02.07.2014 Views

Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac CTS/CTS-V - IFS Europe BV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 1 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

<strong>Cadillac</strong><br />

<strong>CTS</strong>/<strong>CTS</strong>-V<br />

Instruktionsbok<br />

Innehållsförteckning<br />

Hur denna instruktionsbok används ................. 3<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................. 5<br />

Avsnitt 1<br />

Instrumentering och reglage........................... 21<br />

Avsnitt 2<br />

Stolar och säkerhetsanordningar .................. 257<br />

Avsnitt 3<br />

Instruktioner vid start och användning ........ 311<br />

Avsnitt 4<br />

Service och underhåll..................................... 383<br />

Avsnitt 5<br />

Problem vid körning....................................... 467<br />

Index................................................................ 513<br />

04AKSWE40


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 2 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktigt angående instruktionsboken<br />

Vi gratulerar dig till ditt bilval! Vi<br />

kommer att göra allt för att du även<br />

fortsättningsvis ska känna dig nöjd<br />

med ditt fordon.<br />

Instruktionshandboken tillhör fordonet.<br />

Den bör lämnas kvar i fordonet<br />

när detta säljs, för att även nästa<br />

ägare ska kunna ta del av viktig<br />

information angående fordonets<br />

användning, säkerhet och<br />

underhåll.<br />

Miljövänliga och återvunna material<br />

har använts vid utvecklingen och tillverkningen<br />

av ditt fordon. Produktionsmetoderna<br />

som använts för att<br />

tillverka ditt fordon är också<br />

miljövänliga.<br />

Produktionsavfallet återvinns och en<br />

del av avfallet används på nytt.<br />

Behovet av vatten har minskats för<br />

att spara naturresurser.<br />

All information, samtliga illustrationer<br />

och specifikationer i instruktionsboken<br />

är baserade på den<br />

produktinformation som fanns tillgänglig<br />

vid tidpunkten för tryckning.<br />

Vi förbehåller oss rätten att<br />

göra ändringar i produkten utan<br />

föregående information.<br />

Illustrationerna som återfinns i<br />

boken är typexempel och är inte<br />

avsedda att vara exakta avbildningar<br />

av olika delar av fordonet.<br />

Lägg märke till att det fordon du har<br />

köpt inte nödvändigtvis är utrustat<br />

med alla de tillbehör som finns<br />

beskrivna i instruktionsboken.<br />

Instruktionsboken ska kompletteras<br />

med Garanti- och servicehäftet.<br />

Även om instruktionsboken kan<br />

betraktas som komplett, på så sätt<br />

att den täcker in all väsentlig information,<br />

får den sitt största värde om<br />

den används i kombination med<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 2


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 3 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

När det gäller service, är det viktigt<br />

att komma ihåg att det är din återförsäljare<br />

som bäst känner ditt<br />

fordon och som är angelägen om<br />

att se dig som en nöjd kund. Han<br />

erbjuder dig service både under och<br />

efter garantitiden.<br />

I händelse av meningsskiljaktigheter,<br />

som inte blivit lösta till din belåtenhet<br />

ombeds du tillämpa det förfaringssätt<br />

som finns beskrivet i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND<br />

ALLTID ORIGINALDELAR FRÅN<br />

GENERAL MOTORS. RESERVDELAR<br />

FRÅN GM ÄR FÖRSEDDA MED<br />

NÅGOT AV NEDANSTÅENDE<br />

VARUMÄRKEN:<br />

Använd denna instruktionsbok för<br />

att lära dig om ditt nya fordons<br />

egenskaper och hur de fungerar.<br />

Instruktionsboken är avsedd att<br />

användas som referens för att hjälpa<br />

dig att snabbt finna och använda de<br />

olika egenskaperna hos ditt fordon.<br />

Av denna orsak är instruktionsbokens<br />

innehåll arrangerat enligt<br />

egenskapernas placering istället för<br />

att följa deras funktion.<br />

Den innehåller även mycket viktig<br />

säkerhets- och underhållsinformation<br />

och beskriver eventuella<br />

problem som kan uppstå vid<br />

körning.<br />

Denna instruktionsbok är indelad i<br />

fem avsnitt:<br />

• Avsnitt 1: Instrumentering och<br />

reglage<br />

För att få en allmän uppfattning om<br />

hur bokens innehåll arrangerats skall<br />

du föreställa dig, att du sitter i förarsätet.<br />

Du fäster först uppmärksamheten<br />

vid instrumentbrädan precis<br />

framför dig, sedan vandrar blicken<br />

uppåt och ut till speglarna, fönstren<br />

och dörrarna, och fortsätter sedan<br />

runt fordonet till bagageutrymmet<br />

bak, och slutligen upp till innertaket<br />

och yttertaket. Bokens innehåll har<br />

arrangerats i denna ordningsföljd.<br />

De allra flesta av fordonets instrument<br />

och reglage är belägna i dessa<br />

områden, och de beskrivs först i<br />

boken i avsnitt 1.<br />

3 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 4 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

• Avsnitt 2: Stolar och<br />

säkerhetsanordningar<br />

Fäst sedan uppmärksamheten<br />

vid fordonets mittparti: sätena<br />

och säkerhetsbältena. Avsnitt 2<br />

innehåller information om dessa<br />

samt om fordonets krockkuddesystem.<br />

Avsnitt 2 innehåller även<br />

information om barnbilstolar<br />

och säkerhetsbälten för barn.<br />

• Avsnitt 3: Instruktioner för<br />

start och användning<br />

När du bekantat dig med fordonets<br />

instrument, reglage, säten<br />

och säkerhetssystem i avsnitt 1<br />

och 2, innehåller avsnitt 3 instruktioner<br />

för start och användning<br />

av fordonet. Detta avsnitt innehåller<br />

information om dina nycklar<br />

och det nyckellösa låssystemet<br />

(om sådant finns), om tändningen<br />

och om hur man startar<br />

fordonet, samt om transmissionen,<br />

fördelningslådan (om sådan<br />

finns), parkering, vägfäste, styrning-,<br />

broms- och fjädringssystem.<br />

Här beskrivs även fordonets<br />

speciella belastnings- och bogseringsegenskaper.<br />

• Avsnitt 4: Service och<br />

underhåll<br />

Avsnittet Service och underhåll:<br />

- innehåller information om<br />

bränsle<br />

- hjälper dig finna de olika komponenterna<br />

i fordonets<br />

motorrum<br />

- ger grundläggande information<br />

om service och vätskor för<br />

de viktigaste motorkomponenterna<br />

som är lätt tillgängliga (t<br />

ex olja, motorkylvätska, växellådsolja,<br />

servostyrningsvätska,<br />

bromsvätska, kylningsvätska<br />

för luftkonditionering, spolarvätska,<br />

batteri)<br />

. . . 4


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 5 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

- innehåller information om<br />

däcktryck, -inspektion, -rotering<br />

och -byte<br />

- anger läget för och beskriver<br />

fordonets säkringar och<br />

överspänningsskydd<br />

- innehåller anvisningar för byte<br />

av glödlampor och<br />

specifikationer<br />

- innehåller specifikationer och<br />

värden för de viktigaste<br />

komponenterna<br />

• Avsnitt 5: Problem vid körning<br />

I detta avsnitt beskrivs hur man<br />

löser vissa problem som kan<br />

uppstå vid körning. Här beskrivs:<br />

- Start med hjälp av startkablar<br />

- Bogsering av fordonet<br />

- Överhettning av motorn<br />

- Byte av punkterat däck<br />

Varje avsnitt inleds med en kort<br />

innehållsförteckning för att göra det<br />

lättare för dig att hitta i boken.<br />

5 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 6 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

RUTORNA VARNING OCH OBS<br />

Meddelandena VARNING och OBS<br />

är avsedda att göra dig uppmärksam<br />

på förhållanden som kan leda<br />

till personskada eller skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

människor<br />

OBS<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

fordonet.<br />

Sätenas läge<br />

VARNING<br />

Justera inte förarstolen när fordonet<br />

är i rörelse. Stolen skulle<br />

kunna hoppa ur läge och orsaka<br />

att du förlorar kontrollen över<br />

fordonet.<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

Säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Använd alltid säkerhetsbälte. Se<br />

till att det sitter bra.<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte. Vid en<br />

eventuell kollision kan den som ej<br />

använder säkerhetsbälte skadas<br />

svårt. Har du däremot bälte kan<br />

du undkomma utan skador i<br />

samma olycka. Använd alltid<br />

säkerhetsbälte och se till att även<br />

dina passagerare gör det!<br />

. . . 6


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 7 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell<br />

kollision ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika<br />

lätt att glida under bältet. Om du<br />

skulle glida under blir trycket<br />

stort mot magen, vilket kan ge<br />

allvarliga skador.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen. Se till att<br />

bältet inte är vridet.<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

VARNING<br />

Diagonaldelen ska sitta över<br />

axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck<br />

från bältet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i<br />

baksätet.<br />

7 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 8 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Krockkuddar<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Gravida kvinnor ska använda<br />

höft-/diagonalbälte och höftdelen<br />

skall sitta så lågt som möjligt<br />

under hela graviditeten.<br />

VARNING<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar.<br />

Krockkudden är ingen ersättning<br />

för säkerhetsbältet, utan fungerar<br />

endast i kombination med detta.<br />

. . . 8


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 9 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas i kombination med<br />

säkerhetsbältena. Om du inte<br />

använder säkerhetsbälte och<br />

råkar ut för en kollision, kan du<br />

skadas mycket värre, trots att<br />

fordonet är utrustat med<br />

krockkuddar.<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår damm i luften. Detta<br />

damm kan orsaka andningssvårigheter<br />

för personer som lider av<br />

astma eller andra andningsbesvär.<br />

För att undvika dessa, skall<br />

alla personer stiga ur fordonet så<br />

snart det är tryggt att göra detta.<br />

Om du inte kan komma ut, skall<br />

du öppna ett fönster eller en dörr.<br />

Säkerhetssystem för barn<br />

VARNING<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet. Vid kollision<br />

blir ett spädbarn så tungt att<br />

du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />

kollision vid endast 40 km/tim<br />

skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />

plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />

armar. Det är praktiskt taget<br />

omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />

fast spädbarnet i barnbilstol<br />

avsedd för småbarn.<br />

9 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 10 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

En bakåtriktad barnbilstol i framsätet<br />

kan tryckas in i stolens ryggstöd<br />

om krockkudden för<br />

passageraren i framsätet fylls<br />

med luft. Ett barn som sitter i en<br />

bakåtriktad barnbilstol kan<br />

skadas allvarligt. I de fordon som<br />

har uppblåsbar krockkudde för<br />

passageraren i framsätet, måste<br />

en bakåtriktad barnbilstol alltid<br />

monteras i baksätet.<br />

VARNING<br />

Småbarn som måste använda<br />

bakåtriktade barnbilstolar kan<br />

inte åka säkert i fordon utrustade<br />

med krockkudddar på passagerarsidan<br />

som saknar baksäte.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

Lämna fordonet<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

. . . 10


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 11 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det är mycket farligt att lämna<br />

barn i fordonet en längre tid -<br />

speciellt vid varmt väder. När du<br />

lämnar fordonet, skall du ta<br />

barnen med dig.<br />

Fordon med automatväxel<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda ombeds du observera<br />

nedanstående försiktighetsföreskrifter.<br />

Du riskerar annars att<br />

fordonet oavsiktligt sätts i rörelse,<br />

vilket skulle kunna medföra<br />

olycka.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt anlagd<br />

när du lämnar fordonet.<br />

• Håll foten stadigt på bromspedalen<br />

utan att ge gas när du<br />

växlar ur P (parkering) eller N<br />

(neutralläge).<br />

• Växla inte till läge D (kör) eller<br />

R (backväxel) när motorn rusar.<br />

• Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

Läs avsnitt 3, "Instruktioner vid<br />

start och användning", för ytterligare<br />

information.<br />

11 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 12 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Avgasvarningar<br />

VARNING<br />

• Brännbara ämnen kan komma i<br />

kontakt med heta delar av<br />

avgassystemet under fordonet<br />

och fatta eld. Parkera aldrig på<br />

pappersunderlag, lövsamlingar,<br />

torrt gräs eller annat brännbart<br />

material.<br />

•Avgaserna kan vara dödliga.<br />

Koloxid (CO) är en helt osynlig<br />

och luktfri gas som kan förorsaka<br />

medvetslöshet och död.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Låt inte motorn gå på tomgång<br />

i slutna rum, såsom t ex<br />

garage. Koloxiden kan då<br />

tränga in i fordonet.<br />

•Tomgång med fönstren<br />

stängda och luftkonditioneringsfläkten<br />

avslagen (om<br />

sådan finns) kan leda till att farliga<br />

avgaser tränger in i<br />

fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Det kan också vara mycket farligt<br />

att köra med bakluckan,<br />

bakfönstren, eller bakdörrarna<br />

öppna. Om du nödvändigtvis<br />

måste köra med en av dessa<br />

öppen eller när deras tätning är<br />

bruten, skall du försäkra dig om<br />

att alla andra fönster är stängda<br />

och slå på fläkten på högsta<br />

hastighet med en inställning<br />

som tar in luft utifrån. På så sätt<br />

tvingar du luft utifrån in i<br />

fordonet.<br />

• Försäkra dig om, att inget fönster,<br />

ingen dörr eller bakluckan<br />

är öppen om du bogserar<br />

släpvagn.<br />

. . . 12


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 13 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

•Avgaser kan också tränga in i<br />

fordonet om:<br />

– avgassystemet låter konstigt<br />

eller onormalt<br />

– fordonet är rostigt undertill<br />

– fordonet har skadats eller<br />

underhållits dåligt<br />

– fordonets undre del, speciellt<br />

avgasröret är igensatt av<br />

snö eller skräp<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Vid misstanke om att avgaser<br />

tränger in i fordonet, skall du köra<br />

med alla fönster öppna, samt<br />

vrida luftkonditioneringen (om<br />

sådan finns) till en inställning<br />

som cirkulerar luft utifrån. Åtgärda<br />

felet omedelbart på verkstad.<br />

Vatten i ditt fordon<br />

VARNING<br />

Efter biltvätt eller att du kört i<br />

vattenansamlingar kan funktionen<br />

hos bromsarna vara nedsatt.<br />

Trampa ned bromspedalen<br />

försiktigt tills bromsarna fungerar<br />

normalt.<br />

Försök att undvika djupa vattensamlingar.<br />

Om vatten tränger in<br />

genom luftintaget kan motorn<br />

skadas. Om du måste passera en<br />

vattensamling ska du köra mycket<br />

försiktigt för att förhindra att<br />

vatten sprutar upp mot undersidan<br />

av karossen.<br />

13 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 14 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rinnande eller rusande vatten<br />

skapar stora krafter. Om du försöker<br />

köra genom rinnande vatten,<br />

tex när du ska korsa en grund<br />

vattensamling, kan fordonet flyta<br />

iväg. Endast 15 cm djupt rinnande<br />

vatten kan dra med sig ett<br />

mindre fordon. Om så sker, kan<br />

du och passagerarna drunkna.<br />

Ignorera aldring polisens<br />

varningsskyltar, och var ytterst<br />

försiktig vid körning i rinnande<br />

vatten.<br />

Körning i backar<br />

VARNING<br />

Om du behöver stanna i backe,<br />

ska du inte hålla fordonet med<br />

hjälp av gaspedalen. Växellådan<br />

kan skadas. Bromsa hellre för att<br />

hålla fordonet på plats.<br />

När du kör nedför en brant sluttning<br />

bör du använda en lägre<br />

växel samtidigt som du bromsar,<br />

för att kontrollera hastigheten.<br />

Rulla inte nedför en backe i läge<br />

Neutral eller med tändningen av.<br />

Bromsarna kan överhettas och<br />

leda till olycka.<br />

Fordonsbelastning<br />

VARNING<br />

Lasta inte fordonet mer än fordonets<br />

bruttobelastningsvärde eller<br />

endera bruttoaxelbelastningsvärde.<br />

Överbelastning kan förstöra<br />

vissa delar av fordonet och ändra<br />

fordonets hantering. Överbelastning<br />

kan leda till förlorad kontroll<br />

över fordonet och personskada.<br />

Den kan också förkorta fordonets<br />

livslängd.<br />

. . . 14


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 15 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet.<br />

Bränsle och andra brännbara<br />

ämnen<br />

VARNING<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bränsle.<br />

När du öppnar tanklocket, ska du<br />

göra detta med stor försiktighet<br />

för att släppa ut en del av trycket<br />

inne i tanken. Öppna därefter<br />

helt.<br />

Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

Använd endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

Transportera inte brännbara<br />

ämnen, t ex bensin, i fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Lägg aldrig papper eller annat<br />

brännbart material i askkoppen.<br />

Det kan antändas av en cigarrett.<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

15 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 16 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Batterier<br />

VARNING<br />

Du kan skadas av fordonsbatterier.<br />

De innehåller syra och elektricitet<br />

som kan orsaka<br />

brännskador och gas som kan<br />

explodera eller antändas. Var<br />

försiktig och följ alla gällande<br />

anvisningar när du arbetar i<br />

närheten av batteriet.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett AC Delco ® -batteri<br />

som inte kräver något underhåll.<br />

Om emellertid ett annat batteri<br />

är försett med påfyllningslock,<br />

skall du försäkra dig om att det<br />

innehåller rätt mängd vätska.<br />

Om vätskenivån är för låg, skall<br />

du fylla på vatten för att avlägsna<br />

eventuell gas, som är explosiv.<br />

Bogsering av fordonet<br />

VARNING<br />

Gör så här för att undvika skador:<br />

•Transportera aldrig passagerare<br />

i ett fordon som bogseras.<br />

• Överskrid aldrig rekommenderad<br />

hastighet vid bogsering.<br />

• Fäst alla lösa eller skadade delar<br />

ordentligt.<br />

• Uppehåll dig aldrig under ett<br />

fordon i lyft läge.<br />

• Använd alltid separata säkerhetskedjor<br />

för respektive sida<br />

av fordonet.<br />

. . . 16


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 17 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Motorrum<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

Var försiktig när du arbetar i<br />

motorrummet. Vissa delar av<br />

motorn kan bli mycket heta och<br />

bränna dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Var mycket försiktig med den<br />

elektriska motorfläkten. Den kan<br />

gå igång av sig själv, även när<br />

motorn är av.<br />

Kylsystemet<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

17 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 18 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Byte av punkterat däck<br />

VARNING<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

. . . 18


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 19 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Fel i systemet<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

VARNING<br />

Om någon varningslampa på<br />

instrumentpanelen tänds under<br />

körning, ska du stanna fordonet<br />

på säkert ställe och följa instruktionerna<br />

i denna instruktionsbok.<br />

Om motorn stannar under<br />

körning, fungerar inte servosystemet<br />

i bromsar och styrning helt,<br />

vilket gör att såväl bromsning<br />

som styrning kräver stor kraft.<br />

Försök svänga till ett säkert ställe<br />

vid vägkanten innan fordonet<br />

stannar.<br />

OBS<br />

Elektronisk utrustning, som t ex<br />

kortvågsradio, biltelefon, navigationsutrustning<br />

eller tvåvägsradio,<br />

kan störa funktionen hos<br />

motorn, radion eller andra elektroniska<br />

system, eller skada dem.<br />

Konsultera alltid en auktoriserad<br />

GM-handlare innan du installerar<br />

elektronisk utrustning i ditt<br />

fordon.<br />

19 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 20 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Ytterligare säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING<br />

Att köra alkoholpåverkad är<br />

mycket farligt. Dina reflexer, din<br />

uppfattningsförmåga, din<br />

uppmärksamhet och ditt omdöme<br />

kan påverkas av en liten<br />

mängd alkohol. Du kan råka ut<br />

för en allvarlig olycka, som kan<br />

leda till dödsfall, om du kör efter<br />

att ha druckit alkohol. Ta taxi<br />

hem eller utse på förhand en<br />

förare som inte dricker alkohol.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Medicinsk forskning visar, att en<br />

alkoholpåverkad person kan<br />

skadas värre vid krock. Detta<br />

gäller speciellt skador på hjärnan,<br />

ryggraden och hjärtat. Detta<br />

betyder att varje alkoholpåverkad<br />

person - såväl förare som passagerare<br />

- löper större risk att dödas<br />

eller få bestående men vid krock<br />

än om personen inte druckit<br />

alkohol.<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

Försäkra dig om att alla dörrar är<br />

låsta när fordonet är i rörelse.<br />

Omkopplaren till fartkontrollen<br />

ska alltid vara i läge Av när systemet<br />

inte används.<br />

. . . 20


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 21 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

–<br />

1<br />

In-<br />

Instrument och reglage monterade på<br />

instrumentpanel och konsol...............................25<br />

Kombinationsinstrument .....................................28<br />

Varningslampor ....................................................32<br />

Förarens informationsskärm .................................46<br />

Reglage informationsskärm..................................47<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny...........................49<br />

Fordonets informationsmeny...............................52<br />

Individuella funktioner .........................................57<br />

Kompass ..............................................................81<br />

Meddelanden förarens informationsskärm ..........84<br />

Analog klocka .....................................................108<br />

Varningsblinkers .................................................110<br />

Antispinnsystem .................................................110<br />

Läge tävlingskörning..........................................112<br />

Stabilitrak ® -system.............................................114<br />

Eluttag för tillbehör............................................116<br />

Belysning.............................................................118<br />

Reglage för huvudbelysning ..............................118<br />

Automatiskt strålkastarsystem ................................ 119<br />

Helljustuta..........................................................119<br />

Påminnelse om att belysning är tänd.................119<br />

Körbelysning dagstid ........................................120<br />

Adaptivt belysningssystem framtill.....................121<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Nivåreglering för strålkastare............................. 121<br />

Strålkastarspolare .............................................. 122<br />

Strålkastare som aktiveras av vindrutetorkarna . 122<br />

Dimljus.............................................................. 123<br />

Parkeringsljus vid trottoarkanten....................... 124<br />

Entrébelysning .................................................. 124<br />

Belysningsreglage instrumentpanel................... 125<br />

Läslampor.......................................................... 125<br />

Batterisparare .................................................... 125<br />

Värme och luftkonditioneringssystem............. 126<br />

Klimatkontrollsystem med två zoner................. 126<br />

Givare................................................................ 133<br />

Ventilationsmunstycken .................................... 133<br />

Användningstips ............................................... 134<br />

Eluppvärmd bakruta.......................................... 134<br />

Luftfilter i passagerarutrymmet ......................... 135<br />

Audiosystem ...................................................... 135<br />

RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />

6 skivor (MP3-kompatibel) ............................... 138<br />

Ljudreglage ....................................................... 138<br />

Reglage till radion ............................................. 142<br />

CD-växlare för 6 skivor...................................... 152<br />

Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(CD-växlare för 6 skivor) .................................. 156<br />

21 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 22 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

RDS-ljudsystem med hårdskiva ..........................162<br />

Ljudreglage........................................................162<br />

Reglage till radion ..............................................166<br />

CD/DVD-audiospelare .......................................176<br />

Hårdskiva ...........................................................182<br />

Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(radio med hårdskiva).......................................194<br />

Underhåll av CD-spelaren eller<br />

CD/DVD-audiospelaren ....................................198<br />

Vårda dina CD- och DVD-skivor .........................199<br />

Felmeddelanden ................................................199<br />

Bärbar audioapparat ..........................................200<br />

Rattreglage ljudsystem .......................................204<br />

Stöldskyddsystem ...............................................206<br />

Antenn ...............................................................206<br />

Navigationssystem ............................................207<br />

Televisionssystem ..............................................207<br />

Reglage monterade på ratten/rattstången..... 208<br />

Kombinationsspak............................................. 208<br />

Vindrutetorkare/spolarspak ............................... 208<br />

Signalhorn......................................................... 209<br />

Tändningskontakt ............................................. 209<br />

Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />

av ratt............................................................... 209<br />

Reglage på rattstången ..................................... 210<br />

Kombinationsspak ............................................. 212<br />

Körriktningsvisare.............................................. 212<br />

Reglage för huvudbelysning.............................. 212<br />

Reglering av hel-/halvljus .................................. 213<br />

Vindrutetorkare/spolarspak.............................. 213<br />

Regnkänsliga vindrutetorkare ........................... 214<br />

Strålkastare som aktiveras av vindrutetorkarna.. 215<br />

Vindrutespolare................................................. 216<br />

Farthållare .......................................................... 218<br />

. . . 22


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 23 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Speglar ................................................................223<br />

Sidospeglar ........................................................223<br />

Inre backspegel normalläge/avbländat läge ......225<br />

Makeup-spegel ..................................................226<br />

Fönster ................................................................226<br />

Elektriska fönsterhissar........................................227<br />

Dörrar..................................................................230<br />

Mekaniska dörrlås ..............................................231<br />

Elektriska dörrlås.................................................231<br />

Centrallåssystem för dörrar ................................233<br />

Instickslås ...........................................................233<br />

Programmerbart automatiskt dörrlås.................234<br />

Nyckel-i-låset-varning ........................................235<br />

Säkerhetslås för bakdörrar..................................235<br />

Bagagerum .........................................................236<br />

Öppning av bagageluckan ................................236<br />

Handtag för nödöppning av baklucka ...............238<br />

Förvaringsnät .....................................................238<br />

Enhet med däcktätningsmedel och<br />

kompressor ......................................................239<br />

Borttagning av domkraft och reservhjul ............239<br />

Tak....................................................................... 239<br />

Solskydd............................................................ 239<br />

Soltak ............................................................... 239<br />

Förvaring............................................................ 241<br />

Förvaring i mittkonsolen ................................... 241<br />

Förvaringsutrymme i instrumentbrädan .......... 241<br />

Handskfack........................................................ 241<br />

Mugghållare...................................................... 242<br />

Förvaringsnät .................................................... 242<br />

Askkopp och cigarrettändare ........................... 242<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............ 243<br />

Skydd mot batteriurladdning ........................... 243<br />

Hantering av eleffekt......................................... 244<br />

Detektering av föremål ..................................... 245<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering ................. 245<br />

Skyddssystem för fotgängare ............................ 247<br />

Temporär reparation av motorhuv.................... 249<br />

Minnesfunktion ................................................. 253<br />

23 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 24 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 1<br />

1<br />

14 15 16 17 18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

21<br />

26<br />

. . . 24


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 25 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ INSTRUMENT OCH<br />

REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ INSTRUMENTPANEL<br />

OCH KONSOL<br />

1. Ventilation<br />

2. Reglage informationsskärm<br />

3. Belysningsreglage till<br />

instrumentpanel<br />

4. Kombinationsspak<br />

5. Kombinationsinstrument<br />

6. Vindrutetorkare/spolarspak<br />

7. Navigationsskärm upp/nerknapp<br />

(om utrustad)<br />

8. Stabilitrak ® -knapp/Antispinnknapp<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller) /<br />

Magnetisk fjädringskontrollknapp<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

9. Analog klocka<br />

10. Passagerarsensorsystemets<br />

statusrad<br />

11. Kontakt till varningsblinkers<br />

12. Navigationsskärmens avbländningsreglage<br />

(om utrustad)<br />

13. Navigationssystem (om<br />

utrustad)/Audiosystem<br />

14. Manuell frigöring av parkeringsbromsen<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

15. Handtag för öppning av<br />

motorhuv<br />

16. Knappar för farthållare<br />

17. Stabilitrak ® -knapp/antispinnknapp<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

18. Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />

av ratt<br />

19. Signalhorn<br />

20. Audioreglage på ratten<br />

21. Kontakter till eluppvärmda<br />

säten<br />

22. Värme och<br />

luftkonditioneringssystem<br />

23. Elektrisk parkeringsbroms<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

24. Växelväljare<br />

25. Förvaringsutrymme/Eluttag<br />

tillbehör<br />

26. Handskfack<br />

–<br />

25 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 26 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

7 2 5 1 2 3 6<br />

90<br />

120 150<br />

180<br />

60<br />

210<br />

30<br />

240<br />

0<br />

270<br />

9 4 8<br />

. . . 26


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 27 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

27 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 28 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

KOMBINATIONSINSTRU-<br />

MENT<br />

Kombinationsinstrumentet som<br />

visas kan avvika från det som finns i<br />

ditt fordon beroende på tillval.<br />

Kombinationsinstrumentet är<br />

konstruerat på ett sådant sätt att du<br />

med ett ögonkast kan se hur fordonet<br />

fungerar.<br />

För information om varningslamporna<br />

på kombinationsinstrumentet<br />

eller andra ställen i fordonet, se<br />

"Varningslampor" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

1. Kontrollampa för helljus<br />

Kontrollampan tänds när helljuset<br />

slås på.<br />

2. Kontrollampor för<br />

körriktningsvisare<br />

En pil blinkar i svängens eller filbytets<br />

riktning när körriktningsvisaren<br />

är aktiverad.<br />

3. Mätare för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

Denna mätare visar motorns kylvätsketemperatur.<br />

Om mätaren<br />

befinner sig i det skuggade varningsområdet<br />

är motorn alltför<br />

het!<br />

En varningslampa tänds även på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Om motorns kylvätska överhettats<br />

ska du stänga av motorn<br />

omedelbart. Se avsnitt 4 och 5<br />

för ytterligare information om<br />

kylsystemet.<br />

. . . 28


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 29 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

4. Display förarens<br />

informationsskärm<br />

Förarens informationsskärm<br />

anger statusen hos många av<br />

fordonets system.<br />

Informationen som visas här varierar<br />

beroende på vilket system<br />

du väljer att visa. Du kan ändra<br />

informationen med menyn<br />

tripp/bränsleinformation eller<br />

fordonets informationsmeny.<br />

Genom att trycka på -knappen<br />

upprepade gånger kan du<br />

granska, återställa eller slå av vissa<br />

objekt på fordonets<br />

informationsmeny.<br />

Tryck på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

fordonets<br />

informationsskärmar.<br />

- Vägmätare<br />

-Trippmätare<br />

- Bränslets räckvidd<br />

- Genomsnittlig<br />

bränsleekonomi<br />

-Timer<br />

- Momentan bränsleekonomi<br />

- Genomsnittlig hastighet<br />

- Hastighetsmätare<br />

För information, se "Förarens informationsskärm"<br />

längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

5. Hastighetsmätare<br />

Hastighetsmätaren visar hastigheten<br />

i kilometer per timme.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

engelska enheter MPH (engelska<br />

mil i timmen).<br />

–<br />

29 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 30 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

6. Bränslemätare<br />

Bränslemätaren visar hur mycket<br />

bränsle som finns kvar i tanken.<br />

Bränslemätaren fungerar<br />

endast när tändningskontakten<br />

är påslagen.<br />

En kort ljudsignal avges även<br />

om bränslenivån är låg.<br />

Pilen på mätaren anger på vilken<br />

sida av fordonet som tankluckan<br />

är belägen.<br />

7. Varvräknare<br />

Varvräknaren visar motorns<br />

varvtal i tusentals varv per minut<br />

(RPM).<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

är varvtalsmätaren utrustad<br />

med indikeringsljus som följer<br />

visarens rörelse.<br />

Se "Programmeringsmeny" under<br />

rubriken "Förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för information om hur<br />

funktionen slås på eller av.<br />

Indikeringsljusen blinkar för att<br />

ange när du ska lägga i högre<br />

växel.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

- Förarkontrollerat växelläge för<br />

automatisk växellåda<br />

- Automatisk växellåda tryckreglage<br />

för högre/lägre växel<br />

-Mekanisk växellåda<br />

När varvtalet per minut (RPM)<br />

är för högt, stängs bränsletillförseln<br />

till motorn av för att minska<br />

hastigheten.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

blinkar indikeringslamporna<br />

när motorn närmar sig maximal<br />

motorhastighet.<br />

Om varvtalet inte minskar begränsas<br />

bränsletillförseln till motorn<br />

för att undvika skador på<br />

motorn.<br />

. . . 30


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 31 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När motorns varvtal återgår till<br />

normalt funktionsområde återställs<br />

normal bränsleförbrukning.<br />

OBS<br />

Slå av motorn om varvräknaren<br />

befinner sig i skuggat varningsområde,<br />

annars kan motorskada<br />

uppstå.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

8. Oljetrycksmätare (endast<br />

<strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Oljetryckmätaren anger trycket<br />

vid vilket olja tillförs de olika delarna<br />

av motorn som kräver<br />

smörjning. Värden som är konsekvent<br />

låga kan indikera fel på<br />

smörjningssystemet och/eller<br />

motorn.<br />

Om varningslampan för motoroljans<br />

tryck tänds och/eller<br />

meddelandet OIL PRESSURE<br />

LOW -- STOP ENGINE (oljetrycket<br />

lågt -- stanna motorn) visas,<br />

skall du genast kontrollera<br />

oljenivån.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Se även "Meddelanden förarens<br />

informationsskärm" längre fram<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

–<br />

31 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 32 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

OBS<br />

Motorskada som orsakats av oriktigt<br />

underhåll täcks inte av<br />

Nybilsgarantin.<br />

Se Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

9. Indikator för växelval<br />

Visar vilket läge växeln ligger i.<br />

Se avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

10. Förhöjningsmätare (endast<br />

<strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

Mätaren anger positivt<br />

förgreningstryck.<br />

Positivt förgreningstryck är induktionslufttrycket<br />

i intagsförgreningen<br />

innan luften kommer in i förbränningskammaren.<br />

Mätaren visar noll vid lätt tryckning<br />

på gaspedalen innan förhöjning<br />

skapas.<br />

Starta motorn för att automatiskt<br />

återställa mätaren till noll.<br />

VARNINGSLAMPOR<br />

Fordonet är försett med ett antal<br />

varningslampor.<br />

Varningslamporna tänds vid eventuellt<br />

fel eller uppenbart fel i någon av<br />

fordonets funktioner. Vissa varningslampor<br />

tänds tillfälligt när du startar<br />

motorn som ett tecken på att de<br />

fungerar.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

informationsskärm för föraren som<br />

fungerar i samband med varningslamporna<br />

och mätarna. Se "Förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

. . . 32


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 33 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Varningslampa för oljetryck<br />

Lampan skall tändas en kort stund<br />

när man slår på tändningen.<br />

Om lampan inte tänds när tändningen<br />

slås på, kan det vara fel på en<br />

lampa eller en säkring. Åtgärda<br />

detta omgående så att varning kan<br />

ske om något fel skulle uppstå.<br />

Om du har problem med oljan kan<br />

den här lampan fortsätta att lysa<br />

efter det att motorn har startats,<br />

eller tändas medan du kör. Detta<br />

indikerar att oljan inte går igenom<br />

motorn tillräckligt snabbt för att<br />

hålla den smord. Mera motorolja<br />

kanske behöver tillföras. Det kan<br />

även vara något annat fel. Se till att<br />

få det reparerat omgående.<br />

Ibland när motorn går på tomgång<br />

vid ett stoppljus kanske lampan blinkar<br />

av och till. Detta är helt normalt.<br />

En ljudsignal avges eventuellt även.<br />

VARNING<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

–<br />

33 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 34 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

OBS<br />

Motorskada som orsakats av oriktigt<br />

underhåll täcks inte av<br />

Nybilsgarantin.<br />

Du skall byta motoroljan med de<br />

mellanrum som rekommenderas<br />

i Service och garantihäftet.<br />

Kontrollampa laddningssystemet<br />

Laddningssystemets lampa övervakar<br />

generatorn och batteriets<br />

laddningssystem.<br />

När tändningen är påslagen utan att<br />

motorn går tänds lampan som ett<br />

test för att visa att den fungerar som<br />

den ska. Lampan slocknar dock när<br />

motorn startas. Om den inte tänds<br />

när tändningen är påslagen, kan det<br />

vara något fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett meddelande.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du är tvungen att köra en kort<br />

sträcka med lampan på, stäng då av<br />

alla tillbehör såsom radio och<br />

luftkonditionering.<br />

. . . 34


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 35 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Kontrollampa för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

Lampan tänds under en kort stund<br />

när motorn startas. Om så inte sker,<br />

ska felet åtgärdas av återförsäljaren.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på kylsystemet.<br />

Stanna så snart som möjligt och slå<br />

tändningen av.<br />

En varningston hörs när lampan<br />

tänds.<br />

Se avsnitt 4 och 5 för ytterligare<br />

information avseende fordonets<br />

kylsystem.<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga<br />

brännskador.<br />

Varningslampor för bromssystemet<br />

Fordonet har ett tvåkrets bromssystem.<br />

Om den ena kretsen slutar<br />

fungera kan du fortfarande bromsa<br />

med hjälp av den andra.<br />

Lampan tänds under en kort stund<br />

när motorn startas. Om så inte sker,<br />

ska felet åtgärdas av återförsäljaren.<br />

–<br />

35 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 36 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om lampan tänds under körning,<br />

ska du köra åt sidan och stanna<br />

försiktigt.<br />

Bromspedalen kan kännas trögare<br />

att trampa ner eller gå längre ner<br />

mot golvet än normalt. Det kan ta<br />

längre tid att stanna.<br />

Om lampan fortsätter att lysa ska<br />

fordonet bogseras till verkstad för<br />

service. Bromssystemet måste<br />

kontrolleras omedelbart.<br />

Lampan tänds även om du anlägger<br />

parkeringsbromsen när tändningen<br />

är på.<br />

Lampan förblir tänd eller blinkar om<br />

parkeringsbromsen inte är helt<br />

frigjord. Om lampan förblir tänd<br />

sedan parkeringsbromsen frigjorts<br />

helt, kan det vara ett tecken på att<br />

du har fel på bromsarna.<br />

Om lampan fortsätter att lysa efter<br />

att parkeringsbromsen frigjorts eller<br />

om lampan blinkar under körning,<br />

har något fel uppstått i det elektriska<br />

parkeringsbromssystemet (om<br />

utrustad).<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan inte tänds när parkeringsbromsen<br />

är anlagd, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Kör åt sidan och stanna försiktigt.<br />

Bärga fordonet till verkstad.<br />

. . . 36


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 37 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Lampan tänds om det elektriska<br />

parkeingsbromssystemet fungerar<br />

på reducerad nivå.<br />

Du kan fortsätta köra men du bör<br />

lämna in fordonet för service så snart<br />

som möjligt.<br />

ABS<br />

–<br />

Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms<br />

(om utrustad)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Lampan tänds för en kort stund när<br />

motorn startas. Om så inte sker, skall<br />

den lagas så att den kan varna dig<br />

om ett fel uppstår.<br />

Varningslampa - låsningsfria<br />

bromsar<br />

Lampan tänds när man startar<br />

motorn och förblir eventuellt tänd i<br />

några sekunder. Om den inte tänds,<br />

måste den repareras så att den är<br />

redo att varna om ett fel uppstår.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Stanna så fort som möjligt och slå av<br />

tändningen. Starta sedan motorn<br />

igen för att återställa systemet.<br />

37 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 38 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om lampan förblir tänd eller tänds<br />

under körning är fordonet i behov<br />

av service. Bromsarna fungerar fortfarande<br />

men utan hjälp från det<br />

låsningsfria bromssystemet, tills du<br />

har fått felet reparerat.<br />

Om systemet detekterar något fel,<br />

visas ett meddelande på skärmen.<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om även varningslampan till det<br />

vanliga bromssystemet lyser har<br />

fordonet inga låsningsfria bromsar<br />

och det är något fel på det vanliga<br />

bromssystemet. Kör åt sidan och<br />

stanna försiktigt. Bogsera fordonet<br />

till verkstad.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

Varningslampa vid bristfällig<br />

funktion<br />

Denna lampa övervakar bränsle-,<br />

tändnings- och avgassystemet.<br />

Den här lampan tänds när tändningen<br />

är på utan att motorn går,<br />

som en funktionskontroll.<br />

Om lampan inte tänds när tändningen<br />

slås på, kan det vara fel på en<br />

lampa eller en säkring. Åtgärda<br />

detta omgående så att varning kan<br />

ske om något fel skulle uppstå.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan blinkar har ett funktionsfel<br />

detekterats.<br />

Om ett funktionsfel detekteras i<br />

avgasreglagesystemet, lyser lampan<br />

med fast sken.<br />

. . . 38


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 39 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om lampan fortsätter att lysa efter<br />

tankning kan du eventuellt avhjälpa<br />

felet genom att kontrollera att tanklocket<br />

är ordentligt påskruvat.<br />

Om lampan fortsätter att lysa,<br />

lämna in fordonet för service.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

när lampan lyser, försämras<br />

avgassystemets reglage och<br />

bränsleekonomin eventuellt efter<br />

en stund, och motorn går eventuellt<br />

inte lika jämnt. Detta kan<br />

leda till dyra reparationer som<br />

kanske inte ersätts av garantin.<br />

Ändringar som utförts på fordonets<br />

motor, transmission, avgas-,<br />

bränslematningssystem eller byte<br />

av originaldäck till andra däck<br />

som inte uppfyller samma kriterier<br />

för prestanda kan påverka<br />

fordonets avgasreglage och leda<br />

till att lampan tänds. Ändringar i<br />

de nämnda systemen kan leda till<br />

dyra reparationer som inte ersätts<br />

av garantin.<br />

För att fordonet skall godkännas vid<br />

inspektion av dess avgasreglageutrustning,<br />

måste kontrollampan<br />

Funktionsfel (malfunction) fungera<br />

rätt och vara släckt.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem måste<br />

fjärrkontrollen vara i fordonet för att<br />

avgasreglageutrustningens inspektion<br />

ska godkännas.<br />

–<br />

39 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 40 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du nyligen bytt batteri i fordonet,<br />

eller om batteriet urladdats,<br />

beslutar fordonets inbyggda diagnossystem<br />

eventuellt att fordonet<br />

inte är redo för inspektion. Det krävs<br />

eventuellt flera dagars rutinmässig<br />

körning innan diagnossystemet<br />

samlat in tillräckligt med information<br />

för inspektionen.<br />

Om fordonet körts i flera dagar<br />

(med ett helt och hållet laddat<br />

batteri) före inspektionen, men<br />

fordonet ändå inte klarar av inspektionen<br />

på grund av att det inbyggda<br />

diagnossystemet inte är redo, skall<br />

du anlita din återförsäljare eller en<br />

auktoriserad reparationsverkstad för<br />

att förbereda fordonet för<br />

inspektionen.<br />

Kontrollampa växling<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-modell<br />

och utrustat med manuell växellåda<br />

anger den här lampan när du ska<br />

lägga i närmast högre växel för att<br />

uppnå bästa bränsleekonomi.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

blinkar indikeringslamporna på varstalsmätaren<br />

för att ange när du ska<br />

lägga i närmast högre växel.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• Förarkontrollerat växelläge för<br />

automatisk växellåda<br />

• Automatisk växellåda tryckreglage<br />

för högre/lägre växel<br />

• Mekanisk växellåda<br />

. . . 40


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 41 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />

antispinnsystem<br />

Lampan tänds när man startar<br />

motorn och förblir eventuellt tänd i<br />

några sekunder. Om den inte tänds,<br />

måste den repareras så att den är<br />

redo att varna om ett fel uppstår.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

När denna lampa lyser begränsar<br />

systemet inte hjulspinn.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Om systemet detekterar något fel,<br />

visas ett meddelande på skärmen.<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Se "Antispinnsystem" senare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Se även "Stabilitrak ® -system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

–<br />

41 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 42 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontrollampa krockkudde<br />

Kontrollampan för krockkuddarna<br />

på kombinationsinstrumentet blinkar<br />

när du startar fordonet för att<br />

visa att krockkuddarna fungerar rätt.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

När systemet utfört ett självtest<br />

slocknar lampan.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Om något fel uppstår i krockkuddesystemet,<br />

visas meddelandet SERVI-<br />

CE AIR BAG (utför service på<br />

krockkudde) på förarens informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />

om krockkuddesystemet.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkuddarna<br />

fortsätter att lysa eller<br />

tänds medan du kör, fungerar<br />

krockkuddesystemet eventuellt<br />

felaktigt. Krockkuddarna fylls<br />

eventuellt inte vid krock, eller de<br />

fylls trots att ingen krock inträffat.<br />

För att undvika personskador<br />

skall du genast lämna in fordonet<br />

för service.<br />

. . . 42


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 43 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

Indikator passagerarens krockkudde<br />

på/av<br />

Se "Automatiskt personsensorsystem"<br />

i avsnitt 2.<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet<br />

Se även "Stöldavskräckningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

43 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 44 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontrollampa för dimljus<br />

Lampan tänds när dimljusen är på.<br />

Se "Dimljus" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa för bakre dimljus<br />

Lampan tänds när de bakre dimljusen<br />

är på. Se "Bakre dimljus" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd<br />

Lampan tänds som påminnelse när<br />

parkeringsljusen är på.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Påminnelselampor" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

. . . 44


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 45 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Se även "Meddelanden förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Om något fel detekteras blinkar<br />

indikatorlampan i cirka en minut<br />

och fortsätter sedan att lysa under<br />

resten av tändningssekvensen.<br />

Varningslampan för lågt däcktryck<br />

blinkar och lyser därefter i början av<br />

varje tändningssekvens tills felet<br />

åtgärdats.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Övervakning av däcktryck" under<br />

rubriken "Däck" i avsnitt 4.<br />

Lampa - farthållare<br />

Lampan tänds när du ställer in farthållaren<br />

på önskad hastighet.<br />

Se "Farthållare" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Kontrollampa för lågt däcktryck<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att systemet<br />

fungerar som det ska.<br />

Om lampan förblir tänd när du kör,<br />

betyder det att däcktrycksmonitorn<br />

detekterar, att trycket är för lågt i<br />

minst ett däck på fordonet.<br />

Ett meddelande visas eventuellt på<br />

förarens informationsskärm.<br />

–<br />

45 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 46 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

FÖRARENS<br />

INFORMATIONSSKÄRM<br />

Förarens informationsskärm anger<br />

statusen hos många av fordonets<br />

system.<br />

På förarens informationsskärm kan<br />

du skräddarsy och visa personliga<br />

funktioner och<br />

varningsmeddelanden.<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan nära ratten.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

knappar" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Skärmen är belägen längst nere på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

På översta raderna på skärmen visas<br />

information om fordonets system.<br />

Nedersta raden på skärmen visar<br />

kompassen.<br />

Kompassen kan visas på skärmen<br />

när menyn tripp/bränsleinformation<br />

eller andra menyer är aktiva.<br />

Se "Kompass" längre fram i detta<br />

avsnitt för information om<br />

kompassen.<br />

Om systemet detekterar något fel,<br />

visas ett meddelande på skärmen.<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Skärmarna som visas i denna handbok<br />

är typexempel. De faktiska skärmarna<br />

i ditt fordon kan variera<br />

beroende på vilken extra utrustning<br />

fordonet har och språket som ställts<br />

in i systemet.<br />

. . . 46


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 47 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Reglage informationsskärm<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan nära ratten.<br />

MENY UPP/NER-KNAPP<br />

Tryck på pilen upp eller ner för att<br />

bläddra uppåt eller neråt genom<br />

den aktuella menyn.<br />

TRIPP/BRÄNSLEINFORMATIONS-<br />

KNAPP<br />

Tryck på knappen för att öppna<br />

tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Vägmätare<br />

• Trippmätare<br />

• Bränslets räckvidd<br />

• Genomsnittlig bränsleekonomi<br />

• Timer<br />

• Momentan bränsleekonomi<br />

• Genomsnittlig hastighet<br />

• Hastighetsmätare<br />

• Tom skärm<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

–<br />

47 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 48 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

FORDONSINFORMATIONSKNAPP<br />

Genom att trycka på knappen<br />

upprepade gånger kan du granska,<br />

återställa eller slå av vissa objekt på<br />

fordonets informationsmeny.<br />

• Motoroljans livslängd<br />

• Val av engelska/metriska enheter<br />

• Aktivera/inaktivera ultraljudsassistens<br />

bak vid parkering<br />

• Däcktrycksmonitorskärmar<br />

• Batterispänning<br />

• Använd kompassen<br />

• Anpassa fjärrkontrollen för nyckellöst<br />

fjärrlåssystem<br />

• Växellådsoljans temperatur<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

• Oljetryck (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

• Kylvätskans temperatur (endast<br />

<strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

• Lateral acceleration (endast <strong>CTS</strong>-<br />

V-modeller)<br />

• Tom skärm<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Fordonets informationsmeny<br />

KNAPP FÖR SKRÄDDARSYDDA<br />

FUNKTIONER<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Tryck på denna knapp för att öppna<br />

menyn för skräddarsydda<br />

funktioner.<br />

Se "Individuella funktioner" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

. . . 48


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 49 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP<br />

Tryck på knappen för att återställa<br />

funktionerna på förarens informationsskärm<br />

och för att slå av eller<br />

kvittera meddelanden.<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

Tryck på knappen för att öppna<br />

tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />

Nedersta raden på skärmen visar<br />

kompassen.<br />

Se "Kompass" längre fram i detta<br />

avsnitt för information om<br />

kompassen.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Vägmätare<br />

Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />

körts i kilometer.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />

enheter (engelska mil).<br />

• Trippmätare<br />

- TRIP A (delsträcka A)<br />

- TRIP B (delsträcka B)<br />

Varje trippmätare anger hur<br />

långt fordonet har gått sedan du<br />

senast nollställde trippmätaren.<br />

OBS:<br />

Trippmätarna A och B kan<br />

användas samtidigt.<br />

–<br />

49 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 50 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />

enheter (engelska mil).<br />

Du nollställer en trippmätare<br />

genom att först visa önskad<br />

trippmätare och sedan trycka på<br />

-knappen och hålla den<br />

intryckt.<br />

Endast trippmätaren som visas<br />

återställs.<br />

• FUEL RANGE (bränsleräckvidd)<br />

Detta visar hur långt datorn<br />

beräknar att du kan köra med<br />

det bränsle som återstår i<br />

bränsletanken.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(kilometer) eller i amerikanskaengelska<br />

enheter (engelska mil).<br />

Räckvidden med bränslet beräknas<br />

på basis av gällande<br />

körförhållanden.<br />

När räckvidden faller under cirka<br />

48 km visas meddelandet LOW<br />

RANGE (kort räckvidd) på<br />

skärmen.<br />

• AVG ECONOMY (medelvärde<br />

bränsleekonomi)<br />

Den här displayen visar medelförbrukningen<br />

av bränslet sedan<br />

du senast nollställde systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter l/<br />

100 km (den mängd bränsle i<br />

liter som gått åt per 100 km)<br />

eller i amerikanska-engelska<br />

enheter, MPG (miles per gallon).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka på -knappen.<br />

. . . 50


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 51 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• TIMER 00:00:00 (timer<br />

00:00:00)<br />

Funktionen kan användas som<br />

tidtagarur.<br />

Tidtagarfunktionen ger dig möjlighet<br />

att mäta den tid det tar att<br />

färdas från en punkt till en<br />

annan.<br />

För att starta timern, välj först<br />

dess skärm och tryck sedan på<br />

-knappen.<br />

Timern startar.<br />

För stoppa timern utan att återställa<br />

den, välj först dess skärm<br />

och tryck sedan på -knappen<br />

en kort stund.<br />

Du återställer timern till 00:00:00<br />

genom att trycka ned -knappen<br />

och hålla den nedtryckt när<br />

timern stoppats.<br />

• INST ECONOMY (momentan<br />

bränsleekonomi)<br />

Detta visar det momentana<br />

bränsleekonomivärdet när displayen<br />

avläses.<br />

Värdet visas i metriska enheter l/<br />

100 km (den mängd bränsle i<br />

liter som gått åt per 100 km)<br />

eller i amerikanska-engelska<br />

enheter, MPG (miles per gallon).<br />

Detta objekt kan inte återställas.<br />

• AVG SPEED (medelhastighet)<br />

Detta visar medelhastigheten<br />

sedan du senast återställde<br />

systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka på -knappen.<br />

–<br />

51 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 52 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• Hastighetsmätare<br />

Fordonet är även utrustat med<br />

digital hastighetsskärm förutom<br />

den vanliga analoga<br />

hastighetsmätaren.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

• Tom skärm<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Fordonets informationsmeny<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom skärmarna<br />

för fordonets informationsmeny.<br />

OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />

kvarvarande livslängd)<br />

Skärmen visar hur många procent<br />

av oljans livslängd som återstår.<br />

Om du t ex ser 95% OIL LIFE<br />

REMAINING (95% av oljans livslängd<br />

kvar), betyder det att med<br />

dina körvanor återstår för närvarande<br />

95% av oljans livslängd.<br />

När oljans återstående livslängd är<br />

kort visas meddelandet CHANGE<br />

ENGINE OIL SOON (byt snart<br />

motorolja).<br />

När meddelandet för oljebyte börjar<br />

visas ska motoroljan bytas så snart<br />

som möjligt.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

. . . 52


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 53 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

UNITS (enheter)<br />

För att ändra skärmarna mellan<br />

engelska och metriska enheter, ska<br />

du först välja detta objekt och sedan<br />

trycka på -knappen.<br />

PARKING ASSIST<br />

(parkeringsassistens)<br />

Använd skärmen för att aktivera eller<br />

inaktivera funktionen ultraljudsassistens<br />

bak vid parkering.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />

ska du göra följande:<br />

1. Tryck på upprepade gånger<br />

för att välja denna skärm.<br />

2. Tryck på -knappen för att<br />

växla mellan ON (på) och OFF<br />

(av).<br />

Om du väljer OFF för att inaktivera<br />

systemet, visas meddelandet<br />

PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av) på förarens informationsskärm<br />

när växelväljaren flyttas<br />

ur läget P (parkering).<br />

Systemet aktiveras automatiskt på<br />

nytt när motorn slås av och igen på.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

• Ultraljudsassistens bak vid<br />

parkering<br />

–<br />

53 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 54 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Däcktrycksmonitorskärmar<br />

Tryck på upprepade gånger för<br />

att visa följande:<br />

• FRONT TIRES kPa LEFT XX<br />

RIGHT XX (däcktryck fram till<br />

vänster och höger)<br />

• REAR TIRES kPa LEFT XX<br />

RIGHT XX (däcktryck bak till<br />

vänster och höger)<br />

Skärmarna visar däcktrycket för varje<br />

däck på fordonet:<br />

Värdet visas i metriska enheter (kPa)<br />

eller i amerikanska-engelska enheter<br />

(PSI).<br />

Om systemet detekterar för lågt eller<br />

för högt tryck i ett däck medan du<br />

kör, visas meddelandet CHECK TIRE<br />

PRESSURE (kontrollera däcktryck)<br />

på skärmen.<br />

Se "Meddelanden" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare information.<br />

Se "Meddelanden förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Se även "Däcktrycksmonitor" under<br />

rubriken "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

BATTERY VOLTAGE<br />

(batterispänning)<br />

Denna skärm låter dig övervaka<br />

batterispänningen för att kontrollera,<br />

att batteriet laddas ordentligt.<br />

Avläsningen fluktuerar eventuellt.<br />

Detta är normalt.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett meddelande.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 54


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 55 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

PRESS TO CALIBRATE COM-<br />

PASS (tryck på för att kalibrera<br />

kompassen)<br />

När tändningen är på visas kompassens<br />

värde på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Om CAL visas i fönstret, måste<br />

kompassen kalibreras.<br />

Om fel värde visas ska du först<br />

kontrollera att kompassen ställts in<br />

för rätt varianszon.<br />

Se "Kompass" längre fram i detta<br />

avsnitt för information om<br />

kompassen.<br />

PRESS TO CHANGE COMPASS<br />

ZONE: XX (tryck på för att ändra<br />

kompasszon: XX)<br />

Fordonets kompasszon ska vara<br />

förinställd för den region där fordonet<br />

första gången såldes.<br />

Det kan bli nödvändigt att justera<br />

kompassen för att kompensera variansen<br />

om ditt fordon tas utanför<br />

denna zon.<br />

Se "Kompass" längre fram i detta<br />

avsnitt för information om<br />

kompassen.<br />

PRESS TO RELEARN REMOTE<br />

KEY (tryck på för att omprogammera<br />

fjärrnyckeln)<br />

Detta tillval finns tillgängligt endast<br />

om fordonet är försett med fjärrstyrt<br />

centrallås och en tändningsnyckel<br />

som kan tas bort.<br />

På denna skärm kan du anpassa<br />

fjärrkontroller för det nyckellösa<br />

låssystemet till fordonet.<br />

Du kan vara tvungen att anpassa<br />

fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />

förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />

Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />

byts ut måste du anpassa alla<br />

fjärrkontroller på samma gång.<br />

Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />

till ditt fordon.<br />

–<br />

55 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 56 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se "Anpassa fjärrkontroller" under<br />

rubriken "Fjärrstyrt centrallås" i<br />

avsnitt 3 för information.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem för såväl<br />

öppning av dörrar som tändningsoch<br />

startfunktioner, se "Anpassa<br />

fjärrkontroller" under rubriken<br />

"Nyckellöst åtkomstsystem" i avsnitt<br />

3 för information.<br />

TRANS TEMP XXX°C (växellådans<br />

temperatur XXX°C)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Skärmen visar växellådsoljans<br />

temperatur.<br />

OIL PRESSURE XXX kPa (oljetryck<br />

XXX kPa)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Skärmen visar motoroljans tryck.<br />

COOLANT TEMP XXX°C (kylvätskans<br />

temperatur XXX°C)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Skärmen visar motorkylvätskans<br />

temperatur.<br />

LATERAL ACCEL (lateral<br />

acceleration)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Skärmen visar hur stor G-kraft som<br />

verkar när fordonet svänger.<br />

Tom skärm<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

. . . 56


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 57 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Individuella funktioner<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Antalet programmerbara funktioner<br />

varierar beroende på vilka fordonsalternativ<br />

som köpts.<br />

Tryck på -knappen för att påbörja<br />

programmeringsläge och använda<br />

olika minnesfunktioner och personliga<br />

funktioner.<br />

PÅBÖRJA<br />

PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

Om tändningen är på och fordonet<br />

har automatisk växellåda måste<br />

växelväljaren vara placerad i läget P<br />

(parkering) för att påbörja programmeringsläge.<br />

Om du har manuell<br />

växellåda måste parkeringsbromsen<br />

ansättas.<br />

Slå av strålkastarna så att batteriet<br />

inte laddas ur.<br />

Tryck på -knappen för att påbörja<br />

programmeringsläge.<br />

När du påbörjat programmeringsläget<br />

ska du trycka på -knappen<br />

upprepade gånger för att bläddra<br />

genom listan på tillgängliga funktioner<br />

som kan skräddarsys i ditt<br />

fordon.<br />

MENYN FÖR INDIVIDUELLA<br />

FUNKTIONER<br />

För att påbörja denna meny, se<br />

"Påbörja programmeringsläge" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Tryck på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom listan<br />

på funktioner med användarbestämd<br />

inställning i ditt fordon.<br />

• PRESS TO DISPLAY IN ENG-<br />

LISH (tryck på för att visa på<br />

engelska)<br />

• DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

• AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

• AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

–<br />

57 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 58 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

• REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

• DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

• EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

• APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

• FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

• ADVANCED FEATURES PRESS<br />

TO ENTER (tryck på för att<br />

använda avancerade funktioner)<br />

Se "Menyn Avancerade funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

• FEATURE SETTINGS PRESS<br />

TO EXIT (tryck på för att<br />

avsluta funktionsinställningar)<br />

Följande information beskriver dessa<br />

objekt närmare.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH<br />

(tryck på för att visa på<br />

engelska)<br />

OBS:<br />

Detta menyobjekt visas inte om<br />

förarens informationsskärm<br />

redan är inställd på engelska.<br />

När objektet visas ska du trycka på<br />

-knappen för att välja engelska<br />

som språk på förarens<br />

informationsskärm.<br />

. . . 58


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 59 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

Använd denna meny för att välja<br />

språket som du vill att fordonet ska<br />

använda på informationsskärmarna.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande<br />

språkalternativ:<br />

• ENGLISH (engelska)<br />

All information visas på engelska.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• FRANÇAIS (franska)<br />

All information visas på franska.<br />

• ESPAÑOL (spanska)<br />

All information visas på spanska.<br />

• ARABIC (arabiska)<br />

All information visas på arabiska.<br />

• CHINESE (kinesiska)<br />

All information visas på kinesiska.<br />

• DEUTSCH (tyska)<br />

All information visas på tyska.<br />

• JAPANESE (japanska)<br />

All information visas på japanska.<br />

• ITALIANO (italienska)<br />

All information visas på<br />

italienska.<br />

• PORTUGUÊS (portugisiska)<br />

All information visas på<br />

portugisiska.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

Språken som anges i denna handbok<br />

är eventuellt inte tillgängliga i<br />

alla områden och/eller på fordonets<br />

alla skärmar.<br />

Om önskat språk på förarens informationsmeny<br />

inte är tillgängligt för<br />

något annat system i fordonet<br />

ändras inte språket som är inställt på<br />

detta system.<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

59 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 60 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

Funktionen låter dig ställa in dina<br />

automatiska dörrlås enligt dina<br />

behov.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• SHIFT OUT OF PARK (växla ur<br />

parkeringsläge)<br />

Alla dörrar låses automatiskt när<br />

dörrarna stängs och växelväljaren<br />

flyttas ur läget P (parkering).<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda, är detta<br />

grundinställningen.<br />

• AT VEHICLE SPEED (vid fordonets<br />

hastighet)<br />

Dörrarna låses automatiskt när<br />

bilens hastighet överskrider 8<br />

km/tim i tre sekunder.<br />

Om fordonet har manuell växellåda,<br />

är detta<br />

grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Programmerbara automatiska<br />

dörrlås" längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 60


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 61 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

