills felet<br />
åtgärdats.<br />
Om meddelandet inte kvitteras,<br />
visas det tills felet åtgärdats.<br />
• DRIVER DOOR OPEN (förardörr<br />
öppen)<br />
Meddelandet visas när förarens<br />
dörr är öppen eller på glänt.<br />
• ELECTRONIC KEY ALREADY<br />
KNOWN (elektronisk nyckel<br />
redan känd)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när man försöker anpassa<br />
en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet som redan<br />
programmerats.<br />
. . . 88
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 89 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• ELECTRONIC KEY NOT DETEC-<br />
TED (elektronisk nyckel detekteras<br />
inte)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när fordonet inte detekterar<br />
någon fjärrkontroll för det<br />
fjärrstyrda centrallåset när du<br />
försöker starta fordonet eller<br />
efter att en dörr stängs.<br />
Meddelandet visas även när fordonets<br />
batterispänning är för låg<br />
och systemet inte kan detektera<br />
en fjärrkontroll.<br />
Batteriets laddning måste vara<br />
över 10 V för att fjärrkontrollen<br />
ska kunna detekteras.<br />
Meddelandet visas eventuellt på<br />
grund av yttre störningar.<br />
Störningar kan orsakas av utrustning<br />
som anslutits till eluttaget<br />
för tillbehör på mittkonsolen.<br />
Exempel på sådan utrustning är:<br />
- mobiltelefon<br />
- mobiltelefonladdare<br />
- kommunikationsradio<br />
- elinverter<br />
Försök att flytta fjärrkontrollen<br />
längre från utrustningen när du<br />
startar fordonet.<br />
Personal Digital Assistant-utrustning<br />
och fjärrkontroller för garagedörr-/portöppnare<br />
kan orsaka<br />
elektromagnetiska störningar.<br />
Förvara inte fjärrkontrollen för<br />
det fjärrstyrda centrallåset i<br />
samma ficka eller kasse som<br />
dessa.<br />
Störningar kan även förekomma<br />
på ställen där det finns ett elektromagnetiskt<br />
fält, t.ex. nära en<br />
flygplats, automatisk vägtullstation<br />
eller vissa bensinstationer.<br />
–<br />
89 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 90 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Försök flytta fjärrkontrollen till<br />
olika ställen i fordonet. Om detta<br />
inte hjälper, placera fjärrkontrollen<br />
i sin ficka i förvaringsutrymmet<br />
i mittkonsolen med<br />
knapparna framåt och starta<br />
sedan motorn.<br />
• ELECTRONIC KEY NOT DETEC-<br />
TED RESTART ALLOWED (elektonisk<br />
nyckel detekteras inte,<br />
omstart tillåten)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när du slår av motorn<br />
och fordonet inte detekterar en<br />
fjärrkontroll för det fjärrstyrda<br />
centrallåset i fordonet.<br />
Fordonet har eventuellt stannats<br />
i närheten av en stark radioantenn<br />
som stör det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet.<br />
Om du har fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet med<br />
dig ska du stiga ur fordonet och<br />
låsa dörrarna.<br />
Motorn startar inte på nytt om<br />
du inte har fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet med<br />
dig och någon av följande händelser<br />
har inträffat:<br />
-5 minuter har förflutit<br />
- stöldavskräckningssystemet är<br />
aktiverat<br />
Se "Startinstruktioner" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
• ENGINE HOT-A/C OFF (motorn<br />
het - luftkonditionering<br />
avstängd)<br />
Visas när kylvätskans temperatur<br />
överstiger normal<br />
driftstemperatur.<br />
Extra belastning på en het motor<br />
undviks genom att luftkonditioneringens<br />
kompressor slås ifrån<br />
automatiskt.<br />
När kylvätskans temperatur igen<br />
är normal, slås luftkonditioneringens<br />
kompressor på igen.<br />
Du kan fortsätta att köra<br />
fordonet.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, ska du låta reparera systemet<br />
så snart som möjligt för att<br />
undvika skador på motorn.<br />
. . . 90
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 91 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• ENGINE OIL LOW -- ADD OIL<br />
(låg motoroljenivå -- fyll på olja)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när motoroljans nivå är för<br />
låg. Kontrollera oljan och fyll på<br />
vid behov.<br />
Du måste eventuellt låta motorn<br />
svalna eller värmas upp och slå<br />
tändningen av och på för att<br />
meddelandet ska raderas.<br />
Meddelandet försvinner efter tio<br />
sekunder, och visas på nytt i tio<br />
sekunder i början av varje tändningssekvens<br />
tills felet har<br />
åtgärdats.<br />
• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />
ENGINE (motorn överhettad --<br />
kör på tomgång)<br />
Visas när kylvätskans temperatur<br />
är för hög.<br />
Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />
genast när du tryggt kan<br />
göra det.<br />
Kör på tomgång tills motorn<br />
svalnat.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
- Kontrollampa för motorns<br />
kylvätsketemperatur<br />
- Skyddsläge - överhettning<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
med överhettad motor kan<br />
allvarliga skador på motorn<br />
uppstå.<br />
Om överhettningsvarning ges,<br />
ska du stanna så snart som<br />
möjligt.<br />
Öka inte motorns varvtal över<br />
normalt tomgångsvarvtal.<br />
Se "Överhettning av motorn" i<br />
sektion 5.<br />
–<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
91 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 92 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• ENGINE POWER IS REDUCED<br />
(reducerad motorkraft)<br />
Visas när motoreffekten reduceras<br />
för att skydda motorn mot<br />
skador.<br />
Detta kan även påverka fordonets<br />
förmåga att accelerera.<br />
Flera olika funktionsfel kan utlösa<br />
meddelandet.<br />
Om detta meddelande visas<br />
utan att fordonets prestanda försämrats,<br />
ska du fortsätta till din<br />
destination. Nästa gång fordonet<br />
körs är accelerationsförmågan<br />
och hastigheten eventuellt<br />
lägre. Kör vid lägre hastighet.<br />
Lämna in fordonet för service så<br />
snart som möjligt.<br />
• HEATED WASHER FLUID SYS-<br />
TEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />
av)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />
slås av manuellt<br />
eller automatiskt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Vindrutespolare<br />
Uppvärmd spolarvätska<br />
• HEATED WASHER FLUID WASH<br />
WIPES PENDING (uppvärmd<br />
spolarvätska spolarsekvenser på)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />
slås på.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Vindrutespolare<br />
Uppvärmd spolarvätska<br />
• HOOD OPEN (motorhuven<br />
öppen)<br />
Visas om motorhuven inte är helt<br />
och hållet stängd.<br />
. . . 92
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 93 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />
CARE (isbildning möjlig -- kör<br />
försiktigt)<br />
Visas när utomhustemperaturen<br />
är så låg att vägbanan kan tänkas<br />
vara isbelagd.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
• LEARN DELAY ACTIVE WAIT<br />
XX MIN (programmeringsfördröjning<br />
aktiv vänta XX minuter)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
• LEFT REAR DOOR OPEN (vänster<br />
bakdörr öppen)<br />
Meddelandet visas när vänster<br />
bakdörr är öppen eller på glänt.<br />
• MAXIMUM # ELECTRONIC<br />
KEYS LEARNED (maximalt antal<br />
elektroniska nycklar anpassade)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas när det maximala antalet<br />
fjärrkontroller för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet har anpassats<br />
till fordonet.<br />
• MOTION SENSOR OFF (rörelsegivare<br />
av)<br />
Visas när intrångsgivaren har slagits<br />
av.<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
• MOTION SENSOR ON (rörelsegivare<br />
på)<br />
Visas när intrångsgivaren är aktiv.<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
–<br />
Visas när en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet<br />
anpassas till fordonet.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
93 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 94 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />
ENGINE (lågt oljetryck -- stanna<br />
motorn)<br />
Visas när motorns oljetryck är<br />
lågt.<br />
Varningslampan för motoroljans<br />
tryck tänds även<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
kan allvarliga skador på<br />
motorn uppstå.<br />
Om varning ges om lågt oljetryck,<br />
ska du stanna så snart som<br />
möjligt.<br />
Använd inte fordonet förrän<br />
felet åtgärdats.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
• PARK BRAKE RELEASED (parkeringsbroms<br />
frigjord)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Om ditt fodon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms visas<br />
meddelandet när parkeringsbromsen<br />
frigörs.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för information om hur<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
ska läggas an och frigöras på<br />
ett korrekt sätt.<br />
• PARK BRAKE SET (parkeringsbroms<br />
anlagd)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms visas<br />
meddelandet när den elektriska<br />
parkeringsbromsen har anlagts.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för information om hur<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
ska läggas an och frigöras på<br />
ett korrekt sätt.<br />
. . . 94
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 95 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />
av)<br />
Visas när fordonet startas när<br />
ultraljudsassistensen bak vid parkering<br />
är inaktiverad.<br />
Detta är en påminnelse att systemet<br />
är av och inte varnar dig om<br />
föremål i din väg.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
PARKING ASSIST<br />
(parkeringsassistens)<br />
Se även följande för ytterligare<br />
information:<br />
- Ultraljudsassistens bak vid<br />
parkering<br />
• PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr<br />
öppen)<br />
Meddelandet visas när passagerarens<br />
dörr framtill är öppen eller<br />
på glänt.<br />
• PEDESTRIAN PROTECTION<br />
SYSTEM OF (skyddssystem för<br />
fotgängare av)<br />
Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />
kräver service.<br />
Systemet lyfter inte upp motorhuven<br />
vid frontalkollision med<br />
en fotgängare.<br />
Anlita omedelbart din återförsäljare<br />
för service.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Skyddssystem för fotgängare<br />
• PRESS BRAKE PEDAL TO<br />
RELEASE PARK BRAKE (trampa<br />
ner bromspedalen för att frigöra<br />
parkeringsbromsen)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms visas<br />
meddelandet när du försöker frigöra<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
utan att trampa ner<br />
bromspedalen.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för information om hur<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
ska läggas an och frigöras på<br />
ett korrekt sätt.<br />
–<br />
95 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 96 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• PRESS BRAKE TO START ENG-<br />
INE (trampa ned bromsen för att<br />
starta motorn)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem visas<br />
meddelandet för att påminna<br />
dig om att du måste trampa ner<br />
bromspedalen medan du startat<br />
motorn.<br />
Meddelandet är endast tillgängligt<br />
i fordon utrustade med automatisk<br />
växellåda.<br />
Se "Startinstruktioner" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
• PRESS TO TURN OFF<br />
MOTION SENSOR (tryck på<br />
för att slå av rörelsegivaren)<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
• PRESS START CONTROL TO<br />
LEARN KEYS (tryck på startreglaget<br />
för att anpassa nycklar)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet<br />
anpassas till fordonet.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
• RAINSENSE WIPERS ACTIVE<br />
(regnkänsliga torkare aktiva)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när den regnkänsliga torkarfunktionen<br />
är aktiv.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Vindrutetorkare<br />
Regnkänsliga torkare<br />
• READY TO LEARN ELECTRO-<br />
NIC KEY # X (färdig att anpassa<br />
elektronisk nyckel nr. X)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet<br />
anpassas till fordonet.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 96
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 97 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• RELEASE PARK BRAKE SWITCH<br />
(frigör parkeringsbromsens<br />
kontakt)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms visas<br />
meddelandet när den elektriska<br />
parkeringsbromsen läggs an<br />
medan fordonet är i rörelse.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för information om hur<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
ska läggas an och frigöras på<br />
ett korrekt sätt.<br />
• REMOTE KEY LEARNING<br />
ACTIVE (programmering av<br />
fjärrnyckel aktiv)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa låssystemet anpassas<br />
till fordonet.<br />
Se "Anpassa fjärrkontroller"<br />
under rubriken "Fjärrstyrt centrallås"<br />
i avsnitt 3 för information.<br />
• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />
KEY (byt batteriet i fjärrnyckeln)<br />
Visas när batteriet i fjärrkontrollen<br />
är nästan slut. Byt batteriet.<br />
-Om fordonet är utrustat med<br />
nyckel som kan tas bort, ska du<br />
se "Batteribyte" under rubriken<br />
"Fjärrstyrt centrallås" i avsnitt 3<br />
för information.<br />
-Om fordonet är utrustat med<br />
tändningsknapp, ska du se<br />
"Batteribyte" under rubriken<br />
"Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för information.<br />
–<br />
97 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 98 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• RESET HOOD SEE OWNERS<br />
MANUAL (återställ motorhuv<br />
se handboken)<br />
Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />
har lyft upp bakre delen<br />
av motorhuven.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Skyddssystem för fotgängare<br />
• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />
(höger bakdörr öppen)<br />
Meddelandet visas när höger<br />
bakdörr är öppen eller på glänt.<br />
• ROTATE CONTROL TO OFF<br />
POSITION (vrid reglaget till avläge)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem visas<br />
meddelandet för att påminna<br />
dig om att slå av tändningen.<br />
Meddelandet visas när tändningsknappen<br />
är i tillbehörsläge<br />
och växelspaken flyttas till läget<br />
P (parkering).<br />
Fordonet förblir i tillbehörsläge<br />
tills tändningen slås av.<br />
Om du lämnar tändningen på<br />
under längre tid laddas batteriet<br />
ur.<br />
• SERVICE AIR BAG (utför service<br />
på krockkudde)<br />
Visas om det är något fel på<br />
krockkudden. Kontakta din återförsäljare<br />
för service.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Varningslampor<br />
Kontrollampa krockkudde<br />
• SERVICE A/C SYSTEM (reparera<br />
luftkonditioneringsssystem)<br />
Visas när de elektroniska givarna<br />
till luftkonditioneringen och värmesystemet<br />
inte längre fungerar.<br />
Om du lägger märke till att<br />
värme och luftkonditionering<br />
inte längre fungerar lika effektivt<br />
ska du anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
. . . 98
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 99 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SERVICE ALL WHEEL DRIVE<br />
(utför service på allhjulsdriften)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
allhjulsdriftsystemet.<br />
Systemet växlar till tvåhjulsdrift.<br />
Meddelandet visas eventuellt<br />
under följande förhållanden:<br />
- Systemet har överhettats.<br />
- Kopplingsplattorna är slitna<br />
eller överhettade.<br />
-Vissa elektriska förhållanden<br />
gäller.<br />
Stanna så snart som möjligt och<br />
slå tändningen av.<br />
Vänta 30 sekunder och starta<br />
motorn på nytt.<br />
Om meddelandet visas på nytt<br />
måste fordonet lämnas in för<br />
service.<br />
• SERVICE BATTERY CHARGING<br />
SYSTEM (utför service på<br />
batteriladdningssystem)<br />
Visas om något fel uppstått i det<br />
elektriska laddningssystemet.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service. Körning med meddelandet<br />
på kan leda till att batteriet<br />
urladdas.<br />
Om du är tvungen att köra en<br />
kort sträcka, slå då av alla tillbehör<br />
som inte behövs.<br />
Laddningssystemets indikatorlampa<br />
tänds eventuellt också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />
under rubriken "Varningslampor"<br />
tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
–<br />
99 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 100 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SERVICE BRAKE ASSIST (service<br />
krävs på<br />
bromsassistenssystemet)<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
bromssystemet.<br />
Stanna så fort som möjligt och<br />
slå av tändningen. Starta sedan<br />
motorn igen för att återställa<br />
systemet.<br />
Om meddelandet fortsätter att<br />
visas och visas på nytt under körning,<br />
har något fel uppstått på<br />
bromssystemet.<br />
Lämna in fordonet för service så<br />
snart som möjligt.<br />
Varningslampan tänds eventuellt<br />
också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Varningslampor för<br />
bromssystemet<br />
-Varningslampa - låsningsfria<br />
bromsar<br />
Se även "Bromsar" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information om<br />
bromssystemet.<br />
• SERVICE BRAKE SYSTEM (utför<br />
service på bromssystemet)<br />
Visas när tändningen är på och<br />
bromsvätskenivån är låg. Lämna<br />
in fordonet för service så snart<br />
som möjligt.<br />
Bromssystemets varningslampa<br />
tänds också.<br />
• SERVICE KEYLESS START SYS-<br />
TEM (service krävs på nyckellöst<br />
startsystem)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas vid fel på den nyckellösa<br />
tändningen. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
• SERVICE PARK BRAKE (service<br />
krävs på parkeringsbromsen)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms visas<br />
meddelandet när det elektriska<br />
parkeringsbromssystemet kräver<br />
service.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
. . . 100
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 101 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SERVICE PARKING ASSIST (service<br />
på assistens vid parkering)<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
ultraljudsassistensen bak vid<br />
parkering.<br />
Använd inte assistens vid parkering<br />
när meddelandet visas.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Ultraljudsassistens bak vid<br />
parkering<br />
• SERVICE PEDESTRIAN<br />
PROTECTION SYSTEM (service<br />
krävs på skyddssystemet för<br />
fotgängare)<br />
Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />
kräver service.<br />
Systemet lyfter inte upp motorhuven<br />
vid frontalkollision med<br />
en fotgängare.<br />
Lämna in fordonet för service så<br />
snart som möjligt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Skyddssystem för fotgängare<br />
• SERVICE POWER STEERING<br />
(service krävs på<br />
servostyrsystemet)<br />
Visas vid fel på det variabla<br />
styrsystemet.<br />
När meddelandet visas märker<br />
du kanske, att det är tyngre att<br />
styra fordonet, men du kan fortfarande<br />
styra.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
–<br />
101 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 102 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SERVICE STABILITRAK (utför<br />
service på Stabilitrak-systemet)<br />
Visas om stabilitetsförbättringssystemet<br />
fungerar fel.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />
antispinnsystemet tänds på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
För att återställa systemet, stanna<br />
och slå tändningen av och tillbaka<br />
på.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, eller om det börjar visas på<br />
nytt under körning, är fordonet i<br />
behov av service.<br />
Ta fordonet till återförsäljaren så<br />
snart som möjligt för att kontrollera<br />
systemet.<br />
• SERVICE SUSPENSION<br />
SYSTEM (service på<br />
fjädringssystem)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Visas när något fel uppstått i det<br />
magnetiska fjädringssystemet.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Magnetic Ride Control" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
• SERVICE THEFT DETERRENT<br />
SYSTEM (service på<br />
antistöldsystem)<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
antistöldsystemet.<br />
Systemet är inaktiverat och skyddar<br />
inte fordonet.<br />
Fordonet startar vanligen på<br />
nytt, men det är bäst att du tar<br />
fordonet till service innan du slår<br />
av motorn.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Startspärr" i avsnitt 3 för<br />
information.<br />
. . . 102
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 103 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SERVICE TIRE MONITOR SYS-<br />
TEM (reparera<br />
däckövervakningssystem)<br />
Visas när övervakningssystemet<br />
för däcktrycken inte fungerar<br />
korrekt. Minst en däcksensor saknas<br />
eventuellt eller fungerar inte.<br />
Lämna in fordonet för service.<br />
Varningslampan för lågt däcktryck<br />
blinkar och lyser därefter<br />
under resten av<br />
tändningssekvensen.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, eller om det börjar visas på<br />
nytt under körning, är fordonet i<br />
behov av service.<br />
• SERVICE TRACTION CON-<br />
TROL (service krävs på<br />
antispinnsystemet)<br />
Visas när något fel uppstått på<br />
antispinnsystemet. Systemet<br />
begränsar inte hjulspinn. Ändra<br />
din körstil och lämna in fordonet<br />
för service.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />
antispinnsystemet tänds på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se "Antispinnsystem" senare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• SERVICE TRANSMISSION<br />
(reparera transmission)<br />
Visas vid fel på transmissionen.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
• SERVICE VEHICLE SOON (service<br />
snart)<br />
Visas vid fel som inte har att göra<br />
med avgassystemet. Lämna in<br />
fordonet för service så snart som<br />
möjligt.<br />
–<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Däcktrycksmonitor" under<br />
rubriken "Däck" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
103 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 104 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SHIFT TO PARK (lägg i<br />
parkeringsväxel).<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas när du slår av motorn och<br />
fordonet inte är i läget P<br />
(parkering).<br />
Det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
är i tillbehörsläge.<br />
Skjut växelspaken till läge P (parkering)<br />
och slå därfter av<br />
tändningen.<br />
Fordonet förblir i tillbehörsläge<br />
tills tändningen slås av.<br />
Om du lämnar tändningen på<br />
under längre tid laddas batteriet<br />
ur.<br />
Meddelandet är endast tillgängligt<br />
i fordon utrustade med automatisk<br />
växellåda.<br />
• SPEED LIMITED TO XXX KM/H<br />
(hastighet begränsad till xxx kilometer<br />
i timmen)<br />
Visas när fordonet begränsar<br />
hastigheten för att ett fel detekterats<br />
i något av följande system:<br />
-Variabelt styrsystem<br />
-Magnetisk fjädringskomfort<br />
- Automatisk karossnivåreglering<br />
Fordonets hastighet är begränsad<br />
till 128 km/tim (80 mph).<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
• SPORT MODE (sportläge)<br />
Visas när fordonet är i sportläge.<br />
Se "Förarens växlingsreglage"<br />
under rubriken "Automatisk växellåda"<br />
i avsnitt 3 för<br />
information.<br />
• STABILITRAK COMPETITIVE<br />
MODE (Stabilitrak sportläge)<br />
Visas när tävlingskörningsläget<br />
valts.<br />
Antispinnsystemet stängs av.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />
antispinnsystemet tänds för att<br />
påminna dig att systemet är<br />
inaktivt.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Se "Tävlingskörningsläge" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
. . . 104
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 105 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• STABILITRAK NOT READY<br />
(Stabilitrak inte färdigt)<br />
• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />
av)<br />
-Varningslampan för bromssystemet<br />
är på.<br />
Visas när Stabilitrak-systemet inte<br />
är färdigt.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />
antispinnsystemet tänds för att<br />
påminna dig att systemet är<br />
inaktivt.<br />
När systemet är färdigt försvinner<br />
meddelandet.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Visas när stabilitetsförbättringssystemet<br />
slås av med antispinnknappen<br />
eller när Stabilitrak<br />
inaktiverats automatiskt.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />
antispinnsystemet tänds för att<br />
påminna dig att systemet är<br />
inaktivt.<br />
- Stabilitetssystemet har överhettats<br />
på grund av kontinuerlig<br />
användning i längre tid.<br />
Se "Bromssystem varningslampa"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
- Stabilitetssystemet kräver alltför<br />
länge att slutföra sina diagnoskontroller<br />
på grund av<br />
körförhållandena.<br />
- Systemet påverkas av ett fel i<br />
motorn eller fordonet. Lämna<br />
in fordonet för service.<br />
Om Stabilitrak inaktiverats automatiskt<br />
försvinner meddelandet<br />
när normala förhållanden<br />
återställts.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
105 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 106 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• START ABORTED BY THEFT<br />
DETERRENT (start förhindrad av<br />
stöldavskräckningssystem)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Visas om ett kommunikationsfel<br />
uppstått mellan det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet och fordonet.<br />
Du kan inte starta motorn.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
• SUSPENSION MODE SPORT<br />
(fjädringsläge sport)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Visas när fordonet är i<br />
sportfjädringsläge.<br />
Se "Magnetic Ride Control" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
• SUSPENSION MODE TOUR<br />
(fjädringsläge landsvägskörning)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Visas när fordonet är i<br />
landsvägskörningsläge.<br />
Se "Magnetisk fjädringskomfort"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
• THEFT ATTEMPTED<br />
(stöldförsök)<br />
Visas om stöldsystemet har upptäckt<br />
ett stöldförsök medan du<br />
var borta från fordonet.<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 106
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 107 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• TIGHTEN GAS CAP (skruva fast<br />
tanklock)<br />
Visas när bensintankens lock inte<br />
är ordentligt på plats. Kontrollera<br />
locket för att försäkra dig om att<br />
det är ordentligt på plats.<br />
• TIRE LEARNING ACTIVE (däckprogrammering<br />
aktiv)<br />
Visas när övervakningssystemet<br />
för däcktryck omprogrammeras<br />
för fordonets däckpositioner.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Övervakning av däcktryck"<br />
under rubriken "Däck" i avsnitt 4.<br />
• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />
ENGINE (växellådsoljan het, låt<br />
motorn gå på tomgång)<br />
Visas om växellådsoljan är alltför<br />
het. Stanna och låt motorn gå<br />
på tomgång tills växellådan svalnar<br />
eller meddelandet försvinner.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas skall du anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
• TRUNK OPEN (bakluckan<br />
öppen)<br />
Visas när bagageluckan är<br />
öppen.<br />
• TURN SIGNAL ON (körriktningsvisare<br />
på)<br />
Visas för att påminna om att körriktningsvisaren<br />
är påslagen efter<br />
cirka 1,6 km.<br />
Flera klang-signaler avges även.<br />
• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />
FLUID (låg spolarvätskenivå --<br />
fyll på spolarvätska)<br />
Visas när spolarvätskenivån är<br />
låg.<br />
Fyll på vindrutespolarvätska<br />
Se "Vindrutespolarvätska" i<br />
avsnitt 4 för information.<br />
–<br />
107 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 108 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
BELYSNING<br />
Huvudreglagen för belysningen<br />
finns på rattstången. Ytterligare<br />
reglage finns på instrumentbrädan.<br />
Se "Belysning" och "Kombinationspak"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
VÄRME OCH LUFTKONDI-<br />
TIONERINGSSYSTEM<br />
Fordonet är utrustat med värmeoch<br />
luftkonditioneringssystem. Se<br />
rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />
längre fram i det här<br />
avsnittet för ytterligare information<br />
om hur man använder systemet.<br />
AUDIOSYSTEM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Se rubriken "Audiosystem" längre<br />
fram i det här avsnittet för att se hur<br />
man använder radion.<br />
NAVIGATIONSSYSTEM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Se separat handbok för navigationssystemet<br />
för information.<br />
ANALOG KLOCKA<br />
Fordonet är försett med en analog<br />
klocka på instrumentbrädan.<br />
Gör så här för att ställa in tiden:<br />
1. Tryck in knappen och håll den<br />
intryckt för att vrida klockans<br />
visare.<br />
-Med högra knappen vrids<br />
klockans visare medurs.<br />
-Med vänstra knappen vrids<br />
klockans visare moturs.<br />
Släpp knappen innan du kommer<br />
till önskad tid.<br />
2. Tryck in och släpp knappen<br />
för att öka tiden i en minuts<br />
intervall till du kommer till<br />
önskad tid.<br />
. . . 108
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 109 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
HANDTAG FÖR ÖPPNING<br />
AV MOTORHUV<br />
För öppning av motorhuven<br />
används handtaget som är avsett för<br />
detta. Det sitter i närheten av förardörren.<br />
Se avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
ÖPPNING AV<br />
BAGAGELUCKAN<br />
Med denna funktion (tillval) kan du<br />
öppna bagageluckan inifrån<br />
fordonet.<br />
Se rubriken "Bagagelucka" längre<br />
fram i det här avsnittet.<br />
FRIGÖRING AV<br />
PARKERINGSBROMS<br />
Ditt fordon är utrustat med manuell<br />
parkeringsbroms eller elektrisk<br />
parkeringsbroms.<br />
Om fordonet är utrustat med manuell<br />
parkeringsbroms är parkeringsbromsens<br />
frigöring belägen till<br />
vänster om instrumentbrädan. Dra i<br />
handtaget för att frigöra parkeringsbromsen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med elektrisk<br />
parkeringsbroms ska du använda<br />
parkeringsbromsens kontakt för<br />
att lägga an och frigöra parkeringsbromsen.<br />
Kontakten för den elektriska parkeringsbromsen<br />
är belägen vid växelspakens<br />
bas.<br />
Du frigör parkeringsbromsen<br />
genom att vrida tändningskontakten<br />
till på-läge. Trampa ner den<br />
normala bromspedalen och håll den<br />
nertrampad. Tryck sedan på parkeringsbromsens<br />
kontakt en kort<br />
stund.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om hur bromsen ska läggas an och<br />
frigöras på ett korrekt sätt.<br />
–<br />
109 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 110 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
VARNINGSBLINKERS<br />
Tryck in omkopplaren till varningsblinkersen<br />
för att få körriktningsvisarna<br />
fram och bak att blinka. Den<br />
fungerar oberoende av tändningens<br />
läge och även om motorn är av.<br />
Tryck på kontakten en gång till för<br />
att slå av funktionen.<br />
■ ANTISPINNSYSTEM<br />
Systemet har till uppgift att automatiskt<br />
förhindra hjulspinn vid halt<br />
väglag.<br />
Systemet slås på automatiskt när du<br />
startar motorn.<br />
När systemet avkänner på fordon<br />
med bakhjulsdift, att ett eller två hjul<br />
baktill spinner eller börjar förlora<br />
vägfästet, applicerar det selektivt<br />
bromsarna och/eller reducerar<br />
motoreffekten för att begränsa<br />
hjulspinnet.<br />
När systemet avkänner på fordon<br />
med allhjulsdrift, att något hjul spinner<br />
eller börjar förlora vägfästet,<br />
applicerar det selektivt bromsarna<br />
och/eller reducerar motoreffekten<br />
för att begränsa hjulspinnet.<br />
. . . 110
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 111 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När systemet begränsar hjulspinn<br />
blinkar Stabilitrak ® /antispinnsystemets<br />
lampa.<br />
Du känner eller hör eventuellt att<br />
systemet fungerar. Detta är normalt.<br />
Du ska alltid lämna systemet på, för<br />
det hjälper dig att begränsa<br />
hjulspinnet.<br />
Du kan emellertid slå av system om<br />
du behöver.<br />
Om stabilitets- och antispinnsystemet<br />
slås av på vissa underlag, t.ex. i<br />
djup snö eller löst grus, rör sig fordonet<br />
lättare vid lägre hastighet.<br />
Tryck in och släpp knappen TC, om<br />
du vill stänga av systemet.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
sitter knappen på ratten. I annat fall<br />
sitter knappen på instrumentbrädan.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för antispinnsystemet<br />
tänds för att påminna<br />
dig att systemet är inaktivt och inte<br />
reducerar hjulspinnet.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Tryck in knappen igen för att aktivera<br />
systemet igen.<br />
OBS<br />
Se till att systemet är avstängt om<br />
fordonet fastnar i lera, sand eller<br />
snö.<br />
Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />
TC-knappen används också för att<br />
styra Stabilitrak-systemet.<br />
Se "Stabilitrak ® " längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om systemet är på och lampan<br />
tänds och förblir tänd, fungerar ej<br />
systemet. Felet ska åtgärdas.<br />
–<br />
111 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 112 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
För ytterligare information, se<br />
"Stabilitrak ® /Kontrollampa antispinnsystem"<br />
under rubriken<br />
"Varningslampor" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Om du monterar tillbehör på fordonet<br />
som inte tillverkats av GM kan<br />
dess prestanda och säkerhet<br />
påverkas.<br />
Se följande i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information:<br />
• Tillbehör och ändringar<br />
Läge tävlingskörning<br />
För att aktivera detta läge ska du<br />
trycka på TC-knappen två gånger.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
sitter knappen på ratten. I annat fall<br />
sitter knappen på instrumentbrädan.<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampan för antispinnsystemet<br />
tänds för att påminna<br />
dig att systemet är inaktivt och inte<br />
reducerar hjulspinnet.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
OBS<br />
Bakhjulen börjar eventuellt förlora<br />
väggreppet när antispinnsystemet<br />
slagits av eller<br />
tävlingskörningsläget valts.<br />
Växla inte när bakhjulen spinner.<br />
Växellådan kan skadas.<br />
Skador på växellådan ersätts inte<br />
av garantin.<br />
. . . 112
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 113 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Meddelandet STABILITRAK<br />
COMPETITIVE MODE (Stabilitrak<br />
tävlingskörningsläge) visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Tryck in knappen igen för att aktivera<br />
systemet igen.<br />
I annat fall återgår systemet automatiskt<br />
till normalt funktionsläge när du<br />
startar motorn på nytt.<br />
OBS<br />
Om du använder ditt fordon för<br />
tävlingskörning, förbrukar<br />
motorn eventuellt mer olja än i<br />
normal användning. Låg oljenivå<br />
kan orsaka skador på motorn.<br />
Kontrollera oljenivån ofta vid<br />
tävlingskörning och håll nivån vid<br />
eller nära den övre markeringen<br />
på mätstickan som visar rätt<br />
användningsområde.<br />
Tävlingskörning påverkar eventuellt<br />
fordonets garanti.<br />
–<br />
113 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 114 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om du använder din <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
för tävlingskörning, ska bromsvätskan<br />
bytas ut till bromsvätska med<br />
hög prestanda vars torra kokpunkt<br />
är högre än 279°C (534°F).<br />
Använd inte silikon- eller DOT-5-<br />
bromsvätskor.<br />
När du använder bromsvätska med<br />
hög prestanda ska du följa servicerekommendationerna<br />
för bromsvätska<br />
som ges av vätskans tillverkare.<br />
■ STABILITRAK ® -SYSTEM<br />
Systemet kombinerar selektivt<br />
bromsarna för att bibehålla riktningskontrollen<br />
vid svåra<br />
körförhållanden.<br />
När systemet detekterar, att en avvikelse<br />
förekommer mellan riktningen<br />
man vill färdas i och riktningen som<br />
fordonet rör sig i, applicerar det<br />
selektivt bromsarna för att hjälpa<br />
styra fordonet.<br />
Systemet slås på automatiskt när du<br />
startar motorn.<br />
När systemet är aktiverat blinkar<br />
Stabilitrak ® /antispinnsystemets<br />
kontrollampa.<br />
Fortsätt att styra i den riktning du vill<br />
färdas.<br />
Du känner eller hör eventuellt att<br />
systemet fungerar. Detta är normalt.<br />
Se till att systemet alltid är på. Du<br />
kan emellertid slå av Stabilitrak med<br />
knappen för antispinn- och<br />
stabilitetssystemet.<br />
. . . 114
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 115 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Tryck in knappen TC, om du vill<br />
stänga av systemet.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
sitter knappen på ratten. I annat fall<br />
sitter knappen på instrumentbrädan.<br />
Meddelandet STABILITRAK OFF<br />
(stabilitetssystem av) visas på förarens<br />
informationsskärm. Se "Förarens<br />
informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om meddelandet SERVICE STABI-<br />
LITRAK (service krävs på Stabilitrak)<br />
visas och varningslampan tänds när<br />
du kör, är systemet ur funktion och<br />
fordonet kräver service.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information:<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
• Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />
antispinnsystem<br />
Om farthållaren är på när Stabilitraksystemet<br />
aktiveras, inaktiveras farthållaren<br />
automatiskt.<br />
När normala förhållanden återställts<br />
kan du igen slå på farthållaren.<br />
Se "Farthållare" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
–<br />
115 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 116 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ ELUTTAG FÖR<br />
TILLBEHÖR<br />
Uttagen kan användas till elektrisk<br />
utrustning, såsom t ex mobiltelefon.<br />
Det finns tre eluttag för tillbehör.<br />
• Det främre eluttaget är beläget<br />
under värme- och<br />
luftkonditioneringssystemet.<br />
• Det finns ett annat eluttag i förvaringsutrymmet<br />
i mittkonsolen.<br />
• Det andra uttaget är beläget<br />
baktill på mittkonsolen.<br />
För att använda ett uttag, ta bort<br />
skyddshylsan från uttaget.<br />
Eluttagen för tillbehör fungerar hela<br />
tiden.<br />
OBS<br />
Om du har elektrisk utrustning<br />
ansluten under längre tid kan<br />
batteriet laddas ur.<br />
Batteriet kan skadas, och motorn<br />
startat eventuellt inte.<br />
Detta kan leda till dyra reparationer<br />
som inte ersätts av garantin.<br />
Slå alltid av elektrisk utrustning<br />
som inte används.<br />
. . . 116
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 117 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När eluttaget inte används ska det<br />
alltid vara täckt med uttagsskyddet.<br />
Vissa stickproppar på tillbehör är<br />
eventuellt inte kompatibla med eluttagen<br />
i ditt fordon. Användning av<br />
sådana stickproppar kan leda till, att<br />
säkringarna i fordonet eller adaptern<br />
brinner. Om du får problem, ska du<br />
anlita din återförsäljare för att få mer<br />
information om stickproppar på<br />
tillbehör.<br />
OBS<br />
Om du installerar ytterligare elektrisk<br />
utrustning i fordonet kan<br />
fordonet skadas eller förhindras<br />
att fungera normalt. Sådana<br />
skador ersätts inte av garantin.<br />
Kontrollera med din återförsäljare<br />
innan du installerar elektrisk<br />
utrustning och använd aldrig<br />
utrustning som inte är dimensionerad<br />
för säkringarna.<br />
Ansluten elektrisk utrustning får<br />
inte ha ett strömbehov som överstiger<br />
20 ampere.<br />
OBS<br />
Eluttagen är endast avsedda för<br />
stickproppar på tillbehör. Häng<br />
inte något tillbehör eller någon<br />
hållare i stickproppen. Oriktig<br />
användning av eluttaget kan leda<br />
till skador som inte ersätts av<br />
garantin.<br />
–<br />
117 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 118 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ BELYSNING<br />
Huvudbelysningsreglagen finns på<br />
kombinationsspaken. Ytterligare<br />
reglage finns på instrumentbrädan.<br />
Reglage för huvudbelysning<br />
Huvudbelysningsreglagen finns på<br />
kombinationsspaken.<br />
Vrid kombinationsspakens ände<br />
uppåt för att tända utebelysningen.<br />
• Strålkastare<br />
• Baklyktor<br />
• Parkeringsljus<br />
• Nummerskyltsbelysning<br />
• Sidopositionsljus<br />
C<br />
Vrid reglaget till för att tända strålkastarna.<br />
Parkeringsljuset och övrig<br />
körbelysning tänds också.<br />
För att växla från halvljus till helljus,<br />
se "Kombinationsspak" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Vrid reglaget till för att tända<br />
parkeringsljuset och övrig körbelysning.<br />
Strålkastarna tänds inte.<br />
D<br />
A<br />
B<br />
Vrid reglaget till för att slå av alla<br />
ljus och aktivera det automatiska<br />
strålkastarsystemet.<br />
I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />
denna automatiska strålkastarfunktion<br />
strålkastarna och annan<br />
körbelysning genom att avkänna<br />
hur mörkt det är ute.<br />
Se "Automatiskt strålkastarsystem"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
När du vrider knappen till läget <br />
aktiveras eventuellt även körbelysningen<br />
dagstid (om utrustad).<br />
Se "Körbelysning dagstid" senare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Vrid reglaget till för att släcka<br />
strålkastarna och annan<br />
körbelysning.<br />
. . . 118
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 119 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Automatiskt strålkastarsystem<br />
För att denna funktion ska fungera<br />
rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />
uppe på instrumentbrädan inte<br />
är täckt.<br />
Vrid bandet till AUTO för att aktivera<br />
systemet.<br />
Om det är mörkt ute tänds fordonets<br />
strålkastare och driftsljus automatiskt<br />
när tändningen slås på.<br />
Ljusen tänds eventuellt också när du<br />
kör genom ett område med låg<br />
belysning.<br />
Ljusen släcks när tändningen slås av.<br />
Vrid bandet till för att släcka strålkastarna<br />
och annan körbelysning.<br />
Helljustuta<br />
Denna funktion låter dig blinka med<br />
helljuset för att signalera till andra<br />
förare.<br />
Se "Helljus-/halvljusreglage" under<br />
rubriken "Kombinationsspak" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Påminnelse om att belysning<br />
är tänd<br />
Om du öppnar förarens dörr när det<br />
manuella belysningsreglaget är på<br />
och tändningen är av, hörs en<br />
varningston.<br />
Påminnelselampan Belysning på<br />
tänds som påminnelse när parkeringsljusen<br />
är på.<br />
–<br />
119 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 120 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Körbelysning dagstid<br />
(om utrustad)<br />
Körbelysningen dagstid tänder<br />
automatiskt körriktningsvisarna<br />
framtill vid dagstid så att andra<br />
personer lättare kan se framdelen på<br />
ditt fordon.<br />
För att körbelysningen dagstid ska<br />
fungera måste följande villkor<br />
uppfyllas:<br />
• Det måste vara tillräckligt ljust<br />
ute.<br />
• Tändningen måste vara på.<br />
• Huvudbelysningsreglaget måste<br />
vara av eller det automatiska<br />
strålkastarsystemet måste vara<br />
på med strålkastarna av.<br />
• Flytta växelväljaren på den automatiska<br />
växellådan (om utrustad)<br />
ur läget P (parkering).<br />
Om det automatiska belysningsreglaget<br />
är på och det blir tillräckligt<br />
mörkt ute, släcks körbelysningen<br />
dagstid automatiskt och den<br />
normala utebelysningen tänds.<br />
De automatiska strålkastarna tänds<br />
eventuellt även när du kör genom<br />
ett område med låg belysning.<br />
För att temporärt inaktivera körbelysningen<br />
dagstid ska du slå av det<br />
automatiska strålkastarsystemet.<br />
För att denna funktion ska fungera<br />
rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />
uppe på instrumentbrädan inte<br />
är täckt.<br />
. . . 120
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 121 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Adaptivt belysningssystem<br />
framtill<br />
Det adaptiva belysningssystemet<br />
framtill vänder strålkastarna vågrätt<br />
för att ge bättre vägbelysning vid<br />
svängar.<br />
För att aktivera funktionen, ställ in<br />
strålkastarreglaget i läget AUTO.<br />
Fordonets hastighet måste vara över<br />
3 km/tim för att systemet ska<br />
fungera.<br />
Systemet fungerar inte när växelväljaren<br />
är i läget R (backväxel).<br />
Systemet fungerar inte genast när<br />
fordonets startats.<br />
Fordonet måste köras en kort<br />
sträcka så att systemet ska kalibreras<br />
rätt.<br />
För att inaktivera funktionen, vrid<br />
strålkastarreglaget ur läget AUTO.<br />
Nivåreglering för<br />
strålkastare<br />
Strålkastarnas nivåreglering är<br />
kontrollerad automatiskt beroende<br />
på belastning.<br />
–<br />
121 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 122 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Strålkastarspolare<br />
Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />
du aktivera vindrutespolarna när<br />
strålkastarna är påslagna.<br />
Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />
längre fram i det här avsnittet för<br />
ytterligare information.<br />
Strålkastare som aktiveras<br />
av vindrutetorkarna (om<br />
utrustad)<br />
Om den automatiska strålkastarkontrollen<br />
är aktiverad, tänds strålkastarna<br />
automatiskt när<br />
vindrutetorkarna har varit igång ca<br />
sex sekunder.<br />
Strålkastarna släcks genast när tändningen<br />
slås av eller när vindrutetorkarna<br />
har slagits av.<br />
Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />
längre fram i det här avsnittet för<br />
ytterligare information.<br />
. . . 122
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 123 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Dimljus<br />
Dimljusreglaget är beläget på<br />
kombinationsspaken invid<br />
dimljussymbolerna.<br />
Främre dimljus<br />
Vrid bandet upp till och släpp det<br />
för att slå de främre dimljusen på<br />
och av.<br />
Bandet återgår till ursprungligt läge<br />
när det släpps.<br />
Fordonets parkeringsljus måste vara<br />
på för att dimljusen ska fungera.<br />
När dimljusen är tända, lyser även<br />
indikatorlampan för dimljusen på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Dimstrålkastarna släcks automatiskt<br />
om strålkastarna växlas till helljus.<br />
Vid växling från hel- till halvljus<br />
tänds dimstrålkastarna igen.<br />
I vissa regioner är det lagstadgat, att<br />
strålkastarna måste vara på vid<br />
användning av dimljus.<br />
–<br />
123 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 124 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Bakre dimljus<br />
Vrid ringen till och släpp den för<br />
att slå de bakre dimljusen på och av.<br />
De bakre dimljusen fungerar endast<br />
när parkeringsljusen eller strålkastarna<br />
är på.<br />
Bandet återgår till ursprungligt läge<br />
när det släpps.<br />
Parkeringsljus vid<br />
trottoarkanten<br />
Denna funktion gör det lättare för<br />
andra att se ditt fordon när det<br />
parkeras längs med trottoarkanten.<br />
Du tänder den främre positionslampan<br />
och baklyktan på högra sidan av<br />
fordonet på följande sätt:<br />
• När tändningen är av flyttar du<br />
kombinationsspaken helt upp<br />
som om du skulle svänga till<br />
höger.<br />
Du tänder den främre positionslampan<br />
och baklyktan på vänstra sidan<br />
av fordonet på följande sätt:<br />
• När tändningen är av flyttar du<br />
kombinationsspaken helt ner<br />
som om du skulle svänga till<br />
vänster.<br />
Entrébelysning<br />
Innerbelysningen tänds för en stund<br />
när någon av dörrarna öppnas eller<br />
om du trycker på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen när det är<br />
mörkt ute.<br />
Systemet slår av ljusen under följande<br />
förhållanden:<br />
• Om tändningen vrids till läge<br />
ON, dämpas belysningen av.<br />
• Om centrallåset aktiveras slås<br />
belysningen genast av.<br />
• I annat fall slås belysningen av<br />
cirka 25 sekunder efter att alla<br />
dörrar stängts.<br />
. . . 124
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 125 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Belysningsreglage<br />
instrumentpanel<br />
Reglaget är beläget på instrumentbrädan<br />
till vänster om rattstången.<br />
Reglaget för instrumentbrädans<br />
belysning reglerar ljusstyrkan på<br />
instrumentbrädan. Vrid reglaget<br />
helt till höger för att tända<br />
innerbelysningen.<br />
Om halvljuset är på när det är ljust<br />
ute dämpas inte innerbelysningen.<br />
Detta för att föraren klart ska kunna<br />
avläsa samtliga instrument och<br />
displayer.<br />
Läslampor<br />
Läslamporna är belägna i<br />
takkonsolen.<br />
Lamporna är försedda med på/avkontakter<br />
invid dem.<br />
Läslampan tänds eller släcks med<br />
på/av-knappen.<br />
Om ljusen lämnas på, släcks de<br />
automatiskt tio minuter efter att<br />
tändningen slagits av.<br />
Ljusen tänds när en dörr öppnas<br />
eller låses upp när det är mörkt ute.<br />
Batterisparare<br />
Denna funktion är avsedd att skydda<br />
fordonets batteri.<br />
Se rubriken "Skydd mot batteriurladdning"<br />
senare i detta avsnitt.<br />
–<br />
125 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 126 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ VÄRME OCH LUFTKON-<br />
DITIONERINGSSYSTEM<br />
Klimatkontrollsystem med<br />
två zoner<br />
Följande sidor beskriver användningen<br />
av det dubbla<br />
klimatregleringssystemet.<br />
Detta elektroniska, automatiska luftkonditioneringssystem<br />
ger föraren<br />
och passageraren fram möjlighet att<br />
välja lufttemperatur utan hänsyn till<br />
baksätespassagerarna.<br />
Du kan använda förarens informationsskärm<br />
för att växla mellan<br />
engelska (USA) och metriska enheter<br />
på skärmen.<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
PÅ/av-knapp<br />
Tryck på för att slå på systemet.<br />
Tryck på den en gång till för att slå<br />
av systemet.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F G H I J<br />
F<br />
D<br />
E<br />
När klimatkontrollsystemet är av<br />
växlar luftmynningsläget till<br />
uteluftinställning.<br />
K<br />
. . . 126
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 127 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AUTOMATLÄGE<br />
I automatiskt läge behöver du bara<br />
välja temperaturinställningen du<br />
önskar.<br />
Systemet reglerar automatiskt innetemperaturen,<br />
luftleveransläget och<br />
fläkthastigheten så att temperaturen<br />
du ställt in uppnås så snabbt som<br />
möjligt.<br />
Luftkonditioneringssystemets<br />
kompressor aktiveras vid behov.<br />
1. Tryck på för att aktivera<br />
automatläget.<br />
En indikatorlampa tänds.<br />
2. Tryck på pilarna upp eller ner <br />
för att justera temperaturen till<br />
en behaglig inställning mellan<br />
21°C och 27°C.<br />
3. Vänta tills systemet justerat<br />
temperaturen.<br />
Systemet kräver eventuellt 10 till<br />
30 minuter för att reglera<br />
temperaturen.<br />
4. Du kan justera temperaturen på<br />
nytt enligt behov.<br />
Om du väljer varmaste eller kallaste<br />
temperaturinställning, värmer eller<br />
kyler systemet trots detta inte<br />
snabbare.<br />
Om den varmaste temperaturinställningen<br />
väljs förblir systemet i manuellt<br />
läge.<br />
Vid kallt väder startar systemet vid<br />
lägre fläkthastighet så att inte kall<br />
luft blåses in i fordonet.<br />
Systemet ändrar automatiskt<br />
luftleveransläget.<br />
Utetemperaturen och tiden som<br />
gått sedan fordonet senast körts<br />
avgör hur snabbt kupén värms upp.<br />
För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />
ska fungera ordentligt<br />
ska du försäkra dig om, att givarna<br />
inte övertäcks.<br />
–<br />
Se "Sensorer" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
127 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 128 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
TEMPERATURREGLAGE<br />
Förarens temperaturreglage<br />
Tryck på pilen upp eller ned på<br />
förarsidan för att justera temperaturen<br />
på förarsidan.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
K<br />
F G H I J<br />
F<br />
Reglage passagerartemperatur<br />
Tryck på för att slå passagerarzonens<br />
temperaturreglage på och av.<br />
Tryck på pilen upp eller ned på<br />
passagerarsidan för att justera<br />
temperaturen på passagerarsidan.<br />
Om du vill ställa passagerarens<br />
temperatur till samma som förarens,<br />
ska du trycka in PASS (passagerare)<br />
en gång till.<br />
. . . 128
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 129 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
MANUELLT LÄGE<br />
Fläkthastighetsväljare<br />
Tryck på pilen upp eller ned på<br />
reglaget med fläktsymbolen för<br />
att öka eller minska fläkthastigheten.<br />
Fläkthastigheten är justerbar i systemets<br />
samtliga lägen.<br />
Om systemet fungerar i automatläge<br />
och fläkthastigheten justeras,<br />
växlar systemet till manuellt läge.<br />
Tryck på för att aktivera automatläget<br />
på nytt.<br />
Om luftflödet genom klimatkontrollsystemet<br />
reduceras måste filtret<br />
eventuellt bytas ut. Se "Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
Reglage för luftflöde<br />
Tryck på pilen upp eller ned på -<br />
kontakten för att stoppa den automatiska<br />
funktionen och manuellt<br />
välja ett läge som styr luftflödets riktning.<br />
Det valda läget visas på<br />
skärmen.<br />
Detta läge styr luftflödet genom<br />
munstyckena på<br />
instrumentbrädan.<br />
Blandläget styr luftflödet<br />
både genom instrumentpanelens<br />
öppningar och golvmynningarna.<br />
Luften som<br />
kommer genom golvmynningarna<br />
kan vara något<br />
varm.<br />
Värmeläget styr merparten<br />
av luftflödet genom golvmynningarna,<br />
och en del av<br />
luften till avimningsmynningarna<br />
för vindrutan och<br />
sidorutan.<br />
–<br />
129 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 130 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
I detta läge fördelas luftflödet<br />
mellan vindrutans avfrostningmynningar,<br />
golvmynningarna och sidorutans<br />
avfrostningsmynningar.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
K<br />
Återcirkulationsfunktionen<br />
slås automatiskt av.<br />
Använd detta läge för att avlägsna<br />
imma från vindrutan<br />
eller sidorutorna.<br />
F G H I J<br />
F<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
fungerar<br />
i detta läge om temperaturen<br />
ute är över 0°C.<br />
Om återcirkulationsknappen<br />
trycks in när detta läge är aktivt,<br />
fungerar återcirkulationen<br />
i tio minuter och slås<br />
därefter automatiskt av.<br />
. . . 130
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 131 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Använd läget i kallt väder för<br />
att ta bort imma och is från<br />
vindrutan.<br />
Det mesta av luften förs genom<br />
avimningsmynningarna<br />
för vindrutan, medan en<br />
liten mängd luft förs genom<br />
sidofönstrens<br />
avimningmynningar.<br />
Återcirkulationsfunktionen<br />
slås automatiskt av.<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
fungerar<br />
i detta läge om temperaturen<br />
ute är över 0°C.<br />
Fläkthastigheten ökar och<br />
temperaturen stiger<br />
eventuellt.<br />
Återcirkulationsfunktionen<br />
kan inte aktiveras i detta<br />
läge.<br />
Recirkulation<br />
Tryck på för att växla mellan<br />
uteluftläge och återcirkulationsläge.<br />
Indikatorlampan tänds för att ange<br />
vilket läge som har valts.<br />
I detta läge återcirkuleras luften inne<br />
i fordonet. Detta lämpar sig väl för<br />
att utestänga lukt samt för att få<br />
snabb avkylning.<br />
Om återcirkulationsfunktionen<br />
används i längre tid kan luften i<br />
fordonet bli för torr.<br />
Tryck på en gång till för att stänga<br />
av återcirkulationsfunktionen och ta<br />
istället in luft utifrån.<br />
Tryck på för att systemet automatiskt<br />
ska reglera luftflödet.<br />
När avimningsläge väljs när återcirkulationsfunktionen<br />
är på, slås återcirkulationsfunktionen<br />
automatiskt av.<br />
Om återcirkulationsknappen trycks<br />
in när värme-/avimningsläge är valt,<br />
fungerar återcirkulationen i tio<br />
minuter och slås därefter automatiskt<br />
av.<br />
–<br />
131 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 132 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Luftkonditionering/Ekonomilägen<br />
Tryck på för att förbikoppla det<br />
automatiska läget och slå kompressorn<br />
till luftkonditioneringssystemet<br />
av och på.<br />
Systemet kyler och avfuktar luften<br />
inne i fordonet.<br />
Tryck på för att återfå den automatiska<br />
funktionen.<br />
I automatiskt läge slås luftkonditioneringssystemets<br />
kompressor på vid<br />
behov.<br />
Du kan ibland observera vattendropp<br />
under motorn efter att du<br />
kört med luftkonditioneringen på.<br />
Detta är normalt, för kylsystemet<br />
avlägsnar fukt från luften.<br />
Uppvärmd spolarvätska (om<br />
utrustad)<br />
Tryck på knappen för den uppvärmda<br />
spolarvätskan , som är belägen<br />
på reglagepanelen för värme- och<br />
luftkonditioneringssystemet, för att<br />
slå på systemet och aktivera det<br />
automatiska läget.<br />
Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />
längre fram i det här avsnittet för<br />
ytterligare information.<br />
Klimatkontrollfunktion vid<br />
fjärrstart (om utrustad)<br />
Funktionen aktiverar automatiskt<br />
vissa klimatkontrollfunktioner när du<br />
använder fordonets fjärrstartare.<br />
Klimatkontrollinställningarna justeras<br />
automatiskt till sina senaste lägen<br />
om de aktiveras.<br />
När tändningen vrids till läget ON,<br />
återgår klimatkontrollsystemet till<br />
normal funktion.<br />
Se "Fordonets fjärrstart" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 132
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 133 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Ventilationsmunstycken<br />
Vinkla munstyckena uppåt, nedåt,<br />
åt höger eller vänster för att rikta<br />
luftströmmen som du önskar.<br />
Du öppnar eller stänger en mynning<br />
genom att vrida ratten.<br />
–<br />
Givare<br />
För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />
ska fungera ordentligt<br />
ska du försäkra dig om, att givarna<br />
inte övertäcks.<br />
Solsensor<br />
Givaren är belägen uppe på<br />
instrumentbrädan.<br />
Temperaturgivare<br />
Sensorn för innetemperaturen är<br />
belägen på instrumentbrädan nära<br />
ratten.<br />
133 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 134 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Användningstips<br />
Innan luftkonditioneringssystemet<br />
används ska fönstren öppnas några<br />
minuter så att varm luft försvinner.<br />
Håll fönstren stängda när luftkonditioneringssystemet<br />
är aktiverat.<br />
Använd endast motorhuvsdeflektor<br />
som godkänts av GM för fordonet.<br />
Utrymmet under stolarna ska hållas<br />
fritt från föremål för att luftflödet ska<br />
kunna cirkulera fritt.<br />
Eluppvärmd bakruta<br />
Tryck på för att avimma bakrutan.<br />
Avimningen slås automatiskt av efter<br />
cirka 15 minuter om fordonet rör sig<br />
långsammare. Vid högre hastighet<br />
är bakrutans avimining eventuellt<br />
hela tiden igång.<br />
Om avimmaren aktiveras på nytt<br />
genast när den första perioden är<br />
slut, fungerar den endast 10 minuter<br />
i taget.<br />
Motorn måste vara i gång för att<br />
funktionen ska fungera.<br />
Du kan också slå av avimmaren<br />
genom att slå av tändningen eller<br />
trycka på knappen en gång till.<br />
De yttre speglarna värms upp varje<br />
gång bakrutans avimningssystem är<br />
aktiverat.<br />
OBS<br />
Använd aldrig rakblad eller något<br />
annat vasst föremål på insidan av<br />
vindrutan eller bakrutan. Du kan<br />
bryta eller skada värmeslingan<br />
eller den integrerade antennen.<br />
Reparationen täcks inte a<br />
nybilsgarantin.<br />
Fäst inte temporär registerplåt, tejp<br />
eller dekaler på avimningsslingan på<br />
bakfönstret.<br />
. . . 134
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 135 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet<br />
Ett luftfilter för passagerarutrymmet<br />
som byts med jämna mellanrum<br />
fångar de flesta föroreningar i luften<br />
som kommer in i fordonet. Byt filtret<br />
med det intervall som rekommenderas<br />
i Service- och garantihäftet.<br />
Om man använder värme- och luftkonditioneringssystemet<br />
när luftfiltret<br />
på passagerarsidan inte<br />
installerats kan vatten eller smuts<br />
tränga in i systemet. Detta kan orsaka<br />
vattenläckage eller oljud. Installera<br />
alltid ett nytt luftfilter när du tagit<br />
bort det gamla.<br />
Åtkomstpanelen för filtret är i<br />
motorrummet på passagerarsidan,<br />
under motorhuven vid vindrutans<br />
bas.<br />
Om luftflödet genom klimatkontrollsystemet<br />
reduceras måste filtret<br />
eventuellt bytas ut. Se "Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
■ AUDIOSYSTEM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
VARNING<br />
Undvik eller minimera åtgärderna<br />
på ljudsystemet eller navigationssystemet<br />
under körning.<br />
Du kan förlora kontrollen över<br />
fordonet, vilket kan leda till<br />
personskador.<br />
Föraren måste vara mycket<br />
uppmärksam hela tiden under<br />
körning.<br />
–<br />
135 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 136 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
OBS<br />
Extra ljud- eller kommunikationsutrustning<br />
kan störa funktionen<br />
av fordonets motor, radio eller<br />
andra system och även förorsaka<br />
skada. Rådfråga din återförsäljare<br />
innan du installerar ljud- eller<br />
kommunikationsutrustning.<br />
OBS<br />
Användning av mobiltelefon kan<br />
störa fordonets radio. Dessa störningar<br />
kan inträffa när man ringer<br />
eller tar emot samtal, laddar<br />
telefonens batteri eller när telefonen<br />
bara är på. Dessa störningar<br />
hörs som ökat knastrande när<br />
man lyssnar på radion. Om du<br />
hör knastrande när du lyssnar på<br />
radion, ska du koppla ur mobiltelefonen<br />
och stänga av den.<br />
DTS och DTS Digital Surround är<br />
registrerade varumärken som tillhör<br />
Digital Theater Systems, Inc.<br />
Musikidentifieringsteknologi<br />
och relaterad data erbjuds av<br />
Gracenote ® . Gracenote är industristandard<br />
för musikidentifieringsteknologi<br />
och relaterad<br />
innehållsleverans. För ytterligare<br />
information, logga in till<br />
www.gracenote.com.<br />
. . . 136
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 137 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Dolby ® tillverkas med licens från<br />
Dolby ® Laboratories. Dolby ® och<br />
dubbel-D-symbolen är varumärken<br />
som tillhör Dolby ® Laboratories.<br />
Om ditt fordon är försett med navigationssystem<br />
har radion integrerats<br />
i navigationssystemets reglagepanel.<br />
Se den separata handboken för<br />
navigationssystemet och dess radio<br />
för ytterligare information.<br />
I annat fall är ditt fordon utrustat<br />
med en av följande radiomodeller.<br />
• RDS-ljudsystem med hårdskiva<br />
De följande sidorna beskriver ljudsystemet<br />
i fordonet och hur du kan<br />
uppnå bästa prestanda hos<br />
systemet.<br />
För att systemet skall fungera måste<br />
tändningen vara på eller fortsatt<br />
strömförsörjning för tillbehör aktiv.<br />
Se "Fortsatt strömförsörjning för tillbehör"<br />
för ytterligare information.<br />
Fordonet är utrustat med en RDSradio.<br />
RDS betyder Radio Data<br />
System. Systemet kodar in information<br />
på radions FM-frekvens.<br />
RDS-funktionerna är tillgängliga<br />
endast på FM-stationer som sänder<br />
RDS-information.<br />
På ställen där Radio Data System<br />
inte är tillgängligt fungerar radions<br />
RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />
och det ska inte aktiveras.<br />
Skärmarna som visas i denna handbok<br />
är typexempel. De faktiska skärmarna<br />
i ditt fordon kan variera<br />
beroende på vilken extra utrustning<br />
fordonet har och språket som ställts<br />
in i systemet.<br />
Radioapparater utrustade med en<br />
hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />
databas som radion använder för att<br />
bestämma låt-, artist-, album- och<br />
genreinformation.<br />
–<br />
137 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 138 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
RDS-LJUDSYSTEM FÖRSETT<br />
MED CD-SPELARE FÖR 6<br />
SKIVOR (MP3-KOMPATIBEL)<br />
Ljudreglage<br />
Strömbrytare<br />
Tryck på VOL (volym/ström)-<br />
knappen för att slå på radion. Tryck<br />
på den en gång till för att slå av<br />
radion.<br />
Volymreglage<br />
Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />
till höger för att öka volymen<br />
och till vänster för att minska den.<br />
Automatiskt volymreglage<br />
Med den här funktionen kompenseras<br />
automatiskt för det ökade<br />
vägbruset vid höga hastigheter.<br />
. . . 138
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 139 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Automatisk volymkontroll fungerar<br />
bäst när man lyssnar vid låg volymnivå.<br />
Vid hög volymnivå är effekten<br />
liten eller ingen.<br />
1. Justera volymen till önskad nivå<br />
genom att vrida VOL (volym/<br />
ström) -knappen.<br />
2. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
AUTO VOL (automatisk volym)<br />
för att visa de fyra<br />
volymkompensationsnivåerna.<br />
4. Tryck på knappen under önskad<br />
inställning.<br />
Du kan välja mellan LOW (låg),<br />
MED (medium), HIGH (hög) och<br />
OFF (av).<br />
Varje högre inställning ger mer<br />
volymkompensering och tillåter<br />
högre hastighet. I läget OFF slås<br />
funktionen av.<br />
Skärmens tidsfrist löper ut när den<br />
inte använts på tio sekunder.<br />
När funktionen är aktiverad justerar<br />
ljudsystemet automatiskt volymen<br />
så att den alltid låter lika.<br />
MANUELL TONJUSTERING<br />
Du justerar tonen på följande sätt:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills BASS<br />
(basso), MID (mittområde) och<br />
TREB (diskant) visas på<br />
skärmen.<br />
2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen upprepade<br />
gånger för att markera önskat<br />
reglage eller tryck på tryckknappen<br />
under det önskade<br />
reglaget.<br />
3. När du valt önskat reglage ska<br />
du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen åt höger eller<br />
vänster, trycka på höger eller<br />
vänster SEEK-pilknapp eller<br />
trycka på FWD- eller <br />
REV-knappen för att öka eller<br />
minska nivån på det valda<br />
reglaget.<br />
–<br />
139 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 140 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
För att snabbt ställa in ett tonreglage<br />
i mittläget trycker du in tryckknappen<br />
under BASS (basso), MID (mittområde)<br />
eller TREB (diskant) och<br />
håller den intryckt i över två<br />
sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />
och tonreglage i mittläge, ska<br />
du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen i två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om en station har svagt ljud eller<br />
mycket brus, kan det vara lämpligt<br />
att sänka diskanttonen.<br />
Digital signalbehandling (om<br />
utrustad)<br />
Funktionen erbjuder olika upplevelser<br />
vid lyssnandet. Den kan användas<br />
när man lyssnar på radion eller<br />
CD-spelaren.<br />
Så här väljer du en DSP-inställning:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills en inställning<br />
för digital signalbehandling<br />
visas på skärmen.<br />
2. Tryck på knappen under önskad<br />
inställning.<br />
- NORMAL<br />
Denna inställning ger bästa<br />
generella ljudkvalitet för alla<br />
personer.<br />
- DRIVER (förare)<br />
Denna inställning ger föraren<br />
bästa möjliga ljudkvalitet.<br />
- REAR (bak)<br />
Denna inställning ger personerna<br />
i baksätet bästa möjliga<br />
ljudkvalitet.<br />
- CENTERPOINT (Centerpoint ®<br />
surround)<br />
Inställningen är inte tillgänglig i<br />
AM- eller FM-radiobanden.<br />
. . . 140
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 141 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Denna inställning aktiverar<br />
femkanals surround sound när<br />
man lyssnar på en CD-, MP3-<br />
eller en bärbar audioapparat<br />
(om ansluten).<br />
3. Tryck på BACK-knappen (tillbaka)<br />
för att avsluta skärmen.<br />
Du återgår till den ursprungliga skärmen<br />
genom att trycka på BACKknappen<br />
upprepade gånger eller<br />
helt enkelt vänta tills skärmens tidsfrist<br />
löper ut.<br />
JUSTERING AV HÖGTALARE<br />
Du justerar högtalarens balans eller<br />
fade på följande sätt:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills BAL/FADE<br />
(balans/fade) visas på skärmen.<br />
2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen upprepade<br />
gånger för att markera önskat<br />
reglage eller tryck på tryckknappen<br />
under det önskade<br />
reglaget.<br />
När du väljer BAL kan du justera<br />
ljudet mellan de högra och<br />
vänstra högtalarna. När du väljer<br />
FADE kan du justera ljudet<br />
mellan de främre och de bakre<br />
högtalarna.<br />
3. När du valt önskat reglage ska<br />
du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen åt höger eller<br />
vänster, trycka på höger eller<br />
vänster SEEK-pilknapp eller<br />
trycka på FWD- eller <br />
REV-knappen för att öka eller<br />
minska nivån på det valda<br />
reglaget.<br />
Om du snabbt vill ställa ett högtalarreglage<br />
i mittläget, ska du trycka<br />
ned tryckknappen under det önskade<br />
reglaget i mer än två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />
och tonreglage i mittläge, ska<br />
du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen i två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
–<br />
141 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 142 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Reglage till radion<br />
HITTA EN STATION<br />
Bandval<br />
Tryck på FM/AM-knappen för att<br />
växla mellan AM och FM.<br />
Inställning<br />
Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen åt höger för att flytta till en<br />
högre station eller åt vänster för att<br />
flytta till en lägre station.<br />
Stationssökning<br />
Tryck på högra pilknappen SEEK<br />
och radion kommer att finna nästa<br />
station med en högre frekvens och<br />
stanna där. Tryck på vänstra pilknappen<br />
SEEK för att flytta till föregående<br />
station och stanna där.<br />
Radion söker endast stationer som<br />
är i det valda bandet.<br />
Radion stannar inte på stationer<br />
med svag signal.<br />
. . . 142
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 143 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Lista med lokala stationer<br />
Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knnappen för att visa en lista<br />
på lokala stationer.<br />
En högtalarsymbol visas på skärmen<br />
invid apparaten som för tillfället är<br />
vald.<br />
Vrid på MENU/SELECT (meny/välj)<br />
-knappen för att bläddra genom<br />
listan. Tryck på knappen för att välja<br />
stationen.<br />
Rör vid REFRESH LIST (uppdatera<br />
lista) för att uppdatera listan.<br />
Förinställning av stationer<br />
Med ljudsystemet kan du spara<br />
högst 36 förinställda stationer med<br />
hjälp av sex tillgängliga listor på<br />
förinställda stationer i olika band.<br />
Varje lista kan spara 6 förinställda<br />
stationer.<br />
De förinställda stationerna på en<br />
lista kan vara från olika radioband.<br />
Du kan bläddra genom listan<br />
genom att trycka på FAV (favoriter)<br />
-knappen.<br />
De sparade stationerna för varje lista<br />
visas på skärmen ovanför tryckknapparna<br />
för förinställda stationer.<br />
Du ställer in antalet sidor med favoriter<br />
på följande sätt:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
FAV (favoriter).<br />
3. Välj antalet sidor med favoriter<br />
genom att trycka på tryckknappen<br />
under sidonumret.<br />
4. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />
eller låt skärmens tidsfrist<br />
löpa ut och återgå till huvudradioskärmen<br />
för att börja programmera<br />
stationer.<br />
–<br />
143 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 144 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du sparar en radiostation på en<br />
lista med förinställningar på följande<br />
sätt:<br />
1. Tryck på FM/AM-knappen för<br />
att växla mellan AM och FM.<br />
2. Ta in stationen.<br />
3. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />
för att visa en av högst sex<br />
sidor där stationer sparats.<br />
4. Tryck in och håll kvar någon av<br />
de sex förinställda tryckknapparna<br />
tills du hör en ton. När<br />
du trycker på knappen en gång<br />
till återkommer den förinställda<br />
stationen.<br />
5. Stationsnumret visas på skärmen<br />
ovanför tryckknappen.<br />
6. Upprepa dessa steg för varje<br />
tryckknapp.<br />
Du återkallar en förinställd station<br />
från en lista med stationer från<br />
olika band på följande sätt:<br />
1. Tryck på FAV (favoriter) upprepade<br />
gånger för att bläddra till<br />
önskad lista.<br />
2. Rör vid önskad tryckknapp för<br />
förinställd station.<br />
Radion byter band (vid behov)<br />
och återkallar den valda<br />
stationen.<br />
INFORMATIONSKNAPP<br />
Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />
textinformation gällande den<br />
aktuella RDS FM-stationen eller<br />
MP3-låten. Fortsätt att trycka på<br />
knappen för att markera önskad<br />
kategori eller tryck på en tryckknapp<br />
under en önskad kategori för att få<br />
ytterligare information.<br />
På ställen där Radio Data System<br />
inte är tillgängligt fungerar radions<br />
RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />
och det ska inte aktiveras.<br />
Om knappen trycks in när ingen<br />
information finns tillgänglig visas<br />
meddelandet NO INFO (ingen<br />
information) på skärmen.<br />
XM-KNAPP<br />
Funktionen är inte tillgänglig i vissa<br />
regioner.<br />
. . . 144
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 145 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
VAL AV INSIGNAL<br />
Tryck på CD för att växla mellan<br />
radion och CD-växlaren.<br />
Audioapparaten måste innehålla en<br />
kassett eller CD-skiva för att fungera.<br />
När en CD-skiva spelas visas skivans<br />
och låtens nummer på skärmen.<br />
Tryck på FM/AM för att sluta spela<br />
skivan och växla till radion. Tryck på<br />
CD för att starta skivan på nytt.<br />
Tryck på AUX för att välja extra<br />
apparat.<br />
Om en extra apparat inte hittas,<br />
visas meddelandet NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />
hittas) på skärmen.<br />
RADIODATASYSTEM (RDS)<br />
RDS-funktionerna är tillgängliga<br />
endast på FM-stationer som sänder<br />
RDS-information.<br />
På ställen där Radio Data System<br />
inte är tillgängligt fungerar radions<br />
RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />
och det ska inte aktiveras.<br />
I sällsynta fall kan en station sända<br />
oriktig information som leder till att<br />
radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />
Om detta sker ska du kontakta<br />
radiostationen.<br />
När du lyssnar på en RDS-station<br />
visas stationens namn på skärmen i<br />
stället för frekvensen.<br />
De flesta RDS-stationer sänder sitt<br />
stationsnamn, tiden och programtypen<br />
för den aktuella sändningen.<br />
Vissa stationer sänder eventuellt<br />
även namnet på programmet som<br />
pågår.<br />
–<br />
145 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 146 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Skärmreglage<br />
Tryck på INFO-knappen upprepade<br />
gånger för att visa namnet, frekvensen,<br />
programtypen eller programnamnet<br />
(om tillgängligt) för en RDSstation.<br />
Om man trycker på knappen<br />
när ingen information finns tillgänglig,<br />
visas NO INFO (ingen<br />
information) på skärmen.<br />
RDS-FUNKTIONER OCH REGLAGE<br />
Radions RDS-funktioner måste<br />
mottaga speciell information från<br />
RDS-stationer. Funktionerna kan<br />
användas endast när RDS-information<br />
är tillgänglig.<br />
RDS-funktionen:<br />
• låter dig söka endast de stationer<br />
som sänder program av den typ<br />
du vill lyssna på.<br />
• avbryter radion eller CD-skivan<br />
för att ta emot meddelanden om<br />
lokala eller landsomfattande<br />
nödsituationer.<br />
• låter dig söka stationer som sänder<br />
trafikmeddelanden.<br />
• låter dig ta emot och visa meddelanden<br />
från radiostationerna<br />
på displayen.<br />
• låter dig söka en starkare station<br />
när stationen du lyssnar på blir<br />
för svag.<br />
RDS-funktionerna är tillgängliga<br />
endast på FM-stationer som sänder<br />
RDS-information.<br />
I sällsynta fall kan en station sända<br />
oriktig information som leder till att<br />
radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />
Om detta sker ska du kontakta<br />
radiostationen.<br />
Om du lyssnar på en station som<br />
sänder RDS-information visas stationens<br />
namn och programtypen i stället<br />
för stationens frekvens på<br />
skärmen.<br />
Om du lyssnar på en station som<br />
inte sänder RDS-information, visas<br />
stationens frekvens på skärmen.<br />
. . . 146
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 147 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Nödmeddelanden<br />
Systemet avbryter automatiskt<br />
audiosignalen du lyssnar på för att<br />
återge nödsändningar på lokal- eller<br />
riksnivå. ALERT (varning) visas på<br />
skärmen.<br />
Nödsändningar är tillgängliga<br />
endast när trafikmeddelandefunktionen<br />
är aktiverad.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Trafikmeddelande<br />
Meddelandet hörs även om volymen<br />
ställts låg eller en CD-skiva<br />
spelas.<br />
När nödsändningen är slut återgår<br />
radion till volyminställningen och<br />
stationen eller CD-skivan du lyssnade<br />
på före sändningen.<br />
Trafikmeddelande<br />
Ljudsystemet kan avbryta ett radioprogram<br />
eller CD-spelaren för att du<br />
skall få höra ett trafikmeddelande.<br />
TP (trafikprogram) visas på skärmen<br />
när radion detekterar en signal från<br />
en RDS-station som kan sända<br />
trafikmeddelanden.<br />
Gör följande för att slå funktionen på<br />
och av:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
TRAF (trafik) för att växla mellan<br />
lägena.<br />
Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
- TRAFFIC INTERRUPTS: ON<br />
(trafikavbrott: på)<br />
- TRAFFIC INTERRUPTS: OFF<br />
(trafikavbrott: av)<br />
Du återgår till den ursprungliga<br />
skärmen genom att trycka på<br />
BACK-knappen upprepade<br />
gånger eller helt enkelt vänta<br />
tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />
Om trafikmeddelandefunktionen är<br />
aktiverad visas TP (trafikprogram)<br />
på skärmen när radion detekterar en<br />
signal från en RDS-station som kan<br />
sända trafikmeddelanden.<br />
–<br />
147 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 148 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om radion är inställd på en RDSstation<br />
som kan sända trafikmeddelanden<br />
när trafikmeddelandefunktionen<br />
är inaktiverad, visas TA<br />
(trafikmeddelande) på skärmen.<br />
Om trafikmeddelandefunktionen är<br />
aktiverad och radion är inställd på<br />
en station som inte sänder trafikmeddelanden,<br />
söker radion automatiskt<br />
nästa station som sänder<br />
trafikmeddelanden.<br />
När audiosystemet hittar en station<br />
som sänder trafikmeddelanden,<br />
stannar det. Om ingen station kan<br />
hittas, visas NO TRAFFIC (ingen<br />
trafik) på skärmen.<br />
Om stationen du lyssnar på börjar<br />
sända ett trafikmeddelande, avbryter<br />
radion det aktuella avlyssningsläget<br />
för att leverera meddelandet.<br />
Meddelandet hörs även då en<br />
annan audioapparat spelar.<br />
Den aktuella audioapparaten fortsätter<br />
att spela i bakgrunden på<br />
lägre volym.<br />
TRAFFIC ANNOUNCEMENT<br />
(trafikmeddelande) visas också på<br />
skärmen.<br />
När ett trafikmeddelande är slut<br />
återgår radion till den tidigare<br />
volymnivån.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
DISMISS (annullera) för att sluta<br />
lyssna på trafikmeddelandet och<br />
återgå till den tidigare<br />
audioapparaten.<br />
Om ett trafikmeddelande genereras<br />
och radion är innställd på en station<br />
som inte sänder trafikinformation,<br />
visas meddelandet TRAFFIC<br />
ANNOUNCEMENT (trafikmeddelande)<br />
och namnet eller frekvensen<br />
på en station som sänder<br />
trafikmeddelanden.<br />
. . . 148
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 149 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Textmeddelanden<br />
Ett meddelande innehåller textinformation<br />
som sänds av stationen.<br />
Tryck på INFO (information) -knappen<br />
för att läsa det senaste<br />
meddelandet.<br />
Om hela meddelandet inte visas på<br />
displayen, visas meddelandet i delar<br />
var tredje sekund tills hela meddelandet<br />
visats.<br />
Du kan också trycka på INFO (information)<br />
-knappen upprepade gånger<br />
för att snabbt bläddra genom<br />
meddelandet.<br />
Programtyp (PTY)<br />
Funktionen låter dig söka stationer<br />
som sänder program av viss typ.<br />
Följande programtyper är<br />
tillgängliga:<br />
• POP (pop-musik)<br />
• EASY (lätt musik)<br />
• TALK (prat)<br />
• INFO (information)<br />
• CLASSICAL (klassisk musik)<br />
• COUNTRY (country-musik)<br />
• JAZZ (jazz-musik)<br />
1. Tryck på MENU/SELECT<br />
(meny/välj) -knappen för att se<br />
en lista på programtyper.<br />
2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att bläddra<br />
genom listan på programtyper.<br />
Tryck på knappen för att välja<br />
programtypen.<br />
3. Använd MENU/SELECT<br />
(meny/välj) -knappen för att<br />
välja en programtyp från tillgängliga<br />
stationer som sänder<br />
den valda programtypen.<br />
–<br />
149 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 150 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om en programtyp inte valts, ska du<br />
trycka på BACK-knappen för att<br />
återgå till den ursprungliga skärmen,<br />
eller helt enkelt vänta tills skärmens<br />
tidsfrist löper ut.<br />
Vissa stationer stödjer inte<br />
programtypsfunktionen.<br />
När du trycker på en tryckknapp för<br />
programtyp får du kanske inte höra<br />
alla stationer som sänder program<br />
av den valda typen.<br />
Alternativ frekvens<br />
Om en RDS-station sänder samtidigt<br />
från flera sändare på olika frekvenser,<br />
tillåter denna funktion radion att<br />
ändra station automatiskt när signalkvalitén<br />
försämras under en acceptabel<br />
nivå.<br />
Gör följande för att slå funktionen på<br />
och av:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
AF SWITCH (alternativ frekvens<br />
växla) för att växla mellan<br />
lägena.<br />
Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
- ALTERNATE FREQ. SWIT-<br />
CHING: ON (alternativ frekvens<br />
växling: på)<br />
I detta läge växlar radion automatiskt<br />
till en station med starkare<br />
signal.<br />
- ALTERNATE FREQ. SWIT-<br />
CHING: OFF (alternativ frekvens<br />
växling: av)<br />
I detta läge växlar radion inte<br />
till en station med starkare<br />
signal.<br />
Du återgår till den ursprungliga<br />
skärmen genom att trycka på<br />
BACK-knappen upprepade<br />
gånger eller helt enkelt vänta<br />
tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />
. . . 150
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 151 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Regionalisering<br />
Om denna funktion är aktiverad<br />
begränsas ändringarna till alternativ<br />
frekvens av programmets<br />
identifieringskod.<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
REGION (regionalisering) för<br />
att växla mellan lägena.<br />
Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
- REGIONALIZATION: ON (regionalisering:<br />
på)<br />
I detta läge växlar radion till en<br />
station med samma programidentifieringskod<br />
såvida inte<br />
signalkvalitén försämras under<br />
en acceptabel nivå.<br />
Om signalen är svag, växlar radion<br />
till en station med den<br />
bästa regionala<br />
programidentifieringskoden.<br />
- REGIONALIZATION: OFF (regionalisering:<br />
av)<br />
Radion kopplar inte till andra<br />
stationer.<br />
Du återgår till den ursprungliga<br />
skärmen genom att trycka på<br />
BACK-knappen eller helt enkelt<br />
vänta tills skärmens tidsfrist löper<br />
ut.<br />
–<br />
151 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 152 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
CD-växlare för 6 skivor<br />
Med CD-växlaren kan du spela<br />
högst sex skivor i en följd.<br />
Om tändningen eller radion slås av<br />
stannar CD-skivan i spelaren. När<br />
tändningen och radion slås på fortsätter<br />
CD-skivan att spela där den<br />
slutade.<br />
Om du spelar en CD-R-skiva,<br />
försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />
grund av CD-R-skivans kvalité,<br />
inspelningsmetod, kvalitén på musiken<br />
som spelats in, eller sättet på<br />
vilket CD-R-skivan har hanterats.<br />
Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />
vara svårt att hitta låtar och/eller<br />
svårt att sätta in och ta ut skivan.<br />
Rör aldrig vid signalytan när du<br />
hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />
kanter eller hålets kant och<br />
ytterkanten.<br />
Om dessa svårigheter inträffar ska<br />
du kontrollera, om undre sidan på<br />
skivan skadats, eller pröva en skiva<br />
som du vet är i skick.<br />
OBS<br />
Fäst inte pappersetiketter på<br />
skivorna. Etiketterna kan fastna i<br />
spelaren.<br />
Sätt in endast en skiva i taget.<br />
Använd inte skråmade eller<br />
skadade skivor.<br />
Håll andra föremål, vätskor och<br />
skräp borta från<br />
inmatningsspringan.<br />
Om något felmeddelande visas på<br />
skärmen, se "Felmeddelanden"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Om samma fel uppstår upprepade<br />
gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />
ska du anlita din återförsäljare.<br />
Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />
felkoder.<br />
. . . 152
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 153 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
SÄTT IN OCH TA UT SKIVOR<br />
Med CD-växlaren kan du spela<br />
högst sex skivor i en följd.<br />
Så här sätter du in en CD-skiva:<br />
1. Tryck på inmatningsknappen<br />
.<br />
2. När meddelandet visas på skärmen,<br />
ska du sätta in CD-skivan<br />
med etiketten uppåt en bit in<br />
genom luckan. Spelaren drar<br />
automatiskt in CD-skivan.<br />
Skivans och låtens nummer visas<br />
på skärmen.<br />
Så här sätter du in två eller fler<br />
CD-skivor:<br />
1. Tryck in -knappen och håll<br />
den intryckt i fem sekunder.<br />
En pip-signal avges och meddelandet<br />
LOAD ALL DISCS (ladda<br />
alla skivor) visas på skärmen.<br />
2. När meddelandet visas på skärmen,<br />
skall du sätta in nästa CDskiva<br />
med etiketten uppåt en bit<br />
in genom luckan. Spelaren drar<br />
automatiskt in CD-skivan.<br />
3. Upprepa föregående moment<br />
tills alla skivor matats in.<br />
Försök inte mata in fler är sex<br />
skivor.<br />
4. När du är färdig med att sätta i<br />
skivor trycker du på -knappen<br />
för att avbryta<br />
laddningsfunktionen.<br />
Skivans och låtens nummer visas<br />
på skärmen.<br />
Ta ut skivor<br />
Tryck på för att ta ut skivan som<br />
spelas.<br />
Du hör en pip-signal.<br />
EJECTING DISC (skjuter ut CDskiva)<br />
visas på skärmen.<br />
När skivan skjutits ut visas meddelandet<br />
REMOVE DISC (avlägsna<br />
skiva) på skärmen.<br />
Om du inte tar ur skivan inom en<br />
kort stund, dras den automatiskt tillbaka<br />
in i spelaren.<br />
Du tar ut alla skivor genom att<br />
trycka in uttagningsknappen och<br />
hålla den intryckt i två sekunder.<br />
–<br />
153 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 154 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
SPELA EN CD-SKIVA<br />
Använd reglagen för volym, ton och<br />
högtalare på samma sätt som för<br />
radion. Andra reglage har eventuellt<br />
avvikande funktioner när en skiva<br />
spelas.<br />
När skivan satts in visas CD-funktioner<br />
på skärmen ovanför varje tryckknapp,<br />
i stället för de förinställda<br />
stationerna (om programmerad).<br />
Snabbspolning framåt/bakåt<br />
Tryck och håll nere FWD eller<br />
REV-knappen för att snabbspola<br />
framåt eller bakåt till en annan del<br />
av låten.<br />
Släpp den för att återgå till<br />
spelhastighet.<br />
Ljudet tystnar vid avsökning.<br />
Förfluten tid visas på displayen när<br />
systemet spolar framåt eller bakåt<br />
genom skivan.<br />
Slumpmässig spelfunktion<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />
spela låtarna på den aktuella skivan i<br />
slumpmässig ordningsföljd.<br />
SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />
visas på skärmen.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />
visas på skärmen.<br />
. . . 154
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 155 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Genomsökning<br />
Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av nästa låt.<br />
Tryck på den vänstra pilen på SEEKpilknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av den aktuella eller den föregående<br />
låten.<br />
Om du håller knappen nedtryckt,<br />
eller om du trycker på den mer än<br />
en gång, fortsätter spelaren att<br />
förflytta sig bakåt eller framåt<br />
genom skivan.<br />
Om en skiva spelas i CD-spelaren,<br />
tryck på tryckknappen under DISC<br />
(skiva) för att flytta till nästa isatta<br />
skiva.<br />
Skärmreglage<br />
Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />
textinformation gällande den<br />
aktuella MP3-låten. Fortsätt att<br />
trycka på knappen för att markera<br />
önskad kategori eller tryck på en<br />
tryckknapp under en önskad kategori<br />
för att få ytterligare<br />
information.<br />
Om knappen trycks in när ingen<br />
information finns tillgänglig visas<br />
meddelandet NO INFO (ingen<br />
information) på skärmen.<br />
Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format (CD-växlare för<br />
6 skivor)<br />
VAL AV INSIGNAL<br />
Tryck på CD för att växla mellan<br />
radion och CD-växlaren.<br />
Audioapparaten måste innehålla en<br />
kassett eller CD-skiva för att fungera.<br />
När en CD-skiva spelas visas skivans<br />
och låtens nummer på skärmen.<br />
Tryck på FM/AM för att sluta spela<br />
skivan och växla till radion. Tryck på<br />
CD för att starta skivan på nytt.<br />
Tryck på AUX för att välja extra<br />
apparat.<br />
Om en extra apparat inte hittas,<br />
visas meddelandet NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />
hittas) på skärmen.<br />
–<br />
155 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 156 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Spela CD-skivor av MP3-<br />
eller WMA-format (CD-växlare<br />
för 6 skivor)<br />
Spelaren godkänner MP3- och<br />
WMA-filer som spelats in på CD-Reller<br />
CD-RW-skivor. Filerna måste ha<br />
spelats in på CD-skivan vid någon av<br />
följande bithastigheter:<br />
• 32 kbps<br />
• 40 kbps<br />
• 56 kbps<br />
• 64 kbps<br />
• 80 kbps<br />
• 96 kbps<br />
• 112 kbps<br />
• 128 kbps<br />
• 160 kbps<br />
• 192 kbps<br />
• 224 kbps<br />
• 256 kbps<br />
• 320 kbps<br />
• varierbar bithastighet<br />
Låtens namn, artistens namn och<br />
albumets namn är tillgängliga när<br />
CD-skivan spelats in med ID3-tags<br />
versioner 1 och 2.<br />
. . . 156
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 157 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om du bränner din egen MP3- eller<br />
WMA-skiva på en PC:<br />
• Försäkra dig om, att MP3/WMAfilerna<br />
spelas in på en CD-R- eller<br />
CD-RW-skiva.<br />
• Blanda inte normala audiofiler<br />
och MP3/WMA-filer på samma<br />
skiva.<br />
• När du bränner en MP3-skiva<br />
med flera sessioner ska du försäkra<br />
dig om att du slutför<br />
skivan.<br />
Det är vanligen bättre att bränna<br />
hela skivan på samma gång.<br />
• Försäkra dig om, att spellistorna<br />
har någon av följande typer:<br />
- .mp3<br />
- .wpl<br />
Filer av andra typer fungerar<br />
eventuellt inte.<br />
Spelaren kan avläsa och spela högst<br />
50 mappar, 50 spellistor och<br />
255 filer. Långa fil-, mapp- eller spellistnamn<br />
eller en kombination av ett<br />
stort antal filer och mappar eller<br />
spellistor kan leda till att spelaren<br />
inte kan spela det maximala antalet<br />
filer, mappar, spellistor eller<br />
sessioner.<br />
Spellistor kan ändras genom att<br />
trycka på knapparna för nästa och<br />
föregående mapp, på sökknapparna<br />
eller på snabbspolningsknapparna<br />
framåt/bakåt.<br />
För att spela ett stort antal filer,<br />
mappar, spellistor eller sessioner,<br />
minimera längden på fil-, mappeller<br />
spellistnamnet.<br />
MP3/WMA CD-skivor som spelats in<br />
utan filmappar kan också spelas.<br />
Ordna låtarna enligt album genom<br />
att använda en mapp för varje<br />
album. Varje mapp eller album får<br />
innehålla högst 18 låtar.<br />
Spelaren kan stödja ett djup på<br />
högst åtta mappar, men håll<br />
mapparnas djup minimalt för att<br />
göra det lättare att hitta en fil för att<br />
spelas.<br />
Om en CD-skiva innehåller mer än<br />
det maximala antalet mappar, spellistor,<br />
sessioner eller filer, spelar<br />
spelaren det maximala antalet från<br />
skivan och ignorerar dem som överskrider<br />
gränsen.<br />
–<br />
157 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 158 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Rotkatalog<br />
Rotkatalogen behandlas som en<br />
mapp. Om rotkatalogen innehåller<br />
komprimerade audiofiler, visas katalogen<br />
som F1 DISC.<br />
Alla filer som finns direkt under<br />
rotkatalogen spelas före eventuella<br />
rotkata (PX) spelas emellertid alltid<br />
före rotmappar eller filer.<br />
Tom katalog eller mapp<br />
Om en rotkatalog eller en mapp är<br />
tom eller innehåller endast mappar,<br />
hoppar spelaren automatiskt till<br />
nästa mapp i filstrukturen som innehåller<br />
en komprimerad audiofil. De<br />
tomma mapparna visas eller numreras<br />
inte.<br />
Ingen mapp<br />
När CD-skivan endast innehåller<br />
komprimerade audiofiler utan några<br />
mappar eller spellistor, har funktionerna<br />
nästa och föregående mapp<br />
ingen funktion. F1 DISC visas på<br />
skärmen som mappens namn.<br />
När CD-skivan innehåller endast<br />
komprimerade audiofiler och spellistor<br />
utan några mappar, är alla filer<br />
belägna under rotmappen. Knapparna<br />
mapp upp och ner söker först<br />
genom spellistor (PX) och går sedan<br />
till rotmappen. F1 DISC visas på<br />
skärmen som mappens namn.<br />
Spelordning<br />
Den första låten under rotkatalogen<br />
spelas först. När alla låtarna från<br />
rotkatalogen har spelats, spelas de<br />
återstående låtarna enligt deras<br />
numeriska listning. När den sista<br />
låten i den sista mappen har spelats,<br />
fortsätter spelandet med den första<br />
låten på den första spellistan.<br />
Låtarna börjar spelas från den första<br />
låten på den första spellistan och<br />
fortsätter i ordningsföljd genom alla<br />
låtar på varje spellista. När den sista<br />
låten på den sista spellistan har<br />
spelats, fortsätter spelandet från den<br />
första låten i den första mappen eller<br />
rotkatalogen.<br />
. . . 158
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 159 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Spellistor kan ändras genom att<br />
trycka på knapparna för nästa och<br />
föregående mapp, på sökknapparna<br />
eller på snabbspolningsknapparna<br />
framåt/bakåt.<br />
När en låt från en ny mapp börjas<br />
spelas, visas namnet på den nya<br />
låten. Om emellertid mappläget<br />
valts som grundinställt skärmläge,<br />
visas mappens namn. Se "Spela en<br />
MP3 audiofil" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Filsystem och namngivning<br />
Låtnamnet som visas tas från filens<br />
ID3-tag. Om inget låtnamn finns i<br />
ID3-tagen, visar radion filnamnet<br />
som låtens namn.<br />
Låtnamn som är längre än 32 tecken<br />
förkortas.<br />
Förprogrammerade spellistor<br />
Radion godkänner förprogrammerade<br />
spellistor som skapats med<br />
WinAmp, MusicMatch eller Real<br />
Jukebox program, men redigeringsmöjlighet<br />
finns inte. Dessa spellistor<br />
behandlas som speciella<br />
mappar som innehåller komprimerade<br />
audiofiler.<br />
• Försäkra dig om, att spellistorna<br />
har någon av följande typer:<br />
- .pls<br />
-.m3u<br />
–<br />
159 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 160 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Spellistor kan ändras genom att<br />
trycka på knapparna för nästa och<br />
föregående mapp.<br />
Låtar kan ändras genom att använda<br />
sökknapparna eller genom att<br />
vrida mottagarknappen.<br />
Tryck på FWD- eller REV<br />
-knappen för att snabbspola framåt<br />
eller bakåt till en annan del av den<br />
aktuella låten.<br />
SPELA EN MP3 AUDIOFIL<br />
Tryck på inmatningsknappen .<br />
När meddelandet visas på skärmen,<br />
ska du sätta in CD-skivan med<br />
etiketten uppåt en bit in genom<br />
luckan. Spelaren drar automatiskt in<br />
CD-skivan.<br />
Se "CD-växlare för 6 skivor" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Använd reglagen för volym, ton och<br />
högtalare på samma sätt som för<br />
radion. Andra reglage har eventuellt<br />
avvikande funktioner när en skiva<br />
spelas.<br />
Genomsökning<br />
Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen åt höger eller vänster för<br />
att flytta till nästa eller föregående<br />
låt.<br />
Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av nästa låt.<br />
Tryck på den vänstra pilen på SEEKpilknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av den aktuella eller den föregående<br />
låten.<br />
Om du håller knappen nedtryckt,<br />
eller om du trycker på den mer än<br />
en gång, fortsätter spelaren att<br />
förflytta sig bakåt eller framåt<br />
genom skivan.<br />
. . . 160
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 161 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Föregående/nästa mapp<br />
Snabbspolning framåt/bakåt<br />
Slumpmässig spelfunktion<br />
Tryck på tryckkknappen under<br />
för att gå till den första låten i följande<br />
mapp.<br />
Tryck på tryckknappen för att<br />
spela den första låten i föregående<br />
mapp.<br />
Tryck och håll nere FWD eller<br />
REV-knappen för att snabbspola<br />
framåt eller bakåt till en annan del<br />
av skivan.<br />
Släpp den för att återgå till<br />
spelhastighet.<br />
Ljudet tystnar vid avsökning.<br />
Förfluten tid visas på displayen när<br />
systemet spolar framåt eller bakåt<br />
genom skivan.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />
spela låtarna på den aktuella skivan i<br />
slumpmässig ordningsföljd.<br />
SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />
visas på skärmen.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />
visas på skärmen.<br />
–<br />
161 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 162 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
RDS-LJUDSYSTEM MED<br />
HÅRDSKIVA<br />
Radioapparater utrustade med en<br />
hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />
databas som radion använder för att<br />
bestämma låt-, artist-, album- och<br />
genreinformation.<br />
Musik eller innehåll som finns sparat<br />
på hårddisken som du inte själv<br />
skapat eller har rätt att distribuera<br />
måste raderas innan du säljer fordonet<br />
eller leasingperioden avslutas.<br />
Se "Gracenote ® -databas" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
Ljudreglage<br />
STRÖMBRYTARE<br />
Tryck på VOL (volym/ström)-<br />
knappen för att slå på radion. Tryck<br />
på den en gång till för att slå av<br />
radion.<br />
VOLYMREGLAGE<br />
Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />
till höger för att öka volymen<br />
och till vänster för att minska den.<br />
. . . 162
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 163 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AUDIOPILOT ®<br />
BRUSKOMPENSERING<br />
Med denna funktion övervakar ljudsystemet<br />
bullernivån i fordonet och<br />
justerar automatiskt ljudstyrkan så<br />
att den är högre än bullernivån.<br />
Funktionen fungerar bäst vid lägre<br />
volyminställningar på audiosystemet<br />
där bakgrundsbruset normalt är<br />
högre än audiosystemets volym.<br />
Om ljudsystemets volymnivå är<br />
högre än bullernivån i bakgrunden,<br />
ändras ljudsystemets volym inte.<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
AUTO VOL (automatisk volym).<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
ON (på) eller OFF (av) för att slå<br />
funktionen på eller av.<br />
Skärmens tidsfrist löper ut när den<br />
inte använts på tio sekunder.<br />
MANUELL TONJUSTERING<br />
Du justerar tonen på följande sätt:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills BASS<br />
(basso), MID (mittområde) och<br />
TREB (diskant) visas på<br />
skärmen.<br />
2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen upprepade<br />
gånger för att markera önskat<br />
reglage eller tryck på tryckknappen<br />
under det önskade<br />
reglaget.<br />
3. När du valt önskat reglage ska<br />
du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen åt höger eller<br />
vänster, trycka på höger eller<br />
vänster SEEK-pilknapp eller<br />
trycka på FWD- eller <br />
REV-knappen för att öka eller<br />
minska nivån på det valda<br />
reglaget.<br />
–<br />
163 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 164 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
För att snabbt ställa in ett tonreglage<br />
i mittläget trycker du in tryckknappen<br />
under BASS (basso), MID (mittområde)<br />
eller TREB (diskant) och<br />
håller den intryckt i över två<br />
sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />
och tonreglage i mittläge, ska<br />
du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen i två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om en station har svagt ljud eller<br />
mycket brus, kan det vara lämpligt<br />
att sänka diskanttonen.<br />
För ytterligare information om<br />
AudioPilot, logga in till bose.com/<br />
audiopilot.<br />
Digital signalbehandling (om<br />
utrustad)<br />
Funktionen erbjuder olika upplevelser<br />
vid lyssnandet. Den kan användas<br />
när man lyssnar på radion eller<br />
CD/DVD-audiospelaren.<br />
Så här väljer du en DSP-inställning:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills en inställning<br />
för digital signalbehandling<br />
visas på skärmen.<br />
2. Tryck på knappen under önskad<br />
inställning.<br />
- NORMAL<br />
Denna inställning ger bästa<br />
generella ljudkvalitet för alla<br />
personer.<br />
- DRIVER (förare)<br />
Denna inställning ger föraren<br />
bästa möjliga ljudkvalitet.<br />
- REAR (bak)<br />
Denna inställning ger personerna<br />
i baksätet bästa möjliga<br />
ljudkvalitet.<br />
- CENTERPOINT (Centerpoint ®<br />
surround)<br />
Inställningen är inte tillgänglig<br />
i AM- eller FM-radiobanden.<br />
Denna inställning aktiverar<br />
femkanals surround sound när<br />
man lyssnar på en CD-, MP3-,<br />
DVD-stereoaudio eller extra<br />
apparater.<br />
. . . 164
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 165 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Följande inställningar är tillgängliga<br />
när man lyssnar på<br />
CD- eller DVD-audioskivor som<br />
spelats in med 5.1 Surround<br />
Sound-processering.<br />
- 5.1 SURROUND + NORMAL<br />
(5.1 Surround + normal)<br />
Detta läge ger bästa generella<br />
ljudkvalitet för alla stolar.<br />
- 5.1 SURROUND + REAR (5.1<br />
Surround + bak)<br />
Detta läge ger bästa generella<br />
ljudkvalitet för passagerarna i<br />
baksätet.<br />
3. Tryck på BACK-knappen (tillbaka)<br />
för att avsluta skärmen.<br />
Du återgår till den ursprungliga<br />
skärmen genom att trycka på<br />
BACK-knappen upprepade<br />
gånger eller helt enkelt vänta<br />
tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />
JUSTERING AV HÖGTALARE<br />
Du justerar högtalarens balans eller<br />
fade på följande sätt:<br />
1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen tills BAL/FADE<br />
(balans/fade) visas på skärmen.<br />
2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen upprepade<br />
gånger för att markera önskat<br />
reglage eller tryck på tryckknappen<br />
under det önskade<br />
reglaget.<br />
När du väljer BAL kan du justera<br />
ljudet mellan de högra och<br />
vänstra högtalarna. När du väljer<br />
FADE kan du justera ljudet<br />
mellan de främre och de bakre<br />
högtalarna.<br />
–<br />
165 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 166 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
3. När du valt önskat reglage ska<br />
du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen åt höger eller<br />
vänster, trycka på höger eller<br />
vänster SEEK-pilknapp eller<br />
trycka på FWD- eller <br />
REV-knappen för att öka eller<br />
minska nivån på det valda<br />
reglaget.<br />
Om du snabbt vill ställa ett högtalarreglage<br />
i mittläget, ska du trycka<br />
ned tryckknappen under det önskade<br />
reglaget i mer än två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />
och tonreglage i mittläge, ska<br />
du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />
ton) -knappen i två sekunder.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Reglage till radion<br />
HITTA EN STATION<br />
Bandval<br />
Tryck på FM/AM-knappen för att<br />
växla mellan AM och FM.<br />
Inställning<br />
Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen åt höger för att flytta till en<br />
högre station eller åt vänster för att<br />
flytta till en lägre station.<br />
. . . 166
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 167 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Stationssökning<br />
Tryck på högra pilknappen SEEK<br />
och radion kommer att finna nästa<br />
station med en högre frekvens och<br />
stanna där. Tryck på vänstra pilknappen<br />
SEEK för att flytta till föregående<br />
station och stanna där.<br />
Radion söker endast stationer som<br />
är i det valda bandet.<br />
Radion stannar inte på stationer<br />
med svag signal.<br />
Lista med lokala stationer<br />
Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knnappen för att visa en lista<br />
på lokala stationer.<br />
En högtalarsymbol visas på skärmen<br />
invid apparaten som för tillfället är<br />
vald.<br />
Vrid på MENU/SELECT (meny/välj)<br />
-knappen för att bläddra genom<br />
listan. Tryck på knappen för att välja<br />
stationen.<br />
Rör vid REFRESH LIST (uppdatera<br />
lista) för att uppdatera listan.<br />
Förinställning av stationer<br />
Med ljudsystemet kan du spara<br />
högst 36 förinställda stationer med<br />
hjälp av sex tillgängliga listor på<br />
förinställda stationer i olika band.<br />
Varje lista kan spara 6 förinställda<br />
stationer.<br />
De förinställda stationerna på en<br />
lista kan vara från olika radioband.<br />
Du kan bläddra genom listan<br />
genom att trycka på FAV (favoriter)<br />
-knappen.<br />
De sparade stationerna för varje lista<br />
visas på skärmen ovanför tryckknapparna<br />
för förinställda stationer.<br />
–<br />
167 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 168 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du väljer antalet sidor med favoriter<br />
du önskar på följande sätt:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
FAV (favoriter).<br />
3. Välj antalet sidor med favoriter<br />
genom att trycka på tryckknappen<br />
under sidonumret.<br />
4. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />
eller låt skärmens tidsfrist<br />
löpa ut och återgå till huvudradioskärmen<br />
för att börja programmera<br />
stationer.<br />
Du sparar en radiostation på en<br />
lista med förinställningar på följande<br />
sätt:<br />
1. Tryck på FM/AM-knappen för<br />
att växla mellan AM och FM.<br />
2. Ta in stationen.<br />
3. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />
för att visa en av högst sex<br />
sidor där stationer sparats.<br />
4. Tryck in och håll kvar någon av<br />
de sex förinställda tryckknapparna<br />
tills du hör en ton. När<br />
du trycker på knappen en gång<br />
till återkommer den förinställda<br />
stationen.<br />
5. Stationsnumret visas på skärmen<br />
ovanför tryckknappen.<br />
6. Upprepa dessa steg för varje<br />
tryckknapp.<br />
Du återkallar en förinställd station<br />
från en lista med stationer från<br />
olika band på följande sätt:<br />
1. Tryck på FAV (favoriter) upprepade<br />
gånger för att bläddra till<br />
önskad lista.<br />
2. Rör vid önskad tryckknapp för<br />
förinställd station.<br />
Radion byter band (vid behov)<br />
och återkallar den valda<br />
stationen.<br />
. . . 168
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 169 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
INFORMATIONSKNAPP<br />
Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />
textinformation gällande den<br />
aktuella RDS FM-stationen eller<br />
MP3-låten. Fortsätt att trycka på<br />
knappen för att markera önskad<br />
kategori eller tryck på en tryckknapp<br />
under en önskad kategori för att få<br />
ytterligare information.<br />
Ytterligare text som gäller Gracenote-databasen,<br />
hårdskivan eller iPod<br />
visas eventuellt också.<br />
På ställen där Radio Data System<br />
inte är tillgängligt fungerar radions<br />
RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />
och det ska inte aktiveras.<br />
Om knappen trycks in när ingen<br />
information finns tillgänglig visas<br />
meddelandet NO INFO (ingen<br />
information) på skärmen.<br />
XM-KNAPP<br />
XM är inte tillgängligt i regionen där<br />
ditt fordon första gången såldes.<br />
Om knappen trycks in visas meddelandet<br />
NO XM SIGNAL (ingen XMsignal)<br />
eventuellt på skärmen.<br />
–<br />
169 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 170 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
VAL AV INSIGNAL<br />
Tryck på CD/AUX för att växla<br />
mellan tillgängliga audioapparater:<br />
• CD/DVD-audiospelare<br />
• tilläggsutrustning (om kopplad)<br />
• USB-lagringsapparat (om<br />
kopplad)<br />
Om ingen skiva satts i och du trycker<br />
på CD/AUX-knappen, visas meddelandet<br />
NO DISC INSERTED (ingen<br />
skiva isatt) på skärmen.<br />
Om en extra apparat eller USBlagringsapparat<br />
inte hittas, visas<br />
meddelandet NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />
hittas) på skärmen.<br />
Växla tillbaka till radion genom att<br />
trycka på FM/AM.<br />
RADIONS<br />
TIDSÖVERFÖRINGSBUFFERT<br />
Ditt audiosystem lägger hela tiden<br />
innehållet som spelas på den aktuella<br />
FM/AM-stationen till en<br />
tidsöverföringsbuffert.<br />
Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />
för att stoppa radion för en stund.<br />
När radion är stoppad läggs innehållet<br />
från den direkta sändningen<br />
till bufferten.<br />
Tidsöverföringsbuffertens statuslist<br />
visas på skärmen och där ser man<br />
hur mycket innehåll som lagrats i<br />
bufferten och tidpunkten när lyssnandet<br />
stoppades.<br />
Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />
en gång till för att fortsätta lyssna på<br />
radion.<br />
Istället för att spela den aktuella<br />
direktsändningen börjar radion<br />
spela innehållet som lagrats i bufferten<br />
från tidpunkten då man tryckte<br />
på / (spela/paus) -knappen.<br />
När radion spelar innehållet från<br />
bufferten visas tidsöverföringsbuffertens<br />
statuslist på skärmens vänstra<br />
sida under frekvensen.<br />
Tidsöverföringsbufferten tillåter<br />
lagring av 60 minuter av FM/AMinnehåll.<br />
Tryck på FWD- eller REV<br />
-knappen för att flytta 30 sekunder<br />
framåt eller bakåt genom bufferten.<br />
Tryck på endera knappen en gång<br />
till för att fortsätta flytta genom<br />
bufferten i 30 sekunders intervaller.<br />
. . . 170
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 171 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Tryck ner FWD och håll knappen<br />
nertryckt för att flytta till slutet<br />
av bufferten och fortsätta spela den<br />
direkta radiosändningen. Tidsöverföringsbuffertens<br />
statuslist visas inte<br />
längre.<br />
När radiostationen ändras töms tidsöverföringsbufferten.<br />
Audiosystemet<br />
startar bufferten på nytt och<br />
lägger till radioinnehållet från den<br />
aktuella stationen.<br />
Innehåll som sparats tidigare i tidsöverföringsbufferten<br />
är inte längre<br />
tillgängligt.<br />
OBS:<br />
Radioinnehåll läggs inte till tidsöverföringsbufferten<br />
när en<br />
annan audioapparat är vald.<br />
Om man trycker på / (spela/<br />
paus) -knappen när tändningen är<br />
av, fortsätter ljudsystemet att lägga<br />
innehåll till tidsöverföringsbufferten<br />
i högst en timme.<br />
Om tändningen slås på igen inom<br />
denna timme, fortsätter ljudsystemet<br />
att spela radion från den<br />
tidpunkt då man tryckte på /<br />
(spela/paus) -knappen.<br />
RADIODATASYSTEM (RDS)<br />
RDS-funktionen:<br />
• låter dig söka endast de stationer<br />
som sänder program av den typ<br />
du vill lyssna på.<br />
• avbryter radion eller CD-skivan<br />
för att ta emot meddelanden om<br />
lokala eller landsomfattande<br />
nödsituationer.<br />
• låter dig söka stationer som sänder<br />
trafikmeddelanden.<br />
• låter dig ta emot och visa meddelanden<br />
från radiostationerna<br />
på displayen.<br />
• låter dig söka en starkare station<br />
när stationen du lyssnar på blir<br />
för svag.<br />
–<br />
171 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 172 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
RDS-funktionerna är tillgängliga<br />
endast på FM-stationer som sänder<br />
RDS-information.<br />
I sällsynta fall kan en station sända<br />
oriktig information som leder till att<br />
radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />
Om detta sker ska du kontakta<br />
radiostationen.<br />
När du lyssnar på en RDS-station<br />
visas stationens namn på skärmen i<br />
stället för frekvensen.<br />
De flesta RDS-stationer sänder sitt<br />
stationsnamn, tiden och programtypen<br />
för den aktuella sändningen.<br />
Vissa stationer sänder eventuellt<br />
även namnet på programmet som<br />
pågår.<br />
Om du lyssnar på en station som<br />
inte sänder RDS-information, visas<br />
stationens frekvens på skärmen.<br />
På ställen där Radio Data System<br />
inte är tillgängligt fungerar radions<br />
RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />
och det ska inte aktiveras.<br />
Skärmreglage<br />
Tryck på INFO-knappen upprepade<br />
gånger för att visa namnet, frekvensen,<br />
programtypen, programnamnet<br />
eller annan textinformation (om<br />
tillgänglig) för en RDS-station. Om<br />
man trycker på knappen när ingen<br />
information finns tillgänglig visas<br />
meddelandet NO INFO eller NO<br />
INFORMATION (ingen information)<br />
på skärmen.<br />
. . . 172
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 173 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Nödmeddelanden<br />
Systemet avbryter automatiskt<br />
audiosignalen för att återge<br />
nödsändningar på lokal- eller riksnivå.<br />
ALERT (varning) eller ALARM<br />
(larm) visas på skärmen.<br />
Meddelandet hörs även om volymen<br />
ställts låg eller en CD-skiva<br />
spelas.<br />
När nödsändningen är slut återgår<br />
radion till volyminställningen och<br />
stationen eller CD-skivan du lyssnade<br />
på före sändningen.<br />
Obs! Funktionen stöds eventuellt<br />
inte av alla RDS-stationer.<br />
Trafikmeddelande<br />
Ljudsystemet kan avbryta ett radioprogram<br />
eller CD-spelaren för att du<br />
skall få höra ett trafikmeddelande.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />
ska du göra följande:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
3. Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
- TP ON (trafikmeddelande prioritet<br />
på)<br />
Välj detta alternativ för att aktivera<br />
denna funktion.<br />
- TP OFF (trafikmeddelande prioritet<br />
av)<br />
Välj detta alternativ för att inaktivera<br />
funktionen.<br />
Om trafikmeddelandefunktionen är<br />
aktiverad och du lyssnar på en<br />
station som sänder trafikmeddelanden<br />
visas TP på skärmen.<br />
Om stationen du lyssnar på eller en<br />
station i samma nät sänder ett trafikmeddelande,<br />
avbryter radion det<br />
aktuella avlyssningsläget för att leverera<br />
meddelandet.<br />
–<br />
173 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 174 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
TA visas på skärmen när trafikmeddelandet<br />
hörs.<br />
Meddelandet hörs även då en<br />
annan audioapparat spelar.<br />
När trafikmeddelandet är avslutat<br />
återgår radion till tidigare<br />
lyssningslägen.<br />
För att sluta lyssna på ett meddelande<br />
innan det är avslutat ska du<br />
trycka på valfri knapp på ljudsystemet<br />
utom XM eller ström/volymknappen.<br />
Radion återgår till tidigare<br />
lyssningsläge.<br />
Programtyp (PTY)<br />
Funktionen låter dig söka stationer<br />
som sänder program av viss typ.<br />
1. Tryck på MENU/SELECT<br />
(meny/välj) -knappen för att se<br />
en lista på programtyper.<br />
2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att bläddra<br />
genom listan på programtyper.<br />
Tryck på knappen för att välja<br />
önskad programtyp.<br />
3. Välj önskad station.<br />
För att avsluta programtypsmenyn<br />
utan att göra något val, tryck på<br />
BACK (tillbaka) -knappen.<br />
Alternativ frekvens<br />
Denna funktion låter radion automatiskt<br />
ställa in samma program på<br />
en alternativ frekvens när signalkvalitén<br />
på frekvensen som för tillfället<br />
är inställd försämras under en acceptabel<br />
nivå. På så sätt kan du följa<br />
med ett nätprogram under resan.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />
ska du göra följande:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
. . . 174
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 175 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
3. Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
Alternativ frekvens:<br />
Regionsfunktion<br />
3. Du kan välja ett av följande två<br />
lägen:<br />
- AF ON (alternativ frekvens på)<br />
Välj detta alternativ för att aktivera<br />
denna funktion.<br />
- AF OFF (alternativ frekvens av)<br />
Välj detta alternativ för att inaktivera<br />
funktionen.<br />
Du kan ställa in systemet så att det<br />
utför smala sökningar av endast dina<br />
regionala frekvenser, eller vidare<br />
sökningar som innehåller frekvenser<br />
utanför din region.<br />
Se "Alternativ frekvens: Regionsfunktion"<br />
nedan.<br />
Med denna funktion kan du begränsa<br />
den alternativa frekvenssökningen<br />
i RDS till nätstationsfrekvenser<br />
inom samma region som den aktuella<br />
stationsfrekvensen.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />
ska du göra följande:<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
RDS (radio data system) för att<br />
se RDS-menyn.<br />
Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />
visas på skärmen.<br />
- REG ON (region på)<br />
Välj REG ON för att begränsa<br />
den alternativa frekvenssökningen<br />
i RDS till nätstationsfrekvenser<br />
inom samma<br />
region som den aktuella<br />
stationsfrekvensen.<br />
- REG OFF (region av)<br />
Välj REG OFF för att låta systemet<br />
söka efter nätstationsfrekvenser<br />
från olika regioner.<br />
–<br />
175 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 176 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
CD/DVD-audiospelare<br />
Denna spelare är inte en CD-växlare.<br />
Du kan sätta in endast en skiva i<br />
taget i spelaren.<br />
Sätt in skivan en bit i springan med<br />
etikettsidan uppåt. Skivspelaren drar<br />
in skivan resten av vägen.<br />
Om ljudsystemet är på börjar skivan<br />
spela.<br />
Låtens nummer visas på displayen<br />
när varje låt börjar spela.<br />
Om tändningen eller radion slås av<br />
stannar skivan i spelaren. När tändningen<br />
och radion slås på fortsätter<br />
skivan att spela där den slutade.<br />
När du spelar en kompatibel skiva,<br />
försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />
grund av skivans kvalité, inspelningsmetod,<br />
kvalitén på musiken<br />
som spelats in, eller sättet på vilket<br />
skivan har hanterats.<br />
Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />
vara svårt att hitta låtar/kapitel och/<br />
eller svårt att sätta in och ta ut<br />
skivan.<br />
Rör aldrig vid signalytan när du<br />
hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />
kanter eller hålets kant och<br />
ytterkanten.<br />
Om dessa svårigheter inträffar ska<br />
du kontrollera, om undre sidan på<br />
skivan skadats, eller pröva en skiva<br />
som du vet är i skick.<br />
OBS<br />
Fäst inte pappersetiketter på<br />
skivorna. Etiketterna kan fastna i<br />
spelaren.<br />
Sätt in endast en skiva i taget.<br />
Använd inte skråmade eller<br />
skadade skivor.<br />
Håll andra föremål, vätskor och<br />
skräp borta från<br />
inmatningsspringan.<br />
Om något felmeddelande visas på<br />
skärmen, se "Felmeddelanden"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Om samma fel uppstår upprepade<br />
gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />
ska du anlita din återförsäljare.<br />
Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />
felkoder.<br />
. . . 176
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 177 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Ta ut skivor<br />
SPELA EN CD-SKIVA<br />
Slumpmässig spelfunktion<br />
Tryck på för att ta ut skivan som<br />
spelas.<br />
Du hör en pip-signal.<br />
EJECTING DISC (skjuter ut CDskiva)<br />
visas på skärmen.<br />
När skivan skjutits ut visas meddelandet<br />
REMOVE DISC (avlägsna<br />
skiva) på skärmen.<br />
Om du inte tar ur skivan inom en<br />
kort stund, dras den automatiskt tillbaka<br />
in i spelaren.<br />
Använd reglagen för volym, ton och<br />
högtalare på samma sätt som för<br />
radion. Andra reglage har eventuellt<br />
avvikande funktioner när en skiva<br />
spelas.<br />
När skivan satts i visas skivfunktionerna<br />
på skärmen ovanför<br />
tryckknapparna.<br />
Snabbspolning framåt/bakåt<br />
Tryck och håll nere FWD eller<br />
REV-knappen för att snabbspola<br />
framåt eller bakåt till en annan del<br />
av låten.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />
spela låtarna på CD-skivan i slumpmässig<br />
ordningsföljd.<br />
SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />
visas på skärmen.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />
visas på skärmen.<br />
–<br />
Släpp den för att återgå till<br />
spelhastighet.<br />
Ljudet tystnar vid avsökning.<br />
Förfluten tid visas på displayen när<br />
systemet spolar framåt eller bakåt<br />
genom skivan.<br />
177 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 178 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Genomsökning<br />
Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av nästa låt.<br />
För att starta om den aktuella låten<br />
om den spelats i mer än fem sekunder,<br />
tryck på den vänstra pilen på<br />
SEEK-knappen.<br />
Om du håller knappen nedtryckt,<br />
eller om du trycker på den mer än<br />
en gång, fortsätter spelaren att<br />
förflytta sig bakåt eller framåt<br />
genom skivan.<br />
Skärmreglage<br />
Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />
textinformation gällande den<br />
aktuella MP3-låten. Fortsätt att<br />
trycka på knappen för att markera<br />
önskad kategori eller tryck på en<br />
tryckknapp under en önskad kategori<br />
för att få ytterligare<br />
information.<br />
Om knappen trycks in när ingen<br />
information finns tillgänglig visas<br />
meddelandet NO INFO (ingen<br />
information) på skärmen.<br />
Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format (radio med<br />
hårdskiva)<br />
SPELA EN DVD-AUDIOSKIVA<br />
Använd reglagen för volym, ton och<br />
högtalare på samma sätt som för<br />
radion. Andra reglage har eventuellt<br />
avvikande funktioner när en skiva<br />
spelas.<br />
När skivan satts i visas skivfunktionerna<br />
på skärmen ovanför<br />
tryckknapparna.<br />
GROUP (musikgruppering) och<br />
låtens nummer visas på skärmen.<br />
OBS:<br />
Denna spelare stödjer inte DVDvideoskivor.<br />
Om du försöker spela en DVDvideoskiva<br />
visas meddelandet<br />
READ ERROR PLEASE CHECK<br />
DISC (avläsningsfel kontrollera<br />
skiva) och/eller skivan skjuts ut.<br />
. . . 178
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 179 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Musikgrupperingar<br />
För att ändra musikgruppering,<br />
tryck på tryckknappen under MENU<br />
(meny) för att visa en lista på alla<br />
musikgrupperingar på skivan.<br />
Vrid MENU/SELECT (meny/välj) -<br />
knappen för att bläddra genom<br />
listan. Tryck på knappen för att välja<br />
önskat objekt.<br />
Den första låten av den valda musikgrupperingen<br />
börjar spela.<br />
Hitta en viss låt<br />
Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen för att visa alla musikgrupperingar<br />
på DVD-audioskivan.<br />
Låtarna inom varje musikgruppering<br />
visas även.<br />
Tryck på TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen för börja spela den valda<br />
låten.<br />
Den valda låten börjar också spela<br />
efter att ingenting gjorts i några<br />
sekunder.<br />
Genomsökning<br />
Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />
för att snabbspola till<br />
början av nästa låt.<br />
För att starta om den aktuella låten<br />
om den spelats i mer än fem sekunder,<br />
tryck på den vänstra pilen på<br />
SEEK-knappen.<br />
Om du håller knappen nedtryckt,<br />
eller om du trycker på den mer än<br />
en gång, fortsätter spelaren att<br />
förflytta sig bakåt eller framåt<br />
genom låtarna inom den aktuella<br />
musikgrupperingen.<br />
–<br />
179 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 180 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Snabbspolning framåt/bakåt<br />
Tryck på FWD- eller REVknappen<br />
för att snabbspola framåt<br />
eller bakåt till en annan del av den<br />
aktuella låten.<br />
• Tryck på knappen en gång för<br />
att flytta genom den aktuella<br />
låten med dubbel hastighet.<br />
• Tryck på knappen två gånger för<br />
att flytta genom den aktuella<br />
låten med 4 gånger normal<br />
hastighet.<br />
• Tryck på knappen tre gånger för<br />
att flytta genom den aktuella<br />
låten med 10 gånger normal<br />
hastighet.<br />
• Tryck på knappen fyra gånger för<br />
att flytta genom den aktuella<br />
låten med 21 gånger normal<br />
hastighet.<br />
Ljudet tystnar vid avsökning.<br />
Förfluten tid visas på displayen när<br />
systemet spolar framåt eller bakåt<br />
genom skivan.<br />
Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />
för att åtegå till normal<br />
spelhastighet.<br />
OBS:<br />
När en skiva lagras på hårdskivan<br />
är funktionen FWD (snabbspolning<br />
framåt) inte tillgänglig.<br />
Slumpmässig spelfunktion<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
SHUFFLE (slumpmässig) för att lyssna<br />
på låtarna i den aktuella DVDaudiokategorin<br />
i slumpmässig<br />
ordningsföljd.<br />
SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />
visas på skärmen.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />
visas på skärmen Stoppa DVD<br />
audiospelning.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
(stopp) eller på / (spela/paus) -<br />
knappen för att stoppa spelningen<br />
av DVD-audioskivan för en stund.<br />
. . . 180
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 181 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
DVD PRESTOP (DVD för-stopp)<br />
visas på skärmen.<br />
För att fortsätta spela skivan, tryck<br />
på / (spela/paus) -knappen<br />
medan DVD PRESTOP (DVD förstopp)<br />
visas på skärmen.<br />
DVD-skivan fortsätter att spela vid<br />
det ställe där den stoppades.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
(stopp) en gång till för att sluta spela<br />
DVD-audioskivan.<br />
Audiosignaler<br />
När en DVD-audioskiva spelas ska<br />
du trycka på tryckknappen under<br />
AUDIO (audio) för att visa den aktuella<br />
audiosignalen.<br />
När 5.1 Surround DSP-inställningar<br />
är tillgängliga visas AUDIO STREAM<br />
1 (audiosignal 1) som ett alternativ.<br />
Om 5.1 Surround DSP-inställningar<br />
inte är tillgängliga visas endast<br />
AUDIO STREAM 2 (audiosignal 2).<br />
Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format<br />
CD/DVD-audiospelaren känner igen<br />
filer av MP3/WMA-format som<br />
sparats på DVD-R- och DVD+Rskivor.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format (radio med<br />
hårdskiva)<br />
–<br />
DVDSTOP (DVD stopp) visas på<br />
skärmen.<br />
Se "Digital signalbehandling" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Om du trycker på / (spela/paus) -<br />
knappen medan DVDSTOP (DVD<br />
stopp) visas återgår spelaren till<br />
början av skivan.<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
AUDIO (audio) en gång till för att<br />
växla mellan inställningarna.<br />
Textfältet på skärmen ändras när<br />
audiosignalen ändras.<br />
181 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 182 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Hårdskiva<br />
Ditt ljudsystem är utrustat med en<br />
40 GB hårdskiva som låter dig spela<br />
in låtar från audio-CD-skivor, MP3/<br />
WMA-skivor och USB-lagringsenheter.<br />
En del av hårdskivan används för<br />
lagring av radiosystemfiler.<br />
Resten av hårdskivans kapacitet är<br />
tillgänglig för lagring av mediafiler.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Inspelning från audio-CD-skivor<br />
till hårdskivan<br />
• Inspelning från MP3/WMA-skivor<br />
eller USB till hårdskivan<br />
Audioböcker från www.audible.com<br />
® kan brännas på en CDskiva<br />
eller kopieras till en USBlagringsenhet,<br />
och kan därefter<br />
spelas in på hårdskivan.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Spela filer som sparats på<br />
hårdskivan<br />
- Hårdskivans meny<br />
AUDIBLEBOOK<br />
(audible.com ® -audiobok)<br />
INSPELNING FRÅN AUDIO-CD-<br />
SKIVOR TILL HÅRDSKIVAN<br />
När du lyssnar på en audio-CDskiva,<br />
tryck på REC (spela in) för att<br />
börja spela in låtar från skivan till<br />
hårdskivan.<br />
Du kan välja att spela in endast den<br />
låt som för tillfället spelas eller alla<br />
låtarna på skivan.<br />
Tryck på tryckknappen under önskat<br />
alternativ.<br />
OBS:<br />
Systemet spelar inte in från<br />
kopieringsskyddade skivor.<br />
En statuslist visas högst uppe på<br />
skärmen medan systemet spelar in<br />
på hårdskivan.<br />
När inspelningen är klar försvinner<br />
statuslisten från skärmen.<br />
. . . 182
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 183 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
För att stoppa inspelningen innan<br />
den är färdig, tryck först på REC för<br />
att visa "stoppa inspelning"-alternativet<br />
ovanför en tryckknapp, och<br />
tryck därefter på tryckknappen<br />
"stoppa inspelning".<br />
Om du tar ut skivan eller slår av<br />
tändningen innan inspelningen är<br />
färdig, sparas endast de låtar som<br />
spelats in helt och hållet på hårdskivan.<br />
Ofullständiga låtar raderas.<br />
Om du försöker spela in skivan en<br />
gång till spelar systemet in endast<br />
de låtar som inte spelats in tidigare.<br />
Skivinnehåll som redan sparats på<br />
hårdskivan spelas inte in på nytt.<br />
Audio-CD-låt, artist, album och<br />
genre-information<br />
Radioapparater utrustade med en<br />
hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />
databas som radion använder för att<br />
bestämma låt-, artist-, album- och<br />
genreinformation.<br />
Gracenote ® -databasen låter radion<br />
spela in en audio-CD-skiva på hårdskivan<br />
och spara innehållet med<br />
hjälp av information om låt, artist,<br />
album och genre.<br />
Nyligen utgivna audio-CD-skivor<br />
och vissa mindre vanliga audio-CDskivor<br />
finns eventuellt inte i Gracenote<br />
® -databasen som sparats på<br />
hårdskivan.<br />
Om en audio-CD-skiva inte finns i<br />
Gracenote ® -databasen men skivan<br />
innehåller CD-text, använder radion<br />
CD-textinformationen vid inspelning<br />
av innehållet till hårdskivan.<br />
Om en audio-CD-skiva inte finns i<br />
Gracenote ® -databsen och skivan<br />
inte innehåller CD-textinformation,<br />
spelar radion in skivans innehåll och<br />
sparar låtens, artistens, albumets<br />
och genrens namn som NO INFO<br />
(ingen information).<br />
Objekt som identifieras som NO<br />
INFO (ingen information) på hårdskivan<br />
är svåra att sortera, identifiera<br />
och välja.<br />
–<br />
183 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 184 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
För att underlätta navigeringen på<br />
hårdskivan kan skivor med objekt<br />
som identifieras som NO INFO först<br />
konverteras till MP3-format med<br />
taginformation på en hemdator och<br />
kan därefter spelas in på hårdskivn<br />
från en MP3-skiva eller en USBenhet.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Inspelning från MP3/WMA-skivor<br />
eller USB till hårdskivan<br />
Ibland kan Gracenote-databasen<br />
innehålla mer än en motsvarighet<br />
för en inspelad CD-skiva.<br />
Om databasen hittar mer än en<br />
motsvarighet visar radion MULTI-<br />
HIT (flera motsvarigheter) istället för<br />
namninformationen när låtarna väljs<br />
från hårdskivan.<br />
Du väljer rätt namn på följande sätt:<br />
1. När en MULTIHIT-låt spelas<br />
trycker du på tryckknappen<br />
under EDIT (redigera) för att<br />
visa listan på motsvarande<br />
databasresultat.<br />
2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att bläddra<br />
genom listan.<br />
3. Tryck på knappen för att välja<br />
rätt namn.<br />
Gracenote ® -databasen som finns<br />
lagrad på din hårdskiva kan uppdateras<br />
att innehålla namninformation<br />
för nyare audio-CD-skivor. Anlita din<br />
återförsäljare för information.<br />
Se "Gracenote ® -databas" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
INSPELNING FRÅN MP3/WMA-<br />
SKIVOR ELLER USB TILL<br />
HÅRDSKIVAN<br />
När du lyssnar på en MP3/WMAskiva<br />
eller en USB-enhet (inte iPod),<br />
tryck på REC (spela in) för att börja<br />
spela in låtar till hårdskivan.<br />
Du kan välja att spela in endast låten<br />
som för tillfället spelas eller alla låtar<br />
på skivan eller USB-enheten.<br />
Tryck på tryckknappen under önskat<br />
alternativ.<br />
En statuslist visas högst uppe på<br />
skärmen medan systemet spelar in<br />
på hårdskivan.<br />
När inspelningen är klar försvinner<br />
statuslisten från skärmen.<br />
. . . 184
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 185 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Följande filtyper stöds inte fullständigt<br />
och kan eventuellt inte spelas<br />
eller visas eventuellt utan<br />
taginformation:<br />
• AAC (Advanced Audio Coding)<br />
• OGG Vorbis<br />
Utan taginformation kan dessa filtyper<br />
identifieras endast av filnamnet.<br />
USB-värdstöd<br />
Du kan kan ansluta en USB flash<br />
drive eller en bärbar USB-hårdskiva<br />
till USB-porten i mittkonsolen.<br />
USB-porten uppfyller USB-standarderna<br />
1.1 och 2.0 och stödjer följande<br />
överföringshastigheter:<br />
• 1,5 Mb/s (låg hastighet)<br />
• 12 Mb/s (full hastighet)<br />
• 480 Mb/s (hög hastighet)<br />
SPELA FILER SOM SPARATS PÅ<br />
HÅRDSKIVAN<br />
Tryck på HDD (hårdskiva) -knappen<br />
för att spela filer som sparats på<br />
hårdskivan.<br />
HDD (hårdskiva) och det aktuella<br />
spelningsläget för hårdskivan visas<br />
på skärmen.<br />
Spelningen fortsätter där den senast<br />
stoppats.<br />
–<br />
Se "Bärbar audioapparat" längre<br />
fram i detta avsnitt för information<br />
om hur man använder en extra<br />
apparat med ljudsystemet.<br />
Enheter som stöds av USB<br />
USB-porten stödjer följande<br />
enheter:<br />
• USB Flash Drives<br />
• Bärbara USB-hårdskivor<br />
185 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 186 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Hårdskivans spelningslägen<br />
När hårdskivan spelar visas ett av<br />
följande spelningslägen:<br />
• SHUFFLE (slumpmässig)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
allt innehåll som sparats på<br />
hårdskivan i slumpmässig<br />
ordningsföljd.<br />
• ARTIST (artist)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
innehållet av en viss artist i<br />
alfabetisk ordning.<br />
• ALBUM (album)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
innehållet från ett valt<br />
album i ordningsföljd.<br />
• GENRE (genre)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
innehållet av en viss genre i<br />
alfabetisk ordning.<br />
• SONG (låt)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
alla låtar i alfabetisk ordning.<br />
• PLAYLIST (spellista)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
alla låtar från en viss spellista<br />
i den ordningsföljd de lagts till<br />
spellistan.<br />
• AUDIOBOOK (audiobok)<br />
När detta läge visas spelar systemet<br />
audiobokens innehåll.<br />
. . . 186
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 187 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Hårdskivans meny<br />
Du ändrar hårdskivans spelningsläge<br />
på följande sätt:<br />
1. Tryck på MENU/SELECT<br />
(meny/välj) -knappen för att<br />
visa hårdskivans meny.<br />
2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att markera<br />
önskat menyobjekt.<br />
Du kan välja ett av följande<br />
lägen:<br />
- SHUFFLE SONGS (slumpmässigt<br />
låtar)<br />
- PLAYLIST (spellista)<br />
- ARTISTS (artister)<br />
- ALBUMS (album)<br />
- SONG TITLES (låttitlar)<br />
- GENRES (genrer)<br />
- RECENTLY SAVED (nyligen<br />
sparad)<br />
För att snabbt flytta till början,<br />
mitten eller den sista delen av listan:<br />
1. Tryck på den första tryckknappen<br />
under skärmen för att flytta<br />
till början av listan.<br />
2. Tryck på den andra tryckknappen<br />
under skärmen för att flytta<br />
till den mittersta delen av listan.<br />
3. Tryck på den tredje tryckknappen<br />
under skärmen för att flytta<br />
till den sista delen av listan.<br />
–<br />
- AUDIOBOOK (audiobok)<br />
3. Tryck på MENU/SELECT<br />
(meny/välj) -knappen för att<br />
välja önskat altenativ.<br />
För att bläddra upp eller ner på listan<br />
av artister, album eller låttitlar, tryck<br />
ner tryckknappen under FWD- eller<br />
REV-fliken och håll den nertryckt.<br />
187 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 188 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Inställningarna beskrivs nedan.<br />
• SHUFFLE SONGS (slumpmässigt<br />
låtar)<br />
Välj detta läge för att höra innehållet<br />
på hårdskivan i slumpmässig<br />
ordningsföljd.<br />
• PLAYLIST (spellista)<br />
Välj detta läge för att visa sex<br />
favoritspellistor.<br />
Välj en av spellistorna, och välj<br />
sedan en låt från spellistan för att<br />
börja spela.<br />
När en låt har slutat spela fortätter<br />
låtarna på spellistan av spelas<br />
i den ordningsföljd som de lagts<br />
till spellistan.<br />
Se "Spara hårdskivsfavoriter"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
• ARTISTS (artister)<br />
Antalet filer i detta läge visas<br />
invid namnet på spelningsläget.<br />
Välj detta läge för att spela låtar<br />
av en viss artist.<br />
Systemet visar en lista med artister.<br />
Välj artisten för vilken du vill<br />
se en lista med med låtar.<br />
Välj en låt för att börja spela.<br />
När låten har slutat spela fortsätter<br />
låtar av den valda artisten att<br />
spela i alfabetisk ordningsföljd.<br />
• ALBUMS (album)<br />
Antalet filer i detta läge visas<br />
invid namnet på spelningsläget.<br />
Välj detta menyobjekt för att visa<br />
en lista med album som sparats<br />
på hårdskivan.<br />
Välj ett album för vilket du vill se<br />
en lista med låtar.<br />
Välj en låt för att börja spela.<br />
När låten har slutat spela fortsätter<br />
låtarna att spela i den ordningsföljd<br />
som de är på albumet.<br />
. . . 188
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 189 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SONG TITLES (låttitlar)<br />
Antalet filer i detta läge visas<br />
invid namnet på spelningsläget.<br />
Välj detta menyobjekt för att visa<br />
en lista med låtar.<br />
Välj en låt för att börja spela.<br />
När låten har slutat spela fortsätter<br />
alla låtar som sparats på hårdskivan<br />
att spela i alfabetisk<br />
ordning.<br />
• GENRES (genrer)<br />
Antalet filer i detta läge visas<br />
invid namnet på spelningsläget.<br />
Välj detta menyobjekt för att visa<br />
en lista med genrer eller musiktyper,<br />
t.ex. klassisk musik eller jazz.<br />
Välj en genre för vilken du vill se<br />
en lista med låtar.<br />
Välj en låt för att börja spela.<br />
När låten har slutat spela fortsätter<br />
låtar inom samma genre atta<br />
spela i alfabetisk ordningsföljd.<br />
• RECENTLY SAVED (nyligen<br />
sparad)<br />
Välj detta menyobjekt för att visa<br />
de senaste 50 låtarna som lagts<br />
till sedan fordonet senast<br />
startades.<br />
Låtarna sorteras i två grupper:<br />
låtar som spelats in från CD-skivor<br />
och låtar som spelats in från<br />
USB-enheter.<br />
Välj en låt för att börja spela.<br />
–<br />
189 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 190 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• AUDIBLEBOOK (audible.com ® -<br />
audiobok)<br />
Välj detta menyobjekt för att<br />
spela audiobokinnehåll som laddats<br />
ner från<br />
www.audible.com ® .<br />
Audioböcker från www.audible.com<br />
® kan brännas på en CDskiva<br />
eller kopieras till en USBlagringsenhet,<br />
och kan därefter<br />
spelas in på hårdskivan.<br />
Spelning av audioböcker från<br />
audible.com ® kräver aktivering<br />
av fordonet som spelare av nerladdat<br />
innehåll. Radiosystemet<br />
aktiverar audible.com ® -systemet<br />
när information hittas<br />
antingen på en CD-skiva som<br />
satts in i CD/DVD-A-spelaren<br />
eller på en USB-largingsenhet<br />
som anslutits. Fordonets identifieringsnummer<br />
krävs för att aktivera<br />
fordonet.<br />
Spara hårdskivsfavoriter<br />
Vid spelning från hårdskivan tryck<br />
på FAV (favoriter) -knappen för att<br />
växla mellan tryckknappens "Favoriter"<br />
lägen. Följande favoriter-lägen<br />
stöds:<br />
• PLAYLIST (spellista)<br />
I detta läge ska du trycka ner<br />
tryckknappen för den önskade<br />
spellistan och hålla den nertryckt<br />
för att lägga den aktuella låten<br />
till denna spellista.<br />
• ARTIST (artist)<br />
I detta läge ska du trycka ner<br />
önskad tryckknapp och hålla den<br />
nertryckt för att spara den aktuella<br />
artisten till denna favoriterplats.<br />
• ALBUM (album)<br />
I detta läge ska du trycka ner<br />
önskad tryckknapp och hålla den<br />
nertryckt för att spara det aktuella<br />
albumet till denna favoriterplats.<br />
• GENRES (genrer)<br />
I detta läge ska du trycka ner<br />
önskad tryckknapp och hålla den<br />
nertryckt för att spara den aktuella<br />
genren till denna favoriterplats.<br />
. . . 190
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 191 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Konfigurera hårdskivsfavoriter<br />
1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />
-knappen för att visa radions<br />
konfigurationsmeny.<br />
2. Tryck på tryckknappen under<br />
HDD (hårdskiva) för att visa de<br />
tillgängliga favoriter-lägena.<br />
3. Tryck på tryckknappen under<br />
etiketten "Favoriter" för att ställa<br />
in tillgängliga favoriter-lägen.<br />
Tillgängliga favoriter-lägen<br />
markeras.<br />
RADERA EN INSPELAD LÅT ELLER<br />
KATEGORI<br />
Du måste välja en låt från en låtlista<br />
eller du måste lyssna på en låt för att<br />
kunna radera den.<br />
Tryck på DEL (radera)-knappen.<br />
För att radera en hel kategori, välj en<br />
kategori och tryck sedan på DEL<br />
(radera) knappen.<br />
GRACENOTE ® -DATABAS<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
information om funktionerna:<br />
• Inspelning från audio-CD-skivor<br />
till hårdskivan<br />
- Audio-CD-låt, artist, album och<br />
genre-information<br />
Gracenote musikidentifieringstjänst,<br />
musikidentifieringsteknologi och<br />
relaterad data erbjuds av Gracenote<br />
® . Gracenote är industristandard<br />
för musikidentifieringsteknologi och<br />
relaterad innehållsleverans. För<br />
ytterligare information, logga in till<br />
www.gracenote.com.<br />
–<br />
191 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 192 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
CD- och musikrelaterad data från<br />
Gracenote, Inc., copyright © 2000-<br />
2007 Gracenote. Gracenote<br />
programvara, copyright © 2000-<br />
2007 Gracenote. Denna produkt<br />
och tjänst utnyttjar eventuellt ett<br />
eller flera av följande USA patent:<br />
#5,987,525; #6,061,680;<br />
#6,154,773, #6,161,132,<br />
#6,230,192, #6,230,207,<br />
#6,240,459, #6,330,593 samt<br />
andra utfärdade eller ansökta<br />
patent. Vissa tjänster erbjuds under<br />
licens från Open Globe, Inc. för USA<br />
Patent: #6,304,523.<br />
Gracenote och CDDB är registrerade<br />
varumärken som tillhör Gracenote.<br />
Gracenotes logo och logotyp<br />
samt "Powered by Gracenote" logo<br />
är varumärken som tillhör<br />
Gracenote.<br />
Om du behöver ytterligare information<br />
om användningen av Gracenote-tjänsten<br />
ska du logga in till:<br />
www.gracenote.com/corporate.<br />
För data som erbjuds av Gracenote ®<br />
musikidentifieringstjänst garanteras<br />
innehållet inte nödvändigtvis till<br />
100%.<br />
Gällande användningen av Gracenote<br />
musikidentifieringstjänst. När<br />
denna produkt används måste man<br />
instämma med följande artiklar.<br />
Detta program eller denna apparat<br />
innehåller programvara från Gracenote,<br />
Inc. i Emeryville, Kalifornien<br />
("Gracenote").<br />
Programvaran från Gracenote<br />
("Gracenote-programvaran") gör<br />
det möjligt för detta program att<br />
utföra skiv- och/eller filidentifiering<br />
och erhålla musikrelaterad information,<br />
inklusive namn-, artist-, låt- och<br />
titelinformation ("Gracenote Data")<br />
från online-servrar eller inbyggda<br />
databaser (under benämningen,<br />
"Gracenote-servrar") samt att utföra<br />
andra funktioner.<br />
Du får använda Gracenote Data<br />
endast för avsedda användarfunktioner<br />
i detta program eller denna<br />
apparat. Du instämmer, att du<br />
kommer att använda Gracenotedata,<br />
Gracenote-programvaran och<br />
Gracenote-servrar endast för ditt<br />
eget, icke-kommersiella bruk. Du<br />
instämmer att du inte kommer att<br />
tilldela, kopiera, överföra eller sända<br />
Gracenote-programvaran eller<br />
någon Gracenote-data till någon<br />
tredje part.<br />
. . . 192
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 193 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
DU INSTÄMMER ATT DU INTE<br />
KOMMER ATT ANVÄNDA ELLER<br />
UTNYTTJA GRACENOTE-DATA,<br />
UTOM I DE FALL SOM SPECIELLT<br />
TILLÅTS HÄR. Du instämmer, att din<br />
begränsade licens att använda<br />
Gracenote-data, Gracenoteprogramvaran<br />
och Gracenoteservrarna<br />
avslutas om du bryter mot<br />
dessa begränsningar. Om din licens<br />
avslutas, instämmer du att du avslutar<br />
all användning av Gracenotedata,<br />
Gracenote-programvaran och<br />
Gracenote-servrar.<br />
Gracenote innehar ensamrätt till<br />
Gracenote-data, Gracenoteprogramvaran<br />
och Gracenotesevrar,<br />
även alla ägarrättigheter.<br />
Under inga omständigheter är<br />
Gracenote skyldigt att betala dig för<br />
information som du eventuellt<br />
erbjuder. Du instämmer att Gracenote,<br />
Inc. kan hävda sina rättigheter<br />
enligt denna överenskommelse mot<br />
dig direkt med sitt eget namn.<br />
Gracenote-tjänsten använder en<br />
unik identifierare för att organisera<br />
frågor för statistiska ändamål.<br />
Avsikten med en slumpmässigt tilldelad<br />
numerisk identifierare är att<br />
låta Gracenote-tjänsten räkna frågor<br />
utan att veta någonting om vem du<br />
är. För ytterligare information, se<br />
webbsidan för Gracenotes intimitetsskydd<br />
för Gracenote-tjänsten.<br />
Gracenote-programvaran och varje<br />
objekt i Gracenote-data licenseras till<br />
dig i "befintligt tillstånd". Gracenote<br />
ger inga försäkringar eller garantier,<br />
direkta eller indirekta, gällande<br />
exaktheten i Gracenote-data från<br />
Gracenote-servrar.<br />
Gracenote behåller rätten att radera<br />
data från Gracenote-servrar eller att<br />
ändra datakategorier av orsaker som<br />
Gracemote anser tillräckliga.<br />
Inga garantier ges att Gracenoteprogramvaran<br />
eller Gracenoteservrar<br />
är felfria eller att funktionen<br />
hos Gracenote-programvaran eller<br />
Gracenote-servrar är oavbruten.<br />
–<br />
193 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 194 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Gracenote är inte skyldigt att att ge<br />
dig nya förbättrade eller ytterligare<br />
datatyper eller kategorier som<br />
Gracenote eventuellt kommer att<br />
erbjuda i framtiden och kan fritt<br />
avsluta sina tjänster när som helst.<br />
GRACENOTE AVSÄGER SIG ALLA<br />
GARANTIER, DIREKTA ELLER INDI-<br />
REKTA, INKLUSIVE MEN INTE<br />
BEGRÄNSAT TILL INDIREKTA<br />
GARANTIER FÖR SÄLJBARHET,<br />
LÄMPLIGHET FÖR VISST ÄNDA-<br />
MÅL, ÄGARRÄTT OCH ICKE-<br />
INTRÅNG. GRACENOTE GARANTE-<br />
RAR INTE RESULTATEN SOM<br />
ERHÅLLS GENOM DIN ANVÄND-<br />
NING AV GRACENOTE-PROGRAM-<br />
VARAN ELLER NÅGON<br />
GRACENOTE-SERVER. I INGET FALL<br />
ÄR GRACENOTE ANSVARIGT FÖR<br />
EVENTUELLA INDIREKTA ELLER<br />
FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUST AV<br />
VINST ELLER INTÄKTER.<br />
Spela CD-skivor av MP3-<br />
eller WMA-format (radio<br />
med hårdskiva)<br />
Spelaren känner igen MP3- och<br />
WMA-filer som spelats in på CD-R-,<br />
CD-RW- eller DVD+/-R-skiva eller på<br />
en USB-lagringsenhet.<br />
Filen måste ha spelats in på skivan<br />
med någon av följande<br />
bithastigheter:<br />
• 32 kbps<br />
• 40 kbps<br />
• 56 kbps<br />
• 64 kbps<br />
• 80 kbps<br />
• 96 kbps<br />
• 112 kbps<br />
• 128 kbps<br />
• 160 kbps<br />
• 192 kbps<br />
• 224 kbps<br />
• 256 kbps<br />
• 320 kbps<br />
• varierbar bithastighet<br />
Låtens namn, artistens namn och<br />
albumets namn är tillgängliga när<br />
filerna spelats in med ID3-tags<br />
versioner 1 och 2.<br />
Om du bränner din egen MP3- eller<br />
WMA-skiva på en PC:<br />
. . . 194
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 195 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• Försäkra dig om, att MP3/WMAfilerna<br />
spelas in på en CD-R-,<br />
CD-RW- eller DVD+/-R-skiva eller<br />
en USB-lagringsenhet.<br />
• Blanda inte normala audiofiler<br />
och MP3/WMA-filer på samma<br />
skiva.<br />
• När du bränner en MP3-skiva<br />
med flera sessioner ska du försäkra<br />
dig om att du slutför<br />
skivan.<br />
Det är vanligen bättre att bränna<br />
hela skivan på samma gång.<br />
• Försäkra dig om, att spellistorna<br />
har någon av följande typer:<br />
- .mp3<br />
- .wpl<br />
Filer av andra typer fungerar<br />
eventuellt inte.<br />
Spelaren kan läsa över 255 filer.<br />
Spelaren känner inte igen förprogrammerade<br />
spellistor som lagrats<br />
på en skiva eller USB-lagringsenhet.<br />
Spelaren känner emellertid igen<br />
spellistor som skapats på hårdskivan.<br />
Se "Spara hårdskivsfavoriter" tidigare<br />
i detta avnitt.<br />
Långa fil- eller mappnamn, eller en<br />
kombination av ett stort antal filer<br />
och mappar kan leda till att spelaren<br />
inte kan spela det maximala antalet<br />
filer, mappar eller sessioner.<br />
För att spela ett stort antal filer,<br />
mappar eller sessioner, minimera<br />
längden på fil- eller mappnamnet.<br />
MP3/WMA-skivor eller USBlagringsenheter<br />
som spelats in utan<br />
filmappar kan också spelas.<br />
Ordna låtarna enligt album genom<br />
att använda en mapp för varje<br />
album. Varje mapp eller album får<br />
innehålla högst 18 låtar.<br />
Spelaren kan stödja ett djup på<br />
högst åtta mappar, men håll<br />
mapparnas djup minimalt för att<br />
göra det lättare att hitta en fil för att<br />
spelas.<br />
Om en skiva innehåller mer än det<br />
maximala antalet mappar, sessioner<br />
eller filer, spelar spelaren det maximala<br />
antalet från skivan och ignorerar<br />
dem som överskrider gränsen.<br />
–<br />
195 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 196 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Rotkatalog<br />
Rotkatalogen behandlas som en<br />
mapp.<br />
• Om rotkatalogen för MP3/<br />
WMA-skivan innehåller komprimerade<br />
audiofiler visas katalogen<br />
som F1 MP3.<br />
• Om rotkatalogen för en USB-lagringsenhet<br />
innehåller komprimerade<br />
audiofiler, visas katalogen<br />
som F1 USB.<br />
Alla filer som finns direkt under<br />
rotkatalogen spelas före eventuella<br />
rotkatalogsmappar.<br />
Tom katalog eller mapp<br />
Om en rotkatalog eller en mapp är<br />
tom eller innehåller endast mappar,<br />
hoppar spelaren automatiskt till<br />
nästa mapp i filstrukturen som innehåller<br />
en komprimerad audiofil. De<br />
tomma mapparna visas eller numreras<br />
inte.<br />
Ingen mapp<br />
När skivan eller USB-lagringsenheten<br />
endast innehåller komprimerade<br />
audiofiler utan några mappar eller<br />
spellistor, har funktionerna nästa<br />
och föregående mapp ingen<br />
funktion.<br />
När skivan eller USB-lagringsenheten<br />
endast innehåller komprimerade<br />
audiofiler utan några mappar finns<br />
alla filerna under rotmappen.<br />
F1 MP3 eller F1 USB visas på skärmen<br />
som mappens namn.<br />
Spelordning<br />
Den första låten under rotkatalogen<br />
spelas först. När alla låtarna från<br />
rotkatalogen har spelats, spelas de<br />
återstående låtarna enligt deras<br />
numeriska listning. När den sista<br />
låten i den sista mappen har spelats,<br />
fortsätter spelandet med den första<br />
låten i den första mappen eller<br />
rotkatalogen.<br />
När en låt från en ny mapp börjas<br />
spelas, visas namnet på den nya<br />
låten. Om emellertid mappläget<br />
valts som grundinställt skärmläge,<br />
visas mappens namn. Se "Spela en<br />
MP3 audiofil" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
. . . 196
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 197 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Filsystem och namngivning<br />
Låtnamnet som visas tas från filens<br />
ID3-tag. Om inget låtnamn finns i<br />
ID3-tagen, visar radion filnamnet<br />
som låtens namn.<br />
Låtnamn som är längre än 32 tecken<br />
förkortas.<br />
Spellistor<br />
Spelaren känner inte igen förprogrammerade<br />
spellistor som lagrats<br />
på en skiva eller USB-lagringsenhet.<br />
Spelaren känner emellertid igen<br />
spellistor som skapats på hårdskivan.<br />
Se "Spara hårdskivsfavoriter" tidigare<br />
i detta avnitt.<br />
SPELA EN MP3 AUDIOFIL<br />
Sätt in skivan en bit i springan med<br />
etikettsidan uppåt. Skivspelaren drar<br />
in skivan resten av vägen.<br />
Se "CD/DVD-audiospelare" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Använd reglagen för volym, ton och<br />
högtalare på samma sätt som för<br />
radion. Andra reglage har eventuellt<br />
avvikande funktioner när en skiva<br />
spelas.<br />
Låtens nummer och titel visas på<br />
skärmen när varje låt börjar spela.<br />
Genomsökning<br />
Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />
knappen åt höger eller vänster för<br />
att flytta till nästa eller föregående<br />
låt.<br />
Tryck på den högra pilen på<br />
SEEK-knappen för att snabbspola till<br />
början av nästa låt.<br />
Tryck på den vänstra pilen på<br />
SEEK-pilknappen för att snabbspola<br />
till början av den aktuella eller den<br />
föregående låten.<br />
Om du håller knappen nedtryckt,<br />
eller om du trycker på den mer än<br />
en gång, fortsätter spelaren att<br />
förflytta sig bakåt eller framåt<br />
genom skivan.<br />
–<br />
197 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 198 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Föregående/nästa mapp<br />
Tryck på tryckkknappen under<br />
för att gå till den första låten i följande<br />
mapp.<br />
Tryck på tryckknappen för att<br />
spela den första låten i föregående<br />
mapp.<br />
Snabbspolning framåt/bakåt<br />
Tryck och håll nere FWD eller<br />
REV-knappen för att snabbspola<br />
framåt eller bakåt till en annan del<br />
av skivan.<br />
Släpp den för att återgå till<br />
spelhastighet.<br />
Ljudet tystnar vid avsökning.<br />
Förfluten tid visas på displayen när<br />
systemet spolar framåt eller bakåt<br />
genom skivan.<br />
Slumpmässig spelfunktion<br />
Tryck på tryckknappen under<br />
SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />
spela låtarna på den aktuella skivan i<br />
slumpmässig ordningsföljd.<br />
SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />
visas på skärmen.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />
visas på skärmen.<br />
UNDERHÅLL AV CD-SPELA-<br />
REN ELLER CD/DVD-AUDIO-<br />
SPELAREN<br />
Användning av rengöringsskivor för<br />
CD-linsen rekommenderas inte.<br />
Användning av rengöringsskivor för<br />
linsen kan leda till nedsmutsning av<br />
CD-optikens lins.<br />
. . . 198
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 199 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
VÅRDA DINA CD- OCH<br />
DVD-SKIVOR<br />
Hantera skivorna varsamt. Förvara<br />
dem i de ursprungliga facken eller<br />
andra skyddsfack och aldrig i direkt<br />
solljus eller dammiga förhållanden.<br />
Om ytan på en skiva är smutsig, ska<br />
du fukta en ren, mjuk trasa i en<br />
lösning med ett milt och neutralt<br />
rengöringsmedel blandat med<br />
vatten och rengöra skivan genom<br />
att torka från mitten mot kanten.<br />
Rör aldrig vid signalytan när du<br />
hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />
kanter eller hålets kant och<br />
ytterkanten.<br />
FELMEDDELANDEN<br />
Om DISC ERROR visas och/eller<br />
skivan kommer ut, betyder det att<br />
något fel uppstått. Orsaken kan vara<br />
extrem hetta, ojämn väg, fukt eller<br />
en skadad eller fel isatt skiva. Skivan<br />
spelas eventuellt inte eller den skjuts<br />
ut. Såvida skivan inte är skadad,<br />
spelas den igen när förhållandena<br />
återgått till det normala.<br />
Ett fel kan uppstå om spellistan, den<br />
komprimerade audiofilen eller datafilen<br />
har ett format som inte stöds av<br />
spelaren.<br />
Om du spelar en CD-R-skiva,<br />
försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />
grund av CD-R-skivans kvalité,<br />
inspelningsmetod, kvalitén på musiken<br />
som spelats in, eller sättet på<br />
vilket CD-R-skivan har hanterats.<br />
Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />
vara svårt att hitta låtar och/eller<br />
svårt att sätta in och ta ut skivan.<br />
Sätt inte pappersetiketter på skivor.<br />
De de kan fastna i CD-spelaren.<br />
Om samma fel uppstår upprepade<br />
gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />
ska du anlita din återförsäljare.<br />
Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />
felkoder.<br />
–<br />
199 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 200 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
BÄRBAR AUDIOAPPARAT<br />
En bärbar audiospelare, t.ex. en<br />
MP3-spelare, iPod, PDA, bärbar<br />
dator (med mikrofonutgång) eller<br />
kassettspelare kan kopplas till ljudsystemet<br />
för att spela över radion<br />
och högtalarna.<br />
• Om ditt fordon är försett med<br />
CD-växlare:<br />
Använd ingångsjacket för tillbehör<br />
för att ansluta en iPod till<br />
ljudsystemet. Se "Anslut en bärbar<br />
audioapparat via ingångsjacket<br />
för extra utrustning"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
• Om ditt fordon är utrustat<br />
med hårdskiva:<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
USB-port och en speciell USB/<br />
ingångsjackkabel för extra<br />
utrustning för att ansluta en iPod<br />
eller en iPod Nano till<br />
ljudsystemet.<br />
Se "Anslut en iPod via USB-porten"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Anslut andra typer av bärbara audiospelare<br />
till radion via ingångsjacket<br />
för extra utrustning.<br />
ANSLUT EN BÄRBAR AUDIOAP-<br />
PARAT VIA INGÅNGSJACKET FÖR<br />
EXTRA UTRUSTNING<br />
Koppla en kabel med 3,5 mm jack<br />
från den bärbara audiospelaren till<br />
ingångsjacket för extra utrustning i<br />
förvaringsutrymmet i mittkonsolen.<br />