Funktionen låter dig skräddarsy<br />

fordonets automatiska<br />

dörrupplåsningsfunktion.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses dörrarna inte automatiskt<br />

upp.<br />

• DRIVER AT OFF (förardörren<br />

låses upp när tändningen slås av)<br />

När funktionen är aktiverad låses<br />

förarens dörr automatiskt upp<br />

när tändningen slås av.<br />

• DRIVER IN PARK (förare vid<br />

parkering)<br />

Förarens dörr låses automatiskt<br />

upp när du växlar till läge P<br />

(parkering).<br />

Meddelandet är endast tillgängligt<br />

i fordon utrustade med automatisk<br />

växellåda.<br />

• ALL AT OFF (alla dörrar låses<br />

upp när tändningen slås av)<br />

När tändningen slås av låses alla<br />

dörrar automatiskt upp.<br />

Om fordonet har manuell växellåda,<br />

är detta<br />

grundinställningen.<br />

• ALL IN PARK (alla i<br />

parkeringsläge).<br />

Alla dörrar låses automatiskt upp<br />

när du växlar till läge P<br />

(parkering).<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda, är detta<br />

grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Programmerbara automatiska<br />

dörrlås" längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

–<br />

61 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 62 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

REMOTE DOOR LOCK (fjärrstyrd<br />

dörrlåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det fjärrstyrda centrallåset eller<br />

för det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />

Du får också den feedback du valt<br />

när du låser fordonet med den passiva<br />

låsfunktionen.<br />

OBS:<br />

Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

Ingen feedback ges av signalhornet<br />

eller strålkastarna när man<br />

trycker på låsknappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

• LIGHTS ONLY (endast<br />

belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen när<br />

du trycker in låsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

• HORN ONLY (endast<br />

signalhorn)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

avger signalhornet en ljudsignal<br />

när du trycker in<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

två gånger.<br />

• HORN & LIGHTS (signalhorn<br />

och belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen när<br />

du trycker in låsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal<br />

om du trycker på låsningsknappen<br />

en gång till inom fem<br />

sekunder.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

. . . 62


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 63 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser upp fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det fjärrstyrda centarllåset<br />

eller det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet.<br />

Du får också den feedback du valt<br />

när du låser upp fordonet med den<br />

passiva låsfunktionen.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• LIGHTS OFF (belysning av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen inte<br />

när du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

• LIGHTS ON (belysning på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen när<br />

du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

OBS:<br />

Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

–<br />

63 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 64 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

Du kan programmera ditt centrallås<br />

så att låsningen fördröjs till dess att<br />

samtliga passagerare har stigit ur<br />

fordonet och stängt dörrarna.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

Dörrarna låses genast när man<br />

trycker in centrallåskontakten.<br />

• ON (på)<br />

Med denna funktion fördröjs fordonets<br />

låsning tills alla dörrar<br />

varit stängda i fem sekunder.<br />

Om du trycker ner centrallåskontakten<br />

när någon av dörrarna är<br />

öppen, hörs tre klangsignaler<br />

som tecken på att funktionen är<br />

aktiverad.<br />

Du kan förbikoppla denna funktion<br />

och genast låsa dörrarna<br />

genom att trycka in centrallåskontakten<br />

eller låsningsknapppen<br />

på fjärrkontrollen två<br />

gånger.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

OBS:<br />

I fordon utrustade med<br />

fjärrstyrt centrallås fungerar<br />

den fördröjda låsfunktionen<br />

inte om nyckeln lämnats i<br />

tändningslåset.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem och<br />

en tändningsknapp, fungerar<br />

den fördröjda låsfunktionen<br />

inte om tändningen är på eller<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet lämnats i<br />

fordonet.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

. . . 64


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 65 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

Med denna funktion kan du<br />

bestämma hur länge utebelysningen<br />

hålls på (när det är mörkt ute)<br />

efter att tändningen slås av.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

Utebelysningen hålls inte tänd.<br />

• 10 SECONDS (10 sekunder)<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• 30 SECONDS (30 sekunder)<br />

• 2 MINUTES (2 minuter)<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

65 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 66 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

Den här funktionen ger dig möjlighet<br />

att programmera utebelysningen<br />

så att den tänds eller förblir släckt<br />

när du använder fjärrkontrollen till<br />

det fjärrstyrda cenrallåset eller till det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet för att<br />

låsa upp fordonet när det är mörkt<br />

ute.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

Utebelysningen tänds inte när<br />

du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen.<br />

• ON (på)<br />

När fordonet låses upp med<br />

fjärrkontrollen, tänds även utebelysningen.<br />

Belysningen är på i<br />

20 sekunder eller tills tändningen<br />

slås på eller låsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen trycks in.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

Se även "Fjärrstyrt centrallås" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

. . . 66


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 67 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

Med denna funktion kan du återställa<br />

alla systemets programmerbara<br />

funktioner till grundinställningarna.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• RESTORE ALL (återställ alla)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

återställs systemets alla programmerbara<br />

funktioner till<br />

grundinställningarna.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• DO NOT RESTORE (återställ<br />

inte)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

ändras de aktuella inställningarna<br />

inte.<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

ADVANCED FEATURES PRESS<br />

TO ENTER (tryck på för att använda<br />

avancerade funktioner)<br />

För att använda andra programmerbara<br />

funktioner, tryck på -knappen<br />

för att öppna undermenyn.<br />

Se "Menyn Avancerade funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

FEATURE SETTINGS PRESS TO<br />

EXIT (tryck på för att avsluta<br />

funktionsinställningar)<br />

För att avsluta menyn för skräddarsydda<br />

funktioner, tryck på när<br />

detta objekt visas.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Avsluta programmeringsläge" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

67 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 68 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

MENYN AVANCERADE<br />

FUNKTIONER<br />

För att använda andra programmerbara<br />

funktioner, tryck på knappen<br />

upprepade gånger tills följande<br />

meddelande visas på skärmen:<br />

• ADVANCED FEATURES PRESS<br />

TO ENTER (tryck på för att<br />

använda avancerade funktioner)<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

Menyobjekten kan programmeras<br />

endast för en inställning i fordonet.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• KEYLESS LOCKING (nyckellös<br />

låsning)<br />

• KEYLESS UNLOCKING (nyckellös<br />

öppning)<br />

• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />

(påminnelse elektronisk nyckel)<br />

• CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

• PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

• EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

• MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

• REMOTE START (fordonets<br />

fjärrstart)<br />

• GAGE TRACERS<br />

(mätarindikatorer)<br />

• ADVANCED FEATURES PRESS<br />

TO EXIT (tryck på för att<br />

avsluta avancerade funktioner)<br />

Följande information beskriver dessa<br />

objekt närmare.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

. . . 68


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 69 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

KEYLESS LOCKING (nyckellös<br />

låsning)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem kan du<br />

använda detta objekt för att skräddarsy<br />

fordonets passiva<br />

dörrlåsfunktion.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

den passiva låsningsfunktionen<br />

av.<br />

Dörrarna låses inte av den passiva<br />

låsningsfunktionen.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• ON (på)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

den passiva låsfunktionen på.<br />

Om inställningen har aktiverats<br />

låses fordonets dörrar automatiskt<br />

när du slagit av tändningen,<br />

tagit fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet ur fordonet<br />

och stängt dörrarna.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Olika reaktionsalternativ kan väljas<br />

för de nyckellösa<br />

åtkomstfunktionerna.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

Passiv låsning kan temporärt inaktiveras<br />

genom att trycka på upplåsningsknappen<br />

på dörren i tre<br />

sekunder när dörren är öppen. Den<br />

förblir inaktiverad tills man trycker<br />

på låsningsknappen på dörren eller<br />

startar fordonet.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

–<br />

69 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 70 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

KEYLESS UNLOCKING (nyckellös<br />

öppning)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsyystem kan du<br />

använda detta objekt för att skräddarsy<br />

fordonets passiva<br />

dörrupplåsningsfunktion.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses dörrarna inte automatiskt<br />

upp.<br />

• ENTRY DOOR ONLY (endast<br />

instigningsdörr)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses förardörren automatiskt<br />

upp när du närmar dig fordonet<br />

med fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet på dig<br />

och öppnar förardörren.<br />

Dra i förardörrens handtag en<br />

gång till för att låsa upp alla dörrar.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• ALL DOORS (alla dörrar)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses alla dörrar automatiskt upp<br />

när du närmar dig fordonet med<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet på dig och<br />

öppnar förardörren.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Olika reaktionsalternativ kan väljas<br />

för de nyckellösa<br />

åtkomstfunktionerna.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

. . . 70


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 71 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

ELECTRONIC KEY REMINDER (påminnelse<br />

elektronisk nyckel)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem, kan du<br />

använda denna funktion för att välja<br />

huruvida signalhornet ska avge en<br />

ljudsignal för att påminna dig om att<br />

minst en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet har lämnats i<br />

fordonet.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />

OFF (påminnelse elektronisk<br />

nyckel av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

avger signalhornet ingen<br />

ljudsignal om du stänger förarens<br />

dörr när motorn är av och<br />

minst en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet fortfarande<br />

är inne i fordonet.<br />

• ELECTRONIC KEY REMINDER<br />

ON (påminnelse elektronisk<br />

nyckel på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

avger signalhornet tre ljudsignaler<br />

om du stänger förarens<br />

dörr när motorn är av och minst<br />

en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet fortfarande<br />

är inne i fordonet.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

71 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 72 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

Funktionen låter dig ändra volymnivån<br />

på klang-signalen. Ljudsignalen<br />

kan inte slås av helt och hållet.<br />

Systemet har två volymnivåer på<br />

klang-signalen, normal och hög.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• NORMAL<br />

• LOUD (högt)<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

OBS:<br />

Det finns ingen grundinställning<br />

för denna funktion.<br />

Systemet förblir i senast valda<br />

volyminställning.<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerar- och/<br />

eller förarsidan nedåt varje gång<br />

fordonet växlas till läget R (backväxel)<br />

så att du kan se trottoarkanten<br />

när du parkerar.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

. . . 72


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 73 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

Ytterspeglarna lutas inte ned när<br />

man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• DRIVER MIRROR (förarspegel)<br />

Ytterspegeln på förarsidan lutas<br />

ned till trottoarläge när man växlar<br />

till läge R (backväxel).<br />

• PASSENGER MIRROR<br />

(passagerarspegel)<br />

Ytterspegeln på passagerar-sidan<br />

lutas ned till trottoarläge när<br />

man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

• BOTH MIRRORS (båda speglar)<br />

Båda ytterspeglarna lutas ned till<br />

trottoarläge när man växlar till<br />

läge R (backväxel).<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Speglar<br />

Trottoarspeglar<br />

–<br />

73 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 74 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk återkallning<br />

av minnesfunktionens underlättade<br />

urstigningsläge.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• DOOR BUTTON ONLY (endast<br />

dörrknapp)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge endast när man<br />

trycker på minnesknappen för<br />

underlättad urstigning på<br />

dörren.<br />

• BUTTON AND AUTOMATIC<br />

(knapp och automatisk)<br />

Detta är grundinställningen.<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt eller<br />

när man trycker på minnesknappen<br />

för underlättad urstigning<br />

på dörren.<br />

I fordon utrustade med nyckellöst<br />

åtkomstsystem och tändningsknapp<br />

utlöses automatisk<br />

återkallning när fordonet parkerats<br />

och förarens dörr öppnas.<br />

I fordon utrustade med fjärrstyrt<br />

centrallås och tändningsnyckel<br />

som kan tas bort utlöses automatisk<br />

återkallning när nyckeln tas<br />

ur tändningen.<br />

Återkallning av urstigningsläge<br />

kan inte upprepas förrän man<br />

först aktiverar en återkallning av<br />

körläge för stol med<br />

minnesfunktion.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

. . . 74


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 75 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

• Minnesfunktion<br />

EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

vilka funktioner som ska återkallas<br />

när underlättat urstigningsläge<br />

aktiverats.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge inte automatiskt.<br />

• SEAT ONLY (endast stol)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge endast förarstolens<br />

urstigningsläge.<br />

• TILT ONLY (endast lutning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge endast lutningsläget<br />

på ratten.<br />

• TELESCOPE ONLY (endast<br />

teleskop)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge endast läget på<br />

den teleskopiska rattstången.<br />

–<br />

75 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 76 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SEAT/TILT (stol/lutning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge urstigningsläget<br />

på förarstolen och lutningsläget<br />

på ratten.<br />

• SEAT/TELESCOPE (stol/teleskop)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge urstigningsläget<br />

på förarstolen och läget på den<br />

teleskopiska rattstången.<br />

• TILT/TELESCOPE (lutning/teleskop)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallar minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge lutningsläget på<br />

ratten och läget på den teleskopiska<br />

rattstången.<br />

• ALL (alla)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge för förarstolen,<br />

lutningsläget på ratten och läget<br />

på den teleskopiska rattstången<br />

automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Minnesfunktion<br />

. . . 76


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 77 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk återkallning<br />

av minnesfunktionens<br />

inställningar.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesinställningarna<br />

inte automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• ON (på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

inställningar automatiskt<br />

när du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset eller det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet.<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

teleskopisk elstyrd lutningskontroll<br />

av ratten, återkallar minnesfunktionen<br />

även lutningsläget på<br />

ratten och läget på den teleskopiska<br />

rattstången.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Minnesfunktion<br />

–<br />

77 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 78 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

REMOTE START (fordonets<br />

fjärrstart)<br />

Funktionen låter dig aktivera eller<br />

inaktivera fordonets fjärrstart.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

fjärrstartfunktionen inaktiverad.<br />

• ON (på)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

fjärrstartfunktionen aktiverad.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se "Fordonets fjärrstart" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 78


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 79 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

GAGE TRACERS<br />

(mätarindikatorer)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera indikeringslamporna<br />

på hastighetsmätaren och<br />

varvtalsmätaren.<br />

Tryck på -knappen för att öppna<br />

undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du på<br />

-knappen upprepade gånger för<br />

att bläddra genom följande tillval:<br />

• OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

indikeringslamporna<br />

inaktiverade.<br />

• ON (på)<br />

När inställningen är aktiverad är<br />

indikeringslamporna aktiverade.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

• NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas, trycker<br />

du på -knappen för att välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera nästa tillgängliga<br />

funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

79 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 80 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ADVANCED FEATURES PRESS<br />

TO EXIT (tryck på för att avsluta<br />

avancerade funktioner)<br />

Tryck på -knappen för att avsluta<br />

menyn.<br />

Systemet visar FEATURE SETTINGS<br />

PRESS TO EXIT (tryck på för<br />

att avsluta funktionsinställningar)<br />

Tryck på -knappen för att avsluta<br />

menyn.<br />

För att återgå till början av menyn,<br />

tryck på knappen för skräddarsydda<br />

funktioner .<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

AVSLUTA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

Du avslutar programmeringsläget<br />

på något av följande sätt:<br />

• Slå av tändningen.<br />

• Tryck på tripp/bränsleinformationsknappen<br />

på förarens informationsskärm<br />

eller på<br />

fordonsinformationsknappen.<br />

• Tryck på knappen för skräddarsydda<br />

funktioner upprepade<br />

gånger tills du nått slutet på<br />

menyn för skräddarsydda funktioner<br />

eller avancerade<br />

funktioner.<br />

Tryck sedan på -knappen för<br />

att avsluta menyn.<br />

• Tryck inte på några knappar.<br />

Skärmens tidsfrist löper ut när<br />

den inte använts på 40 sekunder.<br />

. . . 80


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 81 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Kompass<br />

När tändningen är på visas kompassens<br />

värde på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Medan du kör visas N (norr), NE<br />

(nordöst), E (öst), SE (sydöst), S<br />

(söder), SW (sydväst), W (väster)<br />

och NW (nordväst) på displayen för<br />

att visa fordonets riktning.<br />

Om värdet inte visas efter några<br />

sekunder måste kompassen eventuellt<br />

kalibreras.<br />

Det är möjligt att ett starkt magnetfält<br />

(som emanerar från magnetiska<br />

föremål i fordonet) stör kompassen.<br />

Slå av motorn, flytta de magnetiska<br />

föremålen och starta sedan moton<br />

på nytt och kalibrera kompassen.<br />

Om CAL visas på förarens informationsskärm,<br />

måste kompassen<br />

kalibreras.<br />

Se "Kalibrering av kompassen" senare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Det kan bli nödvändigt att reglera<br />

kompassen för att justera skillnader.<br />

Om fel värde visas ska du först<br />

kontrollera att kompassen ställts in<br />

för rätt varianszon.<br />

Se "Kompassens varians" senare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

81 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 82 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kalibrering av kompassen<br />

När du kalibrerar kompassen ska du<br />

inte använda några elstyrda funktioner.<br />

Om du t.ex. öppnar eller stänger<br />

fönstren eller soltaket, flyttar<br />

stolarna, justerar klimatreglagen<br />

eller andra elstyrda funktioner, störs<br />

kompassens kalibrering.<br />

Du kalibrerar systemet på följande<br />

sätt:<br />

1. Kör till ett plant, öppet område,<br />

t.ex. en stor, tom parkeringsplats.<br />

Du måste kunna köra runt<br />

tryggt. Kontrollera, att platsen<br />

är lång borta från kraftlinjer eller<br />

stora metallbyggnader.<br />

2. Kontrollera, att kompassen är<br />

inställd på rätt varianszon.<br />

Se "Kompassens varians" senare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

3. Tryck på upprepade gånger<br />

tills PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen) visas<br />

4. Tryck på -knappen för att<br />

börja kalibrera kompassen.<br />

CALIBRATING DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar, kör runt) visas<br />

på skärmen.<br />

5. Kör fordonet i snäva 360° cirklar<br />

med en hastighet på högst<br />

8 km/tim tills CALIBRATION<br />

COMPLETE (kalibrering färdig)<br />

visas på skärmen i några<br />

sekunder.<br />

När kompassen är kalibrerad återgår<br />

systemet till föregående meny.<br />

. . . 82


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 83 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Kompassens varians<br />

Fordonets kompasszon ska vara<br />

förinställd för den region där fordonet<br />

första gången såldes.<br />

Det kan bli nödvändigt att justera<br />

kompassen för att kompensera variansen<br />

om ditt fordon tas utanför<br />

denna zon.<br />

Anlita din återförsäljare för att få veta<br />

vilken zon du är i.<br />

För att justera kompassens varians:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

automatisk växellåda ska du<br />

växla till läge P (parkering).<br />

2. Tryck på upprepade gånger<br />

tills PRESS CHANGE COM-<br />

PASS ZONE (tryck på för att<br />

ändra kompasszon) visas.<br />

3. Tryck på upprepade gånger<br />

för att välja rätt kompasszon.<br />

4. Tryck på upprepade gånger<br />

för att välja rätt kompassriktning.<br />

5. Kalibrera kompassen.<br />

Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

83 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 84 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

Dessa meddelanden visas om<br />

problem upptäckts i något av fordonets<br />

system.<br />

Tryck på för att kvittera ett<br />

meddelande och avlägsna det från<br />

skärmen.<br />

Om ett meddelande emellertid<br />

kräver omedelbara åtgärder, visas<br />

meddelandet tills felet åtgärdats.<br />

När man raderar ett meddelande<br />

försvinner endast meddelandet.<br />

Orsaken till meddelandet åtgärdas<br />

inte. Man måste alltid ta meddelandena<br />

på allvar.<br />

Om det finns fler än ett meddelande,<br />

visas varje meddelande i tur och<br />

ordning.<br />

• ACCESSORY MODE ACTIVE<br />

(tillbehörsläge aktivt)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när tillbehörsläget för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet är<br />

aktivt.<br />

Se "Tändningskontakt" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

• AFL LAMPS NEED SERVICE<br />

(adaptiva belysningslampor<br />

framtill kräver service)<br />

Visas när det adaptiva belysningssystemet<br />

framtill eller strålkastarnas<br />

automatiska<br />

nivåinställningssystem är inaktiverat.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Adaptivt belysningssystem<br />

framtill" under rubriken "Belysning"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Se också följande längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Nivåreglering för strålkastare<br />

. . . 84


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 85 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ALL WHEEL DRIVE OFF (allhjulsdrift<br />

av)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när något temporärt förhållande<br />

gäller och allhjulsdriftsystemet<br />

inaktiverats automatiskt.<br />

Systemet växlar till tvåhjulsdrift.<br />

Meddelandet visas eventuellt<br />

under följande förhållanden:<br />

- Reducerad hjulhastighet eller<br />

fordonshastighet.<br />

- Systemet har överhettats.<br />

-Vissa elektriska förhållanden<br />

gäller.<br />

Meddelandet försvinner när normala<br />

förhållanden återställts och<br />

systemet återställts.<br />

För att återställa systemet, stanna<br />

och slå tändningen av.<br />

Vänta 30 sekunder och starta<br />

motorn på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

måste fordonet lämnas in för<br />

service.<br />

• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />

OFF (automatiskt belysningsreglage<br />

av)<br />

Visas när det automatiska strålkastarsystemet<br />

slås av.<br />

Se "Belysning" senare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />

ON (automatiskt belysningsreglage<br />

på)<br />

Visas när det automatiska strålkastarsystemt<br />

slås på.<br />

Se "Belysning" senare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

85 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 86 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• BATTERY SAVER ACTIVE (batteriets<br />

sparsystem aktivt)<br />

Visas om fordonet har upptäckt<br />

att batteriets spänning sjunker<br />

under en skälig punkt. När batteriets<br />

spänning sjunker, börjar<br />

batteriets sparsystem att reducera<br />

kraft till vissa funktioner som<br />

inte är märkbara. Om en önskad<br />

funktion måste avkopplas visas<br />

detta meddelande så du blir<br />

medveten om att fordonet försöker<br />

att bevara batteriets laddning.<br />

Stäng av alla onödiga<br />

tillbehör.<br />

Du kan övervaka batterispänningen<br />

på förarens informationsskärm.<br />

Normalt område är 11,5<br />

till 15,5 volt när motorn är i<br />

gång.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

• BATTERY VOLTS LOW (låg<br />

batterispänning)<br />

Visas när elsystemet laddar mindre<br />

än 10 V eller om batteriet har<br />

laddats ur. Om meddelandet<br />

visas omedelbart efter start laddas<br />

batteriet normalt upp under<br />

körning, men det kan ta några<br />

timmar. En extern laddare kan<br />

med fördel användas för att<br />

ladda upp batteriet när du<br />

anlänt till ditt mål. Om meddelandet<br />

visas medan du kör eller<br />

tänds efter start och fortsätter att<br />

lysa, ska du låta kontrollera det<br />

elektriska systemet omedelbart.<br />

Om du måste köra en kortare<br />

sträcka, ska alla ej helt nödvändiga<br />

tillbehör stängas av. Spänningen<br />

är normalt i området<br />

11,5 till 15,5 V när motorn är i<br />

gång.<br />

Du kan övervaka batterispänningen<br />

på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

. . . 86


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 87 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• CALIBRATING: DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar: kör i cirklar)<br />

Visas när du kalibrerar<br />

kompassen.<br />

Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• CALIBRATION COMPLETE (kalibrering<br />

färdig)<br />

Visas när kompassens kalibrering<br />

är färdig.<br />

Se "Kompasskalibrering" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt motoroljan snart)<br />

Visas när motoroljans livslängd<br />

uppnåtts och oljan bör bytas.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

• CHECK TIRE PRESSURE (kontrollera<br />

däcktrycket)<br />

Visas när däcktrycket i något<br />

däck måste kontrolleras.<br />

Någon av följande skärmar visas<br />

även för att ange vilket däck som<br />

ska kontrolleras:<br />

- LEFT FRONT (vänster fram)<br />

- RIGHT FRONT (höger fram)<br />

- LEFT REAR (vänster bak)<br />

- RIGHT REAR (höger bak)<br />

Det är möjligt att motta mer en<br />

ett däcktrycksmeddelande<br />

samtidigt.<br />

För att läsa andra meddelanden<br />

som eventuellt skickats samtidigt<br />

ska du trycka på -knappen.<br />

–<br />

87 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 88 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Stanna så snart som möjligt och<br />

kontrollera samt åtgärda<br />

däcktrycken.<br />

Pumpa upp däcken till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Se även följande för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

Däcktrycksmonitorskärmar<br />

-Varningslampor<br />

Kontrollampa för lågt<br />

däcktryck<br />

• CRUISE SET TO XXX KM/H (farthållaren<br />

inställd på XXX km/tim)<br />

Visas när farthållaren är<br />

aktiverad.<br />

Se "Farthållare" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• DIFFERENTIAL HOT, REDUCE<br />

SPEED (differential het, sänk<br />

hastigheten)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Visas om differentialoljans temperatur<br />

överskrider 150°C.<br />

En klang-signal avges även.<br />

Om detta meddelande visas vid<br />

aggressiv körning eller hög hastighet<br />

kan du fortsättta att köra<br />

men du bör sänka hastigheten.<br />

Om meddelandet visas vid normal<br />

körning kräver fordonet<br />

eventuellt service.<br />

När meddelandet kvitterats visas<br />

det på nytt och en ljudsignal<br />

avges var annan minut tills felet<br />

åtgärdats.<br />

Om meddelandet inte kvitteras,<br />

visas det tills felet åtgärdats.<br />

• DRIVER DOOR OPEN (förardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas när förarens<br />

dörr är öppen eller på glänt.<br />

• ELECTRONIC KEY ALREADY<br />

KNOWN (elektronisk nyckel<br />

redan känd)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när man försöker anpassa<br />

en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet som redan<br />

programmerats.<br />

. . . 88


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 89 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ELECTRONIC KEY NOT DETEC-<br />

TED (elektronisk nyckel detekteras<br />

inte)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när fordonet inte detekterar<br />

någon fjärrkontroll för det<br />

fjärrstyrda centrallåset när du<br />

försöker starta fordonet eller<br />

efter att en dörr stängs.<br />

Meddelandet visas även när fordonets<br />

batterispänning är för låg<br />

och systemet inte kan detektera<br />

en fjärrkontroll.<br />

Batteriets laddning måste vara<br />

över 10 V för att fjärrkontrollen<br />

ska kunna detekteras.<br />

Meddelandet visas eventuellt på<br />

grund av yttre störningar.<br />

Störningar kan orsakas av utrustning<br />

som anslutits till eluttaget<br />

för tillbehör på mittkonsolen.<br />

Exempel på sådan utrustning är:<br />

- mobiltelefon<br />

- mobiltelefonladdare<br />

- kommunikationsradio<br />

- elinverter<br />

Försök att flytta fjärrkontrollen<br />

längre från utrustningen när du<br />

startar fordonet.<br />

Personal Digital Assistant-utrustning<br />

och fjärrkontroller för garagedörr-/portöppnare<br />

kan orsaka<br />

elektromagnetiska störningar.<br />

Förvara inte fjärrkontrollen för<br />

det fjärrstyrda centrallåset i<br />

samma ficka eller kasse som<br />

dessa.<br />

Störningar kan även förekomma<br />

på ställen där det finns ett elektromagnetiskt<br />

fält, t.ex. nära en<br />

flygplats, automatisk vägtullstation<br />

eller vissa bensinstationer.<br />

–<br />

89 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 90 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Försök flytta fjärrkontrollen till<br />

olika ställen i fordonet. Om detta<br />

inte hjälper, placera fjärrkontrollen<br />

i sin ficka i förvaringsutrymmet<br />

i mittkonsolen med<br />

knapparna framåt och starta<br />

sedan motorn.<br />

• ELECTRONIC KEY NOT DETEC-<br />

TED RESTART ALLOWED (elektonisk<br />

nyckel detekteras inte,<br />

omstart tillåten)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när du slår av motorn<br />

och fordonet inte detekterar en<br />

fjärrkontroll för det fjärrstyrda<br />

centrallåset i fordonet.<br />

Fordonet har eventuellt stannats<br />

i närheten av en stark radioantenn<br />

som stör det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet.<br />

Om du har fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet med<br />

dig ska du stiga ur fordonet och<br />

låsa dörrarna.<br />

Motorn startar inte på nytt om<br />

du inte har fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet med<br />

dig och någon av följande händelser<br />

har inträffat:<br />

-5 minuter har förflutit<br />

- stöldavskräckningssystemet är<br />

aktiverat<br />

Se "Startinstruktioner" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

• ENGINE HOT-A/C OFF (motorn<br />

het - luftkonditionering<br />

avstängd)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

överstiger normal<br />

driftstemperatur.<br />

Extra belastning på en het motor<br />

undviks genom att luftkonditioneringens<br />

kompressor slås ifrån<br />

automatiskt.<br />

När kylvätskans temperatur igen<br />

är normal, slås luftkonditioneringens<br />

kompressor på igen.<br />

Du kan fortsätta att köra<br />

fordonet.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, ska du låta reparera systemet<br />

så snart som möjligt för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

. . . 90


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 91 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ENGINE OIL LOW -- ADD OIL<br />

(låg motoroljenivå -- fyll på olja)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när motoroljans nivå är för<br />

låg. Kontrollera oljan och fyll på<br />

vid behov.<br />

Du måste eventuellt låta motorn<br />

svalna eller värmas upp och slå<br />

tändningen av och på för att<br />

meddelandet ska raderas.<br />

Meddelandet försvinner efter tio<br />

sekunder, och visas på nytt i tio<br />

sekunder i början av varje tändningssekvens<br />

tills felet har<br />

åtgärdats.<br />

• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />

ENGINE (motorn överhettad --<br />

kör på tomgång)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

är för hög.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

- Kontrollampa för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

- Skyddsläge - överhettning<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

med överhettad motor kan<br />

allvarliga skador på motorn<br />

uppstå.<br />

Om överhettningsvarning ges,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Öka inte motorns varvtal över<br />

normalt tomgångsvarvtal.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

sektion 5.<br />

–<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

91 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 92 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• ENGINE POWER IS REDUCED<br />

(reducerad motorkraft)<br />

Visas när motoreffekten reduceras<br />

för att skydda motorn mot<br />

skador.<br />

Detta kan även påverka fordonets<br />

förmåga att accelerera.<br />

Flera olika funktionsfel kan utlösa<br />

meddelandet.<br />

Om detta meddelande visas<br />

utan att fordonets prestanda försämrats,<br />

ska du fortsätta till din<br />

destination. Nästa gång fordonet<br />

körs är accelerationsförmågan<br />

och hastigheten eventuellt<br />

lägre. Kör vid lägre hastighet.<br />

Lämna in fordonet för service så<br />

snart som möjligt.<br />

• HEATED WASHER FLUID SYS-<br />

TEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />

av)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås av manuellt<br />

eller automatiskt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HEATED WASHER FLUID WASH<br />

WIPES PENDING (uppvärmd<br />

spolarvätska spolarsekvenser på)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås på.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HOOD OPEN (motorhuven<br />

öppen)<br />

Visas om motorhuven inte är helt<br />

och hållet stängd.<br />

. . . 92


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 93 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />

CARE (isbildning möjlig -- kör<br />

försiktigt)<br />

Visas när utomhustemperaturen<br />

är så låg att vägbanan kan tänkas<br />

vara isbelagd.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

• LEARN DELAY ACTIVE WAIT<br />

XX MIN (programmeringsfördröjning<br />

aktiv vänta XX minuter)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

• LEFT REAR DOOR OPEN (vänster<br />

bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas när vänster<br />

bakdörr är öppen eller på glänt.<br />

• MAXIMUM # ELECTRONIC<br />

KEYS LEARNED (maximalt antal<br />

elektroniska nycklar anpassade)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas när det maximala antalet<br />

fjärrkontroller för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet har anpassats<br />

till fordonet.<br />

• MOTION SENSOR OFF (rörelsegivare<br />

av)<br />

Visas när intrångsgivaren har slagits<br />

av.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

• MOTION SENSOR ON (rörelsegivare<br />

på)<br />

Visas när intrångsgivaren är aktiv.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

–<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet<br />

anpassas till fordonet.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

93 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 94 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (lågt oljetryck -- stanna<br />

motorn)<br />

Visas när motorns oljetryck är<br />

lågt.<br />

Varningslampan för motoroljans<br />

tryck tänds även<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

kan allvarliga skador på<br />

motorn uppstå.<br />

Om varning ges om lågt oljetryck,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Använd inte fordonet förrän<br />

felet åtgärdats.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

• PARK BRAKE RELEASED (parkeringsbroms<br />

frigjord)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Om ditt fodon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms visas<br />

meddelandet när parkeringsbromsen<br />

frigörs.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för information om hur<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

ska läggas an och frigöras på<br />

ett korrekt sätt.<br />

• PARK BRAKE SET (parkeringsbroms<br />

anlagd)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms visas<br />

meddelandet när den elektriska<br />

parkeringsbromsen har anlagts.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för information om hur<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

ska läggas an och frigöras på<br />

ett korrekt sätt.<br />

. . . 94


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 95 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av)<br />

Visas när fordonet startas när<br />

ultraljudsassistensen bak vid parkering<br />

är inaktiverad.<br />

Detta är en påminnelse att systemet<br />

är av och inte varnar dig om<br />

föremål i din väg.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

PARKING ASSIST<br />

(parkeringsassistens)<br />

Se även följande för ytterligare<br />

information:<br />

- Ultraljudsassistens bak vid<br />

parkering<br />

• PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas när passagerarens<br />

dörr framtill är öppen eller<br />

på glänt.<br />

• PEDESTRIAN PROTECTION<br />

SYSTEM OF (skyddssystem för<br />

fotgängare av)<br />

Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />

kräver service.<br />

Systemet lyfter inte upp motorhuven<br />

vid frontalkollision med<br />

en fotgängare.<br />

Anlita omedelbart din återförsäljare<br />

för service.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Skyddssystem för fotgängare<br />

• PRESS BRAKE PEDAL TO<br />

RELEASE PARK BRAKE (trampa<br />

ner bromspedalen för att frigöra<br />

parkeringsbromsen)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms visas<br />

meddelandet när du försöker frigöra<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

utan att trampa ner<br />

bromspedalen.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för information om hur<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

ska läggas an och frigöras på<br />

ett korrekt sätt.<br />

–<br />

95 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 96 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• PRESS BRAKE TO START ENG-<br />

INE (trampa ned bromsen för att<br />

starta motorn)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem visas<br />

meddelandet för att påminna<br />

dig om att du måste trampa ner<br />

bromspedalen medan du startat<br />

motorn.<br />

Meddelandet är endast tillgängligt<br />

i fordon utrustade med automatisk<br />

växellåda.<br />

Se "Startinstruktioner" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

• PRESS TO TURN OFF<br />

MOTION SENSOR (tryck på<br />

för att slå av rörelsegivaren)<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

• PRESS START CONTROL TO<br />

LEARN KEYS (tryck på startreglaget<br />

för att anpassa nycklar)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet<br />

anpassas till fordonet.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• RAINSENSE WIPERS ACTIVE<br />

(regnkänsliga torkare aktiva)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när den regnkänsliga torkarfunktionen<br />

är aktiv.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutetorkare<br />

Regnkänsliga torkare<br />

• READY TO LEARN ELECTRO-<br />

NIC KEY # X (färdig att anpassa<br />

elektronisk nyckel nr. X)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet<br />

anpassas till fordonet.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 96


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 97 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• RELEASE PARK BRAKE SWITCH<br />

(frigör parkeringsbromsens<br />

kontakt)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms visas<br />

meddelandet när den elektriska<br />

parkeringsbromsen läggs an<br />

medan fordonet är i rörelse.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för information om hur<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

ska läggas an och frigöras på<br />

ett korrekt sätt.<br />

• REMOTE KEY LEARNING<br />

ACTIVE (programmering av<br />

fjärrnyckel aktiv)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa låssystemet anpassas<br />

till fordonet.<br />

Se "Anpassa fjärrkontroller"<br />

under rubriken "Fjärrstyrt centrallås"<br />

i avsnitt 3 för information.<br />

• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />

KEY (byt batteriet i fjärrnyckeln)<br />

Visas när batteriet i fjärrkontrollen<br />

är nästan slut. Byt batteriet.<br />

-Om fordonet är utrustat med<br />

nyckel som kan tas bort, ska du<br />

se "Batteribyte" under rubriken<br />

"Fjärrstyrt centrallås" i avsnitt 3<br />

för information.<br />

-Om fordonet är utrustat med<br />

tändningsknapp, ska du se<br />

"Batteribyte" under rubriken<br />

"Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för information.<br />

–<br />

97 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 98 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• RESET HOOD SEE OWNERS<br />

MANUAL (återställ motorhuv<br />

se handboken)<br />

Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />

har lyft upp bakre delen<br />

av motorhuven.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Skyddssystem för fotgängare<br />

• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />

(höger bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas när höger<br />

bakdörr är öppen eller på glänt.<br />

• ROTATE CONTROL TO OFF<br />

POSITION (vrid reglaget till avläge)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem visas<br />

meddelandet för att påminna<br />

dig om att slå av tändningen.<br />

Meddelandet visas när tändningsknappen<br />

är i tillbehörsläge<br />

och växelspaken flyttas till läget<br />

P (parkering).<br />

Fordonet förblir i tillbehörsläge<br />

tills tändningen slås av.<br />

Om du lämnar tändningen på<br />

under längre tid laddas batteriet<br />

ur.<br />

• SERVICE AIR BAG (utför service<br />

på krockkudde)<br />

Visas om det är något fel på<br />

krockkudden. Kontakta din återförsäljare<br />

för service.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Varningslampor<br />

Kontrollampa krockkudde<br />

• SERVICE A/C SYSTEM (reparera<br />

luftkonditioneringsssystem)<br />

Visas när de elektroniska givarna<br />

till luftkonditioneringen och värmesystemet<br />

inte längre fungerar.<br />

Om du lägger märke till att<br />

värme och luftkonditionering<br />

inte längre fungerar lika effektivt<br />

ska du anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

. . . 98


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 99 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE ALL WHEEL DRIVE<br />

(utför service på allhjulsdriften)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

allhjulsdriftsystemet.<br />

Systemet växlar till tvåhjulsdrift.<br />

Meddelandet visas eventuellt<br />

under följande förhållanden:<br />

- Systemet har överhettats.<br />

- Kopplingsplattorna är slitna<br />

eller överhettade.<br />

-Vissa elektriska förhållanden<br />

gäller.<br />

Stanna så snart som möjligt och<br />

slå tändningen av.<br />

Vänta 30 sekunder och starta<br />

motorn på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

måste fordonet lämnas in för<br />

service.<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (utför service på<br />

batteriladdningssystem)<br />

Visas om något fel uppstått i det<br />

elektriska laddningssystemet.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service. Körning med meddelandet<br />

på kan leda till att batteriet<br />

urladdas.<br />

Om du är tvungen att köra en<br />

kort sträcka, slå då av alla tillbehör<br />

som inte behövs.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

–<br />

99 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 100 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE BRAKE ASSIST (service<br />

krävs på<br />

bromsassistenssystemet)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

bromssystemet.<br />

Stanna så fort som möjligt och<br />

slå av tändningen. Starta sedan<br />

motorn igen för att återställa<br />

systemet.<br />

Om meddelandet fortsätter att<br />

visas och visas på nytt under körning,<br />

har något fel uppstått på<br />

bromssystemet.<br />

Lämna in fordonet för service så<br />

snart som möjligt.<br />

Varningslampan tänds eventuellt<br />

också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Varningslampor för<br />

bromssystemet<br />

-Varningslampa - låsningsfria<br />

bromsar<br />

Se även "Bromsar" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information om<br />

bromssystemet.<br />

• SERVICE BRAKE SYSTEM (utför<br />

service på bromssystemet)<br />

Visas när tändningen är på och<br />

bromsvätskenivån är låg. Lämna<br />

in fordonet för service så snart<br />

som möjligt.<br />

Bromssystemets varningslampa<br />

tänds också.<br />

• SERVICE KEYLESS START SYS-<br />

TEM (service krävs på nyckellöst<br />

startsystem)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas vid fel på den nyckellösa<br />

tändningen. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

• SERVICE PARK BRAKE (service<br />

krävs på parkeringsbromsen)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms visas<br />

meddelandet när det elektriska<br />

parkeringsbromssystemet kräver<br />

service.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

. . . 100


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 101 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE PARKING ASSIST (service<br />

på assistens vid parkering)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

ultraljudsassistensen bak vid<br />

parkering.<br />

Använd inte assistens vid parkering<br />

när meddelandet visas.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Ultraljudsassistens bak vid<br />

parkering<br />

• SERVICE PEDESTRIAN<br />

PROTECTION SYSTEM (service<br />

krävs på skyddssystemet för<br />

fotgängare)<br />

Visas när skyddssystemet för fotgängare<br />

kräver service.<br />

Systemet lyfter inte upp motorhuven<br />

vid frontalkollision med<br />

en fotgängare.<br />

Lämna in fordonet för service så<br />

snart som möjligt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Skyddssystem för fotgängare<br />

• SERVICE POWER STEERING<br />

(service krävs på<br />

servostyrsystemet)<br />

Visas vid fel på det variabla<br />

styrsystemet.<br />

När meddelandet visas märker<br />

du kanske, att det är tyngre att<br />

styra fordonet, men du kan fortfarande<br />

styra.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

–<br />

101 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 102 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE STABILITRAK (utför<br />

service på Stabilitrak-systemet)<br />

Visas om stabilitetsförbättringssystemet<br />

fungerar fel.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />

antispinnsystemet tänds på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

För att återställa systemet, stanna<br />

och slå tändningen av och tillbaka<br />

på.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, eller om det börjar visas på<br />

nytt under körning, är fordonet i<br />

behov av service.<br />

Ta fordonet till återförsäljaren så<br />

snart som möjligt för att kontrollera<br />

systemet.<br />

• SERVICE SUSPENSION<br />

SYSTEM (service på<br />

fjädringssystem)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Visas när något fel uppstått i det<br />

magnetiska fjädringssystemet.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Magnetic Ride Control" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (service på<br />

antistöldsystem)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

antistöldsystemet.<br />

Systemet är inaktiverat och skyddar<br />

inte fordonet.<br />

Fordonet startar vanligen på<br />

nytt, men det är bäst att du tar<br />

fordonet till service innan du slår<br />

av motorn.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Startspärr" i avsnitt 3 för<br />

information.<br />

. . . 102


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 103 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE TIRE MONITOR SYS-<br />

TEM (reparera<br />

däckövervakningssystem)<br />

Visas när övervakningssystemet<br />

för däcktrycken inte fungerar<br />

korrekt. Minst en däcksensor saknas<br />

eventuellt eller fungerar inte.<br />

Lämna in fordonet för service.<br />

Varningslampan för lågt däcktryck<br />

blinkar och lyser därefter<br />

under resten av<br />

tändningssekvensen.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, eller om det börjar visas på<br />

nytt under körning, är fordonet i<br />

behov av service.<br />

• SERVICE TRACTION CON-<br />

TROL (service krävs på<br />

antispinnsystemet)<br />

Visas när något fel uppstått på<br />

antispinnsystemet. Systemet<br />

begränsar inte hjulspinn. Ändra<br />

din körstil och lämna in fordonet<br />

för service.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />

antispinnsystemet tänds på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se "Antispinnsystem" senare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE TRANSMISSION<br />

(reparera transmission)<br />

Visas vid fel på transmissionen.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• SERVICE VEHICLE SOON (service<br />

snart)<br />

Visas vid fel som inte har att göra<br />

med avgassystemet. Lämna in<br />

fordonet för service så snart som<br />

möjligt.<br />

–<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Däcktrycksmonitor" under<br />

rubriken "Däck" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

103 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 104 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SHIFT TO PARK (lägg i<br />

parkeringsväxel).<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas när du slår av motorn och<br />

fordonet inte är i läget P<br />

(parkering).<br />

Det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

är i tillbehörsläge.<br />

Skjut växelspaken till läge P (parkering)<br />

och slå därfter av<br />

tändningen.<br />

Fordonet förblir i tillbehörsläge<br />

tills tändningen slås av.<br />

Om du lämnar tändningen på<br />

under längre tid laddas batteriet<br />

ur.<br />

Meddelandet är endast tillgängligt<br />

i fordon utrustade med automatisk<br />

växellåda.<br />

• SPEED LIMITED TO XXX KM/H<br />

(hastighet begränsad till xxx kilometer<br />

i timmen)<br />

Visas när fordonet begränsar<br />

hastigheten för att ett fel detekterats<br />

i något av följande system:<br />

-Variabelt styrsystem<br />

-Magnetisk fjädringskomfort<br />

- Automatisk karossnivåreglering<br />

Fordonets hastighet är begränsad<br />

till 128 km/tim (80 mph).<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• SPORT MODE (sportläge)<br />

Visas när fordonet är i sportläge.<br />

Se "Förarens växlingsreglage"<br />

under rubriken "Automatisk växellåda"<br />

i avsnitt 3 för<br />

information.<br />

• STABILITRAK COMPETITIVE<br />

MODE (Stabilitrak sportläge)<br />

Visas när tävlingskörningsläget<br />

valts.<br />

Antispinnsystemet stängs av.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />

antispinnsystemet tänds för att<br />

påminna dig att systemet är<br />

inaktivt.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se "Tävlingskörningsläge" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

. . . 104


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 105 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• STABILITRAK NOT READY<br />

(Stabilitrak inte färdigt)<br />

• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />

av)<br />

-Varningslampan för bromssystemet<br />

är på.<br />

Visas när Stabilitrak-systemet inte<br />

är färdigt.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />

antispinnsystemet tänds för att<br />

påminna dig att systemet är<br />

inaktivt.<br />

När systemet är färdigt försvinner<br />

meddelandet.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Visas när stabilitetsförbättringssystemet<br />

slås av med antispinnknappen<br />

eller när Stabilitrak<br />

inaktiverats automatiskt.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för<br />

antispinnsystemet tänds för att<br />

påminna dig att systemet är<br />

inaktivt.<br />

- Stabilitetssystemet har överhettats<br />

på grund av kontinuerlig<br />

användning i längre tid.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

- Stabilitetssystemet kräver alltför<br />

länge att slutföra sina diagnoskontroller<br />

på grund av<br />

körförhållandena.<br />

- Systemet påverkas av ett fel i<br />

motorn eller fordonet. Lämna<br />

in fordonet för service.<br />

Om Stabilitrak inaktiverats automatiskt<br />

försvinner meddelandet<br />

när normala förhållanden<br />

återställts.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

105 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 106 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• START ABORTED BY THEFT<br />

DETERRENT (start förhindrad av<br />

stöldavskräckningssystem)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Visas om ett kommunikationsfel<br />

uppstått mellan det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet och fordonet.<br />

Du kan inte starta motorn.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• SUSPENSION MODE SPORT<br />

(fjädringsläge sport)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Visas när fordonet är i<br />

sportfjädringsläge.<br />

Se "Magnetic Ride Control" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• SUSPENSION MODE TOUR<br />

(fjädringsläge landsvägskörning)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Visas när fordonet är i<br />

landsvägskörningsläge.<br />

Se "Magnetisk fjädringskomfort"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• THEFT ATTEMPTED<br />

(stöldförsök)<br />

Visas om stöldsystemet har upptäckt<br />

ett stöldförsök medan du<br />

var borta från fordonet.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 106


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 107 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• TIGHTEN GAS CAP (skruva fast<br />

tanklock)<br />

Visas när bensintankens lock inte<br />

är ordentligt på plats. Kontrollera<br />

locket för att försäkra dig om att<br />

det är ordentligt på plats.<br />

• TIRE LEARNING ACTIVE (däckprogrammering<br />

aktiv)<br />

Visas när övervakningssystemet<br />

för däcktryck omprogrammeras<br />

för fordonets däckpositioner.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Övervakning av däcktryck"<br />

under rubriken "Däck" i avsnitt 4.<br />

• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />

ENGINE (växellådsoljan het, låt<br />

motorn gå på tomgång)<br />

Visas om växellådsoljan är alltför<br />

het. Stanna och låt motorn gå<br />

på tomgång tills växellådan svalnar<br />

eller meddelandet försvinner.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas skall du anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

• TRUNK OPEN (bakluckan<br />

öppen)<br />

Visas när bagageluckan är<br />

öppen.<br />

• TURN SIGNAL ON (körriktningsvisare<br />

på)<br />

Visas för att påminna om att körriktningsvisaren<br />

är påslagen efter<br />

cirka 1,6 km.<br />

Flera klang-signaler avges även.<br />

• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />

FLUID (låg spolarvätskenivå --<br />

fyll på spolarvätska)<br />

Visas när spolarvätskenivån är<br />

låg.<br />

Fyll på vindrutespolarvätska<br />

Se "Vindrutespolarvätska" i<br />

avsnitt 4 för information.<br />

–<br />

107 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 108 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

BELYSNING<br />

Huvudreglagen för belysningen<br />

finns på rattstången. Ytterligare<br />

reglage finns på instrumentbrädan.<br />

Se "Belysning" och "Kombinationspak"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

VÄRME OCH LUFTKONDI-<br />

TIONERINGSSYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med värmeoch<br />

luftkonditioneringssystem. Se<br />

rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />

längre fram i det här<br />

avsnittet för ytterligare information<br />

om hur man använder systemet.<br />

AUDIOSYSTEM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Se rubriken "Audiosystem" längre<br />

fram i det här avsnittet för att se hur<br />

man använder radion.<br />

NAVIGATIONSSYSTEM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för information.<br />

ANALOG KLOCKA<br />

Fordonet är försett med en analog<br />

klocka på instrumentbrädan.<br />

Gör så här för att ställa in tiden:<br />

1. Tryck in knappen och håll den<br />

intryckt för att vrida klockans<br />

visare.<br />

-Med högra knappen vrids<br />

klockans visare medurs.<br />

-Med vänstra knappen vrids<br />

klockans visare moturs.<br />

Släpp knappen innan du kommer<br />

till önskad tid.<br />

2. Tryck in och släpp knappen<br />

för att öka tiden i en minuts<br />

intervall till du kommer till<br />

önskad tid.<br />

. . . 108


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 109 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

HANDTAG FÖR ÖPPNING<br />

AV MOTORHUV<br />

För öppning av motorhuven<br />

används handtaget som är avsett för<br />

detta. Det sitter i närheten av förardörren.<br />

Se avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

ÖPPNING AV<br />

BAGAGELUCKAN<br />

Med denna funktion (tillval) kan du<br />

öppna bagageluckan inifrån<br />

fordonet.<br />

Se rubriken "Bagagelucka" längre<br />

fram i det här avsnittet.<br />

FRIGÖRING AV<br />

PARKERINGSBROMS<br />

Ditt fordon är utrustat med manuell<br />

parkeringsbroms eller elektrisk<br />

parkeringsbroms.<br />

Om fordonet är utrustat med manuell<br />

parkeringsbroms är parkeringsbromsens<br />

frigöring belägen till<br />

vänster om instrumentbrädan. Dra i<br />

handtaget för att frigöra parkeringsbromsen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med elektrisk<br />

parkeringsbroms ska du använda<br />

parkeringsbromsens kontakt för<br />

att lägga an och frigöra parkeringsbromsen.<br />

Kontakten för den elektriska parkeringsbromsen<br />

är belägen vid växelspakens<br />

bas.<br />

Du frigör parkeringsbromsen<br />

genom att vrida tändningskontakten<br />

till på-läge. Trampa ner den<br />

normala bromspedalen och håll den<br />

nertrampad. Tryck sedan på parkeringsbromsens<br />

kontakt en kort<br />

stund.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om hur bromsen ska läggas an och<br />

frigöras på ett korrekt sätt.<br />

–<br />

109 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 110 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

VARNINGSBLINKERS<br />

Tryck in omkopplaren till varningsblinkersen<br />

för att få körriktningsvisarna<br />

fram och bak att blinka. Den<br />

fungerar oberoende av tändningens<br />

läge och även om motorn är av.<br />

Tryck på kontakten en gång till för<br />

att slå av funktionen.<br />

■ ANTISPINNSYSTEM<br />

Systemet har till uppgift att automatiskt<br />

förhindra hjulspinn vid halt<br />

väglag.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När systemet avkänner på fordon<br />

med bakhjulsdift, att ett eller två hjul<br />

baktill spinner eller börjar förlora<br />

vägfästet, applicerar det selektivt<br />

bromsarna och/eller reducerar<br />

motoreffekten för att begränsa<br />

hjulspinnet.<br />

När systemet avkänner på fordon<br />

med allhjulsdrift, att något hjul spinner<br />

eller börjar förlora vägfästet,<br />

applicerar det selektivt bromsarna<br />

och/eller reducerar motoreffekten<br />

för att begränsa hjulspinnet.<br />

. . . 110


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 111 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När systemet begränsar hjulspinn<br />

blinkar Stabilitrak ® /antispinnsystemets<br />

lampa.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Du ska alltid lämna systemet på, för<br />

det hjälper dig att begränsa<br />

hjulspinnet.<br />

Du kan emellertid slå av system om<br />

du behöver.<br />

Om stabilitets- och antispinnsystemet<br />

slås av på vissa underlag, t.ex. i<br />

djup snö eller löst grus, rör sig fordonet<br />

lättare vid lägre hastighet.<br />

Tryck in och släpp knappen TC, om<br />

du vill stänga av systemet.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

sitter knappen på ratten. I annat fall<br />

sitter knappen på instrumentbrädan.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för antispinnsystemet<br />

tänds för att påminna<br />

dig att systemet är inaktivt och inte<br />

reducerar hjulspinnet.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Tryck in knappen igen för att aktivera<br />

systemet igen.<br />

OBS<br />

Se till att systemet är avstängt om<br />

fordonet fastnar i lera, sand eller<br />

snö.<br />

Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />

TC-knappen används också för att<br />

styra Stabilitrak-systemet.<br />

Se "Stabilitrak ® " längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om systemet är på och lampan<br />

tänds och förblir tänd, fungerar ej<br />

systemet. Felet ska åtgärdas.<br />

–<br />

111 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 112 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För ytterligare information, se<br />

"Stabilitrak ® /Kontrollampa antispinnsystem"<br />

under rubriken<br />

"Varningslampor" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du monterar tillbehör på fordonet<br />

som inte tillverkats av GM kan<br />

dess prestanda och säkerhet<br />

påverkas.<br />

Se följande i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information:<br />

• Tillbehör och ändringar<br />

Läge tävlingskörning<br />

För att aktivera detta läge ska du<br />

trycka på TC-knappen två gånger.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

sitter knappen på ratten. I annat fall<br />

sitter knappen på instrumentbrädan.<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampan för antispinnsystemet<br />

tänds för att påminna<br />

dig att systemet är inaktivt och inte<br />

reducerar hjulspinnet.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

OBS<br />

Bakhjulen börjar eventuellt förlora<br />

väggreppet när antispinnsystemet<br />

slagits av eller<br />

tävlingskörningsläget valts.<br />

Växla inte när bakhjulen spinner.<br />

Växellådan kan skadas.<br />

Skador på växellådan ersätts inte<br />

av garantin.<br />

. . . 112


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 113 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Meddelandet STABILITRAK<br />

COMPETITIVE MODE (Stabilitrak<br />

tävlingskörningsläge) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Tryck in knappen igen för att aktivera<br />

systemet igen.<br />

I annat fall återgår systemet automatiskt<br />

till normalt funktionsläge när du<br />

startar motorn på nytt.<br />

OBS<br />

Om du använder ditt fordon för<br />

tävlingskörning, förbrukar<br />

motorn eventuellt mer olja än i<br />

normal användning. Låg oljenivå<br />

kan orsaka skador på motorn.<br />

Kontrollera oljenivån ofta vid<br />

tävlingskörning och håll nivån vid<br />

eller nära den övre markeringen<br />

på mätstickan som visar rätt<br />

användningsområde.<br />

Tävlingskörning påverkar eventuellt<br />

fordonets garanti.<br />

–<br />

113 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 114 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du använder din <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

för tävlingskörning, ska bromsvätskan<br />

bytas ut till bromsvätska med<br />

hög prestanda vars torra kokpunkt<br />

är högre än 279°C (534°F).<br />

Använd inte silikon- eller DOT-5-<br />

bromsvätskor.<br />

När du använder bromsvätska med<br />

hög prestanda ska du följa servicerekommendationerna<br />

för bromsvätska<br />

som ges av vätskans tillverkare.<br />

■ STABILITRAK ® -SYSTEM<br />

Systemet kombinerar selektivt<br />

bromsarna för att bibehålla riktningskontrollen<br />

vid svåra<br />

körförhållanden.<br />

När systemet detekterar, att en avvikelse<br />

förekommer mellan riktningen<br />

man vill färdas i och riktningen som<br />

fordonet rör sig i, applicerar det<br />

selektivt bromsarna för att hjälpa<br />

styra fordonet.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När systemet är aktiverat blinkar<br />

Stabilitrak ® /antispinnsystemets<br />

kontrollampa.<br />

Fortsätt att styra i den riktning du vill<br />

färdas.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Se till att systemet alltid är på. Du<br />

kan emellertid slå av Stabilitrak med<br />

knappen för antispinn- och<br />

stabilitetssystemet.<br />

. . . 114


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 115 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Tryck in knappen TC, om du vill<br />

stänga av systemet.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

sitter knappen på ratten. I annat fall<br />

sitter knappen på instrumentbrädan.<br />

Meddelandet STABILITRAK OFF<br />

(stabilitetssystem av) visas på förarens<br />

informationsskärm. Se "Förarens<br />

informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om meddelandet SERVICE STABI-<br />

LITRAK (service krävs på Stabilitrak)<br />

visas och varningslampan tänds när<br />

du kör, är systemet ur funktion och<br />

fordonet kräver service.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

• Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />

antispinnsystem<br />

Om farthållaren är på när Stabilitraksystemet<br />

aktiveras, inaktiveras farthållaren<br />

automatiskt.<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

Se "Farthållare" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

–<br />

115 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 116 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ ELUTTAG FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

Uttagen kan användas till elektrisk<br />

utrustning, såsom t ex mobiltelefon.<br />

Det finns tre eluttag för tillbehör.<br />

• Det främre eluttaget är beläget<br />

under värme- och<br />

luftkonditioneringssystemet.<br />

• Det finns ett annat eluttag i förvaringsutrymmet<br />

i mittkonsolen.<br />

• Det andra uttaget är beläget<br />

baktill på mittkonsolen.<br />

För att använda ett uttag, ta bort<br />

skyddshylsan från uttaget.<br />

Eluttagen för tillbehör fungerar hela<br />

tiden.<br />

OBS<br />

Om du har elektrisk utrustning<br />

ansluten under längre tid kan<br />

batteriet laddas ur.<br />

Batteriet kan skadas, och motorn<br />

startat eventuellt inte.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

Slå alltid av elektrisk utrustning<br />

som inte används.<br />

. . . 116


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 117 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När eluttaget inte används ska det<br />

alltid vara täckt med uttagsskyddet.<br />

Vissa stickproppar på tillbehör är<br />

eventuellt inte kompatibla med eluttagen<br />

i ditt fordon. Användning av<br />

sådana stickproppar kan leda till, att<br />

säkringarna i fordonet eller adaptern<br />

brinner. Om du får problem, ska du<br />

anlita din återförsäljare för att få mer<br />

information om stickproppar på<br />

tillbehör.<br />

OBS<br />

Om du installerar ytterligare elektrisk<br />

utrustning i fordonet kan<br />

fordonet skadas eller förhindras<br />

att fungera normalt. Sådana<br />

skador ersätts inte av garantin.<br />

Kontrollera med din återförsäljare<br />

innan du installerar elektrisk<br />

utrustning och använd aldrig<br />

utrustning som inte är dimensionerad<br />

för säkringarna.<br />

Ansluten elektrisk utrustning får<br />

inte ha ett strömbehov som överstiger<br />

20 ampere.<br />

OBS<br />

Eluttagen är endast avsedda för<br />

stickproppar på tillbehör. Häng<br />

inte något tillbehör eller någon<br />

hållare i stickproppen. Oriktig<br />

användning av eluttaget kan leda<br />

till skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

–<br />

117 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 118 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ BELYSNING<br />

Huvudbelysningsreglagen finns på<br />

kombinationsspaken. Ytterligare<br />

reglage finns på instrumentbrädan.<br />

Reglage för huvudbelysning<br />

Huvudbelysningsreglagen finns på<br />

kombinationsspaken.<br />

Vrid kombinationsspakens ände<br />

uppåt för att tända utebelysningen.<br />

• Strålkastare<br />

• Baklyktor<br />

• Parkeringsljus<br />

• Nummerskyltsbelysning<br />

• Sidopositionsljus<br />

C<br />

Vrid reglaget till för att tända strålkastarna.<br />

Parkeringsljuset och övrig<br />

körbelysning tänds också.<br />

För att växla från halvljus till helljus,<br />

se "Kombinationsspak" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Vrid reglaget till för att tända<br />

parkeringsljuset och övrig körbelysning.<br />

Strålkastarna tänds inte.<br />

D<br />

A<br />

B<br />

Vrid reglaget till för att slå av alla<br />

ljus och aktivera det automatiska<br />

strålkastarsystemet.<br />

I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />

denna automatiska strålkastarfunktion<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning genom att avkänna<br />

hur mörkt det är ute.<br />

Se "Automatiskt strålkastarsystem"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

När du vrider knappen till läget <br />

aktiveras eventuellt även körbelysningen<br />

dagstid (om utrustad).<br />

Se "Körbelysning dagstid" senare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vrid reglaget till för att släcka<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning.<br />

. . . 118


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 119 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Automatiskt strålkastarsystem<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

Vrid bandet till AUTO för att aktivera<br />

systemet.<br />

Om det är mörkt ute tänds fordonets<br />

strålkastare och driftsljus automatiskt<br />

när tändningen slås på.<br />

Ljusen tänds eventuellt också när du<br />

kör genom ett område med låg<br />

belysning.<br />

Ljusen släcks när tändningen slås av.<br />

Vrid bandet till för att släcka strålkastarna<br />

och annan körbelysning.<br />

Helljustuta<br />

Denna funktion låter dig blinka med<br />

helljuset för att signalera till andra<br />

förare.<br />

Se "Helljus-/halvljusreglage" under<br />

rubriken "Kombinationsspak" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Påminnelse om att belysning<br />

är tänd<br />

Om du öppnar förarens dörr när det<br />

manuella belysningsreglaget är på<br />

och tändningen är av, hörs en<br />

varningston.<br />

Påminnelselampan Belysning på<br />

tänds som påminnelse när parkeringsljusen<br />

är på.<br />

–<br />

119 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 120 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Körbelysning dagstid<br />