AUX INPUT DEVICE (extra<br />
ingångsapparat) visas på skärmen.<br />
När en apparat är ansluten börjar<br />
radion automatiskt spela audio från<br />
apparaten i fordonets högtalare.<br />
. . . 200
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 201 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Volymreglage<br />
Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />
till höger för att öka volymen<br />
och till vänster för att minska den.<br />
Du måste eventuellt justera volymen<br />
ytterligare på den bärbara audioapparaten<br />
för att uppnå önskad volym.<br />
Val av insignal<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
CD-växlare, tryck på AUX för att<br />
välja extra utrustning.<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
hårdskiva, tryck på CD/AUX för att<br />
leta efter extra utrustning.<br />
Om en extra apparat inte hittas,<br />
visas meddelandet NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />
hittas) på skärmen.<br />
Tryck på FM/AM för att växla tillbaka<br />
till radion.<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
CD-växlare, tryck på CD för att byta<br />
från den bärbara audioapparaten till<br />
en CD-skiva.<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
hårdskiva, tryck på CD/AUX för att<br />
byta från den bärbara audioapparaten<br />
till en CD-skiva.<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
hårdskiva, tryck på HDD (hårdskiva)<br />
för att visa hårdskivans meny.<br />
Den bärbara audioapparaten fortsätter<br />
att spela. Du måste använda<br />
reglagen på den bärbara apparaten<br />
för att sluta spela.<br />
–<br />
201 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 202 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
ANSLUT EN IPOD VIA USB-PORTEN<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
CD-växlare, se "Anslut en bärbar<br />
audioapparat via ingångsjacket för<br />
extra utrustning" tidigare i detta<br />
avsnitt för information om hur man<br />
ansluter en iPod till ljudsystemet.<br />
Ditt fordon är utrustat med en USBport<br />
och en speciell USB/ingångsjackkabel<br />
för extra utrustning för att<br />
ansluta en iPod eller en iPod Nano<br />
till ljudsystemet.<br />
En standard iPod USB-kabel kan inte<br />
användas.<br />
Anslut USB/ingångsjackkabeln för<br />
extra utrustning till iPod:en. Anslut<br />
sedan kabelns andra ände till<br />
ingångsjacket för extra utrustning<br />
och USB-porten.<br />
Om motorn är på och iPod:en är rätt<br />
ansluten visas GM-logon på<br />
iPod:ens display. Radion börjar automatiskt<br />
spela audio från fordonets<br />
högtalare. Information om låten<br />
visas på iPod:ens display.<br />
OBS:<br />
För att fungera rätt måste<br />
iPod:en ha senaste uppdatering<br />
från Apple ® . För ytterligare information,<br />
se www.apple.com/<br />
itunes.<br />
Använd reglagen för ljudstyrka, ton<br />
och högtalare på samma sätt som<br />
med radion.<br />
Innan du kopplar bort iPod:en från<br />
USB-porten ska du trycka på tryckknappen<br />
under EJECT (ta ut) på<br />
iPod:ens spelningsskärm.<br />
iPod:ens batteri laddas automatiskt<br />
upp när tändningen är på eller i tillbehörsläge.<br />
När tändningen slås av<br />
medan en iPod är ansluten via USB/<br />
ingångsjackkabeln för extra utrustning,<br />
upphör uppladdningen av<br />
iPod:ens batteri och iPod:en slås<br />
automatiskt av.<br />
Vissa tidigare iPod-modeller kan inte<br />
anslutas med USB/ingångsjackkabeln<br />
för extra utrustning.<br />
Om USB/ingångsjackkabeln för<br />
extra utrustning saknas eller iPod:en<br />
är av tidigare modell, se "Anslut en<br />
bärbar audioapparat via ingångsjacket<br />
för extra utrustning" tidigare i<br />
detta avsnitt för att ansluta en iPod<br />
till radion.<br />
Anlita din återförsäljare om du<br />
måste byta ut USB/ingångsjackkabeln<br />
för extra utrustning.<br />
. . . 202
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 203 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
iPod-meny<br />
Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att visa iPodmenyn<br />
på hårdskivan.<br />
Vrid MENU/SELECT (meny/välj) -<br />
knappen för att markera önskat<br />
menyobjekt.<br />
Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />
välj) -knappen för att välja önskat<br />
altenativ.<br />
Val av insignal<br />
Det finns tr sätt att välja önskad<br />
audioapparat:<br />
• Tryck på CD/AUX för att sluta<br />
spela iPod:en och växla till CD/<br />
DVD-audiospelaren.<br />
Audioapparaten måste innehålla<br />
en kassett eller CD-skiva för att<br />
fungera.<br />
• Tryck på FM/AM för att sluta<br />
spela iPod:en och växla till<br />
radion.<br />
• Tryck på HDD (hårdskiva) för att<br />
visa hårdskivans meny.<br />
Se "Hårdskivsmeny" tidigare i<br />
detta avsnitt.<br />
Tryck på CD/AUX en gång till för att<br />
börja spela iPod:en.<br />
–<br />
203 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 204 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
RATTREGLAGE LJUDSYSTEM<br />
Fordonet är försett med audioreglage<br />
på ratten.<br />
Val av apparat (om utrustad)<br />
Obs! Funktionen finns inte på <strong>CTS</strong>-<br />
V-modeller.<br />
Tryck på för att växla mellan tillgängliga<br />
audioapparater:<br />
• AM-område (om utrustad)<br />
• MW-område (om utrustad)<br />
• FM-band<br />
• TV-mottagare (om utrustad)<br />
A<br />
• CD-VÄXLARE (om sådan<br />
förekommer)<br />
• CD/DVD-audiospelare (om<br />
utrustad)<br />
• CD/DVD-spelare (om utrustad)<br />
• Hårdskiva (om utrustad)<br />
• Extra apparat<br />
Tillgängligheten av audioapparater<br />
beror på audiosystemet eller navigationssystemet<br />
som är tillgängligt i<br />
ditt fordon.<br />
. . . 204
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 205 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
B<br />
Genomsökning<br />
Tryck på övre eller nedre delen på<br />
kontakten för att snabbspola till<br />
nästa eller föregående förinställda<br />
radiostation i det aktuella bandet.<br />
C<br />
D<br />
Volymreglage<br />
Tryck på övre eller nedre delen på<br />
volymknappen för att öka eller<br />
minska ljudstyrkan.<br />
Mutereglage på ratten/Röstidentifieringsknapp<br />
för navigationssystem<br />
(om utrustad)<br />
Med navigationssystemet styr knappen<br />
röstidentifieringssystemet.<br />
För information om hur man använder<br />
systemet, se separat handbok på<br />
navigationssystemet.<br />
I fordon som saknar navigationssystem,<br />
tryck på och släpp för att<br />
stänga av ljudet på högtalarna.<br />
Tryck in knappen igen för att återställa<br />
ljudet.<br />
–<br />
Radion stannar inte på stationer<br />
med svag signal.<br />
När en CD-skiva spelas trycker du på<br />
pilen upp eller ner för att välja följande<br />
eller föregående låt på skivan.<br />
205 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 206 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
STÖLDSKYDDSYSTEM<br />
THEFTLOCK är avsett att förhindra<br />
radiostöld genom att registrera en<br />
del av fordonets identifieringsnummer.<br />
Antistöldfunktionen aktiveras automatiskt,<br />
varför ingen särskild inprogrammering<br />
krävs.<br />
Systemet aktiveras automatiskt när<br />
tändningen slås av.<br />
Radion fungerar inte om den stjäls<br />
eller flyttas till ett annat fordon.<br />
ANTENN<br />
Antennen har byggts in i bakrutan<br />
tillsammans med<br />
avimningsledningarna.<br />
För att radiomottagningen ska vara<br />
optimal måste antennens kontakt<br />
vara ordentligt fäst vid stiftet på<br />
rutan.<br />
OBS<br />
Applicera inte senare glasfärgämne.<br />
Metallmembranen i vissa<br />
färgämnen stör eller förvränger<br />
den mottagna radiosignalen.<br />
Antennen kan skadas och radions<br />
förmåga att klart ta emot stationer<br />
störas. Reparationerna ersätts<br />
inte av nybilsgarantin.<br />
OBS<br />
Använd inte rakblad eller andra<br />
vassa föremål på vindrutan eller<br />
bakrutan. Var försiktig så att du<br />
inte skråmar insidan av vindrutan<br />
eller bakrutan eller skadar<br />
ledningarna.<br />
Antennen kan skadas och radions<br />
förmåga att klart ta emot stationer<br />
störas. Reparationerna ersätts<br />
inte av nybilsgarantin.<br />
. . . 206
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 207 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ NAVIGATIONSSYSTEM<br />
(OM UTRUSTAD)<br />
Navigationssystemet är beläget mitt<br />
på instrumentbrädan.<br />
Systemet består av reglageknappar<br />
och en skärm och är utrustat med<br />
ett navigationshandledningssystem<br />
med ruttplanering.<br />
Det är eventuellt även försett med<br />
följande verktyg eller information:<br />
• Ljudsystem<br />
• en programmerbar adressbok<br />
Navigationssystemet kan även fungera<br />
tillsammans med radion för att<br />
ta emot trafikmeddelanden och<br />
väderrapporter över radion samt<br />
nödbulletiner.<br />
Navigationssystemet innehåller<br />
eventuellt också en<br />
televisionsmottagare.<br />
För information om navigationsguidningssystemet,<br />
radion, CD/<br />
DVD-spelaren, televisionsmottagaren<br />
och röstidentifiering, se separat<br />
handbok för navigationssystemet.<br />
TELEVISIONSSYSTEM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Televisionsmottagaren ger televisionsaudio<br />
och video via<br />
navigationssystemet.<br />
–<br />
• intressanta ställen<br />
207 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 208 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ REGLAGE MONTERADE<br />
PÅ RATTEN/RATT-<br />
STÅNGEN<br />
Du finner följande reglage på ratten<br />
eller rattstången.<br />
Kombinationsspak<br />
Använd denna spak för att styra<br />
följande funktioner:<br />
• Körriktningsvisare<br />
• Ytterbelysning<br />
• Dimljus<br />
Se "Kombinationsspak" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
A<br />
C D E F C<br />
B<br />
Vindrutetorkare/spolarspak<br />
Du reglerar vindrutetorkarna<br />
genom att trycka den stora spaken<br />
på styrkolonnens sida upp eller<br />
ned.<br />
Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />
längre fram i det här avsnittet för<br />
ytterligare information.<br />
. . . 208
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 209 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Signalhorn<br />
Signalhornet ljuder när du trycker<br />
på signalhornssymbolerna på<br />
ratten.<br />
Tändningskontakt<br />
Se "Instruktioner vid start och användning"<br />
för ytterligare information angående<br />
tändningskontakten .<br />
Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />
av ratt<br />
Du kan ändra vinkeln och djupet<br />
hos rattens position som du önskar.<br />
Reglaget är beläget på<br />
rattstången.<br />
Spak för lutning av ratt (om<br />
utrustad)<br />
För att justera ratten, håll i ratten<br />
och dra ner spaken . Flytta sedan<br />
ratten uppåt eller neråt eller fram<br />
och tillbaka.<br />
Placera ratten i det läge där du vill ha<br />
den och och skjut spaken uppåt för<br />
att låsa ratten på plats.<br />
–<br />
209 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 210 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Minnesfunktion<br />
Reglage på rattstången<br />
Fordonet är utrustat med rattreglage<br />
för följande system:<br />
• Farthållare<br />
Se "Farthållare" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Teleskopiskt elstyrt reglage för<br />
lutning av ratt (om utrustad)<br />
Flytta kontakten i den riktning<br />
du vill flytta ratten. Tryck kontakten<br />
upp eller ned för att luta ratten<br />
uppåt eller nedåt. Tryck kontakten<br />
mot fordonets framdel för att flytta<br />
ratten längre in i instrumentbrädan<br />
och bort från dig själv. Dra<br />
kontakten mot fordonets bakdel<br />
för att flytta ratten längre ut ur<br />
instrumentbrädan och närmare<br />
dig.<br />
• Stabilitrak ® -knapp/antispinnknapp<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
Tryck in och släpp knappen TC,<br />
om du vill stänga av systemet.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Antispinnsystem<br />
- Stabilitrak ® -system<br />
. . . 210
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 211 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• Ljudsystem<br />
Fordonet är utrustat med radioreglage<br />
placerade på ratten. Se<br />
"Audiosystem" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• Röstidentifieringsknapp för navigationssystem<br />
(om utrustad)<br />
Med navigationssystemet styrknappen<br />
röstidentifieringssystemet.<br />
För information om hur<br />
man använder systemet, se separat<br />
handbok på<br />
navigationssystemet.<br />
• Automatisk växellåda, reglage<br />
för manuell iläggning av högre/<br />
lägre växel (om utrustad)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
automatisk växellåda har det en<br />
funktion för iläggning av högre<br />
eller lägre växel med kontakter<br />
baktill på ratten.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
- Automatisk växellåda tryckreglage<br />
för högre/lägre växel<br />
–<br />
211 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 212 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ KOMBINATIONSSPAK<br />
Körriktningsvisare<br />
Om du vill signalera en sväng ska du<br />
föra spaken helt uppåt eller nedåt.<br />
När svängen är avslutad återgår<br />
spaken automatiskt till sitt<br />
ursprungsläge. Om du vill signalera<br />
ett filbyte ska du höja eller sänka<br />
spaken tills pilen börjar blinka. Håll<br />
spaken i det läget en kort stund tills<br />
du avslutat filbytet.<br />
En pil blinkar på instrumentbrädan<br />
tre gånger i svängens eller filbytets<br />
riktning.<br />
Om körriktningsvisaren är på i mer<br />
än 1,6 km hörs en klang-signal och<br />
meddelandet TURN SIGNAL ON<br />
(körriktningsvisare på) visas på förarens<br />
informationsskärm för att<br />
påminna dig att slå av den. Om du<br />
behöver ha visaren på längre än så,<br />
skall du slå den av och på igen.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om pilarna blinkar snabbare än<br />
normalt när du signalerar en sväng<br />
eller ett filbyte, kan en signallampa<br />
vara trasig. Kontrollera lamporna<br />
fram och bak.<br />
Om pilarna inte tänds när du signalerar<br />
en sväng eller ett filbyte, ska du<br />
kontrollera glödlamporna och<br />
säkringen.<br />
Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />
i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Reglage för huvudbelysning<br />
Se "Belysning" tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 212
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 213 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Reglering av hel-/halvljus<br />
För kombinationsspaken mot dig för<br />
att välja strålkastarnas halvljus eller<br />
skjut den ifrån dig för att välja<br />
helljus.<br />
När helljuset är påslaget tänds även<br />
en kontrollampa på<br />
kombinationsin-strumentet.<br />
Du kan även blinka med helljuset för<br />
att signalera till andra förare när<br />
halvljuset är på eller i läget körljus<br />
dagstid (om utrustad).<br />
Denna funktion aktiveras om du för<br />
kombinationsspaken mot dig och<br />
släpper den.<br />
Om strålkastarna är i helljusläge när<br />
tändningen slås av, tänds helljusen<br />
nästa gång du startar fordonet.<br />
■ VINDRUTETORKARE/<br />
SPOLARSPAK<br />
För att utföra en enda torkarsekvens<br />
trycker du spaken nedåt till och<br />
släpper den sedan. För att utföra<br />
ytterligare sekvenser håller du<br />
spaken i detta läge.<br />
För att utföra fördröjda torkarsekvenser<br />
trycker du spaken uppåt till<br />
det första läget. Du kan justera intervallet<br />
mellan sekvenserna genom att<br />
vrida reglaget uppåt eller nedåt.<br />
OBS:<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
regnkänsligt torkarsystem, övervakar<br />
givaren fuktmängden på<br />
vindrutan och slår automatiskt på<br />
vindrutetorkarna enligt<br />
fuktmängden.<br />
För att utföra kontinuerliga torkarsekvenser<br />
trycker du spaken uppåt<br />
till 1 (låg hastighet) eller 2 (hög<br />
hastighet), beroende på vilken<br />
torkarhastighet du önskar.<br />
För att stänga av torkarna, skjut tillbaka<br />
spaken till ursprungligt läge.<br />
–<br />
213 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 214 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
OBS<br />
Se alltid till att avlägsna snö och is<br />
från torkarbladen. Detta för att<br />
förhindra skador på bladen och<br />
överbelastning på motorn.<br />
Torkarna skyddas av ett överspänningsskydd.<br />
Vid elektrisk överbelastning<br />
stannar torkarsystemet tills<br />
motorn kylts.<br />
Torkarbladen slits med tiden och<br />
torkar inte längre ordentligt, så att<br />
sikten framåt försämras. Byt ut slitna<br />
torkarblad.<br />
Regnkänsliga vindrutetorkare<br />
(om utrustad)<br />
En givare sitter inne på vindrutan<br />
bakom backspegeln.<br />
Givaren övervakar fuktmängden på<br />
vindrutan och slår automatiskt på<br />
vindrutetorkarna enligt<br />
fuktmängden.<br />
OBS<br />
Placera inga dekaler eller andra<br />
föremål på den yttre glasytan<br />
framför fuktgivaren. I annat fall<br />
kan givaren fungera fel.<br />
Reglaget ska lämnas i av-läge såvida<br />
inte torkarna behövs.<br />
Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />
aktiveras genom att flytta spaken<br />
uppåt till det första läget och vrida<br />
torkarbandet till ett av fem känslighetslägen<br />
som anges på spaken.<br />
Vrid bandet mot dig för att ställa in<br />
minsta känslighet och bort från dig<br />
för att ställa in största känslighet.<br />
Torkarna fungerar en enda gång<br />
varje gång du vrider bandet uppåt<br />
till större känslighetsläge för att<br />
ange, att känslighetsnivån ökats.<br />
Torkarna fungerar antingen med<br />
fördröjda intervall eller låg/hög<br />
hastighet, beroende dels på vilken<br />
känslighetsnivå de är inställda på,<br />
dels på fuktighetsgraden i luften.<br />
Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />
aktiveras av vibrationer. Systemet<br />
kan t.ex. aktiveras om någonting<br />
törnar mot vindrutan eller om vägen<br />
är ojämn.<br />
. . . 214
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 215 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om systemet lämnas på i längre tid,<br />
kan torkarna ibland fungera en gång<br />
utan att vindrutan är fuktig. Detta är<br />
normalt. Det anger, att systemet är<br />
aktiverat.<br />
För att förbikoppla funktionen och<br />
använda torkarna manuellt ska du<br />
föra spaken upp till läget för låg eller<br />
hög hastighet.<br />
OBS<br />
Slå av vindrutetorkarna innan du<br />
kör genom en biltvätt för att<br />
undvika skador.<br />
Sprut- och spolarfunktionerna fungerar<br />
normalt. De påverkas inte av<br />
den regnkänsliga torkarfunktionen.<br />
Fordonets strålkastare tänds automatiskt<br />
när de regnkäsnliga torkarna<br />
aktiveras. Strålkastarna släcks när<br />
torkarna slås av, förutsatt att det är<br />
ljust ute.<br />
Om något fel detekteras slås de<br />
regnkänsliga torkarna av. Justera<br />
fördröjningen manuellt.<br />
Se "Vindrutetorkare/spolarspak" tidigare<br />
i det här avsnittet för ytterligare<br />
information.<br />
Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Strålkastare som aktiveras<br />
av vindrutetorkarna<br />
Om den automatiska strålkastarkontrollen<br />
är aktiverad, tänds strålkastarna<br />
automatiskt när<br />
vindrutetorkarna har varit igång ca<br />
sex sekunder.<br />
Strålkastarna släcks genast när tändningen<br />
slås av eller när vindrutetorkarna<br />
har slagits av.<br />
–<br />
215 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 216 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />
visas meddelandet WASHER<br />
FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />
spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />
förarens informa-tionsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />
du aktivera vindrutespolarna när<br />
strålkastarna är påslagna.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Strålkastarspolare<br />
Vindrutespolare<br />
Du sprutar spolarvätska på vindrutan<br />
genom att trycka in knappen på<br />
änden av spaken. Spolarvätskan<br />
sprutas tills du släpper knappen.<br />
Vindrutetorkarna tvättar fönstret<br />
och stannar sedan eller återgår till<br />
den förinställda hastigheten.<br />
VARNING<br />
Att köra utan spolarvätska kan<br />
vara riskabelt. Se alltid till att<br />
vattenbehållaren till spolarvätskan<br />
är välfylld.<br />
Använd inte vindrutetorkarna vid<br />
stark kyla förrän vindrutan har<br />
blivit uppvärmd. Detta för att<br />
förhindra isbildning.<br />
. . . 216
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 217 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Följande meddelanden visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• HEATED WASHER FLUID WASH<br />
WIPES PENDING (uppvärmd<br />
spolarvätska spolarsekvenser på)<br />
När du tryckt på knappen sker den<br />
första uppvärmda spolar/torkarsekvensen<br />
med en fördröjning på upp<br />
till 40 sekunder, beroende på<br />
utetemperaturen. Ett uppehåll på<br />
20 sekunder kan inträffa mellan de<br />
övriga sekvenserna.<br />
Det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />
fullföljer fyra uppvärmda<br />
spolar/torkarsekvenser och slås<br />
sedan av.<br />
För att slå av systemet innan fyra<br />
sekvenser fullföljts, tryck på knappen<br />
för den uppvärmda spolarvätskan<br />
en gång till.<br />
Följande meddelanden visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• HEATED WASHER FLUID<br />
SYSTEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />
av)<br />
När systemet aktiveras i vissa uteförhållanden<br />
kommer det eventuellt<br />
ånga ur spolarmunstyckena innan<br />
spolarvätska sprutar ut. Detta är<br />
normalt.<br />
Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />
visas meddelandet WASHER<br />
FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />
spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />
förarens informa-tionsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Uppvärmd spolarvätska (om<br />
utrustad)<br />
Tryck på knappen för den uppvärmda<br />
spolarvätskan som är belägen på<br />
reglagepanelen för värme- och luftkonditioneringssystemet<br />
för att aktivera<br />
det uppvärmda<br />
spolarvätskesystemet.<br />
–<br />
217 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 218 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Strålkastarspolare<br />
Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />
du aktivera vindrutespolarna när<br />
strålkastarna är påslagna.<br />
Vindrutan och strålkastarna spolas.<br />
Strålkastarspolarna fungerar en<br />
gång var femte gång vindrutespolaren<br />
aktiveras.<br />
Strålkastarna måste vara på för att<br />
de ska spolas.<br />
Om spolarvätskans nivå är låg, fungerar<br />
inte strålkastarspolarna.<br />
Se "Vindrutespolarvätska" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
■ FARTHÅLLARE<br />
VARNING<br />
Lämna inte omkopplaren till farthållaren<br />
på när du inte använder<br />
systemet.<br />
VARNING<br />
Det är riskfyllt att använda farthållaren<br />
i stark trafik eller på hala,<br />
slingriga vägar.<br />
Med farthållaren kan du bibehålla<br />
en hastighet på cirka 40 km/tim eller<br />
högre utan att hålla foten på<br />
gaspedalen.<br />
Använd knapparna som är belägna<br />
till vänster om ratten för farthållaren.<br />
Var försiktig så att du inte i misstag<br />
trycker på farthållarens knappar när<br />
du inte vill använda farthållaren.<br />
. . . 218
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 219 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Gör så här för att ställa in<br />
farthållaren:<br />
1. Tryck på farthållarens på/avknapp<br />
.<br />
Knappen är belyst när systemet<br />
är aktiverat.<br />
2. Öka till den hastighet du vill ha.<br />
3. Tryck in SET-knappen och släpp<br />
den.<br />
4. Ta bort foten från gaspedalen.<br />
När farthållaren är aktiverad, tänds<br />
farthållarens kontrollampa på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Farthållaren fungerar inte om parkeringsbromsen<br />
är anlagd eller om<br />
bromsvätskans nivå i bromscylindern<br />
är låg.<br />
Om farthållaren är ikopplad när antispinnsystemet<br />
träder i kraft, kopplas<br />
farthållaren automatiskt ur.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Stabilitrak ® -system<br />
När normala förhållanden återställts<br />
kan du igen slå på farthållaren.<br />
–<br />
219 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 220 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Gör så här för att koppla ur<br />
farthållaren:<br />
Du kan temporärt slå av farthållaren<br />
utan att radera det inställda hastighetsminnet<br />
på något av följande<br />
sätt:<br />
• Tryck på bromspedalen eller<br />
kopplingen om du har manuell<br />
växellåda.<br />
• Tryck på farthållarens avbrytningsknapp<br />
.<br />
Du slår av farthållaren och raderar<br />
det inställda hastighetsminnet på<br />
något av följande sätt:<br />
• Tryck på farthållarens på/avknapp<br />
.<br />
• Vrid tändningen till läge av.<br />
Indikatorlampan slås av.<br />
Gör så här för att återgå till inställd<br />
fart:<br />
Om du temporärt slagit av farthållaren<br />
utan att radera det inställda<br />
hastighetsminnet, ska du göra<br />
följande för att aktivera farthållaren<br />
på nytt:<br />
• När du väl kör i 40 km/tim eller<br />
snabbare ska du trycka på RES<br />
(återställa/accelerera) för ett<br />
ögonblick. Du återgår då till den<br />
valda hastigheten på en gång<br />
och förblir där.<br />
. . . 220
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 221 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När du trycker på RES (fortsätt/accelerera)<br />
-knappen för att återgå till<br />
den valda hastigheten ska du inte<br />
hålla knappen intryckt. Om du gör<br />
det kommer fordonet att accelerera<br />
och fortsätta att öka i hastighet: Det<br />
går allt fortare tills du släpper knappen<br />
eller trycker på bromsen.<br />
Farthållarens minne för hastighetsinställningar<br />
raderas när du slår av<br />
antingen farthållaren eller<br />
tändningen.<br />
Gör så här för att öka hastigheten:<br />
Gör något av följande för att öka<br />
hastigheten:<br />
• Tryck in RES-knappen och håll<br />
den intryckt. Du kan hålla den<br />
där medan du accelererar till den<br />
nya hastigheten. När fordonet<br />
uppnått den valda hastigheten<br />
skall du släppa knappen. Fordonet<br />
kommer nu att bibehålla den<br />
högre hastigheten.<br />
• Om du lätt trycker på RES-knappen<br />
ökar fordonets hastighet<br />
med 1,6 km/tim för varje<br />
tryckning.<br />
OBS:<br />
Accelerationsfunktionen fungerar<br />
endast när farthållarens hastighet<br />
ställts in genom att trycka på SET<br />
-knappen.<br />
–<br />
221 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 222 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Gör så här för att ändra till lägre<br />
hastighet:<br />
• Tryck in SET-knappen och håll<br />
den intryckt.<br />
Fordonet börjar sakta ned farten.<br />
När fordonet uppnår den hastighet<br />
du vill ha ska du släppa knappen.<br />
Fordonet kommer att<br />
bibehålla den lägre hastigheten.<br />
• En tryckning på kontakten gör<br />
att hastigheten sänks med 1,6<br />
km/tim för varje tryckning.<br />
Farthållare vid omkörning:<br />
Använd helt enkelt gaspedalen när<br />
högre hastighet behövs. När du tar<br />
bort foten från pedalen kommer<br />
fordonet att gå tillbaka till den tidigare<br />
valda farthållarhastigheten och<br />
förbli där.<br />
Använd farthållare i backar<br />
Hur bra farthållarsystemet fungerar i<br />
backar beror på flera faktorer:<br />
• fordonets hastighet<br />
• fordonets belastning<br />
• backens lutning<br />
När du kör upp för en brant backe<br />
måste du eventuellt använda gaspedalen<br />
för att upprätthålla<br />
hastigheten.<br />
När du kör nedför en backe måste<br />
du eventuellt använda bromspedalen<br />
eller lägga i en lägre växel för att<br />
kontrollera hastigheten. När du<br />
trycker på bromsen inaktiveras<br />
farthållaren.<br />
. . . 222
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 223 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ SPEGLAR<br />
VARNING<br />
Sidospeglar<br />
Justera sidospeglarna så att du kan<br />
se sidan på fordonet när du sitter i<br />
en behaglig körställning.<br />
Sidospegeln på passagerarsidan är<br />
konvex. Ytan på en konvex spegel är<br />
böjd så att du kan se mer från<br />
förarstolen.<br />
En konvex spegel får föremål att<br />
verka mer avlägsna än de i verkligheten<br />
är. Kontrollera alltid i<br />
innerspegeln, eller kasta en blick<br />
över axeln, innan du byter fil.<br />
A<br />
Elektriskt reglerade speglar<br />
B<br />
–<br />
Justera de yttre speglarna med<br />
reglagen på förarens dörr.<br />
Tryck på för att välja vänstra<br />
spegeln eller tryck på för att välja<br />
högra spegeln.<br />
För att justera spegeln ska du använda<br />
det runda reglaget.<br />
För att justera spegeln ska du trycka<br />
på reglagets pilar i den riktning du<br />
vill att spegeln ska flyttas.<br />
223 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 224 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Eluppvärmda backspeglar<br />
A<br />
B<br />
De yttre speglarna värms upp varje<br />
gång bakrutans avimningssystem är<br />
aktiverat.<br />
Se "Avimning av bakruta" under<br />
rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />
tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
A<br />
B<br />
När du är färdig trycker du på knappen<br />
eller en gång till för att<br />
välja bort spegeln.<br />
För information om hur man<br />
programmerar två lägen för de yttre<br />
speglarna i minnet, se "Minnesfunktion"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
Elstyrda nedfällbara speglar<br />
Fordonet är försett med elstyrda<br />
nedfällbara ytterspeglar. Fäll ihop<br />
speglarna inåt för att förhindra<br />
skador när du kör genom en biltvätt<br />
eller smala passager.<br />
Tryck på för att vika upp spegeln.<br />
Tryck på för att vika ner spegeln.<br />
Fäll inte ut eller in speglarna<br />
manuellt.<br />
I annat fall kan speglarna inaktiveras.<br />
. . . 224
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 225 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
En spegel som inte är ordentligt fäst<br />
kan skaka eller svänga vid normal<br />
körhastighet och hålls eventuellt<br />
inte i sitt läge.<br />
Om en spegel inte är ordentligt fäst,<br />
måste den återställas.<br />
Du återställer en spegel genom att<br />
vika den ut och in med<br />
elstyrningsknapparna.<br />
Trottoarspegel (om utrustad)<br />
Om fordonet är utrustat med<br />
minnesfunktion, är det även utrustat<br />
med trottoarspegelfunktion.<br />
När denna funktion är aktiverad<br />
lutas spegeln på passagerarsidan<br />
nedåt varje gång fordonet växlas till<br />
läget R (backväxel) så att du kan se<br />
trottoarkanten när du parkerar.<br />
Fem sekunder efter att du växlar ur<br />
läget R (backväxel) återgår spegeln<br />
till sitt ursprungliga läge.<br />
Använd förarens informationskärm<br />
för att aktivera eller inaktivera denna<br />
funktion.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
Inre backspegel normalläge/<br />
avbländat läge<br />
OBS<br />
Spruta inte fönsterputsmedel<br />
direkt på spegeln. Använd i stället<br />
en mjuk, fuktig trasa som fuktats<br />
med vatten vid rengöring av<br />
spegeln.<br />
Spegeln kan svängas så att du kan<br />
justera den uppåt och nedåt eller i<br />
sidled.<br />
–<br />
225 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 226 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Inre backspegel med automatisk<br />
justering för normalläge/avbländat<br />
läge<br />
Vissa fordon är utrustade med en<br />
helautomatisk inre backspegel. Påoch<br />
av-kontakten till denna sitter<br />
nedtill på spegeln.<br />
Under dagtid reflekterar backspegeln<br />
allt ljus som kommer bakifrån.<br />
Nattetid blir spegeln mörkare, om<br />
reflexerna är för starka. Ljuset som<br />
kommer bakifrån reflekteras endast<br />
delvis.<br />
Den automatiska dämpningsfunktionen<br />
slås på automatiskt varje<br />
gång fordonet startas.<br />
Kontrollampan lyser när systemet är<br />
på.<br />
Tryck på AUTO för att slå på funktionen.<br />
Tryck på för att slå av den.<br />
Makeup-spegel<br />
Det sitter en makeup-spegel på<br />
vardera solskyddet. När du lyfter<br />
upp skyddet tänds lamporna runt<br />
spegeln. Lamporna släcks när du<br />
fäller ner skyddet igen.<br />
■ FÖNSTER<br />
VARNING<br />
Det är farligt att lämna barn,<br />
hjälplösa vuxna eller djur i ett<br />
fordon med fönstren stängda. De<br />
kan få bestående men av hettan<br />
eller dö av värmeslag. Lämna<br />
aldrig ett barn, en hjälplös vuxen<br />
eller ett djur ensamt i fordonet,<br />
speciellt inte med fönstren stängda<br />
i varmt eller hett väder.<br />
. . . 226
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 227 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln eller en<br />
fjärrkontroll.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Barn kan skadas allvarligt eller<br />
dödas om de blir mellan ett fönster<br />
som stängs.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />
fordonets tändnings- och startfunktioner<br />
aktiveras om fjärrkontrollen<br />
finns i fordonet.<br />
Barnen kan i så fall använda de<br />
eldrivna fönsterhissarna eller<br />
andra reglage och i värsta fall<br />
starta fordonet och få det att röra<br />
sig.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
När barn färdas i fordonet ska du<br />
använda inaktiveringsknappen<br />
för fönstren så att de inte kan<br />
använda elfönsterhissarna.<br />
Elektriska fönsterhissar<br />
De elektriska fönsterhissarna regleras<br />
med hjälp av kontakter på<br />
förardörren.<br />
Varje passagerardörr har en reglerkontakt<br />
för respektive fönster.<br />
Tryck framdelen av kontakten till det<br />
första läget för att öppna fönstret<br />
som du önskar.<br />
–<br />
227 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 228 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du aktiverar snabböppningsläget<br />
och öppnar fönstret helt och hållet<br />
genom att trycka främre delen av<br />
kontakten helt och hållet ner till det<br />
andra läget och släppa den.<br />
Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />
fönstret är på väg ner, ska du dra<br />
upp kontakten en kort stund.<br />
Du stänger fönstret genom att dra<br />
främre delen av kontakten upp till<br />
det första läget och hålla i den.<br />
De främre elfönsterhissarna har en<br />
snabbstängningsfunktion.<br />
Du aktiverar snabbstängningsläget<br />
och stänger fönstret helt och hållet<br />
genom att lyfta upp främre delen på<br />
kontakten till det andra läget och<br />
sedan släppa den.<br />
Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />
fönstret är på väg upp, ska du<br />
knacka på kontakten eller dra den<br />
uppåt en kort stund.<br />
Reglagen fungerar även när tändningen<br />
är avslagen. De gör så tills<br />
någon av dörrarna öppnas eller tills<br />
tio minuter har gått.<br />
Se "Fortsatt strömförsörjning för tillbehör"<br />
för ytterligare information.<br />
Om elströmmen till fönstren bryts,<br />
måste du programmera snabbstängningsfunktionen<br />
för varje<br />
elfönsterhiss framtill på nytt.<br />
Så här programmerar du en elfönsterhiss<br />
på nytt när elförsörjningen<br />
återställts:<br />
1. Tändningen måste vara på eller<br />
i tillbehörsläge, eller fortsatt<br />
strömförsörjning för tillbehör<br />
måste vara aktiv.<br />
2. Stäng alla dörrar.<br />
3. Tryck in fönsterkontakten och<br />
håll den intryckt för att öppna<br />
fönstret helt och hållet.<br />
4. Dra upp fönsterkontakten för<br />
att stänga fönstret helt och hållet<br />
och håll i kontakten cirka tre<br />
sekunder till.<br />
Upprepa proceduren för den andra<br />
elfönsterhissen framtill.<br />
. . . 228
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 229 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Antiklämfunktion<br />
Om ett huvud, en hand eller ett<br />
föremål är i vägen för fönstret när<br />
det snabbstängs, stannar fönstret<br />
och öppnas till förinställt läge.<br />
Fönstret fungerar normalt när<br />
hindret avlägsnats.<br />
Anti-pinch-funktionen kan även aktiveras<br />
av vissa väderförhållanden,<br />
t.ex. stark nedisning.<br />
Du förbikopplar antiklämfunktionen<br />
genom att lyfta upp elfönsterhissens<br />
kontakt och hålla den i snabbstängningsläge.<br />
Fönstret stängs så länge<br />
du håller kontakten uppe. I detta<br />
läge stängs fönstret trots att ett föremål<br />
finns i vägen. Var försiktig när<br />
du förbikopplar antiklämfunktionen.<br />
VARNING<br />
Om du lyfter upp elfönsterhissens<br />
reglage och håller det uppe<br />
förbikopplas antiklämfunktionen.<br />
Om detta sker, stannar en elfönsterhiss<br />
inte om något är i vägen.<br />
Detta kan leda till personskador,<br />
och fönstret kan skadas. Var<br />
försiktig så att du inte oavsiktligt<br />
lyfter upp och håller elfönsterhissens<br />
reglage uppe.<br />
Innan du förbikopplar anti-pinchfunktionen<br />
skall du försäkra, att<br />
inga personer eller föremål finns i<br />
vägen för fönstret.<br />
Låsta fönsterrutor<br />
Fordonet är utrustat med en låsfunktion<br />
för de bakre fönstren. Denna<br />
hindrar baksätespassagerarna från<br />
att öppna fönstren bak.<br />
Knappen är belägen på förardörrens<br />
armstöd precis under elfönsterhissarnas<br />
kontakter.<br />
Tryck in låsningsknappens högra<br />
sida om du vill omöjliggöra öppning<br />
passagerarnas fönster.<br />
–<br />
229 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 230 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du kan styra passagerarnas fönster<br />
med kontakterna på förardörrens<br />
armstöd när funktionen är aktiverad.<br />
Tryck in knappen igen för att igen slå<br />
på passagerarnas fönsterreglage.<br />
Kontrollampan i knappen ska tändas<br />
när låsningsfunktionen aktiveras.<br />
■ DÖRRAR<br />
VARNING<br />
Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />
• Passagerare - speciellt barn -<br />
kan lätt öppna dörrarna och<br />
falla ut när fordonet är i rörelse<br />
om dörrarna lämnas olåsta. När<br />
en dörr är låst kan den inte<br />
öppnas med handtaget.<br />
• Ett ungt barn som själv stiger in<br />
i ett olåst fordon kanske inte<br />
kan ta sig ut igen. Barnet kan få<br />
bestående men eller dö av värmeslag.<br />
Lås alltid ditt fordon<br />
när du avlägsnar dig.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Om dörrarna är olåsta, är risken<br />
större för att du kastas ut ur fordonet<br />
vid kollision. Använd<br />
säkerhetsbältena på rätt sätt<br />
och håll alltid dörrana låsta<br />
medan du kör.<br />
• Om du håller dörrarna låsta<br />
medan du kör kan detta hindra<br />
obehöriga att stiga in i fordonet<br />
när du saktar farten eller<br />
stannar.<br />
. . . 230
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 231 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Mekaniska dörrlås<br />
Använd den mekaniska dörrlåskontakten<br />
för att låsa/låsa upp dörrarna<br />
inifrån.<br />
Använd nyckeln för att låsa/låsa upp<br />
dörrarna utifrån.<br />
Ditt fordon är försett med ett dörrlåssystem<br />
med instickslås.<br />
Se "Instickslås" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Central upplåsning<br />
När förardörren låses upp från utsidan<br />
med nyckeln kan du låsa upp de<br />
övriga dörrarna om du håller nyckeln<br />
i upplåsningsläge i några sekunder<br />
eller vrider runt nyckeln snabbt<br />
två gånger i låscylindern.<br />
Elektriska dörrlås<br />
På insidan använder du centrallåsreglagen<br />
på framdörrarna.<br />
• Tryck på för att låsa alla dörrarna<br />
och tankluckan.<br />
• Tryck på för att låsa upp alla<br />
dörrarna och tankluckan.<br />
Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
Tryck från utsidan på fjärrkontrollens<br />
låsnings- eller upplåsningsknapp för<br />
att låsa eller låsa upp förarens dörr.<br />
Dörrlåsen kan programmeras för<br />
olika automatiska låsnings- och<br />
öppningsinställningar.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />
se "Skräddarsydda funktioner"<br />
under "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt 1.<br />
Om fordonet är utrustat med tändningsknapp<br />
låter det passiva centrallåset<br />
dig låsa upp dörrarna och<br />
bakluckan passivt utan att ta<br />
fjärrkontrollen ur fickan, handväskan<br />
etc. Du behöver inte använda<br />
fjärrkontrollens knappar.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
–<br />
231 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 232 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Ditt fordon är försett med ett dörrlåssystem<br />
med instickslås.<br />
Se "Instickslås" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om stöldavskräckningssystemet är<br />
aktiverat ska du komma ihåg att låsa<br />
upp dörrarna med en fjärrkontroll så<br />
att inte larmet utlöses.<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information.<br />
Fördröjd låsning<br />
Med denna inställning kan du<br />
fördröja låsningen i fem sekunder<br />
ifall fordonet mottar ett dörrlåskommando<br />
när en dörr är öppen.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas<br />
bort ska du ta bort den.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp måste tändningen<br />
vara av och fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet måste tas ur<br />
fordonet.<br />
När centrallåskontakten eller<br />
låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
trycks in när en dörr är öppen, avges<br />
tre klang-signaler och låsningen<br />
fördröjs tills fem sekunder förflutit<br />
sedan alla dörrar stängts.<br />
Om någon dörr öppnas under<br />
denna första fördröjning, fördröjs<br />
låsningen åter med fem sekunder<br />
efter det att den sista dörren stängs.<br />
Du kan förbikoppla denna funktion<br />
och genast låsa dörrarna genom att<br />
trycka in centrallåskontakten eller<br />
låsningsknapppen på fjärrkontrollen<br />
en gång till.<br />
Fordonet levereras med funktionen<br />
aktiverad. Om du vill slå av den, se<br />
"Personliga funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
. . . 232
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 233 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Centrallåssystem för dörrar<br />
När man låser förarens dörr låses alla<br />
dörrar.<br />
Instickslås<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
instickslåsfunktion som tillägg till de<br />
normala dörrlåsen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem aktiveras<br />
instickslåset när du trycker på<br />
låsknappen på fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet två<br />
gånger inom fem sekunder.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
fjärrstyrt centrallås, ska du använda<br />
tändningsnyckeln som kas tas bort<br />
eller fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset för att låsa eller låsa upp<br />
dörrarna och använda instickslåset.<br />
• Håll tändningsnyckeln som kan<br />
tas bort i låsningsläge i några<br />
sekunder eller vrid snabbt nyckeln<br />
två gånger i låscylindern för<br />
att låsa dörrarna med ett<br />
instickslås.<br />
• Tryck en gång på låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen för det<br />
fjärrstyrda centrallåset för att låsa<br />
alla dörrar. När du trycker på<br />
knappen en gång till inom tre<br />
sekunder låses instickslåset.<br />
När dörrarna låsts med instickslåset<br />
kan dörrarna inte låsas upp med de<br />
manuella dörrlåsreglagen.<br />
Om stöldskyddssystemet är aktiverat<br />
kan dörrarna inte låsas upp med<br />
centrallåsreglagen.<br />
Tryck en gång på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkonstrollen för att öppna<br />
instickslåset och låsa upp förardörren.<br />
Tryck på knappen en gång till<br />
inom tre sekunder för att låsa upp<br />
samtliga dörrar.<br />
–<br />
233 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 234 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
fjärrstyrt centrallås, inaktiveras<br />
instickslåset för alla dörrar när man<br />
låser upp förarens dörr utifrån med<br />
tändningsnyckeln som kan tas bort.<br />
Endast förarens dörr låses emellertid<br />
upp.<br />
Du måste låsa upp passagerarnas<br />
dörrar manuellt eller med hjälp av<br />
centrallåset.<br />
Programmerbart automatiskt<br />
dörrlås<br />
Dörrarna låses när du stängt dem,<br />
slår på tändningen och växlar ur<br />
läget P (parkering) (automatisk<br />
växellåda) eller när fordonets hastighet<br />
är cirka 8 km/tim (5 mph)<br />
(manuell växellåda).<br />
Dörrarna låses automatiskt upp när<br />
du växlar till läge P (parkering)<br />
(automatisk växellåda) eller när du<br />
vrider tändningen till av-läge<br />
(manuell växellåda).<br />
Det är fortfarande möjligt att låsa/<br />
låsa upp dörrarna manuellt eller<br />
med hjälp av centrallåset.<br />
Om en dörr låses upp efter att<br />
dörrarna redan automatikt låsts,<br />
låses dörren inte automatiskt när<br />
den igen stängs.<br />
För att programmera de automatiska<br />
dörrlåsinställningarna, se "Personliga<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
. . . 234
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 235 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Nyckel-i-låset-varning<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas bort,<br />
låses alla dörrar och förarens dörr<br />
låses upp när centrallåskontakten<br />
trycks ner när en dörr är öppen och<br />
nyckeln är i tändningen.<br />
Om du vill förbikoppla funktionen<br />
och genast låsa dörrarna, ska du<br />
antingen trycka på centrallåskontakten<br />
en gång till eller trycka på<br />
låsningsknappen på fjärrkontrollen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp, kan fordonet<br />
programmeras så att signalhornet<br />
avger tre ljudsignaler om du stänger<br />
förarens dörr när motorn är av och<br />
minst en fjärrkontroll lämnats i<br />
fordonet.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- ELECTRONIC KEY<br />
REMINDER (påminnelse elektronisk<br />
nyckel)<br />
Säkerhetslås för bakdörrar<br />
Fordonet är försett med säkerhetslås<br />
för bakdörrarna, vilket hindrar att<br />
passagerare, särskilt barn, öppnar<br />
bakdörrarna inifrån.<br />
Låsen är belägna på kanten av varje<br />
bakdörr.<br />
Du måste öppna bakdörrarna för att<br />
komma åt låsen.<br />
–<br />
235 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 236 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
När säkerhetslåset är aktiverat kan<br />
du låsa/låsa upp bakdörrarna med<br />
fjärrkontrollen, centrallåskontakten<br />
fram eller genom att manuellt lyfta<br />
bakdörrens lås. Men dörren kan<br />
endast öppnas utifrån.<br />
Aktivering av säkerhetslås:<br />
För att aktivera funktionen, använd<br />
valfri nyckel för att vrida bakdörrens<br />
säkerhetslås till vågrätt läge och<br />
stäng sedan dörren. För att öppna<br />
dörren, lås upp den och öppna den<br />
från utsidan.<br />
Du inaktiverar funktionen genom att<br />
använda valfri nyckel för att vrida<br />
bakdörrens säkerhetslås till lodrätt<br />
läge.<br />
■ BAGAGERUM<br />
VARNING<br />
Det är mycket riskfyllt att köra<br />
med bagageluckan öppen.<br />
Koloxid kan tränga in i fordonet.<br />
Gasen är både osynlig och luktfri<br />
och kan förorsaka medvetslöshet<br />
och till och med död.<br />
Om du måste köra med den<br />
öppen eller med bruten tätning<br />
mellan stommen och bakluckan<br />
ska du kontrollera att alla fönster<br />
är stängda och slå fläkten på<br />
högsta hastighet med en inställning<br />
som drar luft utifrån in i<br />
fordonet. På detta sätt tvingas<br />
luft utifrån in i fordonet.<br />
Kontrollera, att ventilationsmunstyckena<br />
på eller under instrumentbrädan<br />
är helt och hållet<br />
öppna.<br />
Öppning av bagageluckan<br />
Använd fjärröppningen av bakluckans<br />
lås för att öppna bakluckan<br />
inifrån fordonet.<br />
Knappen sitter på förardörren eller<br />
på fjärrkontrollen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp kan du också<br />
trycka på öppningsknappen baktill<br />
på bakluckan ovanför registerplåten<br />
om du har fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet inom<br />
räckvidd.<br />
. . . 236
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 237 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om fordonet är låst öppnas bakluckan<br />
endast om en identifierad<br />
fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet är inom 1 meter<br />
från bakluckans öppning.<br />
Om du har automatisk växellåda<br />
måste växelväljaren vara placerad i<br />
läget P (parkering) eller N (neutralläge)<br />
för att öppningsfunktionen ska<br />
fungera. Om du har manuell växellåda<br />
måste den vara i läget N<br />
(neutralläge) och du måste lägga an<br />
parkeringsbromsen.<br />
Stäng genom att dra ner handtaget<br />
och sedan stänga bakluckan<br />
ordentligt.<br />
Vid elavbrott kan du manuellt<br />
öppna bakluckan med<br />
frigöringshandtaget.<br />
Handtaget är beläget baktill i<br />
bagageutrymmet.<br />
1. Du fäller ner det bakre<br />
ryggstödet.<br />
Se "Delat nedfällbart bakre<br />
ryggstöd" i avsnitt 2 för ytterligare<br />
information.<br />
2. Du når öppningshandtaget<br />
genom att sträcka handen upp<br />
genom bagageutrymmet.<br />
3. Dra handtaget framåt för att<br />
öppna bakluckan inifrån<br />
fordonet.<br />
–<br />
237 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 238 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Handtag för nödöppning av<br />
baklucka<br />
OBS<br />
Handtaget för nödöppning av<br />
bakluckan får inte användas för<br />
att binda fast bakluckan eller som<br />
förankringspunkt vid försegling<br />
av föremål i bagageutrymmet.<br />
Oriktig användning av handtaget<br />
kan skada det.<br />
Avsikten med öppningshandtaget<br />
är att låta en person som<br />
stängts in i bagageutrymmet<br />
öppna bakluckan från insidan.<br />
Öppningshandtaget för bakluckan<br />
är beläget baktill inne i<br />
bagageutrymmet.<br />
Handtaget lyser i mörker efter att<br />
det exponerats med ljus.<br />
Dra handtaget mot fordonets framdel<br />
för att öppna bakluckan inifrån<br />
fordonet.<br />
Förvaringsnät<br />
Det här nätet, som ska monteras i<br />
fordonets bakre del, är avsett att<br />
förhindra att t ex shoppingkassar<br />
faller omkull i skarpa kurvor eller vid<br />
häftiga inbromsningar.<br />
Förvaringsnätet är inte avsett för<br />
större, tyngre föremål.<br />
Lasta bagage så långt fram som<br />
möjligt i bagageutrymmet.<br />
. . . 238
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 239 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor (om<br />
utrustad)<br />
Om fordonet är utrustat med enhet<br />
med däcktätningsmedel och<br />
kompressor, finns det inget reservdäck<br />
och ingen domkraft.<br />
Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
Borttagning av domkraft<br />
och reservhjul (om utrustad)<br />
■ TAK<br />
Solskydd<br />
För att undvika bländning, dra<br />
solskyddet nedåt eller åt sidan.<br />
Makeup-spegel<br />
Det sitter en makeup-spegel på<br />
vardera solskyddet. När du lyfter<br />
upp skyddet tänds lamporna runt<br />
spegeln. Lamporna släcks när du<br />
fäller ner skyddet igen.<br />
Soltak (om utrustad)<br />
För att soltaket skall fungera måste<br />
tändningen vara på eller i läget för<br />
extra utrustning, eller fortsatt strömförsörjning<br />
till extra utrustning<br />
måste vara aktiv.<br />
Kontakterna är placerade i<br />
takkonsolen.<br />
Soltaket har två kontakter: en för<br />
själva soltaket och den andra för<br />
solskyddet.<br />
–<br />
Domkraften och reservhjulet är<br />
placerade i fordonets bagageutrymme.<br />
Se avsnitt 5 för ytterligare information<br />
om hur man tar bort<br />
reservhjulet och byter däck.<br />
239 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 240 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Soltak<br />
Soltaket styrs med den högra<br />
kontakten.<br />
Tryck på främre delen av kontakten<br />
och håll den nedtryckt för att öppna<br />
soltaket till ventilationsläge.<br />
Solskyddet öppnas även några<br />
centimeter.<br />
För att stänga ventilationsläget ska<br />
du trycka in bakre delen av kontakten<br />
och hålla den intryckt.<br />
Tryck i ventileringsläget på den<br />
bakre delen av soltakets kontakt en<br />
gång till för att öppna soltaket helt<br />
och hållet.<br />
En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />
öppnas.<br />
Tryck på bakre delen av soltakets<br />
kontakt och släpp den för att snabböppna<br />
soltaket och solskyddet helt<br />
och hållet.<br />
Om du vill avbryta rörelsen medan<br />
soltaket öppnas eller stängs, tryck på<br />
kontaktens främre eller bakre del en<br />
gång till.<br />
För att stänga soltaket ska du trycka<br />
in främre delen av kontakten.<br />
Luftdeflektorn dras tillbaka.<br />
Solskydd<br />
Solskyddet styrs med den vänstra<br />
kontakten.<br />
Tryck in bakre delen av kontakten<br />
och håll den intryckt för att öppna<br />
solskyddet.<br />
Tryck in främre delen av kontakten<br />
och håll den intryckt för att stänga<br />
solskyddet.<br />
För att aktivera solskyddets snabböppningsläge,<br />
tryck på och släpp<br />
bakre delen av den vänstra kontakten<br />
för att snabböppna eller tryck på<br />
och släpp den främre delen av den<br />
vänstra kontakten för att snabbstänga<br />
solskyddet.<br />
. . . 240
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 241 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om du vill avbryta rörelsen medan<br />
solskyddet öppnas eller stängs ska<br />
du trycka på kontaktens främre eller<br />
bakre del en gång till.<br />
Antiklämfunktion<br />
Om ett huvud, en hand eller något<br />
annat föremål är i vägen för soltaket<br />
eller solskyddet när det stängs, stoppas<br />
och öppnas soltaket eller<br />
solskyddet. Så snart blockeringen<br />
avlägsnats kan soltaket eller solskyddet<br />
stängas.<br />
■ FÖRVARING<br />
Fordonet har många praktiska<br />
förvaringsutrymmen.<br />
Förvaring i mittkonsolen<br />
I konsolen finns övre och nedre<br />
förvaringsutrymmen.<br />
Öppna det övre förvaringsutrymmet<br />
genom att dra upp den vänstra<br />
spaken som sitter nära konsolens<br />
framsida och lyft sedan upp locket.<br />
Mittkonsolens nedre del kan även<br />
användas som förvaringsutrymme.<br />
Du kommer åt utrymmet genom att<br />
dra upp den högra spaken som<br />
sitter nära mittkonsolens framsida.<br />
Det finns även ett förvaringsutrymme<br />
bakom konsolen.<br />
Förvaringsutrymme i instrumentbrädan<br />
(om utrustad)<br />
Det finns eventuellt ett förvaringsutrymme<br />
mitt på instrumentbrädan<br />
under klimatkontrollsystemet.<br />
Tryck på täckplattan så öppnas<br />
facket.<br />
Handskfack<br />
Handskfacket kan användas till<br />
förvaring av diverse småsaker. Facket<br />
låses/låses upp med nyckel.<br />
Öppna handskfacket genom att<br />
trycka på knappen.<br />
Dra ut hyllan för att avlägsna den<br />
från handskfacket.<br />
–<br />
Tryck på täckplattan så öppnas<br />
facket.<br />
241 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 242 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Mugghållare<br />
Det finns två mugghållare framtill på<br />
mittkonsolen.<br />
Öppna mugghållaren genom att<br />
trycka på locket.<br />
Det finns också mugghållare i det<br />
mittersta armstödet i baksätet. Du<br />
kommer åt mugghållarna genom<br />
att vika armstödet ned.<br />
Förvaringsnät<br />
Se "Bagageutrymme" tidigare i<br />
detta avsnitt.<br />
■ ASKKOPP OCH<br />
CIGARRETTÄNDARE<br />
Fordonet är eventuellt utrustat med<br />
två borttagbara askkoppar.<br />
Installera askkoppen för passagerarna<br />
i framsätet i förvaringsutrymmet<br />
på instrumentbrädan.<br />
Installera askkoppen för passagerarna<br />
i baksätet baktill i mittkonsolen.<br />
För att ta bort askkoppen ska du<br />
gripa tag i kanterna och dra den rakt<br />
utåt.<br />
OBS<br />
Lägg aldrig papper eller andra<br />
brännbara föremål i askkoppen.<br />
Tänk på brandrisken!<br />
Cigarrettändaren används på så sätt<br />
att du trycker den inåt och sedan<br />
väntar på att den automatiskt skjuts<br />
ut.<br />
OBS<br />
Skjut inte cigarrettändaren inåt<br />
samtidigt som den håller på att<br />
värmas upp. Värmeelementet<br />
och utskjutningsmekanismen<br />
kan skadas.<br />
Säkringen kan även brinna.<br />
. . . 242
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 243 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ FORTSATT STRÖMFÖR-<br />
SÖRJNING FÖR<br />
TILLBEHÖR<br />
Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />
vilket gör det möjligt att<br />
använda följande elektriska tillbehör<br />
under högst 10 minuter efter att<br />
tändningen stängts av, förutsatt att<br />
ingen dörr öppnas:<br />
• Ljudsystem<br />
• Elektriska fönsterhissar<br />
• Soltak (om utrustad)<br />
Om du vill att strömförsörjningen<br />
skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />
skall du stänga alla dörrar och vrida<br />
nyckeln till läge ON och sedan tillbaka<br />
till OFF.<br />
■ SKYDD MOT<br />
BATTERIURLADDNING<br />
Denna funktion är avsedd att skydda<br />
fordonets batteri.<br />
Kupébelysning<br />
Strömmen till följande lampor och<br />
tillbehör stängs av automatiskt 20<br />
minuter efter att tändningen slås av:<br />
• Makeup-speglarnas lampor<br />
• Bagageljus<br />
• Läslampor<br />
• Konsollamporna<br />
• Handskfackets lampa<br />
För att återställa systemet måste alla<br />
dessa lampor slås av.<br />
När du vrider tändningen till tillbehörs-läget<br />
återställs systemet även.<br />
Ytterbelysning<br />
Om det manuella ljusreglaget är på<br />
när tändningen slås av, släcks den<br />
exteriöra belysningen automatiskt<br />
efter 10 minuter för att batteriet inte<br />
ska laddas ur.<br />
Om ljuset har lämnats tänt avsiktligt,<br />
vrid då av den manuella ljuskontakten<br />
för att sedan vrida på den igen,<br />
så tänds den exteriöra belysningen.<br />
Om det manuella ljusreglaget slås<br />
på när tändningsnyckeln vridits till<br />
läge OFF, släcks den exteriöra belysningen<br />
inte automatiskt.<br />
–<br />
243 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 244 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ HANTERING AV<br />
ELEFFEKT<br />
Systemet övervakar batteriets<br />
temperatur och laddningsstatus och<br />
justerar automatiskt spänningen för<br />
att förbättra prestandan och<br />
förlänga batteriets livslängd.<br />
Du ser eventuellt att batterispänningen<br />
fluktuerar på förarens informationsskärm.<br />
Detta är normalt.<br />
Om systemet detekterar något<br />
problem visas ett meddelande på<br />
förarens informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Systemet övervakar den elektriska<br />
belastningen på fordonets batteri<br />
och ökar automatiskt motorns<br />
tomgångshastighet för att kompensera<br />
vid tung elektrisk belastning.<br />
Tung elektrisk belastning kan uppstå<br />
när flera av följande system är på<br />
samtidigt:<br />
• Strålkastare helljus/halvljus<br />
• Dimljus<br />
• Klimatregleringssystem/Eluppvärmd<br />
bakruta<br />
• Eluppvärmda stolar<br />
• Kylfläkt motor<br />
Användning av eluttaget för tillbehör<br />
eller bogsering av släpvagn<br />
skapar även stora elektriska<br />
belastningar.<br />
Om batteriet fortsätter att urladdas<br />
när motorhastigheten höjs, reduceras<br />
vissa elbelastningar automatiskt.<br />
Det kan t.ex. ta längre för bakrutans<br />
avimningsanordning att få rutan<br />
avimmad eller klimatkontrollsystemets<br />
fläkthastighet kan avta.<br />
Om något av följande meddelanden<br />
visas är den elektriska belastningen<br />
för hög:<br />
• BATTERY SAVER ACTIVE (batteriets<br />
sparsystem aktivt)<br />
• BATTERY VOLTS LOW (låg<br />
batterispänning)<br />
För att minska elbelastningen ska du<br />
slå av alla tillbehör som inte behövs,<br />
t.ex. radion och<br />
luftkonditioneringen.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information:<br />
• Förarens informationsskärm<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
Batterispänning<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
. . . 244
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 245 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ DETEKTERING AV<br />
FÖREMÅL<br />
ULTRALJUDSASSISTENS BAK<br />
VID PARKERING<br />
Denna funktion underlättar parkering<br />
vid trottoarkant och backning<br />
genom att hjälpa dig bedöma<br />
avståndet från fordonets bakdel till<br />
ett föremål bakom fordonet.<br />
VARNING<br />
Var alltid försiktig när du parkerar<br />
fordonet. Kontrollera, att inga<br />
människor, andra fordon eller<br />
föremål finns i vägen. Kontrollera<br />
även de blinda områdena.<br />
Systemet detekterar endast föremål<br />
enligt parametrarna som<br />
specificeras i detta avsnitt.<br />
Systemet upptäcker inte föremål<br />
som är under stötfångaren eller<br />
under fordonet, eller vissa objekt<br />
som är mycket nära fordonet.<br />
Det störta avstånd på vilket systemet<br />
kan detektera föremål kan<br />
minska vid varmt eller fuktigt<br />
väder.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Systemet är inte avsett att detektera<br />
barn, fotgängare, cyklister<br />
eller djur.<br />
Om dessa försiktighetsåtgärder<br />
inte följs, kan följden vara personskador<br />
och dödsfall.<br />
Systemets avkännare som är belägna<br />
på bakre stötfångaren kan<br />
upptäcka föremål som är minst 25,4<br />
cm höga, under bakluckans nivå<br />
och på högst cirka 2,5 m avstånd<br />
från fordonet.<br />
Systemet utnyttjar ett antal skärmlampor<br />
och ljudsignaler för att varna<br />
dig när fordonets bakdel närmar sig<br />
ett föremål.<br />
–<br />
245 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 246 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Systemets skärm som är belägen<br />
inne i fordonet ovanför bakrutan ses<br />
när du tittar över axeln.<br />
När fordonets hastighet är lägre än<br />
8 km/tim och du växlar till backväxel<br />
slås systemet automatiskt på. Tre<br />
lampor på skärmen tänds för att<br />
indikera att systemet fungerar.<br />
En kort ljudsignal avges när ett föremål<br />
upptäcks.<br />
Använd följande diagram för att få<br />
veta orsaken till larmtillståndet och<br />
bestämma avståndet mellan fordonet<br />
och föremålet.<br />
Varning<br />
(Lampor och Avstånd<br />
ljudsignaler)<br />
• en gul lampa 1,0 m till<br />
2,5 m<br />
• två gula<br />
lampor<br />
• två gula lampor<br />
& en röd<br />
lampa<br />
• två blinkande<br />
gula ljus & ett<br />
blinkande rött<br />
ljus<br />
• kontinuerlig<br />
klangsignal i<br />
5 sekunder<br />
0,6 m till<br />
1,0 m<br />
0,3 m till<br />
0,6 m<br />
0,3 m eller<br />
mindre<br />
Systemet är eventuellt inte tillgängligt<br />
eller störningar kan inträffa som<br />
följd av någon av följande orsaker:<br />
• Systemet inaktiveras manuellt.<br />
Använd förarens informationskärm<br />
för att aktivera eller inaktivera<br />
denna funktion.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" och "Fordonets<br />
informationsmeny" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• Systemets sensorer eller den<br />
bakre stötfångaren är skadade.<br />
• En cykel eller något annat föremål<br />
har fästs baktill på fordonet.<br />
. . . 246
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 247 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• Ett föremål hänger ut från<br />
bakluckan.<br />
• En bogseringsstång har fästs vid<br />
fordonet.<br />
• Systemet tar emot vibrationer<br />
från ett stort fordon i närheten<br />
eller från arbetsutrustning, t.ex.<br />
en gatuborr.<br />
Om systemet fortfarande är inaktiverat<br />
efter att förhållandena återställts<br />
till normala och du kör framåt<br />
med en hastighet på minst 25 km/<br />
tim ska du anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
SKYDDSSYSTEM FÖR<br />
FOTGÄNGARE<br />
Ditt fordon är utrustat med ett<br />
skyddssystem för fotgängare som<br />
lyfter upp bakre delen på motorhuven<br />
vid frontalkrock med en<br />
fotgängare.<br />
När fordonet råkar ut för frontalkrock<br />
med ett föremål eller en<br />
fotgängare, mäter givarna på främre<br />
stötfångaren kraften och accelerationen<br />
som föremålet utsätter den<br />
främre stötfångaren för.<br />
När stöten mot den främre stötfångaren<br />
överskrider ett förbestämt tröskelvärde<br />
och stötens hastighet är<br />
mellan 27 km/tim och 45 km/tim<br />
lyfter skyddssystemet för fotgängare<br />
upp den bakre delen av motorhuven<br />
för att skadorna på fotgängarens<br />
huvud ska bli mindre. Genom<br />
att lyfta upp bakre delen på motorhuven<br />
skapas mer fritt utrymme<br />
mellan motorhuven och de hårda<br />
komponenterna i motorrummet.<br />
Därtill är den främre stötfångaren<br />
konstruerad så, att skadorna på<br />
fotgängarens ben blir mindre.<br />
–<br />
VARNING<br />
När skyddssystemet för fotgängare<br />
utlöses lyfts motorhuven upp<br />
snabbt och kraftigt.<br />
Personer som lutar mot eller<br />
befinner sig mycket nära motorhuven<br />
när den lyfts upp kan<br />
skadas allvarligt.<br />
247 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 248 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
VARNING<br />
När motorhuven lyfts upp är<br />
gångjärnsområdet på motorhuvens<br />
bakre del eventuellt hett.<br />
Rör inte vid komponenterna för<br />
skyddssystemet för fotgängare.<br />
Skyddssystemet för fotgängare lyfter<br />
upp motorhuven endast en gång.<br />
Bärga fordonet till verkstad.<br />
Om frontalstöten är tillräckligt kraftig<br />
utlöses även krockkuddarna.<br />
Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />
om krockkuddesystemet.<br />
När skyddssystemet för fotgängare<br />
utlösts förblir motorhuven i det<br />
upphöjda läget och förarens sikt<br />
försämras eventuellt.<br />
VARNING<br />
Kör inte fordonet när motorhuvens<br />
bakre del lyfts upp.<br />
Om du kör fordonet med motorhuvens<br />
bakre del upplyft kan det<br />
leda till kollision med skador på<br />
fordonet, annan egendom,<br />
personskador och dödsfall.<br />
OBS<br />
När skyddssystemet för fotgängare<br />
utlösts ska du anlita din återförsäljare<br />
för service. Motorhuven<br />
måste bytas ut.<br />
Meddelandet RESET HOOD SEE<br />
OWNERS MANUAL (återställ<br />
motorhuv se handboken) visas.<br />
Om bogseringstjänst inte finns tillgänglig<br />
kan motorhuven omplaceras<br />
temporärt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Temporär reparation av<br />
motorhuv<br />
Skyddssystemet för fotgängare aktiveras<br />
eventuellt inte i följande<br />
förhållanden:<br />
• Fotgängaren stöter mot fordonet<br />
utanför räckvidden för<br />
givarna på främre stötfångaren.<br />
• Givarna på främre stötfångaren<br />
är smutsiga eller skadade.<br />
• Vägen för motorhuven som ska<br />
lyftas upp är blockerad av snö<br />
eller is. Avlägsna all is eller snö<br />
från motorhuven innan du kör<br />
iväg.<br />
• Vinterskydd, grillskydd eller<br />
annan icke-originalutrustning<br />
har monterats på stötfångaren.<br />
• Fordonets hastighet vid kollisionen<br />
är lägre än 27 km/tim eller<br />
högre än 45 km/tim.<br />
. . . 248
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 249 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Meddelandet SERVICE PEDESTRI-<br />
AN PROTECTION SYSTEM (service<br />
krävs på skyddssystemet för<br />
fotgängare) visas när något fel<br />
uppstått på skyddssystemet för<br />
fotgängare.<br />
Anlita omedelbart din återförsäljare<br />
för service.<br />
För ytterligare information, se "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i<br />
detta avsnitt.<br />
Vid en frontalkollision med fotgängare<br />
kan fordonet registrera information<br />
om fordonets tillstånd och hur<br />
det kördes.<br />
Se "Datainsamling och händelsedatainspelare"<br />
i avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
Temporär reparation av<br />
motorhuv<br />
När meddelandet RESET HOOD<br />
SEE OWNERS MANUAL (återställ<br />
motorhuv se handbok) visas, kan<br />
motorhuven omplaceras temporärt<br />
om bogseringstjänst inte finns<br />
tillgänglig.<br />
VARNING<br />
För att undvika personskador och<br />
skador på fordonet krävs speciella<br />
verktyg och förfaringssätt för att<br />
omplacera motorhuven. Dessa<br />
verktyg finns i bagageutrymmet.<br />
Innan du börjar ska du läsa alla<br />
anvisningar. Om du inte läser och<br />
följer anvisningarna, kan du eller<br />
andra personer eller fordonet<br />
skadas.<br />
VARNING<br />
Kör inte fordonet när motorhuvens<br />
bakre del lyfts upp.<br />
Om du kör fordonet med motorhuvens<br />
bakre del upplyft kan det<br />
leda till kollision med skador på<br />
fordonet, annan egendom,<br />
personskador och dödsfall.<br />
VARNING<br />
När motorhuven lyfts upp är<br />
gångjärnsområdet på motorhuvens<br />
bakre del eventuellt hett.<br />
Rör inte vid komponenterna för<br />
skyddssystemet för fotgängare.<br />
Låt motorn svalna innan du<br />
försöker reparera.<br />
–<br />
249 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 250 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Avlägsna utlösarna<br />
OBS<br />
Öppna inte motorhuven från<br />
främre delen av fordonet. Motorhuven<br />
eller andra delar av fordonet<br />
kan skadas.<br />
När skyddssystemet för fotgängare<br />
har lyft upp motorhuven uppstår ett<br />
mellanrum mellan motorhuvens<br />
bakre del och stötfångaren.<br />
En dragspelsformad utlösare av rostfritt<br />
stål ska synas vid varje bakre<br />
hörn av motorhuven.<br />
Innan motorhuven kan återställas till<br />
normalt läge måste båda utlösarna<br />
avlägsnas.<br />
Om bogsering inte är tillgänglig ska<br />
du använda följande förfaringssätt<br />
för att avlägsna utlösarna och sänka<br />
ner motorhuven.<br />
1. Stäng av motorn och angör<br />
parkeringsbromsen.<br />
2. Ta 13 mm skruvnyckeln och<br />
avbitartången från förvaringspåsen<br />
i bagageutrymmet.<br />
3. Sätt in skruvnyckeln mellan<br />
motorhuven och den upphöjda<br />
delen av motorhuvens<br />
gångjärn.<br />
Ta bort bulten som fäster den<br />
upphöjda delen av motorhuvens<br />
gångjärn vid utlösaren.<br />
4. Lyft bakre kanten av motorhuven<br />
med ena handen och håll<br />
den i upplyft läge.<br />
OBS:<br />
Det är bäst om du begär hjälp<br />
av en annan person när du<br />
utför denna procedur.<br />
. . . 250
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 251 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
5. Vrid med andra handen utlösaren<br />
mot mitten av motorrummet<br />
tills utlösaren på vindrutans<br />
sida är riktad mot fordonets<br />
mittpunkt.<br />
6. Skjut utlösaren mot fordonets<br />
mittpunkt tills dess nedre del<br />
inte längre är låst på plats.<br />
Utlösaren är fortfarande kopplad<br />
till fordonet med kablarna.<br />
7. Använd avbitartången för att<br />
klippa av kablarna så nära nedre<br />
delen av den dragspelsformade<br />
utlösaren som möjligt.<br />
8. Ta bort utlösaren från<br />
motorrummet.<br />
9. Placera kablarna som är kopplade<br />
till fordonet under gångjärnet<br />
så att de inte stör<br />
motorrummets funktioner.<br />
VARNING<br />
Du eller andra personer kan<br />
skadas när motorhuven sänks ner<br />
eller stängs.<br />
Håll fingrarna och andra kroppsdelar<br />
på tryggt avstånd från<br />
motorhuvens och stänkskyddens<br />
kant.<br />
10. Ta försiktigt bort handen som<br />
stöder motorhuven i det övre<br />
läget. Motorhuvens stag styr<br />
motorhuven när den sänks ner.<br />
Fäst inte motorhuven förrän<br />
båda utlösarna tagits bort.<br />
11. Upprepa föregående moment<br />
för att avlägsna den andra<br />
utlösaren.<br />
12. Placera båda utlösarna i bagageutrymmet.<br />
Ge dem till återförsäljaren<br />
eller<br />
reparationsverkstaden.<br />
–<br />
251 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 252 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
13. Kontrollera, att det inte finns<br />
några hinder på fordonets sidor<br />
som kan förhindra att motorhuven<br />
fästs ordentligt.<br />
OBS:<br />
Fäst alltid motorhuvens högra<br />
sida först.<br />
VARNING<br />
Du eller andra personer kan<br />
skadas när motorhuven sänks ner<br />
eller stängs.<br />
Håll fingrarna och andra kroppsdelar<br />
på tryggt avstånd från<br />
motorhuvens och stänkskyddens<br />
kant.<br />
14. Placera båda händerna på<br />
motorhuvens högra hörn nära<br />
vindrutan och tryck snabbt ner<br />
motorhuven.<br />
Om motorhuven inte låses,<br />
tryck ner en gång till med lite<br />
mera kraft tills motorhuven låses<br />
ordentligt.<br />
15. Upprepa föregående moment<br />
för att låsa motorhuvens vänstra<br />
sida.<br />
16. Dra uppåt vid motorhuvens<br />
bakre hörn för att försäkra, att<br />
motorhuven är ordentligt låst<br />
och inte kan lyftas upp.<br />
VARNING<br />
Kör inte fordonet om motorhuven<br />
inte är ordentligt låst vid<br />
båda bakre hörnen.<br />
Om du kör fordonet när motorhuven<br />
inte är ordentligt låst kan<br />
detta leda till kollision med<br />
skador på fordonet, annan egendom,<br />
personskador och dödsfall.<br />
17. Kör direkt till en återförsäljare<br />
för service. Om du inte får service<br />
genast, ska du låta bogsera<br />
fordonet.<br />
Ett visst oljud hörs när fordonet<br />
körs med motorhuven temporärt<br />
omplacerad.<br />
. . . 252
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 253 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om du inte låter reparera systemet,<br />
fungerar skyddssystemet för<br />
fotgängare inte vid en annan kollision<br />
eller frontalkrock med en<br />
fotgängare.<br />
Anlita omedelbart din återförsäljare<br />
för service.<br />
VARNING<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
■ MINNESFUNKTION<br />
(OM UTRUSTAD)<br />
Denna minnesfunktion låter två<br />
olika förare (förare 1 och förare 2)<br />
spara och återkalla sina egna<br />
minneslägen för följande funktioner.<br />
• förarens stol<br />
• yttre backspeglar<br />
• teleskopiskt elstyrd lutning av<br />
ratt (om utrustad)<br />
Knapparna är belägna på förarens<br />
dörr.<br />
Så här sparar du ett läge i minnet:<br />
1. Justera följande funktioner<br />
enligt körlägena du önskar.<br />
- förarens stol med lutningsoch<br />
korsryggsreglage (om<br />
utrustad)<br />
- Sidospeglar<br />
- teleskopiskt elstyrd lutning av<br />
ratt (om utrustad)<br />
2. Tryck på den aktuella förarens<br />
minnesknapp (1 eller 2) och<br />
håll den intryckt tills du hör två<br />
klang-signaler som anger, att<br />
inställningarna sparats.<br />
–<br />
253 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 254 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
När växelväljaren nu är i läge P<br />
(parkering) för automatväxel, eller<br />
parkeringsbromsen är åtdragen för<br />
manuell växellåda, och du trycker<br />
på någon av minnesknapparna 1<br />
eller 2, hörs en klang-signal och<br />
stolen, lutningen och den teleskopiska<br />
rattstången (om utrustad)<br />
samt speglarna flyttas till sina förinställda<br />
lägen.<br />
Du kan även använda förarens informationsskärm<br />
för att programmera<br />
in önskade lägen för stol, lutning<br />
och teleskopisk rattstång (om utrustad)<br />
och speglar med minnesfunktion<br />
när du använder fjärrkontrollen<br />
för det fjärrstyrda centrallåset eller<br />
det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
fjärrkontroll för fjärrstyrt centrallås<br />
kan inställningarna återkallas<br />
när du trycker på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
• Om fordonet är utrustat med<br />
fjärrkontroll för nyckellöst<br />
åtkomstsystem, kan inställningarna<br />
återkallas när du öppnar<br />
förarens dörr.<br />
För ytterligare information om hur<br />
man använder förarens informationsskärm<br />
för att skräddarsy eller<br />
inaktivera denna funktion, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Minnesåterkallelsen kan stoppas<br />
genom att trycka på någon av<br />
följande:<br />
• Elektriskt reglerad stol<br />
• reglagen för elektriskt styrda<br />
speglar<br />
• minnesknappar<br />
• Teleskopiskt elstyrt reglage för<br />
lutning av ratt (om utrustad)<br />
Om någonting blockerar stolen eller<br />
rattstången när ett minnesläge återkallas,<br />
slutar funktionen eventuellt<br />
att fungera.<br />
1. Avlägsna hindret.<br />
2. Tryck på reglaget för stolen eller<br />
rattstången i två sekunder för<br />
att återställa systemet.<br />
3. Tryck på minnesknappen en<br />
gång till.<br />
Stolen eller rattstången ska flytta<br />
till önskat läge.<br />
Om systemet inte fungerar enligt<br />
beskrivningen ovan ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
. . . 254
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 255 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Stiga ur fordonet:<br />
Om du vill göra det lättare att<br />
komma i och ur fordonet kan du<br />
trycka på urstigningsknappen.<br />
Den automatiska växellådan måste<br />
vara i läge P (parkering) eller med en<br />
manuell växellåda måste parkeringsbromsen<br />
vara ansatt.<br />
När man trycker på denna knapp<br />
återkallas urstigningsläget ur<br />
minnet. En klangsignal hörs och<br />
stolen flyttas helt och hållet bakåt.<br />
Om fordonet är utrustat med teleskopisk<br />
lutningsbar ratt, flyttas<br />
ratten upp och mot instrumentbrädan.<br />
Du kan även använda förarens informationsskärm<br />
för att välja när det<br />
underlättade urstigningsläget ska<br />
återkallas.<br />
• Om fordonet är utrustat med<br />
fjärrkontroll för fjärrstyrt centrallås,<br />
kan det underlätade urstigningsläget<br />
återkallas när nyckeln<br />
tas ur tändningen.<br />
• Om fordonet är utrustat med<br />
fjärrkontroll för nyckellöst<br />
åtkomstsystem och tändningskontakten<br />
vrids till av-läget, kan<br />
det underlättade urstigningsläget<br />
återkallas när du öppnar<br />
förarens dörr.<br />
För ytterligare information om hur<br />
man använder förarens informationsskärm<br />
för att skräddarsy eller<br />
inaktivera denna funktion, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
–<br />
255 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 256 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 257 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
––<br />
2<br />
Stol<br />
ar<br />
och<br />
säk<br />
Stolreglage..........................................................258<br />
Reglage för manuellt reglerad stol ....................258<br />
Reglage för elektriskt reglerad stol ....................260<br />
Eluppvärmda framstolar ....................................263<br />
Eluppvärmda och ventilerade framstolar ..........264<br />
Nackstöd............................................................265<br />
Delat nedfällbart ryggstöd bak ..........................266<br />
Säkerhetsbälten..................................................267<br />
Höft-/diagonalbälte............................................269<br />
Bältesförlängare .................................................273<br />
Utbyte av säkerhetsbälten..................................274<br />
Bältesanvändning vid graviditet.........................275<br />
Påminnelselampa - säkerhetsbälten ...................275<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte...................................................276<br />
Avsnitt 2 - Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Ytterligare säkerhetsanordningar .................... 277<br />
Säkerhetsbältets förspännare............................. 277<br />
Krockkuddesystem ............................................ 278<br />
Passagerarsensorsystem .................................... 284<br />
Barnbilstolar ...................................................... 293<br />
257 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 258 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
En stol som inte är korrekt fastlåst<br />
kan sättas i rörelse vid ett tvärstopp<br />
eller vid en kollision. Personerna<br />
i fordonet kan skadas. Se<br />
därför alltid till att stolen blir<br />
ordentligt fastlåst.<br />
■ STOLREGLAGE<br />
Reglage för manuellt reglerad<br />
stol (om utrustad)<br />
Lyft stången under framsätet för att<br />
skjuta sätet bakåt och framåt.<br />
Släpp stången och kontrollera att<br />
stolen är i fasthakat läge.<br />
Manuellt reglerad lutning av<br />
ryggstöd fram (om utrustad)<br />
För att luta ryggstödet, lyft spaken<br />
och justera ryggstödets vinkel. Släpp<br />
spaken och kontrollera att ryggstödet<br />
är i fasthakat läge.<br />
Du återställer ryggstödet till upprätt<br />
läge genom att lyfta spaken utan att<br />
skjuta på ryggstödet.<br />
Skjut och drag i ryggstödet för att<br />
kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
. . . 258
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 259 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
En stol som inte är korrekt fastlåst<br />
kan sättas i rörelse vid ett tvärstopp<br />
eller vid en kollision. Personerna<br />
i fordonet kan skadas. Se<br />
därför alltid till att stolen blir<br />
ordentligt fastlåst.<br />
2. Tryck på frigöringsknappen<br />
medan du justerar stolen.<br />
Skjut och dra i stolförlängninen<br />
för att förlänga eller förkorta stolen.<br />
3. Släpp knappen för att låsa stolförlängningen<br />
på plats.<br />
–<br />
Manuellt reglage för stolförlängning<br />
(om utrustad)<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
är det eventuellt utrustat med<br />
denna funktion.<br />
Du förlänger eller förkortar stolförlängningen<br />
på följande sätt:<br />
1. Placera handen under stolförlängningen<br />
så att du hittar frigöringsknappen<br />
i fickan.<br />
–<br />
259 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 260 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Reglage för elektriskt reglerad<br />
stol (om utrustad)<br />
Reglagen till de elstyrda stolarna är<br />
belägna på framsätenas utsidor.<br />
Stolen justeras med den vågräta<br />
kontakten.<br />
Den främre delen av reglaget justerar<br />
sittdynans framkant uppåt och<br />
nedåt.<br />
Den bakre delen av reglaget justerar<br />
sittdynans bakkant uppåt eller<br />
nedåt.<br />
Rör hela reglaget uppåt eller nedåt<br />
för att flytta hela stolen uppåt<br />
respektive nedåt.<br />
Flytta reglaget framåt eller bakåt för<br />
att justera hela stolen framåt eller<br />
bakåt.<br />
ELEKTRISKT REGLERAD LUTNING<br />
AV RYGGSTÖD FRAM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Ryggstödet lutas med den lodräta<br />
kontakten.<br />
För reglaget i önskad riktning för att<br />
justera ryggstödets lutning.<br />
Luta inte ryggstödet bakåt medan<br />
fordonet är i rörelse.<br />
. . . 260
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 261 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Att sitta i bakåtlutat läge när<br />
fordonet är i rörelse kan vara<br />
förenat med fara. Även om du<br />
spänner fast säkerhetsbältet<br />
försvagas dess funktion när ryggstödet<br />
är lutat alltför kraftigt<br />
bakåt.<br />
Oriktigt placerade säkerhetsbälten<br />
kan orsaka nackskador eller<br />
skador på de känsliga organen i<br />
buken.<br />
För att man ska skyddas ordentligt<br />
när fordonet är i rörelse måste<br />
ryggstödet vara i upprätt läge.<br />
Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />
stolen och använd bilbältet rätt.<br />
ELSTYRT KORSRYGGSSTÖD (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Reglaget är beläget på sidan av<br />
vardera framstolen.<br />
Tryck på kontaktens främre del för<br />
att öka stödet och den bakre för att<br />
minska svankstödet.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
REGLAGE FÖR ELSTYRT KORS-<br />
RYGGSSTÖD OCH SIDOBOLSTER<br />
(OM UTRUSTAD)<br />
Elstyrt korsryggsstöd<br />
Tryck på reglagets övre del och<br />
håll den intryckt för att öka korsryggsstödet<br />
uppe på ryggstödet<br />
och för att minska korsryggsstödet<br />
nere på ryggstödet.<br />
Tryck på reglagets nedre del och<br />
håll den intryckt för att minska korsryggsstödet<br />
uppe på ryggstödet<br />
och för att öka korsryggsstödet nere<br />
på ryggstödet.<br />
–<br />
–<br />
261 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 262 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
C<br />
B<br />
A<br />
Tryck på reglagets främre eller bakre<br />
del och håll den intryckt för att<br />
öka eller minska korsryggsstödet för<br />
hela ryggstödet.<br />
Reglage för elstyrda bolster<br />
Tryck på övre eller nedre delen på<br />
reglaget för att öka eller minska<br />
stödet i stoldynans bolster.<br />
Tryck på övre eller nedre delen på<br />
reglaget för att öka eller minska<br />
stödet i ryggstödets bolster.<br />
STOL, SPEGLAR OCH STYRKO-<br />
LONN MED MINNESFUNKTION<br />
(OM UTRUSTAD)<br />
Denna minnesfunktion låter två<br />
olika förare (förare 1 och förare 2)<br />
spara och återkalla sina egna<br />
minneslägen för följande funktioner.<br />
• förarens stol<br />
• yttre backspeglar<br />
• teleskopiskt elstyrd lutning av<br />
ratt (om utrustad)<br />
Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information:<br />
• Minnesfunktion<br />
• Förarens informationsskärm<br />
- Individuella funktioner<br />
. . . 262
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 263 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
A<br />
A<br />
När funktionen är på visas en ikon<br />
för uppvärmd stol på klimatkontrollskärmen<br />
och den valda värmeinställningen<br />
anges.<br />
Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />
av när tändningen slås av.<br />
–<br />
Eluppvärmda framstolar<br />
(om utrustad)<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med uppvärmda stolar (tillval).<br />
Använd funktionen för att värma<br />
upp stoldynan och ryggstödet.<br />
Tändningen måste vara på för att<br />
funktionen ska kunna aktiveras.<br />
Tryck på för att slå funktionen<br />
eluppvärmd stol på och av och för<br />
att växla mellan inställningarna för<br />
hög, medium och låg värme.<br />
Knappen närmast föraren är för<br />
förarens stol.<br />
Knappen närmast passageraren är<br />
för passagerarens stol i framsätet.<br />
–<br />
263 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 264 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
När funktionen är på visas ikonen för<br />
ventilerad stol på klimatkontrollskärmen<br />
och den valda ventilationsinställningen<br />
anges.<br />
Funktionen slås automatiskt av när<br />
fordonet slås av.<br />
Eluppvärmda och ventilerade<br />
framstolar (om<br />
utrustad)<br />
Använd funktionen för att värma<br />
ryggstödet och stoldynan eller för<br />
att ventilera stolen.<br />
Tändningen måste vara på för att<br />
funktionen ska kunna aktiveras.<br />
Knappen närmast föraren är för<br />
förarens stol.<br />
Knappen närmast passageraren är<br />
för passagerarens stol i framsätet.<br />
Tryck på för att slå funktionen<br />
eluppvärmd stol på och av och för<br />
att växla mellan inställningarna för<br />
hög, medium och låg värme.<br />
När funktionen är på visas en ikon<br />
för uppvärmd stol på klimatkontrollskärmen<br />
och den valda värmeinställningen<br />
anges.<br />
Tryck på för att slå funktionen<br />
ventilerad stol på och av och för att<br />
växla mellan inställningarna för hög,<br />
medium och låg ventilation.<br />
. . . 264
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 265 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Nackstöd<br />
Nackstöden framtill kan justeras.<br />
Justera ett nackstöd i framsätet till<br />
lämplig höjd genom att skjuta det<br />
rakt uppåt.<br />
Nackstödets överkant bör vara i höjd<br />
med ditt huvuds överdel.<br />
Nackstöden i framsätet lutas automatiskt<br />
framåt för att ge ytterligare<br />
stöd åt huvudet och nacken vid<br />
kollision bakifrån.<br />
VARNING<br />
Avlägsna inte nackstödet.<br />
Nackstöden är avsedda att minska<br />
risken för nack-eller ryggradsskador<br />
vid kollision.<br />
Kontrollera, att nackstödet är<br />
installerat på ryggstödet och<br />
ordentligt justerat innan du kör.<br />
Du sänker nackstödet genom att<br />
trycka på knappen under nackstödet<br />
och skuffa nackstödet nedåt.<br />
Tryck ner nackstödet för att kontrollera<br />
att det är ordentligt fastlåst i sitt<br />
läge.<br />
Nackstöden i baksätet kan inte<br />
justeras.<br />
Nackstöden i baksätet kan inte lutas.<br />
–<br />
–<br />
265 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 266 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Delat nedfällbart ryggstöd<br />
bak<br />
Ditt fordon har delat baksäte som<br />
kan fällas ned för ökat lastutrymme.<br />
Denna funktion ger åtkomst till<br />
bagageutrymmet från baksätena.<br />
Endera sidan av ryggstödet i baksätet<br />
kan fällas ned för att skapa extra<br />
lastutrymme.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och placera<br />
dem i normala förvaringslägen.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Fäll ryggstödet framåt genom att<br />
dra i fliken på sidan av stolen.<br />
Återställ ryggstödet till passagerarläge<br />
genom att lyfta det upp och<br />
trycka det tillbaka på plats. Kontrollera,<br />
att spärrhakarna är stängda.<br />
Lämna inte ett ryggstöd nedfällt om<br />
det inte är nödvändigt.<br />
Återställ säkerhetsbältena till de<br />
ursprungliga lägena så att de är tillgängliga<br />
för passagerarna i baksätet.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Tryck och dra alltid på ryggstödet<br />
för att vara säker på att det<br />
är i låst läge.<br />
. . . 266
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 267 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
■ SÄKERHETSBÄLTEN<br />
VARNING<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Har du däremot bälte kan du<br />
undkomma utan skador i samma<br />
olycka. Använd alltid säkerhetsbälte<br />
och se till att även dina<br />
passagerare gör det.<br />
VARNING<br />
Det är synnerligen farligt och åka<br />
i bagageutrymmet, inne i eller<br />
utanför fordonet. Vid kollision är<br />
det mer sannolikt, att de personer<br />
som åker i dessa utrymmen<br />
skadas allvarligt eller dör. Kontrollera,<br />
att alla personer i fordonet<br />
sitter på en stol och använder<br />
säkerhetsbältet på rätt sätt.<br />
–<br />
–<br />
Kör aldrig passagerare som inte<br />
använder säkerhetsbälte på rätt<br />
sätt. Vid en eventuell kollision kan<br />
den som ej använder säkerhetsbälte<br />
skadas svårt eller dödas.<br />
Vid en kollision kan en passagerare<br />
som inte sitter ordentligt fastspänd<br />
flyga genom luften och<br />
stöta mot och skada en annan<br />
person i fordonet eller skjutas ut<br />
från fordonet.<br />
267 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 268 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Låt ingen åka på någon plats i<br />
fordonet som inte är utrustad<br />
med stolar och säkerhetsbälten.<br />
OBS<br />
Innan du stänger dörren, se till<br />
att säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />
annars kan karross och/eller bälte<br />
skadas.<br />
Informationen om säkerhetsbälten<br />
som här presenteras är avsedd för<br />
personer av vuxen storlek och för<br />
äldre barn som är för stora för<br />
upphöjda stolar.<br />
Äldre barn som blivit för stora för<br />
upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />
ordentligt fastspända med<br />
säkerhetsbältet.<br />
För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />
stort för att flyttas från en<br />
upphöjd stol till baksätet, se "Äldre<br />
barn" under rubriken "Barnbilstolar"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se till att barn som är för små för att<br />
skyddas av det ordinarie bältessystemet<br />
sitter fastspända i speciella<br />
barnstolar. Se "Barnbilstolar" längre<br />
fram i det här avsnittet.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte mer än en person använda<br />
samma bälte.<br />
. . . 268
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 269 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Höft-/diagonalbälte<br />
Höft-/diagonalbältet skall användas<br />
på rätt sätt enligt beskrivningen<br />
nedan.<br />
Gör så här för att spänna fast bältet:<br />
1. Justera sätet och sitt rakt upp.<br />
2. Fatta tag i låstungan.<br />
3. Lägg bältet diagonalt över<br />
kroppen. Se till att det inte är<br />
vridet.<br />
Det kan inträffa att axeldelen av<br />
säkerhetsbältet låser sig om du<br />
drar i det snabbt. Om du låter<br />
bältet rulla tillbaka försiktigt och<br />
sedan drar det långsamt över<br />
kroppen, så låses det upp.<br />
När du drar ut axeldelen av passagerarens<br />
höft-/axelbälte helt<br />
och hållet låses barnstolens låsanordning.<br />
Bältet kan inte dras<br />
ut igen förrän det har rullats upp<br />
helt.<br />
4. För in låstungan i spännet tills<br />
ett klickande ljud uppstår. Se till<br />
att frigöringsknappen på spännet<br />
är uppåt eller utåt.<br />
Dra uppåt i låstungan för att<br />
kontrollera, att den är fäst.<br />
VARNING<br />
Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />
spänts fast i fel fäste.<br />
Spänn alltid fast bältet i fästet<br />
som är närmast dig.<br />
5. Om stolläget är utrustat med<br />
höjdjusterare för diagonalbältet<br />
ska du justera diagonalbältets<br />
höjd.<br />
Se "Diagonalbältets höjdjustering"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
–<br />
269 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 270 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
6. Dra i diagonaldelen för att justera<br />
höftbältets passning.<br />
För mindre personer måste du<br />
eventuellt dra famnbältets söm<br />
genom låsplattan för att helt<br />
och hållet spänna bältet.<br />
Säkerhetsbältet låser sig vid plötsligt<br />
stopp eller kollision, eller om du<br />
mycket snabbt drar ut bältet ur<br />
hållaren.<br />
Gör så här för att frigöra bältet:<br />
• Tryck på knappen på spännet.<br />
Innan du stänger dörren, se till att<br />
säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />
annars kan karross och/eller bälte<br />
skadas.<br />
Höft-/diagonalbältet ska användas<br />
på det sätt som visas ovan.<br />
VARNING<br />
Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />
mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />
under armen. Se till att<br />
bältet inte är vridet.<br />
Försäkra, att bältet går under<br />
armstöden.<br />
. . . 270
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 271 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
När du använder ett säkerhetsbälte<br />
ska du sitta rak och hålla fötterna på<br />
golvet framför dig.<br />
Diagonaldelen ska sitta över axeln<br />
och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />
klarar bäst att ta emot tryck från<br />
bältet.<br />
Diagonaldelen får inte sitta över<br />
ansiktet eller halsen.<br />
Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />
mot höfterna. Vid en eventuell kollision<br />
ger detta styrka åt bäckenbenet<br />
och du riskerar inte lika lätt att glida<br />
under bältet. Om du skulle glida<br />
under blir trycket stort mot magen,<br />
vilket kan ge allvarliga skador.<br />
A<br />
För att flytta höjdjusteraren upp<br />
skjuter du axelbältets förare uppåt.<br />
När du placerat justeraren på rätt<br />
höjd drar du den ner en aning för att<br />
kontrollera att det är fastlåst i sitt<br />
läge.<br />
Om säkerhetsbältets höjdjustering<br />
är inkorrekt minskar säkerhetsbältets<br />
prestanda eventuellt vid kollision.<br />
–<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge<br />
Med denna funktion regleras läget i<br />
höjdled på diagonalbältet fram.<br />
Justera bältet så att det sitter över<br />
axeln utan att komma för nära ansikte<br />
och hals.<br />
För att flytta höjdjusteraren ner<br />
trycker du på och släpper knappen<br />
och drar den ner till rätt höjd.<br />
–<br />
271 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 272 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Bältesförare<br />
Ditt fordon är utrustat med axelbältesförare<br />
bak som ökar komforten<br />
och stödet för vissa vuxna personer<br />
och barn. Dessa förare gör att axelbältet<br />
inte kommer för tätt inpå<br />
nacke och huvud.<br />
Det finns en bältesförare för varje<br />
yttre passagerarläge i baksätet.<br />
Bältesförarna installeras på följande<br />
sätt:<br />
1. Bältesföraren återfinns mellan<br />
sätet och fordonets karossida.<br />
Dra fram bältesföraren med<br />
hjälp av det elastiska bandet<br />
och haka loss den.<br />
2. Placera bältesföraren över bältet<br />
och fäst bältet genom att dra<br />
kanterna igenom spännet.<br />
. . . 272
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 273 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
3. Se till att bältet inte är vridet, att<br />
det elastiska bandet ligger<br />
under bältet och bältesföraren<br />
över bältet.<br />
VARNING<br />
Kontrollera, att bältets axeldel<br />
löper över axelns mitt och över<br />
bröstet.<br />
Bältesföraren avlägsnas på följande<br />
sätt:<br />
1. Kläm ihop bältets kanter och<br />
avlägsna bältet från<br />
bältesföraren.<br />
2. Dra bältesföraren uppåt för att<br />
blotta förvaringsklämman.<br />
3. Dra bältesföraren tillbaka i<br />
förvaringsklämman.<br />
4. Skjut in förvaringsklämman<br />
mellan ryggstödet och karrossens<br />
insida.<br />
Lämna den elastiska öglan<br />
blottad.<br />
Bältesförlängare<br />
Om säkerhetsbältet inte är tillräckligt<br />
långt för att nå om dig, kan du<br />
beställa en förlängningsdel hos din<br />
återförsäljare. Tänk på att beräkna<br />
extralängden med utgångspunkt<br />
från tjocka kläder.<br />
Det förlängda säkerhetsbältet får<br />
endast användas för den plats det är<br />
avsett för. Låt aldrig någon annan<br />
använda bältet. När det ska användas,<br />
fäster du det vid det ordinarie<br />
bältet.<br />
Det förlängda säkerhetsbältet får<br />
aldrig användas för att fästa en<br />
barnbilstol.<br />
–<br />
–<br />
Om säkerhetsbältet används<br />
felaktigt, kan allvarliga personskador<br />
uppstå.<br />
273 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 274 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Utbyte av säkerhetsbälten<br />
VARNING<br />
Vid kollision kan säkerhetssystemen<br />
skadas så att de inte längre<br />
skyddar ordentligt. Detta kan<br />
leda till allvarliga skador och<br />
dödsfall vid kollision. För att<br />
försäkra att säkerhetssystemen<br />
fungerar ordentligt efter en kollion,<br />
skall de inspekteras och bytas<br />
om nödvändigt så snart som<br />
möjligt.<br />
Efter en kollision, eller om bältet har<br />
blivit skadat på annat sätt, måste det<br />
bytas ut. Reparationer kan bli<br />
nödvändiga även om bältet inte<br />
användes vid kollisionen. Bältessystemet<br />
ska alltid kontrolleras efter en<br />
kollision.<br />
Om du råkar ut för kollision som är<br />
så kraftig, att luftkuddarna utlöses,<br />
måste varje säkerhetsbälte som<br />
användes vid kollisionen bytas ut.<br />
Fordonet är försett med förspännare<br />
på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />
fungerar endast en gång. Om<br />
förspännarna aktiveras i en kollision<br />
måste de bytas ut. Om kontrollampan<br />
för krockkudden förblir tänd<br />
eller tänds när du kör ska du låta<br />
kontrollera säkerhetsbältenas<br />
förspännare. Se "Säkerhetsbältets<br />
förspännare" under rubriken "Ytterligare<br />
säkerhetsanordningar" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information om denna funktion.<br />
VARNING<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
. . . 274
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 275 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Bästa sättet att skydda fostret är att<br />
skydda modern. Om säkerhetsbältet<br />
används korrekt, minskar risken att<br />
fostret skadas vid en eventuell kollision.<br />
För gravida kvinnor, liksom för<br />
alla andra, är nyckeln till ökad säkerhet<br />
ett korrekt använt<br />
säkerhetsbälte.<br />
–<br />
Bältesanvändning vid<br />
graviditet<br />
Säkerhetsbälten fungerar på alla,<br />
även gravida kvinnor. Risken att<br />
skadas allvarligt är lika stor för gravida<br />
kvinnor som för andra som ej<br />
använder bilbälte.<br />
Gravida kvinnor ska använda höft-/<br />
diagonalbälte och höftdelen skall<br />
sitta så lågt som möjligt under hela<br />
graviditeten.<br />
Påminnelselampa -<br />
säkerhetsbälten<br />
När tändningen först slås på hörs en<br />
klang-signal i flera sekunder för att<br />
påminna dig om att fästa<br />
säkerhetsbältena.<br />
Kontrollampan för säkerhetsbältena<br />
tänds också och förblir tänd i flera<br />
sekunder. Därefter blinkar den i flera<br />
sekunder till.<br />
–<br />
275 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 276 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Klangsignalen hörs på nytt och<br />
lampan tänds om föraren fortfarande<br />
inte spänt fast säkerhetsbältet<br />
och fordonet är i rörelse.<br />
Om förarens bälte redan är fastspänt,<br />
aktiveras varken ton eller<br />
lampa.<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte<br />
Påminnelselampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte finns på<br />
instrumentbrädan.<br />
Om passagerarens krockkudde är<br />
aktiverad när du startar fordonet ,<br />
hörs en klang-signal i flera sekunder<br />
för att påminna passageraren i framsätet<br />
om att fästa säkerhetsbältet.<br />
Kontrollampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte tänds också och<br />
förblir tänd i några sekunder varefter<br />
lampan blinkar i ytterligare flera<br />
sekunder. Om passagerarens säkerhetsbälte<br />
är fastspänt, hörs ingen<br />
klang-signal och lampan förblir<br />
släckt.<br />
Klangsignalen hörs på nytt och<br />
lampan tänds om passageraren fortfarande<br />
inte spänt fast säkerhetsbältet<br />
och fordonet är i rörelse.<br />
Varningslampan tänds och klangsignalen<br />
avges eventuellt om ett föremål<br />
placeras på stolen, t.ex. en<br />
portfölj, en handväska eller en<br />
matkasse. För att slå av varningslampan<br />
och/eller klangsignalen, avlägsna<br />
föremålet från stolen eller spänn<br />
fast säkerhetsbältet.<br />
. . . 276
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 277 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
■ YTTERLIGARE<br />
SÄKERHETSANORDNINGA<br />
R<br />
VARNING<br />
Vid kollision kan säkerhetsutrustningen<br />
i fordonet skadas. Skadad<br />
säkerhetsutrustning skyddar<br />
eventuellt inte personen som<br />
använder den tillräckligt bra,<br />
vilket kan leda till allvarliga<br />
personskador och dödsfall vid<br />
kollision.<br />
Säkerhetsbältets<br />
förspännare<br />
Fordonet är försett med förspännare<br />
på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />
bidrar till att spänna säkerhetsbältena<br />
i början av en moderat eller<br />
allvarlig frontalkrock eller nästan<br />
frontalkrock om förspännarnas tröskevillkor<br />
uppfylls.<br />
Förspännararna bidrar även till att<br />
spänna säkerhetsbältena vid sidokollision<br />
eller påkörning bakifrån.<br />
Förspännarna är belägna på säkerhetsbältena<br />
för föraren och passageraren<br />
i framsätet.<br />
Förspännarna fungerar endast en<br />
gång. Om förspännarna aktiveras<br />
vid kollision måste de bytas ut.<br />
–<br />
–<br />
Säkerhetsutrustningen måste<br />
kontrolleras efter kollision.<br />
Byt ut skadad utrustning så snart<br />
som möjligt.<br />
277 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 278 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
Krockkuddesystem<br />
Fordonet är utrustat med två krockkuddar<br />
som kan blåsas upp från<br />
mitten av ratten och till höger på<br />
instrumentbrädan vid en<br />
frontalkollision.<br />
Fordonet är utrustat med tvåfaskrockkuddar<br />
framtill vars effekt<br />
justeras enligt krockens allvarlighetsgrad.<br />
Vid moderat frontalkrock fylls<br />
krockkuddarna framtill mindre än<br />
fulla. Vid allvarligare frontalkrock<br />
fylls krockkuddarna helt och hållet.<br />
Krockkuddarna framtill är inte<br />
avsedda att utlösas om fordonet<br />
rullar runt, blir påkört bakifrån eller<br />
från sidan.<br />
. . . 278
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 279 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Krockkuddarna för sidokollision som<br />
är monterade i stolarna är inte<br />
avsedda att utlösas om fordonet<br />
rullar runt, blir påkört bakifrån eller<br />
framifrån.<br />
Krockkuddarna monterade i taket är<br />
inte avsedda att utlösas om fordonet<br />
rullar runt eller blir påkört bakifrån.<br />
Om batteriet är laddat låses dörrarna<br />
eventuellt upp automatiskt och<br />
kupébelysningen tänds när en<br />
krockkudde aktiveras.<br />
Varningsblinkersen tänds även när<br />
en krockkudde blåses upp.<br />
Du kan låsa dörrarna, slå av kupébelysningen<br />
och slå varningsblinkersen<br />
av genom att använda reglagen för<br />
dessa funktioner.<br />
Fordonet är även utrustat med två<br />
krockkuddar för sidokollision<br />
monterade i stolarna och två krockkuddar<br />
monterade i taket.<br />
Vid sidokollision kan krockkudden<br />
monterad i stolen på samma sida av<br />
fordonet som stöten fyllas från yttre<br />
sidan av ryggstödet i framsätet.<br />
Båda krockkuddarna för sidokollision<br />
monterade i taket kan blåsas upp<br />
vid sidokollision eller allvarlig frontalkrock<br />
för att skydda föraren, passageraren<br />
i framsätet och de två<br />
passagerarna precis bakom dem.<br />
–<br />
–<br />
279 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 280 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />
är avpassat för att<br />
ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />
Personer som lutar mot eller<br />
befinner sig mycket nära en<br />
krockkudde som aktiveras kan<br />
skadas allvarligt eller till och med<br />
dödas.<br />
Varje person i fordonet som är för<br />
stor för barnbilstol ska använda<br />
säkerhetsbälte på rätt sätt, oberoende<br />
av om det finns en krockkudde<br />
för personen i fråga.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Se till att barn som är för små för<br />
att skyddas av det ordinarie<br />
bältessystemet sitter fastspända i<br />
speciella barnstolar. Se "Barnbilstolar"<br />
längre fram i det här<br />
avsnittet.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />
baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
VARNING<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft. Orsaken<br />
härtill är att barnbilstolens baksida<br />
är belägen mycket nära krockkudden<br />
som fylls.<br />
Montera aldrig en bakåtvänd<br />
barnbilstol i passagerarstolen i<br />
framsätet när passagerens krockkuddesystem<br />
är aktivt.<br />
. . . 280
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 281 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på passagerarsidan<br />
som är avsedd att<br />
inaktivera passagerarens krockkudde<br />
vid vissa förhållanden.<br />
Inget system är emellertid totalt<br />
tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />
att en krockkudde inte utlöses vid<br />
ovanliga förhållanden, trots att<br />
systemet inaktiverats.<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
Det rekommenderas därför, att<br />
barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />
baksätet, även i det fall att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
är urkopplad.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
VARNING<br />
Krockkuddarna är inte avsedda<br />
att fyllas i varje krock. I vissa<br />
krockar skyddas man endast av<br />
säkerhetsbältena.<br />
Krockkuddarna är avsedda att<br />
användas i kombination med<br />
säkerhetsbältena. Om du inte<br />
använder säkerhetsbälte och<br />
råkar ut för en kollision, kan du<br />
skadas mycket värre, trots att<br />
fordonet är utrustat med<br />
krockkuddar.<br />
Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />
som håller på att blåsas<br />
upp, kan du skadas allvarligt.<br />
Säkerhetsbältet hjälper till att<br />
hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />
funktion utlöses. Föraren<br />
ska sitta så långt bak som<br />
möjligt utan att äventyra manövreringen<br />
av fordonet.<br />
Krockkuddarna för sidokollision<br />
som är monterade i stolarna är<br />
inte avsedda att utlösas om<br />
fordonet rullar runt, blir påkört<br />
bakifrån eller framifrån.<br />
Krockkuddarna monterade i<br />
taket är inte avsedda att utlösas<br />
om fordonet rullar runt eller blir<br />
påkört bakifrån.<br />
–<br />
–<br />
281 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 282 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Placera inga föremål på den<br />
punkt där krockkudden utlöses.<br />
Om ett föremål finns mellan en<br />
person och en krockkudde, fylls<br />
krockkudden eventuellt inte<br />
ordentligt eller den skjuter föremålet<br />
mot personen, vilket leder<br />
till allvarliga skador eller dödsfall.<br />
Inga föremål får förvaras framför<br />
krockkudden.<br />
VARNING<br />
Bind aldrig fast någonting på<br />
fordonets tak genom att föra rep<br />
eller band genom någon dörreller<br />
fönsteröppning. Detta<br />
blockerar vägen för krockkuddarna<br />
som blåses upp vid kollision.<br />
Använd inte tillbehör på stolarna<br />
som blockerar uppblåsningsutrymmet<br />
på krockkudden för sidokollision<br />
monterad i stolen.<br />
Personerna i fordonet får inte luta<br />
eller sova mot dörrarna.<br />
VARNING<br />
När en krockkudde blåses upp,<br />
uppstår eventuellt damm i luften.<br />
Detta damm kan orsaka<br />
andningssvårigheter för personer<br />
som lider av astma eller andra<br />
andningsbesvär. För att undvika<br />
dessa, skall alla personer stiga ur<br />
fordonet så snart det är tryggt att<br />
göra detta. Om du inte kan<br />
komma ut, skall du öppna ett<br />
fönster eller en dörr.<br />
Om du har svårt att andas efter<br />
att en krockkudde utlösts, ska du<br />
uppsöka läkare.<br />
. . . 282
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 283 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Krockkudden blåses endast upp en<br />
gång. Den måste alltså bytas ut efter<br />
en kollision. Låt endast en kvalificerad<br />
teknisk person utföra arbete på<br />
krockkuddens system.<br />
VARNING<br />
När en krockkudde blåst upp kan<br />
dess komponter vara heta. Rör<br />
inte vid krockkuddens<br />
komponenter.<br />
I många allvarliga kollisioner krossas<br />
vindrutan när fordonet deformeras.<br />
Vindrutan kan krossas ytterligare när<br />
krockkudden för passageraren framtill<br />
fylls.<br />
OBS<br />
Skada inte krockkuddarnas påsar.<br />
Om skydden skadas fungerar<br />
krockkudden eventuellt inte<br />
ordentligt.<br />
Om skyddet till en krockkudde<br />
skadas, måste eventuellt kuddmodulen<br />
eller både modulen och<br />
krockkuddens skydd bytas ut.<br />
Försök ej att öppna eller bryta<br />
rattcentrum och instrumentpanel<br />
som döljer krockkudden.<br />
VARNING<br />
I upp till tio sekunder efter att<br />
tändningen har slagits av och<br />
batteriet frånkopplats, kan krockkudden<br />
fortfarande utlösas vid<br />
felaktigt verkstadsingrepp.<br />
Om du sitter för nära en krockkudde<br />
som håller på att fyllas,<br />
kan du skadas allvarligt.<br />
Undvik gula kontakter.<br />
Se till att du själv eller annan<br />
person som anlitas är kompetent<br />
för jobbet och följer givna<br />
instruktioner noga.<br />
VARNING<br />
–<br />
–<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
283 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 284 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Kontrollampa krockkudde<br />
Lampan på kombinationsinstrumentet<br />
(placerat på instrumentbrädan)<br />
blinkar när du slår på<br />
tändningen för att visa att systemet<br />
med krockkudden fungerar.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information.<br />
VARNING<br />
Lämna omgående in fordonet för<br />
service om lampan för krockudden<br />
inte tänds, om den fortsätter<br />
att lysa, eller tänds när fordonet<br />
är i rörelse.<br />
Passagerarsensorsystem<br />
Fordonet är utrustat med<br />
passagerarsensorsystem.<br />
Passagerarsensorsystemet slår av<br />
den främre krockkudden för passageraren<br />
i framsätet under vissa<br />
förhållanden.<br />
Förarens krockkudde, sidokrockkuddarna<br />
som är monterade i stolen<br />
och krockkuddarna som är monterade<br />
i taket tillhör inte systemet.<br />
När du vrider tändningen till läget<br />
ON eller START, lyser kontrollamporna<br />
krockkudde "på" och "av" en<br />
kort stund på statusraden för<br />
personsensorsystemet (på<br />
instrumentbrädan).<br />
Den ena kontrollampen förblir tänd<br />
för att ange huruvida den främre<br />
krockkudden och krockkudden<br />
monterad i stolen för sidokollision<br />
för passageraren i framsätet är på<br />
eller av.<br />
Sensorer i stolen för passageraren i<br />
framsätet detekterar personens<br />
närvaro för att avgöra, om passagerarens<br />
främre krockkudde ska vara<br />
på eller av.<br />
. . . 284
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 285 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Personsensorsystemet slår av den<br />
främre krockkudden för passageraren<br />
i framsätet under följande<br />
förhållanden:<br />
• Ingen vikt har detekterats på<br />
passagerarstolen i framsätet<br />
under en viss tidsperiod.<br />
• Systemet detekterar ett barn i en<br />
bakåtriktad barnbilstol.<br />
• Systemet detekterar ett barn i en<br />
framåtriktad barnbilstol.<br />
• Systemet detekterar ett barn på<br />
en bälteskudde.<br />
• En liten person sitter på passagerarstolen<br />
i framsätet, t.ex. ett<br />
barn som är för stort för barnbilstol<br />
eller en mycket liten vuxen<br />
person.<br />
Det är viktigt att notera, att för<br />
vissa barn som är för stora för<br />
barnbilstol eller en mycket liten<br />
vuxen person är det osäkert,<br />
huruvida systemet slår av krockkudden.<br />
Funktionen beror på<br />
personens sitthållning och<br />
kroppsbyggnad.<br />
Varje person i fordonet som är<br />
för stor för barnbilstol ska<br />
använda säkerhetsbälte på rätt<br />
sätt, oberoende av om det finns<br />
en krockkudde för personen i<br />
fråga.<br />
Passagerarens krockkudde inaktiveras<br />
även om något kritiskt fel<br />
uppstått på det främre krockkuddesystemet<br />
eller på<br />
personsensorsystemet.<br />
–<br />
–<br />
285 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 286 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Kontrollampan "av" fortsätter att<br />
lysa om krockkuddarna för passageraren<br />
i framsätet är inaktiverade.<br />
När systemet detekterar, att en<br />
person av vuxen storlek sitter på<br />
passagerarstolen i framsätet, aktiveras<br />
krockkuddarna för passageraren i<br />
framsätet på nytt och kontrollampan<br />
"på" tänds på statusraden för<br />
personsensorsystemet.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Systemets funktion med<br />
barnbilstol<br />
• Systemets funktion med vuxna<br />
passagerare<br />
Ett tjockt lager av något material<br />
(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />
utrustning (t.ex. stolskydd, stolvärmare<br />
eller massageutrustning) som<br />
finns mellan stoldynan och barnbilstolen<br />
eller en liten passagerare kan<br />
påverka funktionen hos personsensorsystemet.<br />
Avlägsna extra material<br />
från stoldynan.<br />
VARNING<br />
Utrymmet under passagerarstolen<br />
eller mellan passagerarens<br />
stoldyna och ryggstöd ska hållas<br />
fritt från föremål för att passagerarsensorsystemet<br />
ska fungera<br />
rätt.<br />
. . . 286
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 287 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkudden<br />
fortsätter att lysa medan du<br />
kör, fungerar systemet eventuellt<br />
felaktigt.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Om passagerarstolen i framsätet är<br />
våt fungerar personsensorsystemet<br />
eventuellt inte ordentligt.<br />
Om passagerarstolen i framsätet blir<br />
våt ska du genast torka den.<br />
• Om stolmaterialet är genomvått<br />
slår personsensorsystemet eventuellt<br />
av krockkuddarna för passageraren<br />
i framsätet. Om detta<br />
sker tänds indikatorn "av" på statusraden<br />
och krockkuddens kontrollampa<br />
tänds.<br />
• Om en vätskepöl bildas på stolen<br />
men vätskan inte tränger in i<br />
stolmaterialet, kan personsensorsystemet<br />
aktivera krockkuddarna<br />
för passagerarna i<br />
framsätet när en barnbilstol är<br />
installerad eller ett barn sitter på<br />
stolen. "På"-indikatorn på statusraden<br />
och krockkuddarnas kontrollampa<br />
slås på.<br />
Montera inte en barnbilstol och låt<br />
inte någon sitta på passagerarstolen<br />
i framsätet om krockkuddarnas<br />
kontrollampa är på.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information.<br />
Systemet återgår till normal funktion<br />
så snart stolen torkat.<br />
Om systemet inte fungerar enligt<br />
beskrivningen ovan ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
–<br />
–<br />
287 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 288 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Systemets funktion med<br />
barnbilstol<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />
baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
VARNING<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft. Orsaken<br />
härtill är att barnbilstolens baksida<br />
är belägen mycket nära krockkudden<br />
som fylls.<br />
VARNING<br />
Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på passagerarsidan<br />
som är avsedd att<br />
inaktivera passagerarens krockkudde<br />
vid vissa förhållanden.<br />
Inget system är emellertid totalt<br />
tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />
att en krockkudde inte utlöses vid<br />
ovanliga förhållanden, trots att<br />
systemet inaktiverats.<br />
. . . 288
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 289 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Vi rekommenderar därför, att<br />
barn i barnbilstolar och äldre<br />
barn som är tillräckligt stora att<br />
använda säkerhetsbälte spänns<br />
fast i baksätet.<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
VARNING<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
När fordonet startas med en barnbilstol<br />
monterad på passagerarstolen i<br />
framsätet ska kontrollampan "av"<br />
tändas på statusraden för personsensorsystemet<br />
(på takkonsolen) när<br />
systemet slutfört sin självtest.<br />
Om en barnbilstol har installerats<br />
och passagerarsensorsystemet inte<br />
inaktiverat krockkuddarna, ska du<br />
slå av motorn. Avlägsna barnbilstolen<br />
och installera den på nytt.<br />
Ett tjockt lager av något material<br />
(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />
utrustning (t.ex. stolskydd, stolvärmare<br />
eller massageutrustning) som<br />
finns mellan stoldynan och barnbilstolen<br />
eller en liten passagerare kan<br />
påverka funktionen hos personsensorsystemet.<br />
Avlägsna extra material<br />
från stoldynan innan du installerar<br />
på nytt eller fäster en barnbilstol eller<br />
en liten passagerare.<br />
Om "på"-indikatorn fortfarande<br />
visas efter att du startat fordonet på<br />
nytt, ska du kontrollera, att fordonets<br />
ryggstöd inte trycker barnbilstolen<br />
in i stoldynan. Om så är fallet,<br />
ska du luta ryggstödet en aning<br />
bakåt och justera stoldynan, om<br />
detta är möjligt.<br />
Kontrollera även, att barnbilstolen<br />
inte fastnat under fordonets nackstöd.<br />
Om så är fallet, ska du justera<br />
nackstödet.<br />
–<br />
–<br />
289 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 290 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Om "på"-indikatorn fortfarande<br />
visas, fäst barnbilstolen i baksätet<br />
och lämna in fordonet för service<br />
så snart som möjligt.<br />
Se "Barnbilstolar" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Systemets funktion med vuxna<br />
passagerare<br />
När systemet detekterar, att en<br />
person av vuxen storlek sitter på<br />
passagerarstolen i framsätet, aktiveras<br />
den främre krockkudden för<br />
passageraren i framsätet på nytt och<br />
kontrollampan "på" lyser på indikatorn<br />
för passagerarens krockkudde.<br />
Om en person av vuxen storlek sitter<br />
i passagerarstolen i framsätet och<br />
passagerarens krockkuddar förblir<br />
inaktiverade, kan orsaken vara den,<br />
att personen inte sitter ordentligt i<br />
stolen.<br />
För att hållas i rätt sittläge, speciellt<br />
vid manövrar och inbromsning, ska<br />
passageraren ha säkerhetsbältet<br />
fastspänt. Kontollera, att säkerhetsbältet<br />
alltid är rätt justerat.<br />
Om personsensorsystemet inte<br />
detekterar, att en person av vuxen<br />
storlek sitter i stolen, ska du slå av<br />
motorn.<br />
. . . 290
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 291 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Ett tjockt lager av något material<br />
(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />
utrustning (t.ex. stolskydd, värmare<br />
eller massageutrustning) kan påverka<br />
personsensorsystemets funktion.<br />
Avlägsna allt extra material från<br />
stolen.<br />
Flytta ryggstödet till upprätt läge.<br />
Kontrollera, att passageraren sitter i<br />
upprätt läge, mitt på stoldynan med<br />
benen bekvämt utsträckta.<br />
Uppmana passageraren att förbli i<br />
detta läge medan du startar fordonet<br />
på nytt. Nu borde systemet<br />
detektera personen och aktivera<br />
krockkudarna för passageraren i<br />
framsätet.<br />
Det kan ta två eller tre minuter innan<br />
systemet detekterar passageraren<br />
och aktiverar krockkuddarna för<br />
passageraren i framsätet.<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkudden<br />
fortsätter att lysa medan du<br />
kör, fungerar systemet eventuellt<br />
felaktigt.<br />
En passagerare av vuxen storlek<br />
skyddas eventuellt inte av krockkuddesystemet.<br />
Lämna genast in<br />
fordonet för service.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
291 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 292 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
INDIKATOR PASSAGERARENS<br />
KROCKKUDDE PÅ/AV<br />
När du startar fordonet utför systemet<br />
en självtest.<br />
Kontrollamporna krockkudde "på"<br />
och "av" visas en kort stund på indikatorn<br />
för passagerarens krockkudde<br />
(på instrumentbrädan).<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
fjärrstartfunktion ser du eventuellt<br />
inte systemets självtest när du<br />
använder fjärrstartfunktionen för att<br />
starta motorn.<br />
När systemets självtest slutförts blir<br />
ena indikatorn på för att ange om<br />
den främre krockkudden för passageraren<br />
i framsätet är på eller av.<br />
Om de två indikatorerna aldrig visas<br />
när fordonet först startas, eller om<br />
båda indikatorerna förblir tända<br />
efter flera sekunder, har eventuellt<br />
något fel uppstått i systemet. Anlita<br />
din återförsäljare för service.<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkudden<br />
fortsätter att lysa medan du<br />
kör, fungerar systemet eventuellt<br />
felaktigt.<br />
En passagerare av vuxen storlek<br />
skyddas eventuellt inte av krockkuddesystemet.<br />
Lämna genast in<br />
fordonet för service.<br />
Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Se även "Påminnelselampa för<br />
passagerarens säkerhetsbälte" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
. . . 292
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 293 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING (fortsättning)<br />
När du monterat en barnbilstol,<br />
ska du dra axelbältet helt och<br />
hållet ut för att ställa in låset.<br />
Fäst säkerhetsbälten som inte<br />
används bakom barnbilstolen så<br />
att barnen inte kan nå dem.<br />
VARNING<br />
En osäkrad barnbilstol kan kastas<br />
omkring i fordonet vid kollision<br />
eller häftig inbromsning. Detta<br />
kan leda till personskador i fordonet.<br />
Montera barnbilstolen rätt,<br />
även om inget barn sitter i stolen.<br />
–<br />
Barnbilstolar<br />
VARNING<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />
leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />
kan viras kring barnets hals och<br />
fortsätta att spännas. Barnet kan<br />
skadas eller dö.<br />
Låt aldrig barn leka med<br />
säkerhetsbältena.<br />
VARNING<br />
Små barn ska alltid sitta fastspända<br />
i någon form av barnbilstol.<br />
Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />
när du åker i fordonet.<br />
–<br />
293 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 294 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Anvisningarna från säkerhetsutrustningens<br />
tillverkare ska ange vikt- och<br />
längdbegränsningarna för utrustningen<br />
i fråga.<br />
VARNING<br />
Nyfödda spädbarn behöver fullständigt<br />
stöd, även för huvudet<br />
och nacken. Vid kollision pressas<br />
ett spädbarn i en bakåtvänd<br />
barnbilstol mot barnbilstolen så<br />
att kollisionskraften kan fördelas<br />
över de starkaste delarna av<br />
spädbarnets kropp: ryggen och<br />
skuldrorna.<br />
Spädbarn ska alltid placeras i<br />
lämpliga bakåtriktade barnbilstolar<br />
för spädbarn.<br />
Det finns flera olika modeller för de<br />
flesta typer av barnbilstolar.<br />
När du väljer barnsäkerhetsutrustning<br />
ska du beakta barnets vikt, storlek<br />
och ålder och även försäkra dig<br />
om att säkerhetsutrustningen är<br />
kompatibel med fordonet.<br />
. . . 294
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 295 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Bäckenbenet hos ett ungt barn är<br />
ännu så litet att fordonets normala<br />
säkerhetsbälte eventuellt inte<br />
sitter lågt mot höfterna som det<br />
ska. Istället sitter det kanske<br />
högre mot barnets mage. Vid<br />
kollision överför bältet i så fall<br />
kraft på en del av kroppen som<br />
inte skyddas av några ben. Detta<br />
kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />
skador.<br />
För att minska risken för allvarliga<br />
eller dödliga skador ska unga<br />
barn ska alltid sitta i lämplig<br />
barnbilstol.<br />
VARNING<br />
Ett barn kan skadas allvarligt eller<br />
omkomma i en kollision om<br />
barnet inte spänts fast på rätt sätt<br />
i barnbilstolen. Följ barnbilstolens<br />
anvisningar.<br />
Dessa barnbilstolar spänns fast med<br />
det ordinarie bältessystemet eller<br />
förankringssystemet i fordonet, men<br />
barnet måste dessutom vara fastspänt<br />
i barnbilstolen för att risken för<br />
personskador ska reduceras. Följ<br />
instruktionerna som medföljer<br />
barnbilstolen.<br />
VARNING<br />
Om barnbilstolen inte fästs<br />
ordentligt i fordonet, kan barnbilstolen<br />
inte skydda ett barn som<br />
sitter i stolen. Vid kollision kan<br />
barnet skadas allvarligt eller<br />
dödas.<br />
–<br />
–<br />
295 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 296 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Innan du monterar en barnbilstol på<br />
passagerarsidan i framsätet ska du ta<br />
bort extra material från stolen, t.ex.<br />
filtar, dynor, stolskydd, stolvärmare<br />
eller massageutrustning.<br />
Se "Personsensorsystem" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
När du drar ut axeldelen av passagerarens<br />
höft-/axelbälte på vissa<br />
modeller helt och hållet låses barnstolens<br />
låsanordning. Bältet kan inte<br />
dras ut igen förrän det har rullats<br />
upp helt.<br />
Om du använder ett säkerhetsbälte<br />
utrustat med låsfunktion för barnbilstol<br />
för att fästa barnbilstolen, ska<br />
du, efter att du fört bältet genom<br />
barnbilstolen och fäst bältet, dra<br />
axeldelen helt och hållet ut ur hållaren<br />
för att aktivera säkerhetsbältets<br />
lås. Sedan matar du axelbältet tillbaka<br />
in i hållaren medan du trycker<br />
ned barnbilstolen.<br />
Tryck och drag i barnbilstolen i olika<br />
riktningar för att kontrollera att den<br />
är ordentligt fastlåst i sitt läge.<br />
Om fordonet är utrustat med<br />
förankringar för barnbilstol och<br />
barnbilstolen du vill fästa är utrustad<br />
med fästpunkter för förankringar,<br />
ska du läsa "Förankringar för barnbilstolar<br />
med lägre fästpunkter och<br />
övre rem" längre fram i detta avsnitt<br />
för information om hur man fäster<br />
barnbilstolen.<br />
. . . 296
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 297 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Barnbilstolar med övre remmar kan<br />
användas endast i baksätet. Det<br />
finns inga förankringshållare i<br />
framsätet.<br />
Se "Övre rem" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />
baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
VARNING<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
den främre krockkudden och<br />
krockkudden för sidokollison som<br />
är monterad i stolen för passageraren<br />
till höger i framsätet fylls<br />
med luft. Orsaken härtill är att<br />
barnbilstolens baksida är belägen<br />
mycket nära krockkudden som<br />
fylls.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft och<br />
passagerarens stol är i framåtskjutet<br />
läge.<br />
Montera aldrig en bakåtvänd<br />
barnbilstol i passagerarstolen i<br />
framsätet när passagerens krockkuddesystem<br />
är aktivt.<br />
–<br />
–<br />
297 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 298 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på passagerarsidan<br />
som är avsedd att<br />
inaktivera passagerarens krockkudde<br />
vid vissa förhållanden.<br />
Inget system är emellertid totalt<br />
tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />
att en krockkudde inte utlöses vid<br />
ovanliga förhållanden, trots att<br />
systemet inaktiverats.<br />
VARNING<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
Det rekommenderas därför, att<br />
barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />
baksätet, även i det fall att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
är urkopplad.<br />
VARNING<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
. . . 298
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 299 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
När fordonet startas med en<br />
barnbilstol monterad på passagerarstolen<br />
i framsätet ska<br />
kontrollampan "av" tändas på<br />
statusraden för personsensorsystemet<br />
när systemet slutfört sin<br />
självtest.<br />
Om kontrollampan "på" tänds<br />
när du monterat en barnbilstol i<br />
den högra passagerarstolen i<br />
framsätet, betyder det att krockkuddesystemet<br />
för passageraren i<br />
framsätet fortfarande är aktivt.<br />
Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Använd följande tabell för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga<br />
att användas för barnbilstol.<br />
Massagrupp<br />
Framsätet,<br />
passagerarsida<br />
Stolläge<br />
Yttre passagerarstol<br />
i<br />
baksätet<br />
Bakre mittstol<br />
0 (till 10 kg) X * *<br />
0+ (till 13 kg) X * *<br />
I (9 till 18 kg) X * *<br />
II (15to 25 kg) X * *<br />
III<br />
(22 till 36 kg)<br />
X * *<br />
*: Lämplig för alla barnbilstolar som godkänts för användning i denna<br />
viktgrupp.<br />
X: Stolläget inte lämpligt för barn i denna viktgrupp och/eller storleksklass.<br />
–<br />
–<br />
299 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 300 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Använd följande tabell för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga att användas för ISOFIX-barnbilstol.<br />
Massagrupp Storleksklass Fäste Fordonets ISOFIX-lägen<br />
Framsätet,<br />
passagerarsida<br />
Yttre passagerare<br />
på högra<br />
sidan i baksätet<br />
Yttre passagerare<br />
på vänstra<br />
sidan i baksätet<br />
Passagerare i<br />
mitten i<br />
baksätet<br />
Bilsäng för småbarn<br />
F ISO/L1 X X X X<br />
(Carrycot) G ISO/L2 X X X X<br />
0 (till 10 kg) E ISO/R1 X † † X<br />
0+ (till 13 kg) E ISO/R1 X † † X<br />
D ISO/R2 X †4 †3 X<br />
C ISO/R3 X †2 †1 X<br />
D ISO/R2 X †4 †3 X<br />
C ISO/R3 X †2 †1 X<br />
I (9 till 18 kg)<br />
B ISO/F2 X † † X<br />
B1 ISO/F2X X † † X<br />
A ISO/F3 X † † X<br />
II (15 till 25 kg) X † † X<br />
III (22 till 36 kg) X † † X<br />
†: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnbilstolar i "universal" kategori som godkänts för användning i denna<br />
viktgrupp.<br />
X: Stolläget inte lämpligt ISOFIX-barnbilstolar i denna massagrupp och/eller storleksklass.<br />
Barnbilstolarnas storleksklasser och utrustning är följande:<br />
. . . 300
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 301 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
A - ISO/F3: Framåtriktad barnbilstol<br />
av full höjd för småbarn<br />
B - ISO/F2: Framåtriktad barnbilstol<br />
med lägre höjd för småbarn.<br />
B1 - ISO/F2X: Framåtriktad barnbilstol<br />
med lägre höjd för småbarn.<br />
C - ISO/R3: Bakåtriktad barnbilstol<br />
av full storlek för småbarn<br />
D - ISO/R2: Bakåtriktad barnbilstol<br />
av mindre storlek för småbarn<br />
E - ISO/R1: Bakåtriktad barnbilstol<br />
för spädbarn<br />
1 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />
måste justeras till 188 mm framför<br />
baksätets hela flyttningssträcka med<br />
den övre säkerhetsbältesförankringen<br />
justerad till det mellersta eller<br />
lägsta justeringsläget<br />
2 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />
måste justeras till 180 mm framför<br />
baksätets hela flyttningssträcka med<br />
den övre säkerhetsbältesförankringen<br />
justerad till det mellersta eller<br />
lägsta justeringsläget<br />
3 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />
måste justeras till 139 mm framför<br />
baksätets hela flyttningssträcka<br />
4 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />
måste justeras till 145 mm framför<br />
baksätets hela flyttningssträcka<br />
–<br />
–<br />
301 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 302 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
ÄLDRE BARN<br />
Äldre barn som blivit för stora för<br />
upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />
ordentligt fastspända med<br />
säkerhetsbältet.<br />
Anvisningarna från barnbilstolens<br />
tillverkare ska ange vikt- och längdbegränsningarna<br />
för utrustningen i<br />
fråga.<br />
För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />
stort för att flyttas från en<br />
upphöjd stol till baksätet ska du<br />
kontrollera gällande föreskrifter och<br />
följande:<br />
• Placera barnet med ryggen mot<br />
ryggstödet. Böjs barnets knän<br />
vid stolens kant?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
• När barnet sitter med ryggen<br />
mot ryggstödet med knäna<br />
böjda vid stolens kant ska du<br />
spänna fast säkerhetsbältet på<br />
barnet.<br />
Vilar diagonalbältet på axeln?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska du försöka använda<br />
föraren på säkerhetsbältet i<br />
baksätet.<br />
Se "Diagonalbältets förare" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Om diagonalbältet fortfarande<br />
inte vilar på axeln ska barnet<br />
fortsätta att använda upphöjd<br />
stol.<br />
• Sitter höftbältet lågt och tätt på<br />
höften och rör vid låren?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
. . . 302
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 303 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
• Hålls säkerhetsbältet i rätt läge<br />
under hela färden?<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
Om svaret är "ja" på denna<br />
fråga ska det äldre barnet<br />
använda höft/diagonalbälte för<br />
att få det extra skydd som diagonalbältet<br />
ger.<br />
Diagonaldelen får inte sitta över<br />
ansiktet eller halsen.<br />
Bältets höftdel ska sitta lågt och tätt<br />
på höften och lätt röra vid låren. Vid<br />
kollision riktas kraften mot de starka<br />
bäckenbenen.<br />
I annat fall skulle kraften vid en kollision<br />
riktas mot barnets mage. Detta<br />
kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />
skador.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />
baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
VARNING<br />
Vid en kollision kan en passagerare<br />
som inte sitter ordentligt fastspänd<br />
flyga genom luften och<br />
stöta mot och skada en annan<br />
person i fordonet eller skjutas ut<br />
från fordonet.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte två barn använda samma<br />
bälte.<br />
–<br />
–<br />
Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />
säkerhetsbälten och<br />
säkerhetsinformation.<br />
303 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 304 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
A B A<br />
FÖRANKRINGAR FÖR BARNBIL-<br />
STOLAR MED LÄGRE FÄSTPUNK-<br />
TER OCH ÖVRE REM<br />
Systemet underlättar montering av<br />
barnbilstolar.<br />
Denna funktion är försedd med<br />
förankringar där ryggstödet<br />
möter stoldynan i de yttre stollägena<br />
i baksätet.<br />
För att använda systemet behöver<br />
du antingen en framåtriktad barnbilstol<br />
med fästpunkter nertill<br />
(och eventuellt en övre rem), eller<br />
en bakåtriktad barnbilstol utrustad<br />
med fästpunkter nertill.<br />
Använd systemet istället för fordonets<br />
säkerhetsbälten för att låsa fast<br />
barnbilstolen.<br />
Läs och följ alla anvisningar som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
VARNING<br />
Om barnbilstolen inte fästs vid<br />
sina förankringspunkter, kan<br />
barnbilstolen inte skydda ett barn<br />
som sitter i stolen. Vid kollision<br />
kan barnet skadas allvarligt eller<br />
dödas.<br />
Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />
installeras på rätt sätt med<br />
hjälp av förankringspunkterna,<br />
eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />
för att låsa fast barnbilstolen.<br />
Följ instruktionerna som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
Se "Montering av barnbilstolar med<br />
lägre fästpunkter och övre rem"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 304
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 305 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
ÖVRE REM<br />
Barnbilstolen är eventuellt försedd<br />
med en övre rem.<br />
Vissa barnbilstolar försedda med<br />
övre rem är avsedda att användas<br />
med den övre remmen förankrad<br />
eller oförankrad. Andra modeller<br />
kräver, att den övre remmen är<br />
förankrad.<br />
Läs och följ alla anvisningar som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
A<br />
B<br />
En barnbilstol kan vara utrustad med<br />
en eller två övre remmar. En<br />
enda fästpunkt i den övre<br />
remmens ände ansluter barnbilstolen<br />
till förankringspunkten för övre<br />
rem i fordonet.<br />
Om barnbilstolen kräver att den<br />
övre remmen förankras, skall du inte<br />
använda den om den inte förankrats<br />
ordentligt.<br />
C<br />
B<br />
VARNING<br />
Montera inte en barnbilstol med<br />
endast den övre remmens<br />
förankringspunkt.<br />
Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />
installeras på rätt sätt med<br />
hjälp av förankringspunkterna,<br />
eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />
för att låsa fast barnbilstolen.<br />
Följ instruktionerna som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Om barnbilstolen eller lokal eller<br />
nationell lagstiftning kräver att den<br />
övre remmen förankras, skall du inte<br />
använda stolen om den inte förankrats<br />
ordentligt.<br />
–<br />
–<br />
305 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 306 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Barnbilstolar som kräver att den övre<br />
remmen är förankrad kan användas<br />
endast i baksätet. Det finns inga<br />
förankringshållare i framsätet.<br />
VARNING<br />
Varje hållare är avsedd att förankra<br />
endast en barnbilstol. Om<br />
man monterar mer än en barbilstol<br />
i en enda hållare kan förankringen<br />
lossna eller krossas vid<br />
kollision. För att förhindra<br />
personskador och fordonsskador<br />
ska du montera endast en barnbilstol<br />
per hållare.<br />
Förankringshållarna för den övre<br />
remmen vid sittplatserna i baksätet<br />
är belägna bakom sätena på fyllnadspanelen.<br />
Du kommer åt en<br />
hållare genom att öppna locket.<br />
Använd en förankringspunkt som är<br />
belägen på samma sida av fordonet<br />
där barnbilstolen placeras.<br />
. . . 306
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 307 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Montering av barnbilstolar med<br />
lägre fästpunkter och övre rem<br />
VARNING<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
För framåtriktad barnbilstol, fäst den<br />
övre remmen vid dess förankring.<br />
• Om barnbilstolen är försedd<br />
med en enda övre rem, ska du<br />
dra den övre remmen över<br />
nackstödet.<br />
• Om barnbilstolen är försedd<br />
med två övre remmar, ska du dra<br />
de övre remmarna runt<br />
nackstödet.<br />
Se tillverkarens anvisningar för barnbilstolen<br />
för att avgöra när och hur<br />
du spänner den övre remmen.<br />
Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />
leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />
kan viras kring barnets hals och<br />
fortsätta att spännas. Barnet kan<br />
skadas eller dö.<br />
Låt aldrig barn leka med<br />
säkerhetsbältena.<br />
När du monterat en barnbilstol,<br />
ska du dra axelbältet helt och<br />
hållet ut för att ställa in låset.<br />
Fäst säkerhetsbälten som inte<br />
används bakom barnbilstolen så<br />
att barnen inte kan nå dem.<br />
–<br />
–<br />
307 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 308 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
OBS<br />
Kontakt mellan barnbilstolens<br />
nedre monteringsdelar och<br />
fordonets säkerhetsbälte kan leda<br />
till skador.<br />
Vid behov ska du flytta det fastspända<br />
säkerhetsbältet så att<br />
bältesenheten och de nedre fästpunkterna<br />
inte skavar mot<br />
varandra.<br />
När du fäster säkerhetsbälten<br />
som inte används bakom barnbilstolen,<br />
ska du försäkra, att det<br />
inte finns kontakt mellan barnbilstolen<br />
eller barnbilstolens nedre<br />
monteringsdelar och fordonets<br />
säkerhetsbältesmekanism.<br />
OBS<br />
Om en tom bakstol fälls ner med<br />
säkerhetsbältena fastspända kan<br />
säkerhetsbältet eller stolen<br />
skadas.<br />
Kom alltid ihåg att sätta tillbaka<br />
säkerhetsbältena till deras<br />
normala förvaringsläge innan du<br />
fäller ner baksätet.<br />
Så här spänner du fast en barnbilstol<br />
avsedd för detta system:<br />
1. Finn förankringarna mellan<br />
ryggstödet och stoldynans<br />
bakre del.<br />
. . . 308
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 309 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Använd en förankringspunkt<br />
som är belägen på samma sida<br />
av fordonet där barnbilstolen<br />
placeras.<br />
2. Placera barnbilstolen på stolen.<br />
3. Koppla förankringspunkterna<br />
på barnbilstolen till förankringarna<br />
i fordonet, och spänn dem<br />
om så krävs. Följ anvisningarna<br />
som medföljer barnbilstolen.<br />
VARNING<br />
Varje förankringspunkt för övre<br />
rem eller uppsättning fästpunkter<br />
är avsedd att förankra endast en<br />
barnbilstol. Om man monterar<br />
mer än en barnbilstol i en enda<br />
förankring eller fästpunkt kan<br />
förankringen eller fästpunkten<br />
lossna eller krossas vid kollision.<br />
Detta kan leda till att barnet eller<br />
andra personer skadas. För att<br />
förhindra personskador och<br />
fordonsskador ska du montera<br />
endast en barnbilstol per förankring<br />
eller fästpunkt.<br />
4. För framåtriktad barnbilstol, fäst<br />
den övre remmen vid dess<br />
förankring.<br />
Se "Övre rem" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Följ tillverkarens anvisningar för<br />
att avgöra när och hur man ska<br />
spänna den övre remmen.<br />
5. Tryck och drag i barnbilstolen i<br />
olika riktningar för att kontrollera<br />
att den är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
Avlägsna barnbilstolen genom att<br />
lossa den övre remmen (om utrustad)<br />
från dess förankring och därefter<br />
koppla loss<br />
förankringspunkterna.<br />
Efter en kollision kan förankringssystemet<br />
vara skadat. Reparationer kan<br />
bli nödvändiga även om förankringssystemet<br />
inte användes vid<br />
kollisionen. Förankringssystemet<br />
och bältessystemet ska alltid<br />
kontrolleras efter en kollision.<br />
–<br />
–<br />
309 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 310 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 311 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
–––<br />
3<br />
Instru<br />
ktio<br />
ner<br />
vid<br />
star<br />
t<br />
Inkörning av nytt fordon ...................................313<br />
Nycklar ................................................................313<br />
Startspärr ...........................................................315<br />
Stöldlarmsystem.................................................316<br />
Intrångssensor ...............................................318<br />
Inaktivering av intrångssensor............................319<br />
Rengöring av systemets sensor ..........................320<br />
Instickslås ......................................................320<br />
Startspärr ......................................................320<br />
Startspärr (Fjärrstyrt centrallås)...........................321<br />
Startspärr (Nyckellöst åtkomstsystem) ...............322<br />
Fjärrstyrt centrallås ............................................324<br />
Användning .......................................................325<br />
Sändarens räckvidd............................................326<br />
Batteribyte .........................................................327<br />
Anpassa sändare ................................................328<br />
Godkänd frekvenskod för sändaren ...................328<br />
Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />
Nyckellöst åtkomstsystem ................................ 329<br />
Användning av fjärrkontrollen........................... 331<br />
Sändarens räckvidd ........................................... 332<br />
Batteribyte......................................................... 333<br />
Anpassa sändare................................................ 335<br />
Startspärr........................................................... 335<br />
Fjärrstart av fordonet ........................................ 336<br />
Godkänd frekvenskod för sändaren................... 339<br />
Tändningskontakt.............................................. 339<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............... 342<br />
Instruktioner vid start........................................ 342<br />
Gör så här för att starta motorn ........................ 342<br />
Startproblem..................................................... 344<br />
Blockvärmare ..................................................... 346<br />
Växellåda............................................................ 347<br />
Automatväxel ................................................... 347<br />
Manuell växellåda ............................................ 353<br />
Allhjulsdrift ........................................................ 356<br />
311 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 312 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />
Parkering av fordonet........................................356<br />
Manuell växellåda .............................................356<br />
Automatväxel ....................................................357<br />
Vägfäste ..............................................................359<br />
Antispinnsystem.................................................359<br />
Stabilitrak ® -system.............................................360<br />
Differentialbroms (på bakaxeln).........................360<br />
Styrsystem...........................................................360<br />
Servostyrning.....................................................360<br />
Hastighetsreglerad styrning ...............................360<br />
Bromsar...............................................................361<br />
Slitagevarnare för skivbromsar ...........................361<br />
Bromsjustering...................................................362<br />
Bromspedalens rörelselängd..............................362<br />
Låsningsfria bromsar ..........................................362<br />
Bromsassistens ..................................................362<br />
Parkeringsbroms ................................................363<br />
Fjädring .............................................................. 370<br />
Magnetisk fjädringskomfort TM ........................ 371<br />
Hastighetsspärr.................................................. 372<br />
Spärr - motorhastighet...................................... 372<br />
Fordonsbelastning............................................. 372<br />
Informationsetikett för däck och belastning...... 373<br />
Intygsskylt ......................................................... 374<br />
Körning med släpvagn<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller).................................. 375<br />
Körning med släpvagn<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)..................................... 375<br />
Dragkrokar ........................................................ 378<br />
Säkerhetskedjor................................................. 379<br />
Släpvagnens bromsar........................................ 379<br />
Släpvagnens körriktningsvisare.......................... 379<br />
Parkering i backe............................................... 380<br />
Underhåll vid körning med släpvagn ................ 381<br />
Bogsering med campingbil............................... 381<br />
Skötsel av utseende ........................................... 466<br />
. . . 312
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 313 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ INKÖRNING AV NYTT<br />
FORDON<br />
OBS<br />
Fordonet kräver ingen komplicerad<br />
"inkörning", men det<br />
kommer att fungera bättre i det<br />
långa loppet om du följer dessa<br />
riktlinjer:<br />
• Kör inte med konstant hastighet<br />
- varken snabbt eller långsamt<br />
- under de första 80<br />
milen. Starta inte med full gas.<br />
• Undvik att trampa gasen i botten<br />
under de första 800 km.<br />
• Håll en hastighet av 113 km/<br />
tim eller lägre under de första<br />
80 milen.<br />
• Undvik att lägga i lägre växel<br />
för att bromsa eller sakta farten.<br />
OBS (fortsättning)<br />
Undvik kraftiga inbromsningar<br />
under de första 32 milen. Kraftiga<br />
inbromsningar med nya bromsband<br />
kan leda till onormalt slitage.<br />
Följ dessa riktlinjer för<br />
"inkörning" varje gång du skaffar<br />
nya bromsband.<br />
• Dra inte släpvagn under<br />
inkörning.<br />
Efter inkörning kan motorns<br />
hastighet och belastning gradvis<br />
ökas.<br />
■ NYCKLAR<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln eller en<br />
fjärrkontroll.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />
fordonets tändnings- och startfunktioner<br />
aktiveras om fjärrkontrollen<br />
finns i fordonet.<br />
Barnen kan i så fall använda de<br />
eldrivna fönsterhissarna eller<br />
andra reglage och i värsta fall<br />
starta fordonet och få det att röra<br />
sig.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Om dessa anvisnings inte följs,<br />
kan motorn, axeln och andra<br />
delar skadas.<br />
313 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 314 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Denna nyckel kan användas på<br />
förardörren och handskfacket.<br />
Fordonets tändning fungerar med<br />
en vanlig nyckel som kan tas bort<br />
eller med en integrerad nyckel som<br />
inte kan tas bort och som kallas<br />
tändningsknapp.<br />
• Tändningsnyckel som kan tas<br />
bort<br />
Nyckeln används för förarens<br />
dörr, tändningen och<br />
handskfacket.<br />
Om du kan ta bort tändningsnyckeln<br />
från tändningskontakten<br />
är fordonet utrustat med<br />
fjärrstyrt centrallås.<br />
Se "Fjärrstyrt centrallås" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• Tändningsknapp<br />
Fordon utrustade med tändningsknapp<br />
är också utrustade<br />
med nyckellöst åtkomstsystem.<br />
Med det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
finns det en vanlig nyckel<br />
inne i fjärrkontrollen.<br />
. . . 314
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 315 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
A<br />
Du avlägsnar nyckeln från<br />
fjärrkontrollen genom att trycka<br />
på knappen nere på fjärrkontrollen<br />
och drar ut nyckeln.<br />
Tryck alltid på knappen innan du<br />
drar ut nyckeln från<br />
fjärrkontrollen.<br />
Observera, att det inte finns någon<br />
låscylinder för bakluckan eller<br />
passagerardörren.<br />
OBS<br />
Antistöldfunktionerna kan göra<br />
det svårt för dig att komma in i<br />
fordonet om du tappar bort<br />
fjärrkontrollerna och/eller nyckeln.<br />
Du kan i värsta fall vara<br />
tvungen att skada fordonet för<br />
att öppna en dörr. Bär alltid en<br />
extra fjärrkontroll och/eller nyckel<br />
med dig.<br />
Startspärr<br />
Ditt fordon är försett med ett passivt<br />
stöldavskräckningssystem.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas bort<br />
har tändningsnyckeln en inbyggd<br />
transponder som använder en<br />
radiofrekvens som detekteras av en<br />
avkodare i fordonet.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp ingår startspärren i<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet.<br />
Se "Startspärr" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
315 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 316 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ STÖLDLARMSYSTEM<br />
OBS<br />
Gör inga ändringar på fordonets<br />
startspärr/antistöldsystem eller<br />
larmsystem. Sådana ändringar<br />
kan påverka systemets<br />
prestanda.<br />
Ditt fordon är försett med ett<br />
stöldavskräckningssystem.<br />
Systemet är utrustat med normala<br />
stöldavskräckningsfunktioner samt<br />
strömindikator, intrångsgivare och<br />
lutningsgivare.<br />
Om stöldavskräckningssystemet är<br />
aktiverat utlöses larmet varje gång<br />
en dörr, bakluckan eller motorhuven<br />
öppnas.<br />
Varningsblinkersen blinkar i högst<br />
30 sekunder.<br />
Larmet kan även utlösas av en<br />
förändring av fordonets position<br />
(t.ex. om fordonet lyfts) eller om<br />
fordonets elförsörjning avbryts.<br />
Fordonets intrångsgivare övervakar<br />
även kupén och ger en larmsignal till<br />
antistöldmodulen om obehörig<br />
person stiger in i fordonet.<br />
Så här aktiverar du systemet:<br />
1. Om passagerare eller sällskapsdjur<br />
blir kvar i fordonet ska du<br />
inaktivera intrångsgivaren innan<br />
du aktiverar<br />
stöldavskräckningssystemet.<br />
Se "Intrångssensor" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
2. Lås fordonet.<br />
Använd någon av följande<br />
metoder:<br />
- Öppna förarens dörr och tryck<br />
på centrallåskontakten.<br />
-Tryck på låsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset.<br />
-Tryck på låsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet (om<br />
utrustad).<br />
. . . 316
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 317 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
- Om fordonet är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem kan<br />
fordonets passiva låsningsfunktion<br />
automatiskt låsa fordonet<br />
och aktivera<br />
stöldavskräckningssystemet<br />
när du stiger ur fordonet.<br />
Se "Nyckellös låsning" under<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
3. Stäng alla dörrar (även bakluckan<br />
och motorhuven).<br />
Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
lyser fast för att ange, att<br />
systemet aktiveras.<br />
Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
släcks efter cirka<br />
30 sekunder.<br />
När lampan släcks är systemet<br />
aktiverat.<br />
Stöldavskräckningssystemet aktiveras<br />
inte om du låser dörrarna med<br />
nyckel eller den manuella låsspaken.<br />
Du inaktiverar systemet när du återvänder<br />
till fordonet på något av<br />
följande sätt:<br />
• Tryck på upplåsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset (om utrustad).<br />
• Tryck på upplåsningsknappen på<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet (om utrustad).<br />
• Starta motorn.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem kan<br />
fordonets passiva upplåsningsfunktion<br />
automatiskt låsa upp<br />
fordonet och inaktivera stöldavskräckningssystemet<br />
när du närmar<br />
dig fordonet med<br />
fjärrkontrollen.<br />
Se "Nyckellös upplåsning" under<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
317 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 318 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Centrallåskontakten fungerar inte<br />
för att låsa upp fordonets dörrar när<br />
larmet är aktiverat.<br />
Strömindikatorn har ett inbyggt<br />
batteri. Om fordonet förlorar batterispänningen<br />
när stöldavskräckningssystemet<br />
är aktiverat, aktiveras<br />
strömindikatorn automatiskt.<br />
Så här testar du systemet:<br />
1. Kontrollera, att bagageluckan<br />
och motorhuven är stängd.<br />
2. Sänk ner fönstret och öppna<br />
förarens dörr.<br />
3. Lås dörrarna med kontakten till<br />
centrallåset.<br />
4. Stäng dörren och vänta cirka 30<br />
sekunder tills säkerhetssystemets<br />
kontrollampa slocknar.<br />
5. Sätt sedan in handen genom<br />
det öppna fönstret och lås upp<br />
dörren med det manuella låset.<br />
6. Öppna dörren. Larmet bör<br />
utlösas.<br />
Du slår av larmet tidigare genom att<br />
starta motorn.<br />
Om strålkastarna inte blinkar, ska du<br />
anlita din återförsäljare för service.<br />
INTRÅNGSSENSOR<br />
Fordonets intrångssensor, som är<br />
belägen i den främre takkonsolen,<br />
övervakar kupén och ger en larmsignal<br />
till antistöldmodulen om obehörig<br />
person stiger in i fordonet.<br />
När stöldavskräckningssystemet är<br />
aktiverat utlöses larmet vid varje<br />
rörelse inne i fordonet.<br />
Låt inte passagerare eller sällskapsdjur<br />
bli inne i fordonet när intrångssensorn<br />
är aktiverad.<br />
. . . 318
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 319 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Innan du aktiverar stöldavskräckningssystemet<br />
och intrångsgivaren<br />
ska du göra följande:<br />
• Kontrollera, att alla dörrar, fönster<br />
och soltaket (om utrustat) är<br />
helt stängda.<br />
• Slå av alla fläktar eller blåsare.<br />
Luft som är i rörelse kan utlösa<br />
larmet.<br />
• Fäst alla lösa föremål, t.ex. solskyddet<br />
eller gardinerna.<br />
• Kontrollera, att inga föremål<br />
blockerar sensorerna.<br />
• Häng ingenting i backspegeln.<br />
Om passagerare måste stanna i<br />
fordonet, ska de låsa dörrarna inifrån<br />
med centrallåskontakten efter att<br />
dörrarna stängts.<br />
Intrångssensorn aktiveras inte.<br />
Inaktivering av<br />
intrångssensor<br />
Man kan också aktivera stöldskyddssystemet<br />
på förarens informationsskärm<br />
utan att aktivera<br />
intrångssensorn.<br />
När du slår av motorn, visas meddelandet<br />
PRESS TO TURN OFF<br />
MOTION SENSOR (tryck på för<br />
att slå av rörelsedetektorn) på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Tryck på -knappen.<br />
Meddelandet MOTION SENSOR<br />
OFF (rörelsesensor av) visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Intrångssensorn aktiveras inte.<br />
Se "Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information.<br />
319 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 320 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Rengöring av systemets<br />
sensor<br />
Du rengör sensorn genom att spruta<br />
rengöringsmedel på en mjuk och<br />
ren trasa och torkar varsamt av<br />
sensorn.<br />
Kontrollera, att du torkat av allt<br />
rengöringsmedel.<br />
OBS<br />
Spruta inte rengöringsmedel<br />
direkt på intrångssensorerna.<br />
Använd inte borstar. Borsthåren<br />
skadar sensorn.<br />
Rör inte vid sensorn med nålar<br />
eller andra vassa föremål.<br />
INSTICKSLÅS<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
instickslåsfunktion som tillägg till de<br />
normala dörrlåsen.<br />
Se "Instickslås" tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
STARTSPÄRR<br />
Ditt fordon är försett med ett passivt<br />
stöldavskräckningssystem.<br />
Om ditt fordon har en tändningsnyckel<br />
som kan tas bort, se "Startspärr<br />
(Fjärrstyrt centrallås)" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
Om fordonet är utrustat med tändningsknapp,<br />
se "Startspärr (Nyckellöst<br />
åtkomstsystem)" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
. . . 320
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 321 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Startspärr (Fjärrstyrt<br />
centrallås)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas bort<br />
har tändningsnyckeln en inbyggd<br />
transponder som använder en<br />
radiofrekvens som detekteras av en<br />
avkodare i fordonet.<br />
Systemet aktiveras när nyckeln tas ur<br />
tändningen.<br />
Systemet inaktiveras när tändningen<br />
slås på.<br />
Endast rätt nyckel startar fordonet.<br />
Om nyckeln är skadad eller om fel<br />
nyckel används, tillåter inte systemet<br />
motorn att starta. Om motorn inte<br />
startar och kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
tänds, är nyckelns<br />
transponder eventuellt skadad. Slå<br />
av tändningen och försök på nytt.<br />
Om motorn fortfarande inte går att<br />
starta och nyckeln förefaller intakt,<br />
ska du pröva en annan tändningsnyckel.<br />
Kontrollera vid behov även<br />
säkringen. Om motorn fortfarande<br />
inte går att starta, ska du lämna in<br />
fordonet för service. Om motorn<br />
startar är den första nyckeln eventuellt<br />
felaktig. Anlita din återförsäljare<br />
för att erhålla en ny nyckel.<br />
En ny nyckel måste alltid programmeras<br />
innan den kan starta ditt<br />
fordon.<br />
Högst tio nycklar kan programmeras<br />
för ditt fordon.<br />
Programmera extra nycklar<br />
Du kan programmera högst åtta<br />