(om utrustad)<br />

Körbelysningen dagstid tänder<br />

automatiskt körriktningsvisarna<br />

framtill vid dagstid så att andra<br />

personer lättare kan se framdelen på<br />

ditt fordon.<br />

För att körbelysningen dagstid ska<br />

fungera måste följande villkor<br />

uppfyllas:<br />

• Det måste vara tillräckligt ljust<br />

ute.<br />

• Tändningen måste vara på.<br />

• Huvudbelysningsreglaget måste<br />

vara av eller det automatiska<br />

strålkastarsystemet måste vara<br />

på med strålkastarna av.<br />

• Flytta växelväljaren på den automatiska<br />

växellådan (om utrustad)<br />

ur läget P (parkering).<br />

Om det automatiska belysningsreglaget<br />

är på och det blir tillräckligt<br />

mörkt ute, släcks körbelysningen<br />

dagstid automatiskt och den<br />

normala utebelysningen tänds.<br />

De automatiska strålkastarna tänds<br />

eventuellt även när du kör genom<br />

ett område med låg belysning.<br />

För att temporärt inaktivera körbelysningen<br />

dagstid ska du slå av det<br />

automatiska strålkastarsystemet.<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

. . . 120


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 121 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Adaptivt belysningssystem<br />

framtill<br />

Det adaptiva belysningssystemet<br />

framtill vänder strålkastarna vågrätt<br />

för att ge bättre vägbelysning vid<br />

svängar.<br />

För att aktivera funktionen, ställ in<br />

strålkastarreglaget i läget AUTO.<br />

Fordonets hastighet måste vara över<br />

3 km/tim för att systemet ska<br />

fungera.<br />

Systemet fungerar inte när växelväljaren<br />

är i läget R (backväxel).<br />

Systemet fungerar inte genast när<br />

fordonets startats.<br />

Fordonet måste köras en kort<br />

sträcka så att systemet ska kalibreras<br />

rätt.<br />

För att inaktivera funktionen, vrid<br />

strålkastarreglaget ur läget AUTO.<br />

Nivåreglering för<br />

strålkastare<br />

Strålkastarnas nivåreglering är<br />

kontrollerad automatiskt beroende<br />

på belastning.<br />

–<br />

121 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 122 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Strålkastarspolare<br />

Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />

du aktivera vindrutespolarna när<br />

strålkastarna är påslagna.<br />

Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />

längre fram i det här avsnittet för<br />

ytterligare information.<br />

Strålkastare som aktiveras<br />

av vindrutetorkarna (om<br />

utrustad)<br />

Om den automatiska strålkastarkontrollen<br />

är aktiverad, tänds strålkastarna<br />

automatiskt när<br />

vindrutetorkarna har varit igång ca<br />

sex sekunder.<br />

Strålkastarna släcks genast när tändningen<br />

slås av eller när vindrutetorkarna<br />

har slagits av.<br />

Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />

längre fram i det här avsnittet för<br />

ytterligare information.<br />

. . . 122


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 123 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Dimljus<br />

Dimljusreglaget är beläget på<br />

kombinationsspaken invid<br />

dimljussymbolerna.<br />

Främre dimljus<br />

Vrid bandet upp till och släpp det<br />

för att slå de främre dimljusen på<br />

och av.<br />

Bandet återgår till ursprungligt läge<br />

när det släpps.<br />

Fordonets parkeringsljus måste vara<br />

på för att dimljusen ska fungera.<br />

När dimljusen är tända, lyser även<br />

indikatorlampan för dimljusen på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Dimstrålkastarna släcks automatiskt<br />

om strålkastarna växlas till helljus.<br />

Vid växling från hel- till halvljus<br />

tänds dimstrålkastarna igen.<br />

I vissa regioner är det lagstadgat, att<br />

strålkastarna måste vara på vid<br />

användning av dimljus.<br />

–<br />

123 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 124 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Bakre dimljus<br />

Vrid ringen till och släpp den för<br />

att slå de bakre dimljusen på och av.<br />

De bakre dimljusen fungerar endast<br />

när parkeringsljusen eller strålkastarna<br />

är på.<br />

Bandet återgår till ursprungligt läge<br />

när det släpps.<br />

Parkeringsljus vid<br />

trottoarkanten<br />

Denna funktion gör det lättare för<br />

andra att se ditt fordon när det<br />

parkeras längs med trottoarkanten.<br />

Du tänder den främre positionslampan<br />

och baklyktan på högra sidan av<br />

fordonet på följande sätt:<br />

• När tändningen är av flyttar du<br />

kombinationsspaken helt upp<br />

som om du skulle svänga till<br />

höger.<br />

Du tänder den främre positionslampan<br />

och baklyktan på vänstra sidan<br />

av fordonet på följande sätt:<br />

• När tändningen är av flyttar du<br />

kombinationsspaken helt ner<br />

som om du skulle svänga till<br />

vänster.<br />

Entrébelysning<br />

Innerbelysningen tänds för en stund<br />

när någon av dörrarna öppnas eller<br />

om du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen när det är<br />

mörkt ute.<br />

Systemet slår av ljusen under följande<br />

förhållanden:<br />

• Om tändningen vrids till läge<br />

ON, dämpas belysningen av.<br />

• Om centrallåset aktiveras slås<br />

belysningen genast av.<br />

• I annat fall slås belysningen av<br />

cirka 25 sekunder efter att alla<br />

dörrar stängts.<br />

. . . 124


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 125 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Belysningsreglage<br />

instrumentpanel<br />

Reglaget är beläget på instrumentbrädan<br />

till vänster om rattstången.<br />

Reglaget för instrumentbrädans<br />

belysning reglerar ljusstyrkan på<br />

instrumentbrädan. Vrid reglaget<br />

helt till höger för att tända<br />

innerbelysningen.<br />

Om halvljuset är på när det är ljust<br />

ute dämpas inte innerbelysningen.<br />

Detta för att föraren klart ska kunna<br />

avläsa samtliga instrument och<br />

displayer.<br />

Läslampor<br />

Läslamporna är belägna i<br />

takkonsolen.<br />

Lamporna är försedda med på/avkontakter<br />

invid dem.<br />

Läslampan tänds eller släcks med<br />

på/av-knappen.<br />

Om ljusen lämnas på, släcks de<br />

automatiskt tio minuter efter att<br />

tändningen slagits av.<br />

Ljusen tänds när en dörr öppnas<br />

eller låses upp när det är mörkt ute.<br />

Batterisparare<br />

Denna funktion är avsedd att skydda<br />

fordonets batteri.<br />

Se rubriken "Skydd mot batteriurladdning"<br />

senare i detta avsnitt.<br />

–<br />

125 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 126 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ VÄRME OCH LUFTKON-<br />

DITIONERINGSSYSTEM<br />

Klimatkontrollsystem med<br />

två zoner<br />

Följande sidor beskriver användningen<br />

av det dubbla<br />

klimatregleringssystemet.<br />

Detta elektroniska, automatiska luftkonditioneringssystem<br />

ger föraren<br />

och passageraren fram möjlighet att<br />

välja lufttemperatur utan hänsyn till<br />

baksätespassagerarna.<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att växla mellan<br />

engelska (USA) och metriska enheter<br />

på skärmen.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

PÅ/av-knapp<br />

Tryck på för att slå på systemet.<br />

Tryck på den en gång till för att slå<br />

av systemet.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F G H I J<br />

F<br />

D<br />

E<br />

När klimatkontrollsystemet är av<br />

växlar luftmynningsläget till<br />

uteluftinställning.<br />

K<br />

. . . 126


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 127 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AUTOMATLÄGE<br />

I automatiskt läge behöver du bara<br />

välja temperaturinställningen du<br />

önskar.<br />

Systemet reglerar automatiskt innetemperaturen,<br />

luftleveransläget och<br />

fläkthastigheten så att temperaturen<br />

du ställt in uppnås så snabbt som<br />

möjligt.<br />

Luftkonditioneringssystemets<br />

kompressor aktiveras vid behov.<br />

1. Tryck på för att aktivera<br />

automatläget.<br />

En indikatorlampa tänds.<br />

2. Tryck på pilarna upp eller ner <br />

för att justera temperaturen till<br />

en behaglig inställning mellan<br />

21°C och 27°C.<br />

3. Vänta tills systemet justerat<br />

temperaturen.<br />

Systemet kräver eventuellt 10 till<br />

30 minuter för att reglera<br />

temperaturen.<br />

4. Du kan justera temperaturen på<br />

nytt enligt behov.<br />

Om du väljer varmaste eller kallaste<br />

temperaturinställning, värmer eller<br />

kyler systemet trots detta inte<br />

snabbare.<br />

Om den varmaste temperaturinställningen<br />

väljs förblir systemet i manuellt<br />

läge.<br />

Vid kallt väder startar systemet vid<br />

lägre fläkthastighet så att inte kall<br />

luft blåses in i fordonet.<br />

Systemet ändrar automatiskt<br />

luftleveransläget.<br />

Utetemperaturen och tiden som<br />

gått sedan fordonet senast körts<br />

avgör hur snabbt kupén värms upp.<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

–<br />

Se "Sensorer" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

127 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 128 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

TEMPERATURREGLAGE<br />

Förarens temperaturreglage<br />

Tryck på pilen upp eller ned på<br />

förarsidan för att justera temperaturen<br />

på förarsidan.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

K<br />

F G H I J<br />

F<br />

Reglage passagerartemperatur<br />

Tryck på för att slå passagerarzonens<br />

temperaturreglage på och av.<br />

Tryck på pilen upp eller ned på<br />

passagerarsidan för att justera<br />

temperaturen på passagerarsidan.<br />

Om du vill ställa passagerarens<br />

temperatur till samma som förarens,<br />

ska du trycka in PASS (passagerare)<br />

en gång till.<br />

. . . 128


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 129 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

MANUELLT LÄGE<br />

Fläkthastighetsväljare<br />

Tryck på pilen upp eller ned på<br />

reglaget med fläktsymbolen för<br />

att öka eller minska fläkthastigheten.<br />

Fläkthastigheten är justerbar i systemets<br />

samtliga lägen.<br />

Om systemet fungerar i automatläge<br />

och fläkthastigheten justeras,<br />

växlar systemet till manuellt läge.<br />

Tryck på för att aktivera automatläget<br />

på nytt.<br />

Om luftflödet genom klimatkontrollsystemet<br />

reduceras måste filtret<br />

eventuellt bytas ut. Se "Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Reglage för luftflöde<br />

Tryck på pilen upp eller ned på -<br />

kontakten för att stoppa den automatiska<br />

funktionen och manuellt<br />

välja ett läge som styr luftflödets riktning.<br />

Det valda läget visas på<br />

skärmen.<br />

Detta läge styr luftflödet genom<br />

munstyckena på<br />

instrumentbrädan.<br />

Blandläget styr luftflödet<br />

både genom instrumentpanelens<br />

öppningar och golvmynningarna.<br />

Luften som<br />

kommer genom golvmynningarna<br />

kan vara något<br />

varm.<br />

Värmeläget styr merparten<br />

av luftflödet genom golvmynningarna,<br />

och en del av<br />

luften till avimningsmynningarna<br />

för vindrutan och<br />

sidorutan.<br />

–<br />

129 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 130 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

I detta läge fördelas luftflödet<br />

mellan vindrutans avfrostningmynningar,<br />

golvmynningarna och sidorutans<br />

avfrostningsmynningar.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

K<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

slås automatiskt av.<br />

Använd detta läge för att avlägsna<br />

imma från vindrutan<br />

eller sidorutorna.<br />

F G H I J<br />

F<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

fungerar<br />

i detta läge om temperaturen<br />

ute är över 0°C.<br />

Om återcirkulationsknappen<br />

trycks in när detta läge är aktivt,<br />

fungerar återcirkulationen<br />

i tio minuter och slås<br />

därefter automatiskt av.<br />

. . . 130


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 131 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Använd läget i kallt väder för<br />

att ta bort imma och is från<br />

vindrutan.<br />

Det mesta av luften förs genom<br />

avimningsmynningarna<br />

för vindrutan, medan en<br />

liten mängd luft förs genom<br />

sidofönstrens<br />

avimningmynningar.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

slås automatiskt av.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

fungerar<br />

i detta läge om temperaturen<br />

ute är över 0°C.<br />

Fläkthastigheten ökar och<br />

temperaturen stiger<br />

eventuellt.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

kan inte aktiveras i detta<br />

läge.<br />

Recirkulation<br />

Tryck på för att växla mellan<br />

uteluftläge och återcirkulationsläge.<br />

Indikatorlampan tänds för att ange<br />

vilket läge som har valts.<br />

I detta läge återcirkuleras luften inne<br />

i fordonet. Detta lämpar sig väl för<br />

att utestänga lukt samt för att få<br />

snabb avkylning.<br />

Om återcirkulationsfunktionen<br />

används i längre tid kan luften i<br />

fordonet bli för torr.<br />

Tryck på en gång till för att stänga<br />

av återcirkulationsfunktionen och ta<br />

istället in luft utifrån.<br />

Tryck på för att systemet automatiskt<br />

ska reglera luftflödet.<br />

När avimningsläge väljs när återcirkulationsfunktionen<br />

är på, slås återcirkulationsfunktionen<br />

automatiskt av.<br />

Om återcirkulationsknappen trycks<br />

in när värme-/avimningsläge är valt,<br />

fungerar återcirkulationen i tio<br />

minuter och slås därefter automatiskt<br />

av.<br />

–<br />

131 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 132 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Luftkonditionering/Ekonomilägen<br />

Tryck på för att förbikoppla det<br />

automatiska läget och slå kompressorn<br />

till luftkonditioneringssystemet<br />

av och på.<br />

Systemet kyler och avfuktar luften<br />

inne i fordonet.<br />

Tryck på för att återfå den automatiska<br />

funktionen.<br />

I automatiskt läge slås luftkonditioneringssystemets<br />

kompressor på vid<br />

behov.<br />

Du kan ibland observera vattendropp<br />

under motorn efter att du<br />

kört med luftkonditioneringen på.<br />

Detta är normalt, för kylsystemet<br />

avlägsnar fukt från luften.<br />

Uppvärmd spolarvätska (om<br />

utrustad)<br />

Tryck på knappen för den uppvärmda<br />

spolarvätskan , som är belägen<br />

på reglagepanelen för värme- och<br />

luftkonditioneringssystemet, för att<br />

slå på systemet och aktivera det<br />

automatiska läget.<br />

Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />

längre fram i det här avsnittet för<br />

ytterligare information.<br />

Klimatkontrollfunktion vid<br />

fjärrstart (om utrustad)<br />

Funktionen aktiverar automatiskt<br />

vissa klimatkontrollfunktioner när du<br />

använder fordonets fjärrstartare.<br />

Klimatkontrollinställningarna justeras<br />

automatiskt till sina senaste lägen<br />

om de aktiveras.<br />

När tändningen vrids till läget ON,<br />

återgår klimatkontrollsystemet till<br />

normal funktion.<br />

Se "Fordonets fjärrstart" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 132


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 133 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Ventilationsmunstycken<br />

Vinkla munstyckena uppåt, nedåt,<br />

åt höger eller vänster för att rikta<br />

luftströmmen som du önskar.<br />

Du öppnar eller stänger en mynning<br />

genom att vrida ratten.<br />

–<br />

Givare<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Solsensor<br />

Givaren är belägen uppe på<br />

instrumentbrädan.<br />

Temperaturgivare<br />

Sensorn för innetemperaturen är<br />

belägen på instrumentbrädan nära<br />

ratten.<br />

133 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 134 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Användningstips<br />

Innan luftkonditioneringssystemet<br />

används ska fönstren öppnas några<br />

minuter så att varm luft försvinner.<br />

Håll fönstren stängda när luftkonditioneringssystemet<br />

är aktiverat.<br />

Använd endast motorhuvsdeflektor<br />

som godkänts av GM för fordonet.<br />

Utrymmet under stolarna ska hållas<br />

fritt från föremål för att luftflödet ska<br />

kunna cirkulera fritt.<br />

Eluppvärmd bakruta<br />

Tryck på för att avimma bakrutan.<br />

Avimningen slås automatiskt av efter<br />

cirka 15 minuter om fordonet rör sig<br />

långsammare. Vid högre hastighet<br />

är bakrutans avimining eventuellt<br />

hela tiden igång.<br />

Om avimmaren aktiveras på nytt<br />

genast när den första perioden är<br />

slut, fungerar den endast 10 minuter<br />

i taget.<br />

Motorn måste vara i gång för att<br />

funktionen ska fungera.<br />

Du kan också slå av avimmaren<br />

genom att slå av tändningen eller<br />

trycka på knappen en gång till.<br />

De yttre speglarna värms upp varje<br />

gång bakrutans avimningssystem är<br />

aktiverat.<br />

OBS<br />

Använd aldrig rakblad eller något<br />

annat vasst föremål på insidan av<br />

vindrutan eller bakrutan. Du kan<br />

bryta eller skada värmeslingan<br />

eller den integrerade antennen.<br />

Reparationen täcks inte a<br />

nybilsgarantin.<br />

Fäst inte temporär registerplåt, tejp<br />

eller dekaler på avimningsslingan på<br />

bakfönstret.<br />

. . . 134


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 135 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet<br />

Ett luftfilter för passagerarutrymmet<br />

som byts med jämna mellanrum<br />

fångar de flesta föroreningar i luften<br />

som kommer in i fordonet. Byt filtret<br />

med det intervall som rekommenderas<br />

i Service- och garantihäftet.<br />

Om man använder värme- och luftkonditioneringssystemet<br />

när luftfiltret<br />

på passagerarsidan inte<br />

installerats kan vatten eller smuts<br />

tränga in i systemet. Detta kan orsaka<br />

vattenläckage eller oljud. Installera<br />

alltid ett nytt luftfilter när du tagit<br />

bort det gamla.<br />

Åtkomstpanelen för filtret är i<br />

motorrummet på passagerarsidan,<br />

under motorhuven vid vindrutans<br />

bas.<br />

Om luftflödet genom klimatkontrollsystemet<br />

reduceras måste filtret<br />

eventuellt bytas ut. Se "Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

■ AUDIOSYSTEM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

VARNING<br />

Undvik eller minimera åtgärderna<br />

på ljudsystemet eller navigationssystemet<br />

under körning.<br />

Du kan förlora kontrollen över<br />

fordonet, vilket kan leda till<br />

personskador.<br />

Föraren måste vara mycket<br />

uppmärksam hela tiden under<br />

körning.<br />

–<br />

135 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 136 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

OBS<br />

Extra ljud- eller kommunikationsutrustning<br />

kan störa funktionen<br />

av fordonets motor, radio eller<br />

andra system och även förorsaka<br />

skada. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du installerar ljud- eller<br />

kommunikationsutrustning.<br />

OBS<br />

Användning av mobiltelefon kan<br />

störa fordonets radio. Dessa störningar<br />

kan inträffa när man ringer<br />

eller tar emot samtal, laddar<br />

telefonens batteri eller när telefonen<br />

bara är på. Dessa störningar<br />

hörs som ökat knastrande när<br />

man lyssnar på radion. Om du<br />

hör knastrande när du lyssnar på<br />

radion, ska du koppla ur mobiltelefonen<br />

och stänga av den.<br />

DTS och DTS Digital Surround är<br />

registrerade varumärken som tillhör<br />

Digital Theater Systems, Inc.<br />

Musikidentifieringsteknologi<br />

och relaterad data erbjuds av<br />

Gracenote ® . Gracenote är industristandard<br />

för musikidentifieringsteknologi<br />

och relaterad<br />

innehållsleverans. För ytterligare<br />

information, logga in till<br />

www.gracenote.com.<br />

. . . 136


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 137 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Dolby ® tillverkas med licens från<br />

Dolby ® Laboratories. Dolby ® och<br />

dubbel-D-symbolen är varumärken<br />

som tillhör Dolby ® Laboratories.<br />

Om ditt fordon är försett med navigationssystem<br />

har radion integrerats<br />

i navigationssystemets reglagepanel.<br />

Se den separata handboken för<br />

navigationssystemet och dess radio<br />

för ytterligare information.<br />

I annat fall är ditt fordon utrustat<br />

med en av följande radiomodeller.<br />

• RDS-ljudsystem med hårdskiva<br />

De följande sidorna beskriver ljudsystemet<br />

i fordonet och hur du kan<br />

uppnå bästa prestanda hos<br />

systemet.<br />

För att systemet skall fungera måste<br />

tändningen vara på eller fortsatt<br />

strömförsörjning för tillbehör aktiv.<br />

Se "Fortsatt strömförsörjning för tillbehör"<br />

för ytterligare information.<br />

Fordonet är utrustat med en RDSradio.<br />

RDS betyder Radio Data<br />

System. Systemet kodar in information<br />

på radions FM-frekvens.<br />

RDS-funktionerna är tillgängliga<br />

endast på FM-stationer som sänder<br />

RDS-information.<br />

På ställen där Radio Data System<br />

inte är tillgängligt fungerar radions<br />

RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />

och det ska inte aktiveras.<br />

Skärmarna som visas i denna handbok<br />

är typexempel. De faktiska skärmarna<br />

i ditt fordon kan variera<br />

beroende på vilken extra utrustning<br />

fordonet har och språket som ställts<br />

in i systemet.<br />

Radioapparater utrustade med en<br />

hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />

databas som radion använder för att<br />

bestämma låt-, artist-, album- och<br />

genreinformation.<br />

–<br />

137 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 138 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RDS-LJUDSYSTEM FÖRSETT<br />

MED CD-SPELARE FÖR 6<br />

SKIVOR (MP3-KOMPATIBEL)<br />

Ljudreglage<br />

Strömbrytare<br />

Tryck på VOL (volym/ström)-<br />

knappen för att slå på radion. Tryck<br />

på den en gång till för att slå av<br />

radion.<br />

Volymreglage<br />

Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />

till höger för att öka volymen<br />

och till vänster för att minska den.<br />

Automatiskt volymreglage<br />

Med den här funktionen kompenseras<br />

automatiskt för det ökade<br />

vägbruset vid höga hastigheter.<br />

. . . 138


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 139 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Automatisk volymkontroll fungerar<br />

bäst när man lyssnar vid låg volymnivå.<br />

Vid hög volymnivå är effekten<br />

liten eller ingen.<br />

1. Justera volymen till önskad nivå<br />

genom att vrida VOL (volym/<br />

ström) -knappen.<br />

2. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

AUTO VOL (automatisk volym)<br />

för att visa de fyra<br />

volymkompensationsnivåerna.<br />

4. Tryck på knappen under önskad<br />

inställning.<br />

Du kan välja mellan LOW (låg),<br />

MED (medium), HIGH (hög) och<br />

OFF (av).<br />

Varje högre inställning ger mer<br />

volymkompensering och tillåter<br />

högre hastighet. I läget OFF slås<br />

funktionen av.<br />

Skärmens tidsfrist löper ut när den<br />

inte använts på tio sekunder.<br />

När funktionen är aktiverad justerar<br />

ljudsystemet automatiskt volymen<br />

så att den alltid låter lika.<br />

MANUELL TONJUSTERING<br />

Du justerar tonen på följande sätt:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills BASS<br />

(basso), MID (mittområde) och<br />

TREB (diskant) visas på<br />

skärmen.<br />

2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen upprepade<br />

gånger för att markera önskat<br />

reglage eller tryck på tryckknappen<br />

under det önskade<br />

reglaget.<br />

3. När du valt önskat reglage ska<br />

du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen åt höger eller<br />

vänster, trycka på höger eller<br />

vänster SEEK-pilknapp eller<br />

trycka på FWD- eller <br />

REV-knappen för att öka eller<br />

minska nivån på det valda<br />

reglaget.<br />

–<br />

139 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 140 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För att snabbt ställa in ett tonreglage<br />

i mittläget trycker du in tryckknappen<br />

under BASS (basso), MID (mittområde)<br />

eller TREB (diskant) och<br />

håller den intryckt i över två<br />

sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />

och tonreglage i mittläge, ska<br />

du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen i två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om en station har svagt ljud eller<br />

mycket brus, kan det vara lämpligt<br />

att sänka diskanttonen.<br />

Digital signalbehandling (om<br />

utrustad)<br />

Funktionen erbjuder olika upplevelser<br />

vid lyssnandet. Den kan användas<br />

när man lyssnar på radion eller<br />

CD-spelaren.<br />

Så här väljer du en DSP-inställning:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills en inställning<br />

för digital signalbehandling<br />

visas på skärmen.<br />

2. Tryck på knappen under önskad<br />

inställning.<br />

- NORMAL<br />

Denna inställning ger bästa<br />

generella ljudkvalitet för alla<br />

personer.<br />

- DRIVER (förare)<br />

Denna inställning ger föraren<br />

bästa möjliga ljudkvalitet.<br />

- REAR (bak)<br />

Denna inställning ger personerna<br />

i baksätet bästa möjliga<br />

ljudkvalitet.<br />

- CENTERPOINT (Centerpoint ®<br />

surround)<br />

Inställningen är inte tillgänglig i<br />

AM- eller FM-radiobanden.<br />

. . . 140


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 141 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Denna inställning aktiverar<br />

femkanals surround sound när<br />

man lyssnar på en CD-, MP3-<br />

eller en bärbar audioapparat<br />

(om ansluten).<br />

3. Tryck på BACK-knappen (tillbaka)<br />

för att avsluta skärmen.<br />

Du återgår till den ursprungliga skärmen<br />

genom att trycka på BACKknappen<br />

upprepade gånger eller<br />

helt enkelt vänta tills skärmens tidsfrist<br />

löper ut.<br />

JUSTERING AV HÖGTALARE<br />

Du justerar högtalarens balans eller<br />

fade på följande sätt:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills BAL/FADE<br />

(balans/fade) visas på skärmen.<br />

2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen upprepade<br />

gånger för att markera önskat<br />

reglage eller tryck på tryckknappen<br />

under det önskade<br />

reglaget.<br />

När du väljer BAL kan du justera<br />

ljudet mellan de högra och<br />

vänstra högtalarna. När du väljer<br />

FADE kan du justera ljudet<br />

mellan de främre och de bakre<br />

högtalarna.<br />

3. När du valt önskat reglage ska<br />

du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen åt höger eller<br />

vänster, trycka på höger eller<br />

vänster SEEK-pilknapp eller<br />

trycka på FWD- eller <br />

REV-knappen för att öka eller<br />

minska nivån på det valda<br />

reglaget.<br />

Om du snabbt vill ställa ett högtalarreglage<br />

i mittläget, ska du trycka<br />

ned tryckknappen under det önskade<br />

reglaget i mer än två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />

och tonreglage i mittläge, ska<br />

du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen i två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

–<br />

141 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 142 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Reglage till radion<br />

HITTA EN STATION<br />

Bandval<br />

Tryck på FM/AM-knappen för att<br />

växla mellan AM och FM.<br />

Inställning<br />

Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen åt höger för att flytta till en<br />

högre station eller åt vänster för att<br />

flytta till en lägre station.<br />

Stationssökning<br />

Tryck på högra pilknappen SEEK<br />

och radion kommer att finna nästa<br />

station med en högre frekvens och<br />

stanna där. Tryck på vänstra pilknappen<br />

SEEK för att flytta till föregående<br />

station och stanna där.<br />

Radion söker endast stationer som<br />

är i det valda bandet.<br />

Radion stannar inte på stationer<br />

med svag signal.<br />

. . . 142


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 143 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Lista med lokala stationer<br />

Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knnappen för att visa en lista<br />

på lokala stationer.<br />

En högtalarsymbol visas på skärmen<br />

invid apparaten som för tillfället är<br />

vald.<br />

Vrid på MENU/SELECT (meny/välj)<br />

-knappen för att bläddra genom<br />

listan. Tryck på knappen för att välja<br />

stationen.<br />

Rör vid REFRESH LIST (uppdatera<br />

lista) för att uppdatera listan.<br />

Förinställning av stationer<br />

Med ljudsystemet kan du spara<br />

högst 36 förinställda stationer med<br />

hjälp av sex tillgängliga listor på<br />

förinställda stationer i olika band.<br />

Varje lista kan spara 6 förinställda<br />

stationer.<br />

De förinställda stationerna på en<br />

lista kan vara från olika radioband.<br />

Du kan bläddra genom listan<br />

genom att trycka på FAV (favoriter)<br />

-knappen.<br />

De sparade stationerna för varje lista<br />

visas på skärmen ovanför tryckknapparna<br />

för förinställda stationer.<br />

Du ställer in antalet sidor med favoriter<br />

på följande sätt:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

FAV (favoriter).<br />

3. Välj antalet sidor med favoriter<br />

genom att trycka på tryckknappen<br />

under sidonumret.<br />

4. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />

eller låt skärmens tidsfrist<br />

löpa ut och återgå till huvudradioskärmen<br />

för att börja programmera<br />

stationer.<br />

–<br />

143 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 144 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du sparar en radiostation på en<br />

lista med förinställningar på följande<br />

sätt:<br />

1. Tryck på FM/AM-knappen för<br />

att växla mellan AM och FM.<br />

2. Ta in stationen.<br />

3. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />

för att visa en av högst sex<br />

sidor där stationer sparats.<br />

4. Tryck in och håll kvar någon av<br />

de sex förinställda tryckknapparna<br />

tills du hör en ton. När<br />

du trycker på knappen en gång<br />

till återkommer den förinställda<br />

stationen.<br />

5. Stationsnumret visas på skärmen<br />

ovanför tryckknappen.<br />

6. Upprepa dessa steg för varje<br />

tryckknapp.<br />

Du återkallar en förinställd station<br />

från en lista med stationer från<br />

olika band på följande sätt:<br />

1. Tryck på FAV (favoriter) upprepade<br />

gånger för att bläddra till<br />

önskad lista.<br />

2. Rör vid önskad tryckknapp för<br />

förinställd station.<br />

Radion byter band (vid behov)<br />

och återkallar den valda<br />

stationen.<br />

INFORMATIONSKNAPP<br />

Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />

textinformation gällande den<br />

aktuella RDS FM-stationen eller<br />

MP3-låten. Fortsätt att trycka på<br />

knappen för att markera önskad<br />

kategori eller tryck på en tryckknapp<br />

under en önskad kategori för att få<br />

ytterligare information.<br />

På ställen där Radio Data System<br />

inte är tillgängligt fungerar radions<br />

RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />

och det ska inte aktiveras.<br />

Om knappen trycks in när ingen<br />

information finns tillgänglig visas<br />

meddelandet NO INFO (ingen<br />

information) på skärmen.<br />

XM-KNAPP<br />

Funktionen är inte tillgänglig i vissa<br />

regioner.<br />

. . . 144


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 145 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VAL AV INSIGNAL<br />

Tryck på CD för att växla mellan<br />

radion och CD-växlaren.<br />

Audioapparaten måste innehålla en<br />

kassett eller CD-skiva för att fungera.<br />

När en CD-skiva spelas visas skivans<br />

och låtens nummer på skärmen.<br />

Tryck på FM/AM för att sluta spela<br />

skivan och växla till radion. Tryck på<br />

CD för att starta skivan på nytt.<br />

Tryck på AUX för att välja extra<br />

apparat.<br />

Om en extra apparat inte hittas,<br />

visas meddelandet NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />

hittas) på skärmen.<br />

RADIODATASYSTEM (RDS)<br />

RDS-funktionerna är tillgängliga<br />

endast på FM-stationer som sänder<br />

RDS-information.<br />

På ställen där Radio Data System<br />

inte är tillgängligt fungerar radions<br />

RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />

och det ska inte aktiveras.<br />

I sällsynta fall kan en station sända<br />

oriktig information som leder till att<br />

radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />

Om detta sker ska du kontakta<br />

radiostationen.<br />

När du lyssnar på en RDS-station<br />

visas stationens namn på skärmen i<br />

stället för frekvensen.<br />

De flesta RDS-stationer sänder sitt<br />

stationsnamn, tiden och programtypen<br />

för den aktuella sändningen.<br />

Vissa stationer sänder eventuellt<br />

även namnet på programmet som<br />

pågår.<br />

–<br />

145 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 146 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Skärmreglage<br />

Tryck på INFO-knappen upprepade<br />

gånger för att visa namnet, frekvensen,<br />

programtypen eller programnamnet<br />

(om tillgängligt) för en RDSstation.<br />

Om man trycker på knappen<br />

när ingen information finns tillgänglig,<br />

visas NO INFO (ingen<br />

information) på skärmen.<br />

RDS-FUNKTIONER OCH REGLAGE<br />

Radions RDS-funktioner måste<br />

mottaga speciell information från<br />

RDS-stationer. Funktionerna kan<br />

användas endast när RDS-information<br />

är tillgänglig.<br />

RDS-funktionen:<br />

• låter dig söka endast de stationer<br />

som sänder program av den typ<br />

du vill lyssna på.<br />

• avbryter radion eller CD-skivan<br />

för att ta emot meddelanden om<br />

lokala eller landsomfattande<br />

nödsituationer.<br />

• låter dig söka stationer som sänder<br />

trafikmeddelanden.<br />

• låter dig ta emot och visa meddelanden<br />

från radiostationerna<br />

på displayen.<br />

• låter dig söka en starkare station<br />

när stationen du lyssnar på blir<br />

för svag.<br />

RDS-funktionerna är tillgängliga<br />

endast på FM-stationer som sänder<br />

RDS-information.<br />

I sällsynta fall kan en station sända<br />

oriktig information som leder till att<br />

radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />

Om detta sker ska du kontakta<br />

radiostationen.<br />

Om du lyssnar på en station som<br />

sänder RDS-information visas stationens<br />

namn och programtypen i stället<br />

för stationens frekvens på<br />

skärmen.<br />

Om du lyssnar på en station som<br />

inte sänder RDS-information, visas<br />

stationens frekvens på skärmen.<br />

. . . 146


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 147 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Nödmeddelanden<br />

Systemet avbryter automatiskt<br />

audiosignalen du lyssnar på för att<br />

återge nödsändningar på lokal- eller<br />

riksnivå. ALERT (varning) visas på<br />

skärmen.<br />

Nödsändningar är tillgängliga<br />

endast när trafikmeddelandefunktionen<br />

är aktiverad.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Trafikmeddelande<br />

Meddelandet hörs även om volymen<br />

ställts låg eller en CD-skiva<br />

spelas.<br />

När nödsändningen är slut återgår<br />

radion till volyminställningen och<br />

stationen eller CD-skivan du lyssnade<br />

på före sändningen.<br />

Trafikmeddelande<br />

Ljudsystemet kan avbryta ett radioprogram<br />

eller CD-spelaren för att du<br />

skall få höra ett trafikmeddelande.<br />

TP (trafikprogram) visas på skärmen<br />

när radion detekterar en signal från<br />

en RDS-station som kan sända<br />

trafikmeddelanden.<br />

Gör följande för att slå funktionen på<br />

och av:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

TRAF (trafik) för att växla mellan<br />

lägena.<br />

Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

- TRAFFIC INTERRUPTS: ON<br />

(trafikavbrott: på)<br />

- TRAFFIC INTERRUPTS: OFF<br />

(trafikavbrott: av)<br />

Du återgår till den ursprungliga<br />

skärmen genom att trycka på<br />

BACK-knappen upprepade<br />

gånger eller helt enkelt vänta<br />

tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />

Om trafikmeddelandefunktionen är<br />

aktiverad visas TP (trafikprogram)<br />

på skärmen när radion detekterar en<br />

signal från en RDS-station som kan<br />

sända trafikmeddelanden.<br />

–<br />

147 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 148 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om radion är inställd på en RDSstation<br />

som kan sända trafikmeddelanden<br />

när trafikmeddelandefunktionen<br />

är inaktiverad, visas TA<br />

(trafikmeddelande) på skärmen.<br />

Om trafikmeddelandefunktionen är<br />

aktiverad och radion är inställd på<br />

en station som inte sänder trafikmeddelanden,<br />

söker radion automatiskt<br />

nästa station som sänder<br />

trafikmeddelanden.<br />

När audiosystemet hittar en station<br />

som sänder trafikmeddelanden,<br />

stannar det. Om ingen station kan<br />

hittas, visas NO TRAFFIC (ingen<br />

trafik) på skärmen.<br />

Om stationen du lyssnar på börjar<br />

sända ett trafikmeddelande, avbryter<br />

radion det aktuella avlyssningsläget<br />

för att leverera meddelandet.<br />

Meddelandet hörs även då en<br />

annan audioapparat spelar.<br />

Den aktuella audioapparaten fortsätter<br />

att spela i bakgrunden på<br />

lägre volym.<br />

TRAFFIC ANNOUNCEMENT<br />

(trafikmeddelande) visas också på<br />

skärmen.<br />

När ett trafikmeddelande är slut<br />

återgår radion till den tidigare<br />

volymnivån.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

DISMISS (annullera) för att sluta<br />

lyssna på trafikmeddelandet och<br />

återgå till den tidigare<br />

audioapparaten.<br />

Om ett trafikmeddelande genereras<br />

och radion är innställd på en station<br />

som inte sänder trafikinformation,<br />

visas meddelandet TRAFFIC<br />

ANNOUNCEMENT (trafikmeddelande)<br />

och namnet eller frekvensen<br />

på en station som sänder<br />

trafikmeddelanden.<br />

. . . 148


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 149 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Textmeddelanden<br />

Ett meddelande innehåller textinformation<br />

som sänds av stationen.<br />

Tryck på INFO (information) -knappen<br />

för att läsa det senaste<br />

meddelandet.<br />

Om hela meddelandet inte visas på<br />

displayen, visas meddelandet i delar<br />

var tredje sekund tills hela meddelandet<br />

visats.<br />

Du kan också trycka på INFO (information)<br />

-knappen upprepade gånger<br />

för att snabbt bläddra genom<br />

meddelandet.<br />

Programtyp (PTY)<br />

Funktionen låter dig söka stationer<br />

som sänder program av viss typ.<br />

Följande programtyper är<br />

tillgängliga:<br />

• POP (pop-musik)<br />

• EASY (lätt musik)<br />

• TALK (prat)<br />

• INFO (information)<br />

• CLASSICAL (klassisk musik)<br />

• COUNTRY (country-musik)<br />

• JAZZ (jazz-musik)<br />

1. Tryck på MENU/SELECT<br />

(meny/välj) -knappen för att se<br />

en lista på programtyper.<br />

2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att bläddra<br />

genom listan på programtyper.<br />

Tryck på knappen för att välja<br />

programtypen.<br />

3. Använd MENU/SELECT<br />

(meny/välj) -knappen för att<br />

välja en programtyp från tillgängliga<br />

stationer som sänder<br />

den valda programtypen.<br />

–<br />

149 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 150 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om en programtyp inte valts, ska du<br />

trycka på BACK-knappen för att<br />

återgå till den ursprungliga skärmen,<br />

eller helt enkelt vänta tills skärmens<br />

tidsfrist löper ut.<br />

Vissa stationer stödjer inte<br />

programtypsfunktionen.<br />

När du trycker på en tryckknapp för<br />

programtyp får du kanske inte höra<br />

alla stationer som sänder program<br />

av den valda typen.<br />

Alternativ frekvens<br />

Om en RDS-station sänder samtidigt<br />

från flera sändare på olika frekvenser,<br />

tillåter denna funktion radion att<br />

ändra station automatiskt när signalkvalitén<br />

försämras under en acceptabel<br />

nivå.<br />

Gör följande för att slå funktionen på<br />

och av:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

AF SWITCH (alternativ frekvens<br />

växla) för att växla mellan<br />

lägena.<br />

Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

- ALTERNATE FREQ. SWIT-<br />

CHING: ON (alternativ frekvens<br />

växling: på)<br />

I detta läge växlar radion automatiskt<br />

till en station med starkare<br />

signal.<br />

- ALTERNATE FREQ. SWIT-<br />

CHING: OFF (alternativ frekvens<br />

växling: av)<br />

I detta läge växlar radion inte<br />

till en station med starkare<br />

signal.<br />

Du återgår till den ursprungliga<br />

skärmen genom att trycka på<br />

BACK-knappen upprepade<br />

gånger eller helt enkelt vänta<br />

tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />

. . . 150


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 151 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Regionalisering<br />

Om denna funktion är aktiverad<br />

begränsas ändringarna till alternativ<br />

frekvens av programmets<br />

identifieringskod.<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

REGION (regionalisering) för<br />

att växla mellan lägena.<br />

Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

- REGIONALIZATION: ON (regionalisering:<br />

på)<br />

I detta läge växlar radion till en<br />

station med samma programidentifieringskod<br />

såvida inte<br />

signalkvalitén försämras under<br />

en acceptabel nivå.<br />

Om signalen är svag, växlar radion<br />

till en station med den<br />

bästa regionala<br />

programidentifieringskoden.<br />

- REGIONALIZATION: OFF (regionalisering:<br />

av)<br />

Radion kopplar inte till andra<br />

stationer.<br />

Du återgår till den ursprungliga<br />

skärmen genom att trycka på<br />

BACK-knappen eller helt enkelt<br />

vänta tills skärmens tidsfrist löper<br />

ut.<br />

–<br />

151 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 152 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

CD-växlare för 6 skivor<br />

Med CD-växlaren kan du spela<br />

högst sex skivor i en följd.<br />

Om tändningen eller radion slås av<br />

stannar CD-skivan i spelaren. När<br />

tändningen och radion slås på fortsätter<br />

CD-skivan att spela där den<br />

slutade.<br />

Om du spelar en CD-R-skiva,<br />

försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />

grund av CD-R-skivans kvalité,<br />

inspelningsmetod, kvalitén på musiken<br />

som spelats in, eller sättet på<br />

vilket CD-R-skivan har hanterats.<br />

Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />

vara svårt att hitta låtar och/eller<br />

svårt att sätta in och ta ut skivan.<br />

Rör aldrig vid signalytan när du<br />

hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />

kanter eller hålets kant och<br />

ytterkanten.<br />

Om dessa svårigheter inträffar ska<br />

du kontrollera, om undre sidan på<br />

skivan skadats, eller pröva en skiva<br />

som du vet är i skick.<br />

OBS<br />

Fäst inte pappersetiketter på<br />

skivorna. Etiketterna kan fastna i<br />

spelaren.<br />

Sätt in endast en skiva i taget.<br />

Använd inte skråmade eller<br />

skadade skivor.<br />

Håll andra föremål, vätskor och<br />

skräp borta från<br />

inmatningsspringan.<br />

Om något felmeddelande visas på<br />

skärmen, se "Felmeddelanden"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Om samma fel uppstår upprepade<br />

gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />

ska du anlita din återförsäljare.<br />

Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />

felkoder.<br />

. . . 152


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 153 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

SÄTT IN OCH TA UT SKIVOR<br />

Med CD-växlaren kan du spela<br />

högst sex skivor i en följd.<br />

Så här sätter du in en CD-skiva:<br />

1. Tryck på inmatningsknappen<br />

.<br />

2. När meddelandet visas på skärmen,<br />

ska du sätta in CD-skivan<br />

med etiketten uppåt en bit in<br />

genom luckan. Spelaren drar<br />

automatiskt in CD-skivan.<br />

Skivans och låtens nummer visas<br />

på skärmen.<br />

Så här sätter du in två eller fler<br />

CD-skivor:<br />

1. Tryck in -knappen och håll<br />

den intryckt i fem sekunder.<br />

En pip-signal avges och meddelandet<br />

LOAD ALL DISCS (ladda<br />

alla skivor) visas på skärmen.<br />

2. När meddelandet visas på skärmen,<br />

skall du sätta in nästa CDskiva<br />

med etiketten uppåt en bit<br />

in genom luckan. Spelaren drar<br />

automatiskt in CD-skivan.<br />

3. Upprepa föregående moment<br />

tills alla skivor matats in.<br />

Försök inte mata in fler är sex<br />

skivor.<br />

4. När du är färdig med att sätta i<br />

skivor trycker du på -knappen<br />

för att avbryta<br />

laddningsfunktionen.<br />

Skivans och låtens nummer visas<br />

på skärmen.<br />

Ta ut skivor<br />

Tryck på för att ta ut skivan som<br />

spelas.<br />

Du hör en pip-signal.<br />

EJECTING DISC (skjuter ut CDskiva)<br />

visas på skärmen.<br />

När skivan skjutits ut visas meddelandet<br />

REMOVE DISC (avlägsna<br />

skiva) på skärmen.<br />

Om du inte tar ur skivan inom en<br />

kort stund, dras den automatiskt tillbaka<br />

in i spelaren.<br />

Du tar ut alla skivor genom att<br />

trycka in uttagningsknappen och<br />

hålla den intryckt i två sekunder.<br />

–<br />

153 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 154 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

SPELA EN CD-SKIVA<br />

Använd reglagen för volym, ton och<br />

högtalare på samma sätt som för<br />

radion. Andra reglage har eventuellt<br />

avvikande funktioner när en skiva<br />

spelas.<br />

När skivan satts in visas CD-funktioner<br />

på skärmen ovanför varje tryckknapp,<br />

i stället för de förinställda<br />

stationerna (om programmerad).<br />

Snabbspolning framåt/bakåt<br />

Tryck och håll nere FWD eller<br />

REV-knappen för att snabbspola<br />

framåt eller bakåt till en annan del<br />

av låten.<br />

Släpp den för att återgå till<br />

spelhastighet.<br />

Ljudet tystnar vid avsökning.<br />

Förfluten tid visas på displayen när<br />

systemet spolar framåt eller bakåt<br />

genom skivan.<br />

Slumpmässig spelfunktion<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />

spela låtarna på den aktuella skivan i<br />

slumpmässig ordningsföljd.<br />

SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />

visas på skärmen.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />

visas på skärmen.<br />

. . . 154


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 155 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Genomsökning<br />

Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av nästa låt.<br />

Tryck på den vänstra pilen på SEEKpilknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av den aktuella eller den föregående<br />

låten.<br />

Om du håller knappen nedtryckt,<br />

eller om du trycker på den mer än<br />

en gång, fortsätter spelaren att<br />

förflytta sig bakåt eller framåt<br />

genom skivan.<br />

Om en skiva spelas i CD-spelaren,<br />

tryck på tryckknappen under DISC<br />

(skiva) för att flytta till nästa isatta<br />

skiva.<br />

Skärmreglage<br />

Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />

textinformation gällande den<br />

aktuella MP3-låten. Fortsätt att<br />

trycka på knappen för att markera<br />

önskad kategori eller tryck på en<br />

tryckknapp under en önskad kategori<br />

för att få ytterligare<br />

information.<br />

Om knappen trycks in när ingen<br />

information finns tillgänglig visas<br />

meddelandet NO INFO (ingen<br />

information) på skärmen.<br />

Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format (CD-växlare för<br />

6 skivor)<br />

VAL AV INSIGNAL<br />

Tryck på CD för att växla mellan<br />

radion och CD-växlaren.<br />

Audioapparaten måste innehålla en<br />

kassett eller CD-skiva för att fungera.<br />

När en CD-skiva spelas visas skivans<br />

och låtens nummer på skärmen.<br />

Tryck på FM/AM för att sluta spela<br />

skivan och växla till radion. Tryck på<br />

CD för att starta skivan på nytt.<br />

Tryck på AUX för att välja extra<br />

apparat.<br />

Om en extra apparat inte hittas,<br />

visas meddelandet NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />

hittas) på skärmen.<br />

–<br />

155 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 156 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Spela CD-skivor av MP3-<br />

eller WMA-format (CD-växlare<br />

för 6 skivor)<br />

Spelaren godkänner MP3- och<br />

WMA-filer som spelats in på CD-Reller<br />

CD-RW-skivor. Filerna måste ha<br />

spelats in på CD-skivan vid någon av<br />

följande bithastigheter:<br />

• 32 kbps<br />

• 40 kbps<br />

• 56 kbps<br />

• 64 kbps<br />

• 80 kbps<br />

• 96 kbps<br />

• 112 kbps<br />

• 128 kbps<br />

• 160 kbps<br />

• 192 kbps<br />

• 224 kbps<br />

• 256 kbps<br />

• 320 kbps<br />

• varierbar bithastighet<br />

Låtens namn, artistens namn och<br />

albumets namn är tillgängliga när<br />

CD-skivan spelats in med ID3-tags<br />

versioner 1 och 2.<br />

. . . 156


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 157 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om du bränner din egen MP3- eller<br />

WMA-skiva på en PC:<br />

• Försäkra dig om, att MP3/WMAfilerna<br />

spelas in på en CD-R- eller<br />

CD-RW-skiva.<br />

• Blanda inte normala audiofiler<br />

och MP3/WMA-filer på samma<br />

skiva.<br />

• När du bränner en MP3-skiva<br />

med flera sessioner ska du försäkra<br />

dig om att du slutför<br />

skivan.<br />

Det är vanligen bättre att bränna<br />

hela skivan på samma gång.<br />

• Försäkra dig om, att spellistorna<br />

har någon av följande typer:<br />

- .mp3<br />

- .wpl<br />

Filer av andra typer fungerar<br />

eventuellt inte.<br />

Spelaren kan avläsa och spela högst<br />

50 mappar, 50 spellistor och<br />

255 filer. Långa fil-, mapp- eller spellistnamn<br />

eller en kombination av ett<br />

stort antal filer och mappar eller<br />

spellistor kan leda till att spelaren<br />

inte kan spela det maximala antalet<br />

filer, mappar, spellistor eller<br />

sessioner.<br />

Spellistor kan ändras genom att<br />

trycka på knapparna för nästa och<br />

föregående mapp, på sökknapparna<br />

eller på snabbspolningsknapparna<br />

framåt/bakåt.<br />

För att spela ett stort antal filer,<br />

mappar, spellistor eller sessioner,<br />

minimera längden på fil-, mappeller<br />

spellistnamnet.<br />

MP3/WMA CD-skivor som spelats in<br />

utan filmappar kan också spelas.<br />

Ordna låtarna enligt album genom<br />

att använda en mapp för varje<br />

album. Varje mapp eller album får<br />

innehålla högst 18 låtar.<br />

Spelaren kan stödja ett djup på<br />

högst åtta mappar, men håll<br />

mapparnas djup minimalt för att<br />

göra det lättare att hitta en fil för att<br />

spelas.<br />

Om en CD-skiva innehåller mer än<br />

det maximala antalet mappar, spellistor,<br />

sessioner eller filer, spelar<br />

spelaren det maximala antalet från<br />

skivan och ignorerar dem som överskrider<br />

gränsen.<br />

–<br />

157 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 158 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Rotkatalog<br />

Rotkatalogen behandlas som en<br />

mapp. Om rotkatalogen innehåller<br />

komprimerade audiofiler, visas katalogen<br />

som F1 DISC.<br />

Alla filer som finns direkt under<br />

rotkatalogen spelas före eventuella<br />

rotkata (PX) spelas emellertid alltid<br />

före rotmappar eller filer.<br />

Tom katalog eller mapp<br />

Om en rotkatalog eller en mapp är<br />

tom eller innehåller endast mappar,<br />

hoppar spelaren automatiskt till<br />

nästa mapp i filstrukturen som innehåller<br />

en komprimerad audiofil. De<br />

tomma mapparna visas eller numreras<br />

inte.<br />

Ingen mapp<br />

När CD-skivan endast innehåller<br />

komprimerade audiofiler utan några<br />

mappar eller spellistor, har funktionerna<br />

nästa och föregående mapp<br />

ingen funktion. F1 DISC visas på<br />

skärmen som mappens namn.<br />

När CD-skivan innehåller endast<br />

komprimerade audiofiler och spellistor<br />

utan några mappar, är alla filer<br />

belägna under rotmappen. Knapparna<br />

mapp upp och ner söker först<br />

genom spellistor (PX) och går sedan<br />

till rotmappen. F1 DISC visas på<br />

skärmen som mappens namn.<br />

Spelordning<br />

Den första låten under rotkatalogen<br />

spelas först. När alla låtarna från<br />

rotkatalogen har spelats, spelas de<br />

återstående låtarna enligt deras<br />

numeriska listning. När den sista<br />

låten i den sista mappen har spelats,<br />

fortsätter spelandet med den första<br />

låten på den första spellistan.<br />

Låtarna börjar spelas från den första<br />

låten på den första spellistan och<br />

fortsätter i ordningsföljd genom alla<br />

låtar på varje spellista. När den sista<br />

låten på den sista spellistan har<br />

spelats, fortsätter spelandet från den<br />

första låten i den första mappen eller<br />

rotkatalogen.<br />

. . . 158


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 159 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Spellistor kan ändras genom att<br />

trycka på knapparna för nästa och<br />

föregående mapp, på sökknapparna<br />

eller på snabbspolningsknapparna<br />

framåt/bakåt.<br />

När en låt från en ny mapp börjas<br />

spelas, visas namnet på den nya<br />

låten. Om emellertid mappläget<br />

valts som grundinställt skärmläge,<br />

visas mappens namn. Se "Spela en<br />

MP3 audiofil" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Filsystem och namngivning<br />

Låtnamnet som visas tas från filens<br />

ID3-tag. Om inget låtnamn finns i<br />

ID3-tagen, visar radion filnamnet<br />

som låtens namn.<br />

Låtnamn som är längre än 32 tecken<br />

förkortas.<br />

Förprogrammerade spellistor<br />

Radion godkänner förprogrammerade<br />

spellistor som skapats med<br />

WinAmp, MusicMatch eller Real<br />

Jukebox program, men redigeringsmöjlighet<br />

finns inte. Dessa spellistor<br />

behandlas som speciella<br />

mappar som innehåller komprimerade<br />

audiofiler.<br />

• Försäkra dig om, att spellistorna<br />

har någon av följande typer:<br />

- .pls<br />

-.m3u<br />

–<br />

159 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 160 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Spellistor kan ändras genom att<br />

trycka på knapparna för nästa och<br />

föregående mapp.<br />

Låtar kan ändras genom att använda<br />

sökknapparna eller genom att<br />

vrida mottagarknappen.<br />

Tryck på FWD- eller REV<br />

-knappen för att snabbspola framåt<br />

eller bakåt till en annan del av den<br />

aktuella låten.<br />

SPELA EN MP3 AUDIOFIL<br />

Tryck på inmatningsknappen .<br />

När meddelandet visas på skärmen,<br />

ska du sätta in CD-skivan med<br />

etiketten uppåt en bit in genom<br />

luckan. Spelaren drar automatiskt in<br />

CD-skivan.<br />

Se "CD-växlare för 6 skivor" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Använd reglagen för volym, ton och<br />

högtalare på samma sätt som för<br />

radion. Andra reglage har eventuellt<br />

avvikande funktioner när en skiva<br />

spelas.<br />

Genomsökning<br />

Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen åt höger eller vänster för<br />

att flytta till nästa eller föregående<br />

låt.<br />

Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av nästa låt.<br />

Tryck på den vänstra pilen på SEEKpilknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av den aktuella eller den föregående<br />

låten.<br />

Om du håller knappen nedtryckt,<br />

eller om du trycker på den mer än<br />

en gång, fortsätter spelaren att<br />

förflytta sig bakåt eller framåt<br />

genom skivan.<br />

. . . 160


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 161 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Föregående/nästa mapp<br />

Snabbspolning framåt/bakåt<br />

Slumpmässig spelfunktion<br />

Tryck på tryckkknappen under<br />

för att gå till den första låten i följande<br />

mapp.<br />

Tryck på tryckknappen för att<br />

spela den första låten i föregående<br />

mapp.<br />

Tryck och håll nere FWD eller<br />

REV-knappen för att snabbspola<br />

framåt eller bakåt till en annan del<br />

av skivan.<br />

Släpp den för att återgå till<br />

spelhastighet.<br />

Ljudet tystnar vid avsökning.<br />

Förfluten tid visas på displayen när<br />

systemet spolar framåt eller bakåt<br />

genom skivan.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />

spela låtarna på den aktuella skivan i<br />

slumpmässig ordningsföljd.<br />

SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />

visas på skärmen.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />

visas på skärmen.<br />

–<br />

161 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 162 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RDS-LJUDSYSTEM MED<br />

HÅRDSKIVA<br />

Radioapparater utrustade med en<br />

hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />

databas som radion använder för att<br />

bestämma låt-, artist-, album- och<br />

genreinformation.<br />

Musik eller innehåll som finns sparat<br />

på hårddisken som du inte själv<br />

skapat eller har rätt att distribuera<br />

måste raderas innan du säljer fordonet<br />

eller leasingperioden avslutas.<br />

Se "Gracenote ® -databas" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Ljudreglage<br />

STRÖMBRYTARE<br />

Tryck på VOL (volym/ström)-<br />

knappen för att slå på radion. Tryck<br />

på den en gång till för att slå av<br />

radion.<br />

VOLYMREGLAGE<br />

Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />

till höger för att öka volymen<br />

och till vänster för att minska den.<br />

. . . 162


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 163 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AUDIOPILOT ®<br />

BRUSKOMPENSERING<br />

Med denna funktion övervakar ljudsystemet<br />

bullernivån i fordonet och<br />

justerar automatiskt ljudstyrkan så<br />

att den är högre än bullernivån.<br />

Funktionen fungerar bäst vid lägre<br />

volyminställningar på audiosystemet<br />

där bakgrundsbruset normalt är<br />

högre än audiosystemets volym.<br />

Om ljudsystemets volymnivå är<br />

högre än bullernivån i bakgrunden,<br />

ändras ljudsystemets volym inte.<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

AUTO VOL (automatisk volym).<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

ON (på) eller OFF (av) för att slå<br />

funktionen på eller av.<br />

Skärmens tidsfrist löper ut när den<br />

inte använts på tio sekunder.<br />

MANUELL TONJUSTERING<br />

Du justerar tonen på följande sätt:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills BASS<br />

(basso), MID (mittområde) och<br />

TREB (diskant) visas på<br />

skärmen.<br />

2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen upprepade<br />

gånger för att markera önskat<br />

reglage eller tryck på tryckknappen<br />

under det önskade<br />

reglaget.<br />

3. När du valt önskat reglage ska<br />

du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen åt höger eller<br />

vänster, trycka på höger eller<br />

vänster SEEK-pilknapp eller<br />

trycka på FWD- eller <br />

REV-knappen för att öka eller<br />

minska nivån på det valda<br />

reglaget.<br />

–<br />

163 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 164 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För att snabbt ställa in ett tonreglage<br />

i mittläget trycker du in tryckknappen<br />

under BASS (basso), MID (mittområde)<br />

eller TREB (diskant) och<br />

håller den intryckt i över två<br />

sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />

och tonreglage i mittläge, ska<br />

du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen i två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om en station har svagt ljud eller<br />

mycket brus, kan det vara lämpligt<br />

att sänka diskanttonen.<br />

För ytterligare information om<br />

AudioPilot, logga in till bose.com/<br />

audiopilot.<br />

Digital signalbehandling (om<br />

utrustad)<br />

Funktionen erbjuder olika upplevelser<br />

vid lyssnandet. Den kan användas<br />

när man lyssnar på radion eller<br />

CD/DVD-audiospelaren.<br />

Så här väljer du en DSP-inställning:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills en inställning<br />

för digital signalbehandling<br />

visas på skärmen.<br />

2. Tryck på knappen under önskad<br />

inställning.<br />

- NORMAL<br />

Denna inställning ger bästa<br />

generella ljudkvalitet för alla<br />

personer.<br />

- DRIVER (förare)<br />

Denna inställning ger föraren<br />

bästa möjliga ljudkvalitet.<br />

- REAR (bak)<br />

Denna inställning ger personerna<br />

i baksätet bästa möjliga<br />

ljudkvalitet.<br />

- CENTERPOINT (Centerpoint ®<br />

surround)<br />

Inställningen är inte tillgänglig<br />

i AM- eller FM-radiobanden.<br />

Denna inställning aktiverar<br />

femkanals surround sound när<br />

man lyssnar på en CD-, MP3-,<br />

DVD-stereoaudio eller extra<br />

apparater.<br />

. . . 164


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 165 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Följande inställningar är tillgängliga<br />

när man lyssnar på<br />

CD- eller DVD-audioskivor som<br />

spelats in med 5.1 Surround<br />

Sound-processering.<br />

- 5.1 SURROUND + NORMAL<br />

(5.1 Surround + normal)<br />

Detta läge ger bästa generella<br />

ljudkvalitet för alla stolar.<br />

- 5.1 SURROUND + REAR (5.1<br />

Surround + bak)<br />

Detta läge ger bästa generella<br />

ljudkvalitet för passagerarna i<br />

baksätet.<br />

3. Tryck på BACK-knappen (tillbaka)<br />

för att avsluta skärmen.<br />

Du återgår till den ursprungliga<br />

skärmen genom att trycka på<br />

BACK-knappen upprepade<br />

gånger eller helt enkelt vänta<br />

tills skärmens tidsfrist löper ut.<br />

JUSTERING AV HÖGTALARE<br />

Du justerar högtalarens balans eller<br />

fade på följande sätt:<br />

1. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen tills BAL/FADE<br />

(balans/fade) visas på skärmen.<br />

2. Tryck på TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen upprepade<br />

gånger för att markera önskat<br />

reglage eller tryck på tryckknappen<br />

under det önskade<br />

reglaget.<br />

När du väljer BAL kan du justera<br />

ljudet mellan de högra och<br />

vänstra högtalarna. När du väljer<br />

FADE kan du justera ljudet<br />

mellan de främre och de bakre<br />

högtalarna.<br />

–<br />

165 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 166 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

3. När du valt önskat reglage ska<br />

du vrida TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen åt höger eller<br />

vänster, trycka på höger eller<br />

vänster SEEK-pilknapp eller<br />

trycka på FWD- eller <br />

REV-knappen för att öka eller<br />

minska nivån på det valda<br />

reglaget.<br />

Om du snabbt vill ställa ett högtalarreglage<br />

i mittläget, ska du trycka<br />

ned tryckknappen under det önskade<br />

reglaget i mer än två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Om du snabbt vill ställa alla högtalar-<br />

och tonreglage i mittläge, ska<br />

du trycka in TUNE/TONE (ställ in/<br />

ton) -knappen i två sekunder.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Reglage till radion<br />

HITTA EN STATION<br />

Bandval<br />

Tryck på FM/AM-knappen för att<br />

växla mellan AM och FM.<br />

Inställning<br />

Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen åt höger för att flytta till en<br />

högre station eller åt vänster för att<br />

flytta till en lägre station.<br />

. . . 166


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 167 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Stationssökning<br />

Tryck på högra pilknappen SEEK<br />

och radion kommer att finna nästa<br />

station med en högre frekvens och<br />

stanna där. Tryck på vänstra pilknappen<br />

SEEK för att flytta till föregående<br />

station och stanna där.<br />

Radion söker endast stationer som<br />

är i det valda bandet.<br />

Radion stannar inte på stationer<br />

med svag signal.<br />

Lista med lokala stationer<br />

Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knnappen för att visa en lista<br />

på lokala stationer.<br />

En högtalarsymbol visas på skärmen<br />

invid apparaten som för tillfället är<br />

vald.<br />

Vrid på MENU/SELECT (meny/välj)<br />

-knappen för att bläddra genom<br />

listan. Tryck på knappen för att välja<br />

stationen.<br />

Rör vid REFRESH LIST (uppdatera<br />

lista) för att uppdatera listan.<br />

Förinställning av stationer<br />

Med ljudsystemet kan du spara<br />

högst 36 förinställda stationer med<br />

hjälp av sex tillgängliga listor på<br />

förinställda stationer i olika band.<br />

Varje lista kan spara 6 förinställda<br />

stationer.<br />

De förinställda stationerna på en<br />

lista kan vara från olika radioband.<br />

Du kan bläddra genom listan<br />

genom att trycka på FAV (favoriter)<br />

-knappen.<br />

De sparade stationerna för varje lista<br />

visas på skärmen ovanför tryckknapparna<br />

för förinställda stationer.<br />

–<br />

167 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 168 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du väljer antalet sidor med favoriter<br />

du önskar på följande sätt:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

FAV (favoriter).<br />

3. Välj antalet sidor med favoriter<br />

genom att trycka på tryckknappen<br />

under sidonumret.<br />

4. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />

eller låt skärmens tidsfrist<br />

löpa ut och återgå till huvudradioskärmen<br />

för att börja programmera<br />

stationer.<br />

Du sparar en radiostation på en<br />

lista med förinställningar på följande<br />

sätt:<br />

1. Tryck på FM/AM-knappen för<br />

att växla mellan AM och FM.<br />

2. Ta in stationen.<br />

3. Tryck på FAV (favoriter) -knappen<br />

för att visa en av högst sex<br />

sidor där stationer sparats.<br />

4. Tryck in och håll kvar någon av<br />

de sex förinställda tryckknapparna<br />

tills du hör en ton. När<br />

du trycker på knappen en gång<br />

till återkommer den förinställda<br />

stationen.<br />

5. Stationsnumret visas på skärmen<br />

ovanför tryckknappen.<br />

6. Upprepa dessa steg för varje<br />

tryckknapp.<br />

Du återkallar en förinställd station<br />

från en lista med stationer från<br />

olika band på följande sätt:<br />

1. Tryck på FAV (favoriter) upprepade<br />

gånger för att bläddra till<br />

önskad lista.<br />

2. Rör vid önskad tryckknapp för<br />

förinställd station.<br />

Radion byter band (vid behov)<br />

och återkallar den valda<br />

stationen.<br />

. . . 168


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 169 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

INFORMATIONSKNAPP<br />

Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />

textinformation gällande den<br />

aktuella RDS FM-stationen eller<br />

MP3-låten. Fortsätt att trycka på<br />

knappen för att markera önskad<br />

kategori eller tryck på en tryckknapp<br />

under en önskad kategori för att få<br />

ytterligare information.<br />

Ytterligare text som gäller Gracenote-databasen,<br />

hårdskivan eller iPod<br />

visas eventuellt också.<br />

På ställen där Radio Data System<br />

inte är tillgängligt fungerar radions<br />

RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />

och det ska inte aktiveras.<br />

Om knappen trycks in när ingen<br />

information finns tillgänglig visas<br />

meddelandet NO INFO (ingen<br />

information) på skärmen.<br />

XM-KNAPP<br />

XM är inte tillgängligt i regionen där<br />

ditt fordon första gången såldes.<br />

Om knappen trycks in visas meddelandet<br />

NO XM SIGNAL (ingen XMsignal)<br />

eventuellt på skärmen.<br />

–<br />

169 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 170 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

VAL AV INSIGNAL<br />

Tryck på CD/AUX för att växla<br />

mellan tillgängliga audioapparater:<br />

• CD/DVD-audiospelare<br />

• tilläggsutrustning (om kopplad)<br />

• USB-lagringsapparat (om<br />

kopplad)<br />

Om ingen skiva satts i och du trycker<br />

på CD/AUX-knappen, visas meddelandet<br />

NO DISC INSERTED (ingen<br />

skiva isatt) på skärmen.<br />

Om en extra apparat eller USBlagringsapparat<br />

inte hittas, visas<br />

meddelandet NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />

hittas) på skärmen.<br />

Växla tillbaka till radion genom att<br />

trycka på FM/AM.<br />

RADIONS<br />

TIDSÖVERFÖRINGSBUFFERT<br />

Ditt audiosystem lägger hela tiden<br />

innehållet som spelas på den aktuella<br />

FM/AM-stationen till en<br />

tidsöverföringsbuffert.<br />

Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />

för att stoppa radion för en stund.<br />

När radion är stoppad läggs innehållet<br />

från den direkta sändningen<br />

till bufferten.<br />

Tidsöverföringsbuffertens statuslist<br />

visas på skärmen och där ser man<br />

hur mycket innehåll som lagrats i<br />

bufferten och tidpunkten när lyssnandet<br />

stoppades.<br />

Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />

en gång till för att fortsätta lyssna på<br />

radion.<br />

Istället för att spela den aktuella<br />

direktsändningen börjar radion<br />

spela innehållet som lagrats i bufferten<br />

från tidpunkten då man tryckte<br />

på / (spela/paus) -knappen.<br />

När radion spelar innehållet från<br />

bufferten visas tidsöverföringsbuffertens<br />

statuslist på skärmens vänstra<br />

sida under frekvensen.<br />

Tidsöverföringsbufferten tillåter<br />

lagring av 60 minuter av FM/AMinnehåll.<br />

Tryck på FWD- eller REV<br />

-knappen för att flytta 30 sekunder<br />

framåt eller bakåt genom bufferten.<br />

Tryck på endera knappen en gång<br />

till för att fortsätta flytta genom<br />

bufferten i 30 sekunders intervaller.<br />

. . . 170


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 171 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Tryck ner FWD och håll knappen<br />

nertryckt för att flytta till slutet<br />

av bufferten och fortsätta spela den<br />

direkta radiosändningen. Tidsöverföringsbuffertens<br />

statuslist visas inte<br />

längre.<br />

När radiostationen ändras töms tidsöverföringsbufferten.<br />

Audiosystemet<br />

startar bufferten på nytt och<br />

lägger till radioinnehållet från den<br />

aktuella stationen.<br />

Innehåll som sparats tidigare i tidsöverföringsbufferten<br />

är inte längre<br />

tillgängligt.<br />

OBS:<br />

Radioinnehåll läggs inte till tidsöverföringsbufferten<br />

när en<br />

annan audioapparat är vald.<br />

Om man trycker på / (spela/<br />

paus) -knappen när tändningen är<br />

av, fortsätter ljudsystemet att lägga<br />

innehåll till tidsöverföringsbufferten<br />

i högst en timme.<br />

Om tändningen slås på igen inom<br />

denna timme, fortsätter ljudsystemet<br />

att spela radion från den<br />

tidpunkt då man tryckte på /<br />

(spela/paus) -knappen.<br />

RADIODATASYSTEM (RDS)<br />

RDS-funktionen:<br />

• låter dig söka endast de stationer<br />

som sänder program av den typ<br />

du vill lyssna på.<br />

• avbryter radion eller CD-skivan<br />

för att ta emot meddelanden om<br />

lokala eller landsomfattande<br />

nödsituationer.<br />

• låter dig söka stationer som sänder<br />

trafikmeddelanden.<br />

• låter dig ta emot och visa meddelanden<br />

från radiostationerna<br />

på displayen.<br />

• låter dig söka en starkare station<br />

när stationen du lyssnar på blir<br />

för svag.<br />

–<br />

171 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 172 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RDS-funktionerna är tillgängliga<br />

endast på FM-stationer som sänder<br />

RDS-information.<br />

I sällsynta fall kan en station sända<br />

oriktig information som leder till att<br />

radiofunktionerna fungerar felaktigt.<br />

Om detta sker ska du kontakta<br />

radiostationen.<br />

När du lyssnar på en RDS-station<br />

visas stationens namn på skärmen i<br />

stället för frekvensen.<br />

De flesta RDS-stationer sänder sitt<br />

stationsnamn, tiden och programtypen<br />

för den aktuella sändningen.<br />

Vissa stationer sänder eventuellt<br />

även namnet på programmet som<br />

pågår.<br />

Om du lyssnar på en station som<br />

inte sänder RDS-information, visas<br />

stationens frekvens på skärmen.<br />

På ställen där Radio Data System<br />

inte är tillgängligt fungerar radions<br />

RDS (Radio Data System) -läge inte,<br />

och det ska inte aktiveras.<br />

Skärmreglage<br />

Tryck på INFO-knappen upprepade<br />

gånger för att visa namnet, frekvensen,<br />

programtypen, programnamnet<br />

eller annan textinformation (om<br />

tillgänglig) för en RDS-station. Om<br />

man trycker på knappen när ingen<br />

information finns tillgänglig visas<br />

meddelandet NO INFO eller NO<br />

INFORMATION (ingen information)<br />

på skärmen.<br />

. . . 172


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 173 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Nödmeddelanden<br />

Systemet avbryter automatiskt<br />

audiosignalen för att återge<br />

nödsändningar på lokal- eller riksnivå.<br />

ALERT (varning) eller ALARM<br />

(larm) visas på skärmen.<br />

Meddelandet hörs även om volymen<br />

ställts låg eller en CD-skiva<br />

spelas.<br />

När nödsändningen är slut återgår<br />

radion till volyminställningen och<br />

stationen eller CD-skivan du lyssnade<br />

på före sändningen.<br />

Obs! Funktionen stöds eventuellt<br />

inte av alla RDS-stationer.<br />

Trafikmeddelande<br />

Ljudsystemet kan avbryta ett radioprogram<br />

eller CD-spelaren för att du<br />

skall få höra ett trafikmeddelande.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />

ska du göra följande:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

3. Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

- TP ON (trafikmeddelande prioritet<br />

på)<br />

Välj detta alternativ för att aktivera<br />

denna funktion.<br />

- TP OFF (trafikmeddelande prioritet<br />

av)<br />

Välj detta alternativ för att inaktivera<br />

funktionen.<br />

Om trafikmeddelandefunktionen är<br />

aktiverad och du lyssnar på en<br />

station som sänder trafikmeddelanden<br />

visas TP på skärmen.<br />

Om stationen du lyssnar på eller en<br />

station i samma nät sänder ett trafikmeddelande,<br />

avbryter radion det<br />

aktuella avlyssningsläget för att leverera<br />

meddelandet.<br />

–<br />

173 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 174 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

TA visas på skärmen när trafikmeddelandet<br />

hörs.<br />

Meddelandet hörs även då en<br />

annan audioapparat spelar.<br />

När trafikmeddelandet är avslutat<br />

återgår radion till tidigare<br />

lyssningslägen.<br />

För att sluta lyssna på ett meddelande<br />

innan det är avslutat ska du<br />

trycka på valfri knapp på ljudsystemet<br />

utom XM eller ström/volymknappen.<br />

Radion återgår till tidigare<br />

lyssningsläge.<br />

Programtyp (PTY)<br />

Funktionen låter dig söka stationer<br />

som sänder program av viss typ.<br />

1. Tryck på MENU/SELECT<br />

(meny/välj) -knappen för att se<br />

en lista på programtyper.<br />

2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att bläddra<br />

genom listan på programtyper.<br />

Tryck på knappen för att välja<br />

önskad programtyp.<br />

3. Välj önskad station.<br />

För att avsluta programtypsmenyn<br />

utan att göra något val, tryck på<br />

BACK (tillbaka) -knappen.<br />

Alternativ frekvens<br />

Denna funktion låter radion automatiskt<br />

ställa in samma program på<br />

en alternativ frekvens när signalkvalitén<br />

på frekvensen som för tillfället<br />

är inställd försämras under en acceptabel<br />

nivå. På så sätt kan du följa<br />

med ett nätprogram under resan.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />

ska du göra följande:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

. . . 174


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 175 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

3. Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

Alternativ frekvens:<br />

Regionsfunktion<br />

3. Du kan välja ett av följande två<br />

lägen:<br />

- AF ON (alternativ frekvens på)<br />

Välj detta alternativ för att aktivera<br />

denna funktion.<br />

- AF OFF (alternativ frekvens av)<br />

Välj detta alternativ för att inaktivera<br />

funktionen.<br />

Du kan ställa in systemet så att det<br />

utför smala sökningar av endast dina<br />

regionala frekvenser, eller vidare<br />

sökningar som innehåller frekvenser<br />

utanför din region.<br />

Se "Alternativ frekvens: Regionsfunktion"<br />

nedan.<br />

Med denna funktion kan du begränsa<br />

den alternativa frekvenssökningen<br />

i RDS till nätstationsfrekvenser<br />

inom samma region som den aktuella<br />

stationsfrekvensen.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen<br />

ska du göra följande:<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

RDS (radio data system) för att<br />

se RDS-menyn.<br />

Tillvalen för RDS-konfigurationen<br />

visas på skärmen.<br />

- REG ON (region på)<br />

Välj REG ON för att begränsa<br />

den alternativa frekvenssökningen<br />

i RDS till nätstationsfrekvenser<br />

inom samma<br />

region som den aktuella<br />

stationsfrekvensen.<br />

- REG OFF (region av)<br />

Välj REG OFF för att låta systemet<br />

söka efter nätstationsfrekvenser<br />

från olika regioner.<br />

–<br />

175 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 176 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

CD/DVD-audiospelare<br />

Denna spelare är inte en CD-växlare.<br />

Du kan sätta in endast en skiva i<br />

taget i spelaren.<br />

Sätt in skivan en bit i springan med<br />

etikettsidan uppåt. Skivspelaren drar<br />

in skivan resten av vägen.<br />

Om ljudsystemet är på börjar skivan<br />

spela.<br />

Låtens nummer visas på displayen<br />

när varje låt börjar spela.<br />

Om tändningen eller radion slås av<br />

stannar skivan i spelaren. När tändningen<br />

och radion slås på fortsätter<br />

skivan att spela där den slutade.<br />

När du spelar en kompatibel skiva,<br />

försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />

grund av skivans kvalité, inspelningsmetod,<br />

kvalitén på musiken<br />

som spelats in, eller sättet på vilket<br />

skivan har hanterats.<br />

Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />

vara svårt att hitta låtar/kapitel och/<br />

eller svårt att sätta in och ta ut<br />

skivan.<br />

Rör aldrig vid signalytan när du<br />

hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />

kanter eller hålets kant och<br />

ytterkanten.<br />

Om dessa svårigheter inträffar ska<br />

du kontrollera, om undre sidan på<br />

skivan skadats, eller pröva en skiva<br />

som du vet är i skick.<br />

OBS<br />

Fäst inte pappersetiketter på<br />

skivorna. Etiketterna kan fastna i<br />

spelaren.<br />

Sätt in endast en skiva i taget.<br />

Använd inte skråmade eller<br />

skadade skivor.<br />

Håll andra föremål, vätskor och<br />

skräp borta från<br />

inmatningsspringan.<br />

Om något felmeddelande visas på<br />

skärmen, se "Felmeddelanden"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Om samma fel uppstår upprepade<br />

gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />

ska du anlita din återförsäljare.<br />

Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />

felkoder.<br />

. . . 176


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 177 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Ta ut skivor<br />

SPELA EN CD-SKIVA<br />

Slumpmässig spelfunktion<br />

Tryck på för att ta ut skivan som<br />

spelas.<br />

Du hör en pip-signal.<br />

EJECTING DISC (skjuter ut CDskiva)<br />

visas på skärmen.<br />

När skivan skjutits ut visas meddelandet<br />

REMOVE DISC (avlägsna<br />

skiva) på skärmen.<br />

Om du inte tar ur skivan inom en<br />

kort stund, dras den automatiskt tillbaka<br />

in i spelaren.<br />

Använd reglagen för volym, ton och<br />

högtalare på samma sätt som för<br />

radion. Andra reglage har eventuellt<br />

avvikande funktioner när en skiva<br />

spelas.<br />

När skivan satts i visas skivfunktionerna<br />

på skärmen ovanför<br />

tryckknapparna.<br />

Snabbspolning framåt/bakåt<br />

Tryck och håll nere FWD eller<br />

REV-knappen för att snabbspola<br />

framåt eller bakåt till en annan del<br />

av låten.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />

spela låtarna på CD-skivan i slumpmässig<br />

ordningsföljd.<br />

SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />

visas på skärmen.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />

visas på skärmen.<br />

–<br />

Släpp den för att återgå till<br />

spelhastighet.<br />

Ljudet tystnar vid avsökning.<br />

Förfluten tid visas på displayen när<br />

systemet spolar framåt eller bakåt<br />

genom skivan.<br />

177 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 178 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Genomsökning<br />

Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av nästa låt.<br />

För att starta om den aktuella låten<br />

om den spelats i mer än fem sekunder,<br />

tryck på den vänstra pilen på<br />

SEEK-knappen.<br />

Om du håller knappen nedtryckt,<br />

eller om du trycker på den mer än<br />

en gång, fortsätter spelaren att<br />

förflytta sig bakåt eller framåt<br />

genom skivan.<br />

Skärmreglage<br />

Tryck på INFO för att granska ytterligare<br />

textinformation gällande den<br />

aktuella MP3-låten. Fortsätt att<br />

trycka på knappen för att markera<br />

önskad kategori eller tryck på en<br />

tryckknapp under en önskad kategori<br />

för att få ytterligare<br />

information.<br />

Om knappen trycks in när ingen<br />

information finns tillgänglig visas<br />

meddelandet NO INFO (ingen<br />

information) på skärmen.<br />

Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format (radio med<br />

hårdskiva)<br />

SPELA EN DVD-AUDIOSKIVA<br />

Använd reglagen för volym, ton och<br />

högtalare på samma sätt som för<br />

radion. Andra reglage har eventuellt<br />

avvikande funktioner när en skiva<br />

spelas.<br />

När skivan satts i visas skivfunktionerna<br />

på skärmen ovanför<br />

tryckknapparna.<br />

GROUP (musikgruppering) och<br />

låtens nummer visas på skärmen.<br />

OBS:<br />

Denna spelare stödjer inte DVDvideoskivor.<br />

Om du försöker spela en DVDvideoskiva<br />

visas meddelandet<br />

READ ERROR PLEASE CHECK<br />

DISC (avläsningsfel kontrollera<br />

skiva) och/eller skivan skjuts ut.<br />

. . . 178


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 179 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Musikgrupperingar<br />

För att ändra musikgruppering,<br />

tryck på tryckknappen under MENU<br />

(meny) för att visa en lista på alla<br />

musikgrupperingar på skivan.<br />

Vrid MENU/SELECT (meny/välj) -<br />

knappen för att bläddra genom<br />

listan. Tryck på knappen för att välja<br />

önskat objekt.<br />

Den första låten av den valda musikgrupperingen<br />

börjar spela.<br />

Hitta en viss låt<br />

Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen för att visa alla musikgrupperingar<br />

på DVD-audioskivan.<br />

Låtarna inom varje musikgruppering<br />

visas även.<br />

Tryck på TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen för börja spela den valda<br />

låten.<br />

Den valda låten börjar också spela<br />

efter att ingenting gjorts i några<br />

sekunder.<br />

Genomsökning<br />

Tryck på den högra pilen på SEEKknappen<br />

för att snabbspola till<br />

början av nästa låt.<br />

För att starta om den aktuella låten<br />

om den spelats i mer än fem sekunder,<br />

tryck på den vänstra pilen på<br />

SEEK-knappen.<br />

Om du håller knappen nedtryckt,<br />

eller om du trycker på den mer än<br />

en gång, fortsätter spelaren att<br />

förflytta sig bakåt eller framåt<br />

genom låtarna inom den aktuella<br />

musikgrupperingen.<br />

–<br />

179 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 180 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Snabbspolning framåt/bakåt<br />

Tryck på FWD- eller REVknappen<br />

för att snabbspola framåt<br />

eller bakåt till en annan del av den<br />

aktuella låten.<br />

• Tryck på knappen en gång för<br />

att flytta genom den aktuella<br />

låten med dubbel hastighet.<br />

• Tryck på knappen två gånger för<br />

att flytta genom den aktuella<br />

låten med 4 gånger normal<br />

hastighet.<br />

• Tryck på knappen tre gånger för<br />

att flytta genom den aktuella<br />

låten med 10 gånger normal<br />

hastighet.<br />

• Tryck på knappen fyra gånger för<br />

att flytta genom den aktuella<br />

låten med 21 gånger normal<br />

hastighet.<br />

Ljudet tystnar vid avsökning.<br />

Förfluten tid visas på displayen när<br />

systemet spolar framåt eller bakåt<br />

genom skivan.<br />

Tryck på / (spela/paus) -knappen<br />

för att åtegå till normal<br />

spelhastighet.<br />

OBS:<br />

När en skiva lagras på hårdskivan<br />

är funktionen FWD (snabbspolning<br />

framåt) inte tillgänglig.<br />

Slumpmässig spelfunktion<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

SHUFFLE (slumpmässig) för att lyssna<br />

på låtarna i den aktuella DVDaudiokategorin<br />

i slumpmässig<br />

ordningsföljd.<br />

SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />

visas på skärmen.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />

visas på skärmen Stoppa DVD<br />

audiospelning.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

(stopp) eller på / (spela/paus) -<br />

knappen för att stoppa spelningen<br />

av DVD-audioskivan för en stund.<br />

. . . 180


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 181 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

DVD PRESTOP (DVD för-stopp)<br />

visas på skärmen.<br />

För att fortsätta spela skivan, tryck<br />

på / (spela/paus) -knappen<br />

medan DVD PRESTOP (DVD förstopp)<br />

visas på skärmen.<br />

DVD-skivan fortsätter att spela vid<br />

det ställe där den stoppades.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

(stopp) en gång till för att sluta spela<br />

DVD-audioskivan.<br />

Audiosignaler<br />

När en DVD-audioskiva spelas ska<br />

du trycka på tryckknappen under<br />

AUDIO (audio) för att visa den aktuella<br />

audiosignalen.<br />

När 5.1 Surround DSP-inställningar<br />

är tillgängliga visas AUDIO STREAM<br />

1 (audiosignal 1) som ett alternativ.<br />

Om 5.1 Surround DSP-inställningar<br />

inte är tillgängliga visas endast<br />

AUDIO STREAM 2 (audiosignal 2).<br />

Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format<br />

CD/DVD-audiospelaren känner igen<br />

filer av MP3/WMA-format som<br />

sparats på DVD-R- och DVD+Rskivor.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format (radio med<br />

hårdskiva)<br />

–<br />

DVDSTOP (DVD stopp) visas på<br />

skärmen.<br />

Se "Digital signalbehandling" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Om du trycker på / (spela/paus) -<br />

knappen medan DVDSTOP (DVD<br />

stopp) visas återgår spelaren till<br />

början av skivan.<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

AUDIO (audio) en gång till för att<br />

växla mellan inställningarna.<br />

Textfältet på skärmen ändras när<br />

audiosignalen ändras.<br />

181 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 182 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Hårdskiva<br />

Ditt ljudsystem är utrustat med en<br />

40 GB hårdskiva som låter dig spela<br />

in låtar från audio-CD-skivor, MP3/<br />

WMA-skivor och USB-lagringsenheter.<br />

En del av hårdskivan används för<br />

lagring av radiosystemfiler.<br />

Resten av hårdskivans kapacitet är<br />

tillgänglig för lagring av mediafiler.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Inspelning från audio-CD-skivor<br />

till hårdskivan<br />

• Inspelning från MP3/WMA-skivor<br />

eller USB till hårdskivan<br />

Audioböcker från www.audible.com<br />

® kan brännas på en CDskiva<br />

eller kopieras till en USBlagringsenhet,<br />

och kan därefter<br />

spelas in på hårdskivan.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Spela filer som sparats på<br />

hårdskivan<br />

- Hårdskivans meny<br />

AUDIBLEBOOK<br />

(audible.com ® -audiobok)<br />

INSPELNING FRÅN AUDIO-CD-<br />

SKIVOR TILL HÅRDSKIVAN<br />

När du lyssnar på en audio-CDskiva,<br />

tryck på REC (spela in) för att<br />

börja spela in låtar från skivan till<br />

hårdskivan.<br />

Du kan välja att spela in endast den<br />

låt som för tillfället spelas eller alla<br />

låtarna på skivan.<br />

Tryck på tryckknappen under önskat<br />

alternativ.<br />

OBS:<br />

Systemet spelar inte in från<br />

kopieringsskyddade skivor.<br />

En statuslist visas högst uppe på<br />

skärmen medan systemet spelar in<br />

på hårdskivan.<br />

När inspelningen är klar försvinner<br />

statuslisten från skärmen.<br />

. . . 182


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 183 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

För att stoppa inspelningen innan<br />

den är färdig, tryck först på REC för<br />

att visa "stoppa inspelning"-alternativet<br />

ovanför en tryckknapp, och<br />

tryck därefter på tryckknappen<br />

"stoppa inspelning".<br />

Om du tar ut skivan eller slår av<br />

tändningen innan inspelningen är<br />

färdig, sparas endast de låtar som<br />

spelats in helt och hållet på hårdskivan.<br />

Ofullständiga låtar raderas.<br />

Om du försöker spela in skivan en<br />

gång till spelar systemet in endast<br />

de låtar som inte spelats in tidigare.<br />

Skivinnehåll som redan sparats på<br />

hårdskivan spelas inte in på nytt.<br />

Audio-CD-låt, artist, album och<br />

genre-information<br />

Radioapparater utrustade med en<br />

hårdskiva innehåller en Gracenote ® -<br />

databas som radion använder för att<br />

bestämma låt-, artist-, album- och<br />

genreinformation.<br />

Gracenote ® -databasen låter radion<br />

spela in en audio-CD-skiva på hårdskivan<br />

och spara innehållet med<br />

hjälp av information om låt, artist,<br />

album och genre.<br />

Nyligen utgivna audio-CD-skivor<br />

och vissa mindre vanliga audio-CDskivor<br />

finns eventuellt inte i Gracenote<br />

® -databasen som sparats på<br />

hårdskivan.<br />

Om en audio-CD-skiva inte finns i<br />

Gracenote ® -databasen men skivan<br />

innehåller CD-text, använder radion<br />

CD-textinformationen vid inspelning<br />

av innehållet till hårdskivan.<br />

Om en audio-CD-skiva inte finns i<br />

Gracenote ® -databsen och skivan<br />

inte innehåller CD-textinformation,<br />

spelar radion in skivans innehåll och<br />

sparar låtens, artistens, albumets<br />

och genrens namn som NO INFO<br />

(ingen information).<br />

Objekt som identifieras som NO<br />

INFO (ingen information) på hårdskivan<br />

är svåra att sortera, identifiera<br />

och välja.<br />

–<br />

183 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 184 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För att underlätta navigeringen på<br />

hårdskivan kan skivor med objekt<br />

som identifieras som NO INFO först<br />

konverteras till MP3-format med<br />

taginformation på en hemdator och<br />

kan därefter spelas in på hårdskivn<br />

från en MP3-skiva eller en USBenhet.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Inspelning från MP3/WMA-skivor<br />

eller USB till hårdskivan<br />

Ibland kan Gracenote-databasen<br />

innehålla mer än en motsvarighet<br />

för en inspelad CD-skiva.<br />

Om databasen hittar mer än en<br />

motsvarighet visar radion MULTI-<br />

HIT (flera motsvarigheter) istället för<br />

namninformationen när låtarna väljs<br />

från hårdskivan.<br />

Du väljer rätt namn på följande sätt:<br />

1. När en MULTIHIT-låt spelas<br />

trycker du på tryckknappen<br />

under EDIT (redigera) för att<br />

visa listan på motsvarande<br />

databasresultat.<br />

2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att bläddra<br />

genom listan.<br />

3. Tryck på knappen för att välja<br />

rätt namn.<br />

Gracenote ® -databasen som finns<br />

lagrad på din hårdskiva kan uppdateras<br />

att innehålla namninformation<br />

för nyare audio-CD-skivor. Anlita din<br />

återförsäljare för information.<br />

Se "Gracenote ® -databas" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

INSPELNING FRÅN MP3/WMA-<br />

SKIVOR ELLER USB TILL<br />

HÅRDSKIVAN<br />

När du lyssnar på en MP3/WMAskiva<br />

eller en USB-enhet (inte iPod),<br />

tryck på REC (spela in) för att börja<br />

spela in låtar till hårdskivan.<br />

Du kan välja att spela in endast låten<br />

som för tillfället spelas eller alla låtar<br />

på skivan eller USB-enheten.<br />

Tryck på tryckknappen under önskat<br />

alternativ.<br />

En statuslist visas högst uppe på<br />

skärmen medan systemet spelar in<br />

på hårdskivan.<br />

När inspelningen är klar försvinner<br />

statuslisten från skärmen.<br />

. . . 184


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 185 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Följande filtyper stöds inte fullständigt<br />

och kan eventuellt inte spelas<br />

eller visas eventuellt utan<br />

taginformation:<br />

• AAC (Advanced Audio Coding)<br />

• OGG Vorbis<br />

Utan taginformation kan dessa filtyper<br />

identifieras endast av filnamnet.<br />

USB-värdstöd<br />

Du kan kan ansluta en USB flash<br />

drive eller en bärbar USB-hårdskiva<br />

till USB-porten i mittkonsolen.<br />

USB-porten uppfyller USB-standarderna<br />

1.1 och 2.0 och stödjer följande<br />

överföringshastigheter:<br />

• 1,5 Mb/s (låg hastighet)<br />

• 12 Mb/s (full hastighet)<br />

• 480 Mb/s (hög hastighet)<br />

SPELA FILER SOM SPARATS PÅ<br />

HÅRDSKIVAN<br />

Tryck på HDD (hårdskiva) -knappen<br />

för att spela filer som sparats på<br />

hårdskivan.<br />

HDD (hårdskiva) och det aktuella<br />

spelningsläget för hårdskivan visas<br />

på skärmen.<br />

Spelningen fortsätter där den senast<br />

stoppats.<br />

–<br />

Se "Bärbar audioapparat" längre<br />

fram i detta avsnitt för information<br />

om hur man använder en extra<br />

apparat med ljudsystemet.<br />

Enheter som stöds av USB<br />

USB-porten stödjer följande<br />

enheter:<br />

• USB Flash Drives<br />

• Bärbara USB-hårdskivor<br />

185 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 186 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Hårdskivans spelningslägen<br />

När hårdskivan spelar visas ett av<br />

följande spelningslägen:<br />

• SHUFFLE (slumpmässig)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

allt innehåll som sparats på<br />

hårdskivan i slumpmässig<br />

ordningsföljd.<br />

• ARTIST (artist)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

innehållet av en viss artist i<br />

alfabetisk ordning.<br />

• ALBUM (album)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

innehållet från ett valt<br />

album i ordningsföljd.<br />

• GENRE (genre)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

innehållet av en viss genre i<br />

alfabetisk ordning.<br />

• SONG (låt)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

alla låtar i alfabetisk ordning.<br />

• PLAYLIST (spellista)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

alla låtar från en viss spellista<br />

i den ordningsföljd de lagts till<br />

spellistan.<br />

• AUDIOBOOK (audiobok)<br />

När detta läge visas spelar systemet<br />

audiobokens innehåll.<br />

. . . 186


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 187 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Hårdskivans meny<br />

Du ändrar hårdskivans spelningsläge<br />

på följande sätt:<br />

1. Tryck på MENU/SELECT<br />

(meny/välj) -knappen för att<br />

visa hårdskivans meny.<br />

2. Vrid MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att markera<br />

önskat menyobjekt.<br />

Du kan välja ett av följande<br />

lägen:<br />

- SHUFFLE SONGS (slumpmässigt<br />

låtar)<br />

- PLAYLIST (spellista)<br />

- ARTISTS (artister)<br />

- ALBUMS (album)<br />

- SONG TITLES (låttitlar)<br />

- GENRES (genrer)<br />

- RECENTLY SAVED (nyligen<br />

sparad)<br />

För att snabbt flytta till början,<br />

mitten eller den sista delen av listan:<br />

1. Tryck på den första tryckknappen<br />

under skärmen för att flytta<br />

till början av listan.<br />

2. Tryck på den andra tryckknappen<br />

under skärmen för att flytta<br />

till den mittersta delen av listan.<br />

3. Tryck på den tredje tryckknappen<br />

under skärmen för att flytta<br />

till den sista delen av listan.<br />

–<br />

- AUDIOBOOK (audiobok)<br />

3. Tryck på MENU/SELECT<br />

(meny/välj) -knappen för att<br />

välja önskat altenativ.<br />

För att bläddra upp eller ner på listan<br />

av artister, album eller låttitlar, tryck<br />

ner tryckknappen under FWD- eller<br />

REV-fliken och håll den nertryckt.<br />

187 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 188 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Inställningarna beskrivs nedan.<br />

• SHUFFLE SONGS (slumpmässigt<br />

låtar)<br />

Välj detta läge för att höra innehållet<br />

på hårdskivan i slumpmässig<br />

ordningsföljd.<br />

• PLAYLIST (spellista)<br />

Välj detta läge för att visa sex<br />

favoritspellistor.<br />

Välj en av spellistorna, och välj<br />

sedan en låt från spellistan för att<br />

börja spela.<br />

När en låt har slutat spela fortätter<br />

låtarna på spellistan av spelas<br />

i den ordningsföljd som de lagts<br />

till spellistan.<br />

Se "Spara hårdskivsfavoriter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

• ARTISTS (artister)<br />

Antalet filer i detta läge visas<br />

invid namnet på spelningsläget.<br />

Välj detta läge för att spela låtar<br />

av en viss artist.<br />

Systemet visar en lista med artister.<br />

Välj artisten för vilken du vill<br />

se en lista med med låtar.<br />

Välj en låt för att börja spela.<br />

När låten har slutat spela fortsätter<br />

låtar av den valda artisten att<br />

spela i alfabetisk ordningsföljd.<br />

• ALBUMS (album)<br />

Antalet filer i detta läge visas<br />

invid namnet på spelningsläget.<br />

Välj detta menyobjekt för att visa<br />

en lista med album som sparats<br />

på hårdskivan.<br />

Välj ett album för vilket du vill se<br />

en lista med låtar.<br />

Välj en låt för att börja spela.<br />

När låten har slutat spela fortsätter<br />

låtarna att spela i den ordningsföljd<br />

som de är på albumet.<br />

. . . 188


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 189 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SONG TITLES (låttitlar)<br />

Antalet filer i detta läge visas<br />

invid namnet på spelningsläget.<br />

Välj detta menyobjekt för att visa<br />

en lista med låtar.<br />

Välj en låt för att börja spela.<br />

När låten har slutat spela fortsätter<br />

alla låtar som sparats på hårdskivan<br />

att spela i alfabetisk<br />

ordning.<br />

• GENRES (genrer)<br />

Antalet filer i detta läge visas<br />

invid namnet på spelningsläget.<br />

Välj detta menyobjekt för att visa<br />

en lista med genrer eller musiktyper,<br />

t.ex. klassisk musik eller jazz.<br />

Välj en genre för vilken du vill se<br />

en lista med låtar.<br />

Välj en låt för att börja spela.<br />

När låten har slutat spela fortsätter<br />

låtar inom samma genre atta<br />

spela i alfabetisk ordningsföljd.<br />

• RECENTLY SAVED (nyligen<br />

sparad)<br />

Välj detta menyobjekt för att visa<br />

de senaste 50 låtarna som lagts<br />

till sedan fordonet senast<br />

startades.<br />

Låtarna sorteras i två grupper:<br />

låtar som spelats in från CD-skivor<br />

och låtar som spelats in från<br />

USB-enheter.<br />

Välj en låt för att börja spela.<br />

–<br />

189 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 190 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• AUDIBLEBOOK (audible.com ® -<br />

audiobok)<br />

Välj detta menyobjekt för att<br />

spela audiobokinnehåll som laddats<br />

ner från<br />

www.audible.com ® .<br />

Audioböcker från www.audible.com<br />

® kan brännas på en CDskiva<br />

eller kopieras till en USBlagringsenhet,<br />

och kan därefter<br />

spelas in på hårdskivan.<br />

Spelning av audioböcker från<br />

audible.com ® kräver aktivering<br />

av fordonet som spelare av nerladdat<br />

innehåll. Radiosystemet<br />

aktiverar audible.com ® -systemet<br />

när information hittas<br />

antingen på en CD-skiva som<br />

satts in i CD/DVD-A-spelaren<br />

eller på en USB-largingsenhet<br />

som anslutits. Fordonets identifieringsnummer<br />

krävs för att aktivera<br />

fordonet.<br />

Spara hårdskivsfavoriter<br />

Vid spelning från hårdskivan tryck<br />

på FAV (favoriter) -knappen för att<br />

växla mellan tryckknappens "Favoriter"<br />

lägen. Följande favoriter-lägen<br />

stöds:<br />

• PLAYLIST (spellista)<br />

I detta läge ska du trycka ner<br />

tryckknappen för den önskade<br />

spellistan och hålla den nertryckt<br />

för att lägga den aktuella låten<br />

till denna spellista.<br />

• ARTIST (artist)<br />

I detta läge ska du trycka ner<br />

önskad tryckknapp och hålla den<br />

nertryckt för att spara den aktuella<br />

artisten till denna favoriterplats.<br />

• ALBUM (album)<br />

I detta läge ska du trycka ner<br />

önskad tryckknapp och hålla den<br />

nertryckt för att spara det aktuella<br />

albumet till denna favoriterplats.<br />

• GENRES (genrer)<br />

I detta läge ska du trycka ner<br />

önskad tryckknapp och hålla den<br />

nertryckt för att spara den aktuella<br />

genren till denna favoriterplats.<br />

. . . 190


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 191 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Konfigurera hårdskivsfavoriter<br />

1. Tryck på CONFIG (konfigurera)<br />

-knappen för att visa radions<br />

konfigurationsmeny.<br />

2. Tryck på tryckknappen under<br />

HDD (hårdskiva) för att visa de<br />

tillgängliga favoriter-lägena.<br />

3. Tryck på tryckknappen under<br />

etiketten "Favoriter" för att ställa<br />

in tillgängliga favoriter-lägen.<br />

Tillgängliga favoriter-lägen<br />

markeras.<br />

RADERA EN INSPELAD LÅT ELLER<br />

KATEGORI<br />

Du måste välja en låt från en låtlista<br />

eller du måste lyssna på en låt för att<br />

kunna radera den.<br />

Tryck på DEL (radera)-knappen.<br />

För att radera en hel kategori, välj en<br />

kategori och tryck sedan på DEL<br />

(radera) knappen.<br />

GRACENOTE ® -DATABAS<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

information om funktionerna:<br />

• Inspelning från audio-CD-skivor<br />

till hårdskivan<br />

- Audio-CD-låt, artist, album och<br />

genre-information<br />

Gracenote musikidentifieringstjänst,<br />

musikidentifieringsteknologi och<br />

relaterad data erbjuds av Gracenote<br />

® . Gracenote är industristandard<br />

för musikidentifieringsteknologi och<br />

relaterad innehållsleverans. För<br />

ytterligare information, logga in till<br />

www.gracenote.com.<br />

–<br />

191 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 192 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

CD- och musikrelaterad data från<br />

Gracenote, Inc., copyright © 2000-<br />

2007 Gracenote. Gracenote<br />

programvara, copyright © 2000-<br />

2007 Gracenote. Denna produkt<br />

och tjänst utnyttjar eventuellt ett<br />

eller flera av följande USA patent:<br />

#5,987,525; #6,061,680;<br />

#6,154,773, #6,161,132,<br />

#6,230,192, #6,230,207,<br />

#6,240,459, #6,330,593 samt<br />

andra utfärdade eller ansökta<br />

patent. Vissa tjänster erbjuds under<br />

licens från Open Globe, Inc. för USA<br />

Patent: #6,304,523.<br />

Gracenote och CDDB är registrerade<br />

varumärken som tillhör Gracenote.<br />

Gracenotes logo och logotyp<br />

samt "Powered by Gracenote" logo<br />

är varumärken som tillhör<br />

Gracenote.<br />

Om du behöver ytterligare information<br />

om användningen av Gracenote-tjänsten<br />

ska du logga in till:<br />

www.gracenote.com/corporate.<br />

För data som erbjuds av Gracenote ®<br />

musikidentifieringstjänst garanteras<br />

innehållet inte nödvändigtvis till<br />

100%.<br />

Gällande användningen av Gracenote<br />

musikidentifieringstjänst. När<br />

denna produkt används måste man<br />

instämma med följande artiklar.<br />

Detta program eller denna apparat<br />

innehåller programvara från Gracenote,<br />

Inc. i Emeryville, Kalifornien<br />

("Gracenote").<br />

Programvaran från Gracenote<br />

("Gracenote-programvaran") gör<br />

det möjligt för detta program att<br />

utföra skiv- och/eller filidentifiering<br />

och erhålla musikrelaterad information,<br />

inklusive namn-, artist-, låt- och<br />

titelinformation ("Gracenote Data")<br />

från online-servrar eller inbyggda<br />

databaser (under benämningen,<br />

"Gracenote-servrar") samt att utföra<br />

andra funktioner.<br />

Du får använda Gracenote Data<br />

endast för avsedda användarfunktioner<br />

i detta program eller denna<br />

apparat. Du instämmer, att du<br />

kommer att använda Gracenotedata,<br />

Gracenote-programvaran och<br />

Gracenote-servrar endast för ditt<br />

eget, icke-kommersiella bruk. Du<br />

instämmer att du inte kommer att<br />

tilldela, kopiera, överföra eller sända<br />

Gracenote-programvaran eller<br />

någon Gracenote-data till någon<br />

tredje part.<br />

. . . 192


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 193 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

DU INSTÄMMER ATT DU INTE<br />

KOMMER ATT ANVÄNDA ELLER<br />

UTNYTTJA GRACENOTE-DATA,<br />

UTOM I DE FALL SOM SPECIELLT<br />

TILLÅTS HÄR. Du instämmer, att din<br />

begränsade licens att använda<br />

Gracenote-data, Gracenoteprogramvaran<br />

och Gracenoteservrarna<br />

avslutas om du bryter mot<br />

dessa begränsningar. Om din licens<br />

avslutas, instämmer du att du avslutar<br />

all användning av Gracenotedata,<br />

Gracenote-programvaran och<br />

Gracenote-servrar.<br />

Gracenote innehar ensamrätt till<br />

Gracenote-data, Gracenoteprogramvaran<br />

och Gracenotesevrar,<br />

även alla ägarrättigheter.<br />

Under inga omständigheter är<br />

Gracenote skyldigt att betala dig för<br />

information som du eventuellt<br />

erbjuder. Du instämmer att Gracenote,<br />

Inc. kan hävda sina rättigheter<br />

enligt denna överenskommelse mot<br />

dig direkt med sitt eget namn.<br />

Gracenote-tjänsten använder en<br />

unik identifierare för att organisera<br />

frågor för statistiska ändamål.<br />

Avsikten med en slumpmässigt tilldelad<br />

numerisk identifierare är att<br />

låta Gracenote-tjänsten räkna frågor<br />

utan att veta någonting om vem du<br />

är. För ytterligare information, se<br />

webbsidan för Gracenotes intimitetsskydd<br />

för Gracenote-tjänsten.<br />

Gracenote-programvaran och varje<br />

objekt i Gracenote-data licenseras till<br />

dig i "befintligt tillstånd". Gracenote<br />

ger inga försäkringar eller garantier,<br />

direkta eller indirekta, gällande<br />

exaktheten i Gracenote-data från<br />

Gracenote-servrar.<br />

Gracenote behåller rätten att radera<br />

data från Gracenote-servrar eller att<br />

ändra datakategorier av orsaker som<br />

Gracemote anser tillräckliga.<br />

Inga garantier ges att Gracenoteprogramvaran<br />

eller Gracenoteservrar<br />

är felfria eller att funktionen<br />

hos Gracenote-programvaran eller<br />

Gracenote-servrar är oavbruten.<br />

–<br />

193 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 194 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Gracenote är inte skyldigt att att ge<br />

dig nya förbättrade eller ytterligare<br />

datatyper eller kategorier som<br />

Gracenote eventuellt kommer att<br />

erbjuda i framtiden och kan fritt<br />

avsluta sina tjänster när som helst.<br />

GRACENOTE AVSÄGER SIG ALLA<br />

GARANTIER, DIREKTA ELLER INDI-<br />

REKTA, INKLUSIVE MEN INTE<br />

BEGRÄNSAT TILL INDIREKTA<br />

GARANTIER FÖR SÄLJBARHET,<br />

LÄMPLIGHET FÖR VISST ÄNDA-<br />

MÅL, ÄGARRÄTT OCH ICKE-<br />

INTRÅNG. GRACENOTE GARANTE-<br />

RAR INTE RESULTATEN SOM<br />

ERHÅLLS GENOM DIN ANVÄND-<br />

NING AV GRACENOTE-PROGRAM-<br />

VARAN ELLER NÅGON<br />

GRACENOTE-SERVER. I INGET FALL<br />

ÄR GRACENOTE ANSVARIGT FÖR<br />

EVENTUELLA INDIREKTA ELLER<br />

FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUST AV<br />

VINST ELLER INTÄKTER.<br />

Spela CD-skivor av MP3-<br />

eller WMA-format (radio<br />

med hårdskiva)<br />

Spelaren känner igen MP3- och<br />

WMA-filer som spelats in på CD-R-,<br />

CD-RW- eller DVD+/-R-skiva eller på<br />

en USB-lagringsenhet.<br />

Filen måste ha spelats in på skivan<br />

med någon av följande<br />

bithastigheter:<br />

• 32 kbps<br />

• 40 kbps<br />

• 56 kbps<br />

• 64 kbps<br />

• 80 kbps<br />

• 96 kbps<br />

• 112 kbps<br />

• 128 kbps<br />

• 160 kbps<br />

• 192 kbps<br />

• 224 kbps<br />

• 256 kbps<br />

• 320 kbps<br />

• varierbar bithastighet<br />

Låtens namn, artistens namn och<br />

albumets namn är tillgängliga när<br />

filerna spelats in med ID3-tags<br />

versioner 1 och 2.<br />

Om du bränner din egen MP3- eller<br />

WMA-skiva på en PC:<br />

. . . 194


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 195 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Försäkra dig om, att MP3/WMAfilerna<br />

spelas in på en CD-R-,<br />

CD-RW- eller DVD+/-R-skiva eller<br />

en USB-lagringsenhet.<br />

• Blanda inte normala audiofiler<br />

och MP3/WMA-filer på samma<br />

skiva.<br />

• När du bränner en MP3-skiva<br />

med flera sessioner ska du försäkra<br />

dig om att du slutför<br />

skivan.<br />

Det är vanligen bättre att bränna<br />

hela skivan på samma gång.<br />

• Försäkra dig om, att spellistorna<br />

har någon av följande typer:<br />

- .mp3<br />

- .wpl<br />

Filer av andra typer fungerar<br />

eventuellt inte.<br />

Spelaren kan läsa över 255 filer.<br />

Spelaren känner inte igen förprogrammerade<br />

spellistor som lagrats<br />

på en skiva eller USB-lagringsenhet.<br />

Spelaren känner emellertid igen<br />

spellistor som skapats på hårdskivan.<br />

Se "Spara hårdskivsfavoriter" tidigare<br />

i detta avnitt.<br />

Långa fil- eller mappnamn, eller en<br />

kombination av ett stort antal filer<br />

och mappar kan leda till att spelaren<br />

inte kan spela det maximala antalet<br />

filer, mappar eller sessioner.<br />

För att spela ett stort antal filer,<br />

mappar eller sessioner, minimera<br />

längden på fil- eller mappnamnet.<br />

MP3/WMA-skivor eller USBlagringsenheter<br />

som spelats in utan<br />

filmappar kan också spelas.<br />

Ordna låtarna enligt album genom<br />

att använda en mapp för varje<br />

album. Varje mapp eller album får<br />

innehålla högst 18 låtar.<br />

Spelaren kan stödja ett djup på<br />

högst åtta mappar, men håll<br />

mapparnas djup minimalt för att<br />

göra det lättare att hitta en fil för att<br />

spelas.<br />

Om en skiva innehåller mer än det<br />

maximala antalet mappar, sessioner<br />

eller filer, spelar spelaren det maximala<br />

antalet från skivan och ignorerar<br />

dem som överskrider gränsen.<br />

–<br />

195 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 196 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Rotkatalog<br />

Rotkatalogen behandlas som en<br />

mapp.<br />

• Om rotkatalogen för MP3/<br />

WMA-skivan innehåller komprimerade<br />

audiofiler visas katalogen<br />

som F1 MP3.<br />

• Om rotkatalogen för en USB-lagringsenhet<br />

innehåller komprimerade<br />

audiofiler, visas katalogen<br />

som F1 USB.<br />

Alla filer som finns direkt under<br />

rotkatalogen spelas före eventuella<br />

rotkatalogsmappar.<br />

Tom katalog eller mapp<br />

Om en rotkatalog eller en mapp är<br />

tom eller innehåller endast mappar,<br />

hoppar spelaren automatiskt till<br />

nästa mapp i filstrukturen som innehåller<br />

en komprimerad audiofil. De<br />

tomma mapparna visas eller numreras<br />

inte.<br />

Ingen mapp<br />

När skivan eller USB-lagringsenheten<br />

endast innehåller komprimerade<br />

audiofiler utan några mappar eller<br />

spellistor, har funktionerna nästa<br />

och föregående mapp ingen<br />

funktion.<br />

När skivan eller USB-lagringsenheten<br />

endast innehåller komprimerade<br />

audiofiler utan några mappar finns<br />

alla filerna under rotmappen.<br />

F1 MP3 eller F1 USB visas på skärmen<br />

som mappens namn.<br />

Spelordning<br />

Den första låten under rotkatalogen<br />

spelas först. När alla låtarna från<br />

rotkatalogen har spelats, spelas de<br />

återstående låtarna enligt deras<br />

numeriska listning. När den sista<br />

låten i den sista mappen har spelats,<br />

fortsätter spelandet med den första<br />

låten i den första mappen eller<br />

rotkatalogen.<br />

När en låt från en ny mapp börjas<br />

spelas, visas namnet på den nya<br />

låten. Om emellertid mappläget<br />

valts som grundinställt skärmläge,<br />

visas mappens namn. Se "Spela en<br />

MP3 audiofil" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

. . . 196


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 197 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Filsystem och namngivning<br />

Låtnamnet som visas tas från filens<br />

ID3-tag. Om inget låtnamn finns i<br />

ID3-tagen, visar radion filnamnet<br />

som låtens namn.<br />

Låtnamn som är längre än 32 tecken<br />

förkortas.<br />

Spellistor<br />

Spelaren känner inte igen förprogrammerade<br />

spellistor som lagrats<br />

på en skiva eller USB-lagringsenhet.<br />

Spelaren känner emellertid igen<br />

spellistor som skapats på hårdskivan.<br />

Se "Spara hårdskivsfavoriter" tidigare<br />

i detta avnitt.<br />

SPELA EN MP3 AUDIOFIL<br />

Sätt in skivan en bit i springan med<br />

etikettsidan uppåt. Skivspelaren drar<br />

in skivan resten av vägen.<br />

Se "CD/DVD-audiospelare" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Använd reglagen för volym, ton och<br />

högtalare på samma sätt som för<br />

radion. Andra reglage har eventuellt<br />

avvikande funktioner när en skiva<br />

spelas.<br />

Låtens nummer och titel visas på<br />

skärmen när varje låt börjar spela.<br />

Genomsökning<br />

Vrid TUNE/TONE (ställ in/ton) -<br />

knappen åt höger eller vänster för<br />

att flytta till nästa eller föregående<br />

låt.<br />

Tryck på den högra pilen på<br />

SEEK-knappen för att snabbspola till<br />

början av nästa låt.<br />

Tryck på den vänstra pilen på<br />

SEEK-pilknappen för att snabbspola<br />

till början av den aktuella eller den<br />

föregående låten.<br />

Om du håller knappen nedtryckt,<br />

eller om du trycker på den mer än<br />

en gång, fortsätter spelaren att<br />

förflytta sig bakåt eller framåt<br />

genom skivan.<br />

–<br />

197 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 198 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Föregående/nästa mapp<br />

Tryck på tryckkknappen under<br />

för att gå till den första låten i följande<br />

mapp.<br />

Tryck på tryckknappen för att<br />

spela den första låten i föregående<br />

mapp.<br />

Snabbspolning framåt/bakåt<br />

Tryck och håll nere FWD eller<br />

REV-knappen för att snabbspola<br />

framåt eller bakåt till en annan del<br />

av skivan.<br />

Släpp den för att återgå till<br />

spelhastighet.<br />

Ljudet tystnar vid avsökning.<br />

Förfluten tid visas på displayen när<br />

systemet spolar framåt eller bakåt<br />

genom skivan.<br />

Slumpmässig spelfunktion<br />

Tryck på tryckknappen under<br />

SHUFFLE (slumpmässigt) för att<br />

spela låtarna på den aktuella skivan i<br />

slumpmässig ordningsföljd.<br />

SHUFFLE ON (slumpmässig på)<br />

visas på skärmen.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

SHUFFLE OFF (slumpmässig av)<br />

visas på skärmen.<br />

UNDERHÅLL AV CD-SPELA-<br />

REN ELLER CD/DVD-AUDIO-<br />

SPELAREN<br />

Användning av rengöringsskivor för<br />

CD-linsen rekommenderas inte.<br />

Användning av rengöringsskivor för<br />

linsen kan leda till nedsmutsning av<br />

CD-optikens lins.<br />

. . . 198


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 199 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VÅRDA DINA CD- OCH<br />

DVD-SKIVOR<br />

Hantera skivorna varsamt. Förvara<br />

dem i de ursprungliga facken eller<br />

andra skyddsfack och aldrig i direkt<br />

solljus eller dammiga förhållanden.<br />

Om ytan på en skiva är smutsig, ska<br />

du fukta en ren, mjuk trasa i en<br />

lösning med ett milt och neutralt<br />

rengöringsmedel blandat med<br />

vatten och rengöra skivan genom<br />

att torka från mitten mot kanten.<br />

Rör aldrig vid signalytan när du<br />

hanterar skivor. Ta tag i skivans yttre<br />

kanter eller hålets kant och<br />

ytterkanten.<br />

FELMEDDELANDEN<br />

Om DISC ERROR visas och/eller<br />

skivan kommer ut, betyder det att<br />

något fel uppstått. Orsaken kan vara<br />

extrem hetta, ojämn väg, fukt eller<br />

en skadad eller fel isatt skiva. Skivan<br />

spelas eventuellt inte eller den skjuts<br />

ut. Såvida skivan inte är skadad,<br />

spelas den igen när förhållandena<br />

återgått till det normala.<br />

Ett fel kan uppstå om spellistan, den<br />

komprimerade audiofilen eller datafilen<br />

har ett format som inte stöds av<br />

spelaren.<br />

Om du spelar en CD-R-skiva,<br />

försämras ljudkvalitén eventuellt på<br />

grund av CD-R-skivans kvalité,<br />

inspelningsmetod, kvalitén på musiken<br />

som spelats in, eller sättet på<br />

vilket CD-R-skivan har hanterats.<br />

Skivan kanske "hoppar" mer, det kan<br />

vara svårt att hitta låtar och/eller<br />

svårt att sätta in och ta ut skivan.<br />

Sätt inte pappersetiketter på skivor.<br />

De de kan fastna i CD-spelaren.<br />

Om samma fel uppstår upprepade<br />

gånger eller om felet inte kan åtgärdas<br />

ska du anlita din återförsäljare.<br />

Upplys din återförsäljare om uppvisade<br />

felkoder.<br />

–<br />

199 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 200 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

BÄRBAR AUDIOAPPARAT<br />

En bärbar audiospelare, t.ex. en<br />

MP3-spelare, iPod, PDA, bärbar<br />

dator (med mikrofonutgång) eller<br />

kassettspelare kan kopplas till ljudsystemet<br />

för att spela över radion<br />

och högtalarna.<br />

• Om ditt fordon är försett med<br />

CD-växlare:<br />

Använd ingångsjacket för tillbehör<br />

för att ansluta en iPod till<br />

ljudsystemet. Se "Anslut en bärbar<br />

audioapparat via ingångsjacket<br />

för extra utrustning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

• Om ditt fordon är utrustat<br />

med hårdskiva:<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

USB-port och en speciell USB/<br />

ingångsjackkabel för extra<br />

utrustning för att ansluta en iPod<br />

eller en iPod Nano till<br />

ljudsystemet.<br />

Se "Anslut en iPod via USB-porten"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Anslut andra typer av bärbara audiospelare<br />

till radion via ingångsjacket<br />

för extra utrustning.<br />

ANSLUT EN BÄRBAR AUDIOAP-<br />

PARAT VIA INGÅNGSJACKET FÖR<br />

EXTRA UTRUSTNING<br />

Koppla en kabel med 3,5 mm jack<br />

från den bärbara audiospelaren till<br />

ingångsjacket för extra utrustning i<br />

förvaringsutrymmet i mittkonsolen.<br />

AUX INPUT DEVICE (extra<br />

ingångsapparat) visas på skärmen.<br />

När en apparat är ansluten börjar<br />

radion automatiskt spela audio från<br />

apparaten i fordonets högtalare.<br />

. . . 200


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 201 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Volymreglage<br />

Vrid VOL (volym/ström) -knappen<br />

till höger för att öka volymen<br />

och till vänster för att minska den.<br />

Du måste eventuellt justera volymen<br />

ytterligare på den bärbara audioapparaten<br />

för att uppnå önskad volym.<br />

Val av insignal<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

CD-växlare, tryck på AUX för att<br />

välja extra utrustning.<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

hårdskiva, tryck på CD/AUX för att<br />

leta efter extra utrustning.<br />

Om en extra apparat inte hittas,<br />

visas meddelandet NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (ingen extra apparat<br />

hittas) på skärmen.<br />

Tryck på FM/AM för att växla tillbaka<br />

till radion.<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

CD-växlare, tryck på CD för att byta<br />

från den bärbara audioapparaten till<br />

en CD-skiva.<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

hårdskiva, tryck på CD/AUX för att<br />

byta från den bärbara audioapparaten<br />

till en CD-skiva.<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

hårdskiva, tryck på HDD (hårdskiva)<br />

för att visa hårdskivans meny.<br />

Den bärbara audioapparaten fortsätter<br />

att spela. Du måste använda<br />

reglagen på den bärbara apparaten<br />

för att sluta spela.<br />

–<br />

201 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 202 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ANSLUT EN IPOD VIA USB-PORTEN<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

CD-växlare, se "Anslut en bärbar<br />

audioapparat via ingångsjacket för<br />

extra utrustning" tidigare i detta<br />

avsnitt för information om hur man<br />

ansluter en iPod till ljudsystemet.<br />

Ditt fordon är utrustat med en USBport<br />

och en speciell USB/ingångsjackkabel<br />

för extra utrustning för att<br />

ansluta en iPod eller en iPod Nano<br />

till ljudsystemet.<br />

En standard iPod USB-kabel kan inte<br />

användas.<br />

Anslut USB/ingångsjackkabeln för<br />

extra utrustning till iPod:en. Anslut<br />

sedan kabelns andra ände till<br />

ingångsjacket för extra utrustning<br />

och USB-porten.<br />

Om motorn är på och iPod:en är rätt<br />

ansluten visas GM-logon på<br />

iPod:ens display. Radion börjar automatiskt<br />

spela audio från fordonets<br />

högtalare. Information om låten<br />

visas på iPod:ens display.<br />

OBS:<br />

För att fungera rätt måste<br />

iPod:en ha senaste uppdatering<br />

från Apple ® . För ytterligare information,<br />

se www.apple.com/<br />

itunes.<br />

Använd reglagen för ljudstyrka, ton<br />

och högtalare på samma sätt som<br />

med radion.<br />

Innan du kopplar bort iPod:en från<br />

USB-porten ska du trycka på tryckknappen<br />

under EJECT (ta ut) på<br />

iPod:ens spelningsskärm.<br />

iPod:ens batteri laddas automatiskt<br />

upp när tändningen är på eller i tillbehörsläge.<br />

När tändningen slås av<br />

medan en iPod är ansluten via USB/<br />

ingångsjackkabeln för extra utrustning,<br />

upphör uppladdningen av<br />

iPod:ens batteri och iPod:en slås<br />

automatiskt av.<br />

Vissa tidigare iPod-modeller kan inte<br />

anslutas med USB/ingångsjackkabeln<br />

för extra utrustning.<br />

Om USB/ingångsjackkabeln för<br />

extra utrustning saknas eller iPod:en<br />

är av tidigare modell, se "Anslut en<br />

bärbar audioapparat via ingångsjacket<br />

för extra utrustning" tidigare i<br />

detta avsnitt för att ansluta en iPod<br />

till radion.<br />

Anlita din återförsäljare om du<br />

måste byta ut USB/ingångsjackkabeln<br />

för extra utrustning.<br />

. . . 202


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 203 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

iPod-meny<br />

Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att visa iPodmenyn<br />

på hårdskivan.<br />

Vrid MENU/SELECT (meny/välj) -<br />

knappen för att markera önskat<br />

menyobjekt.<br />

Tryck på MENU/SELECT (meny/<br />

välj) -knappen för att välja önskat<br />

altenativ.<br />

Val av insignal<br />

Det finns tr sätt att välja önskad<br />

audioapparat:<br />

• Tryck på CD/AUX för att sluta<br />

spela iPod:en och växla till CD/<br />

DVD-audiospelaren.<br />

Audioapparaten måste innehålla<br />

en kassett eller CD-skiva för att<br />

fungera.<br />

• Tryck på FM/AM för att sluta<br />

spela iPod:en och växla till<br />

radion.<br />

• Tryck på HDD (hårdskiva) för att<br />

visa hårdskivans meny.<br />

Se "Hårdskivsmeny" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

Tryck på CD/AUX en gång till för att<br />

börja spela iPod:en.<br />

–<br />

203 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 204 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RATTREGLAGE LJUDSYSTEM<br />