extra nycklar när de två ursprungliga<br />
nycklarna är närvarande. Så här<br />
programmerar du en extra nyckel:<br />
1. Kontrollera, att den nya nyckeln<br />
har stämpeln .<br />
2. Starta motorn med en av nycklarna<br />
som programmerats<br />
tidigare.<br />
Om motorn inte startar, måste<br />
fordonet lämnas in för service.<br />
3. Slå av tändningen och ta bort<br />
nyckeln.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
321 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 322 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
4. Sätt inom fem sekunder efter<br />
att tändningen slagits av in den<br />
andra nyckeln som programmerats<br />
tidigare och starta<br />
motorn.<br />
Om motorn inte startar, måste<br />
fordonet lämnas in för service.<br />
5. Slå av tändningen och ta bort<br />
nyckeln.<br />
6. Sätt inom fem sekunder in<br />
nyckeln du vill programmera<br />
efter att tändningen slagits av<br />
och starta motorn.<br />
När nyckeln programmerats<br />
släcks kontrollampan för<br />
säkerhetssystemet.<br />
Nyckeln programmeras eventuellt<br />
så snabbt att du inte märker,<br />
att kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
tänds.<br />
Om fler nycklar skall programmeras<br />
upprepar du proceduren ovan.<br />
Om du har endast en nyckel för<br />
fordonet ska du kontakta din återförsäljare<br />
för att programmera extra<br />
nycklar.<br />
Om batterispänningen bortfaller i<br />
fordonet eller om batterispänningen<br />
till fordonets antistöldsystem bryts,<br />
förhindrar antistöldsystemet start av<br />
fordonet.<br />
Om systemet detekterar, att en ogiltig<br />
nyckel används i tändningslåset,<br />
tänds kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
och lampan blinkar. Systemet<br />
tillåter inte start av fordonet.<br />
Lämna inte nyckeln eller enheten<br />
som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />
i fordonet.<br />
Startspärr (Nyckellöst<br />
åtkomstsystem)<br />
Om ditt fordon har en tändningsnyckel<br />
som kan tas bort, se "Startspärr<br />
(Fjärrstyrt centrallås)" tidigare i<br />
detta avsnitt.<br />
Systemet aktiveras när tändningsknappen<br />
vrids till OFF.<br />
Systemet inaktiveras automatiskt när<br />
tändningsknappen trycks in och en<br />
giltig fjärrkontroll för nyckellös<br />
åtkomst detekteras i fordonet.<br />
Endast en fjärrkontroll för nyckellös<br />
åtkomst som anpassats till fordonet<br />
får motorn att starta.<br />
. . . 322
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 323 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Om en skadad eller fel anpassad<br />
fjärrkontroll använts, tillåter systemet<br />
inte motorn att starta. Om<br />
motorn inte startar och kontrollampan<br />
för säkerhetssystemet tänds, har<br />
något fel eventuellt uppstått i startspärrsystemet.<br />
Slå av tändningen.<br />
Placera fjärrkontrollen i dess fack i<br />
konsolen med knapparna mot<br />
fordonets framdel.<br />
Försök sedan på nytt starta motorn.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm, meddelanden" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information:<br />
• ELECTRONIC KEY NOT<br />
DETECTED (elektronisk nyckel<br />
detekteras inte)<br />
Om tändningsknappen inte går att<br />
vrida och fjärrkontrollen förefaller<br />
oskadad, ska du pröva starta fordonet<br />
med en annan fjärrkontrol för<br />
det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />
Det kan också vara bra att kontrollera<br />
säkringen. Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />
för ytterligare<br />
information.<br />
Om tändningsknappen fortfarande<br />
inte går att vrida, ska fordonet tas till<br />
service. Om tändningsknappen går<br />
att vrida, har den första fjärrkontrollen<br />
eventuellt något fel.<br />
Anlita din återförsäljare för service på<br />
startspärren och för att köpa en ny<br />
fjärrkontroll som kan programmeras<br />
för ditt fordon.<br />
Om batterispänningen bortfaller i<br />
fordonet eller om batterispänningen<br />
till fordonets antistöldsystem bryts,<br />
förhindrar antistöldsystemet start av<br />
fordonet.<br />
Lämna inte nyckeln eller enheten<br />
som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />
i fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
323 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 324 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ FJÄRRSTYRT CENTRAL-<br />
LÅS (OM UTRUSTAD)<br />
Om fordonet är utrustat med tändningsknapp,<br />
se "Nyckellöst åtkomstsystem"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Med hjälp av detta system kan du<br />
trycka på en knapp på fjärrkontrollen<br />
för att låsa och låsa upp dörrarna<br />
och öppna bakluckan på högst 20<br />
meters avstånd från fordonet.<br />
Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
låssystemet låter dig även aktivera<br />
en lokaliseringsfunktion för fordonet<br />
eller att slå på fordonets larm från<br />
avstånd.<br />
Användning av det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />
antistöldsystem.<br />
Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Siffrorna på fjärrkontrollerna motsvarar<br />
minnesknapparna 1 eller 2.<br />
Fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset kan användas för att<br />
återkalla inställningarna för stolar<br />
och speglar för högst två olika förare.<br />
Se "Minnesfunktion" i avsnitt 1.<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
. . . 324
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 325 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
När du trycker på låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />
öppningen, aktiveras även stöldlarmsystemet.<br />
Se "Stöldlarmsystem"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
information.<br />
Olika bekräftelsealternativ kan väljas<br />
för de nyckellösa öppningsknapparna.<br />
Se "Skräddarsydda funktioner"<br />
under rubriken "Förarens informationsskärm"<br />
i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Användning<br />
Lås<br />
Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />
Tankluckan låses även.<br />
Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
Olika feedbackalternativ kan väljas<br />
för fjärrkontrollens knappar. För<br />
ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
Lås upp<br />
Tryck på för att låsa upp förardörren<br />
och tända innerbelysningen.<br />
Tryck på knappen två gånger för att<br />
låsa upp samtliga dörrar.<br />
Denna funktion tänder kupébelysningen<br />
för högst 20 sekunder<br />
medan du stiger in i fordonet, eller<br />
tills du slår på tändningen.<br />
Tankluckan låses även upp.<br />
Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
När du trycker på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />
öppningen, inaktiveras även<br />
stöldlarmsystemet. Se "Stöldlarmsystem"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
325 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 326 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Öppning av baklucka<br />
Tryck på och håll den nedtryckt i<br />
en sekund för att öppna<br />
bagageluckan.<br />
Om fordonet har automatisk växellåda<br />
måste växelväljaren vara placerad<br />
i läget P (parkering) för att<br />
öppningsfunktionen ska fungera.<br />
Om du har manuell växellåda måste<br />
växelväljaren vara placerad i neutralläget<br />
och parkeringsbromsen<br />
anlagd.<br />
Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />
Paniklarm<br />
Tryck på och släpp för att lokalisera<br />
ditt fordon.<br />
Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />
och körriktningsvisarnas lampor<br />
blinkar tre gånger.<br />
När tändningen är på ska du trycka<br />
in och håll knappen intryckt i 3<br />
sekunder för att aktivera ett larm.<br />
Du slår av larmet genom att trycka<br />
på knappen en gång till eller slå på<br />
tändningen.<br />
Sändarens räckvidd<br />
Ibland kan du observera, att räckvidden<br />
avtar. Detta är normalt. Om<br />
fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />
om du måste stå närmare fordonet<br />
än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />
fungera:<br />
• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />
angående batteribyte.<br />
• Avståndet till fordonet är för<br />
stort. Kontrollera avståndet. I<br />
regn eller snö kan räckvidden<br />
reduceras.<br />
• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />
eller föremål kanske blockerar<br />
signalen. Flytta dig lite till<br />
vänster eller höger.<br />
Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />
rådfråga din återförsäljare eller<br />
annan kvalificerad tekniker.<br />
. . . 326
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 327 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Batteribyte<br />
Om systemet inte reagerar på<br />
fjärrkontrollen från något ställe inom<br />
normal räckvidd, blir du troligen<br />
tvungen att byta fjärrkontrollens<br />
batteri.<br />
Meddelandet REPLACE BATTERY<br />
IN REMOTE KEY (byt batteriet i<br />
fjärrnyckeln) visas eventuellt på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
3. Sätt in det nya batteriet med<br />
positiva (+) sidan uppåt.<br />
Använd samma typ av batteri<br />
som det gamla batteriet. Om du<br />
byter ut batteriet till en annan<br />
typ kan fjärrkontrollen skadas.<br />
OBS<br />
Var försiktig när batteriet ska<br />
sättas tillbaka, så att du inte<br />
vidrör någon strömkrets. Om<br />
statisk elektricitet överförs från<br />
din kropp till dessa ytor kan<br />
sändaren skadas.<br />
Så här byter du batteriet:<br />
1. Skilj överdelen på fjärrkontrollen<br />
från underdelen med hjälp av<br />
ett tunt, platt föremål som inte<br />
är tillverkat av metall.<br />
2. Använd en blyertspenna eller<br />
liknande föremål som inte är tillverkat<br />
av metall för att ta ur det<br />
gamla batteriet.<br />
VARNING<br />
Försäkra dig om att du kasserar<br />
batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />
för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
327 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 328 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
4. Montera sändaren.<br />
Kläm ihop över- och underdel.<br />
5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />
ihop med fordonet.<br />
Anpassa sändare<br />
Du kan vara tvungen att anpassa<br />
fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />
förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />
Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />
byts ut måste du anpassa alla<br />
fjärrkontroller på samma gång.<br />
Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />
till ditt fordon.<br />
Anlita din återförsäljare för att köpa<br />
en ny sändare och för att anpassa<br />
sändarna till fordonet.<br />
Godkänd frekvenskod för<br />
sändaren<br />
Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />
Frequency Certification-kod för<br />
detta system:<br />
•<br />
. . . 328
■ NYCKELLÖST<br />
ÅTKOMSTSYSTEM (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Om fordonet är utrustat med tändningsnyckel<br />
som kan tas bort, se<br />
"Fjärrstyrt centrallås" tidigare i det<br />
här avsnittet för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />
centrallåset.<br />
Fordonets tändnings- och startfunktioner<br />
kan aktiveras om<br />
fjärrkontrollen finns i fordonet.<br />
Barnen kan i så fall använda de<br />
eldrivna fönsterhissarna eller<br />
andra reglage och i värsta fall<br />
starta fordonet och få det att röra<br />
sig.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
Avsnitt 3<br />
Fordonet är eventuellt försett med<br />
en sändare för passivt/aktivt nyckellöst<br />
åtkomstsystem.<br />
Med hjälp av detta system kan du<br />
trycka på en knapp på fjärrkontrollen<br />
för att låsa och låsa upp dörrarna<br />
och öppna bakluckan på högst 60<br />
meters avstånd från fordonet.<br />
329 . . .<br />
–<br />
Det passiva centrallåset låter dig låsa<br />
upp dörrarna och bakluckan passivt<br />
utan att ta fjärrkontrollen ur fickan,<br />
handväskan etc. Du behöver inte<br />
använda fjärrkontrollens knappar.<br />
–<br />
Om du har fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet med<br />
dig, ska du dra i förardörrens handtag<br />
för att automatiskt låsa upp alla<br />
dörrar.<br />
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 329 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
–
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 330 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
De passiva funktionerna fungerar<br />
när fjärrkontrollen är inom 1 meter<br />
från dörren eller bakluckan.<br />
Följande passiva funktioner är även<br />
tillgängliga när fjärrkontrollen är<br />
inom räckvidden:<br />
• Framdörren låses automatiskt<br />
upp när du drar i dörrhandtaget.<br />
• Dra i det bakre dörrhandtaget en<br />
gång för att låsa upp dörren. Dra<br />
i handtaget en gång till för att<br />
öppna dörren.<br />
• Tryck på frigöringsknappen som<br />
sitter baktill på bakluckan, ovanför<br />
registerplåten för att öppna<br />
bakluckan.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />
se "Skräddarsydda funktioner"<br />
under "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt 1.<br />
Du kan även använda förarens informationsskärm<br />
för att programmera<br />
signalhornet att avge en ljudsignal<br />
som påminnelse när du lämnat<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet i fordonet.<br />
Se "ELECTRONIC KEY REMINDER<br />
(påminnelse om elektronisk nyckel)"<br />
under rubriken "Förarens informationsskärm"<br />
i avsnitt 1.<br />
Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet låter dig även aktivera<br />
en lokaliseringsfunktion för<br />
fordonet eller att slå på fordonets<br />
larm från avstånd.<br />
Användning av det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />
antistöldsystem.<br />
Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Siffrorna på fjärrkontrollerna motsvarar<br />
minnesknapparna 1 eller 2.<br />
Fjärrkontrollen kan användas för att<br />
återkalla minnesinställningarna för<br />
högst två olika förare. Se "Minnesfunktion"<br />
i avsnitt 1.<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
. . . 330
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 331 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
När du trycker på låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen, aktiveras även<br />
stöldavskräckningssystemet. Se<br />
"Stöldavskräckningssystem" tidigare<br />
i detta avsnitt för information.<br />
När du trycker på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen, inaktiveras<br />
även stöldavskräckningssystemet.<br />
Se "Stöldavskräckningssystem" tidigare<br />
i detta avsnitt för information.<br />
E<br />
Lås upp<br />
Fjärrstart (om utrustad)<br />
Användning av<br />
fjärrkontrollen<br />
Lås<br />
Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />
Tankluckan låses även.<br />
Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
Olika feedbackalternativ kan väljas<br />
för fjärrkontrollens knappar. För<br />
ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
Tryck på för upplåsning av<br />
förardörren.<br />
Tankluckan låses även upp.<br />
Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />
för ytterligare information.<br />
Tryck på knappen två gånger inom<br />
5 sekunder för att låsa upp alla<br />
dörrar.<br />
Om det är tillräckligt mörkt ute,<br />
tänds kupébelysningen.<br />
Olika feedbackalternativ kan väljas<br />
för fjärrkontrollens knappar. För<br />
ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
Meddelandet är endast tillgängligt i<br />
fordon utrustade med automatisk<br />
växellåda.<br />
Tryck på och släpp låsningsknappen<br />
och tryck sedan genast in<br />
fjärrstartknappen och håll den<br />
intryckt i minst 4 sekunder eller tills<br />
körriktningsvisarna blinkar.<br />
Alla dörrar låses.<br />
Se "Fjärrstart av fordonet" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
331 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 332 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />
Paniklarm<br />
Tryck på och släpp för att lokalisera<br />
ditt fordon.<br />
Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />
och körriktningsvisarnas lampor<br />
blinkar tre gånger.<br />
När tändningen är på ska du trycka<br />
in och håll knappen intryckt i 3<br />
sekunder för att aktivera ett larm.<br />
Du slår av larmet genom att trycka<br />
på knappen en gång till eller slå på<br />
tändningen.<br />
Öppning av baklucka<br />
Tryck på och håll den nedtryckt i<br />
en sekund för att öppna<br />
bagageluckan.<br />
Om fordonet är utrustat med automatisk<br />
växellåda måste växelväljaren<br />
vara i läget P (parkering) eller<br />
motorn måste vara av för att<br />
öppningen ska fungera.<br />
Om fordonet är utrustat med manuell<br />
växellåda, måste växelväljaren<br />
vara i neutralläget och parkeringsbromsen<br />
anlagd eller motorn måste<br />
vara av för att öppningen ska<br />
fungera.<br />
Sändarens räckvidd<br />
Ibland kan du observera, att räckvidden<br />
avtar. Detta är normalt. Om<br />
fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />
om du måste stå närmare fordonet<br />
än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />
fungera:<br />
• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />
angående batteribyte.<br />
• Avståndet till fordonet är för<br />
stort. Kontrollera avståndet. I<br />
regn eller snö kan räckvidden<br />
reduceras.<br />
. . . 332
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 333 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />
eller föremål kanske blockerar<br />
signalen. Flytta dig lite till<br />
vänster eller höger.<br />
• En elektronisk apparat, t ex<br />
mobiltelefon eller bärbar dator,<br />
orsakar störningar.<br />
Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />
rådfråga din återförsäljare eller<br />
annan kvalificerad tekniker.<br />
Batteribyte<br />
Om systemet inte reagerar på<br />
fjärrkontrollen från något ställe inom<br />
normal räckvidd, blir du troligen<br />
tvungen att byta fjärrkontrollens<br />
batteri.<br />
Meddelandet REPLACE BATTERY<br />
IN REMOTE KEY (byt batteriet i<br />
fjärrnyckeln) visas eventuellt på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />
tomt, visas meddelandet ELECTRO-<br />
NIC KEY NOT DETECTED (elektronisk<br />
nyckel detekteras ej) eventuellt<br />
även på förarens informationsskärm<br />
när du försöker starta fordonet.<br />
Om detta sker, ska du placera<br />
fjärrkontrollen i dess fack i mittkonsolens<br />
förvaringsområde med knapparna<br />
mot fordonets framdel.<br />
Med växelspaken i läget P (parkering)<br />
eller N (neutralläge), trampar<br />
du sedan på bromspedalen och<br />
vrider tändningsknappen för att<br />
starta motorn.<br />
Byt ut fjärrkontrollens batteri så snart<br />
som möjligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
333 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 334 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
OBS<br />
Var försiktig när batteriet ska<br />
sättas tillbaka, så att du inte<br />
vidrör någon strömkrets. Om<br />
statisk elektricitet överförs från<br />
din kropp till dessa ytor kan<br />
sändaren skadas.<br />
Så här byter du batteriet:<br />
1. Sätt in ett tunt, platt föremål<br />
som inte är tillverkat av metall i<br />
skåran på sidan eller baktill på<br />
fjärrkontrollen och skilj underdelen<br />
på fjärrkontrollen från<br />
överdelen.<br />
2. Använd en blyertspenna eller<br />
liknande föremål som inte är tillverkat<br />
av metall för att ta ur det<br />
gamla batteriet.<br />
3. Sätt in det nya batteriet med<br />
positiva (+) sidan neråt.<br />
Använd samma typ av batteri<br />
som det gamla batteriet. Om du<br />
byter ut batteriet till en annan<br />
typ kan fjärrkontrollen skadas.<br />
VARNING<br />
Försäkra dig om att du kasserar<br />
batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />
för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
. . . 334
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 335 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
4. Montera sändaren.<br />
Kläm ihop över- och underdel.<br />
5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />
ihop med fordonet.<br />
Anpassa sändare<br />
Du kan bli tvungen att anpassa<br />
sändarna till fordonet om du tappar<br />
eller byter ut en sändare. Trots att<br />
endast en sändare byts ut, måste<br />
samtliga sändare anpassas på nytt<br />
på samma gång. Högst fyra sändare<br />
kan anpassas till fordonet.<br />
Anlita din återförsäljare för att köpa<br />
en ny sändare och för att anpassa<br />
sändarna till fordonet.<br />
Startspärr<br />
Ditt fordon är försett med ett passivt<br />
stöldavskräckningssystem.<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
335 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 336 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Fjärrstart av fordonet (om<br />
utrustad)<br />
Meddelandet är endast tillgängligt i<br />
fordon utrustade med automatisk<br />
växellåda.<br />
När funktionen är aktiverad kan du<br />
starta motorn när du är utanför<br />
fordonet.<br />
För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />
se "Skräddarsydda funktioner"<br />
under "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt 1.<br />
VARNING<br />
Låt inte motorn gå på tomgång i<br />
slutna rum, såsom t ex garage.<br />
Koloxiden kan då tränga in i<br />
fordonet.<br />
Du startar fordonet med fjärrstartfunktionen<br />
på följande sätt:<br />
1. Rikta fjärrkontrollen mot<br />
fordonet.<br />
A<br />
B<br />
2. Tryck på och släpp låsningsknappen<br />
och tryck sedan<br />
genast in fjärrstartknappen <br />
och håll den intryckt i minst 4<br />
sekunder eller tills körriktningsvisarna<br />
blinkar.<br />
Alla dörrar låses.<br />
När fordonet startat tänds parkeringsljusen.<br />
Ljusen blir på när<br />
motorn är i gång.<br />
. . . 336
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 337 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Funktionen aktiverar automatiskt<br />
vissa klimatkontrollfunktioner när du<br />
använder fordonets fjärrstartare.<br />
Klimatkontrollinställningarna justeras<br />
automatiskt till sina senaste lägen<br />
om de aktiveras.<br />
När fordonet fjärrstartas kan följande<br />
system aktiveras när utetemperaturen<br />
är låg:<br />
• Bakrutans avimning slås på.<br />
• Vindrutans avisning slås på.<br />
• De eluppvärmda stolarna (om<br />
utrustad) slås på.<br />
Se "System för uppvärmning och<br />
luftkonditionering" i avsnitt 1.<br />
När tändningen vrids till läget ON,<br />
återgår klimatkontrollsystemet till<br />
normal funktion.<br />
De eluppvärmda stolarna (om utrustad)<br />
slås även av.<br />
Om motorn lämnas i gång, stängs<br />
den automatiskt av efter 10 minuter,<br />
förutsatt att du inte förlänger tiden<br />
genom att upprepa<br />
fjärrstartförfarandet.<br />
Tiden som motorn är i gång vid<br />
fjärrstart kan förlängas bara en<br />
gång.<br />
När motorn är i gång vid fjärrstart<br />
gör du följande för att övergå från<br />
fjärrstartfunktion till normal<br />
funktion:<br />
1. Stig in i fordonet.<br />
2. Håll foten på bromspedalen<br />
och vrid tändningen till läget<br />
ON eller RUN.<br />
Om du inte övergår till normal funktion<br />
under den tid som motorn hålls<br />
i gång (högst två fjärrstarter med<br />
högst 20 minuter som motorn hålls<br />
i gång), slås motorn av. Om detta<br />
sker, kan fordonet startas endast<br />
genom att vrida tändningen till ON<br />
(på).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
337 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 338 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Du stannar motorn som startats<br />
med fjärrstart utan att övergå till<br />
normal funktion på något av följande<br />
sätt:<br />
• Rikta fjärrkontrollen mot fordonet<br />
och tryck på fjärrstartknappen<br />
tills parkeringsljusen<br />
slocknar.<br />
Fjärrkontrollens räckvidd är eventuellt<br />
kortare när fordonet är i<br />
gång.<br />
• Slå på varningsblinkersen.<br />
• Vrid tändningen på och sedan<br />
av.<br />
Använd inte fjärrstartfunktionen om<br />
bränslet är nästan slut.<br />
Bränslet kan ta slut i fordonet.<br />
OBS:<br />
I vissa regioner begränsas<br />
användningen av fjärrstartare<br />
enligt lag.<br />
Kontrollera kraven i lokala och<br />
riksomfattande bestämmelser.<br />
Fjärrstartfunktionen fungerar ej<br />
under följande förhållanden:<br />
• Tändningen vrids inte till läge av.<br />
• Motorhuven är öppen.<br />
• Fjärrkontrollen är inne i fordonet.<br />
• Något fel har uppstått på<br />
avgasreglagesystemet.<br />
• Motorkylvätskans temperatur är<br />
för hög.<br />
• Motorns oljetryck är lågt.<br />
• Fjärrstartfunktionen är inte<br />
aktiverad.<br />
• En obehörig person eller tjuv har<br />
försökt komma in i fordonet.<br />
. . . 338
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 339 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
För information om andra förhållanden<br />
som kan påverka fjärrkontrollens<br />
prestanda, se "Fjärrkontrollens<br />
räckvidd" under rubriken "Nyckellöst<br />
åtkomstsystem" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Godkänd frekvenskod för<br />
sändaren<br />
Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />
Frequency Certification-kod för<br />
detta system:<br />
•<br />
■ TÄNDNINGSKONTAKT<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln eller en<br />
fjärrkontroll.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />
fordonets tändnings- och startfunktioner<br />
aktiveras om fjärrkontrollen<br />
finns i fordonet.<br />
Barnen kan i så fall använda de<br />
eldrivna fönsterhissarna eller<br />
andra reglage och i värsta fall<br />
starta fordonet och få det att röra<br />
sig.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
339 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 340 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
A<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fordonets tändning fungerar<br />
antingen med en vanlig nyckel som<br />
kan tas bort eller med en integrerad<br />
nyckel som inte kan tas bort .<br />
Den integrerade nyckeln som inte<br />
kan tas bort kallas tändningsknapp<br />
och finns i fordon utrustade med<br />
nyckellöst åtkomstsystem.<br />
4<br />
B<br />
1<br />
2<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
vara i fordonet för att<br />
tändningen ska fungera.<br />
OBS:<br />
Endast en fjärrkontroll för nyckellös<br />
åtkomst som anpassats till<br />
fordonet får motorn att starta.<br />
3<br />
4<br />
Du kan vrida tändningen till något<br />
av följande fyra lägen:<br />
1. OFF (av)<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda, låses tändningen och<br />
växellådan när du vrider nyckeln<br />
till detta läge.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
manuell växellåda, låses ratten<br />
och tändningen när du vrider<br />
nyckeln till detta läge.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
en tändningsnyckel som kan tas<br />
bort, kan du sätta in eller ta bort<br />
nyckeln i detta läge.<br />
Om förardörren öppnas när<br />
nyckeln är i tändningen, avges<br />
en klang-signal för att påminna<br />
dig att ta nyckeln ur<br />
tändningen.<br />
. . . 340
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 341 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
OBS<br />
Om nyckeln förefaller ha fastnat,<br />
ska du först kontrollera, att du har<br />
rätt nyckel och att du satt in den<br />
ordentligt. Om fordonet är utrustat<br />
med manuell växellåda, ska<br />
du vrida ratten åt vänster och<br />
höger medan du vrider nyckeln<br />
hårt för hand. Använd inte verktyg<br />
för att tvinga nyckeln. Om<br />
detta inte hjälper ska du lämna in<br />
fordonet för service.<br />
OBS<br />
Använd inte ett verktyg och<br />
tvinga inte tändningsknappen<br />
från cylindern.<br />
2. ACC (Tillbehör)<br />
I detta läge kan du använda de<br />
elektriska tillbehören medan<br />
motorn är avslagen.<br />
I detta läge slås motorn av.<br />
Användning av extra funktioner,<br />
t.ex. radion, med tändningen i<br />
tillbehörsläget i längre tid kan<br />
leda till, att batteriet laddas ur så<br />
att fordonet inte går att starta.<br />
Använd inte fordonet i tillbehörsläge<br />
i längre tid.<br />
3. ON (på)<br />
Tändningen återgår till läge ON<br />
när du startat motorn och släpper<br />
nyckeln eller knappen.<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda, måste tändningen<br />
vara i läge ACC eller ON för att<br />
kunna växla ur läget P<br />
(parkering).<br />
Om motorn inte är igång får<br />
tändningen inte lämnas i läget<br />
ON i längre tid, annars laddas<br />
batteriet ur.<br />
4. START<br />
I detta läge startar motorn. När<br />
motorn startar ska du släppa<br />
nyckeln eller knappen. Tändningen<br />
återgår till läge ON.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
341 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 342 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Fortsatt strömförsörjning för<br />
tillbehör<br />
Även när du slagit av tändningen<br />
kan du använda följande tillbehör:<br />
• Ljudsystem<br />
• Elektriska fönsterhissar<br />
• Soltak (om utrustad)<br />
Du kan använda radion i högst 10<br />
minuter efter att tändningen slagits<br />
av eller tills förarens dörr öppnas.<br />
Om du vill att strömförsörjningen<br />
ska vara på i ytterligare 10 minuter,<br />
ska du stänga alla dörrar och vrida<br />
nyckeln eller tändningsknappen till<br />
läge ON och sedan tillbaka till OFF.<br />
■ INSTRUKTIONER VID<br />
START<br />
OBS<br />
Din motor är avsedd att användas<br />
tillsammans med fordonets<br />
elektronik. Om du lägger till elektriska<br />
komponenter eller extra<br />
utrustning, kan motorns funktion<br />
ändras. Rådfråga din återförsäljare<br />
innan du installerar extra elektrisk<br />
utrustning.<br />
Skador som följd av detta ersätts<br />
inte av garantin.<br />
Gör så här för att starta<br />
motorn<br />
Kontrollera att parkeringsbromsen<br />
är åtdragen innan du startar<br />
motorn.<br />
För att starta ett fordon med automatisk<br />
växellåda måste växelväljaren<br />
vara i läge P (parkering) eller N<br />
(neutralläge).<br />
Använd N (neutralläge) för att starta<br />
på nytt när fordonet redan är i<br />
rörelse.<br />
OBS<br />
Växla inte till P (parkering) när<br />
fordonet är i rörelse.<br />
I annat fall kan växellådan skadas.<br />
Om du har manuell växellåda ska du<br />
trycka kopplingspedalen så långt<br />
ner som möjligt och lägga växeln i<br />
neutralläge. Fordonet startar inte<br />
om inte kopplingspedalen är helt<br />
nedtryckt.<br />
. . . 342
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 343 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp ska du trampa ner<br />
bromsen innan du vrider<br />
tändningsknappen.<br />
Vrid tändningsnyckeln eller tändningsknappen<br />
till läget START.<br />
Trampa inte ner gaspedalen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
vara i fordonet för att<br />
tändningen ska fungera.<br />
Om en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet inte detekteras i<br />
fordonet, visas meddelandet<br />
ELECTRONIC KEY NOT DETECTED<br />
(elektronisk nyckel detekteras ej) på<br />
förarens informationsskärm.<br />
Om detta sker, se "Fjärrkontroll för<br />
nyckellöst åtkomstsystem detekteras<br />
inte" under rubriken "Startproblem"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Släpp nyckeln eller tändningsknappen<br />
när motorn börjar starta.<br />
Motorn startar automatiskt.<br />
Rusa inte motorn genast efter start.<br />
Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />
värmts och levererar olja till de olika<br />
delarna i motorns<br />
smörjningssystem.<br />
Tomgångsvarvet minskar när<br />
motorn blir varm.<br />
Om meddelandet REPLACE<br />
BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />
batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />
informationsskärm, ska du byta<br />
batteriet i fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa åtkomstsystemet.<br />
Se "Nyckellöst åtkomstsystem" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
343 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 344 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Datorstyrt startsystem<br />
Denna funktion hjälper att starta<br />
motorn och skyddar dess komponenter.<br />
Funktionen kan leda till, att<br />
startmotorn går även efter det att<br />
tändningsnyckeln eller tändningsknappen<br />
flyttats från läget START.<br />
Om motorn inte startar inom 15<br />
sekunder, slutar systemet att driva<br />
startmotorn så att inte startmotorns<br />
mekanism skadas.<br />
Vrid startnyckeln till läget ACC eller<br />
OFF för att stänga av startmotorn<br />
och motorn.<br />
OBS<br />
Om du håller tändningen i läget<br />
START genast efter att motorn<br />
vridits i gång kan startmotorn<br />
överhettas och skadas och batteriet<br />
laddas ur.<br />
Vänta cirka 15 sekunder mellan<br />
varje försök så att batteriet inte<br />
laddas ur eller startmotorn<br />
skadas.<br />
Startproblem<br />
Sur motor<br />
Om motorn inte startar eller startar<br />
och igen stannar, är den eventuellt<br />
sur.<br />
Om motorn är sur på grund av alltför<br />
stor bensintillförsel, ska du långsamt<br />
trycka ner gaspedalen helt och<br />
hålla den nere samtidigt som du<br />
startar motorn.<br />
Om motorn startar för en stund<br />
men igen stannar ska du upprepa<br />
förfarandet.<br />
. . . 344
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 345 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Fjärrkontroll för nyckellöst åtkomstsystem<br />
detekteras ej<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
vara i fordonet för att<br />
tändningen ska fungera.<br />
När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />
tomt, eller om systemet inte detekterar<br />
fjärrkontrollen för att fordonet<br />
är mycket nära en radio-/TV-mast,<br />
kan du eventuellt inte starta<br />
fordonet.<br />
Om en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet inte detekteras i<br />
fordonet, visas meddelandet<br />
ELECTRONIC KEY NOT DETECTED<br />
(elektronisk nyckel detekteras ej) på<br />
förarens informationsskärm.<br />
Meddelandet visas även när en<br />
mobiltelefonladddare stör det nyckellösa<br />
åtkomstsystemets funktion.<br />
Koppla bort alla batteriladdare<br />
innan du startar eller slår av motorn.<br />
Om detta sker, ska du placera<br />
fjärrkontrollen i dess fack i mittkonsolens<br />
förvaringsområde med knapparna<br />
mot fordonets framdel.<br />
Placera växelspaken i läget P (parkering)<br />
eller N (neutralläge) om fordonet<br />
har automatisk växellåda,<br />
trampa sedan på bromspedalen och<br />
vrid tändningsknappen för att starta<br />
fordonet.<br />
Om du har manuell växellåda ska du<br />
trycka kopplingspedalen så långt<br />
ner som möjligt och lägga växeln i<br />
neutralläge. Fordonet startar inte<br />
om inte kopplingspedalen är helt<br />
nedtryckt.<br />
Om meddelandet REPLACE<br />
BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />
batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />
informationsskärm, betyder det<br />
att fjärrkontrollens batteri är nästan<br />
tomt.<br />
Du bör byta fjärrkontrollens batteri<br />
så snart som möjligt.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Nyckellös åtkomstsystem<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
–<br />
–<br />
–<br />
345 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 346 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Om motorn inte startar<br />
Om motorn inte startat och inget<br />
meddelande visas på förarens informationsskärm,<br />
ska du vänta<br />
15 sekunder tills du försöker på nytt.<br />
■ BLOCKVÄRMARE<br />
Använd denna tillvalsfunktion om<br />
du måste parkera i mycket kallt<br />
väder, -18°C eller kallare. Fordonet<br />
startar lättare och bränsleförbrukningen<br />
minskar vid uppvärmning av<br />
motorn.<br />
Ditt fordon är eventuellt även utrustat<br />
med internt termostat i sladdens<br />
pluggände. Detta förhindrar att<br />
motorns blockvärmare fungerar när<br />
temperaturen är vid eller över -18°C.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />
sitter kabeln i motorrummet framför<br />
säkringsenheten.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
sitter kabeln på övre vänstra sidan i<br />
motorrummet, nära inre<br />
stötdämparen.<br />
För att använda blockvärmaren<br />
måste du först slå av motorn. Öppna<br />
sedan motorhuven, rulla ut elsladden<br />
och koppla den till ett eluttag.<br />
Värmaren använder normal<br />
hushållsspänning.<br />
Du måste ta bort plasthylsan för att<br />
komma åt hylsan.<br />
VARNING<br />
Om kabeln ansluts till en ojordad<br />
eldosa kan man få elstöt. Fel slags<br />
skarvsladd kan även överhettas<br />
och orsaka eldsvåda. Du kan<br />
skadas allvarligt.<br />
Anslut kabeln till ett rätt jordat<br />
eluttag. Du kan använda en grov<br />
skarvsladd (avsedd för minst 15<br />
A) som du ansluter till ett rätt<br />
jordat eluttag.<br />
. . . 346
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 347 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Håll värmaren ikopplad minst fyra<br />
timmar innan du startar motorn.<br />
Koppla loss sladden och placera den<br />
tillbaka på sitt förvaringsställe innan<br />
du startar motorn. I annat fall kan<br />
den skadas av rörliga motordelar.<br />
Fråga en lokal återförsäljare hur<br />
länge du ska hålla värmaren<br />
ansluten.<br />
■ VÄXELLÅDA<br />
Automatväxel (om utrustad)<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Det är farligt att lägga i en<br />
körväxel när motorn rusar. Håll<br />
foten på bromspedalen och inte<br />
på gaspedalen. När du har växlat<br />
ska du först vänta en liten stund<br />
och sedan släppa upp bromspedalen<br />
sakta. Detta förhindrar att<br />
fordonet oväntat accelererar<br />
snabbt.<br />
OBS<br />
–<br />
–<br />
VARNING<br />
Växla inte ur läge P (parkering)<br />
eller N (neutralläge) med motorn<br />
rusande.<br />
Skador på växellådan som orsakats<br />
av att du växlat ur läge P<br />
(parkering) eller N (neutralläge)<br />
med motorn rusande, täcks inte<br />
av garantin.<br />
–<br />
Du kan förlora kontrollen över<br />
fordonet, vilket kan leda till<br />
personskador.<br />
347 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 348 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VÄXELLÄGEN<br />
Växelspaken är belägen på<br />
mittkonsolen.<br />
Den automatiska växellådan har<br />
flera olika växellägen.<br />
P (parkering)<br />
I detta läge låses bakhjulen. Använd<br />
detta läge för att parkera fordonet<br />
och vid start av motorn.<br />
Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />
för växellås på automatisk<br />
växellåda. När motorn är i gång<br />
måste du helt och hållet trampa ned<br />
den normala bromspedalen innan<br />
du kan växla ur läge P (parkering).<br />
Se "Parkering av fordonet" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
När du lämnar fordonet ska du se<br />
till att växelväljaren är helt i läge P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är åtdragen.<br />
VARNING<br />
Lämna inte fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Fordonet kan plötsligt sättas i<br />
rörelse. Detta kan leda till<br />
personskador.<br />
Parkera fordonet så att det inte<br />
kan rulla och dra åt<br />
parkeringsbromsen.<br />
Skjut växelspaken till läge P<br />
(parkering).<br />
. . . 348
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 349 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
R (backväxel)<br />
Använd detta läge för att backa.<br />
Vid låg hastighet kan du använda<br />
läget R (backväxel) för att gunga<br />
fordonet om du kört fast i sand, lera,<br />
is eller snö. Se "Om fordonet fastnar"<br />
i avsnitt 5.<br />
OBS<br />
Lägg i R (backväxel) endast när<br />
fordonet står stilla. Om du lägger<br />
i backväxel medan fordonet är i<br />
rörelse kan växellådan skadas.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
N (neutralläge)<br />
I detta läge står motorn inte i förbindelse<br />
med hjulen. Du kan använda<br />
läge N (neutralläge) för att på nytt<br />
starta motorn om den stannat<br />
medan fordonet är i rörelse. Använd<br />
läge N (neutralläge) vid bogsering.<br />
Se "Bogsering med campingbil"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
bogseringsinformation.<br />
VARNING<br />
Växla inte ur läge P (parkering)<br />
eller N (neutralläge) med motorn<br />
rusande.<br />
Du kan förlora kontrollen över<br />
fordonet, vilket kan leda till<br />
personskador.<br />
OBS<br />
Skador på växellådan som orsakats<br />
av att du växlat ur läge P<br />
(parkering) eller N (neutralläge)<br />
med motorn rusande, täcks inte<br />
av garantin.<br />
D (körläge)<br />
Detta läge ger bästa bränsleekonomi<br />
för fordonet.<br />
Använd detta läge för normal<br />
körning på gator och landsvägar.<br />
Om du behöver mer effekt och:<br />
–<br />
–<br />
–<br />
349 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 350 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
• fordonets hastighet är lägre än<br />
55 km/tim - ska du trycka ner<br />
gaspedalen cirka halvvägs.<br />
• fordonets hastighet är högre än<br />
cirka 55 km/tim - ska du trycka<br />
ner gaspedalen helt.<br />
Vid halt väglag kan bilen börja slira<br />
om man lägger i en lägre växel.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
och växelväljaren är i läget D (kör),<br />
är den första automatiska växlingen<br />
vid körning framåt efter start från<br />
ettans växel. Senare startar fordonet<br />
alltid på tvåans växel. Om M (manuellt<br />
läge) valts startar fordonet på<br />
ettans växel för att ge bättre<br />
prestanda.<br />
M (Manuellt läge)<br />
Använd detta läge för att manuellt<br />
välja växelområdet som bäst passar<br />
dina aktuella körförhållanden.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Förarkontrollerat växelläge för<br />
automatisk växellåda<br />
OBS<br />
Om du spinner hjulen för snabbt<br />
eller håller fordonet på plats i en<br />
backe endast genom att trampa<br />
på gaspedalen kan växellådan<br />
skadas.<br />
Om du kört fast, ska du inte spinna<br />
hjulen för snabbt.<br />
När du stannat i en uppförsbacke<br />
ska du använda bromsarna för att<br />
hållas på stället.<br />
FÖRARKONTROLLERAT VÄXELLÄ-<br />
GE FÖR AUTOMATISK VÄXELLÅ-<br />
DA (OM UTRUSTAD)<br />
OBS<br />
I förarkontrollerat växelläge får<br />
du inte köra motorn på högt<br />
varvtal utan att lägga i en högre<br />
växel.<br />
Skada som orsakats av oriktig<br />
körteknik täcks inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
. . . 350
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 351 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Denna funktion ger föraren mer<br />
manuell kontroll över växellådans<br />
funktion.<br />
Använd det förarkontrollerade<br />
växlingsläget för att hållas i en växel<br />
längre för sportkörning eller körning<br />
i uppförsbackar, eller för att lägga i<br />
en lägre växel för mer effekt eller<br />
motorbromsning.<br />
Fordonet har fastare, snabbare<br />
växling och bättre prestanda.<br />
Du använder funktionen genom att<br />
flytta växelspaken från läget D (kör)<br />
till höger till läget M (manuellt läge).<br />
Om du inte flyttar växelspaken<br />
framåt eller bakåt är fordonet i<br />
sportläge.<br />
Meddelandet SPORT MODE (sportläge)<br />
visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
Om fordonet är i sportläge växlar<br />
växellådan fortfarande automatiskt.<br />
Det är normalt att växeln är ilagd<br />
längre tid när sportläget väljs.<br />
För att lägga i en högre växel flyttar<br />
du växelspaken framåt.<br />
För att lägga i en lägre växel flyttar<br />
du växelspaken bakåt.<br />
Ändringen i växelområde som du<br />
önskar visas under varvtalsmätaren<br />
på kombinationsinstrumentet.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />
när man ska lägga i<br />
nästa växel för att uppnå bättre<br />
prestanda och för att undvika<br />
motorns hastighetsbegränsning. Se<br />
"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />
För att förhindra körning på för låg<br />
växel har varje växelområde en<br />
högsta tillåtna hastighet.<br />
Växellådan låter dig växla endast till<br />
sådana växlar som är lämpliga för<br />
fordonets hastighet och<br />
motorvarvtal.<br />
Växellådan växlar inte automatiskt<br />
till nästa lägre växel om motorns<br />
varvtal är för högt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
351 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 352 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Om fordonets växlingshindrare är<br />
aktiv blinkar indikatorn för växeln<br />
som för tillfället är vald.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />
lägger växellådan automatiskt i<br />
nästa lägre växel när fordonet stannar.<br />
Mer effekt är tillgänglig vid<br />
acceleration från stopp.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
lägger växellådan inte automatiskt i<br />
en lägre växel när man snabbt trampar<br />
ner gaspedalen för att öka<br />
hastigheten.<br />
Använd tvåans växel för att starta för<br />
bättre vägfäste vid halt väglag.<br />
AUTOMATISK VÄXELLÅDA, REG-<br />
LAGE FÖR MANUELL ILÄGGNING<br />
AV HÖGRE/LÄGRE VÄXEL (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
automatisk växellåda har det en<br />
funktion för iläggning av högre eller<br />
lägre växel med kontakter baktill på<br />
ratten.<br />
Använd upp/nerfunktionen för att<br />
hållas i en växel längre för sportkörning<br />
eller körning i uppförsbackar,<br />
eller för att lägga i en lägre växel för<br />
mer effekt eller motorbromsning.<br />
Fordonet har fastare, snabbare<br />
växling och bättre prestanda.<br />
Varvtalsmätaren på kombinationsinstrumentet<br />
visar aktuell växel och ett<br />
tal som anger begärd ändring i<br />
växelområde.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />
när man ska lägga i<br />
nästa växel för att uppnå bättre<br />
prestanda och för att undvika<br />
motorns hastighetsbegränsning. Se<br />
"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />
Du använder funktionen genom att<br />
flytta växelspaken från läget D (kör)<br />
till höger till läget M (manuellt läge).<br />
Använd sedan kontakterna baktill på<br />
ratten, tryck lätt på den vänstra<br />
kontakten för att lägga i lägre växel<br />
eller tryck lätt på den högra kontakten<br />
för att lägga i högre växel.<br />
Växellådan låter dig växla endast till<br />
sådana växlar som är lämpliga för<br />
fordonets hastighet och<br />
motorvarvtal.<br />
. . . 352
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 353 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Växellådan växlar inte automatiskt<br />
till nästa lägre växel om motorns<br />
varvtal är för högt.<br />
Om växling förhindras blinkar skärmen<br />
som visar den aktuella växeln.<br />
R<br />
1 3 5<br />
Om man manuellt väljer tvåans<br />
växel låter man fordonet starta från<br />
stillastående på tvåans växel, vilket<br />
ger ökad dragförmåga vid halt<br />
väglag.<br />
2 4 6<br />
Manuell växellåda (om<br />
utrustad)<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />
utrustad med manuell växellåda,<br />
sker växling på detta sätt.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
utrustad med manuell växellåda<br />
sker växling på detta sätt.<br />
Växelspaken är belägen på<br />
mittkonsolen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
353 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 354 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Kopplingspedalen måste trampas<br />
ner helt och hållet vid växling för att<br />
försäkra, att växeln läggs i<br />
ordentligt.<br />
Växelspaken är i neutralläget när<br />
den är i mitten av växlingsområdet.<br />
Använd neutralläget när du startar<br />
motorn eller kör på tomgång.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell,<br />
ska du växla till 1 (ettans växel)<br />
endast när fordonets hastighet är<br />
lägre än 40 km/tim.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell,<br />
ska du växla till 1 (ettans växel)<br />
endast när fordonets hastighet är<br />
lägre än 64 km/tim.<br />
Om du stannat helt och hållet och<br />
det är svårt att växla till 1 (ettans<br />
växel), ska du växla till neutralläge<br />
och släppa kopplingen. Trampa<br />
sedan på nytt ned kopplingen och<br />
växla till 1 (ettans växel).<br />
Använd läget R (backväxel) för att<br />
backa.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell,<br />
förhindrar växellådan dig från att<br />
lätt växla till R (backväxel) med<br />
normal växlingskraft när fordonet<br />
rör sig snabbare än 5 km/h (3 mph),<br />
eller när tändningen är av.<br />
VÄXLING<br />
VARNING<br />
Hoppa inte över växlar när du<br />
växlar ned för att inte förlora<br />
kontrollen över fordonet.<br />
OBS<br />
Om du hoppar över en växel när<br />
du växlar ned eller om du rusar<br />
motorn när du släpper kopplingen<br />
efter att ha växlat ned, kan<br />
motorn, kopplingen, drivaxeln<br />
eller växellådan skadas.<br />
Om fordonets hastighet faller under<br />
32 km/tim, eller om motorn går<br />
ojämnt, ska du växla ner till följande<br />
växel.<br />
. . . 354
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 355 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
ETT TILL FYRA HOPPA ÖVER VÄX-<br />
EL (OM UTRUSTAD)<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
utrustad med manuell växellåda,<br />
bidrar denna funktion till att förbättra<br />
bränsleekonomin.<br />
När fordonet accelereras lätt kan du<br />
växla endast från ettans växel till<br />
fyrans växel istället för från ettan till<br />
tvåan eller ettan till trean.<br />
Vid hårdare acceleration är funktionen<br />
inaktiverad och föraren kan<br />
lägga i valfri växel.<br />
KONTROLLAMPA FÖR VÄXLING<br />
(OM UTRUSTAD)<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />
anger denna lampa när du ska lägga<br />
i närmast högre växel för att uppnå<br />
bästa bränsleekonomi.<br />
Lampan kan blinka när du accelererar.<br />
Detta är normalt.<br />
Ignorera ljuset vid nedväxling.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />
när man ska lägga i<br />
nästa växel för att uppnå bättre<br />
prestanda och för att undvika<br />
motorns hastighetsbegränsning. Se<br />
"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
355 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 356 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ ALLHJULSDRIFT (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Allhjulsdriftsystemet övervakar automatiskt<br />
och justerar motorns effekt<br />
till fram- och bakhjulen för att ge<br />
bästa vägfäste och hantering.<br />
Om det elektroniska stabilitetssystemet<br />
detekterar förlust av vägfäste<br />
eller stabilitet, ökar allhjulsdriften<br />
effekten till framhjulen enligt behov.<br />
När du kör med ett reservdäck<br />
installerat på fordonet kan allhjulsdriftens<br />
prestanda försämras<br />
märkbart.<br />
Ett meddelande visas eventuellt på<br />
förarens informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
■ PARKERING AV<br />
FORDONET<br />
Manuell växellåda (om<br />
utrustad)<br />
Vid manuell växling, placera växelväljaren<br />
i backläge och dra åt<br />
parkeringsbromsen.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
detta avsnitt för information om hur<br />
parkeringsbromsen ska läggas an<br />
och frigöras på ett korrekt sätt.<br />
Slå av tändningen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas bort,<br />
ska du ta nyckeln ur tändningen.<br />
. . . 356
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 357 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp, ska du ta fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />
ur fordonet.<br />
Du bör inte parkera ett fordon med<br />
släpvagn i backe (kulle). Om så<br />
måste ske, se "Parkering i backar"<br />
under rubriken "Körning med släpvagn"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Automatväxel (om utrustad)<br />
OBS<br />
Om du inte parkerar fordonet<br />
ordentligt, kan det börja rulla.<br />
Om du lämnar motorn i gång,<br />
kan fordonet rörar sig snabbt.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
För att försäkra dig om att fordonet<br />
inte kommer i rörelse, ska du<br />
följa anvisningarna nedan.<br />
1. Dra åt parkeringsbromsen.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
detta avsnitt för information om<br />
hur parkeringsbromsen ska läggas<br />
an och frigöras på ett korrekt<br />
sätt.<br />
2. Tryck på knappen på växelspaken<br />
medan du skjuter växelspaken<br />
hela vägen till P<br />
(parkeringsläge).<br />
Släpp knappen.<br />
3. Slå av tändningen.<br />
4. Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas<br />
bort, ska du ta nyckeln ur<br />
tändningen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsknapp, ska du ta<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet ur fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
357 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 358 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VARNING<br />
Undvik att lämna fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Se till att växelspaken är i P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är anlagd när du lämnar<br />
fordonet.<br />
Om du lämnar fordonet på<br />
tomgång när du avlägsnar dig<br />
från platsen kan motorn överhettas<br />
och till och med börja brinna.<br />
Detta kan orsaka personskador.<br />
Lämna aldrig motorn på<br />
tomgång när du avlägsnar dig.<br />
Om du är tvungen att lämna fordonet<br />
medan motorn är i gång, ska du<br />
kontrollera, att växelspaken är helt<br />
och hållet i läget P (parkering). Du<br />
gör detta genom att hålla den vanliga<br />
bromspedalen nedtryckt när du<br />
växlat till läge P (parkering) och<br />
försöka flytta växelspaken ur parkeringsläge<br />
utan att först trycka på<br />
knappen. Om detta är möjligt, betyder<br />
det att växelspaken inte var låst i<br />
parkeringsläge.<br />
Momentlås<br />
Om fordonet parkeras i sluttning ska<br />
parkeringsbromsen läggas an innan<br />
växelspaken placeras i läge P (parkering).<br />
Annars blir det för mycket<br />
tryck på parkeringsmekanismen<br />
vilket gör det svårt att lägga ur P<br />
(parkering).<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Växla ur läget P (parkering)<br />
Om det inte går att växla ur läge P<br />
(parkering), måste du eventuellt<br />
skjuta ditt fordon en aning uppför<br />
backen med hjälp av ett annat<br />
fordon. Detta lättar på trycket på<br />
parkeringsmekanismen i växellådan<br />
så att du kan dra växelspaken ur P<br />
(parkering).<br />
. . . 358
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 359 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Växla ur läget P (parkering)<br />
Fordonet är utrustat med elektroniskt<br />
frigöringssystem för växellåset.<br />
När tändningen är på måste du helt<br />
och hållet trampa ned den normala<br />
bromspedalen innan du kan växla ur<br />
läget P (parkering).<br />
Växellåssystemet är även avsett att<br />
förhindra att växelspaken flyttas ur<br />
läget P (parkering) när tändningen<br />
är i läget OFF.<br />
Om ditt fordon är utrustat med en<br />
nyckel som kan tas bort, är systemet<br />
avsett att förhindra att tändningsnyckeln<br />
tas ur när växelväljaren inte<br />
är i läget P (parkering).<br />
Reglagesystemet för växellåsningen<br />
fungerar eventuellt inte om batterispänningen<br />
är noll eller för låg.<br />
Om batterispänningen är noll,<br />
måste man starta fordonet med<br />
hjälp av startkablar. Se "Start med<br />
startkablar" i avsnitt 5.<br />
Om du inte kan växla ur läget P<br />
(parkering), ska du fortsätta att<br />
bromsa medan du gör följande:<br />
1. Frigör knappen på växelspaken.<br />
2. Tryck på knappen på växelspaken<br />
en gång till.<br />
3. Försök växla ur läget P (parkering)<br />
till växeln du vill lägga i.<br />
Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Du bör inte parkera ett fordon med<br />
släpvagn i backe (kulle). Om så<br />
måste ske, se "Parkering i backar"<br />
under rubriken "Körning med släpvagn"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
■ VÄGFÄSTE<br />
Det är tre olika system som reglerar<br />
fordonet. Dessa är styrsystemet,<br />
bromssystemet samt gaspedalen.<br />
För att hålla fordonet under kontroll<br />
tvinga inte dessa system att överskrida<br />
sina begränsningar.<br />
Antispinnsystem<br />
Systemet har till uppgift att automatiskt<br />
förhindra hjulspinn vid halt<br />
väglag.<br />
Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />
angående antispinnsystemet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
359 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 360 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Stabilitrak ® -system<br />
Systemet hjälper att upprätthålla<br />
riktningskontroll vid halt väglag.<br />
Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />
om Stabilitrak ® -systemet.<br />
Differentialbroms (på<br />
bakaxeln)<br />
Den låsande bakaxeln kan ge ytterligare<br />
dragkraft på snö och is, osv.<br />
Normalt fungerar den låsande<br />
axelenheten som en standardaxel.<br />
Men när ett av de drivande hjulen<br />
befinner sig på halt underlag,<br />
medan motstående hjul har bättre<br />
grepp, kan låsningsenheten fortsätta<br />
att förflytta fordonet, även om ett<br />
hjul spinner i början.<br />
■ STYRSYSTEM<br />
Servostyrning<br />
Även om servofunktionen i styrningen<br />
förloras vid eventuellt motorstopp<br />
eller vid nedsatt funktion av<br />
systemet, kan fordonet fortfarande<br />
styras - dock med åtgång av större<br />
kraft.<br />
Hastighetsreglerad styrning<br />
Med hjälp av detta system justeras<br />
den kraft som krävs för att styra<br />
fordonet i enlighet med fordonets<br />
hastighet. Ju större hastighet desto<br />
större kraft krävs för att styra.<br />
Om fordonet förefaller svårare att<br />
styra än normalt när du parkerar<br />
eller kör långsamt, är det eventuellt<br />
något fel på systemet. Servofunktionen<br />
fungerar fortfarande, men styrningen<br />
kräver mycket mera styrka<br />
vid låg hastighet. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
. . . 360
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 361 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ BROMSAR<br />
Om motorn stannar under körning<br />
ska du bromsa normalt utan att<br />
pumpbromsa. Viss servofunktion<br />
finns kvar, men den förbrukas när du<br />
bromsar.<br />
Slitagevarnare för<br />
skivbromsar<br />
Fordonet har skivbromsar.<br />
Skivbromsbeläggen har inbyggda<br />
slitagevarnare som ger ifrån sig ett<br />
gällt varningsljud när bromsbrickorna<br />
är slitna och behöver bytas ut.<br />
Vissa omständigheter eller väderförhållanden<br />
kan få skivbromsarna att<br />
gnissla när de används första gången<br />
eller lätt. Detta är inte tecken på<br />
fel på bromsarna.<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar kan<br />
leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att undvika<br />
dyrbara bromsreparationer, skruva<br />
åt muttrarna jämnt och enligt angivet<br />
vridmoment.<br />
Bromsbeläggen ska alltid bytas som<br />
fullständiga axelsatser.<br />
VARNING<br />
Varningssignalen för bromsarnas<br />
slitage betyder att bromsarna<br />
snart inte längre fungerar väl. Det<br />
kan leda till olycka. När du hör<br />
varningssignalen för bromsarnas<br />
slitage ska du lämna in fordonet<br />
för service.<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra med<br />
slitna bromsklossar kan detta leda<br />
till dyra reparationer på<br />
bromsarna.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter" i<br />
detta avsnitt för rätt vridmoment på<br />
hjulmuttrarna.<br />
361 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 362 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Bromsjustering<br />
Varje gång du trycker på bromsen,<br />
vare sig fordonet är i rörelse eller<br />
inte, justeras bromsarna automatiskt<br />
med avseende på slitage.<br />
Bromspedalens rörelselängd<br />
Kontakta din återförsäljare om<br />
bromspedalen inte återgår till<br />
normalläge eller om pedalens rörelselängd<br />
ökar hastigt. Detta kan vara<br />
tecken på bromsfel.<br />
Låsningsfria bromsar<br />
Det låsningsfria bromssystemet hjälper<br />
dig att bibehålla god kursstabilitet<br />
även när vägbanan är våt eller<br />
hal. Bromsverkan styrs automatiskt.<br />
När du bromsar, mottar systemet<br />
uppdaterade uppgifter om hjulhastighet<br />
och reglerar bromstrycket<br />
skilt på varje hjul för att på bästa sätt<br />
utnyttja däckens prestanda och<br />
vägförhållandena.<br />
Detta inträffar endast vid en bromsning<br />
som kunde ha lett till låsning av<br />
ett eller fler hjul. Du behöver inte<br />
"pumpa" bromsarna. Tryck endast<br />
ner bromspedalen. Du kan känna<br />
pulseringarna och detta är helt<br />
normalt.<br />
Se rubriken "Varningslampa -<br />
låsningsfria bromsar" i avsnitt 1 för<br />
information.<br />
Bromsassistens (om<br />
utrustad)<br />
Obs! Funktionen finns inte på <strong>CTS</strong>-<br />
V-modeller.<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
bromsassistensfunktion. Vid kraftig<br />
inbromsning ger systemet automatiskt<br />
extra bromstryck till hjulen tills<br />
det låsningsfria bromssystemet<br />
aktiveras.<br />
Du kan eventuellt känna svaga<br />
vibrationer eller höra ett ljud när<br />
systemet är aktivt. Detta är normalt.<br />
Bromsarna återgår till normal funktion<br />
när bromspedalen släpps eller<br />
trycket på bromspedalen minskas.<br />
. . . 362
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 363 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Parkeringsbroms<br />
Fordonet är försett antingen med<br />
manuell eller eldriven<br />
parkeringsbroms.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
manuell parkeringsbroms, finns<br />
det en parkeringsbromspedal till<br />
vänster om förarens vänstra fot.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Manuell parkeringsbroms"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
• Om ditt fordon är utrustat med<br />
elektrisk parkeringsbroms finns<br />
det en kontakt nära växelspaken<br />
i mittkonsolen. För ytterligare<br />
information, se "Elektrisk parkeringsbroms"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Manuell parkeringsbroms (om<br />
utrustad)<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-modell är<br />
parkeringsbromspedalen placerad<br />
till vänster om förarens vänstra fot.<br />
När du önskar anlägga parkeringsbromsen<br />
ska pedalen till färdbromsen<br />
hållas nere med höger fot,<br />
medan pedalen till parkeringsbromsen<br />
trycks ner med vänster fot.<br />
Om tändningen är på ska bromssystemets<br />
varningslampa tändas.<br />
Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />
i avsnitt 1.<br />
För att frigöra bromsen ska du hålla<br />
den ordinarie bromspedalen<br />
nedtryckt med höger fot och samtidigt<br />
dra i handtaget till parkeringsbromsen,<br />
placerad på<br />
instrumentbrädan nära förarens<br />
dörr.<br />
Om du börjar köra innan du frigjort<br />
parkeringsbromsen, förblir<br />
varningslampan för bromssystemet<br />
på och en klang-signal avges.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
363 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 364 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
OBS<br />
Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />
anlagd.<br />
Körning med parkeringsbromsen<br />
på kan leda till att bromsarna<br />
överhettas. Bromsarna eller<br />
andra komponenter kan skadas.<br />
Du bör inte parkera ett fordon med<br />
släpvagn i backe (kulle). Om så<br />
måste ske, se "Parkering i backar"<br />
under rubriken "Körning med släpvagn"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Elektrisk parkeringsbroms (om<br />
utrustad)<br />
VARNING<br />
Om fordonet har manuell växellåda<br />
frigörs den elektriska parkeringsbromsen<br />
när man frigör<br />
kopplingen och trycker på gasen.<br />
Om ingen växel är ilagd på den<br />
manuella växellådan, kan fordonet<br />
plötsligt sättas i rörelse. Du<br />
eller andra personer kan skadas.<br />
Kontrollera, att en växel är ilagd<br />
på den manuella växellådan<br />
innan du försöker köra iväg.<br />
För att undvika att fordonet<br />
oväntat sätts i rörelse ska du inte<br />
delvis frigöra kopplingen eller<br />
trycka på gaspedalen förrän du är<br />
färdig att frigöra parkeringsbromsen<br />
och köra iväg.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
är fordonet utrustat med elektrisk<br />
parkeringsbroms.<br />
Kontakten för den elektriska parkeringsbromsen<br />
är placerad i mittkonsolen.<br />
Den elektriska parkeringsbromsen<br />
ersätter det manuella parkeringsbromssystemet,<br />
fotpedalen och<br />
frigöringshandtaget.<br />
. . . 364
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 365 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Systemet omfattar två varningslampor<br />
och fem meddelanden på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information:<br />
Lägg an den elektriska<br />
parkeringsbromsen.<br />
Den elektriska parkeringsbromsen<br />
kan läggas an alltid när fordonet står<br />
stilla.<br />
• Varningslampor<br />
-Varningslampor för<br />
bromssystemet<br />
- Kontrollampa elektrisk<br />
parkeringsbroms<br />
• Förarens informationsskärm<br />
- Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
Vid otillräcklig eleffekt kan den elektriska<br />
parkeringsbromsen inte<br />
läggas an eller frigöras.<br />
Den elektriska parkeringsbromsen<br />
läggs an genom att för en stund<br />
lyfta upp kontakten för den elektriska<br />
parkeringsbromsen.<br />
När den elektriska parkeringsbromsen<br />
är helt anlagd lyser bromssystemets<br />
varningslampa och följande<br />
meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />
• PARK BRAKE SET (parkeringsbroms<br />
anlagd)<br />
Om bromssystemets varningslampa<br />
inte tänds, eller om den blinkar, ska<br />
fordonet lämnas in för service.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
365 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 366 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Kör inte fordonet om bromssystemets<br />
varningslampa blinkar.<br />
Anlita din återförsäljare för service.<br />
Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information:<br />
• Varningslampor<br />
Varningslampor för<br />
bromssystemet<br />
Om den elektriska parkeringsbromsen<br />
läggs an när fordonet är i rörelse,<br />
hörs en klangsignal och följande<br />
meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />
• RELEASE PARK BRAKE SWITCH<br />
(frigör parkeringsbromsens<br />
kontakt)<br />
Fordonet retarderar så länge som<br />
kontakten hålls i det övre läget.<br />
Om man frigör den elektriska parkeringsbromsens<br />
kontakt under retardationen<br />
frigörs<br />
parkeringsbromsen.<br />
Om man håller kontakten i det övre<br />
läget tills fordonet stannar, förblir<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
på.<br />
Om bromssystemets varningslampa<br />
är på, är antingen den elektriska<br />
parkeringsbromsen på eller så har<br />
något fel uppstått i det hydrauliska<br />
bromssystemet.<br />
. . . 366
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 367 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Om bromssystemets varningslampa<br />
blinkar, betyder det antingen att<br />
den elektriska parkeringsbromsen är<br />
endast delvis anlagd eller frigjord,<br />
eller så har något fel uppstått i den<br />
elektriska parkeringsbromsen.<br />
Följande meddelande visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• SERVICE PARK BRAKE (service<br />
krävs på parkeringsbromsen)<br />
Om varningslampan blinkar ska du<br />
frigöra den elektriska parkeringsbromsen<br />
och försöka läggga an den<br />
på nytt.<br />
Om varningslampan fortsätter att<br />
blinka ska du inte köra fordonet.<br />
Anlita din återförsäljare för service.<br />
Om kontrollampan för den elektriska<br />
parkeringsbromsen lyser på<br />
kombinationsinstrumentet, har den<br />
elektriska parkeringsbromsen detekterat<br />
ett fel i ett annat system och<br />
dess funktion är begränsad.<br />
För att lägga an den elektriska parkeringsbromsen<br />
när kontrollampan för<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
lyser, ska du lyfta upp den elektriska<br />
parkeringsbromsens kontakt och<br />
hålla den i det övre läget.<br />
När kontrollampan för den elektriska<br />
parkeringsbromsen är på, kan det ta<br />
längre än normalt att helt och hållet<br />
lägga an den elektriska parkeringsbromsen.<br />
Fortsätt att hålla i kontakten tills<br />
bromssystemets varningslampa<br />
förblir på.<br />
Om lampan för den elektriska parkeringsbromsen<br />
lyser ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Om den elektriska parkeringsbromsen<br />
inte läggs an, ska bakhjulen<br />
blockeras för att förhindra att fordonet<br />
sätts i rörelse.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
367 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 368 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Frigör den elektriska<br />
parkeringsbromsen.<br />
Du frigör den elektriska parkeringsbromsen<br />
på följande sätt:<br />
1. Vrid tändningskontakten till påläget.<br />
2. Håll den normala bromspedalen<br />
nedtrampad.<br />
3. Tryck på kontakten för den elektriska<br />
parkeringsbromsen en<br />
kort stund.<br />
Om du försöker frigöra den elektriska<br />
parkeringsbromsen utan att<br />
trampa på bromspedalen, avges en<br />
klangsignal och följande meddelande<br />
visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• PRESS BRAKE PEDAL TO<br />
RELEASE PARK BRAKE (trampa<br />
ner bromspedalen för att frigöra<br />
parkeringsbromsen)<br />
Den elektriska parkeringsbromsen är<br />
frigjord när bromssystemets<br />
varningslampa är av och följande<br />
meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />
• PARK BRAKE RELEASED (parkeringsbroms<br />
frigjord)<br />
Om kontrollampan för den elektriska<br />
parkeringsbromsen är på har den<br />
elektriska parkeringsbromsen detekterat<br />
ett fel i ett annat system och<br />
dess funktion är begränsad.<br />
För att frigöra den elektriska parkeringsbromsen<br />
när kontrollampan för<br />
den elektriska parkeringsbromsen<br />
lyser ska du trycka ner den elektriska<br />
parkeringsbromsens kontakt och<br />
hålla den i det nedre läget.<br />
När kontrollampan för den elektriska<br />
parkeringsbromsen lyser kan det ta<br />
längre än normalt för den elektriska<br />
parkeringsbromsen att frigöras.<br />
Fortsätt att hålla kontakten<br />
nedtryckt tills bromssystemets<br />
varningslampa släcks.<br />
Om lampan för den elektriska parkeringsbromsen<br />
lyser ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
. . . 368
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 369 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
OBS<br />
Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />
anlagd.<br />
Körning med den elektriska<br />
parkeringsbromsen på kan överhetta<br />
bromssystemet och orsaka<br />
snabbt slitage eller skador på<br />
bromssystemets komponenter.<br />
Kontrollera, att parkeringsbromsen<br />
är helt och hållet frigjord och<br />
att bromsens varningslampa är<br />
släckt innan du kör.<br />
Automatisk frigöring av den elektriska<br />
parkeringsbromsen.<br />
Den elektriska parkeringsbromsen<br />
frigörs automatiskt om fordonet är i<br />
gång, en växel läggs i och man<br />
försöker köra iväg.<br />
Undvik snabb acceleration när den<br />
elektriska parkeringsbromsen är på<br />
för att undvika slitage av parkeringsbromsen.<br />
I fordon utrustade med manuell<br />
växellåda kan den elektriska parkeringsbromsen<br />
användas för att<br />
förhindra fordonet att rulla bakåt när<br />
man accelererar efter att ha stannat<br />
i en backe.<br />
När fordonet stannar uppe på backen<br />
ska du lägga an den elektriska<br />
parkeringsbromsen för att hålla<br />
fordonet på plats.<br />
Använd båda fötterna och trampa in<br />
kopplingen och gaspedalen innan<br />
du börjar köra i avsedd riktning.<br />
Utför normala kopplings- och<br />
gaspedalsrörelser för att köra iväg.<br />
Det finns ingen orsak att trycka på<br />
kontakten för att frigöra den elektriska<br />
parkeringsbromsen.<br />
Den elektriska parkeringsbromsen<br />
frigörs automatiskt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
369 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 370 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VARNING<br />
Om fordonet har manuell växellåda<br />
frigörs den elektriska parkeringsbromsen<br />
när man frigör<br />
kopplingen och trycker på gasen.<br />
Om ingen växel är ilagd på den<br />
manuella växellådan, kan fordonet<br />
plötsligt sättas i rörelse. Du<br />
eller andra personer kan skadas.<br />
Kontrollera, att en växel är ilagd<br />
på den manuella växellådan<br />
innan du försöker köra iväg.<br />
För att undvika att fordonet<br />
oväntat sätts i rörelse ska du inte<br />
delvis frigöra kopplingen eller<br />
trycka på gaspedalen förrän du är<br />
färdig att frigöra parkeringsbromsen<br />
och köra iväg.<br />
Om du bogserar en släpvagn och<br />
parkerar i en backe ska du se följande<br />
information i avsnitt 4:<br />
• Körning med släpvagn<br />
■ FJÄDRING<br />
Fordonets fjädringssystem har utformats<br />
på ett sådant sätt att gången<br />
blir mjuk och jämn.<br />
. . . 370
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 371 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Magnetic Ride Control TM<br />
(om utrustad)<br />
Obs! Funktionen är tillgänglig<br />
endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
fjädringsläge på basen av olika<br />
körförhållanden.<br />
Tryck på denna knapp som sitter på<br />
mittkonsolen för att växla mellan<br />
SPORT (sport)-läge och TOUR<br />
(landsvägs)-läge.<br />
Normalläge används vid normal<br />
stads- och landsvägskörning. Det<br />
ger en mjuk och jämn gång.<br />
Sportläget används när vägförhållandena<br />
eller dina personliga önskemål<br />
kräver större kontroll.<br />
Du kan välja en inställning när som<br />
helst. När körförhållandena ändras<br />
justerar systemet automatiskt fjädringskomforten<br />
och hanteringen på<br />
basis av hastighet, rattens vinkel och<br />
vägförhållandena.<br />
När du först startar motorn eller<br />
ändrar fjädringsläge visas ett av<br />
följande meddelanden på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• SUSPENSION MODE TOUR<br />
(fjädringsläge landsvägskörning)<br />
• SUSPENSION MODE SPORT<br />
(fjädringsläge sport)<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
371 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 372 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ HASTIGHETSSPÄRR<br />
Spärr - motorhastighet<br />
När varvtalet per minut (RPM) är för<br />
högt, stängs bränsletillförseln till<br />
motorn av för att minska<br />
hastigheten.<br />
Om varvtalet inte minskar begränsas<br />
bränsletillförseln till motorn för att<br />
undvika skador på motorn.<br />
När motorns varvtal återgår till<br />
normalt funktionsområde återställs<br />
normal bränsleförbrukning.<br />
Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
blinkar indikeringslamporna när<br />
motorn närmar sig maximal motorhastighet.<br />
Se "Varvstalsmätare" i avsnitt 1 för<br />
ytterligare information.<br />
■ FORDONSBELASTNING<br />
VARNING<br />
Föremål som du placerat inne i<br />
fordonet kan träffa och skada<br />
personer vid tvärbromsning,<br />
snabb svängning eller kollision.<br />
Placera alla föremål i fordonets<br />
bagageutrymme och försök<br />
fördela vikten jämnt. Stapla<br />
aldrig föremål inne i fordonet<br />
högre än ryggstöden. Lämna<br />
inte lösa barnbilstolar inne i<br />
fordonet. Försök om möjligt<br />
surra fast alla föremål som transporteras<br />
inne i fordonet. Lämna<br />
inte en stol nedvikt, såvida det<br />
inte är nödvändigt.<br />
OBS<br />
Skador som orsakas på delar eller<br />
komponenter av överbelastning<br />
ersätts inte av bilens garanti.<br />
Det är mycket viktigt att veta fordonets<br />
lastkapacitet.<br />
Denn vikt kallas fordonets<br />
kapacitetsvikt.<br />
I denna ingår vikten på alla passagerare,<br />
allt bagage och all tilläggsutrustning<br />
som inte installerades i<br />
fabriken.<br />
Se "Informationsetikett för däck och<br />
belastning" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
. . . 372
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 373 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Se även "Intygsskylt" för ytterligare<br />
belastningsinformation.<br />
VARNING<br />
Komponenterna i ditt fordon har<br />
konstruerats för att ge god<br />
prestanda förutsatt att fordonet<br />
inte är mer belastat än vad som<br />
anges i klassificeringarna för bruttovikt<br />
för fordonet. Överskrid inte<br />
heller vikterna för fram- eller<br />
bakaxlarna.<br />
Överbelastning kan leda till förlorad<br />
kontroll över fordonet och<br />
personskada. Den kan också<br />
förkorta fordonets livslängd.<br />
TIRE<br />
FRONT<br />
REAR<br />
SPARE<br />
TIRE AND LOADING INFORMATION<br />
SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />
The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />
ORIGINAL SIZE<br />
COLD TIRE PRESSURE<br />
SEE OWNER’S<br />
MANUAL FOR<br />
ADDITIONAL<br />
INFORMATION<br />
Informationsetikett för däck<br />
och belastning<br />
Informationsetiketten anger korrekt<br />
storlek och rekommenderat lufttryck<br />
för däcken på ditt fordon.<br />
Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Skylten sitter nedanför dörrlåsmekanismen<br />
på bakre ramen av högra<br />
framdörren.<br />
Den anger även hur många personer<br />
som kan åka i fordonet och<br />
fordonets kapacitetsvikt.<br />
Överskrid inte fordonets största<br />
tillåtna belastning.<br />
Se "Intygsskylt" för ytterligare<br />
belastningsinformation.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
373 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 374 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Intygsskylt<br />
Etiketten anger fordonets bruttovikt.<br />
Etiketten är vanligen fäst vid fordonet<br />
på något av följande ställen:<br />
• nedanför dörrlåsmekanismen på<br />
bakre ramen av vänstra<br />
framdörren<br />
• bakkanten på vänster framdörr<br />
Märkväl, att fordonet eventuellt är<br />
utrustat med två intygsskyltar, en för<br />
USA och en för Europa. Använd skylten<br />
avsedd för Europa.<br />
Fordonets bruttovikt är fordonets<br />
maximalt tillåtna belastningsvikt.<br />
Den inkluderar vikten på fordonet,<br />
alla personer i det, bränslet och<br />
lasten, samt vikten på släpvagnskroken<br />
om du kör med släpvagn.<br />
Användning av kraftigare fjädringskomponenter<br />
för ökad hållbarhet<br />
ändrar eventuellt inte fordonets<br />
tillåtna belastning. Begär om råd<br />
från din återförsäljare så att du lär<br />
dig lasta fordonet på rätt sätt.<br />
Maximal fram- och<br />
bakaxelbelastning<br />
Skylten anger även den största<br />
vikten som framaxeln kan bära<br />
(framaxelns bruttobelastning) och<br />
den största vikten som bakaxeln kan<br />
bära (bakaxelns bruttobelastning).<br />
Lastens vikt måste vara rätt fördelad<br />
över både fram- och bakaxlarna.<br />
Om du är osäker vad fordonets<br />
främre, bakre eller sammanlagda<br />
vikt är, ska du väga fordonet på en<br />
vågstation. Din återförsäljare kan<br />
hjälpa dig.<br />
Överskrid aldrig fordonets bruttovikt<br />
eller bruttoaxelbelastningarna.<br />
. . . 374
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 375 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ KÖRNING MED SLÄP-<br />
VAGN (ENDAST <strong>CTS</strong>-V-<br />
MODELLER)<br />
Ditt fordon är inte avsett att dra en<br />
släpvagn.<br />
■ KÖRNING MED SLÄP-<br />
VAGN (ENDAST <strong>CTS</strong>-<br />
MODELLER)<br />
VARNING<br />
Körning med felaktig utrustning<br />
och på fel sätt kan föranleda att<br />
du förlorar kontrollen över situationen<br />
vid körning med släpvagn.<br />
Du kan råka ut för en svår<br />
olycka.<br />
Om t.ex. släpvagnen är för tung,<br />
fungerar bromsarna eventeullt<br />
inte väl, eller kanske inte alls.<br />
Personerna i fordonet kan skadas<br />
allvarligt.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Körning med släpvagn bakom<br />
fordonet på oriktigt sätt kan orsaka<br />
kostsamma skador som ej<br />
täcks av garantin.<br />
Om du skulle vilja köra med släpvagn<br />
ska du rådfråga din återförsäljare<br />
om ditt fordons<br />
bogseringsförmåga.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
375 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 376 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Den maximala lastade släpvagnsvikten<br />
du kan dra med fordonet beror<br />
på avsedd användning och den<br />
specialutrustning som har installerats<br />
på fordonet. Information om<br />
släpvagnens dragförmåga, specialutrustning<br />
som krävs och tillgänglig<br />
tillvalsutrustning kan erhållas från<br />
din återförsäljare.<br />
Bogseringsutrustning får endast<br />
installeras av återförsäljaren. Din<br />