Fordonet är försett med audioreglage<br />

på ratten.<br />

Val av apparat (om utrustad)<br />

Obs! Funktionen finns inte på <strong>CTS</strong>-<br />

V-modeller.<br />

Tryck på för att växla mellan tillgängliga<br />

audioapparater:<br />

• AM-område (om utrustad)<br />

• MW-område (om utrustad)<br />

• FM-band<br />

• TV-mottagare (om utrustad)<br />

A<br />

• CD-VÄXLARE (om sådan<br />

förekommer)<br />

• CD/DVD-audiospelare (om<br />

utrustad)<br />

• CD/DVD-spelare (om utrustad)<br />

• Hårdskiva (om utrustad)<br />

• Extra apparat<br />

Tillgängligheten av audioapparater<br />

beror på audiosystemet eller navigationssystemet<br />

som är tillgängligt i<br />

ditt fordon.<br />

. . . 204


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 205 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

B<br />

Genomsökning<br />

Tryck på övre eller nedre delen på<br />

kontakten för att snabbspola till<br />

nästa eller föregående förinställda<br />

radiostation i det aktuella bandet.<br />

C<br />

D<br />

Volymreglage<br />

Tryck på övre eller nedre delen på<br />

volymknappen för att öka eller<br />

minska ljudstyrkan.<br />

Mutereglage på ratten/Röstidentifieringsknapp<br />

för navigationssystem<br />

(om utrustad)<br />

Med navigationssystemet styr knappen<br />

röstidentifieringssystemet.<br />

För information om hur man använder<br />

systemet, se separat handbok på<br />

navigationssystemet.<br />

I fordon som saknar navigationssystem,<br />

tryck på och släpp för att<br />

stänga av ljudet på högtalarna.<br />

Tryck in knappen igen för att återställa<br />

ljudet.<br />

–<br />

Radion stannar inte på stationer<br />

med svag signal.<br />

När en CD-skiva spelas trycker du på<br />

pilen upp eller ner för att välja följande<br />

eller föregående låt på skivan.<br />

205 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 206 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

STÖLDSKYDDSYSTEM<br />

THEFTLOCK är avsett att förhindra<br />

radiostöld genom att registrera en<br />

del av fordonets identifieringsnummer.<br />

Antistöldfunktionen aktiveras automatiskt,<br />

varför ingen särskild inprogrammering<br />

krävs.<br />

Systemet aktiveras automatiskt när<br />

tändningen slås av.<br />

Radion fungerar inte om den stjäls<br />

eller flyttas till ett annat fordon.<br />

ANTENN<br />

Antennen har byggts in i bakrutan<br />

tillsammans med<br />

avimningsledningarna.<br />

För att radiomottagningen ska vara<br />

optimal måste antennens kontakt<br />

vara ordentligt fäst vid stiftet på<br />

rutan.<br />

OBS<br />

Applicera inte senare glasfärgämne.<br />

Metallmembranen i vissa<br />

färgämnen stör eller förvränger<br />

den mottagna radiosignalen.<br />

Antennen kan skadas och radions<br />

förmåga att klart ta emot stationer<br />

störas. Reparationerna ersätts<br />

inte av nybilsgarantin.<br />

OBS<br />

Använd inte rakblad eller andra<br />

vassa föremål på vindrutan eller<br />

bakrutan. Var försiktig så att du<br />

inte skråmar insidan av vindrutan<br />

eller bakrutan eller skadar<br />

ledningarna.<br />

Antennen kan skadas och radions<br />

förmåga att klart ta emot stationer<br />

störas. Reparationerna ersätts<br />

inte av nybilsgarantin.<br />

. . . 206


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 207 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ NAVIGATIONSSYSTEM<br />

(OM UTRUSTAD)<br />

Navigationssystemet är beläget mitt<br />

på instrumentbrädan.<br />

Systemet består av reglageknappar<br />

och en skärm och är utrustat med<br />

ett navigationshandledningssystem<br />

med ruttplanering.<br />

Det är eventuellt även försett med<br />

följande verktyg eller information:<br />

• Ljudsystem<br />

• en programmerbar adressbok<br />

Navigationssystemet kan även fungera<br />

tillsammans med radion för att<br />

ta emot trafikmeddelanden och<br />

väderrapporter över radion samt<br />

nödbulletiner.<br />

Navigationssystemet innehåller<br />

eventuellt också en<br />

televisionsmottagare.<br />

För information om navigationsguidningssystemet,<br />

radion, CD/<br />

DVD-spelaren, televisionsmottagaren<br />

och röstidentifiering, se separat<br />

handbok för navigationssystemet.<br />

TELEVISIONSSYSTEM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Televisionsmottagaren ger televisionsaudio<br />

och video via<br />

navigationssystemet.<br />

–<br />

• intressanta ställen<br />

207 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 208 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ RATTEN/RATT-<br />

STÅNGEN<br />

Du finner följande reglage på ratten<br />

eller rattstången.<br />

Kombinationsspak<br />

Använd denna spak för att styra<br />

följande funktioner:<br />

• Körriktningsvisare<br />

• Ytterbelysning<br />

• Dimljus<br />

Se "Kombinationsspak" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

A<br />

C D E F C<br />

B<br />

Vindrutetorkare/spolarspak<br />

Du reglerar vindrutetorkarna<br />

genom att trycka den stora spaken<br />

på styrkolonnens sida upp eller<br />

ned.<br />

Se "Vindrutetorkare/spolarspak"<br />

längre fram i det här avsnittet för<br />

ytterligare information.<br />

. . . 208


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 209 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Signalhorn<br />

Signalhornet ljuder när du trycker<br />

på signalhornssymbolerna på<br />

ratten.<br />

Tändningskontakt<br />

Se "Instruktioner vid start och användning"<br />

för ytterligare information angående<br />

tändningskontakten .<br />

Teleskopiskt reglage och lutningsreglage<br />

av ratt<br />

Du kan ändra vinkeln och djupet<br />

hos rattens position som du önskar.<br />

Reglaget är beläget på<br />

rattstången.<br />

Spak för lutning av ratt (om<br />

utrustad)<br />

För att justera ratten, håll i ratten<br />

och dra ner spaken . Flytta sedan<br />

ratten uppåt eller neråt eller fram<br />

och tillbaka.<br />

Placera ratten i det läge där du vill ha<br />

den och och skjut spaken uppåt för<br />

att låsa ratten på plats.<br />

–<br />

209 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 210 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Minnesfunktion<br />

Reglage på rattstången<br />

Fordonet är utrustat med rattreglage<br />

för följande system:<br />

• Farthållare<br />

Se "Farthållare" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Teleskopiskt elstyrt reglage för<br />

lutning av ratt (om utrustad)<br />

Flytta kontakten i den riktning<br />

du vill flytta ratten. Tryck kontakten<br />

upp eller ned för att luta ratten<br />

uppåt eller nedåt. Tryck kontakten<br />

mot fordonets framdel för att flytta<br />

ratten längre in i instrumentbrädan<br />

och bort från dig själv. Dra<br />

kontakten mot fordonets bakdel<br />

för att flytta ratten längre ut ur<br />

instrumentbrädan och närmare<br />

dig.<br />

• Stabilitrak ® -knapp/antispinnknapp<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

Tryck in och släpp knappen TC,<br />

om du vill stänga av systemet.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Antispinnsystem<br />

- Stabilitrak ® -system<br />

. . . 210


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 211 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Ljudsystem<br />

Fordonet är utrustat med radioreglage<br />

placerade på ratten. Se<br />

"Audiosystem" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Röstidentifieringsknapp för navigationssystem<br />

(om utrustad)<br />

Med navigationssystemet styrknappen<br />

röstidentifieringssystemet.<br />

För information om hur<br />

man använder systemet, se separat<br />

handbok på<br />

navigationssystemet.<br />

• Automatisk växellåda, reglage<br />

för manuell iläggning av högre/<br />

lägre växel (om utrustad)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

automatisk växellåda har det en<br />

funktion för iläggning av högre<br />

eller lägre växel med kontakter<br />

baktill på ratten.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

- Automatisk växellåda tryckreglage<br />

för högre/lägre växel<br />

–<br />

211 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 212 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ KOMBINATIONSSPAK<br />

Körriktningsvisare<br />

Om du vill signalera en sväng ska du<br />

föra spaken helt uppåt eller nedåt.<br />

När svängen är avslutad återgår<br />

spaken automatiskt till sitt<br />

ursprungsläge. Om du vill signalera<br />

ett filbyte ska du höja eller sänka<br />

spaken tills pilen börjar blinka. Håll<br />

spaken i det läget en kort stund tills<br />

du avslutat filbytet.<br />

En pil blinkar på instrumentbrädan<br />

tre gånger i svängens eller filbytets<br />

riktning.<br />

Om körriktningsvisaren är på i mer<br />

än 1,6 km hörs en klang-signal och<br />

meddelandet TURN SIGNAL ON<br />

(körriktningsvisare på) visas på förarens<br />

informationsskärm för att<br />

påminna dig att slå av den. Om du<br />

behöver ha visaren på längre än så,<br />

skall du slå den av och på igen.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om pilarna blinkar snabbare än<br />

normalt när du signalerar en sväng<br />

eller ett filbyte, kan en signallampa<br />

vara trasig. Kontrollera lamporna<br />

fram och bak.<br />

Om pilarna inte tänds när du signalerar<br />

en sväng eller ett filbyte, ska du<br />

kontrollera glödlamporna och<br />

säkringen.<br />

Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />

i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Reglage för huvudbelysning<br />

Se "Belysning" tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 212


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 213 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Reglering av hel-/halvljus<br />

För kombinationsspaken mot dig för<br />

att välja strålkastarnas halvljus eller<br />

skjut den ifrån dig för att välja<br />

helljus.<br />

När helljuset är påslaget tänds även<br />

en kontrollampa på<br />

kombinationsin-strumentet.<br />

Du kan även blinka med helljuset för<br />

att signalera till andra förare när<br />

halvljuset är på eller i läget körljus<br />

dagstid (om utrustad).<br />

Denna funktion aktiveras om du för<br />

kombinationsspaken mot dig och<br />

släpper den.<br />

Om strålkastarna är i helljusläge när<br />

tändningen slås av, tänds helljusen<br />

nästa gång du startar fordonet.<br />

■ VINDRUTETORKARE/<br />

SPOLARSPAK<br />

För att utföra en enda torkarsekvens<br />

trycker du spaken nedåt till och<br />

släpper den sedan. För att utföra<br />

ytterligare sekvenser håller du<br />

spaken i detta läge.<br />

För att utföra fördröjda torkarsekvenser<br />

trycker du spaken uppåt till<br />

det första läget. Du kan justera intervallet<br />

mellan sekvenserna genom att<br />

vrida reglaget uppåt eller nedåt.<br />

OBS:<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

regnkänsligt torkarsystem, övervakar<br />

givaren fuktmängden på<br />

vindrutan och slår automatiskt på<br />

vindrutetorkarna enligt<br />

fuktmängden.<br />

För att utföra kontinuerliga torkarsekvenser<br />

trycker du spaken uppåt<br />

till 1 (låg hastighet) eller 2 (hög<br />

hastighet), beroende på vilken<br />

torkarhastighet du önskar.<br />

För att stänga av torkarna, skjut tillbaka<br />

spaken till ursprungligt läge.<br />

–<br />

213 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 214 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

OBS<br />

Se alltid till att avlägsna snö och is<br />

från torkarbladen. Detta för att<br />

förhindra skador på bladen och<br />

överbelastning på motorn.<br />

Torkarna skyddas av ett överspänningsskydd.<br />

Vid elektrisk överbelastning<br />

stannar torkarsystemet tills<br />

motorn kylts.<br />

Torkarbladen slits med tiden och<br />

torkar inte längre ordentligt, så att<br />

sikten framåt försämras. Byt ut slitna<br />

torkarblad.<br />

Regnkänsliga vindrutetorkare<br />

(om utrustad)<br />

En givare sitter inne på vindrutan<br />

bakom backspegeln.<br />

Givaren övervakar fuktmängden på<br />

vindrutan och slår automatiskt på<br />

vindrutetorkarna enligt<br />

fuktmängden.<br />

OBS<br />

Placera inga dekaler eller andra<br />

föremål på den yttre glasytan<br />

framför fuktgivaren. I annat fall<br />

kan givaren fungera fel.<br />

Reglaget ska lämnas i av-läge såvida<br />

inte torkarna behövs.<br />

Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />

aktiveras genom att flytta spaken<br />

uppåt till det första läget och vrida<br />

torkarbandet till ett av fem känslighetslägen<br />

som anges på spaken.<br />

Vrid bandet mot dig för att ställa in<br />

minsta känslighet och bort från dig<br />

för att ställa in största känslighet.<br />

Torkarna fungerar en enda gång<br />

varje gång du vrider bandet uppåt<br />

till större känslighetsläge för att<br />

ange, att känslighetsnivån ökats.<br />

Torkarna fungerar antingen med<br />

fördröjda intervall eller låg/hög<br />

hastighet, beroende dels på vilken<br />

känslighetsnivå de är inställda på,<br />

dels på fuktighetsgraden i luften.<br />

Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />

aktiveras av vibrationer. Systemet<br />

kan t.ex. aktiveras om någonting<br />

törnar mot vindrutan eller om vägen<br />

är ojämn.<br />

. . . 214


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 215 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om systemet lämnas på i längre tid,<br />

kan torkarna ibland fungera en gång<br />

utan att vindrutan är fuktig. Detta är<br />

normalt. Det anger, att systemet är<br />

aktiverat.<br />

För att förbikoppla funktionen och<br />

använda torkarna manuellt ska du<br />

föra spaken upp till läget för låg eller<br />

hög hastighet.<br />

OBS<br />

Slå av vindrutetorkarna innan du<br />

kör genom en biltvätt för att<br />

undvika skador.<br />

Sprut- och spolarfunktionerna fungerar<br />

normalt. De påverkas inte av<br />

den regnkänsliga torkarfunktionen.<br />

Fordonets strålkastare tänds automatiskt<br />

när de regnkäsnliga torkarna<br />

aktiveras. Strålkastarna släcks när<br />

torkarna slås av, förutsatt att det är<br />

ljust ute.<br />

Om något fel detekteras slås de<br />

regnkänsliga torkarna av. Justera<br />

fördröjningen manuellt.<br />

Se "Vindrutetorkare/spolarspak" tidigare<br />

i det här avsnittet för ytterligare<br />

information.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Strålkastare som aktiveras<br />

av vindrutetorkarna<br />

Om den automatiska strålkastarkontrollen<br />

är aktiverad, tänds strålkastarna<br />

automatiskt när<br />

vindrutetorkarna har varit igång ca<br />

sex sekunder.<br />

Strålkastarna släcks genast när tändningen<br />

slås av eller när vindrutetorkarna<br />

har slagits av.<br />

–<br />

215 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 216 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />

du aktivera vindrutespolarna när<br />

strålkastarna är påslagna.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Strålkastarspolare<br />

Vindrutespolare<br />

Du sprutar spolarvätska på vindrutan<br />

genom att trycka in knappen på<br />

änden av spaken. Spolarvätskan<br />

sprutas tills du släpper knappen.<br />

Vindrutetorkarna tvättar fönstret<br />

och stannar sedan eller återgår till<br />

den förinställda hastigheten.<br />

VARNING<br />

Att köra utan spolarvätska kan<br />

vara riskabelt. Se alltid till att<br />

vattenbehållaren till spolarvätskan<br />

är välfylld.<br />

Använd inte vindrutetorkarna vid<br />

stark kyla förrän vindrutan har<br />

blivit uppvärmd. Detta för att<br />

förhindra isbildning.<br />

. . . 216


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 217 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• HEATED WASHER FLUID WASH<br />

WIPES PENDING (uppvärmd<br />

spolarvätska spolarsekvenser på)<br />

När du tryckt på knappen sker den<br />

första uppvärmda spolar/torkarsekvensen<br />

med en fördröjning på upp<br />

till 40 sekunder, beroende på<br />

utetemperaturen. Ett uppehåll på<br />

20 sekunder kan inträffa mellan de<br />

övriga sekvenserna.<br />

Det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

fullföljer fyra uppvärmda<br />

spolar/torkarsekvenser och slås<br />

sedan av.<br />

För att slå av systemet innan fyra<br />

sekvenser fullföljts, tryck på knappen<br />

för den uppvärmda spolarvätskan<br />

en gång till.<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• HEATED WASHER FLUID<br />

SYSTEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />

av)<br />

När systemet aktiveras i vissa uteförhållanden<br />

kommer det eventuellt<br />

ånga ur spolarmunstyckena innan<br />

spolarvätska sprutar ut. Detta är<br />

normalt.<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Uppvärmd spolarvätska (om<br />

utrustad)<br />

Tryck på knappen för den uppvärmda<br />

spolarvätskan som är belägen på<br />

reglagepanelen för värme- och luftkonditioneringssystemet<br />

för att aktivera<br />

det uppvärmda<br />

spolarvätskesystemet.<br />

–<br />

217 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 218 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Strålkastarspolare<br />

Om du vill rengöra strålkastarna ska<br />

du aktivera vindrutespolarna när<br />

strålkastarna är påslagna.<br />

Vindrutan och strålkastarna spolas.<br />

Strålkastarspolarna fungerar en<br />

gång var femte gång vindrutespolaren<br />

aktiveras.<br />

Strålkastarna måste vara på för att<br />

de ska spolas.<br />

Om spolarvätskans nivå är låg, fungerar<br />

inte strålkastarspolarna.<br />

Se "Vindrutespolarvätska" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

■ FARTHÅLLARE<br />

VARNING<br />

Lämna inte omkopplaren till farthållaren<br />

på när du inte använder<br />

systemet.<br />

VARNING<br />

Det är riskfyllt att använda farthållaren<br />

i stark trafik eller på hala,<br />

slingriga vägar.<br />

Med farthållaren kan du bibehålla<br />

en hastighet på cirka 40 km/tim eller<br />

högre utan att hålla foten på<br />

gaspedalen.<br />

Använd knapparna som är belägna<br />

till vänster om ratten för farthållaren.<br />

Var försiktig så att du inte i misstag<br />

trycker på farthållarens knappar när<br />

du inte vill använda farthållaren.<br />

. . . 218


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 219 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Gör så här för att ställa in<br />

farthållaren:<br />

1. Tryck på farthållarens på/avknapp<br />

.<br />

Knappen är belyst när systemet<br />

är aktiverat.<br />

2. Öka till den hastighet du vill ha.<br />

3. Tryck in SET-knappen och släpp<br />

den.<br />

4. Ta bort foten från gaspedalen.<br />

När farthållaren är aktiverad, tänds<br />

farthållarens kontrollampa på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Farthållaren fungerar inte om parkeringsbromsen<br />

är anlagd eller om<br />

bromsvätskans nivå i bromscylindern<br />

är låg.<br />

Om farthållaren är ikopplad när antispinnsystemet<br />

träder i kraft, kopplas<br />

farthållaren automatiskt ur.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Stabilitrak ® -system<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

–<br />

219 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 220 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Gör så här för att koppla ur<br />

farthållaren:<br />

Du kan temporärt slå av farthållaren<br />

utan att radera det inställda hastighetsminnet<br />

på något av följande<br />

sätt:<br />

• Tryck på bromspedalen eller<br />

kopplingen om du har manuell<br />

växellåda.<br />

• Tryck på farthållarens avbrytningsknapp<br />

.<br />

Du slår av farthållaren och raderar<br />

det inställda hastighetsminnet på<br />

något av följande sätt:<br />

• Tryck på farthållarens på/avknapp<br />

.<br />

• Vrid tändningen till läge av.<br />

Indikatorlampan slås av.<br />

Gör så här för att återgå till inställd<br />

fart:<br />

Om du temporärt slagit av farthållaren<br />

utan att radera det inställda<br />

hastighetsminnet, ska du göra<br />

följande för att aktivera farthållaren<br />

på nytt:<br />

• När du väl kör i 40 km/tim eller<br />

snabbare ska du trycka på RES<br />

(återställa/accelerera) för ett<br />

ögonblick. Du återgår då till den<br />

valda hastigheten på en gång<br />

och förblir där.<br />

. . . 220


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 221 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När du trycker på RES (fortsätt/accelerera)<br />

-knappen för att återgå till<br />

den valda hastigheten ska du inte<br />

hålla knappen intryckt. Om du gör<br />

det kommer fordonet att accelerera<br />

och fortsätta att öka i hastighet: Det<br />

går allt fortare tills du släpper knappen<br />

eller trycker på bromsen.<br />

Farthållarens minne för hastighetsinställningar<br />

raderas när du slår av<br />

antingen farthållaren eller<br />

tändningen.<br />

Gör så här för att öka hastigheten:<br />

Gör något av följande för att öka<br />

hastigheten:<br />

• Tryck in RES-knappen och håll<br />

den intryckt. Du kan hålla den<br />

där medan du accelererar till den<br />

nya hastigheten. När fordonet<br />

uppnått den valda hastigheten<br />

skall du släppa knappen. Fordonet<br />

kommer nu att bibehålla den<br />

högre hastigheten.<br />

• Om du lätt trycker på RES-knappen<br />

ökar fordonets hastighet<br />

med 1,6 km/tim för varje<br />

tryckning.<br />

OBS:<br />

Accelerationsfunktionen fungerar<br />

endast när farthållarens hastighet<br />

ställts in genom att trycka på SET<br />

-knappen.<br />

–<br />

221 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 222 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Gör så här för att ändra till lägre<br />

hastighet:<br />

• Tryck in SET-knappen och håll<br />

den intryckt.<br />

Fordonet börjar sakta ned farten.<br />

När fordonet uppnår den hastighet<br />

du vill ha ska du släppa knappen.<br />

Fordonet kommer att<br />

bibehålla den lägre hastigheten.<br />

• En tryckning på kontakten gör<br />

att hastigheten sänks med 1,6<br />

km/tim för varje tryckning.<br />

Farthållare vid omkörning:<br />

Använd helt enkelt gaspedalen när<br />

högre hastighet behövs. När du tar<br />

bort foten från pedalen kommer<br />

fordonet att gå tillbaka till den tidigare<br />

valda farthållarhastigheten och<br />

förbli där.<br />

Använd farthållare i backar<br />

Hur bra farthållarsystemet fungerar i<br />

backar beror på flera faktorer:<br />

• fordonets hastighet<br />

• fordonets belastning<br />

• backens lutning<br />

När du kör upp för en brant backe<br />

måste du eventuellt använda gaspedalen<br />

för att upprätthålla<br />

hastigheten.<br />

När du kör nedför en backe måste<br />

du eventuellt använda bromspedalen<br />

eller lägga i en lägre växel för att<br />

kontrollera hastigheten. När du<br />

trycker på bromsen inaktiveras<br />

farthållaren.<br />

. . . 222


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 223 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ SPEGLAR<br />

VARNING<br />

Sidospeglar<br />

Justera sidospeglarna så att du kan<br />

se sidan på fordonet när du sitter i<br />

en behaglig körställning.<br />

Sidospegeln på passagerarsidan är<br />

konvex. Ytan på en konvex spegel är<br />

böjd så att du kan se mer från<br />

förarstolen.<br />

En konvex spegel får föremål att<br />

verka mer avlägsna än de i verkligheten<br />

är. Kontrollera alltid i<br />

innerspegeln, eller kasta en blick<br />

över axeln, innan du byter fil.<br />

A<br />

Elektriskt reglerade speglar<br />

B<br />

–<br />

Justera de yttre speglarna med<br />

reglagen på förarens dörr.<br />

Tryck på för att välja vänstra<br />

spegeln eller tryck på för att välja<br />

högra spegeln.<br />

För att justera spegeln ska du använda<br />

det runda reglaget.<br />

För att justera spegeln ska du trycka<br />

på reglagets pilar i den riktning du<br />

vill att spegeln ska flyttas.<br />

223 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 224 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Eluppvärmda backspeglar<br />

A<br />

B<br />

De yttre speglarna värms upp varje<br />

gång bakrutans avimningssystem är<br />

aktiverat.<br />

Se "Avimning av bakruta" under<br />

rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />

tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

A<br />

B<br />

När du är färdig trycker du på knappen<br />

eller en gång till för att<br />

välja bort spegeln.<br />

För information om hur man<br />

programmerar två lägen för de yttre<br />

speglarna i minnet, se "Minnesfunktion"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Elstyrda nedfällbara speglar<br />

Fordonet är försett med elstyrda<br />

nedfällbara ytterspeglar. Fäll ihop<br />

speglarna inåt för att förhindra<br />

skador när du kör genom en biltvätt<br />

eller smala passager.<br />

Tryck på för att vika upp spegeln.<br />

Tryck på för att vika ner spegeln.<br />

Fäll inte ut eller in speglarna<br />

manuellt.<br />

I annat fall kan speglarna inaktiveras.<br />

. . . 224


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 225 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

En spegel som inte är ordentligt fäst<br />

kan skaka eller svänga vid normal<br />

körhastighet och hålls eventuellt<br />

inte i sitt läge.<br />

Om en spegel inte är ordentligt fäst,<br />

måste den återställas.<br />

Du återställer en spegel genom att<br />

vika den ut och in med<br />

elstyrningsknapparna.<br />

Trottoarspegel (om utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

minnesfunktion, är det även utrustat<br />

med trottoarspegelfunktion.<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerarsidan<br />

nedåt varje gång fordonet växlas till<br />

läget R (backväxel) så att du kan se<br />

trottoarkanten när du parkerar.<br />

Fem sekunder efter att du växlar ur<br />

läget R (backväxel) återgår spegeln<br />

till sitt ursprungliga läge.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera denna<br />

funktion.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

Inre backspegel normalläge/<br />

avbländat läge<br />

OBS<br />

Spruta inte fönsterputsmedel<br />

direkt på spegeln. Använd i stället<br />

en mjuk, fuktig trasa som fuktats<br />

med vatten vid rengöring av<br />

spegeln.<br />

Spegeln kan svängas så att du kan<br />

justera den uppåt och nedåt eller i<br />

sidled.<br />

–<br />

225 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 226 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Inre backspegel med automatisk<br />

justering för normalläge/avbländat<br />

läge<br />

Vissa fordon är utrustade med en<br />

helautomatisk inre backspegel. Påoch<br />

av-kontakten till denna sitter<br />

nedtill på spegeln.<br />

Under dagtid reflekterar backspegeln<br />

allt ljus som kommer bakifrån.<br />

Nattetid blir spegeln mörkare, om<br />

reflexerna är för starka. Ljuset som<br />

kommer bakifrån reflekteras endast<br />

delvis.<br />

Den automatiska dämpningsfunktionen<br />

slås på automatiskt varje<br />

gång fordonet startas.<br />

Kontrollampan lyser när systemet är<br />

på.<br />

Tryck på AUTO för att slå på funktionen.<br />

Tryck på för att slå av den.<br />

Makeup-spegel<br />

Det sitter en makeup-spegel på<br />

vardera solskyddet. När du lyfter<br />

upp skyddet tänds lamporna runt<br />

spegeln. Lamporna släcks när du<br />

fäller ner skyddet igen.<br />

■ FÖNSTER<br />

VARNING<br />

Det är farligt att lämna barn,<br />

hjälplösa vuxna eller djur i ett<br />

fordon med fönstren stängda. De<br />

kan få bestående men av hettan<br />

eller dö av värmeslag. Lämna<br />

aldrig ett barn, en hjälplös vuxen<br />

eller ett djur ensamt i fordonet,<br />

speciellt inte med fönstren stängda<br />

i varmt eller hett väder.<br />

. . . 226


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 227 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln eller en<br />

fjärrkontroll.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />

fordonets tändnings- och startfunktioner<br />

aktiveras om fjärrkontrollen<br />

finns i fordonet.<br />

Barnen kan i så fall använda de<br />

eldrivna fönsterhissarna eller<br />

andra reglage och i värsta fall<br />

starta fordonet och få det att röra<br />

sig.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

När barn färdas i fordonet ska du<br />

använda inaktiveringsknappen<br />

för fönstren så att de inte kan<br />

använda elfönsterhissarna.<br />

Elektriska fönsterhissar<br />

De elektriska fönsterhissarna regleras<br />

med hjälp av kontakter på<br />

förardörren.<br />

Varje passagerardörr har en reglerkontakt<br />

för respektive fönster.<br />

Tryck framdelen av kontakten till det<br />

första läget för att öppna fönstret<br />

som du önskar.<br />

–<br />

227 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 228 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du aktiverar snabböppningsläget<br />

och öppnar fönstret helt och hållet<br />

genom att trycka främre delen av<br />

kontakten helt och hållet ner till det<br />

andra läget och släppa den.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg ner, ska du dra<br />

upp kontakten en kort stund.<br />

Du stänger fönstret genom att dra<br />

främre delen av kontakten upp till<br />

det första läget och hålla i den.<br />

De främre elfönsterhissarna har en<br />

snabbstängningsfunktion.<br />

Du aktiverar snabbstängningsläget<br />

och stänger fönstret helt och hållet<br />

genom att lyfta upp främre delen på<br />

kontakten till det andra läget och<br />

sedan släppa den.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg upp, ska du<br />

knacka på kontakten eller dra den<br />

uppåt en kort stund.<br />

Reglagen fungerar även när tändningen<br />

är avslagen. De gör så tills<br />

någon av dörrarna öppnas eller tills<br />

tio minuter har gått.<br />

Se "Fortsatt strömförsörjning för tillbehör"<br />

för ytterligare information.<br />

Om elströmmen till fönstren bryts,<br />

måste du programmera snabbstängningsfunktionen<br />

för varje<br />

elfönsterhiss framtill på nytt.<br />

Så här programmerar du en elfönsterhiss<br />

på nytt när elförsörjningen<br />

återställts:<br />

1. Tändningen måste vara på eller<br />

i tillbehörsläge, eller fortsatt<br />

strömförsörjning för tillbehör<br />

måste vara aktiv.<br />

2. Stäng alla dörrar.<br />

3. Tryck in fönsterkontakten och<br />

håll den intryckt för att öppna<br />

fönstret helt och hållet.<br />

4. Dra upp fönsterkontakten för<br />

att stänga fönstret helt och hållet<br />

och håll i kontakten cirka tre<br />

sekunder till.<br />

Upprepa proceduren för den andra<br />

elfönsterhissen framtill.<br />

. . . 228


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 229 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Antiklämfunktion<br />

Om ett huvud, en hand eller ett<br />

föremål är i vägen för fönstret när<br />

det snabbstängs, stannar fönstret<br />

och öppnas till förinställt läge.<br />

Fönstret fungerar normalt när<br />

hindret avlägsnats.<br />

Anti-pinch-funktionen kan även aktiveras<br />

av vissa väderförhållanden,<br />

t.ex. stark nedisning.<br />

Du förbikopplar antiklämfunktionen<br />

genom att lyfta upp elfönsterhissens<br />

kontakt och hålla den i snabbstängningsläge.<br />

Fönstret stängs så länge<br />

du håller kontakten uppe. I detta<br />

läge stängs fönstret trots att ett föremål<br />

finns i vägen. Var försiktig när<br />

du förbikopplar antiklämfunktionen.<br />

VARNING<br />

Om du lyfter upp elfönsterhissens<br />

reglage och håller det uppe<br />

förbikopplas antiklämfunktionen.<br />

Om detta sker, stannar en elfönsterhiss<br />

inte om något är i vägen.<br />

Detta kan leda till personskador,<br />

och fönstret kan skadas. Var<br />

försiktig så att du inte oavsiktligt<br />

lyfter upp och håller elfönsterhissens<br />

reglage uppe.<br />

Innan du förbikopplar anti-pinchfunktionen<br />

skall du försäkra, att<br />

inga personer eller föremål finns i<br />

vägen för fönstret.<br />

Låsta fönsterrutor<br />

Fordonet är utrustat med en låsfunktion<br />

för de bakre fönstren. Denna<br />

hindrar baksätespassagerarna från<br />

att öppna fönstren bak.<br />

Knappen är belägen på förardörrens<br />

armstöd precis under elfönsterhissarnas<br />

kontakter.<br />

Tryck in låsningsknappens högra<br />

sida om du vill omöjliggöra öppning<br />

passagerarnas fönster.<br />

–<br />

229 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 230 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du kan styra passagerarnas fönster<br />

med kontakterna på förardörrens<br />

armstöd när funktionen är aktiverad.<br />

Tryck in knappen igen för att igen slå<br />

på passagerarnas fönsterreglage.<br />

Kontrollampan i knappen ska tändas<br />

när låsningsfunktionen aktiveras.<br />

■ DÖRRAR<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

• Passagerare - speciellt barn -<br />

kan lätt öppna dörrarna och<br />

falla ut när fordonet är i rörelse<br />

om dörrarna lämnas olåsta. När<br />

en dörr är låst kan den inte<br />

öppnas med handtaget.<br />

• Ett ungt barn som själv stiger in<br />

i ett olåst fordon kanske inte<br />

kan ta sig ut igen. Barnet kan få<br />

bestående men eller dö av värmeslag.<br />

Lås alltid ditt fordon<br />

när du avlägsnar dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Om dörrarna är olåsta, är risken<br />

större för att du kastas ut ur fordonet<br />

vid kollision. Använd<br />

säkerhetsbältena på rätt sätt<br />

och håll alltid dörrana låsta<br />

medan du kör.<br />

• Om du håller dörrarna låsta<br />

medan du kör kan detta hindra<br />

obehöriga att stiga in i fordonet<br />

när du saktar farten eller<br />

stannar.<br />

. . . 230


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 231 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Mekaniska dörrlås<br />

Använd den mekaniska dörrlåskontakten<br />

för att låsa/låsa upp dörrarna<br />

inifrån.<br />

Använd nyckeln för att låsa/låsa upp<br />

dörrarna utifrån.<br />

Ditt fordon är försett med ett dörrlåssystem<br />

med instickslås.<br />

Se "Instickslås" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Central upplåsning<br />

När förardörren låses upp från utsidan<br />

med nyckeln kan du låsa upp de<br />

övriga dörrarna om du håller nyckeln<br />

i upplåsningsläge i några sekunder<br />

eller vrider runt nyckeln snabbt<br />

två gånger i låscylindern.<br />

Elektriska dörrlås<br />

På insidan använder du centrallåsreglagen<br />

på framdörrarna.<br />

• Tryck på för att låsa alla dörrarna<br />

och tankluckan.<br />

• Tryck på för att låsa upp alla<br />

dörrarna och tankluckan.<br />

Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

Tryck från utsidan på fjärrkontrollens<br />

låsnings- eller upplåsningsknapp för<br />

att låsa eller låsa upp förarens dörr.<br />

Dörrlåsen kan programmeras för<br />

olika automatiska låsnings- och<br />

öppningsinställningar.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />

se "Skräddarsydda funktioner"<br />

under "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1.<br />

Om fordonet är utrustat med tändningsknapp<br />

låter det passiva centrallåset<br />

dig låsa upp dörrarna och<br />

bakluckan passivt utan att ta<br />

fjärrkontrollen ur fickan, handväskan<br />

etc. Du behöver inte använda<br />

fjärrkontrollens knappar.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

–<br />

231 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 232 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Ditt fordon är försett med ett dörrlåssystem<br />

med instickslås.<br />

Se "Instickslås" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om stöldavskräckningssystemet är<br />

aktiverat ska du komma ihåg att låsa<br />

upp dörrarna med en fjärrkontroll så<br />

att inte larmet utlöses.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Fördröjd låsning<br />

Med denna inställning kan du<br />

fördröja låsningen i fem sekunder<br />

ifall fordonet mottar ett dörrlåskommando<br />

när en dörr är öppen.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas<br />

bort ska du ta bort den.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp måste tändningen<br />

vara av och fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet måste tas ur<br />

fordonet.<br />

När centrallåskontakten eller<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

trycks in när en dörr är öppen, avges<br />

tre klang-signaler och låsningen<br />

fördröjs tills fem sekunder förflutit<br />

sedan alla dörrar stängts.<br />

Om någon dörr öppnas under<br />

denna första fördröjning, fördröjs<br />

låsningen åter med fem sekunder<br />

efter det att den sista dörren stängs.<br />

Du kan förbikoppla denna funktion<br />

och genast låsa dörrarna genom att<br />

trycka in centrallåskontakten eller<br />

låsningsknapppen på fjärrkontrollen<br />

en gång till.<br />

Fordonet levereras med funktionen<br />

aktiverad. Om du vill slå av den, se<br />

"Personliga funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

. . . 232


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 233 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Centrallåssystem för dörrar<br />

När man låser förarens dörr låses alla<br />

dörrar.<br />

Instickslås<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

instickslåsfunktion som tillägg till de<br />

normala dörrlåsen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem aktiveras<br />

instickslåset när du trycker på<br />

låsknappen på fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet två<br />

gånger inom fem sekunder.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

fjärrstyrt centrallås, ska du använda<br />

tändningsnyckeln som kas tas bort<br />

eller fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset för att låsa eller låsa upp<br />

dörrarna och använda instickslåset.<br />

• Håll tändningsnyckeln som kan<br />

tas bort i låsningsläge i några<br />

sekunder eller vrid snabbt nyckeln<br />

två gånger i låscylindern för<br />

att låsa dörrarna med ett<br />

instickslås.<br />

• Tryck en gång på låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen för det<br />

fjärrstyrda centrallåset för att låsa<br />

alla dörrar. När du trycker på<br />

knappen en gång till inom tre<br />

sekunder låses instickslåset.<br />

När dörrarna låsts med instickslåset<br />

kan dörrarna inte låsas upp med de<br />

manuella dörrlåsreglagen.<br />

Om stöldskyddssystemet är aktiverat<br />

kan dörrarna inte låsas upp med<br />

centrallåsreglagen.<br />

Tryck en gång på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkonstrollen för att öppna<br />

instickslåset och låsa upp förardörren.<br />

Tryck på knappen en gång till<br />

inom tre sekunder för att låsa upp<br />

samtliga dörrar.<br />

–<br />

233 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 234 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

fjärrstyrt centrallås, inaktiveras<br />

instickslåset för alla dörrar när man<br />

låser upp förarens dörr utifrån med<br />

tändningsnyckeln som kan tas bort.<br />

Endast förarens dörr låses emellertid<br />

upp.<br />

Du måste låsa upp passagerarnas<br />

dörrar manuellt eller med hjälp av<br />

centrallåset.<br />

Programmerbart automatiskt<br />

dörrlås<br />

Dörrarna låses när du stängt dem,<br />

slår på tändningen och växlar ur<br />

läget P (parkering) (automatisk<br />

växellåda) eller när fordonets hastighet<br />

är cirka 8 km/tim (5 mph)<br />

(manuell växellåda).<br />

Dörrarna låses automatiskt upp när<br />

du växlar till läge P (parkering)<br />

(automatisk växellåda) eller när du<br />

vrider tändningen till av-läge<br />

(manuell växellåda).<br />

Det är fortfarande möjligt att låsa/<br />

låsa upp dörrarna manuellt eller<br />

med hjälp av centrallåset.<br />

Om en dörr låses upp efter att<br />

dörrarna redan automatikt låsts,<br />

låses dörren inte automatiskt när<br />

den igen stängs.<br />

För att programmera de automatiska<br />

dörrlåsinställningarna, se "Personliga<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

. . . 234


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 235 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Nyckel-i-låset-varning<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas bort,<br />

låses alla dörrar och förarens dörr<br />

låses upp när centrallåskontakten<br />

trycks ner när en dörr är öppen och<br />

nyckeln är i tändningen.<br />

Om du vill förbikoppla funktionen<br />

och genast låsa dörrarna, ska du<br />

antingen trycka på centrallåskontakten<br />

en gång till eller trycka på<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp, kan fordonet<br />

programmeras så att signalhornet<br />

avger tre ljudsignaler om du stänger<br />

förarens dörr när motorn är av och<br />

minst en fjärrkontroll lämnats i<br />

fordonet.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- ELECTRONIC KEY<br />

REMINDER (påminnelse elektronisk<br />

nyckel)<br />

Säkerhetslås för bakdörrar<br />

Fordonet är försett med säkerhetslås<br />

för bakdörrarna, vilket hindrar att<br />

passagerare, särskilt barn, öppnar<br />

bakdörrarna inifrån.<br />

Låsen är belägna på kanten av varje<br />

bakdörr.<br />

Du måste öppna bakdörrarna för att<br />

komma åt låsen.<br />

–<br />

235 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 236 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När säkerhetslåset är aktiverat kan<br />

du låsa/låsa upp bakdörrarna med<br />

fjärrkontrollen, centrallåskontakten<br />

fram eller genom att manuellt lyfta<br />

bakdörrens lås. Men dörren kan<br />

endast öppnas utifrån.<br />

Aktivering av säkerhetslås:<br />

För att aktivera funktionen, använd<br />

valfri nyckel för att vrida bakdörrens<br />

säkerhetslås till vågrätt läge och<br />

stäng sedan dörren. För att öppna<br />

dörren, lås upp den och öppna den<br />

från utsidan.<br />

Du inaktiverar funktionen genom att<br />

använda valfri nyckel för att vrida<br />

bakdörrens säkerhetslås till lodrätt<br />

läge.<br />

■ BAGAGERUM<br />

VARNING<br />

Det är mycket riskfyllt att köra<br />

med bagageluckan öppen.<br />

Koloxid kan tränga in i fordonet.<br />

Gasen är både osynlig och luktfri<br />

och kan förorsaka medvetslöshet<br />

och till och med död.<br />

Om du måste köra med den<br />

öppen eller med bruten tätning<br />

mellan stommen och bakluckan<br />

ska du kontrollera att alla fönster<br />

är stängda och slå fläkten på<br />

högsta hastighet med en inställning<br />

som drar luft utifrån in i<br />

fordonet. På detta sätt tvingas<br />

luft utifrån in i fordonet.<br />

Kontrollera, att ventilationsmunstyckena<br />

på eller under instrumentbrädan<br />

är helt och hållet<br />

öppna.<br />

Öppning av bagageluckan<br />

Använd fjärröppningen av bakluckans<br />

lås för att öppna bakluckan<br />

inifrån fordonet.<br />

Knappen sitter på förardörren eller<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp kan du också<br />

trycka på öppningsknappen baktill<br />

på bakluckan ovanför registerplåten<br />

om du har fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet inom<br />

räckvidd.<br />

. . . 236


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 237 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om fordonet är låst öppnas bakluckan<br />

endast om en identifierad<br />

fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet är inom 1 meter<br />

från bakluckans öppning.<br />

Om du har automatisk växellåda<br />

måste växelväljaren vara placerad i<br />

läget P (parkering) eller N (neutralläge)<br />

för att öppningsfunktionen ska<br />

fungera. Om du har manuell växellåda<br />

måste den vara i läget N<br />

(neutralläge) och du måste lägga an<br />

parkeringsbromsen.<br />

Stäng genom att dra ner handtaget<br />

och sedan stänga bakluckan<br />

ordentligt.<br />

Vid elavbrott kan du manuellt<br />

öppna bakluckan med<br />

frigöringshandtaget.<br />

Handtaget är beläget baktill i<br />

bagageutrymmet.<br />

1. Du fäller ner det bakre<br />

ryggstödet.<br />

Se "Delat nedfällbart bakre<br />

ryggstöd" i avsnitt 2 för ytterligare<br />

information.<br />

2. Du når öppningshandtaget<br />

genom att sträcka handen upp<br />

genom bagageutrymmet.<br />

3. Dra handtaget framåt för att<br />

öppna bakluckan inifrån<br />

fordonet.<br />

–<br />

237 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 238 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Handtag för nödöppning av<br />

baklucka<br />

OBS<br />

Handtaget för nödöppning av<br />

bakluckan får inte användas för<br />

att binda fast bakluckan eller som<br />

förankringspunkt vid försegling<br />

av föremål i bagageutrymmet.<br />

Oriktig användning av handtaget<br />

kan skada det.<br />

Avsikten med öppningshandtaget<br />

är att låta en person som<br />

stängts in i bagageutrymmet<br />

öppna bakluckan från insidan.<br />

Öppningshandtaget för bakluckan<br />

är beläget baktill inne i<br />

bagageutrymmet.<br />

Handtaget lyser i mörker efter att<br />

det exponerats med ljus.<br />

Dra handtaget mot fordonets framdel<br />

för att öppna bakluckan inifrån<br />

fordonet.<br />

Förvaringsnät<br />

Det här nätet, som ska monteras i<br />

fordonets bakre del, är avsett att<br />

förhindra att t ex shoppingkassar<br />

faller omkull i skarpa kurvor eller vid<br />

häftiga inbromsningar.<br />

Förvaringsnätet är inte avsett för<br />

större, tyngre föremål.<br />

Lasta bagage så långt fram som<br />

möjligt i bagageutrymmet.<br />

. . . 238


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 239 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor (om<br />

utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med enhet<br />

med däcktätningsmedel och<br />

kompressor, finns det inget reservdäck<br />

och ingen domkraft.<br />

Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

Borttagning av domkraft<br />

och reservhjul (om utrustad)<br />

■ TAK<br />

Solskydd<br />

För att undvika bländning, dra<br />

solskyddet nedåt eller åt sidan.<br />

Makeup-spegel<br />

Det sitter en makeup-spegel på<br />

vardera solskyddet. När du lyfter<br />

upp skyddet tänds lamporna runt<br />

spegeln. Lamporna släcks när du<br />

fäller ner skyddet igen.<br />

Soltak (om utrustad)<br />

För att soltaket skall fungera måste<br />

tändningen vara på eller i läget för<br />

extra utrustning, eller fortsatt strömförsörjning<br />

till extra utrustning<br />

måste vara aktiv.<br />

Kontakterna är placerade i<br />

takkonsolen.<br />

Soltaket har två kontakter: en för<br />

själva soltaket och den andra för<br />

solskyddet.<br />

–<br />

Domkraften och reservhjulet är<br />

placerade i fordonets bagageutrymme.<br />

Se avsnitt 5 för ytterligare information<br />

om hur man tar bort<br />

reservhjulet och byter däck.<br />

239 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 240 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Soltak<br />

Soltaket styrs med den högra<br />

kontakten.<br />

Tryck på främre delen av kontakten<br />

och håll den nedtryckt för att öppna<br />

soltaket till ventilationsläge.<br />

Solskyddet öppnas även några<br />

centimeter.<br />

För att stänga ventilationsläget ska<br />

du trycka in bakre delen av kontakten<br />

och hålla den intryckt.<br />

Tryck i ventileringsläget på den<br />

bakre delen av soltakets kontakt en<br />

gång till för att öppna soltaket helt<br />

och hållet.<br />

En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />

öppnas.<br />

Tryck på bakre delen av soltakets<br />

kontakt och släpp den för att snabböppna<br />

soltaket och solskyddet helt<br />

och hållet.<br />

Om du vill avbryta rörelsen medan<br />

soltaket öppnas eller stängs, tryck på<br />

kontaktens främre eller bakre del en<br />

gång till.<br />

För att stänga soltaket ska du trycka<br />

in främre delen av kontakten.<br />

Luftdeflektorn dras tillbaka.<br />

Solskydd<br />

Solskyddet styrs med den vänstra<br />

kontakten.<br />

Tryck in bakre delen av kontakten<br />

och håll den intryckt för att öppna<br />

solskyddet.<br />

Tryck in främre delen av kontakten<br />

och håll den intryckt för att stänga<br />

solskyddet.<br />

För att aktivera solskyddets snabböppningsläge,<br />

tryck på och släpp<br />

bakre delen av den vänstra kontakten<br />

för att snabböppna eller tryck på<br />

och släpp den främre delen av den<br />

vänstra kontakten för att snabbstänga<br />

solskyddet.<br />

. . . 240


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 241 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om du vill avbryta rörelsen medan<br />

solskyddet öppnas eller stängs ska<br />

du trycka på kontaktens främre eller<br />

bakre del en gång till.<br />

Antiklämfunktion<br />

Om ett huvud, en hand eller något<br />

annat föremål är i vägen för soltaket<br />

eller solskyddet när det stängs, stoppas<br />

och öppnas soltaket eller<br />

solskyddet. Så snart blockeringen<br />

avlägsnats kan soltaket eller solskyddet<br />

stängas.<br />

■ FÖRVARING<br />

Fordonet har många praktiska<br />

förvaringsutrymmen.<br />

Förvaring i mittkonsolen<br />

I konsolen finns övre och nedre<br />

förvaringsutrymmen.<br />

Öppna det övre förvaringsutrymmet<br />

genom att dra upp den vänstra<br />

spaken som sitter nära konsolens<br />

framsida och lyft sedan upp locket.<br />

Mittkonsolens nedre del kan även<br />

användas som förvaringsutrymme.<br />

Du kommer åt utrymmet genom att<br />

dra upp den högra spaken som<br />

sitter nära mittkonsolens framsida.<br />

Det finns även ett förvaringsutrymme<br />

bakom konsolen.<br />

Förvaringsutrymme i instrumentbrädan<br />

(om utrustad)<br />

Det finns eventuellt ett förvaringsutrymme<br />

mitt på instrumentbrädan<br />

under klimatkontrollsystemet.<br />

Tryck på täckplattan så öppnas<br />

facket.<br />

Handskfack<br />

Handskfacket kan användas till<br />

förvaring av diverse småsaker. Facket<br />

låses/låses upp med nyckel.<br />

Öppna handskfacket genom att<br />

trycka på knappen.<br />

Dra ut hyllan för att avlägsna den<br />

från handskfacket.<br />

–<br />

Tryck på täckplattan så öppnas<br />

facket.<br />

241 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 242 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Mugghållare<br />

Det finns två mugghållare framtill på<br />

mittkonsolen.<br />

Öppna mugghållaren genom att<br />

trycka på locket.<br />

Det finns också mugghållare i det<br />

mittersta armstödet i baksätet. Du<br />

kommer åt mugghållarna genom<br />

att vika armstödet ned.<br />

Förvaringsnät<br />

Se "Bagageutrymme" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

■ ASKKOPP OCH<br />

CIGARRETTÄNDARE<br />

Fordonet är eventuellt utrustat med<br />

två borttagbara askkoppar.<br />

Installera askkoppen för passagerarna<br />

i framsätet i förvaringsutrymmet<br />

på instrumentbrädan.<br />

Installera askkoppen för passagerarna<br />

i baksätet baktill i mittkonsolen.<br />

För att ta bort askkoppen ska du<br />

gripa tag i kanterna och dra den rakt<br />

utåt.<br />

OBS<br />

Lägg aldrig papper eller andra<br />

brännbara föremål i askkoppen.<br />

Tänk på brandrisken!<br />

Cigarrettändaren används på så sätt<br />

att du trycker den inåt och sedan<br />

väntar på att den automatiskt skjuts<br />

ut.<br />

OBS<br />

Skjut inte cigarrettändaren inåt<br />

samtidigt som den håller på att<br />

värmas upp. Värmeelementet<br />

och utskjutningsmekanismen<br />

kan skadas.<br />

Säkringen kan även brinna.<br />

. . . 242


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 243 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ FORTSATT STRÖMFÖR-<br />

SÖRJNING FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />

vilket gör det möjligt att<br />

använda följande elektriska tillbehör<br />

under högst 10 minuter efter att<br />

tändningen stängts av, förutsatt att<br />

ingen dörr öppnas:<br />

• Ljudsystem<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

skall du stänga alla dörrar och vrida<br />

nyckeln till läge ON och sedan tillbaka<br />

till OFF.<br />

■ SKYDD MOT<br />

BATTERIURLADDNING<br />

Denna funktion är avsedd att skydda<br />

fordonets batteri.<br />

Kupébelysning<br />

Strömmen till följande lampor och<br />

tillbehör stängs av automatiskt 20<br />

minuter efter att tändningen slås av:<br />

• Makeup-speglarnas lampor<br />

• Bagageljus<br />

• Läslampor<br />

• Konsollamporna<br />

• Handskfackets lampa<br />

För att återställa systemet måste alla<br />

dessa lampor slås av.<br />

När du vrider tändningen till tillbehörs-läget<br />

återställs systemet även.<br />

Ytterbelysning<br />

Om det manuella ljusreglaget är på<br />

när tändningen slås av, släcks den<br />

exteriöra belysningen automatiskt<br />

efter 10 minuter för att batteriet inte<br />

ska laddas ur.<br />

Om ljuset har lämnats tänt avsiktligt,<br />

vrid då av den manuella ljuskontakten<br />

för att sedan vrida på den igen,<br />

så tänds den exteriöra belysningen.<br />

Om det manuella ljusreglaget slås<br />

på när tändningsnyckeln vridits till<br />

läge OFF, släcks den exteriöra belysningen<br />

inte automatiskt.<br />

–<br />

243 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 244 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ HANTERING AV<br />

ELEFFEKT<br />

Systemet övervakar batteriets<br />

temperatur och laddningsstatus och<br />

justerar automatiskt spänningen för<br />

att förbättra prestandan och<br />

förlänga batteriets livslängd.<br />

Du ser eventuellt att batterispänningen<br />

fluktuerar på förarens informationsskärm.<br />

Detta är normalt.<br />

Om systemet detekterar något<br />

problem visas ett meddelande på<br />

förarens informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Systemet övervakar den elektriska<br />

belastningen på fordonets batteri<br />

och ökar automatiskt motorns<br />

tomgångshastighet för att kompensera<br />

vid tung elektrisk belastning.<br />

Tung elektrisk belastning kan uppstå<br />

när flera av följande system är på<br />

samtidigt:<br />

• Strålkastare helljus/halvljus<br />

• Dimljus<br />

• Klimatregleringssystem/Eluppvärmd<br />

bakruta<br />

• Eluppvärmda stolar<br />

• Kylfläkt motor<br />

Användning av eluttaget för tillbehör<br />

eller bogsering av släpvagn<br />

skapar även stora elektriska<br />

belastningar.<br />

Om batteriet fortsätter att urladdas<br />

när motorhastigheten höjs, reduceras<br />

vissa elbelastningar automatiskt.<br />

Det kan t.ex. ta längre för bakrutans<br />

avimningsanordning att få rutan<br />

avimmad eller klimatkontrollsystemets<br />

fläkthastighet kan avta.<br />

Om något av följande meddelanden<br />

visas är den elektriska belastningen<br />

för hög:<br />

• BATTERY SAVER ACTIVE (batteriets<br />

sparsystem aktivt)<br />

• BATTERY VOLTS LOW (låg<br />

batterispänning)<br />

För att minska elbelastningen ska du<br />

slå av alla tillbehör som inte behövs,<br />

t.ex. radion och<br />

luftkonditioneringen.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Förarens informationsskärm<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

Batterispänning<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

. . . 244


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 245 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ DETEKTERING AV<br />

FÖREMÅL<br />

ULTRALJUDSASSISTENS BAK<br />

VID PARKERING<br />

Denna funktion underlättar parkering<br />

vid trottoarkant och backning<br />

genom att hjälpa dig bedöma<br />

avståndet från fordonets bakdel till<br />

ett föremål bakom fordonet.<br />

VARNING<br />

Var alltid försiktig när du parkerar<br />

fordonet. Kontrollera, att inga<br />

människor, andra fordon eller<br />

föremål finns i vägen. Kontrollera<br />

även de blinda områdena.<br />

Systemet detekterar endast föremål<br />

enligt parametrarna som<br />

specificeras i detta avsnitt.<br />

Systemet upptäcker inte föremål<br />

som är under stötfångaren eller<br />

under fordonet, eller vissa objekt<br />

som är mycket nära fordonet.<br />

Det störta avstånd på vilket systemet<br />

kan detektera föremål kan<br />

minska vid varmt eller fuktigt<br />

väder.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Systemet är inte avsett att detektera<br />

barn, fotgängare, cyklister<br />

eller djur.<br />

Om dessa försiktighetsåtgärder<br />

inte följs, kan följden vara personskador<br />

och dödsfall.<br />

Systemets avkännare som är belägna<br />

på bakre stötfångaren kan<br />

upptäcka föremål som är minst 25,4<br />

cm höga, under bakluckans nivå<br />

och på högst cirka 2,5 m avstånd<br />

från fordonet.<br />

Systemet utnyttjar ett antal skärmlampor<br />

och ljudsignaler för att varna<br />

dig när fordonets bakdel närmar sig<br />

ett föremål.<br />

–<br />

245 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 246 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Systemets skärm som är belägen<br />

inne i fordonet ovanför bakrutan ses<br />

när du tittar över axeln.<br />

När fordonets hastighet är lägre än<br />

8 km/tim och du växlar till backväxel<br />

slås systemet automatiskt på. Tre<br />

lampor på skärmen tänds för att<br />

indikera att systemet fungerar.<br />

En kort ljudsignal avges när ett föremål<br />

upptäcks.<br />

Använd följande diagram för att få<br />

veta orsaken till larmtillståndet och<br />

bestämma avståndet mellan fordonet<br />

och föremålet.<br />

Varning<br />

(Lampor och Avstånd<br />

ljudsignaler)<br />

• en gul lampa 1,0 m till<br />

2,5 m<br />

• två gula<br />

lampor<br />

• två gula lampor<br />

& en röd<br />

lampa<br />

• två blinkande<br />

gula ljus & ett<br />

blinkande rött<br />

ljus<br />

• kontinuerlig<br />

klangsignal i<br />

5 sekunder<br />

0,6 m till<br />

1,0 m<br />

0,3 m till<br />

0,6 m<br />

0,3 m eller<br />

mindre<br />

Systemet är eventuellt inte tillgängligt<br />

eller störningar kan inträffa som<br />

följd av någon av följande orsaker:<br />

• Systemet inaktiveras manuellt.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera<br />

denna funktion.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" och "Fordonets<br />

informationsmeny" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Systemets sensorer eller den<br />

bakre stötfångaren är skadade.<br />

• En cykel eller något annat föremål<br />

har fästs baktill på fordonet.<br />

. . . 246


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 247 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Ett föremål hänger ut från<br />

bakluckan.<br />

• En bogseringsstång har fästs vid<br />

fordonet.<br />

• Systemet tar emot vibrationer<br />

från ett stort fordon i närheten<br />

eller från arbetsutrustning, t.ex.<br />

en gatuborr.<br />

Om systemet fortfarande är inaktiverat<br />

efter att förhållandena återställts<br />

till normala och du kör framåt<br />

med en hastighet på minst 25 km/<br />

tim ska du anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

SKYDDSSYSTEM FÖR<br />

FOTGÄNGARE<br />

Ditt fordon är utrustat med ett<br />

skyddssystem för fotgängare som<br />

lyfter upp bakre delen på motorhuven<br />

vid frontalkrock med en<br />

fotgängare.<br />

När fordonet råkar ut för frontalkrock<br />

med ett föremål eller en<br />

fotgängare, mäter givarna på främre<br />

stötfångaren kraften och accelerationen<br />

som föremålet utsätter den<br />

främre stötfångaren för.<br />

När stöten mot den främre stötfångaren<br />

överskrider ett förbestämt tröskelvärde<br />

och stötens hastighet är<br />

mellan 27 km/tim och 45 km/tim<br />

lyfter skyddssystemet för fotgängare<br />

upp den bakre delen av motorhuven<br />

för att skadorna på fotgängarens<br />

huvud ska bli mindre. Genom<br />

att lyfta upp bakre delen på motorhuven<br />

skapas mer fritt utrymme<br />

mellan motorhuven och de hårda<br />

komponenterna i motorrummet.<br />

Därtill är den främre stötfångaren<br />

konstruerad så, att skadorna på<br />

fotgängarens ben blir mindre.<br />

–<br />

VARNING<br />

När skyddssystemet för fotgängare<br />

utlöses lyfts motorhuven upp<br />

snabbt och kraftigt.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära motorhuven<br />

när den lyfts upp kan<br />

skadas allvarligt.<br />

247 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 248 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

VARNING<br />

När motorhuven lyfts upp är<br />

gångjärnsområdet på motorhuvens<br />

bakre del eventuellt hett.<br />

Rör inte vid komponenterna för<br />

skyddssystemet för fotgängare.<br />

Skyddssystemet för fotgängare lyfter<br />

upp motorhuven endast en gång.<br />

Bärga fordonet till verkstad.<br />

Om frontalstöten är tillräckligt kraftig<br />

utlöses även krockkuddarna.<br />

Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />

om krockkuddesystemet.<br />

När skyddssystemet för fotgängare<br />

utlösts förblir motorhuven i det<br />

upphöjda läget och förarens sikt<br />

försämras eventuellt.<br />

VARNING<br />

Kör inte fordonet när motorhuvens<br />

bakre del lyfts upp.<br />

Om du kör fordonet med motorhuvens<br />

bakre del upplyft kan det<br />

leda till kollision med skador på<br />

fordonet, annan egendom,<br />

personskador och dödsfall.<br />

OBS<br />

När skyddssystemet för fotgängare<br />

utlösts ska du anlita din återförsäljare<br />

för service. Motorhuven<br />

måste bytas ut.<br />

Meddelandet RESET HOOD SEE<br />

OWNERS MANUAL (återställ<br />

motorhuv se handboken) visas.<br />

Om bogseringstjänst inte finns tillgänglig<br />

kan motorhuven omplaceras<br />

temporärt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Temporär reparation av<br />

motorhuv<br />

Skyddssystemet för fotgängare aktiveras<br />

eventuellt inte i följande<br />

förhållanden:<br />

• Fotgängaren stöter mot fordonet<br />

utanför räckvidden för<br />

givarna på främre stötfångaren.<br />

• Givarna på främre stötfångaren<br />

är smutsiga eller skadade.<br />

• Vägen för motorhuven som ska<br />

lyftas upp är blockerad av snö<br />

eller is. Avlägsna all is eller snö<br />

från motorhuven innan du kör<br />

iväg.<br />

• Vinterskydd, grillskydd eller<br />

annan icke-originalutrustning<br />

har monterats på stötfångaren.<br />

• Fordonets hastighet vid kollisionen<br />

är lägre än 27 km/tim eller<br />

högre än 45 km/tim.<br />

. . . 248


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 249 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Meddelandet SERVICE PEDESTRI-<br />