återförsäljare har rätta installationsspecifikationer<br />
och vet vilka ändringar<br />
som måste utföras på fordonet.<br />
Om du ska dra en släpvagn ska du<br />
beakta följande faktorer:<br />
• Bruttoaxelbelastningen och fordonets<br />
bruttovikt får inte<br />
överskridas.<br />
Släpvagnens krokvikt måste<br />
inkluderas i fordonets totala vikt.<br />
Se "Fordonsbelastning" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• Den sammanlagda bruttovikten<br />
är den största tillåtna sammanlagda<br />
belastade vikten av både<br />
fordonet och släpvagnen. Kom<br />
ihåg att inkludera vikten på personerna<br />
som åker i fordonet.<br />
Den sammanlagda vikten på fordonet<br />
och släpvagnen får inte<br />
överskrida den sammanlagda<br />
bruttobelastningen.<br />
• Beakta alltid hastighetsbegränsningen,<br />
trafikens hastighet och<br />
väderförhållandena vid bogsering<br />
av släpvagn.<br />
Kör inte snabbare än 90 km/tim<br />
så att inte fordonet slits för<br />
mycket.<br />
• Kör inte med släpvagn under de<br />
första 160 milen med ditt nya<br />
fordon. I annat fall kan motorn,<br />
axeln eller andra delar skadas.<br />
• Under de första 80 milen släpvagnskörning,<br />
kör aldrig fortare<br />
än 80 km/tim.<br />
. . . 376
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 377 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
• Vid släpvagnskörning med automatisk<br />
växellåda skall du köra i<br />
läge D (kör).<br />
Vid släpvagnskörning med<br />
manuell växellåda är det bäst att<br />
inte använda högsta växel.<br />
Du måste lägga i en mindre<br />
växel om växellådan växlar för<br />
ofta vid stor belastning och/eller<br />
backig terräng.<br />
• Kontrollera, att däcktrycket motsvarar<br />
gränsen för kalla däck.<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
Se även "Fordonsbelastning" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• I långa uppförsbackar ska du<br />
lägga i en lägre växel och minska<br />
hastighten till cirka 70 km/tim<br />
för att minska faran för att<br />
motorn och växellådan<br />
överhettas.<br />
• Minska hastigheten och lägg i en<br />
mindre växel innan du börjar<br />
köra ner för en lång eller brant<br />
backe. Om du inte lägger i en<br />
mindre växel kan bromsarna<br />
överhettas och orsaka olycka.<br />
• Du bör inte parkera ett fordon<br />
med släpvagn i backe. Om så<br />
måste ske, ska du be någon placera<br />
hjulklotsar under släpvagnens<br />
hjul.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Parkering i backe" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
377 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 378 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
• Fordonet kan visa tecken på<br />
överhettning om du slår av<br />
motorn genast efter bogsering<br />
på hög höjd i branta<br />
uppförsbackar.<br />
Parkera på en plan yta om möjligt.<br />
Lägg an parkeringsbromsen<br />
ordentligt. Växla automatväxellådan<br />
till P (parkering) eller den<br />
manuella växellådan till<br />
neutralläge.<br />
Låt motorn gå på tomgång i<br />
några minuter innan du slår av<br />
den.<br />
Om du får överhettningsvarning,<br />
se "Överhettad motor" i avsnitt 5<br />
för anvisningar.<br />
VARNING<br />
Bromsar av lämplig storlek krävs<br />
på släpvagnar vars lastade vikt<br />
överstiger 450 kg.<br />
VARNING<br />
Överskrid inte fordonets högsta<br />
tillåtna kultryck.<br />
Dragkrokar<br />
Det är viktigt att använda rätt slags<br />
dragkrok. Sidovind och dåligt<br />
väglag kräver bl a rätt slags dragkrok.<br />
Följande regler ska följas:<br />
• Den bakre stötfångaren på fordonet<br />
är inte avsedd för dragkrokar.<br />
Anslut inte hyrda dragkrokar<br />
eller andra dragkrokar avsedda<br />
för stötfångare. Använd endast<br />
en ram monterad dragkrok som<br />
inte ansluts till stötfångaren.<br />
• Om några hål måste göras i<br />
karossen för montering av gångjärnet<br />
till släpvagnen, ska dessa<br />
tätas igen så snart gångjärnet<br />
avlägsnats. Smuts, vatten och<br />
koloxid kan annars tränga in i<br />
fordonet.<br />
. . . 378
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 379 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Säkerhetskedjor<br />
Du ska alltid koppla kedjor mellan<br />
fordonet och släpvagnen. Koppla<br />
säkerhetskedjorna i kors under släpvagnens<br />
kula så att denna inte faller<br />
ned på vägen om den lossnar från<br />
dragkroken. Anvisningar gällande<br />
säkerhetskedjor kan fås från dragkrokens<br />
eller släpvagnens tillverkare.<br />
Följ tillverkarens anvisningar för<br />
koppling av säkerhetskedjor.<br />
Fäst inte säkerhetskedjor vid<br />
stötfångaren.<br />
Lämna alltid kedjorna en aning lösa<br />
så att du kan svänga med fordonskombinationen.<br />
Och låt aldig säkerhetskedjorna<br />
vidröra marken.<br />
Släpvagnens bromsar<br />
Bromsar av lämplig storlek krävs på<br />
släpvagnar vars lastade vikt överstiger<br />
450 kg.<br />
Eftersom fordonet är försett med<br />
Stabilitrak-system, får man därför<br />
inte ansluta extra utrustning till<br />
fordonets hydrauliska bromssystem.<br />
I annat fall fungerar båda systemen<br />
eventuellt inte väl. I värsta fall fallerar<br />
bromsarna.<br />
Läs och följ alla anvisningar som<br />
gäller för släpvagnens bromsar.<br />
Släpvagnens<br />
körriktningsvisare<br />
OBS<br />
Mycket skarpa svängar vid<br />
körning med släpvagn kan leda<br />
till att släpvagnen vidrör fordonet.<br />
För att undvika skador på<br />
fordonet ska du inte svänga<br />
mycket skarpt vid körning med<br />
släpvagn.<br />
När du ansluter en släpvagn krävs<br />
eventuellt extra kablage i fordonet.<br />
Anlita din återförsäljare.<br />
När du kör med släpvagn blinkar<br />
pilarna på kombinationsinstrumentet<br />
vid svängning även om glödlamporna<br />
på släpvagnen är utbrända.<br />
Du tror kanske att bilister bakom dig<br />
ser din signal, trots att så inte är<br />
fallet. Det är viktigt att du med<br />
jämna mellanrum kontrollerar glödlamporna<br />
på släpvagnen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
379 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 380 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Parkering i backe<br />
VARNING<br />
När du drar en släpvagn skall du<br />
undvika att parkera fordonet i en<br />
backe. I värsta fall kan fordonskombinationen<br />
börja röra på sig.<br />
Detta kan leda till personskador<br />
och fordonet samt släpvagnen<br />
kan skadas.<br />
Du bör inte parkera ett fordon med<br />
släpvagn i backe. Om så måste ske,<br />
ska du förfara på följande sätt:<br />
1. Tryck på bromspedalen men<br />
växla inte ännu till läge P (parkering)<br />
med en automatisk växellåda<br />
eller lägg inte i en växel<br />
med en manuell växellåda.<br />
2. Om fordonet är riktat nedför<br />
backen, ska du vända hjulen<br />
mot trottoarkanten. Om fordonet<br />
är riktat uppåt, ska du<br />
vända hjulen mot trafiken.<br />
3. Be någon placera klotsar under<br />
släpvagnens hjul.<br />
4. När hjulklotsarna är på plats ska<br />
du frigöra den ordinarie bromsen<br />
tills vikten vilar på klotsarna.<br />
5. Tryck åter ner bromspedalen.<br />
Angör sedan parkeringsbromsen<br />
och växla därefter till läge P<br />
(parkering) med en automatisk<br />
växellåda eller lägg in R<br />
(backen) på en manuell<br />
växellåda.<br />
6. Släpp den ordinarie<br />
bromspedalen.<br />
När du är färdig att köra iväg efter<br />
att ha parkerat i en backe, ska du<br />
hålla bromspedalen nedtryckt<br />
medan du startar motorn, lägga i en<br />
växel och sedan frigöra<br />
parkeringsbromsen.<br />
Släpp den ordinarie bromspedalen.<br />
Kör långsamt tills släpvagnen<br />
kommit av klotsarna.<br />
Stanna och be någon plocka upp<br />
klotsarna och placera dem på<br />
förvaringsstället.<br />
. . . 380
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 381 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Underhåll vid körning med<br />
släpvagn<br />
Fordonet kräver oftare service när<br />
du kör med släpvagn. Se Garantioch<br />
servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
Kontrollera med jämna mellanrum,<br />
att alla muttrar och bultar på dragkroken<br />
är åtdragna.<br />
Vis bogsering av släpvagn kan<br />
motorns kylsystem temporärt överhettas.<br />
Se avsnitt 4 och 5 för ytterligare<br />
information avseende<br />
fordonets kylsystem.<br />
■ BOGSERING MED<br />
CAMPINGBIL<br />
Om du vill bogsera ditt fordon<br />
bakom ett annat fordon till ett ställe<br />
där du vill använda det, ska du<br />
använda riktig bogseringsutrustning.<br />
Följ alla anvisningar för<br />
bogseringsutrustningen.<br />
De vanligaste sätten att bogsera<br />
bakom en campingbil är:<br />
• Bogsering av fordonet med alla<br />
fyra hjul på marken<br />
• Bogsering av fordonet med två<br />
hjul på marken och två hjul på<br />
en vagn (dolly)<br />
BOGSERING AV FORDONET MED<br />
ALLA FYRA HJUL PÅ MARKEN<br />
Fordonet är inte avsett att bogseras<br />
med alla fyra hjulen på marken.<br />
OBS<br />
Bogsering av fordonet med alla<br />
fyra hjul på marken skadar kraftöverföringens<br />
komponenter.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
• bogsering av ditt fordon på en<br />
plattformsläpvagn med alla fyra<br />
hjul på vagnen<br />
381 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 382 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
BOGSERING AV FORDONET MED<br />
TVÅ HJUL PÅ MARKEN OCH TVÅ<br />
HJUL PÅ EN VAGN (DOLLY)<br />
Fordon med bakhjulsdrift<br />
Fordonet kan bogseras med bakhjulen<br />
säkert fästa i en bogseringsvagn.<br />
Gör på följande sätt:<br />
1. Fäst vagnen till den bogserande<br />
fordonet.<br />
Följ tillverkarens anvisningar.<br />
2. Kör bakhjulen upp på vagnen.<br />
3. Dra åt parkeringsbromsen<br />
ordentligt.<br />
4. Sätt den automatiska växellådan<br />
i läge P (parkering). Sätt<br />
den manuella växellådan i läge<br />
1 (ettans växel).<br />
5. Fäst fordonet vid<br />
bogseringsvagnen.<br />
Följ tillverkarens anvisningar.<br />
6. Lås ratten i ett läge rakt framåt.<br />
Använd en klämma avsedd för<br />
bogsering.<br />
7. Slå av tändningen.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
tändningsnyckel som kan tas<br />
bort, ska du ta nyckeln ur<br />
tändningen.<br />
OBS<br />
Om dörrarna låses när säkerhetssystemet<br />
är aktiverat, utlöses<br />
larmet när fordonet lutas för<br />
bogsering.<br />
BOGSERING AV DITT FORDON PÅ<br />
PLATTFORMSLÄPVAGN<br />
Fordon med allhjulsdrift<br />
Om fordonet har fyrhjulsdrift kan<br />
bogsering endast ske med alla fyra<br />
hjulen ovanför marken.<br />
Bogsera fordonet på en<br />
plattformsläpvagn.<br />
OBS<br />
Bogsering av ett fordon med<br />
allhjulsdrift med något hjul på<br />
marken skadar kraftöverföringens<br />
komponenter.<br />
Bogsering av ett fordon med<br />
allhjulsdrift med något hjul på<br />
marken är förbjuden.<br />
. . . 382
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 383 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
––––<br />
4<br />
Service<br />
och<br />
unde<br />
rhåll<br />
Riktlinjer underhåll.............................................384<br />
Utför servicearbeten själv ..................................384<br />
Tillbehör och ändringar .....................................385<br />
Bränsle.................................................................385<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation .........387<br />
Låsbar tanklucka ................................................388<br />
Påfyllning av tanken...........................................388<br />
Handtag för öppning av motorhuv ..................392<br />
Motorrum ...........................................................393<br />
Motorolja ...........................................................397<br />
Motorns kylvätska ..............................................402<br />
Växellådsolja för automatväxel ..........................406<br />
Växellådsolja för manuell växellåda ...................407<br />
Hydraulisk kopplingsvätska<br />
(manuell växellåda) ..........................................407<br />
Smörjolja för fördelningslåda<br />
(fordon med allhjulsdrift)..................................408<br />
Smörjmedel för bakaxel .....................................409<br />
Servostyrningsolja ..............................................409<br />
Vätska för bromsens huvudcylinder ...................410<br />
Vindrutespolarvätska..........................................412<br />
Batteri ................................................................413<br />
Luftrenare/Filter .................................................414<br />
Luftfilter i passagerarutrymmet..........................417<br />
Rekommenderade vätskor och smörjmedel.....419<br />
Däck.....................................................................422<br />
Pumpning..........................................................423<br />
Däcktrycksmonitor ............................................425<br />
Kontroll och rotering .........................................429<br />
Dags att byta däck.............................................430<br />
Avsnitt 4 - Service och underhåll<br />
Snökedjor eller motsvarande utrustning ............ 432<br />
Sommardäck .................................................... 433<br />
Vinterdäck ......................................................... 433<br />
Hjullås................................................................ 434<br />
Reservdäck ....................................................... 434<br />
Hjul ..................................................................... 435<br />
Uppriktning av hjul och balansering av däck .... 435<br />
Byte av hjul........................................................ 435<br />
Fordonets identifieringsnummer ..................... 437<br />
Identifieringsetikett för servicedelar................ 438<br />
Säkringar och överspänningsskydd.................. 438<br />
Säkringspanel i motorrummet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller) ..................................... 441<br />
Säkringspanel i motorrummet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) ................................. 445<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)....................................... 448<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller).................................. 450<br />
Byte av glödlampor ........................................... 452<br />
Ersättningsglödlampor - specifikationer.......... 455<br />
Specifikationer och volymer ............................. 456<br />
Komponentspecifikationer ................................ 456<br />
Volymer (ungefärliga)........................................ 460<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation...... 461<br />
383 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 384 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ RIKTLINJER UNDERHÅLL<br />
Intervallen för erforderligt rutinunderhåll<br />
varierar mycket beroende<br />
på klimat, geografisk<br />
placering, terräng och körförhållanden.<br />
Garanti- och servicehäftet<br />
som följer med fordonet visar tydligt<br />
vilka intervall som gäller just<br />
för dig. Var noga med att följa de<br />
rekommendationer som ges i den<br />
till svenska översatta versionen av<br />
Garanti- och servicehäftet. Där<br />
har man tagit hänsyn till lokala<br />
förhållanden.<br />
VARNING<br />
Försäkra dig om att du kasserar<br />
material enligt gällande miljöföreskrifter<br />
för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
Vissa delar kan inte återvinnas.<br />
■ UTFÖR SERVICE-<br />
ARBETEN SJÄLV<br />
VARNING<br />
Både du och fordonet kan skadas<br />
om du försöker utföra servicearbeten<br />
på ett fordon som du inte<br />
kan tillräckligt om.<br />
• Du måste ha tillräckliga kunskaper,<br />
erfarenheter, rätta reservdelar<br />
och verktyg innan du<br />
försöker utföra servicearbeten<br />
på fordonet.<br />
. . . 384
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 385 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Du ska använda rätt muttrar,<br />
bultar och andra fästkomponenter.<br />
Det är lätt att blanda<br />
ihop engelska och metriska<br />
fästkomponenter. Om fel fästkomponenter<br />
används kan<br />
delarna senare brytas eller falla<br />
av. Detta kan leda till personskador.<br />
Om du utför vissa servicearbeten<br />
själv ska du använda rätt<br />
servicehandbok.<br />
■ TILLBEHÖR OCH<br />
ÄNDRINGAR<br />
Om du monterar tillbehör på fordonet<br />
kan dess prestanda och säkerhet<br />
påverkas.<br />
Ändringar kan leda till problem eller<br />
skador i fordonets system, t.ex.<br />
krockkuddar, bromsar, stabilitet,<br />
köregenskaper och hantering, avgaser,<br />
aerodynamik, tålighet och elektroniska<br />
system såsom låsningsfria<br />
bromsar, antispinnsystem och<br />
stabilitetskontroll.<br />
Skador som följd av detta ersätts inte<br />
av garantin.<br />
Om du lägger till utrustning på utsidan<br />
av fordonet kan vindbullret öka<br />
och fordonets bränsle-ekonomi och<br />
vindrutans spolarfunktion påverkas.<br />
■ BRÄNSLE<br />
VARNING<br />
Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />
Håll gnistor, lågor och<br />
antänd tobak på betryggande<br />
avstånd från bränsle.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Anlita din återförsäljare innan du<br />
monterar utrustning.<br />
385 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 386 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
OBS<br />
Använd endast rent bränsle.<br />
Orent bränsle kan förkorta livslängden<br />
på bränsleleveranssystemet<br />
och motorn.<br />
OBS<br />
Använd inte bränsle som innehåller<br />
mer än 10% etanol i ditt<br />
fordon.<br />
Bränsle som innehåller oktanhöjande<br />
tillsatsmedel vid namn<br />
metylcyklopentadienyl manganes<br />
trikarbonyl (MMT) rekommenderas<br />
inte.<br />
Kontakta din återförsäljare för<br />
information om tillsatsmedel.<br />
Din bil var inte konstruerad för att<br />
använda metanolblandad<br />
bensin. Metanol kan förorsaka<br />
korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />
och kan också skada<br />
plast- och gummidelar. Skador<br />
som uppstått på grund av att<br />
metanolblandad bensin använts<br />
täcks inte av garantin.<br />
Fordonets motor kan använda<br />
endast blyfri bensin. Användning av<br />
bensin som innehåller bly kan inverka<br />
på fordonets prestanda och<br />
garanti-villkoren.<br />
Användning av rätt bränsle är en<br />
viktig del av fordonets riktiga<br />
underhåll.<br />
Du skall använda kvalitetsbränsle<br />
som uppfyller det rekommenderade<br />
oktantalet.<br />
För 2.8 L V6-motorn eller 3.6L V6-<br />
motorn (kod V) används bensin<br />
med minsta oktantalet 91 (vetenskaplig<br />
metod). För bästa prestanda,<br />
använd bensin vars oktantal är i<br />
mellanområdet eller så högt som<br />
möjligt.<br />
. . . 386
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 387 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
För 3.6L V6-motorn (kod 7) används<br />
bensin med minsta oktantalet 91<br />
(vetenskaplig metod). För bästa<br />
prestanda och vid bogsering av<br />
släpvagn, använd bensin vars oktantal<br />
är 93.<br />
För 6.2L V8-motorn används bensin<br />
vars minsta oktantal är 95 (vetenskaplig<br />
metod). För bästa prestanda<br />
används bensin vars oktantal är 98. I<br />
nödfall kan bensin vars oktantal är i<br />
mellanområdet (minst 91) också<br />
användas.<br />
Om bensin vars oktantal är i mellanområdet<br />
på minst 91 används i<br />
nödfall, ska du undvika aggressiva<br />
körmanövrar och full gasning. Fyll<br />
på bensin av högsta oktantal så<br />
snart som möjligt.<br />
Vid användning av bensin som har<br />
ett oktantal lägre än vad som<br />
rekommenderats, kan knackning i<br />
motorn uppstå. Fortsatt användning<br />
kan skada motorn och göra garantin<br />
ogiltig.<br />
Om du upptäcker kraftiga knackningar<br />
i motorn, även om bensin<br />
med rekommenderad oktanhalt<br />
används, ska motorn kontrolleras.<br />
Tillfälliga motorknackningar under<br />
brant stigning och acceleration är<br />
godtagbart.<br />
För att hålla bränsleinsprutare och<br />
intagsventiler rena, anlita din återförsäljare<br />
för information om hur<br />
man förhindrar problem orsakade<br />
av fällning.<br />
Bränsleförbrukning och<br />
avgasinformation<br />
Se "Bränsleförbrukning och avgasinformation"<br />
senare i detta avsnitt för<br />
information om bränsleförbrukning<br />
och koldioxidutsläpp.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
387 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 388 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Låsbar tanklucka<br />
Ditt fordon är utrustat med en låsbar<br />
tanklucka.<br />
Tankluckan låses eller låses upp varje<br />
gång förarens dörr låses eller låses<br />
upp med centrallåset eller<br />
fjärrkontrollen.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
• Fjärrstyrt centrallås<br />
• Nyckellös åtkomstsystem<br />
Om centrallåset inte låser upp tankluckan<br />
ska du använda den manuella<br />
upplåsningsremmen i<br />
bagageutrymmet.<br />
Manuell öppning av tanklucka<br />
I händelse av fel på elsystemet kan<br />
du använda den manuella upplåsningsremmen<br />
till höger i<br />
bagageutrymmet.<br />
1. Öppna bakluckan och sök upp<br />
åtkomstpanelen på fordonets<br />
högra sida.<br />
2. Öppna åtkomstpanelen och dra<br />
i remmen för att öppna<br />
tankluckan.<br />
Remmen sitter ovanför<br />
batteriet.<br />
Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Påfyllning av tanken<br />
Tanklocket är placerat bakom den<br />
låsförsedda tankluckan på fordonets<br />
högra sida.<br />
Tankluckan låses eller låses upp varje<br />
gång förarens dörr låses eller låses<br />
upp med centrallåset eller<br />
fjärrkontrollen.<br />
. . . 388
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 389 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Om tanklocket inte installerats rätt,<br />
visas meddelandet TIGHTEN GAS<br />
CAP (spänn fast tanklock) på förarens<br />
informationsskärm. Se "Förarens<br />
informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1.<br />
Om tanklocket inte är ordentligt på<br />
plats kan bensin avdunsta. Om<br />
detta sker tänds eventuellt kontrolllampan<br />
för funktionsfel.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Kontrollampa för funktionsfel"<br />
under rubriken "Varningslampor" i<br />
avsnitt 1.<br />
När du stänger tankluckan ska du<br />
kontrollera, att den fästs ordentligt.<br />
Om tankluckan inte är ordentligt<br />
fäst låses den inte när förarens dörr<br />
låses.<br />
När du låst upp tankluckan trycker<br />
du på bakre kanten av luckan, så<br />
öppnas den.<br />
Ta av tanklocket genom att vrida det<br />
långsamt motsols. Locket är försett<br />
med en fjäder. Om du släpper locket<br />
för tidigt, snurrar det tillbaka till<br />
höger. Sätt det på plats igen genom<br />
att vrida det medsols. Fortsätt att<br />
vrida det medsols tills du hör ett<br />
klickande ljud.<br />
Kontrollera, att tanklocket fästs<br />
ordentligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
389 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 390 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />
Håll gnistor, lågor och<br />
antänd tobak på betryggande<br />
avstånd från bränsle.<br />
Om du får bensin på dig och den<br />
antänds, kan du få allvarliga<br />
brännskador.<br />
För att undvika personskador ska<br />
du läsa och följa alla anvisningar<br />
på bensinstationens pump.<br />
Slå av motorn innan du fyller på<br />
bensin.<br />
VARNING<br />
Om tanklocket öppnas snabbt,<br />
medan trycket inne i tanken fortfarande<br />
är högt, kan bensin spruta<br />
ut ur tanken. Vrid försiktigt<br />
innan du öppnar helt, så lättar<br />
trycket.<br />
OBS<br />
Om du måste skaffa nytt tanklock,<br />
ska du försäkra dig om att<br />
du får rätt sort. Annars kanske<br />
inte tanklocket kan "lufta"<br />
ordentligt, vilket kan leda till<br />
allvarliga skador på bränsletanken<br />
och avgassystemet. Din återförsäljare<br />
vet vilket tanklock som<br />
är rätt för fordonet.<br />
VARNING<br />
• Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />
inne i fordonet.<br />
• Fyll på endast godkända<br />
bränsledunkar.<br />
• Lämna inte bränslepumpen<br />
obevakad medan du fyller på<br />
bensin.<br />
• Håll barn på tryggt avstånd<br />
från bränslepumpen.<br />
• Placera påfyllningsmunstycket i<br />
röret innan påfyllningen<br />
påbörjas.<br />
• Besvara eller ring inte samtal på<br />
mobiltelefonen.<br />
• Rök aldrig i samband med<br />
bränslepåfyllning.<br />
. . . 390
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 391 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
OBS<br />
Statisk elektricitet kan antända<br />
bensinånga. Detta kan orsaka<br />
brännskador på personer och på<br />
fordonet.<br />
Innan du öppnar bränsletankens<br />
lock ska du röra vid en metalldel<br />
på fordonet för att urladda den<br />
statiska elektriciteten från din<br />
kropp.<br />
Återvänd inte till din stol medan<br />
du fyller på bensin. Om du återvänder<br />
till din stol kan din kropp<br />
laddas på nytt med statisk<br />
elektricitet.<br />
Lämna utrymme i bränsletanken<br />
för att bränslet skall kunna utvidgas<br />
(på grund av värme från<br />
motorn), och fyll tanken endast<br />
tills pumpens automatiska<br />
munstycke stängs av.<br />
VARNING<br />
Om eldsvåda uppstår när du<br />
fyller på bensin, ska du inte ta ur<br />
munstycket. Stoppa bensinflödet<br />
genom att slå av pumpen. Informera<br />
bensinstationens förman<br />
och avlägsna dig genast från<br />
området.<br />
Spill inte bränsle på fordonets<br />
yttre ytor. Det kan skada lackeringen.<br />
Ifall bränsle har spillts, bör<br />
det tvättas bort så snart som<br />
möjligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
391 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 392 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ HANDTAG FÖR ÖPP-<br />
NING AV MOTORHUV<br />
Du öppnar motorhuven genom att<br />
först dra i handtaget, som sitter inne<br />
i fordonet, nära dörren på förarens<br />
sida av instrumentbrädan.<br />
Gå sedan till fordonets främre del<br />
och dra upp spärrhaken och öppna<br />
motorhuven.<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
Var försiktig så att du inte tappar<br />
föremål eller spiller ämnen som<br />
kan brinna fast på en het motor<br />
och orsaka eldsvåda samt<br />
brännskador.<br />
Fordonet är utrustat med ett skydd i<br />
motorrummet som eventuellt måste<br />
avlägsnas för att komma åt vissa<br />
komponenter under motorhuven.<br />
Se "Motorskydd" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Innan du stänger motorhuven, ska<br />
du kontrollera, att alla påfyllningslock<br />
är ordentligt påskruvade.<br />
. . . 392
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 393 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ MOTORRUM<br />
VARNING<br />
Var försiktig så att du inte tappar<br />
föremål eller spiller ämnen som<br />
kan brinna fast på en het motor<br />
och orsaka eldsvåda samt<br />
brännskador.<br />
C<br />
A<br />
B<br />
C<br />
3. Dra motorskyddet framåt tills<br />
de bakre flikarna glider ut<br />
under hållarna.<br />
4. Lyft motorskyddet för att<br />
avlägsna det.<br />
Du installerar skyddet i omvänd<br />
ordning.<br />
–<br />
MOTORKÅPA<br />
Fordonet är utrustat med ett skydd i<br />
motorrummet som eventuellt måste<br />
avlägsnas för att komma åt vissa<br />
komponenter under motorhuven.<br />
Motorskydd (endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Du avlägsnar motorskyddet på<br />
följande sätt:<br />
1. Avlägsna oljetankens lock .<br />
2. Lyft upp motorskyddets främre<br />
högra hörn för att frigöra<br />
skyddet från kulstiftet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
393 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 394 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Motorskydd (endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />
För att komma åt locken för oljetanken<br />
och servostyrningsoljan behöver<br />
endast den större delen av<br />
motorskyddet avlägsnas.<br />
B<br />
A<br />
B<br />
2. Dra skyddet framåt tills motorskyddets<br />
två delar lossnar från<br />
varandra.<br />
3. Lyft motorskyddet för att<br />
avlägsna det.<br />
Du installerar skyddet i omvänd<br />
ordning.<br />
Du avlägsnar motorskyddet på<br />
följande sätt:<br />
1. Lyft upp motoskyddets främre<br />
del för att frigöra skyddets<br />
större del från kulstiften .<br />
. . . 394
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 395 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
3,6 L V6-MOTOR<br />
(2,8 L V6-MOTOR LIKNANDE)<br />
När du öppnar motorhuven ser du:<br />
1. Behållare för<br />
vindrutespolarvätska<br />
5 6<br />
7 8 9 10 11<br />
12<br />
2. Säkringspanel i motorrummet<br />
3. Fjärr (+) batteriterminal<br />
4. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />
4<br />
–<br />
5. Luftfilter i passagerarutrymmet<br />
6. Kylfläkt motor<br />
7. Behållare för servostyrningsolja<br />
8. Oljepåfyllningslock<br />
9. Mätsticka för motorolja<br />
3<br />
2<br />
1<br />
13<br />
–<br />
–<br />
10. Tank för hydraulisk kopplingsvätska<br />
(manuell växellåda) (om<br />
utrustad)<br />
11. Behållare för bromsvätska<br />
12. Expansionskärl för motorkylvätska<br />
och trycklock<br />
13. Luftrenare/Filter<br />
–<br />
395 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 396 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
6,2 L V8-MOTOR<br />
När du öppnar motorhuven ser du:<br />
1. Behållare för<br />
vindrutespolarvätska<br />
2. Säkringar under motorhuven<br />
3. Fjärr (+) batteriterminal<br />
5<br />
6<br />
7 8 9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
4. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />
5. Oljepåfyllningslock<br />
6. Mätsticka för motorolja<br />
4<br />
3<br />
13<br />
7. Luftfilter i passagerarutrymmet<br />
8. Intercooler-systemets trycklock<br />
9. Kylfläkt motor<br />
2<br />
14<br />
1<br />
10. Tank för hydraulisk kopplingsvätska<br />
(manuell växellåda) (om<br />
utrustad)<br />
11. Behållare för bromsvätska<br />
12. Expansionskärl för motorkylvätska<br />
och trycklock<br />
13. Behållare för servostyrningsolja<br />
14. Luftrenare/Filter<br />
. . . 396
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 397 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Motorolja<br />
VARNING<br />
Använda oljefilter och tomma<br />
oljebehållare får inte slängas i<br />
vanliga sopor.<br />
OBS<br />
Om du inte använder rekommenderad<br />
olja kan motorn få<br />
skador som inte ersätts av<br />
garantin.<br />
Motoroljan måste hållas på rätt nivå<br />
för att korrekt smörjning av fordonets<br />
motor ska kunna garanteras.<br />
Det är normalt att motorn förbrukar<br />
en del olja och vissa motorer drar<br />
mer olja när de är nya. Det är<br />
ägarens skyldighet att regelbundet<br />
kontrollera oljenivån.<br />
Om varningslampan för motoroljans<br />
tryck tänds och/eller meddelandet<br />
OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />
ENGINE (oljetrycket lågt -- stanna<br />
motorn) visas, skall du genast<br />
kontrollera oljenivån.<br />
Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information:<br />
• Varningslampor<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Byt olja och oljefilter i auktoriserat<br />
servicecenter som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd olja för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
–<br />
397 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 398 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Den bästa tidpunkten för kontroll av<br />
oljenivån är när oljan är varm:<br />
1. Fordonet ska stå på jämn mark.<br />
2. Stäng av motorn och vänta<br />
några minuter så att oljan kan<br />
rinna tillbaka till oljesumpen.<br />
3. Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>modell<br />
måste du ta bort motorskyddet<br />
innan du kommer åt<br />
påfyllningslocket.<br />
Se "Motorskydd" tidigare i detta<br />
avsnitt<br />
4. Ta ur mätstickan och torka den<br />
ren.<br />
5. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />
långt ned som möjligt, tills den<br />
sitter stadigt.<br />
6. Ta ur mätstickan igen och avläs<br />
oljenivån.<br />
Håll mätstickan nedåtriktad för<br />
att få exakt avläsning.<br />
A<br />
B<br />
Oljenivån ska vara inom mätstickans<br />
funktionsområde .<br />
Om oljenivån är i det streckade<br />
området nära mätstickans ände<br />
ska du fyll på minst en liter motorolja.<br />
Undvik att fylla på för mycket olja<br />
i motorn, eftersom detta kan orsaka<br />
skador på motorn.<br />
OBS<br />
Fyll inte på för mycket olja. Om<br />
motorn har så mycket olja att<br />
oljenivån är ovanför funktionsområdet<br />
och i det övre streckade<br />
området, kan motorn skadas.<br />
Sätt tillbaka mätstickan.<br />
. . . 398
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 399 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
OBS<br />
Om du använder ditt fordon för<br />
tävlingskörning, förbrukar<br />
motorn eventuellt mer olja än i<br />
normal användning. Låg oljenivå<br />
kan orsaka skador på motorn.<br />
Kontrollera oljenivån ofta vid<br />
tävlingskörning och håll nivån vid<br />
eller nära den övre markeringen<br />
på mätstickan som visar rätt<br />
användningsområde.<br />
Tävlingskörning påverkar eventuellt<br />
fordonets garanti.<br />
FOR<br />
GASOLINE<br />
ENGINES<br />
C E R TIFIE D<br />
• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />
Val av rätt oljekvalitet<br />
Du måste använda syntetisk olja i<br />
fordonet som uppfyller GM standard<br />
GM4718M.<br />
Fordonet fylldes på i fabriken med<br />
Mobil 1 ® syntetisk olja som uppfyller<br />
alla krav för ditt fordon.<br />
Olja som uppfyller denna standard<br />
är även försedd med American<br />
Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />
på behållaren.<br />
Om olja som uppfyller GM standard<br />
GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />
använda en olja som uppfyller<br />
kraven enligt American Petroleum<br />
Institute Service SM eller GM-LL-A-<br />
025.<br />
OBS<br />
Om du inte använder rekommenderad<br />
olja kan motorn få<br />
skador som inte ersätts av<br />
garantin.<br />
Ersättningsolja som inte uppfyller<br />
GM Standard GM4718M ska inte<br />
användas vid oljebyte.<br />
När du inte byter olja, utan endast<br />
fyller på olja för att upprätthålla rätt<br />
motoroljenivå, finns olja som<br />
uppfyller GM standard GM 4718M<br />
eventuellt inte tillgänglig. Du kan i<br />
detta fall använda olja av typ SAE<br />
5W-30 med starburst-symbolen<br />
som ersättningsolja vid samtliga<br />
temperaturer.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
399 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 400 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Val av rätt oljeviskositet<br />
SAE 5W-30 är bäst för ditt fordon.<br />
Du måste använda syntetisk olja i<br />
fordonet som uppfyller GM standard<br />
GM4718M.<br />
Ersättningsolja som inte uppfyller<br />
GM Standard GM4718M ska inte<br />
användas vid oljebyte.<br />
SAE 0W-30<br />
SAE 5W-30<br />
SAE 10W-30<br />
SAE 5W-40<br />
SAE 10W-40<br />
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />
Om du inte kan hitta olja av rekommenderad<br />
viskositet, ska du beakta<br />
det temperaturintervall fordonet<br />
kommer att användas i fram till<br />
nästa oljebyte. Välj sedan ett alternativ<br />
som uppfyller kvalitetsstandarderna<br />
enligt tabellen ovan.<br />
Använd inte SAE 20W-50-olja eller<br />
olja av annan viskositet som inte<br />
rekommenderas.<br />
. . . 400
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 401 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Om olja som uppfyller GM standard<br />
GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />
använda en olja som uppfyller kraven<br />
enligt American Petroleum Institute<br />
Service SM eller GM-LL-A-025.<br />
OBS<br />
Om du inte använder olja med<br />
rekommenderad viskositet kan<br />
motorn få skador.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
Tillsatsmedel för motorolja/spola<br />
motoroljan<br />
Motorn behöver inga extra tillsatser<br />
om du använder den rekommenderade<br />
oljekvaliteten och byter olja<br />
enligt angivna tidsintervall.<br />
Spola inte motoroljesystemet<br />
Motorn kan skadas och reparationerna<br />
ersätts inte av garantin.<br />
Kontakta din återförsäljare om du<br />
har problem med motoroljan.<br />
Tidsintervall för byte av motorolja<br />
Intervallen för erforderligt olje- och<br />
filterbyte varierar mycket beroende<br />
på klimat, geografisk placering,<br />
terräng och körförhållanden. Garanti-<br />
och servicehäftet som följer med<br />
fordonet visar tydligt vilka intervall<br />
som gäller just för dig. Var noga<br />
med att följa de rekommendationer<br />
som ges i den till svenska översatta<br />
versionen av Garanti- och servicehäftet.<br />
Där har man tagit hänsyn till<br />
lokala förhållanden.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
401 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 402 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Intervallen för byte av olja och oljefilter<br />
som rekommenderas för<br />
motorn i Service- och garantihäftet<br />
gäller vid användning av olja av<br />
rekommenderad kvalitet och oljefilter<br />
av hög kvalitet. Om annan typ<br />
olja används eller om oljan och filtret<br />
byts med längre intervaller än vad<br />
som rekommenderas, förkortas<br />
motorns livslängd eventuellt.<br />
När oljans återstående livslängd är<br />
kort visas meddelandet CHANGE<br />
ENGINE OIL SOON (byt snart<br />
motorolja).<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
När meddelandet för oljebyte börjar<br />
visas ska motoroljan bytas så snart<br />
som möjligt inom 1000 km.<br />
Även när övervakningssystemet för<br />
oljans livslängd inte anger att oljebyte<br />
krävs, måste motoroljan och oljefiltret<br />
bytas minst en gång på året.<br />
När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd<br />
återställas. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
Motorskada som orsakats av oriktigt<br />
underhåll täcks inte av<br />
Nybilsgarantin.<br />
Motorns kylvätska<br />
VARNING<br />
Om motorn överhettas hänvisas<br />
till "Överhettning av motorn" i<br />
avsnitt 5. Fortsatt körning med<br />
en överhettad motor även under<br />
en kort tid kan leda till eldsvåda<br />
och risk för personskador och/<br />
eller allvarliga skador på<br />
fordonet.<br />
VARNING<br />
Kylsystemet i fordonet är tryckluftsfyllt.<br />
Kylvätska får endast tillsättas<br />
när systemet och<br />
kylvätskan är kall.<br />
. . . 402
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 403 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Kylsystemet i fordonet är avsett att<br />
användas med en kylvätska (en<br />
blandning av etylenglykol, korrosionsskyddsmedel<br />
och vatten) hellre<br />
än med rent vatten. Använd en<br />
blandning av 50% rent vatten och<br />
50% DEX-COOL ® -kylvätska. Om<br />
denna blandning används behövs<br />
inga andra tillsatser.<br />
OBS<br />
Använd inga andra vätskor i stället<br />
för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />
I annat fall kan korrosion<br />
uppstå alltför tidigt och motorns<br />
kylvätska måste bytas tidigare.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan kylvätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
OBS<br />
Om du använder lämplig kylvätska,<br />
behöver du inga extra tillsatser<br />
eller inhibitorer. Sådana kan<br />
skada fordonet.<br />
Använd endast rekommenderad<br />
vätska.<br />
Om du måste fylla på kylvätska oftare<br />
än en eller två gånger i året skall<br />
du låta kontrollera kylsystemet.<br />
VARNING<br />
Använd kylvätska får inte kasseras<br />
i vanliga sopor.<br />
Byt kylvätska i auktoriserat servicecenter<br />
som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd kylvätska för att skydda<br />
miljön och din egen hälsa.<br />
Följ anvisningarna i Garanti- och<br />
servicehäftet om när kylvätskan ska<br />
bytas ut.<br />
Fordonet måste vara på en plan yta.<br />
Kontrollera kylvätskenivån när<br />
motorn och kylsystemet svalnat<br />
genom att titta på det genomskinliga<br />
expansionskärlet utan att ta bort<br />
locket.<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
403 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 404 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Sök upp kylvätskans expansionskärl<br />
och följ pilen från kärlets övre del ner<br />
längs sidan till det vågräta märket.<br />
Om motorrummet har svalnat ska<br />
nivån nå upp till FROID/FULL<br />
COLD markeringen.<br />
Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />
på med en blandning av 50%<br />
vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />
upp till rätt markering.<br />
VARNING<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
OBS<br />
Om det finns för mycket vatten i<br />
kylarvätskan, kan blandningen<br />
frysa och spräcka motorn och<br />
andra delar.<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
Sätt tillbaka locket.<br />
OBS<br />
Expansionskärlets lock håller<br />
tryck och måste monteras tätt för<br />
att förhindra kylvätskeförlust och<br />
eventuell motorskada på grund<br />
av överhettning. Locket måste<br />
vridas på ordentligt för hand så<br />
att det ska hålla tätt.<br />
. . . 404
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 405 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
INTERCOOLER-SYSTEM (ENDAST<br />
<strong>CTS</strong>-V-MODELLER)<br />
OBS<br />
Intercooler-systemet på 6.2L V8-<br />
motorn har ett speciellt förfaringssätt<br />
för att fylla på kylvätska.<br />
Om detta förfaringssätt inte följs,<br />
kan motorn överhettas och<br />
skadas allvarligt.<br />
Se "Intercooler-system" under<br />
rubriken "Överhettning av<br />
motorn" i avsnitt 5 för rätt<br />
påfyllningsprocedur.<br />
1. Fordonet måste vara på en plan<br />
yta.<br />
2. Slå av motorn.<br />
3. Lokalisera intercooler-systemets<br />
trycklock.<br />
När motorn är kall ska kylvätskans<br />
nivå vara nära COLD FILL (kall<br />
påfyllning)-strecket på sidan av<br />
kylvätskans påfyllningsflaska. I annat<br />
fall finns det eventuellt ett läckage i<br />
kylsystemet.<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />
på med en blandning av 50%<br />
vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />
upp till rätt markering.<br />
VARNING<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
405 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 406 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
4. Sätt tillbaka locket.<br />
Kontrollera, att locket spänts fast<br />
för hand och är helt och hållet<br />
på plats.<br />
Om kylvätskan inte är på rätt nivå<br />
när systemet igen svalnat ska du<br />
anlita din återförsäljare.<br />
OBS<br />
Intercooler-systemets lock håller<br />
tryck och måste monteras tätt för<br />
att förhindra kylvätskeförlust och<br />
eventuell motorskada på grund<br />
av överhettning. Locket måste<br />
vridas på ordentligt för hand så<br />
att det ska hålla tätt.<br />
Växellådsolja för automatväxel<br />
(om utrustad)<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
fordonets växellådsolja.<br />
Ett läckage är den enda orsaken till<br />
vätskeförlust. Om en läcka uppstått<br />
skall fordonet lämnas in för service<br />
så snart som möjligt.<br />
Oljan i den automatiska växellådan<br />
ska kontrolleras och bytas på ett visst<br />
sätt.<br />
Det kan vara svårt att själv utföra<br />
proceduren, och du ska därför låta<br />
återförsäljaren eller servicecentret<br />
kontrollera eller ändra oljenivån.<br />
Byt växelolja i automatlådan enligt<br />
de tidsintervall som rekommenderas<br />
i Garanti- och servicehäftet.<br />
. . . 406
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 407 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
OBS<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan vätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
Växellådsolja för manuell<br />
växellåda (om utrustad)<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
fordonets växellådsolja.<br />
Ett läckage är den enda orsaken till<br />
vätskeförlust. Om en läcka uppstått<br />
skall fordonet lämnas in för service<br />
så snart som möjligt.<br />
Det kan vara svårt att själv utföra<br />
följande procedur, och du kan<br />
därför låta återförsäljaren eller servicecentret<br />
kontrollera oljenivån.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Hydraulisk kopplingsvätska<br />
(manuell växellåda)<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
kopplingsvätskan med jämna<br />
mellanrum, såvida du inte misstänker<br />
att systemet läcker.<br />
Det är ingen god idé att bara fylla på<br />
vätska vid läckage. Detta stoppar<br />
inte läckan.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
407 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 408 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Det hydrauliska kopplingsvätskesystemet<br />
ska hållas stängt och förseglat.<br />
Ta inte bort locket för att<br />
kontrollera vätskenivån eller för att<br />
fylla på vätska.<br />
Kontrollera vätskenivån i den<br />
hydrauliska kopplingen i behållaren<br />
enligt de tidsintervall som anges i<br />
Garanti- och servicehäftet. Vätskenivån<br />
bör nå upp till MIN-markeringen.<br />
Om nivån är låg ska du fylla på så<br />
mycket vätska att nivån når upp till<br />
MIN-markeringen.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Smörjolja för fördelningslåda<br />
(fordon med<br />
allhjulsdrift)<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
vätskan med jämna mellanrum,<br />
såvida du inte misstänker att systemet<br />
läcker eller du hör ett ovanligt<br />
ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av motorn.<br />
3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />
genom att ta bort skruven.<br />
4. Fyll på smörjolja vid behov så<br />
att nivån kommer upp till<br />
underkanten av påfyllningsskruvens<br />
hål .<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
När du sätter tillbaka skruven ska du<br />
inte spänna den för mycket.<br />
A<br />
. . . 408
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 409 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Smörjmedel för bakaxel<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
bakaxelvätskan med jämna<br />
mellanrum, såvida du inte misstänker<br />
att systemet läcker eller du hör<br />
ett ovanligt ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
–<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av motorn.<br />
3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />
genom att ta bort skruven.<br />
4. Fyll på smörjolja vid behov.<br />
Nivån ska komma upp till<br />
underkanten av påfyllningsskruvens<br />
hål.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Servostyrningsolja<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
servostyrningsvätskan med jämna<br />
mellanrum, såvida du inte misstänker<br />
att systemet läcker eller du hör<br />
ett ovanligt ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
409 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 410 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Slå av tändningen och låt<br />
motorrummet svalna.<br />
2. Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>modell<br />
måste du ta bort motorskyddet<br />
innan du kommer åt<br />
påfyllningslocket.<br />
Se "Motorskydd" tidigare i detta<br />
avsnitt<br />
3. Torka behållarens lock och övre<br />
del rena.<br />
4. Skruva loss locket och torka av<br />
mätstickan. Sätt tillbaka locket<br />
och dra fast det ordentligt.<br />
5. Ta bort locket en gång till och<br />
kontrollera vätskenivån på<br />
mätstickan.<br />
Nivån ska vara mellan markeringarna<br />
HOT (het) och COLD<br />
(kall).<br />
Om nivån är låg, se tabellen<br />
"Rekommenderade vätskor och<br />
smörjmedel" längre fram i detta<br />
avsnitt för att få veta vilken typ vätska<br />
du skall fylla på.<br />
OBS<br />
Om fel sorts vätska används, kan<br />
systemets komponenter skadas<br />
och läckage uppstå. Använd<br />
alltid rätt vätska.<br />
Vätska för bromsens<br />
huvudcylinder<br />
Det kan finnas två skäl till att bromsvätskenivån<br />
sjunker. Det första kan<br />
vara att vätskenivån sjunker till en<br />
acceptabel nivå vid normalt slitage<br />
av bromsbeläggen. När nya bromsbelägg<br />
sätts på plats, stiger vätskenivån<br />
igen. Det andra skälet kan vara<br />
att vätska läcker ur bromssystemet.<br />
Om detta är fallet ska felet åtgärdas.<br />
. . . 410
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 411 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Det är ingen god idé att bara fylla på<br />
bromsvätska vid läckage. Detta<br />
stoppar inte läckan. Om du fyller på<br />
bromsvätska när bromsbeläggen är<br />
slitna blir vätskemängden lätt för<br />
stor när du byter till nya belägg. Du<br />
ska endast fylla på (eller tömma ur)<br />
bromsvätska när arbete har utförts i<br />
det hydrauliska bromssystemet.<br />
VARNING<br />
Om bromsvätskenivån är för<br />
hög, kan det rinna över i motorn.<br />
Vätskan kan börja brinna om<br />
motorn är tillräckligt het. Risk för<br />
brännskador föreligger och även<br />
fordonet kan skadas. Bromsvätska<br />
ska endast fyllas på i samband<br />
med att arbete utförs i det<br />
hydrauliska bromssystemet.<br />
VARNING<br />
Använd bromsvätska får inte<br />
kasseras i vanliga sopor.<br />
Byt bromsvätska i auktoriserat<br />
servicecenter som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd bromsvätska för att skydda<br />
miljön och din egen hälsa.<br />
Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern<br />
om meddelandet SERVICE<br />
BRAKE SYSTEM (service krävs på<br />
bromssystemet) visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Bromssystemets varningslampa<br />
tänds också.<br />
Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />
i avsnitt 1.<br />
Kontrollera vätskenivån i behållaren.<br />
Förhindra förorening av bromsvätskan<br />
genom att kontrollera, att<br />
bromsvätskebehållaren och locket<br />
är ordentligt rena innan du tar bort<br />
locket.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
411 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 412 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Nivån ska vara vid den markering<br />
som visas.<br />
Om vätskenivån är låg, fyll på med<br />
DOT-3-vätska från en förseglad<br />
behållare.<br />
DOT-4 bromsvätska är även kompatibel<br />
med bromssystemets<br />
komponenter.<br />
Innan du fyller på DOT-4 bromsvätska<br />
ska du spola bromsarnas hydrauliska<br />
system.<br />
Fyll systemet med DOT-4 bromsvätska<br />
från en sluten behållare enligt<br />
föreskrivna serviceintervall.<br />
Om du väljer att använda Dot-4<br />
bromsvätska, ska du spola bromssystemet<br />
och fylla på ny bromsvätska<br />
vart annat år.<br />
Se "Rekommenderade vätskor och<br />
smörjmedel" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
VARNING<br />
Om fel vätska används i bromssystemet,<br />
fungerar bromsarna<br />
eventuellt inte väl eller inte alls.<br />
Detta kan leda till kollision.<br />
Använd alltid rätt bromsvätska.<br />
OBS<br />
Om fel sorts vätska används, kan<br />
systemets komponenter skadas<br />
allvarligt. Använd alltid rätt<br />
bromsvätska.<br />
Spill inte bromsvätska på fordonets<br />
yttre ytor. Det kan skada<br />
lackeringen. Ifall du spiller bromsvätska,<br />
ska du genast tvätta bort<br />
den.<br />
Vindrutespolarvätska<br />
Använd ett lösningsmedel avsett för<br />
vindrutespolare (GM Optikleen ®<br />
eller likvärdigt lösningsmedel).<br />
Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />
visas meddelandet WASHER<br />
FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />
spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />
förarens informa-tionsskärm.<br />
Fyll på spolarvätska tills behållaren är<br />
full.<br />
. . . 412
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 413 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
OBS<br />
• Blanda aldrig färdigblandad<br />
spolarvätska med vatten. Det<br />
kan förorsaka isbildning och<br />
skador på systemets olika delar.<br />
•Vid användning av koncentrerad<br />
spolarvätska bör tillverkarens<br />
anvisningar följas.<br />
•Vid mycket låga temperaturer<br />
ska tanken endast fyllas till 3/4<br />
för att tillåta expansion.<br />
• Använd inte frostskyddsmedel<br />
avsett för kylaren till vindrutespolarna.<br />
Det kan skada såväl<br />
lackering som spolsystemet.<br />
Batteri<br />
VARNING<br />
Batterier innehåller syra som kan<br />
ge brännskador, och gas som kan<br />
explodera. Du kan skadas svårt<br />
om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />
Se avsnittet "Hur denna<br />
instruktionsbok används" angående<br />
råd vid arbete med batteri<br />
utan att skadas.<br />
Batteriets stift, terminaler och tillbehör<br />
innehåller bly och blyföreningar<br />
som kan orsaka cancer<br />
och fortplantingsskador. Tvätta<br />
händerna efter hantering.<br />
Fordonet är försett med ett batteri<br />
som inte kräver regelbundet<br />
underhåll.<br />
Batteriet finns i bagageutrymmet<br />
bakom en panel på högra sidan.<br />
När det är dags att byta batteri ska<br />
du köpa ett med samma ersättningsnummer<br />
som på det ursprungliga<br />
batteriets etikett.<br />
Man behöver inte ha åtkomst till<br />
batteriet för att starta fordonet med<br />
hjälp av startkablar. Se "Batteriladdning"<br />
i avsnitt 5.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
413 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 414 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />
man kopplat ur batteriet eller<br />
avlägsnat maxisäkringarna i<br />
säkringsenheten, måste följande<br />
åtgärder vidtas för att kalibrera det<br />
elektroniska gaspedalsreglaget. Om<br />
detta inte görs, fungerar motorn<br />
inte ordentligt.<br />
1. Slå på tändningen men starta<br />
inte fordonet.<br />
2. Lämna tändningen på i minst<br />
tre minuter så att det elektroniska<br />
gaspedalsreglaget går<br />
genom sin rutin och på nytt lär<br />
sig sitt hemläge.<br />
3. Slå av tändningen.<br />
4. Starta motorn och håll den i<br />
gång i minst 30 sekunder.<br />
Förvaring av fordonet<br />
Om fordonet körs sällan ska kabeln<br />
kopplas ifrån vid minuspolen (-) på<br />
batteriet. Detta för att undvika<br />
urladdning.<br />
Om fordonet ska förvaras i längre tid<br />
ska kabeln kopplas ifrån vid minuspolen<br />
(-) på batteriet eller batteriladdare<br />
användas för att undvika<br />
urladdning.<br />
Luftrenare/Filter<br />
Motorns luftrenare/filterenhet är<br />
belägen på vänstra sidan i motorrummet<br />
nära framdelen.<br />
I luftrenaren sitter ett engångsfilter.<br />
Kontrollera och byt filtret enligt de<br />
tidsintervall som rekommenderas i<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
. . . 414
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 415 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
–<br />
Du kommer åt filtret på följande<br />
sätt:<br />
1. Slå av tändningen.<br />
2. Öppna motorhuven.<br />
3. Lyft upp framdelen på luftrenarhöljets<br />
sidolock och ta bort det.<br />
4. Koppla loss elkontakten från<br />
luftlådan.<br />
5. Lossa skruven på klämman som<br />
håller fast luftmynningskanalen.<br />
Ta inte bort klämman.<br />
6. Flytta luftmynningskanalen åt<br />
sidan.<br />
8. Ta bort skruvarna som håller<br />
luftrenarens lock på plats.<br />
–<br />
–<br />
7. Ta bort slangen från luftrenarhöljets<br />
monteringsarm.<br />
–<br />
Flytta slangen åt sidan.<br />
415 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 416 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
9. Vrid höljets lock och ta bort det. 10. Avlägsna luftrenaren/filtret ur<br />
höljet.<br />
Var försiktig, så att så litet smuts<br />
som möjligt lossnar, så att<br />
damm och smuts inte kommer<br />
in i luftrenarens bas.<br />
11. Skaka lätt filtret på avstånd från<br />
fordonets motorrum för att frigöra<br />
löst damm och smuts.<br />
Byt filtret om det fortfarande är<br />
täckt med smuts.<br />
För filtertyp som skall användas,<br />
se "Komponentspecifikationer"<br />
under rubriken "Specifikationer<br />
och kapaciteter" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
12. Installera filtret.<br />
13. Installera luftrenaren i höljet.<br />
Kontrollera, att luftfiltrets tätning<br />
är rätt placerad i luftrenarens<br />
hölje.<br />
. . . 416
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 417 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
14. När du bytt filtret riktar du upp<br />
flikarna på locket med skårorna<br />
på höljet.<br />
15. Sätt tillbaka skyddet.<br />
Spänn fast skruvarna.<br />
16. Installera slangen på<br />
lufrenarhöljet.<br />
Kontrollera, att slangen dras<br />
rätt.<br />
17. Installera luftrenarmynningens<br />
kanal.<br />
18. Spänn fast skruven i klämman.<br />
19. Koppla elkontakten till<br />
luftlådan.<br />
20. Sätt tillbaka sidolocket.<br />
VARNING<br />
Luftrenarfiltret måste sitta<br />
ordentligt på plats, utom vid<br />
service och reparationer.<br />
Om motorn startas utan att filtret<br />
är rätt placerat, kan glödtändning<br />
ske och detta kan ge<br />
upphov till eldsvåda förorsakad<br />
av en eventuell låga i närheten av<br />
motorn.<br />
OBS<br />
Körning utan att luftfiltret installerats<br />
ordentligt kan leda till att<br />
smuts eller skräp kommer in i<br />
motorn.<br />
Fordonets motor kan skadas.<br />
Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet<br />
Ett luftfilter för passagerarutrymmet<br />
som byts med jämna mellanrum<br />
fångar de flesta föroreningar i luften<br />
som kommer in i fordonet. Byt filtret<br />
med det intervall som rekommenderas<br />
i Service- och garantihäftet.<br />
Åtkomstpanelen för filtret är i<br />
motorrummet på passagerarsidan,<br />
under motorhuven vid vindrutans<br />
bas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
417 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 418 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
OBS<br />
Om man använder värme- och<br />
luftkonditioneringssystemet när<br />
luftfiltret på passagerarsidan inte<br />
installerats kan vatten eller smuts<br />
tränga in i systemet. Detta kan<br />
orsaka vattenläckage eller oljud.<br />
Installera alltid ett nytt luftfilter<br />
när du tagit bort det gamla.<br />
Du avlägsnar och byter ut filtret<br />
på följande sätt:<br />
1. När tändningen är på och<br />
motorn av slår du på vindrutetorkarna.<br />
Slå sedan av torkarna<br />
när de är i rakt upprätt läge.<br />
2. Öppna motorhuven.<br />
3. Ta bort de tre skruvarna från<br />
lövsållet. Avlägsna sållet genom<br />
att lyfta och skjuta det mot fordonets<br />
mitt.<br />
4. Drag i de bägge flikarna i vardera<br />
änden på filterskyddet.<br />
5. Lyft upp locket och ta bort<br />
filtret.<br />
6. Byt ut luftfiltret.<br />
7. Du installerar skyddet i omvänd<br />
ordning.<br />
För filtertyp som skall användas, se<br />
"Komponentspecifikationer" under<br />
rubriken "Specifikationer och kapaciteter"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
. . . 418
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 419 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL<br />
ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />
Motorolja<br />
För att avgöra motoroljans mängd och viskositet som krävs för fordonets motor, se<br />
"Motorolja" tidigare i detta avsnitt.<br />
Motorns kylvätska En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -kylvätska.<br />
Se "Motorkylvätska" tidigare i detta avsnitt.<br />
Intercooler-system<br />
(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />
Hydrauliskt<br />
bromssystem<br />
Lösningsmedel för<br />
vindrutespolare<br />
Hydrauliskt<br />
kopplingssystem<br />
Parkeringsbromsens<br />
vajerledare<br />
En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -kylvätska.<br />
Delco Supreme 11 ® -bromsvätska eller likvärdig DOT-3-bromsvätska.<br />
GM Optikleen ® lösningsmedel för spolare.<br />
Hydraulisk kopplingsvätska (GM artikelnr. 88958860, Super DOT-4 bromsvätska).<br />
Smörjmedel för chassie som uppfyller kraven i NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB<br />
(GM artikelnr. 12377985) eller likvärdigt smörjmedel.<br />
Servostyrningssystem GM servostyrningsvätska (GM artikelnr. 89021184).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
419 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 420 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />
ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />
Manuell växellåda<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Manuell växellåda<br />
(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />
Automatisk växellåda<br />
Fördelningslåda<br />
(allhjulsdrift)<br />
Låscylindrar<br />
Länkning för golvväxel<br />
Bakaxel<br />
Bakaxel (differential<br />
med glidbegränsning)<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
SAE 75W-90-GL5 Växellådsolja (GM artikelnr. 88862475).<br />
Olja för manuell växellåda (GM artikelnr. 88861800).<br />
DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />
Olja för fördelningslåda (GM artikelnr. 88861950).<br />
Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
Lubriplate ® smörjmedel i sprayform (GM artikelnr. 12346293) eller smörjmedel som<br />
uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB.<br />
SAE 75W-90 Syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677 eller likvärdigt<br />
smörjmedel) som uppfyller GM specifikation 9986115.<br />
SAE 75W-90 syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677) som uppfyller<br />
kraven i GM 9986115. Vid fullständigt byte, fyll på 118 ml tillsatsmedel för smörjmedel<br />
för glidbegränsning (GM artikelnr. 1052358) om så krävs.<br />
. . . 420
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 421 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />
ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />
Bakaxel (differential<br />
med glidbegränsning)<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Spärrhakenhet för<br />
motorhuv, sekundär<br />
spärrhake, svängpunkter,<br />
fjäderankare och<br />
frigörare<br />
Gångjärn för motorhuv<br />
och dörrar<br />
Behandling av<br />
tätningsremsa<br />
DEXRON ® LS-växellådsolja (GM artikelnr. 88862624) som uppfyller kraven enligt GM<br />
9986290.<br />
Lubriplate ® smörjmedel i sprayform (GM artikelnr. 12346293) eller smörjmedel som<br />
uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB.<br />
Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
Smörjmedel för tätningslist (GM artikelnr. 3634770) eller dielektriskt silkonfett (GM<br />
artikelnr. 12345579).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
421 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 422 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ DÄCK<br />
Ditt nya fordon är utrustat med däck<br />
av hög kvalitet som tillverkats av en<br />
känd däcktillverkare.<br />
Om du har frågor gällande din däckgaranti,<br />
ska du läsa broschyren som<br />
ingår i fordonets handbok, eller<br />
fråga din återförsäljare.<br />
VARNING<br />
Däck som inte underhålls och<br />
används på rätt sätt är farliga.<br />
• Överbelasta inte däcken. Överbelastning<br />
kan leda till att<br />
däcken överhettas. Detta kan<br />
leda till punktering och orsaka<br />
allvarlig olycka.<br />
• Fyll inte däcken för litet. Om<br />
däcktrycket är för lågt, kan de<br />
överhettas. Detta kan leda till<br />
punktering och orsaka allvarlig<br />
olycka.<br />
• Kontrollera däcktrycket med<br />
jämna mellanrum. Däcktrycket<br />
ska kontrolleras när däcken är<br />
kalla.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Fyll inte däcken för mycket.<br />
Överfyllda däck får lättare<br />
punktering.<br />
• Slitna, gamla däck kan orsaka<br />
olyckor. Om däcket är mycket<br />
slitet eller skadat ska du byta ut<br />
det.<br />
• Om du kommer att köra vid<br />
hög hastighet, skall du läsa<br />
"Körning i hög hastighet"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information om justering av<br />
däcktryck.<br />
Ditt fordon är utrustat med<br />
lågprofildäck.<br />
Dessa däck fungerar mycket bra på<br />
såväl vått som torrt underlag.<br />
. . . 422
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 423 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Bullret från däcken ökar eventuellt<br />
och livslängden för däckens slityta<br />
reduceras eventuellt.<br />
OBS<br />
Lågprofildäck skadas lättare av<br />
dåligt körunderlag eller stötar<br />
mot trottoarkanten än däck med<br />
normal profil.<br />
Däcken och/eller hjulenheterna<br />
kan skadas av gropar i vägen eller<br />
föremål med skarpa kanter eller<br />
vid stötar mot trottoarkanten.<br />
Fordonets garanti ersätter inte<br />
sådana skador. Håll rätt tryck i<br />
däcken och försök om möjligt<br />
undvika att stöta mot trottoarkanter,<br />
gropar och andra skadliga<br />
föremål.<br />
Pumpning<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Skylten anger rätt tryck för dina<br />
däck, när de är kalla. Begreppet kall<br />
betyder att fordonet stått stilla i tre<br />
timmar - eller längre - eller körts<br />
maximalt 1,6 km.<br />
Lufttrycket som anges på etiketten<br />
under "kallt" skall upprätthållas för<br />
att däckens prestanda skall vara<br />
god. Man får emellertid inte överbelasta<br />
fordonet. Se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
När man upprätthåller trycket för<br />
kallt däck som anges på etiketten<br />
med däckinformation förbättras<br />
bränsleekonomin, däckens livslängd<br />
förlängs, samt körkomforten och<br />
köregenskaperna förbättras.<br />
Om du byter ut fordonets originaldäck<br />
till däck av någon annan storlek,<br />
är däcktrycket som anges på<br />
däckinformationsskylten eventuellt<br />
inte det rätta. Du måste ta reda på<br />
rätt däcktryck för däckstorleken på<br />
fordonet.<br />
Kontrollera däcken minst en gång i<br />
månaden. Glöm inte reservdäcket<br />
(om utrustad).<br />
Se "Kompakt reservdäck" i avsnitt 5<br />
för ytterligare information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
423 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 424 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
OBS<br />
Felaktigt däcktryck har negativ<br />
påverkan på däckets livslängd<br />
och fordonets prestanda.<br />
Ett dåligt pumpat däck förorsakar<br />
deformering samt överhettning<br />
av däcket, vilket minskar slitstyrkan.<br />
En annan konsekvens är<br />
överbelastning av däcket, onormalt<br />
slitage, dåliga köregenskaper<br />
och försämrad<br />
bränsleekonomi.<br />
Ett alltför hårt pumpat däck<br />
förorsakar onormalt slitage och<br />
dåliga köregenskaper. Fordonet<br />
skadas av stötar.<br />
Så här kontrollerar och justerar du<br />
däcktrycket:<br />
Du kan inte avgöra om däcken har<br />
rätt lufttryck genom att titta på<br />
dem. Radialdäck kan förefalla ha rätt<br />
tryck trots att lufttrycket är lågt.<br />
För kontroll av däcktrycket rekommenderas<br />
en enkel lufttrycksmätare<br />
av god kvalitet.<br />
Ta bort ventilhylsan från däckets<br />
ventilskaft.<br />
Håll tryckmätaren kraftigt mot ventilen<br />
för att få en tryckavläsning.<br />
Om trycket är för lågt, ska du<br />
pumpa däcket till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Om du fyller däcket för mycket, ska<br />
du släppa ut luft genom att trycka<br />
på metallstiftet mitt i däckets ventil.<br />
Kontrollera däcktrycket på nytt.<br />
Sätt alltid tillbaka ventilhylsorna på<br />
ventilskaften. De förhindrar läckage<br />
genom att hålla smuts och fukt<br />
utanför.<br />
. . . 424
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 425 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
KÖRNING I HÖG HASTIGHET<br />
VARNING<br />
Om du kör vid hög hastighet,<br />
minst 160 km/tim, påfrestas<br />
däcken extra mycket. Körning<br />
vid hög hastighet i längre tid<br />
leder till upphettning av däcken<br />
och kan orsaka plötslig punktering.<br />
Detta kan leda till kollision<br />
med dödsfall.<br />
Vissa däck avsedda för höga<br />
hastigheter kräver justering av<br />
däcktrycket vid körning i hög<br />
hastighet. När fartbegränsningarna<br />
och vägförhållandena tillåter<br />
körning i hög hastighet, skall<br />
du försäkra, att däcken är avsedda<br />
för körning i hög hastighet, i<br />
utmärkt skick och justerade till<br />
rätt däcktryck för kalla däck enligt<br />
fordonets belastning.<br />
Du måste justera däcktrycket för<br />
körning vid hög hastighet om fordonet<br />
är utrustat med följande däckstorlekar<br />
för hög prestanda:<br />
• 235/50ZR18<br />
• 255/40R19<br />
• 285/35R19<br />
Om du ska köra snabbare än 160<br />
km/tim (där det är tillåtet) ska däckens<br />
kalla tryck vara lika med det<br />
högsta trycket som anges på däckets<br />
sida eller 300 kPa, beroende på<br />
vilket värde som är lägre. När du<br />
slutat köra vid sådan hög hastighet,<br />
ska du återställa det kalla däcktrycket<br />
som anges på däckens<br />
informationsetikett.<br />
Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information.<br />
Däcktrycksmonitor (om<br />
utrustad)<br />
OBS<br />
Om ändringar utförs på övervakningssystemet<br />
för däcktryck av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
Systemet utnyttjar radio- och<br />
sensorteknologi för att övervaka<br />
däcktrycket.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
425 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 426 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Givarna, som är belägna på varje<br />
hjul utom det kompakta reservdäcket<br />
och hjulenheten, sänder däcktrycksvärden<br />
till en mottagare i<br />
fordonet.<br />
Om systemet detekterar för lågt<br />
tryck i ett eller fler däck, tänds<br />
varningslampan för lågt däcktryck<br />
och meddelandet CHECK TIRE<br />
PRESSURE (kontrollera däcktrycket)<br />
visast på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Om varningen för lågt däcktryck<br />
aktiveras, skall du stanna så snart<br />
som möjligt och kontrollera alla<br />
däcken för skador samt fylla dem till<br />
rätt tryck.<br />
Varningslampan för lågt däcktryck<br />
tänds och/eller meddelandet<br />
CHECK TIRE PRESSURE visas vid<br />
varje tändningssekvens tills däcktrycket<br />
korrigerats.<br />
Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information:<br />
• Kontrollampa för lågt däcktryck<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
- CHECK TIRE PRESSURE (kontrollera<br />
däcktrycket)<br />
Körning med alltför tomt däck leder<br />
till att däcket överhettas och eventuellt<br />
skadas. För lågt däcktryck ger<br />
även sämre bränsleekonomi, förkortar<br />
däckens livslängd, och påverkar<br />
eventuellt fordonets hanterings- och<br />
bromsningsegenskaper. Kontrollera<br />
däcktrycken med jämna mellanrum.<br />
Vid kallare väder kan varningslampan<br />
för lågt däcktryck tändas och/<br />
eller meddelandet CHECK TIRE<br />
PRESSURE visas när du startar<br />
fordonet. Meddelandet försvinner<br />
när du kör. Detta kan vara ett tidigt<br />
tecken på att däcktrycket håller på<br />
att bli för lågt, och att däcken bör<br />
kontrolleras och fyllas till rätt tryck.<br />
. . . 426
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 427 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Om varningslampan eller meddelandet<br />
inte inaktiveras, ska du<br />
kontrollera däcktrycket och vid<br />
behov fylla på däcken till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Kontrollera däcken minst en gång i<br />
månaden. Glöm inte reservdäcket<br />
(om utrustad).<br />
Du kan använda förarens informationsskärm<br />
för att övervaka fordonets<br />
däcktryck. Se "Förarens<br />
informationskärm" i avsnitt 1.<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Om du byter ut fordonets originaldäck<br />
till däck av någon annan storlek,<br />
är däcktrycket som anges på<br />
däckinformationsskylten eventuellt<br />
inte det rätta. Du måste ta reda på<br />
rätt däcktryck för däckstorleken på<br />
fordonet.<br />
Försäkra, att det nya däcket är<br />
kompatibelt med ditt däcktrycksmonitorsystem.<br />
I annat fall kan<br />
systemet ge inexakta varningar för<br />
lågt däcktryck.<br />
Däcktrycksmonitorn kan indikera,<br />
när trycket i ett däck är för lågt eller<br />
för högt, men den ersätter inte<br />
normalt däckunderhåll.<br />
Det är ägarens skyldighet att försäkra,<br />
att rätt däcktryck upprätthålls.<br />
Varningslampan för lågt däcktryck<br />
blinkar i 60 sekunder och lyser därefter<br />
kontinuerligt om något fel<br />
upptäckts i övervakningssystemet<br />
för däcktryck.<br />
Varningen visas på nytt varje gång<br />
fordonet startas, tills felet åtgärdats.<br />
Meddelandet SERVICE TIRE MONI-<br />
TOR (reparera däcktrycksmonitor)<br />
visas när övervakningssystemet för<br />
däcktryck inte fungerar som det ska.<br />
Detta meddelande och/eller<br />
varningslampan för lågt däcktryck<br />
kan aktiveras vid följande<br />
förhållanden:<br />
• Minst en däcktrycksgivare saknas<br />
eller fungerar eventuellt inte.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
427 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 428 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
• Reservdäcket (om utrustad) är<br />
installerat på fordonet.<br />
Reservdäcket är inte utrustat<br />
med däcktrycksgivare. Om du<br />
installerar reservdäcket, visas<br />
meddelandet SERVICE TIRE<br />
MONITOR SYSTEMK (reparera<br />
däcktrycksmonitorsystem) på<br />
förarens informationsskärm.<br />
Meddelandet försvinner så snart<br />
ett vanligt däck utrustat med<br />
däcktrycksgivare har installerats.<br />
• Däcktrycksmonitorsystemet återställdes<br />
inte ordentligt för att<br />
motsvara givarens identifieringskod<br />
för motsvarande däck/hjulposition.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
• Fordonets ursprungliga däck<br />
eller hjul har bytts till däck eller<br />
hjul som inte är kompatibla med<br />
däcktrycksmonitorsystemet.<br />
• Fordonet är nära en anläggning<br />
eller en elektronisk apparat som<br />
använder liknande radiofrekvens<br />
som däcktrycksmonitorsystemet.<br />
Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
OBS<br />
Icke godkända däcktätningsmedel<br />
kan skada däcktrycksgivarna.<br />
Sådana skador ersätts inte av<br />
garantin.<br />
Använd endast däcktätningsmedel<br />
som godkännts av GM.<br />
Kontakta din återförsäljare om du<br />
behöver hjälp.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
är tätningsmedlet i enheten med<br />
däcktätningsmedel och kompressor<br />
avsett att fungera med övervakningssystemet<br />
för däcktryck.<br />
Andra flytande däcktätningsmedel<br />
kan skada däcktrycksgivarna.<br />
Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
Varje gång ett däck eller en givare<br />
byts ut måste däcktrycksmonitorsystemet<br />
återställas för att motsvara<br />
den nya givarens identifieringskod<br />
för motsvarande däck/hjulposition.<br />
Varje givare har sin egen<br />
identifieringskod.<br />
Om du roterar däcken eller byter ut<br />
något däck, måste däcktrycksmonitorn<br />
återställas. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
. . . 428
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 429 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Kontroll och rotering<br />
Kontrollera däcken och hjulen med<br />
jämna mellanrum för ovanligt slitage<br />
eller skador.<br />
Glöm inte reservdäcket (om<br />
utrustad)<br />
För att däcken ska hålla längre,<br />
kontrollera dem vid de körsträckor<br />
som rekommenderas i Garanti- och<br />
servicehäftet.<br />
Rotera inte däcken om fram- och<br />
bakdäcken är av olika storlek.<br />
Om fordonet är utrustat med däck<br />
av samma storlek på alla fyra hjul,<br />
kan de roteras.<br />
Följ diagrammet ovan för rätt<br />
roteringsprincip.<br />
Inkludera inte detv kompakta reservdäcket<br />
i roteringen.<br />
Efter rotering ska däcktrycket justeras<br />
både fram och bak i enlighet<br />
med information på däcksetiketten.<br />
Om du roterar däcken eller byter ut<br />
något däck eller någon däcktryckssensor,<br />
måste däcktrycksmonitorn<br />
återställas.<br />
Se "Däcktrycksmonitor" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
429 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 430 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna hjulmuttrar kan<br />
förorsaka att hjulet lossnar och<br />
även ramlar av. Detta kan leda till<br />
en olycka. Försäkra dig om att de<br />
hjulmuttrar du använder är rätt.<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
rätt vridmoment på<br />
hjulmuttrarna.<br />
Dags att byta däck<br />
Gummit i däcken försämras med<br />
tiden, även om däcken inte<br />
används. Försämringshastigheten<br />
påverkas av olika faktorer. Körhastighet,<br />
vägförhållanden, temperatur,<br />
fordonets belastning och däcktrycket<br />
påverkar alla däckens åldrande.<br />
Om däcken underhålls på rätt sätt<br />
enligt schemat måste de troligen<br />
bytas innan de försämrats på grund<br />
av ålder.<br />
A<br />
Däcken är försedda med slitagevarnare<br />
. De informerar dig om när slitbanan<br />
har ett mönsterdjup på 1,6 mm<br />
(2/32 tum) eller mindre kvar.<br />
Om slitagevarnarna är synliga på tre<br />
ställen runt däcket, som på bilden,<br />
ska däcket bytas ut. Här följer några<br />
exempel på faktorer som bör föranleda<br />
däckbyte:<br />
• Slitbanan eller sidgummit är<br />
sprucket eller avslipat så djupt att<br />
kord eller vävnad syns.<br />
• Däcket har en knöl, ansvällning<br />
eller grövre spricka.<br />
. . . 430
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 431 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
På etiketten med däckinformation<br />
står det vilken däckstorlek du<br />
behöver.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Vi rekommenderar att du byter alla<br />
fyra däck samtidigt.<br />
Om du byter färre än fyra däck i<br />
taget kan fordonets prestanda vid<br />
inbromsning och hantering<br />
påverkas.<br />
Vid byte av däck ska du använda<br />
samma storlek, lastkapacitet och<br />
konstruktionstyp som fordonets<br />
ursprungliga däck hade.<br />
Försäkra, att det nya däcket är<br />
kompatibelt med ditt däcktrycksmonitorsystem.<br />
I annat fall kan<br />
systemet ge inexakta varningar för<br />
lågt däcktryck.<br />
Se "Däcktrycksmonitor" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Vinterdäck med samma hastighetsspecifikation<br />
som de ursprungliga<br />
däcken är eventuellt inte tillgängliga<br />
för däck med hastighetsspecifikation<br />
H, V, W, Y och ZR. Om du väljer<br />
vinterdäck med lägre hastighetsspecifikation,<br />
får du aldrig överskrida<br />
däckets högsta specificerade<br />
hastighet.<br />
Se "Vinterdäck" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
VARNING<br />
Om du kör med däck av olika<br />
storlekar, fabrikat eller typer på<br />
fordonet, kan det hända att du<br />
förlorar kontrollen medan du kör<br />
och skadar fordonet. Använda<br />
däck av samma storlek och typ<br />
på alla hjul.<br />
Om du använder en annan däckeller<br />
hjulstorlek än den ursprungliga,<br />
kan problem eller skador uppstå i ett<br />
antal system, t.ex. bromsar, fjädringskomfort<br />
och hanteringsegenskaper,<br />
anti-rullningssystemet samt i<br />
elektroniska system, t.ex. låsningsfria<br />
bromsar, antispinnsystem och<br />
stabilitetskontroll.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
431 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 432 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Om du installerar hjul av annan<br />
storlek och inte väljer de däck<br />
som rekommenderas för dessa<br />
hjul, är fordonets prestanda eller<br />
säkerhetsnivå eventuellt inte<br />
tillräckliga.<br />
Sannolikheten för olyckor och<br />
personskador ökar eventuellt.<br />
Använd endast GM-specifika<br />
hjul- och däcksystem som<br />
utvecklats för ditt fordon, och låt<br />
endast GM-certifierade tekniker<br />
installera dem.<br />
VARNING<br />
Kör aldrig fortare än den hastighet<br />
som däcken har klassificerats<br />
för, oberoende av den lagligt<br />
tillåtna hastigheten. Om du<br />
förutser körning i höga hastigheter<br />
ofta och/eller under längre<br />
sträckor, ska du kontakta återförsäljaren<br />
av fordonet/däcken så<br />
anvisar han vilken typ av däck du<br />
bör använda.<br />
VARNING<br />
Vid användning av diagonaldäck<br />
kan sprickor uppstå i fälgkanten<br />
efter många mils körning. Följden<br />
kan bli att ett skadat hjul/<br />
däck förorsakar olycka. Använd<br />
endast radialdäck.<br />
SNÖKEDJOR ELLER MOT-<br />
SVARANDE UTRUSTNING<br />
Använd snökedjor eller motsvarande<br />
utrustning endast när det är<br />
nödvändigt.<br />
Använd endast 11 mm vajerkedjor<br />
som uppfyller eller är bättre än<br />
kraven enligt SAE Klass "S" och som<br />
är av rätt storlek för däcken (285/<br />
35ZR19, P235/R18 eller 235/<br />
50ZR18). Montera dem på<br />
bakdäcken så spänt som möjligt så<br />
att ändarna är ordentligt fästade.<br />
OBS<br />
Montera inte snökedjor eller<br />
motsvarande utrustning på<br />
framdäcken.<br />
. . . 432
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 433 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Kör långsamt och följ kedjetillverkarens<br />
anvisningar. Om du hör att<br />
snökedjorna vidrör fordonet, ska du<br />
stanna och spänna dem på nytt.<br />
Om de fortfarande vidrör fordonet,<br />
ska du sakta farten tills de slutar göra<br />
det.<br />
OBS<br />
För att undvika skador på fordonet<br />
ska du köra långsamt, undvika<br />
däckspinn och justera eller<br />
avlägsna utrustningen om den<br />
vidrör fordonet.<br />
Sommardäck (om utrustad)<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med däck som är optimerade för att<br />
ge bästa prestanda på torrt och vått<br />
väglag och dessutom tillfredsställande<br />
livslängd på slitytan, utmärkt<br />
hållbarhet och låg bullernivå. I<br />
strängt vinterklimat där det kan snöa<br />
mycket ger dessa däck eventuellt<br />
sämre vägfäste.<br />
Vinterdäck<br />
Dina åretrunt- eller sommardäck ger<br />
eventuellt inte det vägfäste eller den<br />
prestanda som du önskar på snö<br />
eller is. Om du ofta kommer att köra<br />
på snö- eller istäckta vägar, kan det<br />
vara bra att byta till vinterdäck.<br />
Användning av vinterdäck kan<br />
försämra fordonets hantering.<br />
Vägfästet på torr väg kan minska,<br />
bullret öka och däckens livslängd<br />
reduceras.<br />
Anlita din återförsäljare för information<br />
gällande tillgänglighet av<br />
vinterdäck och rätt däcktyp.<br />
Om du besluter att skaffa vinterdäck,<br />
skall de vara av samma storlek,<br />
lastkapacitet, hastighetskapacitet<br />
och konstruktionstyp som fordonets<br />
ursprungliga däck hade.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
433 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 434 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
När du använder vinterdäck, skall du<br />
använda dem på alla fyra hjul.<br />
Vinterdäck med samma hastighetsspecifikation<br />
som de ursprungliga<br />
däcken är eventuellt inte tillgängliga<br />
för däck med hastighetsspecifikation<br />
H, V, W, Y och ZR. Om du väljer<br />
vinterdäck med lägre hastighetsspecifikation,<br />
får du aldrig överskrida<br />
däckets högsta specificerade<br />
hastighet.<br />
Se "Däckbyte" tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
Hjullås<br />
Fordonet är försett med hjullås.<br />
Nyckelsatsen för hjullåsen är eventuellt<br />
belägen i en påse i<br />
bagageutrymmet.<br />
Satsen innehåller hjullåsnyckeln och<br />
anvisningar.<br />
Ett registreringsnummer har tryckts<br />
på ett kort i satsen. Tappa inte detta<br />
kort, ifall hjullåsnyckeln tappas och<br />
måste bytas.<br />
När du avlägsnar hjulen från fordonet<br />
skall du använda hjullåsnyckeln.<br />
Reservdäck (om utrustad)<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-model, är<br />
det utrustat med ett reservdäck och<br />
lyftutrustning.<br />
Se "Byte av punkterat däck" i<br />
avsnitt 5.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
finns det varken reservdäck eller lyftutrustning.<br />
Fordonet är utrustat med en enhet<br />
som innehåller däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 434
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 435 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ HJUL<br />
Uppriktning av hjul och<br />
balansering av däck<br />
Om däcken slits ovanligt mycket<br />
eller om fordonet kränger åt endera<br />
hållet, måste uppriktningen eventuellt<br />
återställas.<br />
Om fordonet vibrerar när du kör på<br />
jämn väg, måste hjulen eventuellt<br />
balanseras.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
får du använda endast limförsedda<br />
hjulvikter för att balansera hjulen.<br />
Anlita din återförsäljare eller en kvalificerad<br />
tekniker för service.<br />
Byte av hjul<br />
Byt hjulet om det böjts, spruckit,<br />
eller rostat illa. Om hjulmuttrarna<br />
lossnar upprepade gånger, måste<br />
hjulet, hjulmuttrarna och hjulbultarna<br />
bytas.<br />
Vissa hjul försedda med aluminiumfälgar<br />
kan repareras, medan alla<br />
andra slags hjul måste bytas ut om<br />
de läcker.<br />
Använd endast ny originalutrustning<br />
från GM. Kontakta din återförsäljare<br />
om du behöver hjälp.<br />
Om du använder en annan hjulstorlek<br />
än den ursprungliga, kan<br />
problem eller skador uppstå i ett<br />
antal system, t.ex. bromsar, hanteringsegenskaper,<br />
anti-rullningssystemet<br />
samt i elektroniska system, t.ex.<br />
låsningsfria bromsar, antispinnsystem<br />
och stabilitetskontroll.<br />
OBS<br />
Fel hjul kan orsaka fel på lagrens<br />
livslängd, bromsarnas nedkylning,<br />
hastighetsmätarens eller<br />
vägmätarens kalibrering, strålkastarnas<br />
riktning, stötfångarens<br />
höjd, fordonets fria höjd från<br />
marken och det fria utrymmet<br />
mellan däcket och stommen<br />
samt chassiet.<br />
VARNING<br />
Det kan vara farligt att använda<br />
fel ersättningsdelar. Fordonets<br />
bromsförmåga och hantering<br />
kan ändras. Du kan förlora<br />
kontrollen över fordonet och du<br />
eller andra personer kan skadas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
435 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 436 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Det är farligt att installera ett<br />
begagnat hjul på fordonet.<br />
Du kan inte veta hur hjulet har<br />
använts eller hur många km det<br />
körts.<br />
Hjulet kan plötsligt fallera, och<br />
orsaka kollision.<br />
VARNING<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
VARNING<br />
Använd aldrig olja eller fett på<br />
pinnbultar eller muttrar. Detta<br />
skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />
lossnar. Hjulet kan falla av<br />
och förorsaka en allvarlig olycka.<br />
VARNING<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna hjulmuttrar kan<br />
förorsaka att hjulet lossnar och<br />
även ramlar av. Detta kan leda till<br />
en olycka. Försäkra dig om att de<br />
hjulmuttrar du använder är rätt.<br />
Om du måste byta ut dem, ska<br />
du vara noga med att du får rätt<br />
sorts muttrar.<br />
. . . 436
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 437 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
rätt vridmoment på<br />
hjulmuttrarna.<br />
SAMPLE4UX1M072675<br />
■ FORDONETS<br />
IDENTIFIERINGSNUMMER<br />
• Fordonets identifieringsnummer<br />
finns eventuellt på fordonets<br />
högra sida på stötdämpartornet i<br />
motorrummet.<br />
• Fordonets identifieringsnummer<br />
anges även på etiketten för<br />
servicedelsidentifiering.<br />
Det åttonde tecknet i fordonets<br />
identifieringsnummer är motorns<br />
kod. Denna kod anger motorns typ,<br />
specifikationer och reservdelar.<br />
–<br />
–<br />
Detta nummer är fordonets lagliga<br />
identifikation.<br />
Numret finns på något eller några<br />
av följande ställen:<br />
–<br />
• Fordonets identifieringsnummer<br />
anges på en skylt på instrumentbrädans<br />
främre hörn, på vänstra<br />
sidan. Du ser det när du tittar<br />
genom vindrutan utifrån.<br />
–<br />
437 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 438 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ IDENTIFIERINGSETI-<br />
KETT FÖR SERVICEDELAR<br />
Denna etikett är belägen inne i<br />
bagageutrymmet. Den är av stor<br />
hjälp om du någon gång måste<br />
beställa delar.<br />
Etiketten innehåller följande<br />
information:<br />
• fordonets identifieringsnummer<br />
• modellens beteckning<br />
• information om lackfärg<br />
• en förteckning som innehåller<br />
alla produktionstillval och all<br />
specialutrustning<br />
Avlägsna inte etiketten från<br />
fordonet.<br />
■ SÄKRINGAR OCH<br />
ÖVERSPÄNNINGSSKYDD<br />
Ledningskretsarna i fordonet skyddas<br />
från kortslutning av en kombination<br />
av säkringar och<br />
överspänningsskydd. Detta reducerar<br />
kraftigt brandrisken som kan<br />
orsakas av elektriska fel.<br />
Om något fel uppstår när du är ute<br />
och kör och du inte har någon extra<br />
säkring, kan du "låna" en med<br />
samma amperetal. Ta en säkring<br />
från en funktion som du kan undvara,<br />
exempelvis radion eller cigarretttändaren.<br />
Se bara till att amperetalet<br />
är rätt. Skaffa en ny säkring så fort<br />
som möjligt.<br />
Säkringarna är placerade i<br />
motorrummet.<br />
Det sitter även en säkringspanel i<br />
bagageutrymmet på fordonets<br />
högra sida.<br />
För att komma åt säkringspanelen<br />
måste du först öppna åtkomstpanalen<br />
i bagageutrymmet.<br />
Se rubriken "Säkringspanel i bagageutrymmet"<br />
längre fram i det här<br />
avsnittet.<br />
OBS<br />
Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />
man kopplar ur batteriet eller<br />
avlägsnar maxisäkringarna i<br />
säkringsenheten, måste det elektroniska<br />
gaspedalsreglaget kalibreras<br />
om. Om detta inte görs,<br />
fungerar motorn inte ordentligt.<br />
Se "Batteri" tidigare i detta avsnitt<br />
för information om hur man kalibrerar<br />
om det elektroniska<br />
gaspedalsreglaget.<br />
. . . 438
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 439 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
20<br />
A<br />
OBS<br />
Spill inga vätskor på fordonets<br />
elektriska komponenter, i annat<br />
fall kan skador uppstå.<br />
Montera alltid säkringsenhetens<br />
lock tillbaka när du är färdig.<br />
–<br />
Använd säkringsutdragaren för att<br />
ta loss en säkring.<br />
Titta på den silverfärgade tråden<br />
inuti säkringen. Om tråden gått av<br />
eller smält ska säkringen bytas ut.<br />
Se till att du ersätter en trasig säkring<br />
med en ny av rätt dimension.<br />
Om en säkring brinner skall du<br />
genast lämna in fordonet för service.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
439 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 440 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6 13<br />
7 14<br />
8 15<br />
9 16<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
33 40 43 44<br />
51 61<br />
52 62<br />
34<br />
45 53 63<br />
35<br />
36<br />
46 54 64<br />
67<br />
47 55 65<br />
56<br />
48<br />
66 68<br />
57<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
75<br />
5<br />
17<br />
10 18<br />
29<br />
30<br />
37<br />
49<br />
58<br />
59<br />
11 19 31 38 41 50 60<br />
12 20 32 39 42<br />
. . . 440
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 441 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
Överspänningsskydd<br />
5 Spolare strålkastare<br />
Reläer<br />
1 Kylfläkt 2<br />
2 Kylfläkt 1<br />
3 Startmotor<br />
4 Eluppvärmd bakruta<br />
12 Signalhorn<br />
20 Motor pump<br />
21 Kylfläkt seriell/parallell<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
32 Koppling<br />
A/C-kompressor<br />
39 Vindrutespolare<br />
42 Ej använd<br />
44 Ej använd<br />
45 Dimljus<br />
48 Strålkastare helljus<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
49 Halvljus, strålkastare<br />
53 Reserv<br />
63 Tändning 1<br />
66 Vindrutetorkare<br />
67 Kraftöverföring<br />
68 Vindrutetorkare, hög<br />
hastighet<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
441 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 442 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
J-lådor<br />
6 Kylfläkt 2<br />
7 Kylfläkt 1<br />
8 Startmotor<br />
9 Vindrutespolare<br />
värmare<br />
10 Låsningsfritt<br />
bromssystem motor<br />
13 Reserv<br />
14 Ej använd<br />
15 Reserv<br />
16 Broms vakumpump<br />
17 Fläkt<br />
18 Eluppvärmd bakruta<br />
37 Reserv<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Minisäkringar<br />
11 Reserv<br />
19 System för låsningsfria<br />
bromsar<br />
22 Skärm<br />
23 Reserv<br />
24 Karossreglagemodul 1<br />
25 Adaptivt strålkastarsystem<br />
framtill<br />
26 Karossreglagemodul 5<br />
27 Karossreglagemodul 4<br />
28 Cigarrettändare<br />
29 Allhjulsdrift<br />
(om utrustad)<br />
30 Växellådans reglage<br />
batterimodul<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
31 Signalhorn<br />
33 Ej använd<br />
34 Skyddssystem för<br />
fotgängare<br />
35 Karossreglagemodul 3<br />
36 Karossreglagemodul 2<br />
38 Motor pump<br />
40 Ej använd<br />
41 Koppling<br />
A/C-kompressor<br />
43 Ej använd<br />
46 Vänster helljus,<br />
strålkastare<br />
47 Höger helljus,<br />
strålkastare<br />
. . . 442
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 443 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
50 Vindrutespolare<br />
51 Kontakt krockkudde<br />
52 Motorns reglermodul;<br />
Växellådans reglermodul;<br />
Kombinationsinstrument<br />
instrumentbräda; PASS-<br />
Key ® III+ modul<br />
54 PASS-Key ® III+ modul;<br />
Modul karossreglering<br />
55 Navigationsmotor<br />
56 Vindrutetorkare<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
57 Höger halvljus,<br />
strålkastare<br />
58 Vänster halvljus,<br />
strålkastare<br />
59 Ej använd<br />
60 Strålkastardrivmodul<br />
spolare<br />
61 Reserv<br />
62 Tändning<br />
64 Belysning av ratt<br />
65 Främre dimljus<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
69 Karossreglagemodul 6;<br />
Karossreglagemodul 7<br />
70 Avgas 1<br />
71 Jämna spolar<br />
72 Udda spolar<br />
73 Avgas 2<br />
74 Motorns reglermodul<br />
75 Manuell<br />
hastighetssensor<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
443 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 444 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6 13<br />
7 14<br />
8 15<br />
9 16<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
33 40 43 44<br />
51 61<br />
52 62<br />
34<br />
45 53 63<br />
35<br />
36<br />
46 54 64<br />
67<br />
47 55 65<br />
56<br />
48<br />
66 68<br />
57<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
75<br />
17<br />
29<br />
49<br />
58<br />
5<br />
10 18<br />
30<br />
37<br />
59<br />
11 19 31 38 41 50 60<br />
12 20 32 39 42<br />
. . . 444
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 445 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
Överspänningsskydd<br />
5 Spolare strålkastare<br />
Reläer<br />
1 Kylfläkt 2<br />
2 Kylfläkt 1<br />
3 Startmotor<br />
4 Eluppvärmd bakruta<br />
12 Signalhorn<br />
20 Intercooler-pump<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
21 Kylfläkt seriell/parallell<br />
32 Koppling<br />
A/C-kompressor<br />
39 Vindrutespolare<br />
42 Ej använd<br />
44 Ej använd<br />
45 Dimljus<br />
48 Strålkastare helljus<br />
49 Halvljus, strålkastare<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
53 Reserv<br />
63 Tändning 1<br />
66 Vindrutetorkare<br />
67 Kraftöverföring<br />
68 Vindrutetorkare, hög<br />
hastighet<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
445 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 446 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
J-lådor<br />
6 Kylfläkt 2<br />
7 Kylfläkt 1<br />
8 Startmotor<br />
9 Vindrutespolare<br />
värmare<br />
10 Låsningsfritt bromssystem<br />
motor<br />
13 Reserv<br />
14 Elektrisk<br />
parkeringsbroms<br />
15 Reserv<br />
16 Reserv<br />
17 Fläkt<br />
18 Eluppvärmd bakruta<br />
37 Reglage magnetisk<br />
fjädringskomfort/<br />
fjädring<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Minisäkringar<br />
11 Reserv<br />
19 System för låsningsfria<br />
bromsar<br />
22 Skärm<br />
23 Reserv<br />
24 Karossreglagemodul 1<br />
25 Adaptivt strålkastarsystem<br />
framtill<br />
26 Karossreglagemodul 5<br />
27 Karossreglagemodul 4<br />
28 Cigarrettändare<br />
29 Soltak<br />
30 Växellådans reglage<br />
batterimodul<br />
31 Signalhorn<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
33 Ej använd<br />
34 Skyddssystem för<br />
fotgängare<br />
35 Karossreglagemodul 3<br />
36 Karossreglagemodul 2<br />
38 Intercooler-pump<br />
40 Ej använd<br />
41 Koppling<br />
A/C-kompressor<br />
43 Ej använd<br />
46 Vänster helljus,<br />
strålkastare<br />
47 Höger helljus,<br />
strålkastare<br />
50 Vindrutespolare<br />
51 Kontakt krockkudde<br />
. . . 446
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 447 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
52 Motorns reglermodul;<br />
Växellådans reglermodul;<br />
Kombinationsinstrument<br />
instrumentbräda;<br />
PASS-Key ® III+ modul<br />
54 PASS-Key ® III+ modul;<br />
Modul karossreglering<br />
55 Navigationsmotor<br />
56 Vindrutetorkare<br />
57 Höger halvljus,<br />
strålkastare<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
58 Vänster halvljus,<br />
strålkastare<br />
59 Ej använd<br />
60 Strålkastardrivmodul<br />
spolare<br />
61 Reserv<br />
62 Tändning<br />
64 Belysning av ratt<br />
65 Främre dimljus<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
69 Karossreglagemodul 6;<br />
Karossreglagemodul 7<br />
70 Avgas 1<br />
71 Jämna spolar<br />
72 Udda spolar<br />
73 Avgas 2<br />
74 Motorns reglermodul<br />
75 Reserv<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
447 . . .
Service och underhåll<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
Överspänningsskydd<br />
1 Elstyrd framstol vänster<br />
Nr.<br />
31<br />
22<br />
14<br />
32<br />
23<br />
15<br />
33<br />
24<br />
16<br />
34<br />
25<br />
17<br />
Skyddade kretsar<br />
2 Elstyrd framstol höger<br />
3 Elfönsterhissar<br />
4 Ellstyrd rattstång<br />
32 Vänster bakfönster<br />
37 Höger bakfönster<br />
35<br />
26<br />
18<br />
36<br />
27<br />
19<br />
37<br />
28<br />
4<br />
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 448 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
5<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
20<br />
38<br />
29<br />
21<br />
30 39<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Reläer<br />
5 Öppning baklucka<br />
6 Lås<br />
7 Lås upp<br />
8 Tanklucka upplåsning<br />
9 Bakre dimljus<br />
10 Bränslepump<br />
11 Bromsljus<br />
12 Höger positionsljus<br />
13 Vänster positionsljus<br />
Minisäkringar<br />
14 Vänster positionsljus<br />
15 Höger positionsljus<br />
16 Dörrlås<br />
17 Bränslepump<br />
18 Reserv<br />
19 Bromsljus<br />
20 Höger positionsljus<br />
21 Soltak<br />
22 Bakre dimljus<br />
. . . 448
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 449 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
23 Anpassad spänningskontroll<br />
givare<br />
24 Audiosystem<br />
25 Krockkuddesystem<br />
26 Fjärrstyrt nyckellöst låssystem<br />
(om utrustad);<br />
PASS-Key ® III+ stöldavskräckningsfunktion<br />
modul<br />
27 Audiosystem högtalare<br />
28 Televisionstuner (om<br />
utrustad)<br />
29 Motorns reglermodul<br />
30 Kanisterventil<br />
31 Reserv<br />
33 Öppning baklucka<br />
34 Antistöldsystem<br />
35 Modul minnesstol<br />
36 Passagerardörr modul<br />
38 Eluttag tillbehör<br />
39 Förstärkare<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
449 . . .
Service och underhåll<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />
Nr. Skyddade kretsar<br />
Överspänningsskydd<br />
1 Elstyrd framstol vänster<br />
Nr.<br />
31<br />
22<br />
14<br />
32<br />
23<br />
15<br />
33<br />
24<br />
16<br />
34<br />
25<br />
17<br />
Skyddade kretsar<br />
2 Elstyrd framstol höger<br />
3 Elfönsterhissar<br />
4 Ellstyrd rattstång<br />
32 Vänster bakfönster<br />
35<br />
26<br />
18<br />
36<br />
27<br />
19<br />
37<br />
28<br />
4<br />
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 450 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
5<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
20<br />
38<br />
29<br />
21<br />
30 39<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
37 Höger bakfönster<br />
Reläer<br />
5 Öppning baklucka<br />
6 Lås<br />
7 Lås upp<br />
8 Tanklucka upplåsning<br />
9 Bakre dimljus<br />
10 Bränslepump<br />
11 Bromsljus<br />
12 Höger positionsljus<br />
13 Vänster positionsljus<br />
Minisäkringar<br />
14 Vänster positionsljus<br />
15 Höger positionsljus<br />
16 Dörrlås<br />
17 Bränslepump<br />
18 Reserv<br />
19 Bromsljus<br />
. . . 450
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 451 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
Nr.<br />
Skyddade kretsar<br />
20 Höger positionsljus<br />
21 Bränslesystem<br />
reglagemodul<br />
22 Bakre dimljus<br />
23 Anpassad spänningskontroll<br />
givare<br />
24 Audiosystem<br />
25 Krockkuddesystem<br />
26 Fjärrstyrt nyckellöst låssystem<br />
(om utrustad);<br />
PASS-Key ® III+ stöldavskräckningsfunktion<br />
modul<br />
27 Audiosystem högtalare<br />
28 Televisionstuner (om<br />
utrustad)<br />
29 Motorns reglermodul<br />
30 Kanisterventil<br />
31 Reserv<br />
33 Öppning baklucka<br />
34 Antistöldsystem<br />
35 Modul minnesstol<br />
36 Passagerardörr modul<br />
38 Eluttag tillbehör<br />
39 Förstärkare<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
451 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 452 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ BYTE AV GLÖDLAMPOR<br />
Rådfråga din återförsäljare om hur<br />
man byter glödlampor som inte<br />
beskrivs i detta avsnitt.<br />
Det är viktigt att strålkastarna är rätt<br />
riktade för körsäkerhetens skull. Anlita<br />
din återförsäljare för service.<br />
Halogenglödlampor<br />
VARNING<br />
Halogenlampor innehåller tryckgas<br />
och går lätt sönder om de<br />
tappas eller skadas. Detta kan<br />
skada både dig själv och andra.<br />
Följ noga de instruktioner som<br />
ges på lampförpackningen.<br />
Högintensiva urladdningslampor<br />
(om utrustad)<br />
Fordonet är utrustat med urladdningsstrålkastare<br />
med hög ljusstyrka.<br />
När en strålkastarlampa bytts,<br />
observerar du eventuellt, att ljuskäglan<br />
har en något annorluda nyans<br />
än tidigare. Detta är normalt.<br />
VARNING<br />
Urladdningslampor med hög<br />
intensitet fungerar med mycket<br />
hög spänning. Försök inte utföra<br />
service på systemets komponenter.<br />
Du kan skadas allvarligt. Anlita<br />
din återförsäljare för service.<br />
Främre dimljus<br />
1. Dra ut stiften som håller skyddsskärmen<br />
på frampanelens<br />
baksida.<br />
Stiften sitter en aning framför<br />
framdäcken.<br />
. . . 452
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 453 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
2. Dra skyddsskärmen bort från<br />
fordonet för att komma åt<br />
belysningsenheten.<br />
3. Koppla loss elkontakten från<br />
den gamla glödlampan genom<br />
att sätta handen genom<br />
öppningen.<br />
4. Ta loss lampans sockel från lampans<br />
hölje.<br />
Sidoblinkers<br />
1. Skjut varsamt belysningsenhetens<br />
framdel längs stänkskärmen<br />
mot fordonets bakdel.<br />
2. När fliken på enhetens främre<br />
ände lossnar från stänkskärmen<br />
ska du dra belysningsenhetens<br />
främre ände bort från<br />
stänkskärmen.<br />
6. Sätt tillbaka lampenheten.<br />
När du sätter tillbaka belysningsenheten<br />
ska du rikta upp<br />
fliken framtill på belysningsenheten<br />
med framkanten på hålet<br />
i stänkskärmen och sedan trycka<br />
enhetens bakdel in i hålet i<br />
stänkskärmen.<br />
–<br />
Vrid glödlampan ett kvarts varv<br />
åt vänster och avlägsna den.<br />
5. Byt glödlampan.<br />
6. Koppla elkontakten till den nya<br />
glödlampan.<br />
7. Tryck lampans sockel in i lampans<br />
hölje och vrid sockeln ett<br />
kvarts varv åt höger.<br />
3. Avlägsna belysningsenheten<br />
från stänkskärmen.<br />
4. Vrid glödlampssockeln för att<br />
lossa den och byt lampan.<br />
5. Sätt in sockeln i belysningsenheten<br />
och vrid den på plats.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
453 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 454 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Nummerskyltsbelysning<br />
1. Drag i fliken för att avlägsna<br />
nummerplåtens lampa.<br />
2. Vrid belysningsenheten ner och<br />
ta bort den.<br />
3. Vrid sockeln motsols och ta bort<br />
den.<br />
4. Avlägsna och byt glödlampan.<br />
Drag lampan rakt ut från<br />
sockeln.<br />
5. När du sätter tillbaka lampsockeln<br />
ska du rikta upp flikarna på<br />
sockeln med flikarna i belysningsenheten<br />
och sedan skjuta<br />
in den.<br />
Vrid glödlampssockeln medsols<br />
för att fästa den.<br />
6. Sätt tillbaka lampenheten.<br />
Rikta upp de två knölarna på yttre<br />
kanten av belysningsenhetens<br />
hölje med den yttre flänsen<br />
av fordonets öppning.<br />
7. Vrid den inre sidan av belysningsenheten<br />
uppåt och tryck<br />
enheten på plats.<br />
. . . 454
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 455 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ ERSÄTTNINGSGLÖDLAMPOR - SPECIFIKATIONER<br />
Anlita din återförsäljare gällande glödlampor som inte nämns i detta avsnitt.<br />
Nummerplåtsbelysning..................................................................................................................... W5W LL<br />
Främre dimljus .....................................................................................................................................H11 LL<br />
Sidoblinkers..........................................................................................................................................WY5W<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
455 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 456 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ SPECIFIKATIONER OCH VOLYMER<br />
Komponentspecifikationer<br />
2,8 L V6-motor<br />
Motorns kod .................................................................................................................................................T<br />
Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />
Hästkrafter.........................................................................................................................155 kW vid 6800 -1<br />
Vridmoment.....................................................................................................................246 Nm vid 3600 -1<br />
Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />
Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />
Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />
Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />
Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />
1 GM artikelnummer<br />
2 AC Delco artikelnummer<br />
. . . 456
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 457 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />
3,6 L V6-motor<br />
Motorns kod .................................................................................................................................................7<br />
Växellåda.......................................................................................................................................Automatisk<br />
Hästkrafter.........................................................................................................................199 kW vid 6400 -1<br />
Vridmoment.....................................................................................................................347 Nm vid 3100 -1<br />
Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />
Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />
Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />
Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />
Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />
1 GM artikelnummer<br />
2 AC Delco artikelnummer<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
457 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 458 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />
3,6 L V6-motor<br />
Motorns kod .................................................................................................................................................V<br />
Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />
Hästkrafter.........................................................................................................................229 kW vid 6400 -1<br />
Vridmoment.....................................................................................................................374 Nm vid 5200 -1<br />
Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />
Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />
Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />
Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />
Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />
1 GM artikelnummer<br />
2 AC Delco artikelnummer<br />
. . . 458
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 459 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />
6,2 L V8-motor<br />
Motorns kod .................................................................................................................................................P<br />
Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />
Hästkrafter...........................................................................................................................415 kW @ 6100 -1<br />
Vridmoment.......................................................................................................................747 Nm @ 3800 -1<br />
Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Luftrenarfilter ............................................................................................................... 25898499 1 /A3105C 2<br />
Motoroljefilter ....................................................................................................................89017524 1 /PF48 2<br />
Tändstift .........................................................................................................................12571165 1 /41-104 2<br />
Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,0 mm<br />
Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />
1 GM artikelnummer<br />
2 AC Delco artikelnummer<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
459 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 460 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
Volymer* (ungefärliga)<br />
Bränsletank............................................................................................................................................68,1 L<br />
Kylsystem<br />
§ L 2,8L V6-motor..............................................................................................................................11,1 L<br />
§ L 3,6L V6-motor<br />
Motorns kod 7..................................................................................................................................9,7 L<br />
Motorkod V....................................................................................................................................10,0 L<br />
§ L 6,2L V8-motor..............................................................................................................................12,7 L<br />
6.2L L V8 motor Intecooler ..................................................................................................................3,0 L<br />
Vevhus (med filter)..................................................................................................................................5,7 L<br />
Växellåda (Avlägna och byt panna)<br />
Endast <strong>CTS</strong>-modeller<br />
Automatisk .......................................................................................................................................6,3 L<br />
Manuell ............................................................................................................................................1,8 L<br />
Endast <strong>CTS</strong>-V-modeller<br />
Automatisk .......................................................................................................................................6,3 L<br />
Manuell ............................................................................................................................................3,8 L<br />
Kylvätska luftkonditionering (R-134a) ......................................................................................................‡ kg<br />
*Kontrollera vätskenivån efter påfyllning.<br />
‡ För mängden kylvätska i luftkonditioneringssystemet, se varningsetiketten för kylvätskan under motorhuven.<br />
Anlita din återförsäljare för ytterligare information.<br />
Se "Rekommenderade vätskor och smörjmedel" för ytterligare information.<br />
. . . 460
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 461 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH AVGASINFORMATION<br />
2,8 L motor<br />
Motorns kod ......................................................................................................................................................T<br />
Bränsleförbrukning<br />
Manuell växellåda<br />
Stads .................................................................................................................................... 17,7 L/100 km<br />
Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,4 L/100 km<br />
Kombinerad ......................................................................................................................... 11,8 L/100 km<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads .................................................................................................................................... 16,8 L/100 km<br />
Ej stadskörning....................................................................................................................... 7,7 L/100 km<br />
Kombinerad ......................................................................................................................... 11,0 L/100 km<br />
CO 2 massutsläpp<br />
Manuell växellåda<br />
Stads (faktisk) ...............................................................................................................................419 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................201 g/km<br />
Kombinerad (vägd)......................................................................................................................281 g/km<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads (faktisk) ...............................................................................................................................399 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................184 g/km<br />
Kombinerad (vägd)......................................................................................................................263 g/km<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
461 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 462 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
3,6 L-motor<br />
Motorns kod ......................................................................................................................................................7<br />
Bränsleförbrukning<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads .................................................................................................................................... 16,1 L/100 km<br />
Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,0 L/100 km<br />
Kombinerad ......................................................................................................................... 10,9 L/100 km<br />
CO 2 massutsläpp<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads (faktisk) ...............................................................................................................................380 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................190 g/km<br />
Kombinerad (vägd)......................................................................................................................260 g/km<br />
. . . 462
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 463 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
3,6 L-motor<br />
Motorns kod ......................................................................................................................................................V<br />
Bränsleförbrukning<br />
Manuell växellåda<br />
Stads .................................................................................................................................... 18,1 L/100 km<br />
Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,4 L/100 km<br />
Kombinerad ......................................................................................................................... 12,0 L/100 km<br />
Automatisk växellåda<br />
Bakhjulsdrift<br />
Stads................................................................................................................................. 16,6 L/100 km<br />
Ej stadskörning ................................................................................................................... 7,9 L/100 km<br />
Kombinerad ..................................................................................................................... 11,1 L/100 km<br />
Automatisk växellåda<br />
Fyrhjulsdrift<br />
Stads................................................................................................................................. 16,8 L/100 km<br />
Ej stadskörning ................................................................................................................... 8,0 L/100 km<br />
Kombinerad ..................................................................................................................... 11,2 L/100 km<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
463 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 464 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
3,6 L motor (fortsätter)<br />
CO 2 massutsläpp<br />
Manuell växellåda<br />
Stads (faktisk) ...............................................................................................................................429 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................199 g/km<br />
Kombinerad (vägd)......................................................................................................................285 g/km<br />
Automatisk växellåda<br />
Bakhjulsdrift<br />
Stads (faktisk) ...........................................................................................................................395 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk) ............................................................................................................188 g/km<br />
Kombinerad (vägd) ..................................................................................................................264 g/km<br />
Automatisk växellåda<br />
Fyrhjulsdrift<br />
Stads (faktisk) ...........................................................................................................................398 g/km<br />
Ej stadskörning (faktisk) ............................................................................................................191 g/km<br />
Kombinerad (vägd) ..................................................................................................................267 g/km<br />
. . . 464
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 465 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 4<br />
6.2 L motor<br />
Motorns kod ......................................................................................................................................................P<br />
Bränsleförbrukning<br />
Manuell växellåda<br />
Stads ..................................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Ej stadskörning...................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Kombinerad .......................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads ..................................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Ej stadskörning...................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Kombinerad .......................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
CO 2 massutsläpp<br />
Manuell växellåda<br />
Stads (faktisk) .....................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Ej stadskörning (faktisk)......................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Kombinerad (vägd)............................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Automatisk växellåda<br />
Stads (faktisk) .....................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Ej stadskörning (faktisk)......................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
Kombinerad (vägd)............................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
465 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 466 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ SKÖTSEL AV UTSEENDE<br />
VARNING<br />
Man bör akta att inte säkerhetsbältets<br />
nät smutsas ner av polermedel,<br />
olja och kemikalier,<br />
speciellt batterisyra. Rengöring<br />
kan tryggt utföras med mild tvål<br />
och vatten. Bältet måste bytas ut<br />
om nätet slits, smutsas ner eller<br />
skadas.<br />
General Motors erbjuder produkter<br />
som speciellt utvecklats för att sköta<br />
fordonets utseende.<br />
Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 466
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 467 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
––––<br />
–<br />
5<br />
Problem<br />
vid<br />
körni<br />
ng<br />
Start med startkablar .........................................468<br />
Bogsering............................................................472<br />
Överhettning av motorn....................................473<br />
Kontroll och påfyllning av kylvätska...................475<br />
Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />
intercooler-systemet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)..479<br />
Punkterade däck.................................................481<br />
Byte av punkterat däck (endast <strong>CTS</strong>-modeller) ..481<br />
Hjullås ................................................................482<br />
Borttagning av domkraft och reservhjul.............483<br />
Byte av punkterat däck ......................................484<br />
Förvaring av däck och domkraft ........................489<br />
Kompakt reservdäck .........................................491<br />
Enhet med däcktätningsmedel och kompressor (endast<br />
<strong>CTS</strong>-V-modeller) ........................................492<br />
Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor ................................................496<br />
Använd enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor ................................................497<br />
Använd luftkompressorn utan<br />
däcktätningsmedel. ..........................................502<br />
Lossa och byt ut behållaren med<br />
däcktätningsmedel. ..........................................505<br />
Avsnitt 5 - Problem vid körning<br />
Om du kör fast................................................... 508<br />
Gunga fordonet ................................................ 509<br />
Dragöglor.......................................................... 509<br />
Om du inte kan starta fordonet med<br />
det nyckellösa tändningssystemet. ................. 510<br />
Datainsamling och registrering av<br />
händelsedata .................................................... 510<br />
467 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 468 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ START MED<br />
STARTKABLAR<br />
Om batteriet är dåligt laddat kan du<br />
ta hjälp av startkablar samt annat<br />
fordon för att starta fordonet.<br />
Det andra fordonet måste vara<br />
försett med ett 12 volts batteri och<br />
ett negativt jordsystem.<br />
OBS<br />
Om det andra fordonet inte har<br />
ett 12 volts batteri med ett negativt<br />
jordsystem, kan båda fordonen<br />
skadas.<br />
VARNING<br />
Batterier innehåller syra som kan<br />
ge brännskador, och gas som kan<br />
explodera. Du kan skadas svårt<br />
om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />
Se avsnittet "Hur denna<br />
instruktionsbok används" angående<br />
råd vid arbete med batteri<br />
utan att skadas.<br />
Låt inte batterivätska komma på<br />
huden. Om batterivätska stänker<br />
i ögonen eller på huden, skall du<br />
spola med vatten och genast<br />
söka upp läkare.<br />
VARNING<br />
Använd inte tändsticka eller<br />
öppen låga i närheten av fordonets<br />
batteri. Om du behöver mer<br />
ljus skall du använda en<br />
ficklampa.<br />
VARNING<br />
Varje nytt fordon från GM är<br />
försett med ett batteri som inte<br />
kräver något underhåll. Om<br />
emellertid ett annat batteri är<br />
försett med påfyllningslock, skall<br />
du försäkra dig om att det innehåller<br />
rätt mängd vätska. Om<br />
vätskenivån är för låg, skall du<br />
fylla på vatten för att försäkra, att<br />
det inte finns någon explosiv gas.<br />
OBS<br />
Det är inte möjligt att starta<br />
fordonet genom att skjuta eller<br />
dra det. Dessutom kan fordonet<br />
skadas.<br />
. . . 468
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 469 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Gör så här för att starta fordonet<br />
med hjälp av startkablar:<br />
OBS<br />
Om du inte följer dessa instruktioner<br />
kan kostsamma skador<br />
uppstå på ditt fordon.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
1. Placera fordonen så nära varandra<br />
att startkablarna når fram.<br />
Se emellertid till att fordonen<br />
inte vidrör varandra.<br />
VARNING<br />
För att försäkra dig om att fordonen<br />
inte kan rulla ska du dra åt<br />
parkeringsbromsen ordentligt på<br />
båda fordonen som används vid<br />
start med hjälp av startkablar.<br />
Sätt den automatiska växellådan i<br />
läge P (parkering). Sätt den<br />
manuella växellådan i läge N<br />
(neutralläge) innan du angör<br />
parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av tändningen på båda fordonen.<br />
Släck all belysning som<br />
inte behövs samt stäng av<br />
radioapparaterna.<br />
OBS<br />
Om du lämnar radion eller andra<br />
tillbehör på, kan de skadas<br />
allvarligt.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Koppla ur eventuella tillbehör<br />
som är anslutna till cigarrettändaren<br />
eller kraftuttagen för extra<br />
utrustning.<br />
–<br />
–<br />
469 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 470 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
3. Öppna motorhuven på respektive<br />
fordon och ta reda på var<br />
batteriernas plus- (+) och<br />
minuspoler (-) är placerade.<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
VARNING<br />
Fläktar och andra rörliga delar<br />
kan skada dig allvarligt. Håll<br />
händerna borta från rörliga delar<br />
när motorn är i gång.<br />
Fordonet är försett med en positiv<br />
(+) och en negativ (-)<br />
fjärrbatteri-pol.<br />
Den negativa (-) fjärrterminalen<br />
är belägen bakom säkringsenheten<br />
i motorrummet.<br />
Den positiva fjärrterminalen (+)<br />
är belägen på sidan av säkringsenheten<br />
i motorrummet.<br />
Använd alltid den positiva och<br />
negativa fjärrpolen i stället för<br />
polerna på fordonets batteri.<br />
VARNING<br />
Kontrollera, att startkablarnas<br />
isolering inte är lös eller saknas. I<br />
annat fall kan du få elstöt och<br />
fordonet kan skadas.<br />
. . . 470
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 471 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
OBS<br />
Koppla aldrig pluspolen (+) till<br />
minuspolen (-) för att undvika<br />
kortslutning som skadar batteriet<br />
och eventuellt även andra delar.<br />
Koppla inte minuskabeln (-) till<br />
minuspolen (-) på det urladdade<br />
batteriet, för detta kan orsaka<br />
gnistor.<br />
7<br />
6 5<br />
4. Anslut den positiva (+) (röda)<br />
kabeln till pluspolen (+) på det<br />
urladdade batteriet. Använd<br />
fjärrpluspolen (+) om sådan<br />
finns.<br />
5. Låt inte den andra änden vidröra<br />
metall! Anslut den sedan till<br />
pluspolen (+) på batteriet som<br />
är i gott skick.<br />
Använd den extra batteripluspolen<br />
om sådan finns i<br />
fordonet.<br />
4<br />
6. Ta nu fram den negativa (-)<br />
(svarta) kabeln. Anslut den först<br />
till minuspolen (-) på batteriet<br />
som är i gott skick. Använd den<br />
negativa (-) fjärrpolen om fordonet<br />
har en sådan. Låt inte<br />
den andra änden vidröra metall<br />
ännu.<br />
OBS<br />
Koppla inte en negativ kabel till<br />
motorns reglagemodul, dess<br />
monteringshållare eller någon<br />
kabel som är kopplad till hållaren.<br />
I annat fall kan motorns reglagemodul<br />
skadas.<br />
Använd alltid den negativ<br />
fjärrjorden i stället för polen på<br />
fordonets batteri.<br />
Koppla inte minuskabeln (-) till<br />
minuspolen (-) på det urladdade<br />
batteriet, för detta kan orsaka<br />
gnistor.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
471 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 472 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
7. Anslut den andra änden av den<br />
negativa kabeln till en kraftig<br />
metalldel i motorn på fordonet<br />
med urladdat batteri, eller till en<br />
negativ (-) fjärrjord, om fordonet<br />
har en sådan.<br />
Anslut kabeln på ett avstånd av<br />
minst 45 cm från det urladdade<br />
batteriet, men inte i närheten av<br />
rörliga motordelar.<br />
8. Starta motorn på det hjälpande<br />
fordonet. Låt motorn gå en<br />
stund.<br />
9. Försök sedan starta det andra<br />
fordonet.<br />
Om motorn inte startar efter<br />
några försök, måste fordonet<br />
eventuellt lämnas in för service.<br />
10. Ta bort kablarna i omvänd ordning<br />
för att förhindra<br />
kortslutning.<br />
OBS<br />
Fordonet kan skadas av elektrisk<br />
kortslutning om startkablarna<br />
kopplas eller avlägsnas på fel sätt.<br />
Förhindra elektrisk kortslutning<br />
genom att försäkra dig om, att<br />
kablarna inte vidrör varandra eller<br />
någon annan metalldel.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
OBS<br />
Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />
man kopplar ur batteriet eller<br />
avlägsnar maxisäkringarna i<br />
säkringsenheten, måste det elektroniska<br />
gaspedalsreglaget kalibreras<br />
om. Om detta inte görs,<br />
fungerar motorn inte ordentligt.<br />
Se "Batteri" i avsnitt 4 för information<br />
om hur man kalibrerar om<br />
det elektroniska<br />
gaspedalsreglaget.<br />
■ BOGSERING<br />
Anlita din återförsäljare eller en<br />
bogseringsfirma om fordonet måste<br />
bogseras.<br />
Se även "Bogsering med campingbil"<br />
i avsnitt 3.<br />
OBS<br />
Om dörrarna låses när säkerhetssystemet<br />
är aktiverat, utlöses<br />
larmet när fordonet lutas för<br />
bogsering.<br />
. . . 472
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 473 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
■ ÖVERHETTNING AV<br />
MOTORN<br />
VARNING<br />
Ånga från en överhettad motor<br />
kan orsaka allvarliga brännskador.<br />
Håll dig på tryggt avstånd<br />
från motorn om du ser eller hör<br />
ånga från motorn.<br />
VARNING<br />
Fortsatt körning med en överhettad<br />
motor även under en kort<br />
tid kan leda till eldsvåda och risk<br />
för personskador och/eller allvarliga<br />
skador på fordonet.<br />
Detta kan leda till dyra reparationer<br />
som inte ersätts av garantin.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />
visar temperaturen på<br />
motorns kylvätska. Om visaren når<br />
mätarens övre del, är motorn för<br />
het!<br />
Ett varningsmeddelande om överhettning<br />
visas eventuellt på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Om du ser eller hör ånga komma<br />
från motorn, ska du stanna och<br />
stänga av motorn. Öppna inte<br />
motorhuven förrän motorn har<br />
svalnat.<br />
Om varning för överhettning av<br />
motorn visas utan att du ser tecken<br />
på ånga:<br />
1. Stäng av luftkonditioneringen<br />
och sätt värmen på högsta läge.<br />
2. Om du befinner dig i en trafikkö<br />
ska du lägga i N<br />
(neutralläge).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
473 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 474 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Om mätaren för kylvätsketemperaturen<br />
fortfarande visar ett överhettningstillstånd<br />
eller om<br />
kontrollampan fortsätter att lysa ska<br />
du köra åt sidan, stanna och parkera<br />
fordonet omedelbart.<br />
Om du fortfarande inte ser några<br />
tecken på ånga, skall du låta motorn<br />
gå på tomgång i cirka 3 minuter.<br />
Om mätaren fortsätter att visa på ett<br />
överhettningstillstånd, skall du slå av<br />
motorn och se till, att alla genast<br />
lämnar fordonet.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning" längre<br />
fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
VARNING<br />
Den elektriska kylfläkten kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet.<br />
Om kylvätskan i tryckutjämningsbehållaren<br />
har kokat, rör den inte<br />
förrän den har svalnat.<br />
Parkera fordonet på en plan yta.<br />
Om motorrumet är varmt ska nivån<br />
vara vid eller ovanför FROID/FULL<br />
COLD-markeringen. Om motorn är<br />
kall ska nivån vara nära FROID/FULL<br />
COLD-markeringen.<br />
Om kylvätskans nivå är för låg, betyder<br />
det eventuellt att läckage<br />
uppstått i kylsystemet.<br />
VARNING<br />
Vissa delar av motorn kan bli<br />
mycket heta. Rör inte vid dem.<br />
VARNING<br />
Motorn får inte gå om det finns<br />
en läcka. All kylvätska kan då<br />
rinna ut med risk för eldsvåda<br />
som följd.<br />
OBS<br />
Att låta motorn gå utan kylvätska<br />
kan orsaka skador på motorn<br />
som ej täcks av garantin.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
Om kylvätska läcker ut ska detta<br />
åtgärdas omgående.<br />
Om kylvätska ej läcker ut och<br />
varningslampan för motorns kylvätska<br />
är på, ska motorfläktarna gå.<br />
Om så inte sker, måste fläktarna<br />
repareras.<br />
. . . 474
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 475 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Skyddsläge - överhettning<br />
Om överhettningsvarningen fortfarande<br />
är på, har motorn en funktion<br />
som växlar cylindrarnas tändningsgrupper<br />
för att minimera motorskadorna<br />
och låta dig köra fordonet till<br />
närmaste serviceställe. Effekten och<br />
motorns prestanda reduceras härvid<br />
märkbart.<br />
Kör inte längre sträckor och/eller dra<br />
inte släpvagn när du kör i detta läge.<br />
OBS<br />
Kontroll och påfyllning av<br />
kylvätska<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
VARNING<br />
• Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />
med någon<br />
annan vätska.<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
–<br />
–<br />
Efter att fordonet körts i detta tillstånd<br />
ska motorn tillåtas svalna<br />
innan reparation påbörjas. Därefter<br />
ska orsaken till kylvätskeförlusten<br />
genast utredas och oljan ska<br />
bytas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
475 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 476 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
OBS<br />
Använd inga andra vätskor i stället<br />
för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />
I annat fall kan korrosion<br />
uppstå alltför tidigt och motorns<br />
kylvätska måste bytas tidigare.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan kylvätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
VARNING<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
OBS<br />
Om det finns för mycket vatten i<br />
kylarvätskan, kan blandningen<br />
frysa och spräcka motorn och<br />
andra delar.<br />
Kontrollera kylvätskenivån genom<br />
att titta på det "genomskinliga"<br />
expansionskärlet utan att ta bort<br />
locket.<br />
Om motorrumet är varmt ska nivån<br />
vara vid eller ovanför FROID/FULL<br />
COLD-markeringen. Om motorn är<br />
kall ska nivån vara nära FROID/FULL<br />
COLD-markeringen.<br />
. . . 476
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 477 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Om kylvätskan är synlig i<br />
expansionskärlet:<br />
Om kylvätskan är synlig i tanken<br />
men nivån ej når upp till FROID/<br />
FULL COLD-markeringen, ska du<br />
vänta en stund till motorn svalnat<br />
och sedan tillsätta en blandning<br />
bestående av 50% rent vatten och<br />
50% av DEX-COOL ® -kylvätska till<br />
kylsystemets expansionskärl. Se<br />
"Motorns kylvätska" i avsnittet<br />
"Service och underhåll".<br />
Om ingen kylvätska är synlig i<br />
expansionskärlet:<br />
Tillsätt en blandning bestående av<br />
50% rent vatten och 50% av DEX-<br />
COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />
expansionskärl. Se "Motorns kylvätska"<br />
i avsnittet "Service och<br />
underhåll".<br />
Så här fyller du på kylvätska i<br />
kylvätskebehållaren:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta.<br />
2. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />
har svalnat. Vrid det långsamt<br />
ett kvarts varv åt vänster<br />
och stanna.<br />
Om du hör ett "väsande" ljud,<br />
vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />
betyder att det fortfarande<br />
finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />
locket.<br />
3. Fyll på kylvätskebehållaren med<br />
rätt blandning upp till FROID/<br />
FULL COLD-markeringen.<br />
OBS<br />
Detta fordon har ett speciellt<br />
förfaringssätt vid påfylling av<br />
kylvätska. Om detta förfaringssätt<br />
inte följs, kan motorn överhettas<br />
och skadas allvarligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
477 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 478 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
4. Starta motorn och låt den gå<br />
tills du känner att den övre kylvätskeslangen<br />
blir het (akta dig<br />
för motorfläktarna). Vid det här<br />
laget har kylvätskenivån inne i<br />
kylvätskebehållaren sjunkit.<br />
VARNING<br />
Den elektriska kylfläkten kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet.<br />
5. Fyll på mera av den rätta blandningen<br />
till kylsystemets expansionskärl<br />
tills nivån når upp till<br />
FROID/FULL COLD-markeringen.<br />
6. Sätt på locket. Försäkra dig om,<br />
att locket är ordentligt<br />
påskruvat.<br />
OBS<br />
Expansionskärlets lock håller<br />
tryck och måste monteras tätt för<br />
att förhindra kylvätskeförlust och<br />
eventuell motorskada på grund<br />
av överhettning. Locket måste<br />
vridas på ordentligt för hand så<br />
att det ska hålla tätt.<br />
Nästa gång du använder fordonet<br />
ska du igen kontrollera nivån i<br />
kylvätskans expansionskärl innan du<br />
startar motorn.<br />
Nivån ska vara vid den markering<br />
som visas.<br />
. . . 478
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 479 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Kontrollera och fyll på kylvätska<br />
i Intercooler-systemet<br />
(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />
OBS<br />
Intercooler-systemet på 6.2L V8-<br />
motorn har ett speciellt förfaringssätt<br />
för att fylla på kylvätska.<br />
Om detta förfaringssätt inte följs,<br />
kan motorn överhettas och<br />
skadas allvarligt.<br />
Slå av tändningen och låt motorrummet<br />
svalna.<br />
Påfyllningsflaskan för kylvätska i<br />
intercooler-systemet är belägen i<br />
motorrummet på passagerarsidan.<br />
Om kylvätskan är synlig men nivån<br />
inte når upp till COLD FILL-markeringen<br />
(kall påfyllning), ska du vänta<br />
en stund tills motorn svalnat, och<br />
sedan tillsätta en blandning bestående<br />
av 50% rent, drickbart vatten<br />
och 50% av DEX-COOL ® -kylvätska<br />
till kylsystemets påfyllningsflaska. Se<br />
"Motorns kylvätska" i avsnittet<br />
"Service och underhåll".<br />
När motorrummet är varmt eller hett<br />
ska kylvätskenivån nå upp till COLD<br />
FILL (kall påfyllning) -markeringen på<br />
sidan av påfyllningsflaskan.<br />
När motorn är kall ska kylvätskans<br />
nivå vara nära COLD FILL (kall<br />
påfyllning)-strecket på sidan av<br />
kylvätskans påfyllningsflaska. I annat<br />
fall finns det eventuellt ett läckage i<br />
kylsystemet.<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
479 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 480 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
VARNING<br />
• Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />
med någon<br />
annan vätska.<br />
• Se till att inte spilla kylvätska på<br />
heta motordelar.<br />
VARNING<br />
Den elektriska kylfläkten kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet.<br />
Så här fyller du på kylvätska i<br />
intercooler-systemet:<br />
Parkera fordonet på en plan yta.<br />
1. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />
har svalnat. Vrid det långsamt<br />
ett kvarts varv åt vänster<br />
och stanna.<br />
Om du hör ett "väsande" ljud,<br />
vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />
betyder att det fortfarande<br />
finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />
locket.<br />
2. Fyll på lämplig kylvätskeblandning<br />
så att vätskenivån når upp<br />
till COLD FILL (kall påfyllning) -<br />
markeringen på<br />
påfyllningsröret.<br />
3. Lämna intercooler-systemets<br />
trycklock av, starta motorn och<br />
låt den gå i några minuter.<br />
4. Slå av motorn.<br />
Kylvätskenivån inne i påfyllningsröret<br />
är nu eventuellt<br />
lägre.<br />
5. Om nivån faller så att kylvätskan<br />
inte längre är synlig i påfyllningsrörets<br />
vågräta del, ska du<br />
slå av motorn och fylla på mer<br />
kylvätskeblandning tills vätskeytan<br />
igen är synlig i den vågräta<br />
rördelen.<br />
6. Sätt tillbaka locket.<br />
. . . 480
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 481 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
OBS<br />
Intercooler-systemets lock håller<br />
under tryck och måste monteras<br />
tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />
och eventuell motorskada på<br />
grund av överhettning. Locket<br />
måste vridas på ordentligt för<br />
hand så att det ska hålla tätt. Om<br />
kylvätskan inte är vid rätt nivå när<br />
systemet igen svalnat, ska du<br />
anlita din återförsäljare.<br />
■ PUNKTERADE DÄCK<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
finns det varken reservdäck eller lyftutrustning.<br />
Fordonet är utrustat med en enhet<br />
som innehåller däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
BYTE AV PUNKTERAT DÄCK<br />
(ENDAST <strong>CTS</strong>-MODELLER)<br />
VARNING<br />
• Att lyfta fordonet och vistas<br />
under det för att utföra service<br />
eller reparationer är farligt utan<br />
rätt säkerhetsutrustning och<br />
skolning.<br />
Domkraften är avsedd endast för<br />
byte av punkterat däck och får<br />
användas endast för detta<br />
ändamål.<br />
–<br />
–<br />
Om domkraften används för<br />
annat ändamål, kan du eller<br />
andra personer skadas allvarligt<br />
eller dödas om fordonet faller av<br />
domkraften.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
481 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 482 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Undvik skador på däck och fälg vid<br />
punktering genom att köra mycket<br />
långsamt till en plan yta. Slå på<br />
varningsblinkersen.<br />
VARNING<br />
Byte av däck kan vara förenat<br />
med risker. Fordonet kan glida av<br />
domkraften.<br />
VARNING<br />
För att förhindra att fordonet rör<br />
sig vid byte av däck:<br />
• Parkera fordonet på en jämn<br />
yta.<br />
• Dra åt parkeringsbromsen.<br />
• Placera den automatiska växelspaken<br />
i P (parkering), eller den<br />
manuella växelspaken i 1<br />
(ettan) eller R (backväxel).<br />
• Slå av motorn.<br />
• Innan du lyfter upp fordonet<br />
på domkraften måste alla passagerare<br />
stiga ur fordonet.<br />
• Lägg klossar framför och<br />
bakom det hjul som befinner<br />
sig längst ifrån det däck som<br />
ska bytas.<br />
Hjullås<br />
När du avlägsnar hjulen från fordonet<br />
skall du använda hjullåsnyckeln.<br />
Se "Hjullås" under rubriken "Däck" i<br />
avsnitt 4.<br />
. . . 482
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 483 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
A<br />
B<br />
C<br />
3. Avlägsna det kompakta reservdäcket<br />
.<br />
Placera det kompakta reservdäcket<br />
på marken nära det<br />
punkterade däcket.<br />
4. Avlägsna domkraften , hjulnyckeln<br />
och förlängningsdelen<br />
.<br />
–<br />
D<br />
–<br />
E<br />
–<br />
Borttagning av domkraft<br />
och reservhjul<br />
1. Avlägsna reservdäckets skydd.<br />
2. Vrid vingmuttern motsols för<br />
att ta loss den.<br />
–<br />
–<br />
483 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 484 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Byte av punkterat däck<br />
1. Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />
lossa hjulmuttrarna.<br />
Lossa fälgmuttrarna, men ta inte<br />
bort dem.<br />
För att undvika att avlägsna hjulnyckeln<br />
när du lossar muttrarna<br />
ska du vrida hjulnyckelns handtag<br />
180° och sedan vika handtaget<br />
tillbaka till startläget.<br />
2. Hitta lyftpunkten närmast<br />
däcket som ska bytas.<br />
För att du lättare ska hitta lyftpunkterna<br />
på fordonet finns det<br />
pilar som pekar mot skåror i<br />
plastlisten.<br />
3. Placera domkraften under lyftpunkten<br />
närmast däcket som<br />
ska bytas.<br />
VARNING<br />
Att befinna sig under fordonet<br />
när detta är i upplyft läge, är<br />
förenat med stor fara. Om fordonet<br />
glider av domkraften kan du<br />
skadas svårt. Vistas aldrig under<br />
fordonet då det endast är stött av<br />
en domkraft.<br />
VARNING<br />
Om domkraften är felaktigt<br />
placerad när fordonet höjs, kan<br />
detta skada fordonet. Dessutom<br />
kan fordonet glida av domkraften.<br />
För att undvika skador,<br />
försäkra dig om att domkraftshuvudet<br />
är i rätt läge innan du höjer<br />
fordonet.<br />
. . . 484
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 485 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
OBS<br />
Om du försöker lyfta fordonet<br />
med domkraften under kantlisten,<br />
kan listen krossas och fordonet<br />
skadas.<br />
Placera domkraften så att<br />
domkraftens huvud stiger upp till<br />
skåran (innanför listen) på fordonets<br />
chassie.<br />
4. Fäst hjulnyckeln vid<br />
domkraften.<br />
Sätt in krokänden på förlängningsdelens<br />
handtag i jacket.<br />
Sätt in den platta änden på förlängningsdelens<br />
handtag genom<br />
hjulnyckeln.<br />
5. Kontrollera, att reservdäcket är<br />
nära det punkterade däcket.<br />
6. Placera och höj domkraften så<br />
att skårorna i domkraftshuvudet<br />
passar i metallflänsen bakom<br />
pilen på plastlisten.<br />
Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />
höja upp domkraften.<br />
7. Höj domkraften tills domkraftshuvudet<br />
passar in på ett säkert<br />
sätt i domkraftsfästet. Höj sedan<br />
fordonet tillräckligt över marken<br />
för att ge plats för reservdäcket.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
485 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 486 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
OBS<br />
Om dörrarna är låsta och säkerhetssystemet<br />
är aktiverat, utlöses<br />
larmet när fordonet lyfts med<br />
domkraften.<br />
8. Avlägsna hjulmuttrarna och lyft<br />
av däcket.<br />
9. Avlägsna smuts och rost från<br />
hjulbultarna, monteringsytorna<br />
och reservhjulet.<br />
. . . 486
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 487 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
VARNING<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
10. Placera reservdäcket på<br />
hjulmonteringsytan.<br />
11. Skruva fast hjulmuttrarna med<br />
den runda änden mot hjulet<br />
och dra åt med handen tills hjulet<br />
ligger mot navet.<br />
12. Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />
sänka ned fordonet.<br />
Sänk ned domkraften helt och<br />
hållet.<br />
13. Dra åt muttrarna ordentligt<br />
med hjulnyckeln i den ordningsföljd<br />
som visas på bilden.<br />
1<br />
3 4<br />
5 2<br />
–<br />
–<br />
VARNING<br />
–<br />
Använd aldrig olja eller fett på<br />
pinnbultar eller muttrar. Detta<br />
skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />
lossnar. Hjulet kan falla av<br />
och förorsaka en allvarlig olycka.<br />
–<br />
–<br />
487 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 488 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
VARNING<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna hjulmuttrar kan<br />
förorsaka att hjulet lossnar och<br />
även ramlar av. Detta kan leda till<br />
en olycka.<br />
Om du måste byta ut hjulmuttrarna,<br />
måste du köpa originaldelar.<br />
Stanna fordonet så snart du<br />
kan och spänn fast muttrarna<br />
med momentnyckel till rätt<br />
vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />
på hjulmuttrarna.<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
14. Förvara all utrustning i därför<br />
avsedda förvaringsutrymmen.<br />
Se "Förvaring av däck och domkraft"<br />
längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
VARNING<br />
Att förvara domkraft, däck eller<br />
annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan<br />
förorsaka skada vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
När du monterat reservdäcket på<br />
fordonet skall du stanna så snart<br />
som möjligt och kontrollera, att<br />
däcket har rätt däcktryck.<br />
Naturligtvis är det bäst att byta ut<br />
det kompakta reservdäcket mot ett<br />
däck av full storlek snarast möjligt.<br />
På så sätt varar reservdäcket längre<br />
och är i gott skick ifall du behöver<br />
använda det på nytt.<br />
Se "Kompakt reservdäck" senare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 488
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 489 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Förvaring av däck och<br />
domkraft<br />
VARNING<br />
Att förvara domkraft, däck eller<br />
annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan<br />
förorsaka skada vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
Förvaring av punkterat däck<br />
Förvara det punkterade däcket och<br />
verktygen i bagageutrymmet.<br />
Du kan inte förvara ett däck av<br />
normal storlek i reservdäckets<br />
förvaringsutrymme.<br />
Förvara det punkterade däcket så<br />
långt framtill i bagageutrymmet<br />
som möjligt.<br />
1. Öppna bakluckan.<br />
2. Sätt tillbaka domkraft, hjulnyckel<br />
och förlängningsdel i<br />
skumplaststödet.<br />
3. Ta bort fästningsremmen.<br />
4. Vrid vingmuttern medsols för<br />
att fästa utrustningen.<br />
5. Installera reservdäckets skydd.<br />
6. Förvara det punkterade däcket<br />
så långt framtill i bagageutrymmet<br />
som möjligt.<br />
Förvara alltid däcket med luftventilen<br />
vänd uppåt.<br />
7. Dra fästremmen genom hjulet.<br />
8. Spänn fästningsremmen.<br />
–<br />
–<br />
Förvara all utrustning i därför avsedda<br />
förvaringsutrymmen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
489 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 490 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
F<br />
E<br />
C<br />
D<br />
A<br />
B<br />
4. Placera det kompakta reservdäcket<br />
i förvaringsutrymmet<br />
ovanpå skumplaststödet.<br />
Rikta upp hålet i mitten på hjulet<br />
med bulten som finns på golvet<br />
i förvaringsutrymmet.<br />
Förvara alltid däcket med luftventilen<br />
vänd uppåt.<br />
5. Vrid vingmuttern medsols för<br />
att fästa däcket.<br />
6. Installera reservdäckets skydd.<br />
Förvaring av kompakt reservdäck<br />
Förvara reservdäcket och verktygen i<br />
förvaringsutrymmet på golvet i<br />
bagageutrymmet.<br />
1. Öppna bakluckan.<br />
2. Kontrollera, att skumplaststödet<br />
är på förvaringsutymmets<br />
golv.<br />
3. Sätt tillbaka domkraften ,<br />
hjulnyckeln och förlängningsdelen<br />
.<br />
Sätt tillbaka fästningsremmen<br />
på förvaringsplatsen .<br />
Förvara all utrustning i därför avsedda<br />
förvaringsutrymmen.<br />
. . . 490
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 491 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Kompakt reservdäck (om<br />
utrustad)<br />
Även om det kompakta reservdäcket<br />
var helt uppumpat när fordonet<br />
var nytt, kan luft efter en tid gå ur.<br />
Kontrollera lufttrycket regelbundet.<br />
Det ska vara 420 kPa. Det kompakta<br />
däcket klarar en körhastighet upp till<br />
80 km/tim och en sträcka på 500<br />
mil. Naturligtvis ska reservdäcket<br />
bytas ut mot ett ordinarie däck<br />
snarast möjligt för att det ska vara<br />
längre och hållas i gott skick ifall du<br />
behöver det en annan gång.<br />
VARNING<br />
Använd inte mer än ett kompakt<br />
reservdäck i taget på ditt fordon.<br />
Kör varsamt när det kompakta<br />
reservdäcket är installerat på<br />
fordonet.<br />
OBS<br />
När reservdäcket är monterat ska<br />
du vara försiktig med automattvätt.<br />
Skador kan uppstå på såväl<br />
däck som andra delar på<br />
fordonet.<br />
OBS<br />
Snökedjor passar inte till det<br />
kompakta reservdäcket. Både<br />
kedjorna och fordonet skadas.<br />
Använd aldrig snökedjor på ett<br />
kompakt reservdäck.<br />
VARNING<br />
Använd inte reservdäcket på<br />
andra fordon.<br />
Blanda inte det kompakta reservdäcket<br />
eller hjulet med andra hjul<br />
eller däck. De passar inte till<br />
varandra.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Håll reservdäcket och dess hjul<br />
tillsammans.<br />
–<br />
–<br />
491 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 492 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
ENHET MED DÄCKTÄT-<br />
NINGSMEDEL OCH KOM-<br />
PRESSOR (ENDAST <strong>CTS</strong>-V-<br />
MODELLER)<br />
VARNING<br />
Att låta motorn gå på tomgång i<br />
ett slutet rum, garage eller<br />
liknande, och/eller med fläkten<br />
till luftkonditioneringssystemet<br />
av, kan skapa skadliga avgaser.<br />
VARNING<br />
Var noga med att inte pumpa in<br />
för mycket luft. Tänk på<br />
explosionsrisken!<br />
Följ alla anvisningar som ingår<br />
med enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Överskrid inte rekommenderat<br />
tryck.<br />
VARNING<br />
Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor eller<br />
annan utrustning i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan förorsaka<br />
personskador. Vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision kan<br />
lösa föremål träffa någon. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
Fordonet är utrustat med en enhet<br />
som innehåller däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Om fordonet är utrustat med enhet<br />
med däcktätningsmedel och<br />
kompressor, finns det inget reservdäck<br />
och ingen domkraft.<br />
. . . 492
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 493 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor använder ett flytande<br />
däcktätningsmedel och luft för<br />
att tätä små hål i däckets<br />
mönsterområde.<br />
Däcktätningsmedlet kan inte reparera<br />
däckskador som orsakats av<br />
körning med punkterat däck, däck<br />
som exploderat eller däck med hål i<br />
sidoväggarna.<br />
Om du tror att ett däck är punkterat<br />
ska du undvika ytterligare skador på<br />
däck och fälg genom att köra mycket<br />
långsamt till en plan yta och stanna.<br />
Slå på varningsblinkersen.<br />
Dra åt parkeringsbromsen.<br />
Placera den automatiska växelspaken<br />
i P (parkering), eller den manuella<br />
växelspaken i R (backväxel).<br />
Stäng av motorn och inspektera det<br />
punkterade däcket.<br />
Om punkteringen orsakats av ett<br />
litet hål som är mindre än 6 mm i<br />
däckets mönsterområde, kan enheten<br />
med däcktätningsmedel och<br />
kompressor användas för att tillfälligt<br />
tätä och fylla det skadade<br />
däcket.<br />
Avlägsna inte ett litet föremål som<br />
trängt in i däckets slityta.<br />
Om däcket har lossnat från fälgen,<br />
dess sidoväggar är skadade eller<br />
punkteringen är större än 6 mm<br />
som snabbt tömmer däcket, ska du<br />
ringa en däckreparationsverkstad.<br />
Däcket är allvarligt skadat och<br />
tätningsmedlet hjälper inte.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Använd enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
När du fyllt däcket till rekommenderat<br />
tryck ska du köra fordonet 8 km<br />
för att däcktätningsmedlet ska<br />
fördelas jämnt och täta hålet.<br />
Ta fordonet till återförsäljaren så<br />
snart som möjligt för att inspektera<br />
och reparera det skadade däcket.<br />
Om tätningsmedlet inte avlägsnas<br />
från det skadade däcket inom 161<br />
km, måste däcket förmodligen bytas<br />
ut.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
493 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 494 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Du ska veta följande om<br />
däcktätningsmedlet:<br />
• Däcktätningsmedlet reparerar<br />
däcket endast temporärt.<br />
• Däcktätningsmedlet kan användas<br />
endast en gång och på<br />
endast ett däck.<br />
• Däcktätningsmedlet är eventuellt<br />
mindre effektivt efter<br />
utgångsdatum.<br />
Kontrollera utgångsdatum på<br />
tätningsmedlets etikett.<br />
Anlita din återförsäljare för att<br />
köpa en ny behållare med<br />
däcktätningsmedel.<br />
OBS<br />
Fordonet är försett med ett övervakningssystem<br />
för däcktryck.<br />
Använd endast däcktätningsmedel<br />
som godkännts av GM.<br />
Kontakta din återförsäljare om du<br />
behöver hjälp.<br />
Andra flytande däcktätningsmedel<br />
kan skada däcktrycksgivarna.<br />
Ditt fordon är utrustat med en av två<br />
möjliga enheter med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
. . . 494
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 495 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
1<br />
2 3 4 5 6<br />
5. behållare med<br />
däcktätningsmedel<br />
1<br />
2<br />
6. svart endast luftslang<br />
7. klar tätningsmedels-/luftslang<br />
8. tillbehörsstickpropp för<br />
luftkompressor<br />
4 5<br />
7<br />
7<br />
8<br />
3 6<br />
–<br />
Enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor som är utrustad<br />
med en valkontakt för luft eller<br />
tätningsmedel har följande<br />
funktioner:<br />
1. valkontakt<br />
2. PÅ/av-knapp<br />
3. lufttrycksmätare<br />
4. tömningsknapp för lufttryck<br />
Den andra enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor har<br />
följande funktioner:<br />
1. luftkompressor<br />
2. behållare med<br />
däcktätningsmedel<br />
3. tillbehörsstickpropp för<br />
luftkompressor<br />
4. I/O (på/av) -kontakt<br />
5. lufttrycksmätare<br />
6. luftslang för luftkompressor<br />
7. påfyllningsslang för<br />
tätningsmedel<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
495 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 496 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Enheten kan också användas utan<br />
tätningsmedel. Se "Använd luftkompressorn<br />
utan däcktätningsmedel"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Kompressorenheten är eventuellt<br />
utrustad med en adapter för tillbehör<br />
som finns i ett fack på kompressorns<br />
botten.<br />
Med denna funktion kan du fylla<br />
t.ex. luftmadrasser, bollar etc. med<br />
luft.<br />
Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />
och<br />
kompressor<br />
Enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor är belägen i det<br />
bakre förvaringsutrymmet.<br />
Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor från<br />
fordonet på följande sätt:<br />
1. Öppna bakluckan.<br />
2. Avlägsna reservdäckets skydd.<br />
3. Avlägsna enheten från reservdäckets<br />
förvaringsutrymme.<br />
C<br />
- Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
Skruva loss vingmuttern .<br />
Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
A från skumplastbrickan B.<br />
A<br />
B<br />
. . . 496
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 497 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
- Kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en<br />
valkontakt:<br />
Tryck in flikarna på spännet för<br />
att frigöra remmen på enheten<br />
med däcktätningsmedel och<br />
kompressor.<br />
Använd enheten med däcktätningsmedel<br />
och<br />
kompressor<br />
VARNING<br />
Läs och följ alla säkerhetsanvisningar<br />
på tätningsmedlets<br />
etikett.<br />
Om det är kallt ute ska du värma<br />
upp kompressorenheten på ett<br />
uppvärmt ställe i cirka fem minuter<br />
innan du använder enheten. På så<br />
sätt fylls däcket snabbare.<br />
Tätning och pumpning av punkterat<br />
däck<br />
Innan du börjar ska du läsa alla<br />
anvisningar.<br />
1. Slå på varningsblinkersen.<br />
Stanna och parkera fordonet på<br />
en säker plats.<br />
Avlägsna inte ett litet föremål<br />
som trängt in i däcket.<br />
2. Placera den automatiska växelspaken<br />
i P (parkering), eller den<br />
manuella växelspaken i R<br />
(backväxel).<br />
3. Stäng av motorn och angör<br />
parkeringsbromsen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
från fordonet.<br />
–<br />
–<br />
497 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 498 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
och placera enheten nära det<br />
punkterade däcket.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information:<br />
-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
5. Vira upp den klara påfyllningsslangen<br />
för luft-/tätningsmedel<br />
och tillbehörspluggen från<br />
kompressorn.<br />
För kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med valkontakt ska<br />
du först dra ut sladdens övre del<br />