AN PROTECTION SYSTEM (service<br />

krävs på skyddssystemet för<br />

fotgängare) visas när något fel<br />

uppstått på skyddssystemet för<br />

fotgängare.<br />

Anlita omedelbart din återförsäljare<br />

för service.<br />

För ytterligare information, se "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

Vid en frontalkollision med fotgängare<br />

kan fordonet registrera information<br />

om fordonets tillstånd och hur<br />

det kördes.<br />

Se "Datainsamling och händelsedatainspelare"<br />

i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

Temporär reparation av<br />

motorhuv<br />

När meddelandet RESET HOOD<br />

SEE OWNERS MANUAL (återställ<br />

motorhuv se handbok) visas, kan<br />

motorhuven omplaceras temporärt<br />

om bogseringstjänst inte finns<br />

tillgänglig.<br />

VARNING<br />

För att undvika personskador och<br />

skador på fordonet krävs speciella<br />

verktyg och förfaringssätt för att<br />

omplacera motorhuven. Dessa<br />

verktyg finns i bagageutrymmet.<br />

Innan du börjar ska du läsa alla<br />

anvisningar. Om du inte läser och<br />

följer anvisningarna, kan du eller<br />

andra personer eller fordonet<br />

skadas.<br />

VARNING<br />

Kör inte fordonet när motorhuvens<br />

bakre del lyfts upp.<br />

Om du kör fordonet med motorhuvens<br />

bakre del upplyft kan det<br />

leda till kollision med skador på<br />

fordonet, annan egendom,<br />

personskador och dödsfall.<br />

VARNING<br />

När motorhuven lyfts upp är<br />

gångjärnsområdet på motorhuvens<br />

bakre del eventuellt hett.<br />

Rör inte vid komponenterna för<br />

skyddssystemet för fotgängare.<br />

Låt motorn svalna innan du<br />

försöker reparera.<br />

–<br />

249 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 250 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Avlägsna utlösarna<br />

OBS<br />

Öppna inte motorhuven från<br />

främre delen av fordonet. Motorhuven<br />

eller andra delar av fordonet<br />

kan skadas.<br />

När skyddssystemet för fotgängare<br />

har lyft upp motorhuven uppstår ett<br />

mellanrum mellan motorhuvens<br />

bakre del och stötfångaren.<br />

En dragspelsformad utlösare av rostfritt<br />

stål ska synas vid varje bakre<br />

hörn av motorhuven.<br />

Innan motorhuven kan återställas till<br />

normalt läge måste båda utlösarna<br />

avlägsnas.<br />

Om bogsering inte är tillgänglig ska<br />

du använda följande förfaringssätt<br />

för att avlägsna utlösarna och sänka<br />

ner motorhuven.<br />

1. Stäng av motorn och angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

2. Ta 13 mm skruvnyckeln och<br />

avbitartången från förvaringspåsen<br />

i bagageutrymmet.<br />

3. Sätt in skruvnyckeln mellan<br />

motorhuven och den upphöjda<br />

delen av motorhuvens<br />

gångjärn.<br />

Ta bort bulten som fäster den<br />

upphöjda delen av motorhuvens<br />

gångjärn vid utlösaren.<br />

4. Lyft bakre kanten av motorhuven<br />

med ena handen och håll<br />

den i upplyft läge.<br />

OBS:<br />

Det är bäst om du begär hjälp<br />

av en annan person när du<br />

utför denna procedur.<br />

. . . 250


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 251 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

5. Vrid med andra handen utlösaren<br />

mot mitten av motorrummet<br />

tills utlösaren på vindrutans<br />

sida är riktad mot fordonets<br />

mittpunkt.<br />

6. Skjut utlösaren mot fordonets<br />

mittpunkt tills dess nedre del<br />

inte längre är låst på plats.<br />

Utlösaren är fortfarande kopplad<br />

till fordonet med kablarna.<br />

7. Använd avbitartången för att<br />

klippa av kablarna så nära nedre<br />

delen av den dragspelsformade<br />

utlösaren som möjligt.<br />

8. Ta bort utlösaren från<br />

motorrummet.<br />

9. Placera kablarna som är kopplade<br />

till fordonet under gångjärnet<br />

så att de inte stör<br />

motorrummets funktioner.<br />

VARNING<br />

Du eller andra personer kan<br />

skadas när motorhuven sänks ner<br />

eller stängs.<br />

Håll fingrarna och andra kroppsdelar<br />

på tryggt avstånd från<br />

motorhuvens och stänkskyddens<br />

kant.<br />

10. Ta försiktigt bort handen som<br />

stöder motorhuven i det övre<br />

läget. Motorhuvens stag styr<br />

motorhuven när den sänks ner.<br />

Fäst inte motorhuven förrän<br />

båda utlösarna tagits bort.<br />

11. Upprepa föregående moment<br />

för att avlägsna den andra<br />

utlösaren.<br />

12. Placera båda utlösarna i bagageutrymmet.<br />

Ge dem till återförsäljaren<br />

eller<br />

reparationsverkstaden.<br />

–<br />

251 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 252 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

13. Kontrollera, att det inte finns<br />

några hinder på fordonets sidor<br />

som kan förhindra att motorhuven<br />

fästs ordentligt.<br />

OBS:<br />

Fäst alltid motorhuvens högra<br />

sida först.<br />

VARNING<br />

Du eller andra personer kan<br />

skadas när motorhuven sänks ner<br />

eller stängs.<br />

Håll fingrarna och andra kroppsdelar<br />

på tryggt avstånd från<br />

motorhuvens och stänkskyddens<br />

kant.<br />

14. Placera båda händerna på<br />

motorhuvens högra hörn nära<br />

vindrutan och tryck snabbt ner<br />

motorhuven.<br />

Om motorhuven inte låses,<br />

tryck ner en gång till med lite<br />

mera kraft tills motorhuven låses<br />

ordentligt.<br />

15. Upprepa föregående moment<br />

för att låsa motorhuvens vänstra<br />

sida.<br />

16. Dra uppåt vid motorhuvens<br />

bakre hörn för att försäkra, att<br />

motorhuven är ordentligt låst<br />

och inte kan lyftas upp.<br />

VARNING<br />

Kör inte fordonet om motorhuven<br />

inte är ordentligt låst vid<br />

båda bakre hörnen.<br />

Om du kör fordonet när motorhuven<br />

inte är ordentligt låst kan<br />

detta leda till kollision med<br />

skador på fordonet, annan egendom,<br />

personskador och dödsfall.<br />

17. Kör direkt till en återförsäljare<br />

för service. Om du inte får service<br />

genast, ska du låta bogsera<br />

fordonet.<br />

Ett visst oljud hörs när fordonet<br />

körs med motorhuven temporärt<br />

omplacerad.<br />

. . . 252


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 253 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om du inte låter reparera systemet,<br />

fungerar skyddssystemet för<br />

fotgängare inte vid en annan kollision<br />

eller frontalkrock med en<br />

fotgängare.<br />

Anlita omedelbart din återförsäljare<br />

för service.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

■ MINNESFUNKTION<br />

(OM UTRUSTAD)<br />

Denna minnesfunktion låter två<br />

olika förare (förare 1 och förare 2)<br />

spara och återkalla sina egna<br />

minneslägen för följande funktioner.<br />

• förarens stol<br />

• yttre backspeglar<br />

• teleskopiskt elstyrd lutning av<br />

ratt (om utrustad)<br />

Knapparna är belägna på förarens<br />

dörr.<br />

Så här sparar du ett läge i minnet:<br />

1. Justera följande funktioner<br />

enligt körlägena du önskar.<br />

- förarens stol med lutningsoch<br />

korsryggsreglage (om<br />

utrustad)<br />

- Sidospeglar<br />

- teleskopiskt elstyrd lutning av<br />

ratt (om utrustad)<br />

2. Tryck på den aktuella förarens<br />

minnesknapp (1 eller 2) och<br />

håll den intryckt tills du hör två<br />

klang-signaler som anger, att<br />

inställningarna sparats.<br />

–<br />

253 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 254 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När växelväljaren nu är i läge P<br />

(parkering) för automatväxel, eller<br />

parkeringsbromsen är åtdragen för<br />

manuell växellåda, och du trycker<br />

på någon av minnesknapparna 1<br />

eller 2, hörs en klang-signal och<br />

stolen, lutningen och den teleskopiska<br />

rattstången (om utrustad)<br />

samt speglarna flyttas till sina förinställda<br />

lägen.<br />

Du kan även använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

in önskade lägen för stol, lutning<br />

och teleskopisk rattstång (om utrustad)<br />

och speglar med minnesfunktion<br />

när du använder fjärrkontrollen<br />

för det fjärrstyrda centrallåset eller<br />

det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

fjärrkontroll för fjärrstyrt centrallås<br />

kan inställningarna återkallas<br />

när du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

• Om fordonet är utrustat med<br />

fjärrkontroll för nyckellöst<br />

åtkomstsystem, kan inställningarna<br />

återkallas när du öppnar<br />

förarens dörr.<br />

För ytterligare information om hur<br />

man använder förarens informationsskärm<br />

för att skräddarsy eller<br />

inaktivera denna funktion, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Minnesåterkallelsen kan stoppas<br />

genom att trycka på någon av<br />

följande:<br />

• Elektriskt reglerad stol<br />

• reglagen för elektriskt styrda<br />

speglar<br />

• minnesknappar<br />

• Teleskopiskt elstyrt reglage för<br />

lutning av ratt (om utrustad)<br />

Om någonting blockerar stolen eller<br />

rattstången när ett minnesläge återkallas,<br />

slutar funktionen eventuellt<br />

att fungera.<br />

1. Avlägsna hindret.<br />

2. Tryck på reglaget för stolen eller<br />

rattstången i två sekunder för<br />

att återställa systemet.<br />

3. Tryck på minnesknappen en<br />

gång till.<br />

Stolen eller rattstången ska flytta<br />

till önskat läge.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

. . . 254


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 255 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Stiga ur fordonet:<br />

Om du vill göra det lättare att<br />

komma i och ur fordonet kan du<br />

trycka på urstigningsknappen.<br />

Den automatiska växellådan måste<br />

vara i läge P (parkering) eller med en<br />

manuell växellåda måste parkeringsbromsen<br />

vara ansatt.<br />

När man trycker på denna knapp<br />

återkallas urstigningsläget ur<br />

minnet. En klangsignal hörs och<br />

stolen flyttas helt och hållet bakåt.<br />

Om fordonet är utrustat med teleskopisk<br />

lutningsbar ratt, flyttas<br />

ratten upp och mot instrumentbrädan.<br />

Du kan även använda förarens informationsskärm<br />

för att välja när det<br />

underlättade urstigningsläget ska<br />

återkallas.<br />

• Om fordonet är utrustat med<br />

fjärrkontroll för fjärrstyrt centrallås,<br />

kan det underlätade urstigningsläget<br />

återkallas när nyckeln<br />

tas ur tändningen.<br />

• Om fordonet är utrustat med<br />

fjärrkontroll för nyckellöst<br />

åtkomstsystem och tändningskontakten<br />

vrids till av-läget, kan<br />

det underlättade urstigningsläget<br />

återkallas när du öppnar<br />

förarens dörr.<br />

För ytterligare information om hur<br />

man använder förarens informationsskärm<br />

för att skräddarsy eller<br />

inaktivera denna funktion, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

–<br />

255 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 256 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 257 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

––<br />

2<br />

Stol<br />

ar<br />

och<br />

säk<br />

Stolreglage..........................................................258<br />

Reglage för manuellt reglerad stol ....................258<br />

Reglage för elektriskt reglerad stol ....................260<br />

Eluppvärmda framstolar ....................................263<br />

Eluppvärmda och ventilerade framstolar ..........264<br />

Nackstöd............................................................265<br />

Delat nedfällbart ryggstöd bak ..........................266<br />

Säkerhetsbälten..................................................267<br />

Höft-/diagonalbälte............................................269<br />

Bältesförlängare .................................................273<br />

Utbyte av säkerhetsbälten..................................274<br />

Bältesanvändning vid graviditet.........................275<br />

Påminnelselampa - säkerhetsbälten ...................275<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte...................................................276<br />

Avsnitt 2 - Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .................... 277<br />

Säkerhetsbältets förspännare............................. 277<br />

Krockkuddesystem ............................................ 278<br />

Passagerarsensorsystem .................................... 284<br />

Barnbilstolar ...................................................... 293<br />

257 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 258 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

En stol som inte är korrekt fastlåst<br />

kan sättas i rörelse vid ett tvärstopp<br />

eller vid en kollision. Personerna<br />

i fordonet kan skadas. Se<br />

därför alltid till att stolen blir<br />

ordentligt fastlåst.<br />

■ STOLREGLAGE<br />

Reglage för manuellt reglerad<br />

stol (om utrustad)<br />

Lyft stången under framsätet för att<br />

skjuta sätet bakåt och framåt.<br />

Släpp stången och kontrollera att<br />

stolen är i fasthakat läge.<br />

Manuellt reglerad lutning av<br />

ryggstöd fram (om utrustad)<br />

För att luta ryggstödet, lyft spaken<br />

och justera ryggstödets vinkel. Släpp<br />

spaken och kontrollera att ryggstödet<br />

är i fasthakat läge.<br />

Du återställer ryggstödet till upprätt<br />

läge genom att lyfta spaken utan att<br />

skjuta på ryggstödet.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

. . . 258


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 259 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

En stol som inte är korrekt fastlåst<br />

kan sättas i rörelse vid ett tvärstopp<br />

eller vid en kollision. Personerna<br />

i fordonet kan skadas. Se<br />

därför alltid till att stolen blir<br />

ordentligt fastlåst.<br />

2. Tryck på frigöringsknappen<br />

medan du justerar stolen.<br />

Skjut och dra i stolförlängninen<br />

för att förlänga eller förkorta stolen.<br />

3. Släpp knappen för att låsa stolförlängningen<br />

på plats.<br />

–<br />

Manuellt reglage för stolförlängning<br />

(om utrustad)<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

är det eventuellt utrustat med<br />

denna funktion.<br />

Du förlänger eller förkortar stolförlängningen<br />

på följande sätt:<br />

1. Placera handen under stolförlängningen<br />

så att du hittar frigöringsknappen<br />

i fickan.<br />

–<br />

259 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 260 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Reglage för elektriskt reglerad<br />

stol (om utrustad)<br />

Reglagen till de elstyrda stolarna är<br />

belägna på framsätenas utsidor.<br />

Stolen justeras med den vågräta<br />

kontakten.<br />

Den främre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans framkant uppåt och<br />

nedåt.<br />

Den bakre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans bakkant uppåt eller<br />

nedåt.<br />

Rör hela reglaget uppåt eller nedåt<br />

för att flytta hela stolen uppåt<br />

respektive nedåt.<br />

Flytta reglaget framåt eller bakåt för<br />

att justera hela stolen framåt eller<br />

bakåt.<br />

ELEKTRISKT REGLERAD LUTNING<br />

AV RYGGSTÖD FRAM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Ryggstödet lutas med den lodräta<br />

kontakten.<br />

För reglaget i önskad riktning för att<br />

justera ryggstödets lutning.<br />

Luta inte ryggstödet bakåt medan<br />

fordonet är i rörelse.<br />

. . . 260


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 261 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

Oriktigt placerade säkerhetsbälten<br />

kan orsaka nackskador eller<br />

skador på de känsliga organen i<br />

buken.<br />

För att man ska skyddas ordentligt<br />

när fordonet är i rörelse måste<br />

ryggstödet vara i upprätt läge.<br />

Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />

stolen och använd bilbältet rätt.<br />

ELSTYRT KORSRYGGSSTÖD (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Reglaget är beläget på sidan av<br />

vardera framstolen.<br />

Tryck på kontaktens främre del för<br />

att öka stödet och den bakre för att<br />

minska svankstödet.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

REGLAGE FÖR ELSTYRT KORS-<br />

RYGGSSTÖD OCH SIDOBOLSTER<br />

(OM UTRUSTAD)<br />

Elstyrt korsryggsstöd<br />

Tryck på reglagets övre del och<br />

håll den intryckt för att öka korsryggsstödet<br />

uppe på ryggstödet<br />

och för att minska korsryggsstödet<br />

nere på ryggstödet.<br />

Tryck på reglagets nedre del och<br />

håll den intryckt för att minska korsryggsstödet<br />

uppe på ryggstödet<br />

och för att öka korsryggsstödet nere<br />

på ryggstödet.<br />

–<br />

–<br />

261 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 262 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

C<br />

B<br />

A<br />

Tryck på reglagets främre eller bakre<br />

del och håll den intryckt för att<br />

öka eller minska korsryggsstödet för<br />

hela ryggstödet.<br />

Reglage för elstyrda bolster<br />

Tryck på övre eller nedre delen på<br />

reglaget för att öka eller minska<br />

stödet i stoldynans bolster.<br />

Tryck på övre eller nedre delen på<br />

reglaget för att öka eller minska<br />

stödet i ryggstödets bolster.<br />

STOL, SPEGLAR OCH STYRKO-<br />

LONN MED MINNESFUNKTION<br />

(OM UTRUSTAD)<br />

Denna minnesfunktion låter två<br />

olika förare (förare 1 och förare 2)<br />

spara och återkalla sina egna<br />

minneslägen för följande funktioner.<br />

• förarens stol<br />

• yttre backspeglar<br />

• teleskopiskt elstyrd lutning av<br />

ratt (om utrustad)<br />

Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information:<br />

• Minnesfunktion<br />

• Förarens informationsskärm<br />

- Individuella funktioner<br />

. . . 262


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 263 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

A<br />

A<br />

När funktionen är på visas en ikon<br />

för uppvärmd stol på klimatkontrollskärmen<br />

och den valda värmeinställningen<br />

anges.<br />

Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />

av när tändningen slås av.<br />

–<br />

Eluppvärmda framstolar<br />

(om utrustad)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med uppvärmda stolar (tillval).<br />

Använd funktionen för att värma<br />

upp stoldynan och ryggstödet.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

funktionen ska kunna aktiveras.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

eluppvärmd stol på och av och för<br />

att växla mellan inställningarna för<br />

hög, medium och låg värme.<br />

Knappen närmast föraren är för<br />

förarens stol.<br />

Knappen närmast passageraren är<br />

för passagerarens stol i framsätet.<br />

–<br />

263 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 264 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

När funktionen är på visas ikonen för<br />

ventilerad stol på klimatkontrollskärmen<br />

och den valda ventilationsinställningen<br />

anges.<br />

Funktionen slås automatiskt av när<br />

fordonet slås av.<br />

Eluppvärmda och ventilerade<br />

framstolar (om<br />

utrustad)<br />

Använd funktionen för att värma<br />

ryggstödet och stoldynan eller för<br />

att ventilera stolen.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

funktionen ska kunna aktiveras.<br />

Knappen närmast föraren är för<br />

förarens stol.<br />

Knappen närmast passageraren är<br />

för passagerarens stol i framsätet.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

eluppvärmd stol på och av och för<br />

att växla mellan inställningarna för<br />

hög, medium och låg värme.<br />

När funktionen är på visas en ikon<br />

för uppvärmd stol på klimatkontrollskärmen<br />

och den valda värmeinställningen<br />

anges.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

ventilerad stol på och av och för att<br />

växla mellan inställningarna för hög,<br />

medium och låg ventilation.<br />

. . . 264


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 265 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Nackstöd<br />

Nackstöden framtill kan justeras.<br />

Justera ett nackstöd i framsätet till<br />

lämplig höjd genom att skjuta det<br />

rakt uppåt.<br />

Nackstödets överkant bör vara i höjd<br />

med ditt huvuds överdel.<br />

Nackstöden i framsätet lutas automatiskt<br />

framåt för att ge ytterligare<br />

stöd åt huvudet och nacken vid<br />

kollision bakifrån.<br />

VARNING<br />

Avlägsna inte nackstödet.<br />

Nackstöden är avsedda att minska<br />

risken för nack-eller ryggradsskador<br />

vid kollision.<br />

Kontrollera, att nackstödet är<br />

installerat på ryggstödet och<br />

ordentligt justerat innan du kör.<br />

Du sänker nackstödet genom att<br />

trycka på knappen under nackstödet<br />

och skuffa nackstödet nedåt.<br />

Tryck ner nackstödet för att kontrollera<br />

att det är ordentligt fastlåst i sitt<br />

läge.<br />

Nackstöden i baksätet kan inte<br />

justeras.<br />

Nackstöden i baksätet kan inte lutas.<br />

–<br />

–<br />

265 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 266 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Delat nedfällbart ryggstöd<br />

bak<br />

Ditt fordon har delat baksäte som<br />

kan fällas ned för ökat lastutrymme.<br />

Denna funktion ger åtkomst till<br />

bagageutrymmet från baksätena.<br />

Endera sidan av ryggstödet i baksätet<br />

kan fällas ned för att skapa extra<br />

lastutrymme.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och placera<br />

dem i normala förvaringslägen.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Fäll ryggstödet framåt genom att<br />

dra i fliken på sidan av stolen.<br />

Återställ ryggstödet till passagerarläge<br />

genom att lyfta det upp och<br />

trycka det tillbaka på plats. Kontrollera,<br />

att spärrhakarna är stängda.<br />

Lämna inte ett ryggstöd nedfällt om<br />

det inte är nödvändigt.<br />

Återställ säkerhetsbältena till de<br />

ursprungliga lägena så att de är tillgängliga<br />

för passagerarna i baksätet.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Tryck och dra alltid på ryggstödet<br />

för att vara säker på att det<br />

är i låst läge.<br />

. . . 266


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 267 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

■ SÄKERHETSBÄLTEN<br />

VARNING<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Har du däremot bälte kan du<br />

undkomma utan skador i samma<br />

olycka. Använd alltid säkerhetsbälte<br />

och se till att även dina<br />

passagerare gör det.<br />

VARNING<br />

Det är synnerligen farligt och åka<br />

i bagageutrymmet, inne i eller<br />

utanför fordonet. Vid kollision är<br />

det mer sannolikt, att de personer<br />

som åker i dessa utrymmen<br />

skadas allvarligt eller dör. Kontrollera,<br />

att alla personer i fordonet<br />

sitter på en stol och använder<br />

säkerhetsbältet på rätt sätt.<br />

–<br />

–<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt. Vid en eventuell kollision kan<br />

den som ej använder säkerhetsbälte<br />

skadas svårt eller dödas.<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

267 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 268 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Låt ingen åka på någon plats i<br />

fordonet som inte är utrustad<br />

med stolar och säkerhetsbälten.<br />

OBS<br />

Innan du stänger dörren, se till<br />

att säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />

annars kan karross och/eller bälte<br />

skadas.<br />

Informationen om säkerhetsbälten<br />

som här presenteras är avsedd för<br />

personer av vuxen storlek och för<br />

äldre barn som är för stora för<br />

upphöjda stolar.<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet, se "Äldre<br />

barn" under rubriken "Barnbilstolar"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se till att barn som är för små för att<br />

skyddas av det ordinarie bältessystemet<br />

sitter fastspända i speciella<br />

barnstolar. Se "Barnbilstolar" längre<br />

fram i det här avsnittet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte mer än en person använda<br />

samma bälte.<br />

. . . 268


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 269 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Höft-/diagonalbälte<br />

Höft-/diagonalbältet skall användas<br />

på rätt sätt enligt beskrivningen<br />

nedan.<br />

Gör så här för att spänna fast bältet:<br />

1. Justera sätet och sitt rakt upp.<br />

2. Fatta tag i låstungan.<br />

3. Lägg bältet diagonalt över<br />

kroppen. Se till att det inte är<br />

vridet.<br />

Det kan inträffa att axeldelen av<br />

säkerhetsbältet låser sig om du<br />

drar i det snabbt. Om du låter<br />

bältet rulla tillbaka försiktigt och<br />

sedan drar det långsamt över<br />

kroppen, så låses det upp.<br />

När du drar ut axeldelen av passagerarens<br />

höft-/axelbälte helt<br />

och hållet låses barnstolens låsanordning.<br />

Bältet kan inte dras<br />

ut igen förrän det har rullats upp<br />

helt.<br />

4. För in låstungan i spännet tills<br />

ett klickande ljud uppstår. Se till<br />

att frigöringsknappen på spännet<br />

är uppåt eller utåt.<br />

Dra uppåt i låstungan för att<br />

kontrollera, att den är fäst.<br />

VARNING<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

5. Om stolläget är utrustat med<br />

höjdjusterare för diagonalbältet<br />

ska du justera diagonalbältets<br />

höjd.<br />

Se "Diagonalbältets höjdjustering"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

269 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 270 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

6. Dra i diagonaldelen för att justera<br />

höftbältets passning.<br />

För mindre personer måste du<br />

eventuellt dra famnbältets söm<br />

genom låsplattan för att helt<br />

och hållet spänna bältet.<br />

Säkerhetsbältet låser sig vid plötsligt<br />

stopp eller kollision, eller om du<br />

mycket snabbt drar ut bältet ur<br />

hållaren.<br />

Gör så här för att frigöra bältet:<br />

• Tryck på knappen på spännet.<br />

Innan du stänger dörren, se till att<br />

säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />

annars kan karross och/eller bälte<br />

skadas.<br />

Höft-/diagonalbältet ska användas<br />

på det sätt som visas ovan.<br />

VARNING<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen. Se till att<br />

bältet inte är vridet.<br />

Försäkra, att bältet går under<br />

armstöden.<br />

. . . 270


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 271 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

När du använder ett säkerhetsbälte<br />

ska du sitta rak och hålla fötterna på<br />

golvet framför dig.<br />

Diagonaldelen ska sitta över axeln<br />

och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck från<br />

bältet.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell kollision<br />

ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika lätt att glida<br />

under bältet. Om du skulle glida<br />

under blir trycket stort mot magen,<br />

vilket kan ge allvarliga skador.<br />

A<br />

För att flytta höjdjusteraren upp<br />

skjuter du axelbältets förare uppåt.<br />

När du placerat justeraren på rätt<br />

höjd drar du den ner en aning för att<br />

kontrollera att det är fastlåst i sitt<br />

läge.<br />

Om säkerhetsbältets höjdjustering<br />

är inkorrekt minskar säkerhetsbältets<br />

prestanda eventuellt vid kollision.<br />

–<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge<br />

Med denna funktion regleras läget i<br />

höjdled på diagonalbältet fram.<br />

Justera bältet så att det sitter över<br />

axeln utan att komma för nära ansikte<br />

och hals.<br />

För att flytta höjdjusteraren ner<br />

trycker du på och släpper knappen<br />

och drar den ner till rätt höjd.<br />

–<br />

271 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 272 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Bältesförare<br />

Ditt fordon är utrustat med axelbältesförare<br />

bak som ökar komforten<br />

och stödet för vissa vuxna personer<br />

och barn. Dessa förare gör att axelbältet<br />

inte kommer för tätt inpå<br />

nacke och huvud.<br />

Det finns en bältesförare för varje<br />

yttre passagerarläge i baksätet.<br />

Bältesförarna installeras på följande<br />

sätt:<br />

1. Bältesföraren återfinns mellan<br />

sätet och fordonets karossida.<br />

Dra fram bältesföraren med<br />

hjälp av det elastiska bandet<br />

och haka loss den.<br />

2. Placera bältesföraren över bältet<br />

och fäst bältet genom att dra<br />

kanterna igenom spännet.<br />

. . . 272


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 273 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

3. Se till att bältet inte är vridet, att<br />

det elastiska bandet ligger<br />

under bältet och bältesföraren<br />

över bältet.<br />

VARNING<br />

Kontrollera, att bältets axeldel<br />

löper över axelns mitt och över<br />

bröstet.<br />

Bältesföraren avlägsnas på följande<br />

sätt:<br />

1. Kläm ihop bältets kanter och<br />

avlägsna bältet från<br />

bältesföraren.<br />

2. Dra bältesföraren uppåt för att<br />

blotta förvaringsklämman.<br />

3. Dra bältesföraren tillbaka i<br />

förvaringsklämman.<br />

4. Skjut in förvaringsklämman<br />

mellan ryggstödet och karrossens<br />

insida.<br />

Lämna den elastiska öglan<br />

blottad.<br />

Bältesförlängare<br />

Om säkerhetsbältet inte är tillräckligt<br />

långt för att nå om dig, kan du<br />

beställa en förlängningsdel hos din<br />

återförsäljare. Tänk på att beräkna<br />

extralängden med utgångspunkt<br />

från tjocka kläder.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

endast användas för den plats det är<br />

avsett för. Låt aldrig någon annan<br />

använda bältet. När det ska användas,<br />

fäster du det vid det ordinarie<br />

bältet.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

aldrig användas för att fästa en<br />

barnbilstol.<br />

–<br />

–<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

273 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 274 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Utbyte av säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetssystemen<br />

skadas så att de inte längre<br />

skyddar ordentligt. Detta kan<br />

leda till allvarliga skador och<br />

dödsfall vid kollision. För att<br />

försäkra att säkerhetssystemen<br />

fungerar ordentligt efter en kollion,<br />

skall de inspekteras och bytas<br />

om nödvändigt så snart som<br />

möjligt.<br />

Efter en kollision, eller om bältet har<br />

blivit skadat på annat sätt, måste det<br />

bytas ut. Reparationer kan bli<br />

nödvändiga även om bältet inte<br />

användes vid kollisionen. Bältessystemet<br />

ska alltid kontrolleras efter en<br />

kollision.<br />

Om du råkar ut för kollision som är<br />

så kraftig, att luftkuddarna utlöses,<br />

måste varje säkerhetsbälte som<br />

användes vid kollisionen bytas ut.<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />

fungerar endast en gång. Om<br />

förspännarna aktiveras i en kollision<br />

måste de bytas ut. Om kontrollampan<br />

för krockkudden förblir tänd<br />

eller tänds när du kör ska du låta<br />

kontrollera säkerhetsbältenas<br />

förspännare. Se "Säkerhetsbältets<br />

förspännare" under rubriken "Ytterligare<br />

säkerhetsanordningar" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information om denna funktion.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

. . . 274


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 275 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Bästa sättet att skydda fostret är att<br />

skydda modern. Om säkerhetsbältet<br />

används korrekt, minskar risken att<br />

fostret skadas vid en eventuell kollision.<br />

För gravida kvinnor, liksom för<br />

alla andra, är nyckeln till ökad säkerhet<br />

ett korrekt använt<br />

säkerhetsbälte.<br />

–<br />

Bältesanvändning vid<br />

graviditet<br />

Säkerhetsbälten fungerar på alla,<br />

även gravida kvinnor. Risken att<br />

skadas allvarligt är lika stor för gravida<br />

kvinnor som för andra som ej<br />

använder bilbälte.<br />

Gravida kvinnor ska använda höft-/<br />

diagonalbälte och höftdelen skall<br />

sitta så lågt som möjligt under hela<br />

graviditeten.<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

När tändningen först slås på hörs en<br />

klang-signal i flera sekunder för att<br />

påminna dig om att fästa<br />

säkerhetsbältena.<br />

Kontrollampan för säkerhetsbältena<br />

tänds också och förblir tänd i flera<br />

sekunder. Därefter blinkar den i flera<br />

sekunder till.<br />

–<br />

275 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 276 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om föraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Om förarens bälte redan är fastspänt,<br />

aktiveras varken ton eller<br />

lampa.<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Påminnelselampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte finns på<br />

instrumentbrädan.<br />

Om passagerarens krockkudde är<br />

aktiverad när du startar fordonet ,<br />

hörs en klang-signal i flera sekunder<br />

för att påminna passageraren i framsätet<br />

om att fästa säkerhetsbältet.<br />

Kontrollampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte tänds också och<br />

förblir tänd i några sekunder varefter<br />

lampan blinkar i ytterligare flera<br />

sekunder. Om passagerarens säkerhetsbälte<br />

är fastspänt, hörs ingen<br />

klang-signal och lampan förblir<br />

släckt.<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om passageraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Varningslampan tänds och klangsignalen<br />

avges eventuellt om ett föremål<br />

placeras på stolen, t.ex. en<br />

portfölj, en handväska eller en<br />

matkasse. För att slå av varningslampan<br />

och/eller klangsignalen, avlägsna<br />

föremålet från stolen eller spänn<br />

fast säkerhetsbältet.<br />

. . . 276


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 277 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

■ YTTERLIGARE<br />

SÄKERHETSANORDNINGA<br />

R<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetsutrustningen<br />

i fordonet skadas. Skadad<br />

säkerhetsutrustning skyddar<br />

eventuellt inte personen som<br />

använder den tillräckligt bra,<br />

vilket kan leda till allvarliga<br />

personskador och dödsfall vid<br />

kollision.<br />

Säkerhetsbältets<br />

förspännare<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />

bidrar till att spänna säkerhetsbältena<br />

i början av en moderat eller<br />

allvarlig frontalkrock eller nästan<br />

frontalkrock om förspännarnas tröskevillkor<br />

uppfylls.<br />

Förspännararna bidrar även till att<br />

spänna säkerhetsbältena vid sidokollision<br />

eller påkörning bakifrån.<br />

Förspännarna är belägna på säkerhetsbältena<br />

för föraren och passageraren<br />

i framsätet.<br />

Förspännarna fungerar endast en<br />

gång. Om förspännarna aktiveras<br />

vid kollision måste de bytas ut.<br />

–<br />

–<br />

Säkerhetsutrustningen måste<br />

kontrolleras efter kollision.<br />

Byt ut skadad utrustning så snart<br />

som möjligt.<br />

277 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 278 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

Krockkuddesystem<br />

Fordonet är utrustat med två krockkuddar<br />

som kan blåsas upp från<br />

mitten av ratten och till höger på<br />

instrumentbrädan vid en<br />

frontalkollision.<br />

Fordonet är utrustat med tvåfaskrockkuddar<br />

framtill vars effekt<br />

justeras enligt krockens allvarlighetsgrad.<br />

Vid moderat frontalkrock fylls<br />

krockkuddarna framtill mindre än<br />

fulla. Vid allvarligare frontalkrock<br />

fylls krockkuddarna helt och hållet.<br />

Krockkuddarna framtill är inte<br />

avsedda att utlösas om fordonet<br />

rullar runt, blir påkört bakifrån eller<br />

från sidan.<br />

. . . 278


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 279 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Krockkuddarna för sidokollision som<br />

är monterade i stolarna är inte<br />

avsedda att utlösas om fordonet<br />

rullar runt, blir påkört bakifrån eller<br />

framifrån.<br />

Krockkuddarna monterade i taket är<br />

inte avsedda att utlösas om fordonet<br />

rullar runt eller blir påkört bakifrån.<br />

Om batteriet är laddat låses dörrarna<br />

eventuellt upp automatiskt och<br />

kupébelysningen tänds när en<br />

krockkudde aktiveras.<br />

Varningsblinkersen tänds även när<br />

en krockkudde blåses upp.<br />

Du kan låsa dörrarna, slå av kupébelysningen<br />

och slå varningsblinkersen<br />

av genom att använda reglagen för<br />

dessa funktioner.<br />

Fordonet är även utrustat med två<br />

krockkuddar för sidokollision<br />

monterade i stolarna och två krockkuddar<br />

monterade i taket.<br />

Vid sidokollision kan krockkudden<br />

monterad i stolen på samma sida av<br />

fordonet som stöten fyllas från yttre<br />

sidan av ryggstödet i framsätet.<br />

Båda krockkuddarna för sidokollision<br />

monterade i taket kan blåsas upp<br />

vid sidokollision eller allvarlig frontalkrock<br />

för att skydda föraren, passageraren<br />

i framsätet och de två<br />

passagerarna precis bakom dem.<br />

–<br />

–<br />

279 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 280 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

Varje person i fordonet som är för<br />

stor för barnbilstol ska använda<br />

säkerhetsbälte på rätt sätt, oberoende<br />

av om det finns en krockkudde<br />

för personen i fråga.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar. Se "Barnbilstolar"<br />

längre fram i det här<br />

avsnittet.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />

baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

Montera aldrig en bakåtvänd<br />

barnbilstol i passagerarstolen i<br />

framsätet när passagerens krockkuddesystem<br />

är aktivt.<br />

. . . 280


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 281 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på passagerarsidan<br />

som är avsedd att<br />

inaktivera passagerarens krockkudde<br />

vid vissa förhållanden.<br />

Inget system är emellertid totalt<br />

tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />

att en krockkudde inte utlöses vid<br />

ovanliga förhållanden, trots att<br />

systemet inaktiverats.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

VARNING<br />

Krockkuddarna är inte avsedda<br />

att fyllas i varje krock. I vissa<br />

krockar skyddas man endast av<br />

säkerhetsbältena.<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas i kombination med<br />

säkerhetsbältena. Om du inte<br />

använder säkerhetsbälte och<br />

råkar ut för en kollision, kan du<br />

skadas mycket värre, trots att<br />

fordonet är utrustat med<br />

krockkuddar.<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Krockkuddarna för sidokollision<br />

som är monterade i stolarna är<br />

inte avsedda att utlösas om<br />

fordonet rullar runt, blir påkört<br />

bakifrån eller framifrån.<br />

Krockkuddarna monterade i<br />

taket är inte avsedda att utlösas<br />

om fordonet rullar runt eller blir<br />

påkört bakifrån.<br />

–<br />

–<br />

281 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 282 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Placera inga föremål på den<br />

punkt där krockkudden utlöses.<br />

Om ett föremål finns mellan en<br />

person och en krockkudde, fylls<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt eller den skjuter föremålet<br />

mot personen, vilket leder<br />

till allvarliga skador eller dödsfall.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

VARNING<br />

Bind aldrig fast någonting på<br />

fordonets tak genom att föra rep<br />

eller band genom någon dörreller<br />

fönsteröppning. Detta<br />

blockerar vägen för krockkuddarna<br />

som blåses upp vid kollision.<br />

Använd inte tillbehör på stolarna<br />

som blockerar uppblåsningsutrymmet<br />

på krockkudden för sidokollision<br />

monterad i stolen.<br />

Personerna i fordonet får inte luta<br />

eller sova mot dörrarna.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår eventuellt damm i luften.<br />

Detta damm kan orsaka<br />

andningssvårigheter för personer<br />

som lider av astma eller andra<br />

andningsbesvär. För att undvika<br />

dessa, skall alla personer stiga ur<br />

fordonet så snart det är tryggt att<br />

göra detta. Om du inte kan<br />

komma ut, skall du öppna ett<br />

fönster eller en dörr.<br />

Om du har svårt att andas efter<br />

att en krockkudde utlösts, ska du<br />

uppsöka läkare.<br />

. . . 282


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 283 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Krockkudden blåses endast upp en<br />

gång. Den måste alltså bytas ut efter<br />

en kollision. Låt endast en kvalificerad<br />

teknisk person utföra arbete på<br />

krockkuddens system.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåst upp kan<br />

dess komponter vara heta. Rör<br />

inte vid krockkuddens<br />

komponenter.<br />

I många allvarliga kollisioner krossas<br />

vindrutan när fordonet deformeras.<br />

Vindrutan kan krossas ytterligare när<br />

krockkudden för passageraren framtill<br />

fylls.<br />

OBS<br />

Skada inte krockkuddarnas påsar.<br />

Om skydden skadas fungerar<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt.<br />

Om skyddet till en krockkudde<br />

skadas, måste eventuellt kuddmodulen<br />

eller både modulen och<br />

krockkuddens skydd bytas ut.<br />

Försök ej att öppna eller bryta<br />

rattcentrum och instrumentpanel<br />

som döljer krockkudden.<br />

VARNING<br />

I upp till tio sekunder efter att<br />

tändningen har slagits av och<br />

batteriet frånkopplats, kan krockkudden<br />

fortfarande utlösas vid<br />

felaktigt verkstadsingrepp.<br />

Om du sitter för nära en krockkudde<br />

som håller på att fyllas,<br />

kan du skadas allvarligt.<br />

Undvik gula kontakter.<br />

Se till att du själv eller annan<br />

person som anlitas är kompetent<br />

för jobbet och följer givna<br />

instruktioner noga.<br />

VARNING<br />

–<br />

–<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

283 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 284 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Kontrollampa krockkudde<br />

Lampan på kombinationsinstrumentet<br />

(placerat på instrumentbrädan)<br />

blinkar när du slår på<br />

tändningen för att visa att systemet<br />

med krockkudden fungerar.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

VARNING<br />

Lämna omgående in fordonet för<br />

service om lampan för krockudden<br />

inte tänds, om den fortsätter<br />

att lysa, eller tänds när fordonet<br />

är i rörelse.<br />

Passagerarsensorsystem<br />

Fordonet är utrustat med<br />

passagerarsensorsystem.<br />

Passagerarsensorsystemet slår av<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

i framsätet under vissa<br />

förhållanden.<br />

Förarens krockkudde, sidokrockkuddarna<br />

som är monterade i stolen<br />

och krockkuddarna som är monterade<br />

i taket tillhör inte systemet.<br />

När du vrider tändningen till läget<br />

ON eller START, lyser kontrollamporna<br />

krockkudde "på" och "av" en<br />

kort stund på statusraden för<br />

personsensorsystemet (på<br />

instrumentbrädan).<br />

Den ena kontrollampen förblir tänd<br />

för att ange huruvida den främre<br />

krockkudden och krockkudden<br />

monterad i stolen för sidokollision<br />

för passageraren i framsätet är på<br />

eller av.<br />

Sensorer i stolen för passageraren i<br />

framsätet detekterar personens<br />

närvaro för att avgöra, om passagerarens<br />

främre krockkudde ska vara<br />

på eller av.<br />

. . . 284


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 285 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Personsensorsystemet slår av den<br />

främre krockkudden för passageraren<br />

i framsätet under följande<br />

förhållanden:<br />

• Ingen vikt har detekterats på<br />

passagerarstolen i framsätet<br />

under en viss tidsperiod.<br />

• Systemet detekterar ett barn i en<br />

bakåtriktad barnbilstol.<br />

• Systemet detekterar ett barn i en<br />

framåtriktad barnbilstol.<br />

• Systemet detekterar ett barn på<br />

en bälteskudde.<br />

• En liten person sitter på passagerarstolen<br />

i framsätet, t.ex. ett<br />

barn som är för stort för barnbilstol<br />

eller en mycket liten vuxen<br />

person.<br />

Det är viktigt att notera, att för<br />

vissa barn som är för stora för<br />

barnbilstol eller en mycket liten<br />

vuxen person är det osäkert,<br />

huruvida systemet slår av krockkudden.<br />

Funktionen beror på<br />

personens sitthållning och<br />

kroppsbyggnad.<br />

Varje person i fordonet som är<br />

för stor för barnbilstol ska<br />

använda säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt, oberoende av om det finns<br />

en krockkudde för personen i<br />

fråga.<br />

Passagerarens krockkudde inaktiveras<br />

även om något kritiskt fel<br />

uppstått på det främre krockkuddesystemet<br />

eller på<br />

personsensorsystemet.<br />

–<br />

–<br />

285 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 286 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Kontrollampan "av" fortsätter att<br />

lysa om krockkuddarna för passageraren<br />

i framsätet är inaktiverade.<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen i framsätet, aktiveras<br />

krockkuddarna för passageraren i<br />

framsätet på nytt och kontrollampan<br />

"på" tänds på statusraden för<br />

personsensorsystemet.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Systemets funktion med<br />

barnbilstol<br />

• Systemets funktion med vuxna<br />

passagerare<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd, stolvärmare<br />

eller massageutrustning) som<br />

finns mellan stoldynan och barnbilstolen<br />

eller en liten passagerare kan<br />

påverka funktionen hos personsensorsystemet.<br />

Avlägsna extra material<br />

från stoldynan.<br />

VARNING<br />

Utrymmet under passagerarstolen<br />

eller mellan passagerarens<br />

stoldyna och ryggstöd ska hållas<br />

fritt från föremål för att passagerarsensorsystemet<br />

ska fungera<br />

rätt.<br />

. . . 286


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 287 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om passagerarstolen i framsätet är<br />

våt fungerar personsensorsystemet<br />

eventuellt inte ordentligt.<br />

Om passagerarstolen i framsätet blir<br />

våt ska du genast torka den.<br />

• Om stolmaterialet är genomvått<br />

slår personsensorsystemet eventuellt<br />

av krockkuddarna för passageraren<br />

i framsätet. Om detta<br />

sker tänds indikatorn "av" på statusraden<br />

och krockkuddens kontrollampa<br />

tänds.<br />

• Om en vätskepöl bildas på stolen<br />

men vätskan inte tränger in i<br />

stolmaterialet, kan personsensorsystemet<br />

aktivera krockkuddarna<br />

för passagerarna i<br />

framsätet när en barnbilstol är<br />

installerad eller ett barn sitter på<br />

stolen. "På"-indikatorn på statusraden<br />

och krockkuddarnas kontrollampa<br />

slås på.<br />

Montera inte en barnbilstol och låt<br />

inte någon sitta på passagerarstolen<br />

i framsätet om krockkuddarnas<br />

kontrollampa är på.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

Systemet återgår till normal funktion<br />

så snart stolen torkat.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

–<br />

–<br />

287 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 288 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Systemets funktion med<br />

barnbilstol<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />

baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

VARNING<br />

Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på passagerarsidan<br />

som är avsedd att<br />

inaktivera passagerarens krockkudde<br />

vid vissa förhållanden.<br />

Inget system är emellertid totalt<br />

tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />

att en krockkudde inte utlöses vid<br />

ovanliga förhållanden, trots att<br />

systemet inaktiverats.<br />

. . . 288


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 289 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Vi rekommenderar därför, att<br />

barn i barnbilstolar och äldre<br />

barn som är tillräckligt stora att<br />

använda säkerhetsbälte spänns<br />

fast i baksätet.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

VARNING<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

När fordonet startas med en barnbilstol<br />

monterad på passagerarstolen i<br />

framsätet ska kontrollampan "av"<br />

tändas på statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen) när<br />

systemet slutfört sin självtest.<br />

Om en barnbilstol har installerats<br />

och passagerarsensorsystemet inte<br />

inaktiverat krockkuddarna, ska du<br />

slå av motorn. Avlägsna barnbilstolen<br />

och installera den på nytt.<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd, stolvärmare<br />

eller massageutrustning) som<br />

finns mellan stoldynan och barnbilstolen<br />

eller en liten passagerare kan<br />

påverka funktionen hos personsensorsystemet.<br />

Avlägsna extra material<br />

från stoldynan innan du installerar<br />

på nytt eller fäster en barnbilstol eller<br />

en liten passagerare.<br />

Om "på"-indikatorn fortfarande<br />

visas efter att du startat fordonet på<br />

nytt, ska du kontrollera, att fordonets<br />

ryggstöd inte trycker barnbilstolen<br />

in i stoldynan. Om så är fallet,<br />

ska du luta ryggstödet en aning<br />

bakåt och justera stoldynan, om<br />

detta är möjligt.<br />

Kontrollera även, att barnbilstolen<br />

inte fastnat under fordonets nackstöd.<br />

Om så är fallet, ska du justera<br />

nackstödet.<br />

–<br />

–<br />

289 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 290 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om "på"-indikatorn fortfarande<br />

visas, fäst barnbilstolen i baksätet<br />

och lämna in fordonet för service<br />

så snart som möjligt.<br />

Se "Barnbilstolar" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Systemets funktion med vuxna<br />

passagerare<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen i framsätet, aktiveras<br />

den främre krockkudden för<br />

passageraren i framsätet på nytt och<br />

kontrollampan "på" lyser på indikatorn<br />

för passagerarens krockkudde.<br />

Om en person av vuxen storlek sitter<br />

i passagerarstolen i framsätet och<br />

passagerarens krockkuddar förblir<br />

inaktiverade, kan orsaken vara den,<br />

att personen inte sitter ordentligt i<br />

stolen.<br />

För att hållas i rätt sittläge, speciellt<br />

vid manövrar och inbromsning, ska<br />

passageraren ha säkerhetsbältet<br />

fastspänt. Kontollera, att säkerhetsbältet<br />

alltid är rätt justerat.<br />

Om personsensorsystemet inte<br />

detekterar, att en person av vuxen<br />

storlek sitter i stolen, ska du slå av<br />

motorn.<br />

. . . 290


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 291 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd, värmare<br />

eller massageutrustning) kan påverka<br />

personsensorsystemets funktion.<br />

Avlägsna allt extra material från<br />

stolen.<br />

Flytta ryggstödet till upprätt läge.<br />

Kontrollera, att passageraren sitter i<br />

upprätt läge, mitt på stoldynan med<br />

benen bekvämt utsträckta.<br />

Uppmana passageraren att förbli i<br />

detta läge medan du startar fordonet<br />

på nytt. Nu borde systemet<br />

detektera personen och aktivera<br />

krockkudarna för passageraren i<br />

framsätet.<br />

Det kan ta två eller tre minuter innan<br />

systemet detekterar passageraren<br />

och aktiverar krockkuddarna för<br />

passageraren i framsätet.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

En passagerare av vuxen storlek<br />

skyddas eventuellt inte av krockkuddesystemet.<br />

Lämna genast in<br />

fordonet för service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

291 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 292 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

INDIKATOR PASSAGERARENS<br />

KROCKKUDDE PÅ/AV<br />

När du startar fordonet utför systemet<br />

en självtest.<br />

Kontrollamporna krockkudde "på"<br />

och "av" visas en kort stund på indikatorn<br />

för passagerarens krockkudde<br />

(på instrumentbrädan).<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

fjärrstartfunktion ser du eventuellt<br />

inte systemets självtest när du<br />

använder fjärrstartfunktionen för att<br />

starta motorn.<br />

När systemets självtest slutförts blir<br />

ena indikatorn på för att ange om<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

i framsätet är på eller av.<br />

Om de två indikatorerna aldrig visas<br />

när fordonet först startas, eller om<br />

båda indikatorerna förblir tända<br />

efter flera sekunder, har eventuellt<br />

något fel uppstått i systemet. Anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

En passagerare av vuxen storlek<br />

skyddas eventuellt inte av krockkuddesystemet.<br />

Lämna genast in<br />

fordonet för service.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Se även "Påminnelselampa för<br />

passagerarens säkerhetsbälte" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

. . . 292


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 293 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

När du monterat en barnbilstol,<br />

ska du dra axelbältet helt och<br />

hållet ut för att ställa in låset.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

VARNING<br />

En osäkrad barnbilstol kan kastas<br />

omkring i fordonet vid kollision<br />

eller häftig inbromsning. Detta<br />

kan leda till personskador i fordonet.<br />

Montera barnbilstolen rätt,<br />

även om inget barn sitter i stolen.<br />

–<br />

Barnbilstolar<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

VARNING<br />

Små barn ska alltid sitta fastspända<br />

i någon form av barnbilstol.<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet.<br />

–<br />

293 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 294 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Anvisningarna från säkerhetsutrustningens<br />

tillverkare ska ange vikt- och<br />

längdbegränsningarna för utrustningen<br />

i fråga.<br />

VARNING<br />

Nyfödda spädbarn behöver fullständigt<br />

stöd, även för huvudet<br />

och nacken. Vid kollision pressas<br />

ett spädbarn i en bakåtvänd<br />

barnbilstol mot barnbilstolen så<br />

att kollisionskraften kan fördelas<br />

över de starkaste delarna av<br />

spädbarnets kropp: ryggen och<br />

skuldrorna.<br />

Spädbarn ska alltid placeras i<br />

lämpliga bakåtriktade barnbilstolar<br />

för spädbarn.<br />

Det finns flera olika modeller för de<br />

flesta typer av barnbilstolar.<br />

När du väljer barnsäkerhetsutrustning<br />

ska du beakta barnets vikt, storlek<br />

och ålder och även försäkra dig<br />

om att säkerhetsutrustningen är<br />

kompatibel med fordonet.<br />

. . . 294


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 295 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Bäckenbenet hos ett ungt barn är<br />

ännu så litet att fordonets normala<br />

säkerhetsbälte eventuellt inte<br />

sitter lågt mot höfterna som det<br />

ska. Istället sitter det kanske<br />

högre mot barnets mage. Vid<br />

kollision överför bältet i så fall<br />

kraft på en del av kroppen som<br />

inte skyddas av några ben. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

För att minska risken för allvarliga<br />

eller dödliga skador ska unga<br />

barn ska alltid sitta i lämplig<br />

barnbilstol.<br />

VARNING<br />

Ett barn kan skadas allvarligt eller<br />

omkomma i en kollision om<br />

barnet inte spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstolen. Följ barnbilstolens<br />

anvisningar.<br />

Dessa barnbilstolar spänns fast med<br />

det ordinarie bältessystemet eller<br />

förankringssystemet i fordonet, men<br />

barnet måste dessutom vara fastspänt<br />

i barnbilstolen för att risken för<br />

personskador ska reduceras. Följ<br />

instruktionerna som medföljer<br />

barnbilstolen.<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs<br />

ordentligt i fordonet, kan barnbilstolen<br />

inte skydda ett barn som<br />

sitter i stolen. Vid kollision kan<br />

barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

–<br />

–<br />

295 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 296 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Innan du monterar en barnbilstol på<br />

passagerarsidan i framsätet ska du ta<br />

bort extra material från stolen, t.ex.<br />

filtar, dynor, stolskydd, stolvärmare<br />

eller massageutrustning.<br />

Se "Personsensorsystem" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

När du drar ut axeldelen av passagerarens<br />

höft-/axelbälte på vissa<br />

modeller helt och hållet låses barnstolens<br />

låsanordning. Bältet kan inte<br />

dras ut igen förrän det har rullats<br />

upp helt.<br />

Om du använder ett säkerhetsbälte<br />

utrustat med låsfunktion för barnbilstol<br />

för att fästa barnbilstolen, ska<br />

du, efter att du fört bältet genom<br />

barnbilstolen och fäst bältet, dra<br />

axeldelen helt och hållet ut ur hållaren<br />

för att aktivera säkerhetsbältets<br />

lås. Sedan matar du axelbältet tillbaka<br />

in i hållaren medan du trycker<br />

ned barnbilstolen.<br />

Tryck och drag i barnbilstolen i olika<br />

riktningar för att kontrollera att den<br />

är ordentligt fastlåst i sitt läge.<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

förankringar för barnbilstol och<br />

barnbilstolen du vill fästa är utrustad<br />

med fästpunkter för förankringar,<br />

ska du läsa "Förankringar för barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter och<br />

övre rem" längre fram i detta avsnitt<br />

för information om hur man fäster<br />

barnbilstolen.<br />

. . . 296


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 297 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Barnbilstolar med övre remmar kan<br />

användas endast i baksätet. Det<br />

finns inga förankringshållare i<br />

framsätet.<br />

Se "Övre rem" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />

baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

den främre krockkudden och<br />

krockkudden för sidokollison som<br />

är monterad i stolen för passageraren<br />

till höger i framsätet fylls<br />

med luft. Orsaken härtill är att<br />

barnbilstolens baksida är belägen<br />

mycket nära krockkudden som<br />

fylls.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Montera aldrig en bakåtvänd<br />

barnbilstol i passagerarstolen i<br />

framsätet när passagerens krockkuddesystem<br />

är aktivt.<br />

–<br />

–<br />

297 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 298 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på passagerarsidan<br />

som är avsedd att<br />

inaktivera passagerarens krockkudde<br />

vid vissa förhållanden.<br />

Inget system är emellertid totalt<br />

tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />

att en krockkudde inte utlöses vid<br />

ovanliga förhållanden, trots att<br />

systemet inaktiverats.<br />

VARNING<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

VARNING<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

. . . 298


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 299 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

När fordonet startas med en<br />

barnbilstol monterad på passagerarstolen<br />

i framsätet ska<br />

kontrollampan "av" tändas på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

när systemet slutfört sin<br />

självtest.<br />

Om kontrollampan "på" tänds<br />

när du monterat en barnbilstol i<br />

den högra passagerarstolen i<br />

framsätet, betyder det att krockkuddesystemet<br />

för passageraren i<br />

framsätet fortfarande är aktivt.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Använd följande tabell för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga<br />

att användas för barnbilstol.<br />

Massagrupp<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Stolläge<br />

Yttre passagerarstol<br />

i<br />

baksätet<br />

Bakre mittstol<br />

0 (till 10 kg) X * *<br />

0+ (till 13 kg) X * *<br />

I (9 till 18 kg) X * *<br />

II (15to 25 kg) X * *<br />

III<br />

(22 till 36 kg)<br />

X * *<br />

*: Lämplig för alla barnbilstolar som godkänts för användning i denna<br />

viktgrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt för barn i denna viktgrupp och/eller storleksklass.<br />

–<br />

–<br />

299 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 300 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Använd följande tabell för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga att användas för ISOFIX-barnbilstol.<br />

Massagrupp Storleksklass Fäste Fordonets ISOFIX-lägen<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Yttre passagerare<br />

på högra<br />

sidan i baksätet<br />

Yttre passagerare<br />

på vänstra<br />

sidan i baksätet<br />

Passagerare i<br />

mitten i<br />

baksätet<br />

Bilsäng för småbarn<br />

F ISO/L1 X X X X<br />

(Carrycot) G ISO/L2 X X X X<br />

0 (till 10 kg) E ISO/R1 X † † X<br />

0+ (till 13 kg) E ISO/R1 X † † X<br />

D ISO/R2 X †4 †3 X<br />

C ISO/R3 X †2 †1 X<br />

D ISO/R2 X †4 †3 X<br />

C ISO/R3 X †2 †1 X<br />

I (9 till 18 kg)<br />

B ISO/F2 X † † X<br />

B1 ISO/F2X X † † X<br />

A ISO/F3 X † † X<br />

II (15 till 25 kg) X † † X<br />

III (22 till 36 kg) X † † X<br />

†: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnbilstolar i "universal" kategori som godkänts för användning i denna<br />

viktgrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt ISOFIX-barnbilstolar i denna massagrupp och/eller storleksklass.<br />

Barnbilstolarnas storleksklasser och utrustning är följande:<br />

. . . 300


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 301 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

A - ISO/F3: Framåtriktad barnbilstol<br />

av full höjd för småbarn<br />

B - ISO/F2: Framåtriktad barnbilstol<br />

med lägre höjd för småbarn.<br />

B1 - ISO/F2X: Framåtriktad barnbilstol<br />

med lägre höjd för småbarn.<br />

C - ISO/R3: Bakåtriktad barnbilstol<br />

av full storlek för småbarn<br />

D - ISO/R2: Bakåtriktad barnbilstol<br />

av mindre storlek för småbarn<br />

E - ISO/R1: Bakåtriktad barnbilstol<br />

för spädbarn<br />

1 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />

måste justeras till 188 mm framför<br />

baksätets hela flyttningssträcka med<br />

den övre säkerhetsbältesförankringen<br />

justerad till det mellersta eller<br />

lägsta justeringsläget<br />

2 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />

måste justeras till 180 mm framför<br />

baksätets hela flyttningssträcka med<br />

den övre säkerhetsbältesförankringen<br />

justerad till det mellersta eller<br />

lägsta justeringsläget<br />

3 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />

måste justeras till 139 mm framför<br />

baksätets hela flyttningssträcka<br />

4 = Stolläget framför ISOFIX-läget<br />

måste justeras till 145 mm framför<br />

baksätets hela flyttningssträcka<br />

–<br />

–<br />

301 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 302 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

ÄLDRE BARN<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

Anvisningarna från barnbilstolens<br />

tillverkare ska ange vikt- och längdbegränsningarna<br />

för utrustningen i<br />

fråga.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet ska du<br />

kontrollera gällande föreskrifter och<br />

följande:<br />

• Placera barnet med ryggen mot<br />

ryggstödet. Böjs barnets knän<br />

vid stolens kant?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

• När barnet sitter med ryggen<br />

mot ryggstödet med knäna<br />

böjda vid stolens kant ska du<br />

spänna fast säkerhetsbältet på<br />

barnet.<br />

Vilar diagonalbältet på axeln?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska du försöka använda<br />

föraren på säkerhetsbältet i<br />

baksätet.<br />

Se "Diagonalbältets förare" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Om diagonalbältet fortfarande<br />

inte vilar på axeln ska barnet<br />

fortsätta att använda upphöjd<br />

stol.<br />

• Sitter höftbältet lågt och tätt på<br />

höften och rör vid låren?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

. . . 302


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 303 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

• Hålls säkerhetsbältet i rätt läge<br />

under hela färden?<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

Om svaret är "ja" på denna<br />

fråga ska det äldre barnet<br />

använda höft/diagonalbälte för<br />

att få det extra skydd som diagonalbältet<br />

ger.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Bältets höftdel ska sitta lågt och tätt<br />

på höften och lätt röra vid låren. Vid<br />

kollision riktas kraften mot de starka<br />

bäckenbenen.<br />

I annat fall skulle kraften vid en kollision<br />

riktas mot barnets mage. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i barnbilstol<br />

baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

–<br />

–<br />

Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />

säkerhetsbälten och<br />

säkerhetsinformation.<br />

303 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 304 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

A B A<br />

FÖRANKRINGAR FÖR BARNBIL-<br />

STOLAR MED LÄGRE FÄSTPUNK-<br />

TER OCH ÖVRE REM<br />

Systemet underlättar montering av<br />

barnbilstolar.<br />

Denna funktion är försedd med<br />

förankringar där ryggstödet<br />

möter stoldynan i de yttre stollägena<br />

i baksätet.<br />

För att använda systemet behöver<br />

du antingen en framåtriktad barnbilstol<br />

med fästpunkter nertill<br />

(och eventuellt en övre rem), eller<br />

en bakåtriktad barnbilstol utrustad<br />

med fästpunkter nertill.<br />

Använd systemet istället för fordonets<br />

säkerhetsbälten för att låsa fast<br />

barnbilstolen.<br />

Läs och följ alla anvisningar som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs vid<br />

sina förankringspunkter, kan<br />

barnbilstolen inte skydda ett barn<br />

som sitter i stolen. Vid kollision<br />

kan barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

Se "Montering av barnbilstolar med<br />

lägre fästpunkter och övre rem"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 304