och däreften nedre delen. Dra<br />
loss pluggen från kompressorn<br />
för att frigöra den.<br />
Koppla inte ännu luftkompressorn<br />
till ett uttag för tillbehör.<br />
6. Ta bort ventilhylsan från däckets<br />
ventilskaft.<br />
7. Kontrollera, att luftkompressorn<br />
är av.<br />
8. Fäst tätningsmedlets påfyllningsslang<br />
stadigt vid däckets<br />
ventil.<br />
Spänn genom att vrida slangens<br />
ände medsols.<br />
9. Koppla ur eventuella tillbehör<br />
som är anslutna till kraftuttagen<br />
för extra utrustning.<br />
10. Koppla luftkompressorn till<br />
uttaget för tillbehör.<br />
- OBS:<br />
Använd uttaget för cigarretttändare<br />
för att koppla in luftkompressorn<br />
endast om<br />
fordonet inte är utrustat med<br />
kraftuttag för extra utrustning.<br />
Stäng inte dörrar och fönster så<br />
att elsladden blir mellan dem.<br />
11. Starta motorn.<br />
Motorn måste vara i gång så att<br />
batteriet inte laddas ur när luftkompressorn<br />
är i användning<br />
med hjälp av batterispänning.<br />
VARNING<br />
Att låta motorn gå på tomgång i<br />
ett slutet rum, garage eller<br />
liknande, och/eller med fläkten<br />
till luftkonditioneringssystemet<br />
av, kan skapa skadliga avgaser.<br />
12. Vrid valkontakten (om utrustad)<br />
motsols till läget för tätningsmedel<br />
och luft.<br />
. . . 498
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 499 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
13. Tryck på I (på) eller på på/avknappen<br />
för att slå på systemet.<br />
Kompressorn pumpar tätningsmedel<br />
och luft in i däcket.<br />
Däcktätningsmedel kan läcka<br />
från punkteringshålet tills fordonet<br />
körs och hålet förseglats.<br />
I början visar tryckmätaren ett<br />
högt tryck när luftkompressorn<br />
skjuter in tätningsmedlet i däcket.<br />
När däcket börjar fyllas med<br />
luft faller tryckvärdet snabbt,<br />
och börjar därefter åter stiga när<br />
däcket fylls med luft.<br />
14. Använd luftkompressorn för att<br />
fylla däcket till rätt däcktryck<br />
enligt informationsetiketten för<br />
däck och belastning.<br />
Se "Informationsetikett för däck<br />
och belastning" i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
15. Kontrollera däcktrycket med<br />
tryckmätaren på enheten med<br />
däcktätningsmedel och<br />
kompressor.<br />
OBS:<br />
Däcktrycksvärdet på mätaren<br />
är något högre när luftkompressorn<br />
är på. Slå av kompressorn<br />
för att få ett exakt<br />
tryckvärde.<br />
OBS<br />
Om rätt däcktryck inte uppnås<br />
på 25 minuter, får fordonet inte<br />
köras längre. Däcket har allvarliga<br />
skador och däcket kan inte fyllas<br />
eller tätas med däcktätningsmedlet<br />
och kompressorn.<br />
VARNING<br />
Var noga med att inte pumpa in<br />
för mycket luft. Tänk på<br />
explosionsrisken!<br />
Följ alla anvisningar som ingår<br />
med enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />
tryck.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Överskrid inte rekommenderat<br />
tryck.<br />
–<br />
499 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 500 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
16. Tryck på O (av) eller på på/avknappen<br />
för att stänga av<br />
luftkompressorn.<br />
OBS:<br />
Utför följande steg snabbt.<br />
Däcket tätas inte och luft kan<br />
läcka från hålet tills fordonet<br />
körs och tätningsmedlet fördelas<br />
i däcket.<br />
VARNING<br />
Var försiktig när du kopplar loss<br />
luftkompressorn. Vissa komponenter<br />
kan bli mycket heta och<br />
bränna dig.<br />
17. Ta bort luftkompressorns stickpropp<br />
från eluttaget för<br />
tillbehör.<br />
18. Vrid slangens ände motsols för<br />
att lossa den från däckets ventil.<br />
19. Sätt tillbaka ventilhylsan på<br />
ventilskaftet.<br />
20. Förvara slangen på dess<br />
ursprungliga plats.<br />
21. Förvara luftkompressorns tillbehörsplugg<br />
i ursprungligt läge.<br />
22. Om det gick att fylla däcket, ta<br />
bort etiketten med högsta hastighet<br />
(om utrustad) från tätningsmedlets<br />
behållare.<br />
Etiketten med högsta hastighet<br />
påminner dig att köra försiktigt<br />
och inte fortare än 90 km/tim<br />
tills det skadade däcket inspekterats<br />
och reparerats.<br />
. . . 500
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 501 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
23. Fäst etiketten för högsta hastighet<br />
(om utrustad) på ett mycket<br />
synligt ställe inne i fordonet.<br />
24. Placera enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor i<br />
förvaringsutrymmet enligt<br />
ovan, fast i motsatt ordning.<br />
VARNING<br />
Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor eller<br />
annan utrustning i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan förorsaka<br />
personskador. Vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision kan<br />
lösa föremål träffa någon. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
25. Kör fordonet 8 km för att fördela<br />
däcktätningsmedlet jämnt.<br />
26. Stanna och parkera fordonet på<br />
en säker plats.<br />
27. Kontrollera däcktrycket när du<br />
kört för att se om hålet tätats.<br />
Kontrollera däcktrycket med<br />
tryckmätaren på<br />
luftkompressorn.<br />
Om däcktrycket inte är mer än<br />
68 kPa under rekommenderat däcktryck<br />
ska du fylla däcket till normalt<br />
körtryck enligt<br />
däckinformationsskylten.<br />
Se "Använd luftkompressorn utan<br />
däcktätningsmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Om däcktrycket har fallit mer än<br />
68 kPa under rekommenderat däcktryck,<br />
får fordonet inte köras längre.<br />
Däcket har skadats allvarligt och<br />
däcket kan inte fyllas eller tätas med<br />
enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Torka upp eventuellt däcktätningsmedel<br />
på sidan av fordonet, däcket<br />
och hjulet med en trasa.<br />
Ta fordonet till återförsäljaren så<br />
snart som möjligt för att inspektera<br />
och reparera det skadade däcket.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
501 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 502 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Kassera den tomma behållaren för<br />
däcktätningsmedel enligt gällande<br />
föreskrifter.<br />
Begär information om korrekt kassering<br />
av din återförsäljare, en servicestation<br />
eller ett återvinningscenter.<br />
När du använt däcktätningsmedlet<br />
ska du sätta tillbaka behållaren i<br />
enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Lossa och byt ut behållaren med<br />
däcktätningsmedel.<br />
Använd luftkompressorn<br />
utan däcktätningsmedel.<br />
1. Stanna och parkera fordonet på<br />
en säker plats.<br />
2. Placera den automatiska växelspaken<br />
i P (parkering), eller den<br />
manuella växelspaken i R<br />
(backväxel).<br />
3. Stäng av motorn och angör<br />
parkeringsbromsen.<br />
4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
från fordonet.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information:<br />
-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
5. Vira upp den svarta luftslangen<br />
och tillbehörspluggen från<br />
kompressorn.<br />
För kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en valkontakt,<br />
dra upp spaken för att lossa luftkompressorns<br />
pumpslang från<br />
behållaren med tätningsmedel.<br />
Dra först ut sladdens övre del<br />
och därefter nedre delen. Dra<br />
loss pluggen från kompressorn<br />
för att frigöra den.<br />
Koppla inte ännu luftkompressorn<br />
till ett uttag för tillbehör.<br />
. . . 502
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 503 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
6. Ta bort ventilhylsan från däckets<br />
ventilskaft.<br />
Kontrollera, att ventilen är placerad<br />
nära marken så att slangen<br />
når däcket.<br />
8. Koppla ur eventuella tillbehör<br />
som är anslutna till kraftuttagen<br />
för extra utrustning.<br />
9. Koppla luftkompressorn till ett<br />
uttag för tillbehör.<br />
10. Starta motorn.<br />
Motorn måste vara i gång så att<br />
batteriet inte laddas ur när luftkompressorn<br />
är i användning<br />
med hjälp av batterispänning.<br />
7. Fäst luftpumpens slang stadigt<br />
vid däckets ventil.<br />
- Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
Spänn genom att vrida slangens<br />
ände medsols.<br />
- Kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en<br />
valkontakt:<br />
Tryck ner spaken för att fästa<br />
slangen vid ventilen.<br />
- OBS:<br />
Använd uttaget för cigarretttändare<br />
för att koppla in luftkompressorn<br />
endast om<br />
fordonet inte är utrustat med<br />
kraftuttag för extra utrustning.<br />
Stäng inte dörrar och fönster så<br />
att elsladden blir mellan dem.<br />
VARNING<br />
Att låta motorn gå på tomgång i<br />
ett slutet rum, garage eller<br />
liknande, och/eller med fläkten<br />
till luftkonditioneringssystemet<br />
av, kan skapa skadliga avgaser.<br />
11. Vrid valkontakten (om utrustad)<br />
medsols till läget för enbart luft.<br />
12. Tryck på I (på) eller på på/avknappen<br />
för att slå på systemet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
503 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 504 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
13. Fyll däcket till rekommenderat<br />
tryck enligt informationsetiketten<br />
för däck och belastning.<br />
Se "Informationsetikett för däck<br />
och belastning" i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
14. Kontrollera däcktrycket med<br />
tryckmätaren på enheten med<br />
däcktätningsmedel och<br />
kompressor.<br />
Däcktrycksvärdet på mätaren är<br />
något högre när luftkompressorn<br />
är på. Slå av kompressorn<br />
för att få ett exakt tryckvärde.<br />
För att släppa ut extra luft, tryck<br />
på metallstiftet mitt i däckets<br />
ventil eller tryck på lufttömningsknappen<br />
(om utrustad).<br />
VARNING<br />
Var noga med att inte pumpa in<br />
för mycket luft. Tänk på<br />
explosionsrisken!<br />
Följ alla anvisningar som ingår<br />
med enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Överskrid inte rekommenderat<br />
tryck.<br />
15. Tryck på O (av) eller på på/avknappen<br />
för att stänga av<br />
luftkompressorn.<br />
VARNING<br />
Luftkompressorn är eventuellt<br />
het. Rör inte vid kompressorn<br />
förrän den svalnat.<br />
16. Ta bort luftkompressorns stickpropp<br />
från eluttaget för<br />
tillbehör.<br />
. . . 504
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 505 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
17. Lossa luftslangen från däckets<br />
ventil.<br />
- Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
Vrid slangens ände motsols för<br />
att lossa den från däckets<br />
ventil.<br />
- Kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en<br />
valkontakt:<br />
18. Sätt tillbaka ventilhylsan på<br />
ventilskaftet.<br />
19. Förvara slangen på dess<br />
ursprungliga plats.<br />
20. Förvara luftkompressorns tillbehörsplugg<br />
i ursprungligt läge.<br />
Placera enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor i förvaringsutrymmet<br />
enligt ovan, fast i motsatt<br />
ordning.<br />
Lossa och byt ut behållaren<br />
med däcktätningsmedel.<br />
Behållaren med däcktätningsmedel<br />
kan användas endast en gång och<br />
på endast ett däck.<br />
När du använt däcktätningsmedlet<br />
ska du sätta tillbaka behållaren i<br />
enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor.<br />
–<br />
Dra upp spaken för att lossa<br />
luftkompressorns pumpslang<br />
från däckets ventil.<br />
VARNING<br />
Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor eller<br />
annan utrustning i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan förorsaka<br />
personskador. Vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision kan<br />
lösa föremål träffa någon. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
505 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 506 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
Du byter behållaren med däcktätningsmedel<br />
på följande sätt:<br />
1. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
från fordonet.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information:<br />
-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor<br />
2. Vira upp slangen från kompressorn<br />
och behållaren med<br />
däcktätningsmedel.<br />
- Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
Vira upp den klara påfyllningsslangen<br />
för tätningsmedel från<br />
kompressorn.<br />
Den gula frigöringsknappen<br />
på behållaren med tätningsmedel<br />
är nu synlig.<br />
- Kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en<br />
valkontakt:<br />
Dra upp spaken för att lossa<br />
luftkompressorns pumpslang<br />
från behållaren med<br />
tätningsmedel.<br />
Vira loss luftkompressorns<br />
pumpslang från behållaren<br />
med tätningsmedel.<br />
Öppna tätningsmedlets påfyllningsslang<br />
från kompressorn.<br />
. . . 506
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 507 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
3. Avlägsna behållaren med tätningsmedel<br />
från<br />
luftkompressorn.<br />
- Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
Tryck på den gula knappen för<br />
att frigöra behållaren med<br />
tätningsmedel.<br />
- Kompressorenheter som inte<br />
är utrustade med en<br />
valkontakt:<br />
Installera behållaren med<br />
däcktätningsmedel<br />
• Kompressorenheter utrustade<br />
med en valkontakt:<br />
-Tryck den nya behållaren med<br />
tätningsmedel på plats.<br />
- Linda tätningsmedlets påfyllningsslang<br />
kring luftkompressorns<br />
kanal.<br />
–<br />
–<br />
Vrid behållaren med tätningsmedel<br />
så att pumpslangen riktas<br />
upp med skåran i<br />
kompressorn.<br />
–<br />
Dra upp behållaren med tätningsmedel<br />
för att ta loss den<br />
från luftkompressorn.<br />
–<br />
Anlita din återförsäljare för att<br />
köpa en ny behållare med<br />
däcktätningsmedel.<br />
–<br />
507 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 508 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
• Kompressorenheter som inte är<br />
utrustade med en valkontakt:<br />
-Vrid behållaren med tätningsmedel<br />
så att tätningsmedelslangen<br />
riktas upp med skåran i<br />
kompressorn.<br />
-Tryck ner behållaren med tätningsmedel<br />
och vrid den<br />
medurs.<br />
- Linda tätningsmedlets påfyllningsslang<br />
kring luftkompressorns<br />
kanal.<br />
-Tryck luftkompressorns påfyllningsslang<br />
på tätningsmedelbehållarens<br />
ingång och tryck<br />
ner spaken.<br />
Förvara enheten med däcktätningsmedel<br />
och kompressor i fordonet.<br />
Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />
information.<br />
■ OM DU KÖR FAST<br />
Om du kört fast i sand, lera, is eller<br />
snö, måste du låta hjulen spinna.<br />
Du får emellertid inte låta hjulen<br />
spinna för fort.<br />
Antispinnsystemet kan ofta hjälpa till<br />
att få loss fordonet om det kört fast.<br />
Du måste emellertis eventuellt<br />
gunga fordonet för att komma loss.<br />
Se "Gunga ditt fordon" senare i<br />
detta avsnitt.<br />
VARNING<br />
Om du låter däcken spinna vid<br />
hög hastighet, kan de explodera.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Växellådan och andra delar av<br />
fordonet kan även överhettas<br />
och orsaka eldsvåda i motorn<br />
eller andra skador.<br />
Om du kört fast, ska du spinna<br />
hjulen så litet som möjligt. Spinn<br />
inte hjulen snabbare än 55 km/<br />
tim, enligt avläsningen på hastighets-<br />
mätaren.<br />
För information om hur man använder<br />
snökedjor på fordonet, se<br />
"Snökedjor" under "Däck" i avsnitt 4.<br />
. . . 508
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 509 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Gunga fordonet<br />
Så här frigör du fordonet när du kört<br />
fast:<br />
1. Vrid ratten åt vänster och höger<br />
för att blottlägga området kring<br />
framhjulen.<br />
2. Tryck in TC -knappen för att<br />
stänga av antispinn- och<br />
stabilitetssystemet.<br />
Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />
sitter knappen på ratten. I<br />
annat fall sitter knappen på instrumentbrädan.<br />
Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />
angående hur man<br />
kopplar antispinn- och stabilitetssystemen<br />
på och av.<br />
3. Växla fram och tillbaka mellan R<br />
(backväxel) och framåt (ettans<br />
eller tvåans växel med manuell<br />
växellåda), och spinn hjulen så<br />
litet som möjligt.<br />
För att undvika slitage på växellådan,<br />
vänta tills hjulspinnet<br />
upphört innan du lägger i en annan<br />
växel.<br />
Släpp gaspedalen när du växlar<br />
och trampa lätt på den när en<br />
växel är ilagd.<br />
Den gungande rörelsen frigör eventuellt<br />
fordonet.<br />
Om så inte sker, är du kanske tvungen<br />
att bogsera ut fordonet.<br />
Dragöglor<br />
Ditt fordon har dragöglor fram och<br />
bak.<br />
Den främre dragöglans åtkomstlucka<br />
är belägen på frampanelen på<br />
fordonets högra sida.<br />
Den bakre dragöglans åtkomstlucka<br />
är belägen på bakpanelens vänstra<br />
sida.<br />
För att använda dragöglan måste du<br />
installera ögonbulten.<br />
1. Ta ögonbulten från<br />
bagageutrymmet.<br />
2. Dra åtkomstluckan till öppet<br />
läge och sätt in ögonbulten.<br />
3. Vrid ögonbulten medsols för att<br />
spänna den ordentligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
509 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 510 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ OM DU INTE KAN<br />
STARTA FORDONET MED<br />
DET NYCKELLÖSA<br />
TÄNDNINGSSYSTEMET<br />
När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />
tomt, eller om systemet inte detekterar<br />
fjärrkontrollen för att fordonet<br />
är mycket nära en radio-/TV-mast,<br />
kan du eventuellt inte starta<br />
fordonet.<br />
Meddelandet ELECTRONIC KEY<br />
NOT DETECTED (elektronisk nyckel<br />
detekteras ej) visas eventuellt på<br />
förarens informationsskärm när du<br />
försöker starta fordonet.<br />
Om detta sker, se "Fjärrkontroll för<br />
nyckellöst låssystem detekteras inte"<br />
under rubriken "Startproblem" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
■ DATAINSAMLING OCH<br />
REGISTRERING AV<br />
HÄNDELSEDATA<br />
Fordonet är utrustat med datormoduler<br />
som övervakar och reglerar<br />
fordonets system och prestanda.<br />
Dessa moduler registrerar och<br />
sparar eventuellt denna information<br />
för att användas senare.<br />
Sparad information kan användas<br />
för att lokalisera och reparera funktionsfel.<br />
Den kan också användas för<br />
att förbättra körsäkerheten och<br />
prestandan vid kollison.<br />
Vissa moduler registrerar eventuellt<br />
också data om hur du använder<br />
fordonet, t.ex. bränsleförbrukning<br />
eller medelhastighet.<br />
Dessa moduler kan även spara<br />
ägarens personliga inställningar,<br />
t.ex. radions förinställningar, stollägen<br />
och temperaturinställningar.<br />
Händelsedatainspelaren i fordonet<br />
är avsedd att registrera data om<br />
fordonets dynamik och<br />
säkerhetssystem.<br />
Vid en kollision kan fordonet registrera<br />
information om fordonets tillstånd<br />
och hur det kördes, samt<br />
prestandan hos säkerhetssystemen.<br />
. . . 510
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 511 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Data registreras endast om en allvarligare<br />
krocksituation inträffar.<br />
I de flesta fall registreras data i<br />
endast cirka 30 sekunder.<br />
Speciell utrustning krävs för åtkomst<br />
till denna information.<br />
Polismyndigheter eller andra<br />
myndigheter har eventuellt utrustning<br />
som kan avläsa information om<br />
de har tillgång till fordonet eller<br />
utrustningen som sparar data.<br />
Trots att ingen personlig information<br />
registreras av händelsedatainspelaren,<br />
kan myndigheterna<br />
kombinera informationen som<br />
sparats av ditt fordon med den<br />
personliga information som rutinmässigt<br />
samlas in vid undersökning<br />
av en kollision.<br />
GM tar fram denna information<br />
endast med medgivande av fordonets<br />
ägare eller innehavare som följd<br />
av en officiell begäran från polis eller<br />
annan myndighet som en del av<br />
GMs försvar vid rättsprocess, eller<br />
om detta krävs i lagen.<br />
Data som GM samlar in eller tar<br />
emot kan även användas för forskningsbehov<br />
inom GM eller ställas till<br />
andras förfogande för forskningsändamål<br />
där behov föreligger och<br />
informationen inte är bunden till ett<br />
visst fordon eller en viss ägare.<br />
I fordon utrustade med navigationssystem<br />
kan följande information<br />
också registreras och sparas:<br />
• Adresser<br />
• Resmål<br />
• Telefonnummer<br />
• Övrig trippinformation<br />
Se separat handbok för navigationssystemet<br />
för anvisningar om hur<br />
man raderar sparad information.<br />
Vissa fordon använder radiofrekvent<br />
identifieringsteknologi för t.ex.<br />
däcktrycksövervakning och nyckellöst<br />
åtkomstsystem. Denna teknologi<br />
använder eller registrerar inte<br />
personlig information och är inte<br />
kopplad till andra system som innehåller<br />
information av denna typ.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
511 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 512 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 513 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
A<br />
Acceleration - Mätare lateral acceleration ................56<br />
Adaptivt belysningssystem framtill .........................121<br />
Allhjulsdrift ............................................356, 463, 464<br />
Allhjulsdrift - Smörjmedel för fördelningslåda ........408<br />
Antenn ...................................................................206<br />
Antispinn - Antispinnsystem .......................... 110, 210<br />
Antispinn - Stabilitrak ® -knapp/Antispinnknapp 25, 210<br />
Antispinn - Stabilitrak ® - Kontrollampa<br />
antispinnsystem ............................................ 41, 115<br />
Antistöldsystem - Antistöldsystem ..........................316<br />
Antistöldsystem - Startspärrsystem .........................320<br />
Användning av domkraft .......................................484<br />
Askkopp .................................................................242<br />
Audio .............................................................. 25, 135<br />
Audio - Audioreglage på ratten ....................... 25, 204<br />
Audio - Bärbar audioapparat ..................................200<br />
Audio - CD/DVD-audiospelare ...............................176<br />
Audio - Navigationsskärm upp/ner-knapp ...............25<br />
Audio - RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />
6 skivor (MP3-kompatibel) ..................................138<br />
Audio - RDS-ljudsystem med hårdskiva ......... 162, 182<br />
Audio - Vårda din CD-spelare eller<br />
CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />
Audio - Vårda dina CD- och DVD-skivor ................199<br />
Automatiskt strålkastarsystem ................................119<br />
Avbländning - Navigationsskärmens<br />
avbländningsreglage .............................................25<br />
Avgas - Avgasvarningar ............................................12<br />
Avgas -<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation .. 387, 461<br />
Avimning - Bakruta ................................................134<br />
Avlägsna domkraft och reservdäck .........................483<br />
Axel - Differentialbroms på bakaxeln .....................360<br />
Axel - Maximal fram- och bakaxelbelastning .........374<br />
Axel - Smörjolja för bakaxel ....................................409<br />
B<br />
Backar - Parkering med släpvagn i backe ...............380<br />
Bagage - Bagagerum .............................................236<br />
Bagage - Fordonsbelastning ............................ 14, 372<br />
Bagage - Förvaringsnät ..........................................238<br />
Bagage - Intygsskylt ...............................................374<br />
Bagage - Maximal fram- och bakaxelbelastning ....374<br />
Bagagelucka - Bagagerum .....................................236<br />
513 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 514 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
B (fortsättning)<br />
Bagagerum - Öppning av baklucka .......................236<br />
Baklucka - Handtag för öppning ............................238<br />
Bakre dimljus ..........................................................124<br />
Bakruta - Avimning ................................................134<br />
Barn - Barnbilstolar .................................................293<br />
Barn - Barnbilstol, övre rem ....................................305<br />
Barn - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre hinder .................................304<br />
Barn - Montering av barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre rem ....................................307<br />
Barn - Äldre barn ....................................................302<br />
Batteri .....................................................................413<br />
Batteri - Elströmsreglage ........................................244<br />
Batteri - Kontrollampa laddningssystemet ...............34<br />
Batteri - Negativ fjärrbatteripol ...................... 395, 396<br />
Batteri - Positiv fjärrbatteripol ........................ 395, 396<br />
Batteri - Skydd mot batteriurladdning ...................243<br />
Batteri - Spänning ....................................................54<br />
Batteri - Start med startkablar ................................468<br />
Belastning - Fordonsbelastning ....................... 14, 372<br />
Belastning - Informationsetikett för däck<br />
och belastning .....................................................373<br />
Belastning - Intygsskylt ...........................................374<br />
Belastning - Maximal fram- och<br />
bakaxelbelastning ................................................374<br />
Belysning ................................................................118<br />
Belysning - Automatiskt strålkastarsystem ..............119<br />
Belysning - Bakre dimljus ........................................124<br />
Belysning - Belysning vid närmande ........................66<br />
Belysning - Belysningsreglage instrumentbräda .....125<br />
Belysning - Belyst urstigning ....................................65<br />
Belysning - Byte av glödlampor ..............................452<br />
Belysning - Dimljus .................................................123<br />
Belysning - Entrébelysning .....................................124<br />
Belysning - Exteriörbelysning .................................243<br />
Belysning - Innebelysning ......................................243<br />
Belysning - Instrumentbräda belysningsreglage .......25<br />
Belysning - Kontrollampa för påminnelse om att<br />
belysning är tänd ...................................................44<br />
Belysning - Körbelysning dagstid ...........................120<br />
Belysning - Läslampor ............................................125<br />
Belysning - Nivåreglering för strålkastare ........ 84, 121<br />
Belysning - Påminnelse om att belysning är tänd ...119<br />
Belysning - Reglage ................................................118<br />
. . . 514
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 515 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
Belysning - Reglage helljus/halvljus ........................213<br />
Belysning - Strålkastarspolare ........................ 122, 218<br />
Belysning - Varningsblinkers ............................ 25, 110<br />
Belysning - Varningslampor på<br />
kombinationsinstrument .......................32, 365, 366<br />
Bensin - Påfyllning av bränsletanken ......................388<br />
Bogering - Bogsering av ditt fordon<br />
på plattformsläpvagn ...........................................382<br />
Bogsering ....................................................5, 16, 472<br />
Bogsering - Bogsering med campingbil .................381<br />
Bogsering -<br />
Dragkrokar för bogsering av släpvagn .................378<br />
Bogsering - Körning med släpvagn ............... 370, 375<br />
Bogsering - med alla fyra hjul på marken ...............381<br />
Bogsering -<br />
Med två hjul på marken och två hjul på vagn .....382<br />
Bogsering - Släpvagnens bromsar ..........................379<br />
Bogsering - Släpvagnens körriktningsvisare ............379<br />
Bogsering -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />
Bogsering -<br />
Underhåll vid körning med släpvagn ...................381<br />
Bolster - Reglage för elstyrda bolster ......................262<br />
Bolster - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />
och sidobolster ....................................................261<br />
Bromsar ..................................................................361<br />
Bromsar - Behållare för bromsvätska ............. 395, 396<br />
Bromsar - Bromsassistens .......................................362<br />
Bromsar - Bromsjustering .......................................362<br />
Bromsar - Bromspedalens rörelselängd ..................362<br />
Bromsar - Elektrisk parkeringsbroms ................ 25, 364<br />
Bromsar - Frigöring av parkeringsbroms ..................25<br />
Bromsar -<br />
Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />
Bromsar - Låsningsfria bromsar ..............................362<br />
Bromsar - Parkeringsbroms ....................................363<br />
Bromsar - Slitagevarnare för skivbromsar ...............361<br />
Bromsar - Släpvagnens bromsar .............................379<br />
Bromsar - Varningslampa ........................35, 365, 366<br />
Bromsar - Varningslampa för låsningsfria bromsar ...37<br />
Bromsar - Vätska ....................................................410<br />
Bränsle ....................................................................385<br />
Bränsle - Bränsle-ekonomi ........................................50<br />
Bränsle - Bränsleförbrukning och<br />
avgasinformation ........................................ 387, 461<br />
Bränsle - Bränslemätare ............................................30<br />
515 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 516 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
B (fortsättning)<br />
Bränsle - Bränsletank ..............................................460<br />
Bränsle - Låsning av bränslelucka ...........................388<br />
Bränsle - Medelvärde bränsleekonomi .....................50<br />
Bränsle - Momentan bränsleekonomi ......................51<br />
Bränsle - Påfyllning av tanken .................................388<br />
C<br />
CD-skiva - CD-växlare ............................................152<br />
CD-skiva - CD/DVD-audiospelare ...........................176<br />
CD-skiva - Vårda dina CD- och DVD-skivor ............199<br />
CD-spelare - Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format (CD-växlare för 6 skivor) ................156<br />
CD-spelare - Spela CD-skivor av MP3- eller<br />
WMA-format (Radio med hårddisk) .....................194<br />
Cigarrettändare ......................................................242<br />
D<br />
Datainsamling ........................................................510<br />
Delar - Identifieringsetikett för servicedelar ............438<br />
Detektering av föremål -<br />
Skyddssystem för fotgängare ...............................247<br />
Dimljus ...................................................................123<br />
Dimma - Bakre dimljus ...........................................124<br />
. . . 516<br />
Dimma - Dimljus ....................................................123<br />
Dimma - Främre dimljus ...................... 123, 452, 455<br />
Dimma - Kontrollampa för bakre dimljus .................44<br />
Dimma - Kontrollampa för dimljus ...........................44<br />
Display - Förarens informationsskärm ......................29<br />
Displayer - Val av språk .............................................59<br />
Dragkrokar .............................................................378<br />
Dragöglor ...............................................................509<br />
Däck .......................................................................422<br />
Däck - Avlägsna domkraft och reservdäck ..............483<br />
Däck - Byt punkterat däck ......................................484<br />
Däck - Byte av punkterat däck ....................5, 18, 481<br />
Däck - Dags att byta däck ......................................430<br />
Däck - Däcktrycksmonitor ............................... 54, 425<br />
Däck - Däcktrycksmonitorns skärmar .......................54<br />
Däck - Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor ...................................................492<br />
Däck - Förvaring av däck ............5, 18, 481, 484, 489<br />
Däck - Förvaring av kompakt reservdäck ................490<br />
Däck - Förvaring av punkterat däck .......................489<br />
Däck - Hjuluppriktning och däckbalansering .........435<br />
Däck -<br />
Informationsetikett för däck och belastning ........373
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 517 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
D (fortsättning)<br />
Däck - Kompakt reservdäck ....................................491<br />
Däck - Kontroll och rotering ...................................429<br />
Däck - Kontrollampa för lågt däcktryck ............. 45, 88<br />
Däck - Körning i hög hastighet ..............................425<br />
Däck - Pumpning ...................................................423<br />
Däck - Punkterade däck .........................................481<br />
Däck - Reservdäck ......................5, 18, 434, 481, 484<br />
Däck - Snökedjor eller motsvarande utrustning .....432<br />
Däck - Sommardäck ...............................................433<br />
Däck - Vinterdäck ...................................................433<br />
Däck -Förvaring av däck .........................................490<br />
Däcktryck - Däckstrycksmonitor ...............................54<br />
Däcktryck - Däcktryck vid hög hastighet ................425<br />
Däcktryck - Däcktrycksmonitorns skärmar ...............54<br />
Dörrar ....................................................................230<br />
Dörrar - Central upplåsning ...................................231<br />
Dörrar - Centrallåssystem för dörrar .............. 233, 320<br />
Dörrar - Elektriska dörrlås .......................................231<br />
Dörrar - Förhindrad utelåsning ...............................235<br />
Dörrar - Manuella dörrlås .......................................231<br />
Dörrar - Programmerbara automatiska dörrlås .......234<br />
Dörrar - Säkerhetslås för bakdörrar .........................235<br />
E<br />
Elektriska tillbehör - Eluttag ....................................116<br />
Elektriska tillbehör - Fortsatt strömförsörjning<br />
för tillbehör ................................................. 243, 342<br />
Elströmsreglage ......................................................244<br />
Elsystem - Säkringar och överspänningsskydd .......438<br />
Elsystem -<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet ............... 448, 450<br />
Elsystem -<br />
Säkringspanel i motorrummet ...395, 396, 441, 445<br />
Eluttag - Elektriska tillbehör ....................................116<br />
Enheter - Engelska/metriska ..................................... 53<br />
Entrébelysning .......................................................124<br />
Etikett - Fordonets identifieringsnummer ...............437<br />
Etikett - Identifieringsetikett för servicedelar ...........438<br />
Etikett - Informationsetikett för däck<br />
och belastning .....................................................373<br />
Etikett - Intygsskylt .................................................374<br />
Etikett - Maximal fram- och bakaxelbelastning ......374<br />
517 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 518 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
F<br />
Fack - Handskfack ............................................ 25, 241<br />
Farthållare ..............................................................218<br />
Farthållare - Indikatorlampa .....................................45<br />
Farthållare - knappar ................................................25<br />
Fastna - Dragöglor .................................................509<br />
Fastna - Om du kör fast ..........................................508<br />
Filter - Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet...135, 395, 396, 417, 456-459<br />
Filter - Luftrenare/Filter ..........395, 396, 414, 456-459<br />
Filter - Motorolja ............................................ 456-459<br />
Fjädring ..................................................................370<br />
Fjädring - Magnetisk fjädringskomfort ...................371<br />
Fjädring - Magnetisk fjädringskontrollknapp ............25<br />
Fjärrkontroll - Batteribyte ............................... 327, 333<br />
Fjärrkontroll - Fjärrkkontrollens räckvidd ................326<br />
Fjärrkontroll - Fjärrkontrollens<br />
frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />
Fjärrkontroll - Fordonets fjärrstart ...........................336<br />
Fjärrkontroll - Nyckellöst åtkomstsystem ................329<br />
Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................................324<br />
Fjärrstyrt centrallås - Fjärrkontrollens<br />
frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />
Fläkt - Väljare för fläkthastighet ..............................129<br />
Fordon - Gunga .....................................................509<br />
Fordon - Inkörningsperiod för nytt fordon .............313<br />
Fordonets fjärrstart .................................................336<br />
Fordonets identifieringsnummer ............................437<br />
Frekvens - Fjärrkontrollens<br />
frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />
Främre dimljus ..................................... 123, 452, 455<br />
Funktioner - Individuella funktioner ................ 57, 262<br />
Fyrhjulsdrift - Terrängkörning på kullar ....................14<br />
Fönster ...................................................................226<br />
Fönster - Elektriska ..................................................227<br />
Fönster - Låsta fönsterrutor ....................................229<br />
Förarens informationsskärm ............................ 46, 365<br />
Förarens informationsskärm - Bränsle-ekonomi ........50<br />
Förarens informationsskärm - Display ......................29<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Fordonets informationsmeny .................................52<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Informationsknapp ..................................... 144, 169<br />
Förarens informationsskärm - Knappar ............. 25, 47<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Meddelanden .......................................84, 115, 365<br />
. . . 518
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 519 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
F (fortsättning)<br />
Förarens informationsskärm - Timer .........................51<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny ............................49<br />
Fördelningslåda - Allhjulsdrift ................356, 463, 464<br />
Fördelningslåda -<br />
Smörjmedel för fördelningslåda ...........................408<br />
Förhöjningsmätare ...................................................32<br />
Försiktighetsmått - Avgasvarningar ..........................12<br />
Förvara däck och domkraft ....................................489<br />
Förvaring ................................................................241<br />
Förvaring - Bagagerum ..........................................236<br />
Förvaring - Förvaringsnät .......................................238<br />
Förvaring - Handskfack .................................... 25, 241<br />
Förvaring - Mugghållare ........................................242<br />
G<br />
Givare .....................................................................133<br />
Givare - Förbikoppling av intrångsgivare ...............319<br />
Givare - Intrångsgivare ...........................................318<br />
Glödlampor - Byte ..................................................452<br />
Glödlampor - Specifikationer för byte ....................455<br />
Graviditet - Bältesanvändning vid graviditet ..........275<br />
Gunga fordonet .....................................................509<br />
H<br />
Handskfack ...................................................... 25, 241<br />
Hastighet - Medelhastighet ......................................51<br />
Hastighet - Spärr fordonets hastighet ....................372<br />
Hastighetsmätare .............................................. 29, 52<br />
Helljus - Kontrollampa ..............................................28<br />
Hjul .........................................................................435<br />
Hjul - Byte av hjul ...................................................435<br />
Hjul - Hjulbyte ................................................ 456-459<br />
Hjul - Hjullås ...........................................................434<br />
Hjul - Hjulmuttrar, moment ........................... 456-459<br />
Hjul - Hjuluppriktning och däckbalansering ...........435<br />
Hästkrafter - Motorns hästkrafter .................... 456-459<br />
Hårdskiva - RDS-ljudsystem med hårdskiva ... 162, 182<br />
I<br />
Identifiering - Fordonets identifieringsnummer ......437<br />
Indikator -<br />
Indikator passagerarens krockkudde på/av ..........292<br />
Indikator - Körriktningsvisare ....................................28<br />
Indikator för växelval ................................................32<br />
519 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 520 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
I (fortsättning)<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ......................38<br />
Individuella funktioner .................................... 57, 262<br />
Information - Fordonets informationsmeny .............52<br />
Inkörning - Inkörningsperiod för nytt fordon .........313<br />
Instrument och reglage monterade på<br />
instrumentbrädan och konsolen ............................25<br />
Instrumentbräda - Belysningsreglage .......................25<br />
Instrumentbräda - Kombinationsinstrument ..... 25, 28<br />
Instrumentbrädan - Belysningsreglage ...................125<br />
Intercooler ..................................................... 396, 405<br />
Intercooler - Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />
Intercooler-systemet ............................................479<br />
K<br />
Kapaciteter .............................................................456<br />
Kedjor - Snökedjor eller motsvarande utrustning ...432<br />
Kedjor -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />
Klimatkontroll - användningstips ............................134<br />
Klimatkontroll -<br />
Klimatkontrollsystem med två zoner ....................126<br />
Klimatkontroll - Luftkonditioneringsläge ................132<br />
Klimatkontroll - Väljare för fläkthastighet ...............129<br />
Klimatkontroll - Väljare för luftmynning .................129<br />
Klimatkontroll - Återcirkulation ...............................131<br />
Klimatkontrollsystem ....................................... 25, 126<br />
Klocka ............................................................. 25, 108<br />
Koldioxid -<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation .. 387, 461<br />
Kombinationsinstrument ................................... 25, 28<br />
Kombinationsspak ........................................... 25, 212<br />
Komfort - Magnetisk fjädringskomfort ...................371<br />
Kompass ...................................................................81<br />
Kompass - Kalibrering ..............................................82<br />
Kompass - Varians ....................................................83<br />
Komponenter - Komponentspecifikationer ............456<br />
Kontakt - Tändningskontakt ...................................339<br />
Kontrollampa -<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................38<br />
Kontrollampa - Kontrollampa farthållare ..................45<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för bakre dimljus .......44<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för dimljus .................44<br />
. . . 520
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 521 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
K (fortsättning)<br />
Kontrollampa -<br />
Kontrollampa för lågt däcktryck ..................... 45, 88<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för påminnelse<br />
om att belysning är tänd .......................................44<br />
Kontrollampa - Kontrollampa krockkudde ........ 42, 98<br />
Kontrollampa - Kontrollampa laddningssystemet ....34<br />
Kontrollampa - Kontrollampa säkerhetssystemet .....43<br />
Kontrollampa - Kontrollampa växling ............. 40, 355<br />
Kontrollampa -<br />
Påminnelselampa passagerarens säkerhetsbälte ..276<br />
Kontrollampa -<br />
Påminnelselampa säkerhetsbälte .................. 41, 275<br />
Kontrollampa - Strålkastare helljus ...........................28<br />
Kontrollampa -<br />
Varingslampa för bromssystemet .........35, 365, 366<br />
Kontrollampa -<br />
Varningslampa för låsningsfria bromsar .................37<br />
Kontrollampa - Varningslampa för motorns<br />
kylvätsketemperatur ...............................................35<br />
Kontrollampa säkerhetssystemet ..............................43<br />
Koppling - Kopplingsvätska, behållare .......... 395, 396<br />
Koppling - Vätska ...................................................407<br />
Korsrygg - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />
och sidobolster ....................................................261<br />
Korsryggsstöd - Reglage för elstyrda bolster ..........262<br />
Krockkudde ............................................................278<br />
Krockkudde - Indikator passagerarens<br />
krockkudde på/av ................................................292<br />
Krockkudde - Varningslampa ............................ 42, 98<br />
Krokkudde - Personsensorsystem .................... 25, 284<br />
Kylvätska .......................................................402, 460<br />
Kylvätska - Behållare för motorkylvätska .......... 17, 460<br />
Kylvätska - Expansionskärl för<br />
motorkylvätska ............................................ 395, 396<br />
Kylvätska - Intercooler-system ................................405<br />
Kylvätska - Intercooler-systemets trycklock .............396<br />
Kylvätska - Kontrollampa för motorns<br />
kylvätsketemperatur ...............................................35<br />
Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ............475<br />
Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />
Intercooler-systemet ............................................479<br />
Körning - Inkörningsperiod för nytt fordon ............313<br />
Körning - Terrängkörning på kullar ..........................14<br />
Körning med släpvagn -<br />
Släpvagnens körriktningsvisare ............................379<br />
521 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 522 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
K (fortsättning)<br />
Körning med släpvagn - Underhåll vid körning<br />
med släpvagn ......................................................381<br />
Körriktningsvisare ...................................................212<br />
Körriktningsvisare - Indikator ....................................28<br />
Körriktningsvisare Släpvagnens<br />
körriktningsvisare .................................................379<br />
L<br />
Laddningssystem - Varningslampa ...........................34<br />
Lampa -<br />
Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />
Lampa -<br />
Stabilitrak ® /Kontrollampa antispinnsystem ... 41, 115<br />
Lampor - Adaptivt belysningssystem framtill ..........121<br />
Lampor - Främre dimljus .......................123, 452, 455<br />
Ljudsignaler - Justering av ljudsignalens styrka .........72<br />
Ljudsystem ...................................................... 25, 135<br />
Ljudsystem - Antenn ..............................................206<br />
Ljudsystem - Audioreglage på ratten .............. 25, 204<br />
Ljudsystem - CD-växlare .........................................152<br />
Ljudsystem - CD/DVD-audiospelare .......................176<br />
Ljudsystem - RDS-funktioner och reglage ..............146<br />
Ljudsystem - RDS-ljudsystem försett med<br />
CD-spelare för 6 skivor (MP3-kompatibel) ...........138<br />
Ljudsystem - RDS-ljudsystem med hårdskiva . 162, 182<br />
Ljudsystem - Televisionssystem ..............................207<br />
Ljudsystem - Vårda din CD-spelare eller<br />
CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />
Ljudsystem - Vårda dina CD- och DVD-skivor ........199<br />
Ljudsystem - Stöldskyddsystem ..............................206<br />
Ljus - Sidoljus vid parkering ....................................124<br />
Luft - Luftrenare/Filter .......... 395, 396, 414, 456-459<br />
Luftfilter i<br />
passagerarutrymmet ..135, 395, 396, 417, 456-459<br />
Luftkonditionering - Klimatkontrollsystem ...... 25, 126<br />
Luftkonditionering -<br />
Klimatkontrollsystem med två zoner ....................126<br />
Luftkonditionering - Kylvätska ................................460<br />
Luftkonditioneringsläge ..........................................132<br />
Luftmunstycken ........................................................25<br />
Luftmynningar - Väljare ..........................................129<br />
Lutning -<br />
Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........260<br />
Lutning - Manuell reglering av<br />
lutningsbart främre ryggstöd ...............................258<br />
. . . 522
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 523 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
L (fortsättning)<br />
Lyfta - Förvara däck och domkraft ..........................489<br />
Läge tävlingskörning ..............................................112<br />
Lås - Centrallåssystem för dörrar ................... 233, 320<br />
Lås - Elektriska dörrlås .............................................231<br />
Lås - Förhindrad utelåsning ....................................235<br />
Lås - Instickslås .............................................. 233, 320<br />
Lås - Manuella dörrlås ............................................231<br />
Lås - Programmerbara automatiska dörrlås ............234<br />
Lås - Säkerhetslås för bakdörrar ..............................235<br />
Lås - Öppning av bagageluckan .............................236<br />
Lås- Central upplåsning ..........................................231<br />
Låsningsfria - Låsningsfria bromsar .........................362<br />
Låsningsfria bromsar - Varningslampa .....................37<br />
M<br />
Magnetisk fjädringskomfort ...................................371<br />
Magnetisk fjädringskomfortknapp ...........................25<br />
Meddelanden -<br />
Förarens informationsskärm ..................84, 115, 365<br />
Meny - Fordonets informationsmeny .......................52<br />
Metriska enheter ......................................................53<br />
Minne - Minnesfunktion .........................................253<br />
Minne - Stolar, speglar och rattstång<br />
med minnesfunktion ...........................................262<br />
Minnesfunktion - Återkalla stolläge ..........................77<br />
Motor - Behållare för motorkylvätska .............. 17, 460<br />
Motor - Elektrisk motorfläkt ........................... 395, 396<br />
Motor - Expansionskärl för motorkylvätska ... 395, 396<br />
Motor - Gör så här för att starta motorn ................342<br />
Motor - Hästkrafter ......................................... 456-459<br />
Motor - Intercooler-system .....................................405<br />
Motor - Intercooler-systemets trycklock .................396<br />
Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska ................475<br />
Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska<br />
i Intercooler-systemet ..........................................479<br />
Motor - Kylvätska ...................................................402<br />
Motor - Motorkod ........456-459, 461, 462, 463, 465<br />
Motor - Motorkåpa ................................................393<br />
Motor - Motorns vridmoment ....................... 456-459<br />
Motor - Motorolja ......................................... 397, 460<br />
Motor - Motoroljans livslängd ..................................52<br />
Motor - Motorolja, filter ................................. 456-459<br />
523 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 524 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
M (fortsättning)<br />
Motor - Motorrum .......................................... 17, 393<br />
Motor - Mätare för kylvätskans temperatur ....... 28, 56<br />
Motor - Mätsticka för motorolja .................... 395, 396<br />
Motor - Oljepåfyllningslock ........................... 395, 396<br />
Motor - Om motorn inte startar .............................346<br />
Motor - Spärr motorhastighet ................................372<br />
Motor - Startproblem .................................... 344, 510<br />
Motor - Sur motor ..................................................344<br />
Motor - Varningslampa för motorns<br />
kylvätsketemperatur ...............................................35<br />
Motor - Varningslampa för oljetryck ........................33<br />
Motor - Överhettning ....................................... 5, 473<br />
Motorhuv - Öppning av motorhuv ................. 25, 392<br />
Motorn - Skyddsläge överhettning ........................475<br />
MP3 - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(CD-växlare för 6 skivor) ......................................156<br />
MP3 - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(Radio med hårddisk) ..........................................194<br />
Mugghållare ...........................................................242<br />
Mätare - Bränslemätare ............................................30<br />
Mätare - Förhöjningsmätare .....................................32<br />
Mätare - Lateral acceleration ....................................56<br />
Mätare - Mätare för kylvätskans temperatur ..... 28, 56<br />
Mätare - Mätinstrument för oljetemperatur .............56<br />
Mätare - Oljetryckmätare .........................................31<br />
Mätare - Temperaturmätare för växellådsolja ..........56<br />
N<br />
Navigation - Navigationsskärm upp/ner-knapp .......25<br />
Navigation -<br />
Navigationsskärmens avbländningsreglage ...........25<br />
Navigation - Navigationssystem ...................... 25, 207<br />
Nyckellös åtkomst -<br />
Fjärrkontrollens frekvensgodkännadekod ... 328, 339<br />
Nyckellös öppning .................................................324<br />
Nyckellöst låssystem - Batteribyte ................. 327, 333<br />
Nyckellöst låssystem - Fjärrkontrollens räckvidd .....326<br />
Nyckellöst låssystem - Fordonets fjärrstart ..............336<br />
Nyckellöst åtkomstsystem ......................................329<br />
Nyckellöst åtkomstsystem - Fjärrkontroll ................329<br />
Nycklar ...................................................................313<br />
Nycklar - Fjärrkontrollens räckvidd .........................326<br />
. . . 524
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 525 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
N (fortsättning)<br />
Nycklar - Fjärrstyrd nyckellös öppning ...................324<br />
Nycklar - Nyckellöst åtkomstsystem .......................329<br />
Nycklar - Startspärrsystem ......................................320<br />
Nät - Förvaringsnät ................................................238<br />
O<br />
Olja - Motorolja ............................................. 397, 460<br />
Olja - Motoroljans livslängd .....................................52<br />
Olja - Motorolja, filter ..................................... 456-459<br />
Olja - Mätinstrument för oljetemperatur ..................56<br />
Olja - Mätsticka för motorolja ....................... 395, 396<br />
Olja - Oljepåfyllningslock ............................... 395, 396<br />
Olja - Oljetryckmätare ..............................................31<br />
Olja - Varningslampa för oljetryck ............................33<br />
P<br />
Parkering - Elektrisk parkeringsbroms .............. 25, 364<br />
Parkering -<br />
Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />
Parkering - Parkering med släpvagn i backe ...........380<br />
Parkering - Parkeringsbroms ..................................363<br />
Parkeringsbroms - Frigöring .....................................25<br />
Parking - Parkering av fordonet ..............................356<br />
Parking -<br />
Ultraljudsassistens bak vid parkering ............. 53, 245<br />
Personsensorsystem ........................................ 25, 284<br />
Personsensorsystem -<br />
Systemets funktion med barnbilstol .....................288<br />
Personsensorsystem -<br />
Systemets funktion med vuxna passagerare ........290<br />
Poler - Negativ fjärrbatteripol ........................ 395, 396<br />
Poler - Positiv fjärrbatteripol .......................... 395, 396<br />
Programmerbara funktioner ............................ 57, 262<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Belysning vid närmande ........................................66<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Konfigurera stolläge vid urstigning ........................75<br />
Programmerbara funktioner - Val av språk ...............59<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Återkalla stolläge från minne ..................................77<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Återkalla stolläge vid urstigning .............................74<br />
Pump - Enhet med däcktätningsmedel<br />
och kompressor ...................................................492<br />
Pumpning - Däcktrycksmonitor .............................425<br />
525 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 526 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
P (fortsättning)<br />
Pumpning -<br />
Informationsetikett för däck och belastning .......373<br />
Pumpning - Kontrollampa för lågt däcktryck .... 45, 88<br />
Pumpning - Pumpning av däck .............................423<br />
R<br />
Radio ........................................................................25<br />
Radio - Audioreglage monterade på ratten ..... 25, 204<br />
Radio - CD/DVD-audiospelare ................................176<br />
Radio - RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />
6 skivor (MP3-kompatibel) ..................................138<br />
Radio - RDS-ljudsystem med hårdskiva ......... 162, 182<br />
Radio - Vårda din CD-spelare eller<br />
CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />
Radio - Vårda dina CD- och DVD-skivor .................199<br />
Radio Data System funktioner och reglage ............146<br />
Radion ....................................................................135<br />
Radion - Antenn .....................................................206<br />
Radion - CD-växlare ...............................................152<br />
Radion - RDS-funktioner och reglage .....................146<br />
Radion - Stöldskyddsystem ....................................206<br />
Ratt - Audioreglage ......................................... 25, 204<br />
Ratt - Kontakt för elstyrd teleskopisk ............. 210, 254<br />
Ratt - Reglage för teleskopisk inställning<br />
och lutning av ratt ........................................ 25, 209<br />
Ratt - Reglage monterade på ratten/rattstången ...208<br />
Ratten - Spak för lutning av ratt .............................209<br />
Rattstång - Kontakt för elstyrd teleskopisk ..... 210, 254<br />
Rattstång - Reglage för teleskopisk inställning<br />
och lutning av ratt ........................................ 25, 209<br />
Rattstång - Reglage monterade på<br />
ratten/rattstången ................................................208<br />
Registrering av händelsedata .................................510<br />
Reglage - Reglage monterade på<br />
instrumentbrädan och konsolen ............................25<br />
Reservdäck ......................................... 5, 18, 481, 484<br />
Reservdäck - Avlägsna domkraft och reservdäck ....483<br />
Reservdäck - Förvara däck och domkraft ................489<br />
Reservdäck - Kompakt reservdäck ..........................491<br />
Reservdäck - Reservdäck .........................................434<br />
Riktlinjer - Riktlinjer underhåll .................................384<br />
. . . 526
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 527 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
S<br />
Service - Identifieringsetikett för servicedelar ..........438<br />
Signalhorn ....................................................... 25, 209<br />
Skydd - Solskydd ....................................................239<br />
Skyddssystem för fotgängare .................................247<br />
Skötsel av utseende ................................................466<br />
Släpvagn - Dragkrokar ...........................................378<br />
Släpvagn - Körning med släpvagn ................ 370, 375<br />
Släpvagn - Parkering med släpvagn i backe ...........380<br />
Släpvagn - Släpvagnens bromsar ...........................379<br />
Släpvagn - Säkerhetskedjor ....................................379<br />
Smörjmedel - Smörjmedel för fördelningslåda .......408<br />
Smörjmedel-Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel ...................................................419<br />
Smörjolja - Smörjolja för bakaxel ............................409<br />
Sol - Solskydd .........................................................239<br />
Sol - Soltak .................................................... 239, 240<br />
Solgivare ................................................................133<br />
Spak - Kombinationsspak ................................ 25, 212<br />
Spak - Växelväljare ....................................................25<br />
Specifikationer - Komponentspecifikationer ...........456<br />
Specifikationer -<br />
Specifikationer för byte av glödlampa .................455<br />
Speglar ...................................................................223<br />
Speglar - Elektriskt reglerade speglar ......................223<br />
Speglar - Elstyrda hopfällbara speglar ....................224<br />
Speglar - Eluppvärmd spegel .................................224<br />
Speglar - Inre backspegel .......................................225<br />
Speglar - Inre backspegel med automatisk<br />
justering för normalläge/avbländat läge ..............226<br />
Speglar - Lutande parkeringsspeglar ........................72<br />
Speglar - Makeup-spegel .............................. 226, 239<br />
Speglar - Sidospeglar .............................................223<br />
Speglar - Stolar, speglar och rattstång<br />
medminnesfunktion ............................................262<br />
Speglar - Trottoarspegel .................................. 72, 225<br />
Spolare - Behållare för vindrutespolarvätska .. 395, 396<br />
Spolare - Strålkastare ..................................... 122, 218<br />
Spolare - Uppvärmd spolarvätska ............92, 132, 217<br />
Spolare - Vindruta ..................................................216<br />
Språk - Val av språk ..................................................59<br />
Stabilitet - Stabilitrak-system ..................................114<br />
Stabilitrak - Stabilitrak ® knapp/Antispinnknapp .......25<br />
Stabilitrak - Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />
antispinnsystem ............................................ 41, 115<br />
Start - Gör så här för att starta motorn ...................342<br />
527 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 528 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
Start - Instruktioner vid start ...................................342<br />
Start - Om motorn inte startar ...............................346<br />
Start - Start med startkablar ...................................468<br />
Start - Startproblem ...................................... 344, 510<br />
Start - Sur motor ....................................................344<br />
Start - Tändningskontakt ........................................339<br />
Starta - Fordonets fjärrstart .....................................336<br />
Startspärr - Startspärrsystem ..................................320<br />
Stolar - Delat nedfällbart ryggstöd bak ..................266<br />
Stolar -<br />
Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........260<br />
Stolar - Elektriskt reglerad stol ....................... 254, 260<br />
Stolar - Elstyrt korsryggsstöd ..................................261<br />
Stolar - Eluppvärmda och ventilerade framstolar ...264<br />
Stolar - Eluppvärmda stolar ....................................263<br />
Stolar - Konfigurera stolläge vid urstigning ..............75<br />
Stolar - Kontakter för eluppvärmda stolar ................25<br />
Stolar - Manuell reglering av lutningsbart<br />
främre ryggstöd ...................................................258<br />
Stolar - Manuellt reglage för stolförlängning .........259<br />
Stolar - Manuellt reglerad stol ................................258<br />
Stolar - Nackstöd ....................................................265<br />
Stolar - Reglage för elstyrda bolster ........................262<br />
Stolar - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />
och sidobolster ....................................................261<br />
Stolar - Stolar, speglar och rattstång<br />
med minnesfunktion ...........................................262<br />
Stolar - Stolreglage .................................................258<br />
Stolar - Återkalla stolläge ..........................................77<br />
Stolar - Återkalla stolläge vid urstigning ...................74<br />
Strålkastare - Adaptivt belysningssystem framtill ....121<br />
Strålkastare - Kontrollampa för helljus ......................28<br />
Strålkastare - Nivåreglering ............................. 84, 121<br />
Strålkastare - Reglage helljus/halvljus .....................213<br />
Strålkastare - Spolare ..................................... 122, 218<br />
Strålkastare - Strålkastare som aktiveras<br />
av vindrutetorkarna .................................... 122, 215<br />
Strömförsörjning - Fortsatt strömförsörjning<br />
för tillbehör ................................................. 243, 342<br />
Styrning .................................................................360<br />
Styrning - Behållare för servostyrningsolja ..... 395, 396<br />
Styrning - Hastighetsreglerad styrning ...................360<br />
. . . 528
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 529 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
S (fortsättning)<br />
Styrning - Servostyrning .........................................360<br />
Styrsystem - Servostyrningsolja ..............................409<br />
Stöd - Elstyrt korsryggsstöd ....................................261<br />
Stöd - Nackstöd .....................................................265<br />
Stöldavskräckning -<br />
Förbikoppling av intrångsgivare ..........................319<br />
Stöldavskräckning - Intrångsgivare .........................318<br />
Stöttning av domkraft .................................5, 18, 481<br />
Sur - Sur motor ......................................................344<br />
Svankstöd - Elstyrt korsryggsstöd ...........................261<br />
Säkerhet - Antistöldsystem .....................................316<br />
Säkerhet - Axelbälte med justerbart höjdläge ........271<br />
Säkerhet - Barnbilstolar ..........................................293<br />
Säkerhet - Barnbilstol, övre rem .............................305<br />
Säkerhet - Bältesanvändning vid graviditet ............275<br />
Säkerhet - Bältesförare ............................................272<br />
Säkerhet - Bältesförlängare .....................................273<br />
Säkerhet - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre hinder .................................304<br />
Säkerhet - Förbikoppling av intrångsgivare ............319<br />
Säkerhet - Höft-/diagonalbälte ...............................269<br />
Säkerhet - Intrångsgivare .......................................318<br />
Säkerhet - Krockkudde ...........................................278<br />
Säkerhet - Montering av barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre rem .....................................307<br />
Säkerhet - Personsensorsystem ........................ 25, 284<br />
Säkerhet - Startspärrsystem ....................................320<br />
Säkerhet - Säkerhetsbälten ................................ 6, 267<br />
Säkerhet - Säkerhetsbältets förspännare .................277<br />
Säkerhet -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />
Säkerhet - Utbyte av säkerhetsbälten .....................274<br />
Säkerhet - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 6-20<br />
Säkerhet - Ytterligare säkerhetsanordningar ...........277<br />
Säkerhet - Äldre barn .............................................302<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge .......................271<br />
Säkerhetsanordningar - Barnbilstolar .....................293<br />
Säkerhetsanordningar - Barnbilstol, övre rem ........305<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Bältesanvändning vid graviditet ..........................275<br />
Säkerhetsanordningar - Bältesförare .......................272<br />
Säkerhetsanordningar - Höft-/diagonalbälte ..........269<br />
529 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 530 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
S (fortsättning)<br />
Säkerhetsanordningar - Montering av barnbilstolar<br />
med nedre fästpunkter och övre rem ..................307<br />
Säkerhetsanordningar - Personssensorsystem .25, 284<br />
Säkerhetsanordningar - Säkerhetsbälten ........... 6, 267<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Säkerhetsbältets förspännare ...............................277<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Utbyte av säkerhetsbälten ....................................274<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Ytterligare säkerhetsanordningar .........................277<br />
Säkerhetsanordningar - Äldre barn ........................302<br />
Säkerhetsanordningar-Krockkudde ........................278<br />
Säkerhetsbälten -<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge .......................271<br />
Säkerhetsbälten -<br />
Bältesanvändning vid graviditet ...........................275<br />
Säkerhetsbälten - Bältesförare ................................272<br />
Säkerhetsbälten - Bältesförlängare .........................273<br />
Säkerhetsbälten - Höft-/diagonalbälte ....................269<br />
Säkerhetsbälten - Säkerhetsbälten ..................... 6, 267<br />
Säkerhetsbälten - Säkerhetsbältets förspännare ......277<br />
Säkerhetsbälten - Utbyte av säkerhetsbälten ..........274<br />
Säkerhetsbälten - Varningslampa ............41, 275, 276<br />
Säkerhetsutrustning - Indikator passagerarens<br />
krockkudde på/av ................................................292<br />
Säkringar ................................................................438<br />
Säkringar -<br />
Säkringspanel i bagageutrymmet ............... 448, 450<br />
Säkringar -<br />
Säkringspanel i motorrummet ...395, 396, 441, 445<br />
Sändare ..................................................................324<br />
Sändare - Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................324<br />
T<br />
Tak - Inner- och yttertak .........................................239<br />
Tak - Soltak .................................................... 239, 240<br />
Tank - Påfyllning av bränsletanken .........................388<br />
Televisionssystem ...................................................207<br />
Temperatur -<br />
Mätare för kylvätskans temperatur ................. 28, 56<br />
Temperatur - Temperaturreglage ...........................128<br />
Temperaturgivare ...................................................133<br />
Terrängkörning - Körning på kullar ..........................14<br />
Tillbehör .................................................................385<br />
Tillbehör -<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ......... 243, 342<br />
. . . 530
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 531 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
T (fortsättning)<br />
Timer ........................................................................51<br />
Torkare - Regnkänsliga .................................... 96, 214<br />
Torkare - Strålkastare som aktiveras<br />
av vindrutetorkarna .................................... 122, 215<br />
Trippmätare .............................................................49<br />
Tändning - Tändningskontakt ................................339<br />
Tändstift ......................................................... 456-459<br />
U<br />
Underhåll - Batteri ..................................................413<br />
Underhåll - Behållare för bromsvätska ........... 395, 396<br />
Underhåll - Behållare för motorkylvätska ......... 17, 460<br />
Underhåll - Behållare för servostyrningsolja ... 395, 396<br />
Underhåll -<br />
Behållare för vindrutespolarvätska .............. 395, 396<br />
Underhåll -<br />
Expansionskärl för motorkylvätska .............. 395, 396<br />
Underhåll - Hydraulisk kopplingsvätska ..................407<br />
Underhåll - Intercooler-system ...............................405<br />
Underhåll - Intercooler-systemets trycklock ............396<br />
Underhåll - Kontrollera och fyll på kylvätska ...........475<br />
Underhåll - Luftrenare/Filter ..395, 396, 414, 456-459<br />
Underhåll - Motorns kylvätska ................................402<br />
Underhåll - Motorolja .................................... 397, 460<br />
Underhåll - Motorolja, filter ............................ 456-459<br />
Underhåll - Mätsticka för motorolja .............. 395, 396<br />
Underhåll - Oljepåfyllningslock ...................... 395, 396<br />
Underhåll -<br />
Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........419<br />
Underhåll - Riktlinjer underhåll ...............................384<br />
Underhåll - Servostyrningsolja ................................409<br />
Underhåll - Smörjmedel för fördelningslåda ..........408<br />
Underhåll - Smörjolja för bakaxel ...........................409<br />
Underhåll - Underhåll vid körning med släpvagn ...381<br />
Underhåll - Uppvärmd spolarvätska ........92, 132, 217<br />
Underhåll - Vindrutespolarvätska ............................412<br />
Underhåll - Vätska för bromsens huvudcylinder .....410<br />
Underhåll -<br />
Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />
Underhåll - Växellådsolja för manuell växellåda .....407<br />
Underhållningssystem i baksätet -<br />
Televisionssystem .................................................207<br />
Uppblåsbar krockkudde .........................................278<br />
Uppblåsbar krockkudde - Indikator passagerarens<br />
krockkudde på/av ................................................292<br />
531 . . .
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 532 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
U (fortsättning)<br />
Uppblåsbar säkerhetsanordning -<br />
Personsensorsystem ...................................... 25, 284<br />
Uppblåsbart fasthållningssystem -<br />
Varningslampa ................................................ 42, 98<br />
V<br />
Varningar - Viktiga säkerhetsföreskrifter ............... 6-20<br />
Varningsblinkers .............................................. 25, 110<br />
Varningslampa -<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................38<br />
Varningslampa -<br />
Kontrollampa för lågt däcktryck ..................... 45, 88<br />
Varningslampa - Kontrollampa för påminnelse<br />
om att belysning är tänd .......................................44<br />
Varningslampa - Kontrollampa krockkudde ...... 42, 98<br />
Varningslampa - Kontrollampa säkerhetssystemet ...43<br />
Varningslampa -<br />
Varningslampa för motorns kylvätsketemperatur ..35<br />
Varningslampa - Varningslampa för oljetryck ...........33<br />
Varningslampa bromssystem ..................35, 365, 366<br />
Varningslampor .......................................32, 365, 366<br />
Varvräknare ..............................................................30<br />
Ventilationsmunstycken .........................................133<br />
Ventilering - Luftmynningar .....................................25<br />
Video - Televisionssystem .......................................207<br />
Vikt - Maximal fram- och bakaxelbelastning ..........374<br />
Vindruta - Regnkänsliga torkare ...................... 96, 214<br />
Vindruta - Spolare ..................................................216<br />
Vindrutespolare - Vindrutespolarvätska ..................412<br />
Vindrutetorkare/spolarspak ............................. 25, 213<br />
Volymer ..................................................................460<br />
Vridmoment - Motorns vridmoment ............. 456-459<br />
Vägfäste .................................................................359<br />
Vägfäste - Differentialbroms på bakaxeln ...............360<br />
Vägfäste -<br />
Snökedjor eller motsvarande utrustning ..............432<br />
Vägfäste - Stabilitrak-system ...................................114<br />
Vägmätare ................................................................49<br />
Värme - Klimatkontrollsystem ......................... 25, 126<br />
Värme - Klimatkontrollsystem med två zoner ........126<br />
Vätska - Hydraulisk kopplingsvätska .......................407<br />
Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ................475<br />
Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska<br />
i Intercooler-systemet ..........................................479<br />
Vätska - Kopplingsvätska, behållare ............... 395, 396<br />
. . . 532
09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 533 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />
Index<br />
V (fortsättning)<br />
Vätska - Motorns kylvätska .....................................402<br />
Vätska - Motorolja ..................................................397<br />
Vätska - Servostyrningsolja .....................................409<br />
Vätska - Uppvärmd spolarvätska .............92, 132, 217<br />
Vätska - Vindrutespolarvätska .................................412<br />
Vätska - Vätska för bromsens huvudcylinder ..........410<br />
Vätska -<br />
Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />
Vätska - Växellådsolja för manuell växellåda ...........407<br />
Vätskor - Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel ...................................................419<br />
Växellåda ................................................347, 456-459<br />
Växellåda - Automatisk växellåda ...11, 347, 357, 463<br />
Växellåda - Automatisk växellåda tryckreglage för<br />
högre/lägre växel ........................... 30, 40, 211, 352<br />
Växellåda - Förarkontrollerat växelläge<br />
för automatisk växellåda .........................30, 40, 350<br />
Växellåda - Manuell växellåda .......... 30, 40, 353, 356<br />
Växellåda - Temperaturmätare för växellådsolja .......56<br />
Växellåda -<br />
Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />
Växellåda - Växellådsolja för manuell växellåda ......407<br />
Växellåda - Växlingshastigheter ..............................354<br />
Växling - Indikatorlampa ................................. 40, 355<br />
Växling - Växelväljare ...............................................25<br />
Växling - Växlingshastigheter .................................354<br />
W<br />
WMA - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(CD-växlare för 6 skivor) ......................................156<br />
WMA - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />
(Radio med hårddisk) ..........................................194<br />
Ä<br />
Ändringar ...............................................................385<br />
Å<br />
Återcirkulation ........................................................131<br />
Ö<br />
Öglor - Dragöglor ..................................................509<br />
Överhettning - Motor ....................................... 5, 473<br />
Överhettning - Skyddsläge motoröverhettning .....475<br />
Överspänningsskydd ..............................................438<br />
533 . . .