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 305 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

ÖVRE REM<br />

Barnbilstolen är eventuellt försedd<br />

med en övre rem.<br />

Vissa barnbilstolar försedda med<br />

övre rem är avsedda att användas<br />

med den övre remmen förankrad<br />

eller oförankrad. Andra modeller<br />

kräver, att den övre remmen är<br />

förankrad.<br />

Läs och följ alla anvisningar som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

A<br />

B<br />

En barnbilstol kan vara utrustad med<br />

en eller två övre remmar. En<br />

enda fästpunkt i den övre<br />

remmens ände ansluter barnbilstolen<br />

till förankringspunkten för övre<br />

rem i fordonet.<br />

Om barnbilstolen kräver att den<br />

övre remmen förankras, skall du inte<br />

använda den om den inte förankrats<br />

ordentligt.<br />

C<br />

B<br />

VARNING<br />

Montera inte en barnbilstol med<br />

endast den övre remmens<br />

förankringspunkt.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Om barnbilstolen eller lokal eller<br />

nationell lagstiftning kräver att den<br />

övre remmen förankras, skall du inte<br />

använda stolen om den inte förankrats<br />

ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

305 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 306 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Barnbilstolar som kräver att den övre<br />

remmen är förankrad kan användas<br />

endast i baksätet. Det finns inga<br />

förankringshållare i framsätet.<br />

VARNING<br />

Varje hållare är avsedd att förankra<br />

endast en barnbilstol. Om<br />

man monterar mer än en barbilstol<br />

i en enda hållare kan förankringen<br />

lossna eller krossas vid<br />

kollision. För att förhindra<br />

personskador och fordonsskador<br />

ska du montera endast en barnbilstol<br />

per hållare.<br />

Förankringshållarna för den övre<br />

remmen vid sittplatserna i baksätet<br />

är belägna bakom sätena på fyllnadspanelen.<br />

Du kommer åt en<br />

hållare genom att öppna locket.<br />

Använd en förankringspunkt som är<br />

belägen på samma sida av fordonet<br />

där barnbilstolen placeras.<br />

. . . 306


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 307 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Montering av barnbilstolar med<br />

lägre fästpunkter och övre rem<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

För framåtriktad barnbilstol, fäst den<br />

övre remmen vid dess förankring.<br />

• Om barnbilstolen är försedd<br />

med en enda övre rem, ska du<br />

dra den övre remmen över<br />

nackstödet.<br />

• Om barnbilstolen är försedd<br />

med två övre remmar, ska du dra<br />

de övre remmarna runt<br />

nackstödet.<br />

Se tillverkarens anvisningar för barnbilstolen<br />

för att avgöra när och hur<br />

du spänner den övre remmen.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

När du monterat en barnbilstol,<br />

ska du dra axelbältet helt och<br />

hållet ut för att ställa in låset.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

–<br />

–<br />

307 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 308 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

OBS<br />

Kontakt mellan barnbilstolens<br />

nedre monteringsdelar och<br />

fordonets säkerhetsbälte kan leda<br />

till skador.<br />

Vid behov ska du flytta det fastspända<br />

säkerhetsbältet så att<br />

bältesenheten och de nedre fästpunkterna<br />

inte skavar mot<br />

varandra.<br />

När du fäster säkerhetsbälten<br />

som inte används bakom barnbilstolen,<br />

ska du försäkra, att det<br />

inte finns kontakt mellan barnbilstolen<br />

eller barnbilstolens nedre<br />

monteringsdelar och fordonets<br />

säkerhetsbältesmekanism.<br />

OBS<br />

Om en tom bakstol fälls ner med<br />

säkerhetsbältena fastspända kan<br />

säkerhetsbältet eller stolen<br />

skadas.<br />

Kom alltid ihåg att sätta tillbaka<br />

säkerhetsbältena till deras<br />

normala förvaringsläge innan du<br />

fäller ner baksätet.<br />

Så här spänner du fast en barnbilstol<br />

avsedd för detta system:<br />

1. Finn förankringarna mellan<br />

ryggstödet och stoldynans<br />

bakre del.<br />

. . . 308


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 309 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Använd en förankringspunkt<br />

som är belägen på samma sida<br />

av fordonet där barnbilstolen<br />

placeras.<br />

2. Placera barnbilstolen på stolen.<br />

3. Koppla förankringspunkterna<br />

på barnbilstolen till förankringarna<br />

i fordonet, och spänn dem<br />

om så krävs. Följ anvisningarna<br />

som medföljer barnbilstolen.<br />

VARNING<br />

Varje förankringspunkt för övre<br />

rem eller uppsättning fästpunkter<br />

är avsedd att förankra endast en<br />

barnbilstol. Om man monterar<br />

mer än en barnbilstol i en enda<br />

förankring eller fästpunkt kan<br />

förankringen eller fästpunkten<br />

lossna eller krossas vid kollision.<br />

Detta kan leda till att barnet eller<br />

andra personer skadas. För att<br />

förhindra personskador och<br />

fordonsskador ska du montera<br />

endast en barnbilstol per förankring<br />

eller fästpunkt.<br />

4. För framåtriktad barnbilstol, fäst<br />

den övre remmen vid dess<br />

förankring.<br />

Se "Övre rem" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Följ tillverkarens anvisningar för<br />

att avgöra när och hur man ska<br />

spänna den övre remmen.<br />

5. Tryck och drag i barnbilstolen i<br />

olika riktningar för att kontrollera<br />

att den är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

Avlägsna barnbilstolen genom att<br />

lossa den övre remmen (om utrustad)<br />

från dess förankring och därefter<br />

koppla loss<br />

förankringspunkterna.<br />

Efter en kollision kan förankringssystemet<br />

vara skadat. Reparationer kan<br />

bli nödvändiga även om förankringssystemet<br />

inte användes vid<br />

kollisionen. Förankringssystemet<br />

och bältessystemet ska alltid<br />

kontrolleras efter en kollision.<br />

–<br />

–<br />

309 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 310 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 311 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

–––<br />

3<br />

Instru<br />

ktio<br />

ner<br />

vid<br />

star<br />

t<br />

Inkörning av nytt fordon ...................................313<br />

Nycklar ................................................................313<br />

Startspärr ...........................................................315<br />

Stöldlarmsystem.................................................316<br />

Intrångssensor ...............................................318<br />

Inaktivering av intrångssensor............................319<br />

Rengöring av systemets sensor ..........................320<br />

Instickslås ......................................................320<br />

Startspärr ......................................................320<br />

Startspärr (Fjärrstyrt centrallås)...........................321<br />

Startspärr (Nyckellöst åtkomstsystem) ...............322<br />

Fjärrstyrt centrallås ............................................324<br />

Användning .......................................................325<br />

Sändarens räckvidd............................................326<br />

Batteribyte .........................................................327<br />

Anpassa sändare ................................................328<br />

Godkänd frekvenskod för sändaren ...................328<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Nyckellöst åtkomstsystem ................................ 329<br />

Användning av fjärrkontrollen........................... 331<br />

Sändarens räckvidd ........................................... 332<br />

Batteribyte......................................................... 333<br />

Anpassa sändare................................................ 335<br />

Startspärr........................................................... 335<br />

Fjärrstart av fordonet ........................................ 336<br />

Godkänd frekvenskod för sändaren................... 339<br />

Tändningskontakt.............................................. 339<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............... 342<br />

Instruktioner vid start........................................ 342<br />

Gör så här för att starta motorn ........................ 342<br />

Startproblem..................................................... 344<br />

Blockvärmare ..................................................... 346<br />

Växellåda............................................................ 347<br />

Automatväxel ................................................... 347<br />

Manuell växellåda ............................................ 353<br />

Allhjulsdrift ........................................................ 356<br />

311 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 312 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Parkering av fordonet........................................356<br />

Manuell växellåda .............................................356<br />

Automatväxel ....................................................357<br />

Vägfäste ..............................................................359<br />

Antispinnsystem.................................................359<br />

Stabilitrak ® -system.............................................360<br />

Differentialbroms (på bakaxeln).........................360<br />

Styrsystem...........................................................360<br />

Servostyrning.....................................................360<br />

Hastighetsreglerad styrning ...............................360<br />

Bromsar...............................................................361<br />

Slitagevarnare för skivbromsar ...........................361<br />

Bromsjustering...................................................362<br />

Bromspedalens rörelselängd..............................362<br />

Låsningsfria bromsar ..........................................362<br />

Bromsassistens ..................................................362<br />

Parkeringsbroms ................................................363<br />

Fjädring .............................................................. 370<br />

Magnetisk fjädringskomfort TM ........................ 371<br />

Hastighetsspärr.................................................. 372<br />

Spärr - motorhastighet...................................... 372<br />

Fordonsbelastning............................................. 372<br />

Informationsetikett för däck och belastning...... 373<br />

Intygsskylt ......................................................... 374<br />

Körning med släpvagn<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller).................................. 375<br />

Körning med släpvagn<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)..................................... 375<br />

Dragkrokar ........................................................ 378<br />

Säkerhetskedjor................................................. 379<br />

Släpvagnens bromsar........................................ 379<br />

Släpvagnens körriktningsvisare.......................... 379<br />

Parkering i backe............................................... 380<br />

Underhåll vid körning med släpvagn ................ 381<br />

Bogsering med campingbil............................... 381<br />

Skötsel av utseende ........................................... 466<br />

. . . 312


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 313 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ INKÖRNING AV NYTT<br />

FORDON<br />

OBS<br />

Fordonet kräver ingen komplicerad<br />

"inkörning", men det<br />

kommer att fungera bättre i det<br />

långa loppet om du följer dessa<br />

riktlinjer:<br />

• Kör inte med konstant hastighet<br />

- varken snabbt eller långsamt<br />

- under de första 80<br />

milen. Starta inte med full gas.<br />

• Undvik att trampa gasen i botten<br />

under de första 800 km.<br />

• Håll en hastighet av 113 km/<br />

tim eller lägre under de första<br />

80 milen.<br />

• Undvik att lägga i lägre växel<br />

för att bromsa eller sakta farten.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Undvik kraftiga inbromsningar<br />

under de första 32 milen. Kraftiga<br />

inbromsningar med nya bromsband<br />

kan leda till onormalt slitage.<br />

Följ dessa riktlinjer för<br />

"inkörning" varje gång du skaffar<br />

nya bromsband.<br />

• Dra inte släpvagn under<br />

inkörning.<br />

Efter inkörning kan motorns<br />

hastighet och belastning gradvis<br />

ökas.<br />

■ NYCKLAR<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln eller en<br />

fjärrkontroll.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />

fordonets tändnings- och startfunktioner<br />

aktiveras om fjärrkontrollen<br />

finns i fordonet.<br />

Barnen kan i så fall använda de<br />

eldrivna fönsterhissarna eller<br />

andra reglage och i värsta fall<br />

starta fordonet och få det att röra<br />

sig.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Om dessa anvisnings inte följs,<br />

kan motorn, axeln och andra<br />

delar skadas.<br />

313 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 314 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Denna nyckel kan användas på<br />

förardörren och handskfacket.<br />

Fordonets tändning fungerar med<br />

en vanlig nyckel som kan tas bort<br />

eller med en integrerad nyckel som<br />

inte kan tas bort och som kallas<br />

tändningsknapp.<br />

• Tändningsnyckel som kan tas<br />

bort<br />

Nyckeln används för förarens<br />

dörr, tändningen och<br />

handskfacket.<br />

Om du kan ta bort tändningsnyckeln<br />

från tändningskontakten<br />

är fordonet utrustat med<br />

fjärrstyrt centrallås.<br />

Se "Fjärrstyrt centrallås" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Tändningsknapp<br />

Fordon utrustade med tändningsknapp<br />

är också utrustade<br />

med nyckellöst åtkomstsystem.<br />

Med det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

finns det en vanlig nyckel<br />

inne i fjärrkontrollen.<br />

. . . 314


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 315 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

A<br />

Du avlägsnar nyckeln från<br />

fjärrkontrollen genom att trycka<br />

på knappen nere på fjärrkontrollen<br />

och drar ut nyckeln.<br />

Tryck alltid på knappen innan du<br />

drar ut nyckeln från<br />

fjärrkontrollen.<br />

Observera, att det inte finns någon<br />

låscylinder för bakluckan eller<br />

passagerardörren.<br />

OBS<br />

Antistöldfunktionerna kan göra<br />

det svårt för dig att komma in i<br />

fordonet om du tappar bort<br />

fjärrkontrollerna och/eller nyckeln.<br />

Du kan i värsta fall vara<br />

tvungen att skada fordonet för<br />

att öppna en dörr. Bär alltid en<br />

extra fjärrkontroll och/eller nyckel<br />

med dig.<br />

Startspärr<br />

Ditt fordon är försett med ett passivt<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas bort<br />

har tändningsnyckeln en inbyggd<br />

transponder som använder en<br />

radiofrekvens som detekteras av en<br />

avkodare i fordonet.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp ingår startspärren i<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet.<br />

Se "Startspärr" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

315 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 316 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ STÖLDLARMSYSTEM<br />

OBS<br />

Gör inga ändringar på fordonets<br />

startspärr/antistöldsystem eller<br />

larmsystem. Sådana ändringar<br />

kan påverka systemets<br />

prestanda.<br />

Ditt fordon är försett med ett<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Systemet är utrustat med normala<br />

stöldavskräckningsfunktioner samt<br />

strömindikator, intrångsgivare och<br />

lutningsgivare.<br />

Om stöldavskräckningssystemet är<br />

aktiverat utlöses larmet varje gång<br />

en dörr, bakluckan eller motorhuven<br />

öppnas.<br />

Varningsblinkersen blinkar i högst<br />

30 sekunder.<br />

Larmet kan även utlösas av en<br />

förändring av fordonets position<br />

(t.ex. om fordonet lyfts) eller om<br />

fordonets elförsörjning avbryts.<br />

Fordonets intrångsgivare övervakar<br />

även kupén och ger en larmsignal till<br />

antistöldmodulen om obehörig<br />

person stiger in i fordonet.<br />

Så här aktiverar du systemet:<br />

1. Om passagerare eller sällskapsdjur<br />

blir kvar i fordonet ska du<br />

inaktivera intrångsgivaren innan<br />

du aktiverar<br />

stöldavskräckningssystemet.<br />

Se "Intrångssensor" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

2. Lås fordonet.<br />

Använd någon av följande<br />

metoder:<br />

- Öppna förarens dörr och tryck<br />

på centrallåskontakten.<br />

-Tryck på låsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset.<br />

-Tryck på låsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet (om<br />

utrustad).<br />

. . . 316


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 317 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

- Om fordonet är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem kan<br />

fordonets passiva låsningsfunktion<br />

automatiskt låsa fordonet<br />

och aktivera<br />

stöldavskräckningssystemet<br />

när du stiger ur fordonet.<br />

Se "Nyckellös låsning" under<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

3. Stäng alla dörrar (även bakluckan<br />

och motorhuven).<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

lyser fast för att ange, att<br />

systemet aktiveras.<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

släcks efter cirka<br />

30 sekunder.<br />

När lampan släcks är systemet<br />

aktiverat.<br />

Stöldavskräckningssystemet aktiveras<br />

inte om du låser dörrarna med<br />

nyckel eller den manuella låsspaken.<br />

Du inaktiverar systemet när du återvänder<br />

till fordonet på något av<br />

följande sätt:<br />

• Tryck på upplåsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset (om utrustad).<br />

• Tryck på upplåsningsknappen på<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet (om utrustad).<br />

• Starta motorn.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem kan<br />

fordonets passiva upplåsningsfunktion<br />

automatiskt låsa upp<br />

fordonet och inaktivera stöldavskräckningssystemet<br />

när du närmar<br />

dig fordonet med<br />

fjärrkontrollen.<br />

Se "Nyckellös upplåsning" under<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

317 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 318 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Centrallåskontakten fungerar inte<br />

för att låsa upp fordonets dörrar när<br />

larmet är aktiverat.<br />

Strömindikatorn har ett inbyggt<br />

batteri. Om fordonet förlorar batterispänningen<br />

när stöldavskräckningssystemet<br />

är aktiverat, aktiveras<br />

strömindikatorn automatiskt.<br />

Så här testar du systemet:<br />

1. Kontrollera, att bagageluckan<br />

och motorhuven är stängd.<br />

2. Sänk ner fönstret och öppna<br />

förarens dörr.<br />

3. Lås dörrarna med kontakten till<br />

centrallåset.<br />

4. Stäng dörren och vänta cirka 30<br />

sekunder tills säkerhetssystemets<br />

kontrollampa slocknar.<br />

5. Sätt sedan in handen genom<br />

det öppna fönstret och lås upp<br />

dörren med det manuella låset.<br />

6. Öppna dörren. Larmet bör<br />

utlösas.<br />

Du slår av larmet tidigare genom att<br />

starta motorn.<br />

Om strålkastarna inte blinkar, ska du<br />

anlita din återförsäljare för service.<br />

INTRÅNGSSENSOR<br />

Fordonets intrångssensor, som är<br />

belägen i den främre takkonsolen,<br />

övervakar kupén och ger en larmsignal<br />

till antistöldmodulen om obehörig<br />

person stiger in i fordonet.<br />

När stöldavskräckningssystemet är<br />

aktiverat utlöses larmet vid varje<br />

rörelse inne i fordonet.<br />

Låt inte passagerare eller sällskapsdjur<br />

bli inne i fordonet när intrångssensorn<br />

är aktiverad.<br />

. . . 318


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 319 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Innan du aktiverar stöldavskräckningssystemet<br />

och intrångsgivaren<br />

ska du göra följande:<br />

• Kontrollera, att alla dörrar, fönster<br />

och soltaket (om utrustat) är<br />

helt stängda.<br />

• Slå av alla fläktar eller blåsare.<br />

Luft som är i rörelse kan utlösa<br />

larmet.<br />

• Fäst alla lösa föremål, t.ex. solskyddet<br />

eller gardinerna.<br />

• Kontrollera, att inga föremål<br />

blockerar sensorerna.<br />

• Häng ingenting i backspegeln.<br />

Om passagerare måste stanna i<br />

fordonet, ska de låsa dörrarna inifrån<br />

med centrallåskontakten efter att<br />

dörrarna stängts.<br />

Intrångssensorn aktiveras inte.<br />

Inaktivering av<br />

intrångssensor<br />

Man kan också aktivera stöldskyddssystemet<br />

på förarens informationsskärm<br />

utan att aktivera<br />

intrångssensorn.<br />

När du slår av motorn, visas meddelandet<br />

PRESS TO TURN OFF<br />

MOTION SENSOR (tryck på för<br />

att slå av rörelsedetektorn) på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Tryck på -knappen.<br />

Meddelandet MOTION SENSOR<br />

OFF (rörelsesensor av) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Intrångssensorn aktiveras inte.<br />

Se "Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

319 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 320 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Rengöring av systemets<br />

sensor<br />

Du rengör sensorn genom att spruta<br />

rengöringsmedel på en mjuk och<br />

ren trasa och torkar varsamt av<br />

sensorn.<br />

Kontrollera, att du torkat av allt<br />

rengöringsmedel.<br />

OBS<br />

Spruta inte rengöringsmedel<br />

direkt på intrångssensorerna.<br />

Använd inte borstar. Borsthåren<br />

skadar sensorn.<br />

Rör inte vid sensorn med nålar<br />

eller andra vassa föremål.<br />

INSTICKSLÅS<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

instickslåsfunktion som tillägg till de<br />

normala dörrlåsen.<br />

Se "Instickslås" tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

STARTSPÄRR<br />

Ditt fordon är försett med ett passivt<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Om ditt fordon har en tändningsnyckel<br />

som kan tas bort, se "Startspärr<br />

(Fjärrstyrt centrallås)" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Om fordonet är utrustat med tändningsknapp,<br />

se "Startspärr (Nyckellöst<br />

åtkomstsystem)" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

. . . 320


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 321 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Startspärr (Fjärrstyrt<br />

centrallås)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas bort<br />

har tändningsnyckeln en inbyggd<br />

transponder som använder en<br />

radiofrekvens som detekteras av en<br />

avkodare i fordonet.<br />

Systemet aktiveras när nyckeln tas ur<br />

tändningen.<br />

Systemet inaktiveras när tändningen<br />

slås på.<br />

Endast rätt nyckel startar fordonet.<br />

Om nyckeln är skadad eller om fel<br />

nyckel används, tillåter inte systemet<br />

motorn att starta. Om motorn inte<br />

startar och kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds, är nyckelns<br />

transponder eventuellt skadad. Slå<br />

av tändningen och försök på nytt.<br />

Om motorn fortfarande inte går att<br />

starta och nyckeln förefaller intakt,<br />

ska du pröva en annan tändningsnyckel.<br />

Kontrollera vid behov även<br />

säkringen. Om motorn fortfarande<br />

inte går att starta, ska du lämna in<br />

fordonet för service. Om motorn<br />

startar är den första nyckeln eventuellt<br />

felaktig. Anlita din återförsäljare<br />

för att erhålla en ny nyckel.<br />

En ny nyckel måste alltid programmeras<br />

innan den kan starta ditt<br />

fordon.<br />

Högst tio nycklar kan programmeras<br />

för ditt fordon.<br />

Programmera extra nycklar<br />

Du kan programmera högst åtta<br />

extra nycklar när de två ursprungliga<br />

nycklarna är närvarande. Så här<br />

programmerar du en extra nyckel:<br />

1. Kontrollera, att den nya nyckeln<br />

har stämpeln .<br />

2. Starta motorn med en av nycklarna<br />

som programmerats<br />

tidigare.<br />

Om motorn inte startar, måste<br />

fordonet lämnas in för service.<br />

3. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

321 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 322 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

4. Sätt inom fem sekunder efter<br />

att tändningen slagits av in den<br />

andra nyckeln som programmerats<br />

tidigare och starta<br />

motorn.<br />

Om motorn inte startar, måste<br />

fordonet lämnas in för service.<br />

5. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

6. Sätt inom fem sekunder in<br />

nyckeln du vill programmera<br />

efter att tändningen slagits av<br />

och starta motorn.<br />

När nyckeln programmerats<br />

släcks kontrollampan för<br />

säkerhetssystemet.<br />

Nyckeln programmeras eventuellt<br />

så snabbt att du inte märker,<br />

att kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds.<br />

Om fler nycklar skall programmeras<br />

upprepar du proceduren ovan.<br />

Om du har endast en nyckel för<br />

fordonet ska du kontakta din återförsäljare<br />

för att programmera extra<br />

nycklar.<br />

Om batterispänningen bortfaller i<br />

fordonet eller om batterispänningen<br />

till fordonets antistöldsystem bryts,<br />

förhindrar antistöldsystemet start av<br />

fordonet.<br />

Om systemet detekterar, att en ogiltig<br />

nyckel används i tändningslåset,<br />

tänds kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

och lampan blinkar. Systemet<br />

tillåter inte start av fordonet.<br />

Lämna inte nyckeln eller enheten<br />

som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />

i fordonet.<br />

Startspärr (Nyckellöst<br />

åtkomstsystem)<br />

Om ditt fordon har en tändningsnyckel<br />

som kan tas bort, se "Startspärr<br />

(Fjärrstyrt centrallås)" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

Systemet aktiveras när tändningsknappen<br />

vrids till OFF.<br />

Systemet inaktiveras automatiskt när<br />

tändningsknappen trycks in och en<br />

giltig fjärrkontroll för nyckellös<br />

åtkomst detekteras i fordonet.<br />

Endast en fjärrkontroll för nyckellös<br />

åtkomst som anpassats till fordonet<br />

får motorn att starta.<br />

. . . 322


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 323 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om en skadad eller fel anpassad<br />

fjärrkontroll använts, tillåter systemet<br />

inte motorn att starta. Om<br />

motorn inte startar och kontrollampan<br />

för säkerhetssystemet tänds, har<br />

något fel eventuellt uppstått i startspärrsystemet.<br />

Slå av tändningen.<br />

Placera fjärrkontrollen i dess fack i<br />

konsolen med knapparna mot<br />

fordonets framdel.<br />

Försök sedan på nytt starta motorn.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm, meddelanden" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information:<br />

• ELECTRONIC KEY NOT<br />

DETECTED (elektronisk nyckel<br />

detekteras inte)<br />

Om tändningsknappen inte går att<br />

vrida och fjärrkontrollen förefaller<br />

oskadad, ska du pröva starta fordonet<br />

med en annan fjärrkontrol för<br />

det nyckellösa åtkomstsystemet.<br />

Det kan också vara bra att kontrollera<br />

säkringen. Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />

för ytterligare<br />

information.<br />

Om tändningsknappen fortfarande<br />

inte går att vrida, ska fordonet tas till<br />

service. Om tändningsknappen går<br />

att vrida, har den första fjärrkontrollen<br />

eventuellt något fel.<br />

Anlita din återförsäljare för service på<br />

startspärren och för att köpa en ny<br />

fjärrkontroll som kan programmeras<br />

för ditt fordon.<br />

Om batterispänningen bortfaller i<br />

fordonet eller om batterispänningen<br />

till fordonets antistöldsystem bryts,<br />

förhindrar antistöldsystemet start av<br />

fordonet.<br />

Lämna inte nyckeln eller enheten<br />

som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />

i fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

323 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 324 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ FJÄRRSTYRT CENTRAL-<br />

LÅS (OM UTRUSTAD)<br />

Om fordonet är utrustat med tändningsknapp,<br />

se "Nyckellöst åtkomstsystem"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Med hjälp av detta system kan du<br />

trycka på en knapp på fjärrkontrollen<br />

för att låsa och låsa upp dörrarna<br />

och öppna bakluckan på högst 20<br />

meters avstånd från fordonet.<br />

Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet låter dig även aktivera<br />

en lokaliseringsfunktion för fordonet<br />

eller att slå på fordonets larm från<br />

avstånd.<br />

Användning av det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />

antistöldsystem.<br />

Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Siffrorna på fjärrkontrollerna motsvarar<br />

minnesknapparna 1 eller 2.<br />

Fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset kan användas för att<br />

återkalla inställningarna för stolar<br />

och speglar för högst två olika förare.<br />

Se "Minnesfunktion" i avsnitt 1.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

. . . 324


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 325 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

När du trycker på låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, aktiveras även stöldlarmsystemet.<br />

Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

Olika bekräftelsealternativ kan väljas<br />

för de nyckellösa öppningsknapparna.<br />

Se "Skräddarsydda funktioner"<br />

under rubriken "Förarens informationsskärm"<br />

i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Användning<br />

Lås<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />

Tankluckan låses även.<br />

Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

Olika feedbackalternativ kan väljas<br />

för fjärrkontrollens knappar. För<br />

ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

Lås upp<br />

Tryck på för att låsa upp förardörren<br />

och tända innerbelysningen.<br />

Tryck på knappen två gånger för att<br />

låsa upp samtliga dörrar.<br />

Denna funktion tänder kupébelysningen<br />

för högst 20 sekunder<br />

medan du stiger in i fordonet, eller<br />

tills du slår på tändningen.<br />

Tankluckan låses även upp.<br />

Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

När du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, inaktiveras även<br />

stöldlarmsystemet. Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

325 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 326 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Öppning av baklucka<br />

Tryck på och håll den nedtryckt i<br />

en sekund för att öppna<br />

bagageluckan.<br />

Om fordonet har automatisk växellåda<br />

måste växelväljaren vara placerad<br />

i läget P (parkering) för att<br />

öppningsfunktionen ska fungera.<br />

Om du har manuell växellåda måste<br />

växelväljaren vara placerad i neutralläget<br />

och parkeringsbromsen<br />

anlagd.<br />

Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />

Paniklarm<br />

Tryck på och släpp för att lokalisera<br />

ditt fordon.<br />

Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />

och körriktningsvisarnas lampor<br />

blinkar tre gånger.<br />

När tändningen är på ska du trycka<br />

in och håll knappen intryckt i 3<br />

sekunder för att aktivera ett larm.<br />

Du slår av larmet genom att trycka<br />

på knappen en gång till eller slå på<br />

tändningen.<br />

Sändarens räckvidd<br />

Ibland kan du observera, att räckvidden<br />

avtar. Detta är normalt. Om<br />

fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />

om du måste stå närmare fordonet<br />

än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />

fungera:<br />

• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />

angående batteribyte.<br />

• Avståndet till fordonet är för<br />

stort. Kontrollera avståndet. I<br />

regn eller snö kan räckvidden<br />

reduceras.<br />

• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />

eller föremål kanske blockerar<br />

signalen. Flytta dig lite till<br />

vänster eller höger.<br />

Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />

rådfråga din återförsäljare eller<br />

annan kvalificerad tekniker.<br />

. . . 326


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 327 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Batteribyte<br />

Om systemet inte reagerar på<br />

fjärrkontrollen från något ställe inom<br />

normal räckvidd, blir du troligen<br />

tvungen att byta fjärrkontrollens<br />

batteri.<br />

Meddelandet REPLACE BATTERY<br />

IN REMOTE KEY (byt batteriet i<br />

fjärrnyckeln) visas eventuellt på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

3. Sätt in det nya batteriet med<br />

positiva (+) sidan uppåt.<br />

Använd samma typ av batteri<br />

som det gamla batteriet. Om du<br />

byter ut batteriet till en annan<br />

typ kan fjärrkontrollen skadas.<br />

OBS<br />

Var försiktig när batteriet ska<br />

sättas tillbaka, så att du inte<br />

vidrör någon strömkrets. Om<br />

statisk elektricitet överförs från<br />

din kropp till dessa ytor kan<br />

sändaren skadas.<br />

Så här byter du batteriet:<br />

1. Skilj överdelen på fjärrkontrollen<br />

från underdelen med hjälp av<br />

ett tunt, platt föremål som inte<br />

är tillverkat av metall.<br />

2. Använd en blyertspenna eller<br />

liknande föremål som inte är tillverkat<br />

av metall för att ta ur det<br />

gamla batteriet.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

327 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 328 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

4. Montera sändaren.<br />

Kläm ihop över- och underdel.<br />

5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />

ihop med fordonet.<br />

Anpassa sändare<br />

Du kan vara tvungen att anpassa<br />

fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />

förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />

Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />

byts ut måste du anpassa alla<br />

fjärrkontroller på samma gång.<br />

Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />

till ditt fordon.<br />

Anlita din återförsäljare för att köpa<br />

en ny sändare och för att anpassa<br />

sändarna till fordonet.<br />

Godkänd frekvenskod för<br />

sändaren<br />

Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />

Frequency Certification-kod för<br />

detta system:<br />

•<br />

. . . 328


■ NYCKELLÖST<br />

ÅTKOMSTSYSTEM (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Om fordonet är utrustat med tändningsnyckel<br />

som kan tas bort, se<br />

"Fjärrstyrt centrallås" tidigare i det<br />

här avsnittet för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

fjärrkontrollen för det fjärrstyrda<br />

centrallåset.<br />

Fordonets tändnings- och startfunktioner<br />

kan aktiveras om<br />

fjärrkontrollen finns i fordonet.<br />

Barnen kan i så fall använda de<br />

eldrivna fönsterhissarna eller<br />

andra reglage och i värsta fall<br />

starta fordonet och få det att röra<br />

sig.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Avsnitt 3<br />

Fordonet är eventuellt försett med<br />

en sändare för passivt/aktivt nyckellöst<br />

åtkomstsystem.<br />

Med hjälp av detta system kan du<br />

trycka på en knapp på fjärrkontrollen<br />

för att låsa och låsa upp dörrarna<br />

och öppna bakluckan på högst 60<br />

meters avstånd från fordonet.<br />

329 . . .<br />

–<br />

Det passiva centrallåset låter dig låsa<br />

upp dörrarna och bakluckan passivt<br />

utan att ta fjärrkontrollen ur fickan,<br />

handväskan etc. Du behöver inte<br />

använda fjärrkontrollens knappar.<br />

–<br />

Om du har fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet med<br />

dig, ska du dra i förardörrens handtag<br />

för att automatiskt låsa upp alla<br />

dörrar.<br />

09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 329 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 330 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

De passiva funktionerna fungerar<br />

när fjärrkontrollen är inom 1 meter<br />

från dörren eller bakluckan.<br />

Följande passiva funktioner är även<br />

tillgängliga när fjärrkontrollen är<br />

inom räckvidden:<br />

• Framdörren låses automatiskt<br />

upp när du drar i dörrhandtaget.<br />

• Dra i det bakre dörrhandtaget en<br />

gång för att låsa upp dörren. Dra<br />

i handtaget en gång till för att<br />

öppna dörren.<br />

• Tryck på frigöringsknappen som<br />

sitter baktill på bakluckan, ovanför<br />

registerplåten för att öppna<br />

bakluckan.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />

se "Skräddarsydda funktioner"<br />

under "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1.<br />

Du kan även använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

signalhornet att avge en ljudsignal<br />

som påminnelse när du lämnat<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet i fordonet.<br />

Se "ELECTRONIC KEY REMINDER<br />

(påminnelse om elektronisk nyckel)"<br />

under rubriken "Förarens informationsskärm"<br />

i avsnitt 1.<br />

Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet låter dig även aktivera<br />

en lokaliseringsfunktion för<br />

fordonet eller att slå på fordonets<br />

larm från avstånd.<br />

Användning av det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />

antistöldsystem.<br />

Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Siffrorna på fjärrkontrollerna motsvarar<br />

minnesknapparna 1 eller 2.<br />

Fjärrkontrollen kan användas för att<br />

återkalla minnesinställningarna för<br />

högst två olika förare. Se "Minnesfunktion"<br />

i avsnitt 1.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

. . . 330


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 331 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

När du trycker på låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen, aktiveras även<br />

stöldavskräckningssystemet. Se<br />

"Stöldavskräckningssystem" tidigare<br />

i detta avsnitt för information.<br />

När du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen, inaktiveras<br />

även stöldavskräckningssystemet.<br />

Se "Stöldavskräckningssystem" tidigare<br />

i detta avsnitt för information.<br />

E<br />

Lås upp<br />

Fjärrstart (om utrustad)<br />

Användning av<br />

fjärrkontrollen<br />

Lås<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />

Tankluckan låses även.<br />

Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

Olika feedbackalternativ kan väljas<br />

för fjärrkontrollens knappar. För<br />

ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

Tryck på för upplåsning av<br />

förardörren.<br />

Tankluckan låses även upp.<br />

Se "Låsförsedd tanklucka" i avsnitt 4<br />

för ytterligare information.<br />

Tryck på knappen två gånger inom<br />

5 sekunder för att låsa upp alla<br />

dörrar.<br />

Om det är tillräckligt mörkt ute,<br />

tänds kupébelysningen.<br />

Olika feedbackalternativ kan väljas<br />

för fjärrkontrollens knappar. För<br />

ytterligare information, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

Meddelandet är endast tillgängligt i<br />

fordon utrustade med automatisk<br />

växellåda.<br />

Tryck på och släpp låsningsknappen<br />

och tryck sedan genast in<br />

fjärrstartknappen och håll den<br />

intryckt i minst 4 sekunder eller tills<br />

körriktningsvisarna blinkar.<br />

Alla dörrar låses.<br />

Se "Fjärrstart av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

331 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 332 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />

Paniklarm<br />

Tryck på och släpp för att lokalisera<br />

ditt fordon.<br />

Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />

och körriktningsvisarnas lampor<br />

blinkar tre gånger.<br />

När tändningen är på ska du trycka<br />

in och håll knappen intryckt i 3<br />

sekunder för att aktivera ett larm.<br />

Du slår av larmet genom att trycka<br />

på knappen en gång till eller slå på<br />

tändningen.<br />

Öppning av baklucka<br />

Tryck på och håll den nedtryckt i<br />

en sekund för att öppna<br />

bagageluckan.<br />

Om fordonet är utrustat med automatisk<br />

växellåda måste växelväljaren<br />

vara i läget P (parkering) eller<br />

motorn måste vara av för att<br />

öppningen ska fungera.<br />

Om fordonet är utrustat med manuell<br />

växellåda, måste växelväljaren<br />

vara i neutralläget och parkeringsbromsen<br />

anlagd eller motorn måste<br />

vara av för att öppningen ska<br />

fungera.<br />

Sändarens räckvidd<br />

Ibland kan du observera, att räckvidden<br />

avtar. Detta är normalt. Om<br />

fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />

om du måste stå närmare fordonet<br />

än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />

fungera:<br />

• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />

angående batteribyte.<br />

• Avståndet till fordonet är för<br />

stort. Kontrollera avståndet. I<br />

regn eller snö kan räckvidden<br />

reduceras.<br />

. . . 332


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 333 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />

eller föremål kanske blockerar<br />

signalen. Flytta dig lite till<br />

vänster eller höger.<br />

• En elektronisk apparat, t ex<br />

mobiltelefon eller bärbar dator,<br />

orsakar störningar.<br />

Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />

rådfråga din återförsäljare eller<br />

annan kvalificerad tekniker.<br />

Batteribyte<br />

Om systemet inte reagerar på<br />

fjärrkontrollen från något ställe inom<br />

normal räckvidd, blir du troligen<br />

tvungen att byta fjärrkontrollens<br />

batteri.<br />

Meddelandet REPLACE BATTERY<br />

IN REMOTE KEY (byt batteriet i<br />

fjärrnyckeln) visas eventuellt på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />

tomt, visas meddelandet ELECTRO-<br />

NIC KEY NOT DETECTED (elektronisk<br />

nyckel detekteras ej) eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm<br />

när du försöker starta fordonet.<br />

Om detta sker, ska du placera<br />

fjärrkontrollen i dess fack i mittkonsolens<br />

förvaringsområde med knapparna<br />

mot fordonets framdel.<br />

Med växelspaken i läget P (parkering)<br />

eller N (neutralläge), trampar<br />

du sedan på bromspedalen och<br />

vrider tändningsknappen för att<br />

starta motorn.<br />

Byt ut fjärrkontrollens batteri så snart<br />

som möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

333 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 334 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

OBS<br />

Var försiktig när batteriet ska<br />

sättas tillbaka, så att du inte<br />

vidrör någon strömkrets. Om<br />

statisk elektricitet överförs från<br />

din kropp till dessa ytor kan<br />

sändaren skadas.<br />

Så här byter du batteriet:<br />

1. Sätt in ett tunt, platt föremål<br />

som inte är tillverkat av metall i<br />

skåran på sidan eller baktill på<br />

fjärrkontrollen och skilj underdelen<br />

på fjärrkontrollen från<br />

överdelen.<br />

2. Använd en blyertspenna eller<br />

liknande föremål som inte är tillverkat<br />

av metall för att ta ur det<br />

gamla batteriet.<br />

3. Sätt in det nya batteriet med<br />

positiva (+) sidan neråt.<br />

Använd samma typ av batteri<br />

som det gamla batteriet. Om du<br />

byter ut batteriet till en annan<br />

typ kan fjärrkontrollen skadas.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

. . . 334


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 335 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

4. Montera sändaren.<br />

Kläm ihop över- och underdel.<br />

5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />

ihop med fordonet.<br />

Anpassa sändare<br />

Du kan bli tvungen att anpassa<br />

sändarna till fordonet om du tappar<br />

eller byter ut en sändare. Trots att<br />

endast en sändare byts ut, måste<br />

samtliga sändare anpassas på nytt<br />

på samma gång. Högst fyra sändare<br />

kan anpassas till fordonet.<br />

Anlita din återförsäljare för att köpa<br />

en ny sändare och för att anpassa<br />

sändarna till fordonet.<br />

Startspärr<br />

Ditt fordon är försett med ett passivt<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

Se "Antistöldsystem" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

335 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 336 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Fjärrstart av fordonet (om<br />

utrustad)<br />

Meddelandet är endast tillgängligt i<br />

fordon utrustade med automatisk<br />

växellåda.<br />

När funktionen är aktiverad kan du<br />

starta motorn när du är utanför<br />

fordonet.<br />

För att aktivera eller inaktivera funktionen,<br />

se "Skräddarsydda funktioner"<br />

under "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1.<br />

VARNING<br />

Låt inte motorn gå på tomgång i<br />

slutna rum, såsom t ex garage.<br />

Koloxiden kan då tränga in i<br />

fordonet.<br />

Du startar fordonet med fjärrstartfunktionen<br />

på följande sätt:<br />

1. Rikta fjärrkontrollen mot<br />

fordonet.<br />

A<br />

B<br />

2. Tryck på och släpp låsningsknappen<br />

och tryck sedan<br />

genast in fjärrstartknappen <br />

och håll den intryckt i minst 4<br />

sekunder eller tills körriktningsvisarna<br />

blinkar.<br />

Alla dörrar låses.<br />

När fordonet startat tänds parkeringsljusen.<br />

Ljusen blir på när<br />

motorn är i gång.<br />

. . . 336


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 337 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Funktionen aktiverar automatiskt<br />

vissa klimatkontrollfunktioner när du<br />

använder fordonets fjärrstartare.<br />

Klimatkontrollinställningarna justeras<br />

automatiskt till sina senaste lägen<br />

om de aktiveras.<br />

När fordonet fjärrstartas kan följande<br />

system aktiveras när utetemperaturen<br />

är låg:<br />

• Bakrutans avimning slås på.<br />

• Vindrutans avisning slås på.<br />

• De eluppvärmda stolarna (om<br />

utrustad) slås på.<br />

Se "System för uppvärmning och<br />

luftkonditionering" i avsnitt 1.<br />

När tändningen vrids till läget ON,<br />

återgår klimatkontrollsystemet till<br />

normal funktion.<br />

De eluppvärmda stolarna (om utrustad)<br />

slås även av.<br />

Om motorn lämnas i gång, stängs<br />

den automatiskt av efter 10 minuter,<br />

förutsatt att du inte förlänger tiden<br />

genom att upprepa<br />

fjärrstartförfarandet.<br />

Tiden som motorn är i gång vid<br />

fjärrstart kan förlängas bara en<br />

gång.<br />

När motorn är i gång vid fjärrstart<br />

gör du följande för att övergå från<br />

fjärrstartfunktion till normal<br />

funktion:<br />

1. Stig in i fordonet.<br />

2. Håll foten på bromspedalen<br />

och vrid tändningen till läget<br />

ON eller RUN.<br />

Om du inte övergår till normal funktion<br />

under den tid som motorn hålls<br />

i gång (högst två fjärrstarter med<br />

högst 20 minuter som motorn hålls<br />

i gång), slås motorn av. Om detta<br />

sker, kan fordonet startas endast<br />

genom att vrida tändningen till ON<br />

(på).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

337 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 338 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Du stannar motorn som startats<br />

med fjärrstart utan att övergå till<br />

normal funktion på något av följande<br />

sätt:<br />

• Rikta fjärrkontrollen mot fordonet<br />

och tryck på fjärrstartknappen<br />

tills parkeringsljusen<br />

slocknar.<br />

Fjärrkontrollens räckvidd är eventuellt<br />

kortare när fordonet är i<br />

gång.<br />

• Slå på varningsblinkersen.<br />

• Vrid tändningen på och sedan<br />

av.<br />

Använd inte fjärrstartfunktionen om<br />

bränslet är nästan slut.<br />

Bränslet kan ta slut i fordonet.<br />

OBS:<br />

I vissa regioner begränsas<br />

användningen av fjärrstartare<br />

enligt lag.<br />

Kontrollera kraven i lokala och<br />

riksomfattande bestämmelser.<br />

Fjärrstartfunktionen fungerar ej<br />

under följande förhållanden:<br />

• Tändningen vrids inte till läge av.<br />

• Motorhuven är öppen.<br />

• Fjärrkontrollen är inne i fordonet.<br />

• Något fel har uppstått på<br />

avgasreglagesystemet.<br />

• Motorkylvätskans temperatur är<br />

för hög.<br />

• Motorns oljetryck är lågt.<br />

• Fjärrstartfunktionen är inte<br />

aktiverad.<br />

• En obehörig person eller tjuv har<br />

försökt komma in i fordonet.<br />

. . . 338


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 339 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

För information om andra förhållanden<br />

som kan påverka fjärrkontrollens<br />

prestanda, se "Fjärrkontrollens<br />

räckvidd" under rubriken "Nyckellöst<br />

åtkomstsystem" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Godkänd frekvenskod för<br />

sändaren<br />

Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />

Frequency Certification-kod för<br />

detta system:<br />

•<br />

■ TÄNDNINGSKONTAKT<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln eller en<br />

fjärrkontroll.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

nyckellöst åtkomstsystem, kan<br />

fordonets tändnings- och startfunktioner<br />

aktiveras om fjärrkontrollen<br />

finns i fordonet.<br />

Barnen kan i så fall använda de<br />

eldrivna fönsterhissarna eller<br />

andra reglage och i värsta fall<br />

starta fordonet och få det att röra<br />

sig.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

339 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 340 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Fordonets tändning fungerar<br />

antingen med en vanlig nyckel som<br />

kan tas bort eller med en integrerad<br />

nyckel som inte kan tas bort .<br />

Den integrerade nyckeln som inte<br />

kan tas bort kallas tändningsknapp<br />

och finns i fordon utrustade med<br />

nyckellöst åtkomstsystem.<br />

4<br />

B<br />

1<br />

2<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

vara i fordonet för att<br />

tändningen ska fungera.<br />

OBS:<br />

Endast en fjärrkontroll för nyckellös<br />

åtkomst som anpassats till<br />

fordonet får motorn att starta.<br />

3<br />

4<br />

Du kan vrida tändningen till något<br />

av följande fyra lägen:<br />

1. OFF (av)<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda, låses tändningen och<br />

växellådan när du vrider nyckeln<br />

till detta läge.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

manuell växellåda, låses ratten<br />

och tändningen när du vrider<br />

nyckeln till detta läge.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

en tändningsnyckel som kan tas<br />

bort, kan du sätta in eller ta bort<br />

nyckeln i detta läge.<br />

Om förardörren öppnas när<br />

nyckeln är i tändningen, avges<br />

en klang-signal för att påminna<br />

dig att ta nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

. . . 340


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 341 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

OBS<br />

Om nyckeln förefaller ha fastnat,<br />

ska du först kontrollera, att du har<br />

rätt nyckel och att du satt in den<br />

ordentligt. Om fordonet är utrustat<br />

med manuell växellåda, ska<br />

du vrida ratten åt vänster och<br />

höger medan du vrider nyckeln<br />

hårt för hand. Använd inte verktyg<br />

för att tvinga nyckeln. Om<br />

detta inte hjälper ska du lämna in<br />

fordonet för service.<br />

OBS<br />

Använd inte ett verktyg och<br />

tvinga inte tändningsknappen<br />

från cylindern.<br />

2. ACC (Tillbehör)<br />

I detta läge kan du använda de<br />

elektriska tillbehören medan<br />

motorn är avslagen.<br />

I detta läge slås motorn av.<br />

Användning av extra funktioner,<br />

t.ex. radion, med tändningen i<br />

tillbehörsläget i längre tid kan<br />

leda till, att batteriet laddas ur så<br />

att fordonet inte går att starta.<br />

Använd inte fordonet i tillbehörsläge<br />

i längre tid.<br />

3. ON (på)<br />

Tändningen återgår till läge ON<br />

när du startat motorn och släpper<br />

nyckeln eller knappen.<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda, måste tändningen<br />

vara i läge ACC eller ON för att<br />

kunna växla ur läget P<br />

(parkering).<br />

Om motorn inte är igång får<br />

tändningen inte lämnas i läget<br />

ON i längre tid, annars laddas<br />

batteriet ur.<br />

4. START<br />

I detta läge startar motorn. När<br />

motorn startar ska du släppa<br />

nyckeln eller knappen. Tändningen<br />

återgår till läge ON.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

341 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 342 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Fortsatt strömförsörjning för<br />

tillbehör<br />

Även när du slagit av tändningen<br />

kan du använda följande tillbehör:<br />

• Ljudsystem<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Du kan använda radion i högst 10<br />

minuter efter att tändningen slagits<br />

av eller tills förarens dörr öppnas.<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

ska vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

ska du stänga alla dörrar och vrida<br />

nyckeln eller tändningsknappen till<br />

läge ON och sedan tillbaka till OFF.<br />

■ INSTRUKTIONER VID<br />

START<br />

OBS<br />

Din motor är avsedd att användas<br />

tillsammans med fordonets<br />

elektronik. Om du lägger till elektriska<br />

komponenter eller extra<br />

utrustning, kan motorns funktion<br />

ändras. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du installerar extra elektrisk<br />

utrustning.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

Gör så här för att starta<br />

motorn<br />

Kontrollera att parkeringsbromsen<br />

är åtdragen innan du startar<br />

motorn.<br />

För att starta ett fordon med automatisk<br />

växellåda måste växelväljaren<br />

vara i läge P (parkering) eller N<br />

(neutralläge).<br />

Använd N (neutralläge) för att starta<br />

på nytt när fordonet redan är i<br />

rörelse.<br />

OBS<br />

Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

I annat fall kan växellådan skadas.<br />

Om du har manuell växellåda ska du<br />

trycka kopplingspedalen så långt<br />

ner som möjligt och lägga växeln i<br />

neutralläge. Fordonet startar inte<br />

om inte kopplingspedalen är helt<br />

nedtryckt.<br />

. . . 342


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 343 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp ska du trampa ner<br />

bromsen innan du vrider<br />

tändningsknappen.<br />

Vrid tändningsnyckeln eller tändningsknappen<br />

till läget START.<br />

Trampa inte ner gaspedalen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

vara i fordonet för att<br />

tändningen ska fungera.<br />

Om en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet inte detekteras i<br />

fordonet, visas meddelandet<br />

ELECTRONIC KEY NOT DETECTED<br />

(elektronisk nyckel detekteras ej) på<br />

förarens informationsskärm.<br />

Om detta sker, se "Fjärrkontroll för<br />

nyckellöst åtkomstsystem detekteras<br />

inte" under rubriken "Startproblem"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Släpp nyckeln eller tändningsknappen<br />

när motorn börjar starta.<br />

Motorn startar automatiskt.<br />

Rusa inte motorn genast efter start.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns<br />

smörjningssystem.<br />

Tomgångsvarvet minskar när<br />

motorn blir varm.<br />

Om meddelandet REPLACE<br />

BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />

batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />

informationsskärm, ska du byta<br />

batteriet i fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa åtkomstsystemet.<br />

Se "Nyckellöst åtkomstsystem" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

343 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 344 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Datorstyrt startsystem<br />

Denna funktion hjälper att starta<br />

motorn och skyddar dess komponenter.<br />

Funktionen kan leda till, att<br />

startmotorn går även efter det att<br />

tändningsnyckeln eller tändningsknappen<br />

flyttats från läget START.<br />

Om motorn inte startar inom 15<br />

sekunder, slutar systemet att driva<br />

startmotorn så att inte startmotorns<br />

mekanism skadas.<br />

Vrid startnyckeln till läget ACC eller<br />

OFF för att stänga av startmotorn<br />

och motorn.<br />

OBS<br />

Om du håller tändningen i läget<br />

START genast efter att motorn<br />

vridits i gång kan startmotorn<br />

överhettas och skadas och batteriet<br />

laddas ur.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan<br />

varje försök så att batteriet inte<br />

laddas ur eller startmotorn<br />

skadas.<br />

Startproblem<br />

Sur motor<br />

Om motorn inte startar eller startar<br />

och igen stannar, är den eventuellt<br />

sur.<br />

Om motorn är sur på grund av alltför<br />

stor bensintillförsel, ska du långsamt<br />

trycka ner gaspedalen helt och<br />

hålla den nere samtidigt som du<br />

startar motorn.<br />

Om motorn startar för en stund<br />

men igen stannar ska du upprepa<br />

förfarandet.<br />

. . . 344


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 345 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Fjärrkontroll för nyckellöst åtkomstsystem<br />

detekteras ej<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningknapp måste fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

vara i fordonet för att<br />

tändningen ska fungera.<br />

När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />

tomt, eller om systemet inte detekterar<br />

fjärrkontrollen för att fordonet<br />

är mycket nära en radio-/TV-mast,<br />

kan du eventuellt inte starta<br />

fordonet.<br />

Om en fjärrkontroll för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet inte detekteras i<br />

fordonet, visas meddelandet<br />

ELECTRONIC KEY NOT DETECTED<br />

(elektronisk nyckel detekteras ej) på<br />

förarens informationsskärm.<br />

Meddelandet visas även när en<br />

mobiltelefonladddare stör det nyckellösa<br />

åtkomstsystemets funktion.<br />

Koppla bort alla batteriladdare<br />

innan du startar eller slår av motorn.<br />

Om detta sker, ska du placera<br />

fjärrkontrollen i dess fack i mittkonsolens<br />

förvaringsområde med knapparna<br />

mot fordonets framdel.<br />

Placera växelspaken i läget P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) om fordonet<br />

har automatisk växellåda,<br />

trampa sedan på bromspedalen och<br />

vrid tändningsknappen för att starta<br />

fordonet.<br />

Om du har manuell växellåda ska du<br />

trycka kopplingspedalen så långt<br />

ner som möjligt och lägga växeln i<br />

neutralläge. Fordonet startar inte<br />

om inte kopplingspedalen är helt<br />

nedtryckt.<br />

Om meddelandet REPLACE<br />

BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />

batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />

informationsskärm, betyder det<br />

att fjärrkontrollens batteri är nästan<br />

tomt.<br />

Du bör byta fjärrkontrollens batteri<br />

så snart som möjligt.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Nyckellös åtkomstsystem<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

–<br />

–<br />

–<br />

345 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 346 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om motorn inte startar<br />

Om motorn inte startat och inget<br />

meddelande visas på förarens informationsskärm,<br />

ska du vänta<br />

15 sekunder tills du försöker på nytt.<br />

■ BLOCKVÄRMARE<br />

Använd denna tillvalsfunktion om<br />

du måste parkera i mycket kallt<br />

väder, -18°C eller kallare. Fordonet<br />

startar lättare och bränsleförbrukningen<br />

minskar vid uppvärmning av<br />

motorn.<br />

Ditt fordon är eventuellt även utrustat<br />

med internt termostat i sladdens<br />

pluggände. Detta förhindrar att<br />

motorns blockvärmare fungerar när<br />

temperaturen är vid eller över -18°C.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />

sitter kabeln i motorrummet framför<br />

säkringsenheten.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

sitter kabeln på övre vänstra sidan i<br />

motorrummet, nära inre<br />

stötdämparen.<br />

För att använda blockvärmaren<br />

måste du först slå av motorn. Öppna<br />

sedan motorhuven, rulla ut elsladden<br />

och koppla den till ett eluttag.<br />

Värmaren använder normal<br />

hushållsspänning.<br />

Du måste ta bort plasthylsan för att<br />

komma åt hylsan.<br />

VARNING<br />

Om kabeln ansluts till en ojordad<br />

eldosa kan man få elstöt. Fel slags<br />

skarvsladd kan även överhettas<br />

och orsaka eldsvåda. Du kan<br />

skadas allvarligt.<br />

Anslut kabeln till ett rätt jordat<br />

eluttag. Du kan använda en grov<br />

skarvsladd (avsedd för minst 15<br />

A) som du ansluter till ett rätt<br />

jordat eluttag.<br />

. . . 346


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 347 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Håll värmaren ikopplad minst fyra<br />

timmar innan du startar motorn.<br />

Koppla loss sladden och placera den<br />

tillbaka på sitt förvaringsställe innan<br />

du startar motorn. I annat fall kan<br />

den skadas av rörliga motordelar.<br />

Fråga en lokal återförsäljare hur<br />

länge du ska hålla värmaren<br />

ansluten.<br />

■ VÄXELLÅDA<br />

Automatväxel (om utrustad)<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det är farligt att lägga i en<br />

körväxel när motorn rusar. Håll<br />

foten på bromspedalen och inte<br />

på gaspedalen. När du har växlat<br />

ska du först vänta en liten stund<br />

och sedan släppa upp bromspedalen<br />

sakta. Detta förhindrar att<br />

fordonet oväntat accelererar<br />

snabbt.<br />

OBS<br />

–<br />

–<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

Skador på växellådan som orsakats<br />

av att du växlat ur läge P<br />

(parkering) eller N (neutralläge)<br />

med motorn rusande, täcks inte<br />

av garantin.<br />

–<br />

Du kan förlora kontrollen över<br />

fordonet, vilket kan leda till<br />

personskador.<br />

347 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 348 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VÄXELLÄGEN<br />

Växelspaken är belägen på<br />

mittkonsolen.<br />

Den automatiska växellådan har<br />

flera olika växellägen.<br />

P (parkering)<br />

I detta läge låses bakhjulen. Använd<br />

detta läge för att parkera fordonet<br />

och vid start av motorn.<br />

Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />

för växellås på automatisk<br />

växellåda. När motorn är i gång<br />

måste du helt och hållet trampa ned<br />

den normala bromspedalen innan<br />

du kan växla ur läge P (parkering).<br />

Se "Parkering av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

När du lämnar fordonet ska du se<br />

till att växelväljaren är helt i läge P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är åtdragen.<br />

VARNING<br />

Lämna inte fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Fordonet kan plötsligt sättas i<br />

rörelse. Detta kan leda till<br />

personskador.<br />

Parkera fordonet så att det inte<br />

kan rulla och dra åt<br />

parkeringsbromsen.<br />

Skjut växelspaken till läge P<br />

(parkering).<br />

. . . 348


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 349 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

R (backväxel)<br />

Använd detta läge för att backa.<br />

Vid låg hastighet kan du använda<br />

läget R (backväxel) för att gunga<br />

fordonet om du kört fast i sand, lera,<br />

is eller snö. Se "Om fordonet fastnar"<br />

i avsnitt 5.<br />

OBS<br />

Lägg i R (backväxel) endast när<br />

fordonet står stilla. Om du lägger<br />

i backväxel medan fordonet är i<br />

rörelse kan växellådan skadas.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

N (neutralläge)<br />

I detta läge står motorn inte i förbindelse<br />

med hjulen. Du kan använda<br />

läge N (neutralläge) för att på nytt<br />

starta motorn om den stannat<br />

medan fordonet är i rörelse. Använd<br />

läge N (neutralläge) vid bogsering.<br />

Se "Bogsering med campingbil"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

bogseringsinformation.<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

Du kan förlora kontrollen över<br />

fordonet, vilket kan leda till<br />

personskador.<br />

OBS<br />

Skador på växellådan som orsakats<br />

av att du växlat ur läge P<br />

(parkering) eller N (neutralläge)<br />

med motorn rusande, täcks inte<br />

av garantin.<br />

D (körläge)<br />

Detta läge ger bästa bränsleekonomi<br />

för fordonet.<br />

Använd detta läge för normal<br />

körning på gator och landsvägar.<br />

Om du behöver mer effekt och:<br />

–<br />

–<br />

–<br />

349 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 350 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

• fordonets hastighet är lägre än<br />

55 km/tim - ska du trycka ner<br />

gaspedalen cirka halvvägs.<br />

• fordonets hastighet är högre än<br />

cirka 55 km/tim - ska du trycka<br />

ner gaspedalen helt.<br />

Vid halt väglag kan bilen börja slira<br />

om man lägger i en lägre växel.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

och växelväljaren är i läget D (kör),<br />

är den första automatiska växlingen<br />

vid körning framåt efter start från<br />

ettans växel. Senare startar fordonet<br />

alltid på tvåans växel. Om M (manuellt<br />

läge) valts startar fordonet på<br />

ettans växel för att ge bättre<br />

prestanda.<br />

M (Manuellt läge)<br />

Använd detta läge för att manuellt<br />

välja växelområdet som bäst passar<br />

dina aktuella körförhållanden.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Förarkontrollerat växelläge för<br />

automatisk växellåda<br />

OBS<br />

Om du spinner hjulen för snabbt<br />

eller håller fordonet på plats i en<br />

backe endast genom att trampa<br />

på gaspedalen kan växellådan<br />

skadas.<br />

Om du kört fast, ska du inte spinna<br />

hjulen för snabbt.<br />

När du stannat i en uppförsbacke<br />

ska du använda bromsarna för att<br />

hållas på stället.<br />

FÖRARKONTROLLERAT VÄXELLÄ-<br />

GE FÖR AUTOMATISK VÄXELLÅ-<br />

DA (OM UTRUSTAD)<br />

OBS<br />

I förarkontrollerat växelläge får<br />

du inte köra motorn på högt<br />

varvtal utan att lägga i en högre<br />

växel.<br />

Skada som orsakats av oriktig<br />

körteknik täcks inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

. . . 350


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 351 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Denna funktion ger föraren mer<br />

manuell kontroll över växellådans<br />

funktion.<br />

Använd det förarkontrollerade<br />

växlingsläget för att hållas i en växel<br />

längre för sportkörning eller körning<br />

i uppförsbackar, eller för att lägga i<br />

en lägre växel för mer effekt eller<br />

motorbromsning.<br />

Fordonet har fastare, snabbare<br />

växling och bättre prestanda.<br />

Du använder funktionen genom att<br />

flytta växelspaken från läget D (kör)<br />

till höger till läget M (manuellt läge).<br />

Om du inte flyttar växelspaken<br />

framåt eller bakåt är fordonet i<br />

sportläge.<br />

Meddelandet SPORT MODE (sportläge)<br />

visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

Om fordonet är i sportläge växlar<br />

växellådan fortfarande automatiskt.<br />

Det är normalt att växeln är ilagd<br />

längre tid när sportläget väljs.<br />

För att lägga i en högre växel flyttar<br />

du växelspaken framåt.<br />

För att lägga i en lägre växel flyttar<br />

du växelspaken bakåt.<br />

Ändringen i växelområde som du<br />

önskar visas under varvtalsmätaren<br />

på kombinationsinstrumentet.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />

när man ska lägga i<br />

nästa växel för att uppnå bättre<br />

prestanda och för att undvika<br />

motorns hastighetsbegränsning. Se<br />

"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />

För att förhindra körning på för låg<br />

växel har varje växelområde en<br />

högsta tillåtna hastighet.<br />

Växellådan låter dig växla endast till<br />

sådana växlar som är lämpliga för<br />

fordonets hastighet och<br />

motorvarvtal.<br />

Växellådan växlar inte automatiskt<br />

till nästa lägre växel om motorns<br />

varvtal är för högt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

351 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 352 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om fordonets växlingshindrare är<br />

aktiv blinkar indikatorn för växeln<br />

som för tillfället är vald.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />

lägger växellådan automatiskt i<br />

nästa lägre växel när fordonet stannar.<br />

Mer effekt är tillgänglig vid<br />

acceleration från stopp.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

lägger växellådan inte automatiskt i<br />

en lägre växel när man snabbt trampar<br />

ner gaspedalen för att öka<br />

hastigheten.<br />

Använd tvåans växel för att starta för<br />

bättre vägfäste vid halt väglag.<br />

AUTOMATISK VÄXELLÅDA, REG-<br />

LAGE FÖR MANUELL ILÄGGNING<br />

AV HÖGRE/LÄGRE VÄXEL (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

automatisk växellåda har det en<br />

funktion för iläggning av högre eller<br />

lägre växel med kontakter baktill på<br />

ratten.<br />

Använd upp/nerfunktionen för att<br />

hållas i en växel längre för sportkörning<br />

eller körning i uppförsbackar,<br />

eller för att lägga i en lägre växel för<br />

mer effekt eller motorbromsning.<br />

Fordonet har fastare, snabbare<br />

växling och bättre prestanda.<br />

Varvtalsmätaren på kombinationsinstrumentet<br />

visar aktuell växel och ett<br />

tal som anger begärd ändring i<br />

växelområde.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />

när man ska lägga i<br />

nästa växel för att uppnå bättre<br />

prestanda och för att undvika<br />

motorns hastighetsbegränsning. Se<br />

"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />

Du använder funktionen genom att<br />

flytta växelspaken från läget D (kör)<br />

till höger till läget M (manuellt läge).<br />

Använd sedan kontakterna baktill på<br />

ratten, tryck lätt på den vänstra<br />

kontakten för att lägga i lägre växel<br />

eller tryck lätt på den högra kontakten<br />

för att lägga i högre växel.<br />

Växellådan låter dig växla endast till<br />

sådana växlar som är lämpliga för<br />

fordonets hastighet och<br />

motorvarvtal.<br />

. . . 352


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 353 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Växellådan växlar inte automatiskt<br />

till nästa lägre växel om motorns<br />

varvtal är för högt.<br />

Om växling förhindras blinkar skärmen<br />

som visar den aktuella växeln.<br />

R<br />

1 3 5<br />

Om man manuellt väljer tvåans<br />

växel låter man fordonet starta från<br />

stillastående på tvåans växel, vilket<br />

ger ökad dragförmåga vid halt<br />

väglag.<br />

2 4 6<br />

Manuell växellåda (om<br />

utrustad)<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />

utrustad med manuell växellåda,<br />

sker växling på detta sätt.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

utrustad med manuell växellåda<br />

sker växling på detta sätt.<br />

Växelspaken är belägen på<br />

mittkonsolen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

353 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 354 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Kopplingspedalen måste trampas<br />

ner helt och hållet vid växling för att<br />

försäkra, att växeln läggs i<br />

ordentligt.<br />

Växelspaken är i neutralläget när<br />

den är i mitten av växlingsområdet.<br />

Använd neutralläget när du startar<br />

motorn eller kör på tomgång.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell,<br />

ska du växla till 1 (ettans växel)<br />

endast när fordonets hastighet är<br />

lägre än 40 km/tim.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell,<br />

ska du växla till 1 (ettans växel)<br />

endast när fordonets hastighet är<br />

lägre än 64 km/tim.<br />

Om du stannat helt och hållet och<br />

det är svårt att växla till 1 (ettans<br />

växel), ska du växla till neutralläge<br />

och släppa kopplingen. Trampa<br />

sedan på nytt ned kopplingen och<br />

växla till 1 (ettans växel).<br />

Använd läget R (backväxel) för att<br />

backa.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell,<br />

förhindrar växellådan dig från att<br />

lätt växla till R (backväxel) med<br />

normal växlingskraft när fordonet<br />

rör sig snabbare än 5 km/h (3 mph),<br />

eller när tändningen är av.<br />

VÄXLING<br />

VARNING<br />

Hoppa inte över växlar när du<br />

växlar ned för att inte förlora<br />

kontrollen över fordonet.<br />

OBS<br />

Om du hoppar över en växel när<br />

du växlar ned eller om du rusar<br />

motorn när du släpper kopplingen<br />

efter att ha växlat ned, kan<br />

motorn, kopplingen, drivaxeln<br />

eller växellådan skadas.<br />

Om fordonets hastighet faller under<br />

32 km/tim, eller om motorn går<br />

ojämnt, ska du växla ner till följande<br />

växel.<br />

. . . 354


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 355 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

ETT TILL FYRA HOPPA ÖVER VÄX-<br />

EL (OM UTRUSTAD)<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

utrustad med manuell växellåda,<br />

bidrar denna funktion till att förbättra<br />

bränsleekonomin.<br />

När fordonet accelereras lätt kan du<br />

växla endast från ettans växel till<br />

fyrans växel istället för från ettan till<br />

tvåan eller ettan till trean.<br />

Vid hårdare acceleration är funktionen<br />

inaktiverad och föraren kan<br />

lägga i valfri växel.<br />

KONTROLLAMPA FÖR VÄXLING<br />

(OM UTRUSTAD)<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-modell<br />

anger denna lampa när du ska lägga<br />

i närmast högre växel för att uppnå<br />

bästa bränsleekonomi.<br />

Lampan kan blinka när du accelererar.<br />

Detta är normalt.<br />

Ignorera ljuset vid nedväxling.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

anger indikatorlamporna runt varvtalsmätaren<br />

när man ska lägga i<br />

nästa växel för att uppnå bättre<br />

prestanda och för att undvika<br />

motorns hastighetsbegränsning. Se<br />

"Varvtalsmätare" i avsnitt 1.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

355 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 356 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ ALLHJULSDRIFT (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Allhjulsdriftsystemet övervakar automatiskt<br />

och justerar motorns effekt<br />

till fram- och bakhjulen för att ge<br />

bästa vägfäste och hantering.<br />

Om det elektroniska stabilitetssystemet<br />

detekterar förlust av vägfäste<br />

eller stabilitet, ökar allhjulsdriften<br />

effekten till framhjulen enligt behov.<br />

När du kör med ett reservdäck<br />

installerat på fordonet kan allhjulsdriftens<br />

prestanda försämras<br />

märkbart.<br />

Ett meddelande visas eventuellt på<br />

förarens informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

■ PARKERING AV<br />

FORDONET<br />

Manuell växellåda (om<br />

utrustad)<br />

Vid manuell växling, placera växelväljaren<br />

i backläge och dra åt<br />

parkeringsbromsen.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

detta avsnitt för information om hur<br />

parkeringsbromsen ska läggas an<br />

och frigöras på ett korrekt sätt.<br />

Slå av tändningen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas bort,<br />

ska du ta nyckeln ur tändningen.<br />

. . . 356


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 357 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp, ska du ta fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa åtkomstsystemet<br />

ur fordonet.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe (kulle). Om så<br />

måste ske, se "Parkering i backar"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Automatväxel (om utrustad)<br />

OBS<br />

Om du inte parkerar fordonet<br />

ordentligt, kan det börja rulla.<br />

Om du lämnar motorn i gång,<br />

kan fordonet rörar sig snabbt.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

För att försäkra dig om att fordonet<br />

inte kommer i rörelse, ska du<br />

följa anvisningarna nedan.<br />

1. Dra åt parkeringsbromsen.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

detta avsnitt för information om<br />

hur parkeringsbromsen ska läggas<br />

an och frigöras på ett korrekt<br />

sätt.<br />

2. Tryck på knappen på växelspaken<br />

medan du skjuter växelspaken<br />

hela vägen till P<br />

(parkeringsläge).<br />

Släpp knappen.<br />

3. Slå av tändningen.<br />

4. Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas<br />

bort, ska du ta nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsknapp, ska du ta<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet ur fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

357 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 358 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är anlagd när du lämnar<br />

fordonet.<br />

Om du lämnar fordonet på<br />

tomgång när du avlägsnar dig<br />

från platsen kan motorn överhettas<br />

och till och med börja brinna.<br />

Detta kan orsaka personskador.<br />

Lämna aldrig motorn på<br />

tomgång när du avlägsnar dig.<br />

Om du är tvungen att lämna fordonet<br />

medan motorn är i gång, ska du<br />

kontrollera, att växelspaken är helt<br />

och hållet i läget P (parkering). Du<br />

gör detta genom att hålla den vanliga<br />

bromspedalen nedtryckt när du<br />

växlat till läge P (parkering) och<br />

försöka flytta växelspaken ur parkeringsläge<br />

utan att först trycka på<br />

knappen. Om detta är möjligt, betyder<br />

det att växelspaken inte var låst i<br />

parkeringsläge.<br />

Momentlås<br />

Om fordonet parkeras i sluttning ska<br />

parkeringsbromsen läggas an innan<br />

växelspaken placeras i läge P (parkering).<br />

Annars blir det för mycket<br />

tryck på parkeringsmekanismen<br />

vilket gör det svårt att lägga ur P<br />

(parkering).<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Växla ur läget P (parkering)<br />

Om det inte går att växla ur läge P<br />

(parkering), måste du eventuellt<br />

skjuta ditt fordon en aning uppför<br />

backen med hjälp av ett annat<br />

fordon. Detta lättar på trycket på<br />

parkeringsmekanismen i växellådan<br />

så att du kan dra växelspaken ur P<br />

(parkering).<br />

. . . 358


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 359 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Växla ur läget P (parkering)<br />

Fordonet är utrustat med elektroniskt<br />

frigöringssystem för växellåset.<br />

När tändningen är på måste du helt<br />

och hållet trampa ned den normala<br />

bromspedalen innan du kan växla ur<br />

läget P (parkering).<br />

Växellåssystemet är även avsett att<br />

förhindra att växelspaken flyttas ur<br />

läget P (parkering) när tändningen<br />

är i läget OFF.<br />

Om ditt fordon är utrustat med en<br />

nyckel som kan tas bort, är systemet<br />

avsett att förhindra att tändningsnyckeln<br />

tas ur när växelväljaren inte<br />

är i läget P (parkering).<br />

Reglagesystemet för växellåsningen<br />

fungerar eventuellt inte om batterispänningen<br />

är noll eller för låg.<br />

Om batterispänningen är noll,<br />

måste man starta fordonet med<br />

hjälp av startkablar. Se "Start med<br />

startkablar" i avsnitt 5.<br />

Om du inte kan växla ur läget P<br />

(parkering), ska du fortsätta att<br />

bromsa medan du gör följande:<br />

1. Frigör knappen på växelspaken.<br />

2. Tryck på knappen på växelspaken<br />

en gång till.<br />

3. Försök växla ur läget P (parkering)<br />

till växeln du vill lägga i.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe (kulle). Om så<br />

måste ske, se "Parkering i backar"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

■ VÄGFÄSTE<br />

Det är tre olika system som reglerar<br />

fordonet. Dessa är styrsystemet,<br />

bromssystemet samt gaspedalen.<br />

För att hålla fordonet under kontroll<br />

tvinga inte dessa system att överskrida<br />

sina begränsningar.<br />

Antispinnsystem<br />

Systemet har till uppgift att automatiskt<br />

förhindra hjulspinn vid halt<br />

väglag.<br />

Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />

angående antispinnsystemet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

359 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 360 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Stabilitrak ® -system<br />

Systemet hjälper att upprätthålla<br />

riktningskontroll vid halt väglag.<br />

Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />

om Stabilitrak ® -systemet.<br />

Differentialbroms (på<br />

bakaxeln)<br />

Den låsande bakaxeln kan ge ytterligare<br />

dragkraft på snö och is, osv.<br />

Normalt fungerar den låsande<br />

axelenheten som en standardaxel.<br />

Men när ett av de drivande hjulen<br />

befinner sig på halt underlag,<br />

medan motstående hjul har bättre<br />

grepp, kan låsningsenheten fortsätta<br />

att förflytta fordonet, även om ett<br />

hjul spinner i början.<br />

■ STYRSYSTEM<br />

Servostyrning<br />

Även om servofunktionen i styrningen<br />

förloras vid eventuellt motorstopp<br />

eller vid nedsatt funktion av<br />

systemet, kan fordonet fortfarande<br />

styras - dock med åtgång av större<br />

kraft.<br />

Hastighetsreglerad styrning<br />

Med hjälp av detta system justeras<br />

den kraft som krävs för att styra<br />

fordonet i enlighet med fordonets<br />

hastighet. Ju större hastighet desto<br />

större kraft krävs för att styra.<br />

Om fordonet förefaller svårare att<br />

styra än normalt när du parkerar<br />

eller kör långsamt, är det eventuellt<br />

något fel på systemet. Servofunktionen<br />

fungerar fortfarande, men styrningen<br />

kräver mycket mera styrka<br />

vid låg hastighet. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

. . . 360


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 361 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ BROMSAR<br />

Om motorn stannar under körning<br />

ska du bromsa normalt utan att<br />

pumpbromsa. Viss servofunktion<br />

finns kvar, men den förbrukas när du<br />

bromsar.<br />

Slitagevarnare för<br />

skivbromsar<br />

Fordonet har skivbromsar.<br />

Skivbromsbeläggen har inbyggda<br />

slitagevarnare som ger ifrån sig ett<br />

gällt varningsljud när bromsbrickorna<br />

är slitna och behöver bytas ut.<br />

Vissa omständigheter eller väderförhållanden<br />

kan få skivbromsarna att<br />

gnissla när de används första gången<br />

eller lätt. Detta är inte tecken på<br />

fel på bromsarna.<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar kan<br />

leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att undvika<br />

dyrbara bromsreparationer, skruva<br />

åt muttrarna jämnt och enligt angivet<br />

vridmoment.<br />

Bromsbeläggen ska alltid bytas som<br />

fullständiga axelsatser.<br />

VARNING<br />

Varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage betyder att bromsarna<br />

snart inte längre fungerar väl. Det<br />

kan leda till olycka. När du hör<br />

varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage ska du lämna in fordonet<br />

för service.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra med<br />

slitna bromsklossar kan detta leda<br />

till dyra reparationer på<br />

bromsarna.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter" i<br />

detta avsnitt för rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

361 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 362 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bromsjustering<br />

Varje gång du trycker på bromsen,<br />

vare sig fordonet är i rörelse eller<br />

inte, justeras bromsarna automatiskt<br />

med avseende på slitage.<br />

Bromspedalens rörelselängd<br />

Kontakta din återförsäljare om<br />

bromspedalen inte återgår till<br />

normalläge eller om pedalens rörelselängd<br />

ökar hastigt. Detta kan vara<br />

tecken på bromsfel.<br />

Låsningsfria bromsar<br />

Det låsningsfria bromssystemet hjälper<br />

dig att bibehålla god kursstabilitet<br />

även när vägbanan är våt eller<br />

hal. Bromsverkan styrs automatiskt.<br />

När du bromsar, mottar systemet<br />

uppdaterade uppgifter om hjulhastighet<br />

och reglerar bromstrycket<br />

skilt på varje hjul för att på bästa sätt<br />

utnyttja däckens prestanda och<br />

vägförhållandena.<br />

Detta inträffar endast vid en bromsning<br />

som kunde ha lett till låsning av<br />

ett eller fler hjul. Du behöver inte<br />

"pumpa" bromsarna. Tryck endast<br />

ner bromspedalen. Du kan känna<br />

pulseringarna och detta är helt<br />

normalt.<br />

Se rubriken "Varningslampa -<br />

låsningsfria bromsar" i avsnitt 1 för<br />

information.<br />

Bromsassistens (om<br />

utrustad)<br />

Obs! Funktionen finns inte på <strong>CTS</strong>-<br />

V-modeller.<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

bromsassistensfunktion. Vid kraftig<br />

inbromsning ger systemet automatiskt<br />

extra bromstryck till hjulen tills<br />

det låsningsfria bromssystemet<br />

aktiveras.<br />

Du kan eventuellt känna svaga<br />

vibrationer eller höra ett ljud när<br />

systemet är aktivt. Detta är normalt.<br />

Bromsarna återgår till normal funktion<br />

när bromspedalen släpps eller<br />

trycket på bromspedalen minskas.<br />

. . . 362


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 363 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Parkeringsbroms<br />

Fordonet är försett antingen med<br />

manuell eller eldriven<br />

parkeringsbroms.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

manuell parkeringsbroms, finns<br />

det en parkeringsbromspedal till<br />

vänster om förarens vänstra fot.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Manuell parkeringsbroms"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

• Om ditt fordon är utrustat med<br />

elektrisk parkeringsbroms finns<br />

det en kontakt nära växelspaken<br />

i mittkonsolen. För ytterligare<br />

information, se "Elektrisk parkeringsbroms"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Manuell parkeringsbroms (om<br />

utrustad)<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-modell är<br />

parkeringsbromspedalen placerad<br />

till vänster om förarens vänstra fot.<br />

När du önskar anlägga parkeringsbromsen<br />

ska pedalen till färdbromsen<br />

hållas nere med höger fot,<br />

medan pedalen till parkeringsbromsen<br />

trycks ner med vänster fot.<br />

Om tändningen är på ska bromssystemets<br />

varningslampa tändas.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

För att frigöra bromsen ska du hålla<br />

den ordinarie bromspedalen<br />

nedtryckt med höger fot och samtidigt<br />

dra i handtaget till parkeringsbromsen,<br />

placerad på<br />

instrumentbrädan nära förarens<br />

dörr.<br />

Om du börjar köra innan du frigjort<br />

parkeringsbromsen, förblir<br />

varningslampan för bromssystemet<br />

på och en klang-signal avges.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

363 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 364 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

OBS<br />

Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />

anlagd.<br />

Körning med parkeringsbromsen<br />

på kan leda till att bromsarna<br />

överhettas. Bromsarna eller<br />

andra komponenter kan skadas.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe (kulle). Om så<br />

måste ske, se "Parkering i backar"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Elektrisk parkeringsbroms (om<br />

utrustad)<br />

VARNING<br />

Om fordonet har manuell växellåda<br />

frigörs den elektriska parkeringsbromsen<br />

när man frigör<br />

kopplingen och trycker på gasen.<br />

Om ingen växel är ilagd på den<br />

manuella växellådan, kan fordonet<br />

plötsligt sättas i rörelse. Du<br />

eller andra personer kan skadas.<br />

Kontrollera, att en växel är ilagd<br />

på den manuella växellådan<br />

innan du försöker köra iväg.<br />

För att undvika att fordonet<br />

oväntat sätts i rörelse ska du inte<br />

delvis frigöra kopplingen eller<br />

trycka på gaspedalen förrän du är<br />

färdig att frigöra parkeringsbromsen<br />

och köra iväg.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

är fordonet utrustat med elektrisk<br />

parkeringsbroms.<br />

Kontakten för den elektriska parkeringsbromsen<br />

är placerad i mittkonsolen.<br />

Den elektriska parkeringsbromsen<br />

ersätter det manuella parkeringsbromssystemet,<br />

fotpedalen och<br />

frigöringshandtaget.<br />

. . . 364


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 365 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Systemet omfattar två varningslampor<br />

och fem meddelanden på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information:<br />

Lägg an den elektriska<br />

parkeringsbromsen.<br />

Den elektriska parkeringsbromsen<br />

kan läggas an alltid när fordonet står<br />

stilla.<br />

• Varningslampor<br />

-Varningslampor för<br />

bromssystemet<br />

- Kontrollampa elektrisk<br />

parkeringsbroms<br />

• Förarens informationsskärm<br />

- Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

Vid otillräcklig eleffekt kan den elektriska<br />

parkeringsbromsen inte<br />

läggas an eller frigöras.<br />

Den elektriska parkeringsbromsen<br />

läggs an genom att för en stund<br />

lyfta upp kontakten för den elektriska<br />

parkeringsbromsen.<br />

När den elektriska parkeringsbromsen<br />

är helt anlagd lyser bromssystemets<br />

varningslampa och följande<br />

meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />

• PARK BRAKE SET (parkeringsbroms<br />

anlagd)<br />

Om bromssystemets varningslampa<br />

inte tänds, eller om den blinkar, ska<br />

fordonet lämnas in för service.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

365 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 366 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Kör inte fordonet om bromssystemets<br />

varningslampa blinkar.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information:<br />

• Varningslampor<br />

Varningslampor för<br />

bromssystemet<br />

Om den elektriska parkeringsbromsen<br />

läggs an när fordonet är i rörelse,<br />

hörs en klangsignal och följande<br />

meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />

• RELEASE PARK BRAKE SWITCH<br />

(frigör parkeringsbromsens<br />

kontakt)<br />

Fordonet retarderar så länge som<br />

kontakten hålls i det övre läget.<br />

Om man frigör den elektriska parkeringsbromsens<br />

kontakt under retardationen<br />

frigörs<br />

parkeringsbromsen.<br />

Om man håller kontakten i det övre<br />

läget tills fordonet stannar, förblir<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

på.<br />

Om bromssystemets varningslampa<br />

är på, är antingen den elektriska<br />

parkeringsbromsen på eller så har<br />

något fel uppstått i det hydrauliska<br />

bromssystemet.<br />

. . . 366


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 367 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om bromssystemets varningslampa<br />

blinkar, betyder det antingen att<br />

den elektriska parkeringsbromsen är<br />

endast delvis anlagd eller frigjord,<br />

eller så har något fel uppstått i den<br />

elektriska parkeringsbromsen.<br />

Följande meddelande visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• SERVICE PARK BRAKE (service<br />

krävs på parkeringsbromsen)<br />

Om varningslampan blinkar ska du<br />

frigöra den elektriska parkeringsbromsen<br />

och försöka läggga an den<br />

på nytt.<br />

Om varningslampan fortsätter att<br />

blinka ska du inte köra fordonet.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

Om kontrollampan för den elektriska<br />

parkeringsbromsen lyser på<br />

kombinationsinstrumentet, har den<br />

elektriska parkeringsbromsen detekterat<br />

ett fel i ett annat system och<br />

dess funktion är begränsad.<br />

För att lägga an den elektriska parkeringsbromsen<br />

när kontrollampan för<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

lyser, ska du lyfta upp den elektriska<br />

parkeringsbromsens kontakt och<br />

hålla den i det övre läget.<br />

När kontrollampan för den elektriska<br />

parkeringsbromsen är på, kan det ta<br />

längre än normalt att helt och hållet<br />

lägga an den elektriska parkeringsbromsen.<br />

Fortsätt att hålla i kontakten tills<br />

bromssystemets varningslampa<br />

förblir på.<br />

Om lampan för den elektriska parkeringsbromsen<br />

lyser ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Om den elektriska parkeringsbromsen<br />

inte läggs an, ska bakhjulen<br />

blockeras för att förhindra att fordonet<br />

sätts i rörelse.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

367 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 368 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Frigör den elektriska<br />

parkeringsbromsen.<br />

Du frigör den elektriska parkeringsbromsen<br />

på följande sätt:<br />

1. Vrid tändningskontakten till påläget.<br />

2. Håll den normala bromspedalen<br />

nedtrampad.<br />

3. Tryck på kontakten för den elektriska<br />

parkeringsbromsen en<br />

kort stund.<br />

Om du försöker frigöra den elektriska<br />

parkeringsbromsen utan att<br />

trampa på bromspedalen, avges en<br />

klangsignal och följande meddelande<br />

visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• PRESS BRAKE PEDAL TO<br />

RELEASE PARK BRAKE (trampa<br />

ner bromspedalen för att frigöra<br />

parkeringsbromsen)<br />

Den elektriska parkeringsbromsen är<br />

frigjord när bromssystemets<br />

varningslampa är av och följande<br />

meddelande visas på förarens informationsskärm:<br />

• PARK BRAKE RELEASED (parkeringsbroms<br />

frigjord)<br />

Om kontrollampan för den elektriska<br />

parkeringsbromsen är på har den<br />

elektriska parkeringsbromsen detekterat<br />

ett fel i ett annat system och<br />

dess funktion är begränsad.<br />

För att frigöra den elektriska parkeringsbromsen<br />

när kontrollampan för<br />

den elektriska parkeringsbromsen<br />

lyser ska du trycka ner den elektriska<br />

parkeringsbromsens kontakt och<br />

hålla den i det nedre läget.<br />

När kontrollampan för den elektriska<br />

parkeringsbromsen lyser kan det ta<br />

längre än normalt för den elektriska<br />

parkeringsbromsen att frigöras.<br />

Fortsätt att hålla kontakten<br />

nedtryckt tills bromssystemets<br />

varningslampa släcks.<br />

Om lampan för den elektriska parkeringsbromsen<br />

lyser ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

. . . 368


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 369 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

OBS<br />

Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />

anlagd.<br />

Körning med den elektriska<br />

parkeringsbromsen på kan överhetta<br />

bromssystemet och orsaka<br />

snabbt slitage eller skador på<br />

bromssystemets komponenter.<br />

Kontrollera, att parkeringsbromsen<br />

är helt och hållet frigjord och<br />

att bromsens varningslampa är<br />

släckt innan du kör.<br />

Automatisk frigöring av den elektriska<br />

parkeringsbromsen.<br />

Den elektriska parkeringsbromsen<br />

frigörs automatiskt om fordonet är i<br />

gång, en växel läggs i och man<br />

försöker köra iväg.<br />

Undvik snabb acceleration när den<br />

elektriska parkeringsbromsen är på<br />

för att undvika slitage av parkeringsbromsen.<br />

I fordon utrustade med manuell<br />

växellåda kan den elektriska parkeringsbromsen<br />

användas för att<br />

förhindra fordonet att rulla bakåt när<br />

man accelererar efter att ha stannat<br />

i en backe.<br />

När fordonet stannar uppe på backen<br />

ska du lägga an den elektriska<br />

parkeringsbromsen för att hålla<br />

fordonet på plats.<br />

Använd båda fötterna och trampa in<br />

kopplingen och gaspedalen innan<br />

du börjar köra i avsedd riktning.<br />

Utför normala kopplings- och<br />

gaspedalsrörelser för att köra iväg.<br />

Det finns ingen orsak att trycka på<br />

kontakten för att frigöra den elektriska<br />

parkeringsbromsen.<br />

Den elektriska parkeringsbromsen<br />

frigörs automatiskt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

369 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 370 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Om fordonet har manuell växellåda<br />

frigörs den elektriska parkeringsbromsen<br />

när man frigör<br />

kopplingen och trycker på gasen.<br />

Om ingen växel är ilagd på den<br />

manuella växellådan, kan fordonet<br />

plötsligt sättas i rörelse. Du<br />

eller andra personer kan skadas.<br />

Kontrollera, att en växel är ilagd<br />

på den manuella växellådan<br />

innan du försöker köra iväg.<br />

För att undvika att fordonet<br />

oväntat sätts i rörelse ska du inte<br />

delvis frigöra kopplingen eller<br />

trycka på gaspedalen förrän du är<br />

färdig att frigöra parkeringsbromsen<br />

och köra iväg.<br />

Om du bogserar en släpvagn och<br />

parkerar i en backe ska du se följande<br />

information i avsnitt 4:<br />

• Körning med släpvagn<br />

■ FJÄDRING<br />

Fordonets fjädringssystem har utformats<br />

på ett sådant sätt att gången<br />

blir mjuk och jämn.<br />

. . . 370


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 371 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Magnetic Ride Control TM<br />

(om utrustad)<br />

Obs! Funktionen är tillgänglig<br />

endast i <strong>CTS</strong>-V-modeller.<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

fjädringsläge på basen av olika<br />

körförhållanden.<br />

Tryck på denna knapp som sitter på<br />

mittkonsolen för att växla mellan<br />

SPORT (sport)-läge och TOUR<br />

(landsvägs)-läge.<br />

Normalläge används vid normal<br />

stads- och landsvägskörning. Det<br />

ger en mjuk och jämn gång.<br />

Sportläget används när vägförhållandena<br />

eller dina personliga önskemål<br />

kräver större kontroll.<br />

Du kan välja en inställning när som<br />

helst. När körförhållandena ändras<br />

justerar systemet automatiskt fjädringskomforten<br />

och hanteringen på<br />

basis av hastighet, rattens vinkel och<br />

vägförhållandena.<br />

När du först startar motorn eller<br />

ändrar fjädringsläge visas ett av<br />

följande meddelanden på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• SUSPENSION MODE TOUR<br />

(fjädringsläge landsvägskörning)<br />

• SUSPENSION MODE SPORT<br />

(fjädringsläge sport)<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

371 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 372 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ HASTIGHETSSPÄRR<br />

Spärr - motorhastighet<br />

När varvtalet per minut (RPM) är för<br />

högt, stängs bränsletillförseln till<br />

motorn av för att minska<br />

hastigheten.<br />

Om varvtalet inte minskar begränsas<br />

bränsletillförseln till motorn för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

När motorns varvtal återgår till<br />

normalt funktionsområde återställs<br />

normal bränsleförbrukning.<br />

Om ditt fordon är en <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

blinkar indikeringslamporna när<br />

motorn närmar sig maximal motorhastighet.<br />

Se "Varvstalsmätare" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information.<br />

■ FORDONSBELASTNING<br />

VARNING<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet. Lämna<br />

inte en stol nedvikt, såvida det<br />

inte är nödvändigt.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas på delar eller<br />

komponenter av överbelastning<br />

ersätts inte av bilens garanti.<br />

Det är mycket viktigt att veta fordonets<br />

lastkapacitet.<br />

Denn vikt kallas fordonets<br />

kapacitetsvikt.<br />

I denna ingår vikten på alla passagerare,<br />

allt bagage och all tilläggsutrustning<br />

som inte installerades i<br />

fabriken.<br />

Se "Informationsetikett för däck och<br />

belastning" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

. . . 372


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 373 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Se även "Intygsskylt" för ytterligare<br />

belastningsinformation.<br />

VARNING<br />

Komponenterna i ditt fordon har<br />

konstruerats för att ge god<br />

prestanda förutsatt att fordonet<br />

inte är mer belastat än vad som<br />

anges i klassificeringarna för bruttovikt<br />

för fordonet. Överskrid inte<br />

heller vikterna för fram- eller<br />

bakaxlarna.<br />

Överbelastning kan leda till förlorad<br />

kontroll över fordonet och<br />

personskada. Den kan också<br />

förkorta fordonets livslängd.<br />

TIRE<br />

FRONT<br />

REAR<br />

SPARE<br />

TIRE AND LOADING INFORMATION<br />

SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />

The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />

ORIGINAL SIZE<br />

COLD TIRE PRESSURE<br />

SEE OWNER’S<br />

MANUAL FOR<br />

ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

Informationsetikett för däck<br />

och belastning<br />

Informationsetiketten anger korrekt<br />

storlek och rekommenderat lufttryck<br />

för däcken på ditt fordon.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Skylten sitter nedanför dörrlåsmekanismen<br />

på bakre ramen av högra<br />

framdörren.<br />

Den anger även hur många personer<br />

som kan åka i fordonet och<br />

fordonets kapacitetsvikt.<br />

Överskrid inte fordonets största<br />

tillåtna belastning.<br />

Se "Intygsskylt" för ytterligare<br />

belastningsinformation.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

373 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 374 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Intygsskylt<br />

Etiketten anger fordonets bruttovikt.<br />

Etiketten är vanligen fäst vid fordonet<br />

på något av följande ställen:<br />

• nedanför dörrlåsmekanismen på<br />

bakre ramen av vänstra<br />

framdörren<br />

• bakkanten på vänster framdörr<br />

Märkväl, att fordonet eventuellt är<br />

utrustat med två intygsskyltar, en för<br />

USA och en för Europa. Använd skylten<br />

avsedd för Europa.<br />

Fordonets bruttovikt är fordonets<br />

maximalt tillåtna belastningsvikt.<br />

Den inkluderar vikten på fordonet,<br />

alla personer i det, bränslet och<br />

lasten, samt vikten på släpvagnskroken<br />

om du kör med släpvagn.<br />

Användning av kraftigare fjädringskomponenter<br />

för ökad hållbarhet<br />

ändrar eventuellt inte fordonets<br />

tillåtna belastning. Begär om råd<br />

från din återförsäljare så att du lär<br />

dig lasta fordonet på rätt sätt.<br />

Maximal fram- och<br />

bakaxelbelastning<br />

Skylten anger även den största<br />

vikten som framaxeln kan bära<br />

(framaxelns bruttobelastning) och<br />

den största vikten som bakaxeln kan<br />

bära (bakaxelns bruttobelastning).<br />

Lastens vikt måste vara rätt fördelad<br />

över både fram- och bakaxlarna.<br />

Om du är osäker vad fordonets<br />

främre, bakre eller sammanlagda<br />

vikt är, ska du väga fordonet på en<br />

vågstation. Din återförsäljare kan<br />

hjälpa dig.<br />

Överskrid aldrig fordonets bruttovikt<br />

eller bruttoaxelbelastningarna.<br />

. . . 374


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 375 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ KÖRNING MED SLÄP-<br />

VAGN (ENDAST <strong>CTS</strong>-V-<br />

MODELLER)<br />

Ditt fordon är inte avsett att dra en<br />

släpvagn.<br />

■ KÖRNING MED SLÄP-<br />

VAGN (ENDAST <strong>CTS</strong>-<br />

MODELLER)<br />

VARNING<br />

Körning med felaktig utrustning<br />

och på fel sätt kan föranleda att<br />

du förlorar kontrollen över situationen<br />

vid körning med släpvagn.<br />

Du kan råka ut för en svår<br />

olycka.<br />

Om t.ex. släpvagnen är för tung,<br />

fungerar bromsarna eventeullt<br />

inte väl, eller kanske inte alls.<br />

Personerna i fordonet kan skadas<br />

allvarligt.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Körning med släpvagn bakom<br />

fordonet på oriktigt sätt kan orsaka<br />

kostsamma skador som ej<br />

täcks av garantin.<br />

Om du skulle vilja köra med släpvagn<br />

ska du rådfråga din återförsäljare<br />

om ditt fordons<br />

bogseringsförmåga.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

375 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 376 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Den maximala lastade släpvagnsvikten<br />

du kan dra med fordonet beror<br />

på avsedd användning och den<br />

specialutrustning som har installerats<br />

på fordonet. Information om<br />

släpvagnens dragförmåga, specialutrustning<br />

som krävs och tillgänglig<br />

tillvalsutrustning kan erhållas från<br />

din återförsäljare.<br />

Bogseringsutrustning får endast<br />

installeras av återförsäljaren. Din<br />

återförsäljare har rätta installationsspecifikationer<br />

och vet vilka ändringar<br />

som måste utföras på fordonet.<br />

Om du ska dra en släpvagn ska du<br />

beakta följande faktorer:<br />

• Bruttoaxelbelastningen och fordonets<br />

bruttovikt får inte<br />

överskridas.<br />

Släpvagnens krokvikt måste<br />

inkluderas i fordonets totala vikt.<br />

Se "Fordonsbelastning" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Den sammanlagda bruttovikten<br />

är den största tillåtna sammanlagda<br />

belastade vikten av både<br />

fordonet och släpvagnen. Kom<br />

ihåg att inkludera vikten på personerna<br />

som åker i fordonet.<br />

Den sammanlagda vikten på fordonet<br />

och släpvagnen får inte<br />

överskrida den sammanlagda<br />

bruttobelastningen.<br />

• Beakta alltid hastighetsbegränsningen,<br />

trafikens hastighet och<br />

väderförhållandena vid bogsering<br />

av släpvagn.<br />

Kör inte snabbare än 90 km/tim<br />

så att inte fordonet slits för<br />

mycket.<br />

• Kör inte med släpvagn under de<br />

första 160 milen med ditt nya<br />

fordon. I annat fall kan motorn,<br />

axeln eller andra delar skadas.<br />

• Under de första 80 milen släpvagnskörning,<br />

kör aldrig fortare<br />

än 80 km/tim.<br />

. . . 376


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 377 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

• Vid släpvagnskörning med automatisk<br />

växellåda skall du köra i<br />

läge D (kör).<br />

Vid släpvagnskörning med<br />

manuell växellåda är det bäst att<br />

inte använda högsta växel.<br />

Du måste lägga i en mindre<br />

växel om växellådan växlar för<br />

ofta vid stor belastning och/eller<br />

backig terräng.<br />

• Kontrollera, att däcktrycket motsvarar<br />

gränsen för kalla däck.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

Se även "Fordonsbelastning" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• I långa uppförsbackar ska du<br />

lägga i en lägre växel och minska<br />

hastighten till cirka 70 km/tim<br />

för att minska faran för att<br />

motorn och växellådan<br />

överhettas.<br />

• Minska hastigheten och lägg i en<br />

mindre växel innan du börjar<br />

köra ner för en lång eller brant<br />

backe. Om du inte lägger i en<br />

mindre växel kan bromsarna<br />

överhettas och orsaka olycka.<br />

• Du bör inte parkera ett fordon<br />

med släpvagn i backe. Om så<br />

måste ske, ska du be någon placera<br />

hjulklotsar under släpvagnens<br />

hjul.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Parkering i backe" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

377 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 378 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

• Fordonet kan visa tecken på<br />

överhettning om du slår av<br />

motorn genast efter bogsering<br />

på hög höjd i branta<br />

uppförsbackar.<br />

Parkera på en plan yta om möjligt.<br />

Lägg an parkeringsbromsen<br />

ordentligt. Växla automatväxellådan<br />

till P (parkering) eller den<br />

manuella växellådan till<br />

neutralläge.<br />

Låt motorn gå på tomgång i<br />

några minuter innan du slår av<br />

den.<br />

Om du får överhettningsvarning,<br />

se "Överhettad motor" i avsnitt 5<br />

för anvisningar.<br />

VARNING<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs<br />

på släpvagnar vars lastade vikt<br />

överstiger 450 kg.<br />

VARNING<br />

Överskrid inte fordonets högsta<br />

tillåtna kultryck.<br />

Dragkrokar<br />

Det är viktigt att använda rätt slags<br />

dragkrok. Sidovind och dåligt<br />

väglag kräver bl a rätt slags dragkrok.<br />

Följande regler ska följas:<br />

• Den bakre stötfångaren på fordonet<br />

är inte avsedd för dragkrokar.<br />

Anslut inte hyrda dragkrokar<br />

eller andra dragkrokar avsedda<br />

för stötfångare. Använd endast<br />

en ram monterad dragkrok som<br />

inte ansluts till stötfångaren.<br />

• Om några hål måste göras i<br />

karossen för montering av gångjärnet<br />

till släpvagnen, ska dessa<br />

tätas igen så snart gångjärnet<br />

avlägsnats. Smuts, vatten och<br />

koloxid kan annars tränga in i<br />

fordonet.<br />

. . . 378


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 379 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Säkerhetskedjor<br />

Du ska alltid koppla kedjor mellan<br />

fordonet och släpvagnen. Koppla<br />

säkerhetskedjorna i kors under släpvagnens<br />

kula så att denna inte faller<br />

ned på vägen om den lossnar från<br />

dragkroken. Anvisningar gällande<br />

säkerhetskedjor kan fås från dragkrokens<br />

eller släpvagnens tillverkare.<br />

Följ tillverkarens anvisningar för<br />

koppling av säkerhetskedjor.<br />

Fäst inte säkerhetskedjor vid<br />

stötfångaren.<br />

Lämna alltid kedjorna en aning lösa<br />

så att du kan svänga med fordonskombinationen.<br />

Och låt aldig säkerhetskedjorna<br />

vidröra marken.<br />

Släpvagnens bromsar<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs på<br />

släpvagnar vars lastade vikt överstiger<br />

450 kg.<br />

Eftersom fordonet är försett med<br />

Stabilitrak-system, får man därför<br />

inte ansluta extra utrustning till<br />

fordonets hydrauliska bromssystem.<br />

I annat fall fungerar båda systemen<br />

eventuellt inte väl. I värsta fall fallerar<br />

bromsarna.<br />

Läs och följ alla anvisningar som<br />

gäller för släpvagnens bromsar.<br />

Släpvagnens<br />

körriktningsvisare<br />

OBS<br />

Mycket skarpa svängar vid<br />

körning med släpvagn kan leda<br />

till att släpvagnen vidrör fordonet.<br />

För att undvika skador på<br />

fordonet ska du inte svänga<br />

mycket skarpt vid körning med<br />

släpvagn.<br />

När du ansluter en släpvagn krävs<br />

eventuellt extra kablage i fordonet.<br />

Anlita din återförsäljare.<br />

När du kör med släpvagn blinkar<br />

pilarna på kombinationsinstrumentet<br />

vid svängning även om glödlamporna<br />

på släpvagnen är utbrända.<br />

Du tror kanske att bilister bakom dig<br />

ser din signal, trots att så inte är<br />

fallet. Det är viktigt att du med<br />

jämna mellanrum kontrollerar glödlamporna<br />

på släpvagnen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

379 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 380 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Parkering i backe<br />

VARNING<br />

När du drar en släpvagn skall du<br />

undvika att parkera fordonet i en<br />

backe. I värsta fall kan fordonskombinationen<br />

börja röra på sig.<br />

Detta kan leda till personskador<br />

och fordonet samt släpvagnen<br />

kan skadas.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe. Om så måste ske,<br />

ska du förfara på följande sätt:<br />

1. Tryck på bromspedalen men<br />

växla inte ännu till läge P (parkering)<br />

med en automatisk växellåda<br />

eller lägg inte i en växel<br />

med en manuell växellåda.<br />

2. Om fordonet är riktat nedför<br />

backen, ska du vända hjulen<br />

mot trottoarkanten. Om fordonet<br />

är riktat uppåt, ska du<br />

vända hjulen mot trafiken.<br />

3. Be någon placera klotsar under<br />

släpvagnens hjul.<br />

4. När hjulklotsarna är på plats ska<br />

du frigöra den ordinarie bromsen<br />

tills vikten vilar på klotsarna.<br />

5. Tryck åter ner bromspedalen.<br />

Angör sedan parkeringsbromsen<br />

och växla därefter till läge P<br />

(parkering) med en automatisk<br />

växellåda eller lägg in R<br />

(backen) på en manuell<br />

växellåda.<br />

6. Släpp den ordinarie<br />

bromspedalen.<br />

När du är färdig att köra iväg efter<br />

att ha parkerat i en backe, ska du<br />

hålla bromspedalen nedtryckt<br />

medan du startar motorn, lägga i en<br />

växel och sedan frigöra<br />

parkeringsbromsen.<br />

Släpp den ordinarie bromspedalen.<br />

Kör långsamt tills släpvagnen<br />

kommit av klotsarna.<br />

Stanna och be någon plocka upp<br />

klotsarna och placera dem på<br />

förvaringsstället.<br />

. . . 380


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 381 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Underhåll vid körning med<br />

släpvagn<br />

Fordonet kräver oftare service när<br />

du kör med släpvagn. Se Garantioch<br />

servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollera med jämna mellanrum,<br />

att alla muttrar och bultar på dragkroken<br />

är åtdragna.<br />

Vis bogsering av släpvagn kan<br />

motorns kylsystem temporärt överhettas.<br />

Se avsnitt 4 och 5 för ytterligare<br />

information avseende<br />

fordonets kylsystem.<br />

■ BOGSERING MED<br />

CAMPINGBIL<br />

Om du vill bogsera ditt fordon<br />

bakom ett annat fordon till ett ställe<br />

där du vill använda det, ska du<br />

använda riktig bogseringsutrustning.<br />

Följ alla anvisningar för<br />

bogseringsutrustningen.<br />

De vanligaste sätten att bogsera<br />

bakom en campingbil är:<br />

• Bogsering av fordonet med alla<br />

fyra hjul på marken<br />

• Bogsering av fordonet med två<br />

hjul på marken och två hjul på<br />

en vagn (dolly)<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

ALLA FYRA HJUL PÅ MARKEN<br />

Fordonet är inte avsett att bogseras<br />

med alla fyra hjulen på marken.<br />

OBS<br />

Bogsering av fordonet med alla<br />

fyra hjul på marken skadar kraftöverföringens<br />

komponenter.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

• bogsering av ditt fordon på en<br />

plattformsläpvagn med alla fyra<br />

hjul på vagnen<br />

381 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 382 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

TVÅ HJUL PÅ MARKEN OCH TVÅ<br />

HJUL PÅ EN VAGN (DOLLY)<br />

Fordon med bakhjulsdrift<br />

Fordonet kan bogseras med bakhjulen<br />

säkert fästa i en bogseringsvagn.<br />

Gör på följande sätt:<br />

1. Fäst vagnen till den bogserande<br />

fordonet.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

2. Kör bakhjulen upp på vagnen.<br />

3. Dra åt parkeringsbromsen<br />

ordentligt.<br />

4. Sätt den automatiska växellådan<br />

i läge P (parkering). Sätt<br />

den manuella växellådan i läge<br />

1 (ettans växel).<br />

5. Fäst fordonet vid<br />

bogseringsvagnen.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

6. Lås ratten i ett läge rakt framåt.<br />

Använd en klämma avsedd för<br />

bogsering.<br />

7. Slå av tändningen.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

tändningsnyckel som kan tas<br />

bort, ska du ta nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

OBS<br />

Om dörrarna låses när säkerhetssystemet<br />

är aktiverat, utlöses<br />

larmet när fordonet lutas för<br />

bogsering.<br />

BOGSERING AV DITT FORDON PÅ<br />

PLATTFORMSLÄPVAGN<br />

Fordon med allhjulsdrift<br />

Om fordonet har fyrhjulsdrift kan<br />

bogsering endast ske med alla fyra<br />

hjulen ovanför marken.<br />

Bogsera fordonet på en<br />

plattformsläpvagn.<br />

OBS<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

allhjulsdrift med något hjul på<br />

marken skadar kraftöverföringens<br />

komponenter.<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

allhjulsdrift med något hjul på<br />

marken är förbjuden.<br />

. . . 382


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 383 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

––––<br />

4<br />

Service<br />

och<br />

unde<br />

rhåll<br />

Riktlinjer underhåll.............................................384<br />

Utför servicearbeten själv ..................................384<br />

Tillbehör och ändringar .....................................385<br />

Bränsle.................................................................385<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation .........387<br />

Låsbar tanklucka ................................................388<br />

Påfyllning av tanken...........................................388<br />

Handtag för öppning av motorhuv ..................392<br />

Motorrum ...........................................................393<br />

Motorolja ...........................................................397<br />

Motorns kylvätska ..............................................402<br />

Växellådsolja för automatväxel ..........................406<br />

Växellådsolja för manuell växellåda ...................407<br />

Hydraulisk kopplingsvätska<br />

(manuell växellåda) ..........................................407<br />

Smörjolja för fördelningslåda<br />

(fordon med allhjulsdrift)..................................408<br />

Smörjmedel för bakaxel .....................................409<br />

Servostyrningsolja ..............................................409<br />

Vätska för bromsens huvudcylinder ...................410<br />

Vindrutespolarvätska..........................................412<br />

Batteri ................................................................413<br />

Luftrenare/Filter .................................................414<br />

Luftfilter i passagerarutrymmet..........................417<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel.....419<br />

Däck.....................................................................422<br />

Pumpning..........................................................423<br />

Däcktrycksmonitor ............................................425<br />

Kontroll och rotering .........................................429<br />

Dags att byta däck.............................................430<br />

Avsnitt 4 - Service och underhåll<br />

Snökedjor eller motsvarande utrustning ............ 432<br />

Sommardäck .................................................... 433<br />

Vinterdäck ......................................................... 433<br />

Hjullås................................................................ 434<br />

Reservdäck ....................................................... 434<br />

Hjul ..................................................................... 435<br />

Uppriktning av hjul och balansering av däck .... 435<br />

Byte av hjul........................................................ 435<br />

Fordonets identifieringsnummer ..................... 437<br />

Identifieringsetikett för servicedelar................ 438<br />

Säkringar och överspänningsskydd.................. 438<br />

Säkringspanel i motorrummet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller) ..................................... 441<br />

Säkringspanel i motorrummet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) ................................. 445<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)....................................... 448<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-V-modeller).................................. 450<br />

Byte av glödlampor ........................................... 452<br />

Ersättningsglödlampor - specifikationer.......... 455<br />

Specifikationer och volymer ............................. 456<br />

Komponentspecifikationer ................................ 456<br />

Volymer (ungefärliga)........................................ 460<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation...... 461<br />

383 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 384 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ RIKTLINJER UNDERHÅLL<br />

Intervallen för erforderligt rutinunderhåll<br />

varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk<br />

placering, terräng och körförhållanden.<br />

Garanti- och servicehäftet<br />

som följer med fordonet visar tydligt<br />

vilka intervall som gäller just<br />

för dig. Var noga med att följa de<br />

rekommendationer som ges i den<br />

till svenska översatta versionen av<br />

Garanti- och servicehäftet. Där<br />

har man tagit hänsyn till lokala<br />

förhållanden.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

material enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

Vissa delar kan inte återvinnas.<br />

■ UTFÖR SERVICE-<br />

ARBETEN SJÄLV<br />

VARNING<br />

Både du och fordonet kan skadas<br />

om du försöker utföra servicearbeten<br />

på ett fordon som du inte<br />

kan tillräckligt om.<br />

• Du måste ha tillräckliga kunskaper,<br />

erfarenheter, rätta reservdelar<br />

och verktyg innan du<br />

försöker utföra servicearbeten<br />

på fordonet.<br />

. . . 384


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 385 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Du ska använda rätt muttrar,<br />

bultar och andra fästkomponenter.<br />

Det är lätt att blanda<br />

ihop engelska och metriska<br />

fästkomponenter. Om fel fästkomponenter<br />

används kan<br />

delarna senare brytas eller falla<br />

av. Detta kan leda till personskador.<br />

Om du utför vissa servicearbeten<br />

själv ska du använda rätt<br />

servicehandbok.<br />

■ TILLBEHÖR OCH<br />

ÄNDRINGAR<br />

Om du monterar tillbehör på fordonet<br />

kan dess prestanda och säkerhet<br />

påverkas.<br />

Ändringar kan leda till problem eller<br />

skador i fordonets system, t.ex.<br />

krockkuddar, bromsar, stabilitet,<br />

köregenskaper och hantering, avgaser,<br />

aerodynamik, tålighet och elektroniska<br />

system såsom låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem och<br />

stabilitetskontroll.<br />

Skador som följd av detta ersätts inte<br />

av garantin.<br />

Om du lägger till utrustning på utsidan<br />

av fordonet kan vindbullret öka<br />

och fordonets bränsle-ekonomi och<br />

vindrutans spolarfunktion påverkas.<br />

■ BRÄNSLE<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Anlita din återförsäljare innan du<br />

monterar utrustning.<br />

385 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 386 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

OBS<br />

Använd endast rent bränsle.<br />

Orent bränsle kan förkorta livslängden<br />

på bränsleleveranssystemet<br />

och motorn.<br />

OBS<br />

Använd inte bränsle som innehåller<br />

mer än 10% etanol i ditt<br />

fordon.<br />

Bränsle som innehåller oktanhöjande<br />

tillsatsmedel vid namn<br />

metylcyklopentadienyl manganes<br />

trikarbonyl (MMT) rekommenderas<br />

inte.<br />

Kontakta din återförsäljare för<br />

information om tillsatsmedel.<br />

Din bil var inte konstruerad för att<br />

använda metanolblandad<br />

bensin. Metanol kan förorsaka<br />

korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />

och kan också skada<br />

plast- och gummidelar. Skador<br />

som uppstått på grund av att<br />

metanolblandad bensin använts<br />

täcks inte av garantin.<br />

Fordonets motor kan använda<br />

endast blyfri bensin. Användning av<br />

bensin som innehåller bly kan inverka<br />

på fordonets prestanda och<br />

garanti-villkoren.<br />

Användning av rätt bränsle är en<br />

viktig del av fordonets riktiga<br />

underhåll.<br />

Du skall använda kvalitetsbränsle<br />

som uppfyller det rekommenderade<br />

oktantalet.<br />

För 2.8 L V6-motorn eller 3.6L V6-<br />

motorn (kod V) används bensin<br />

med minsta oktantalet 91 (vetenskaplig<br />

metod). För bästa prestanda,<br />

använd bensin vars oktantal är i<br />

mellanområdet eller så högt som<br />

möjligt.<br />

. . . 386


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 387 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

För 3.6L V6-motorn (kod 7) används<br />

bensin med minsta oktantalet 91<br />

(vetenskaplig metod). För bästa<br />

prestanda och vid bogsering av<br />

släpvagn, använd bensin vars oktantal<br />

är 93.<br />

För 6.2L V8-motorn används bensin<br />

vars minsta oktantal är 95 (vetenskaplig<br />

metod). För bästa prestanda<br />

används bensin vars oktantal är 98. I<br />

nödfall kan bensin vars oktantal är i<br />

mellanområdet (minst 91) också<br />

användas.<br />

Om bensin vars oktantal är i mellanområdet<br />

på minst 91 används i<br />

nödfall, ska du undvika aggressiva<br />

körmanövrar och full gasning. Fyll<br />

på bensin av högsta oktantal så<br />

snart som möjligt.<br />

Vid användning av bensin som har<br />

ett oktantal lägre än vad som<br />

rekommenderats, kan knackning i<br />

motorn uppstå. Fortsatt användning<br />

kan skada motorn och göra garantin<br />

ogiltig.<br />

Om du upptäcker kraftiga knackningar<br />

i motorn, även om bensin<br />

med rekommenderad oktanhalt<br />

används, ska motorn kontrolleras.<br />

Tillfälliga motorknackningar under<br />

brant stigning och acceleration är<br />

godtagbart.<br />

För att hålla bränsleinsprutare och<br />

intagsventiler rena, anlita din återförsäljare<br />

för information om hur<br />

man förhindrar problem orsakade<br />

av fällning.<br />

Bränsleförbrukning och<br />

avgasinformation<br />

Se "Bränsleförbrukning och avgasinformation"<br />

senare i detta avsnitt för<br />

information om bränsleförbrukning<br />

och koldioxidutsläpp.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

387 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 388 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Låsbar tanklucka<br />

Ditt fordon är utrustat med en låsbar<br />

tanklucka.<br />

Tankluckan låses eller låses upp varje<br />

gång förarens dörr låses eller låses<br />

upp med centrallåset eller<br />

fjärrkontrollen.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• Fjärrstyrt centrallås<br />

• Nyckellös åtkomstsystem<br />

Om centrallåset inte låser upp tankluckan<br />

ska du använda den manuella<br />

upplåsningsremmen i<br />

bagageutrymmet.<br />

Manuell öppning av tanklucka<br />

I händelse av fel på elsystemet kan<br />

du använda den manuella upplåsningsremmen<br />

till höger i<br />

bagageutrymmet.<br />

1. Öppna bakluckan och sök upp<br />

åtkomstpanelen på fordonets<br />

högra sida.<br />

2. Öppna åtkomstpanelen och dra<br />

i remmen för att öppna<br />

tankluckan.<br />

Remmen sitter ovanför<br />

batteriet.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Påfyllning av tanken<br />

Tanklocket är placerat bakom den<br />

låsförsedda tankluckan på fordonets<br />

högra sida.<br />

Tankluckan låses eller låses upp varje<br />

gång förarens dörr låses eller låses<br />

upp med centrallåset eller<br />

fjärrkontrollen.<br />

. . . 388


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 389 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Om tanklocket inte installerats rätt,<br />

visas meddelandet TIGHTEN GAS<br />

CAP (spänn fast tanklock) på förarens<br />

informationsskärm. Se "Förarens<br />

informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1.<br />

Om tanklocket inte är ordentligt på<br />

plats kan bensin avdunsta. Om<br />

detta sker tänds eventuellt kontrolllampan<br />

för funktionsfel.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Kontrollampa för funktionsfel"<br />

under rubriken "Varningslampor" i<br />

avsnitt 1.<br />

När du stänger tankluckan ska du<br />

kontrollera, att den fästs ordentligt.<br />

Om tankluckan inte är ordentligt<br />

fäst låses den inte när förarens dörr<br />

låses.<br />

När du låst upp tankluckan trycker<br />

du på bakre kanten av luckan, så<br />

öppnas den.<br />

Ta av tanklocket genom att vrida det<br />

långsamt motsols. Locket är försett<br />

med en fjäder. Om du släpper locket<br />

för tidigt, snurrar det tillbaka till<br />

höger. Sätt det på plats igen genom<br />

att vrida det medsols. Fortsätt att<br />

vrida det medsols tills du hör ett<br />

klickande ljud.<br />

Kontrollera, att tanklocket fästs<br />

ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

389 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 390 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

Om du får bensin på dig och den<br />

antänds, kan du få allvarliga<br />

brännskador.<br />

För att undvika personskador ska<br />

du läsa och följa alla anvisningar<br />

på bensinstationens pump.<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bensin.<br />

VARNING<br />

Om tanklocket öppnas snabbt,<br />

medan trycket inne i tanken fortfarande<br />

är högt, kan bensin spruta<br />

ut ur tanken. Vrid försiktigt<br />

innan du öppnar helt, så lättar<br />

trycket.<br />

OBS<br />

Om du måste skaffa nytt tanklock,<br />

ska du försäkra dig om att<br />

du får rätt sort. Annars kanske<br />

inte tanklocket kan "lufta"<br />

ordentligt, vilket kan leda till<br />

allvarliga skador på bränsletanken<br />

och avgassystemet. Din återförsäljare<br />

vet vilket tanklock som<br />

är rätt för fordonet.<br />

VARNING<br />

• Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

• Fyll på endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

• Lämna inte bränslepumpen<br />

obevakad medan du fyller på<br />

bensin.<br />

• Håll barn på tryggt avstånd<br />

från bränslepumpen.<br />

• Placera påfyllningsmunstycket i<br />

röret innan påfyllningen<br />

påbörjas.<br />

• Besvara eller ring inte samtal på<br />

mobiltelefonen.<br />

• Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

. . . 390


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 391 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Statisk elektricitet kan antända<br />

bensinånga. Detta kan orsaka<br />

brännskador på personer och på<br />

fordonet.<br />

Innan du öppnar bränsletankens<br />

lock ska du röra vid en metalldel<br />

på fordonet för att urladda den<br />

statiska elektriciteten från din<br />

kropp.<br />

Återvänd inte till din stol medan<br />

du fyller på bensin. Om du återvänder<br />

till din stol kan din kropp<br />

laddas på nytt med statisk<br />

elektricitet.<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

VARNING<br />

Om eldsvåda uppstår när du<br />

fyller på bensin, ska du inte ta ur<br />

munstycket. Stoppa bensinflödet<br />

genom att slå av pumpen. Informera<br />

bensinstationens förman<br />

och avlägsna dig genast från<br />

området.<br />

Spill inte bränsle på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada lackeringen.<br />

Ifall bränsle har spillts, bör<br />

det tvättas bort så snart som<br />

möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

391 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 392 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ HANDTAG FÖR ÖPP-<br />

NING AV MOTORHUV<br />

Du öppnar motorhuven genom att<br />

först dra i handtaget, som sitter inne<br />

i fordonet, nära dörren på förarens<br />

sida av instrumentbrädan.<br />

Gå sedan till fordonets främre del<br />

och dra upp spärrhaken och öppna<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

Fordonet är utrustat med ett skydd i<br />

motorrummet som eventuellt måste<br />

avlägsnas för att komma åt vissa<br />

komponenter under motorhuven.<br />

Se "Motorskydd" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Innan du stänger motorhuven, ska<br />

du kontrollera, att alla påfyllningslock<br />

är ordentligt påskruvade.<br />

. . . 392


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 393 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ MOTORRUM<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

3. Dra motorskyddet framåt tills<br />

de bakre flikarna glider ut<br />

under hållarna.<br />

4. Lyft motorskyddet för att<br />

avlägsna det.<br />

Du installerar skyddet i omvänd<br />

ordning.<br />

–<br />

MOTORKÅPA<br />

Fordonet är utrustat med ett skydd i<br />

motorrummet som eventuellt måste<br />

avlägsnas för att komma åt vissa<br />

komponenter under motorhuven.<br />

Motorskydd (endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Du avlägsnar motorskyddet på<br />

följande sätt:<br />

1. Avlägsna oljetankens lock .<br />

2. Lyft upp motorskyddets främre<br />

högra hörn för att frigöra<br />

skyddet från kulstiftet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

393 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 394 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Motorskydd (endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />

För att komma åt locken för oljetanken<br />

och servostyrningsoljan behöver<br />

endast den större delen av<br />

motorskyddet avlägsnas.<br />

B<br />

A<br />

B<br />

2. Dra skyddet framåt tills motorskyddets<br />

två delar lossnar från<br />

varandra.<br />

3. Lyft motorskyddet för att<br />

avlägsna det.<br />

Du installerar skyddet i omvänd<br />

ordning.<br />

Du avlägsnar motorskyddet på<br />

följande sätt:<br />

1. Lyft upp motoskyddets främre<br />

del för att frigöra skyddets<br />

större del från kulstiften .<br />

. . . 394


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 395 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

3,6 L V6-MOTOR<br />

(2,8 L V6-MOTOR LIKNANDE)<br />

När du öppnar motorhuven ser du:<br />

1. Behållare för<br />

vindrutespolarvätska<br />

5 6<br />

7 8 9 10 11<br />

12<br />

2. Säkringspanel i motorrummet<br />

3. Fjärr (+) batteriterminal<br />

4. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />

4<br />

–<br />

5. Luftfilter i passagerarutrymmet<br />

6. Kylfläkt motor<br />

7. Behållare för servostyrningsolja<br />

8. Oljepåfyllningslock<br />

9. Mätsticka för motorolja<br />

3<br />

2<br />

1<br />

13<br />

–<br />

–<br />

10. Tank för hydraulisk kopplingsvätska<br />

(manuell växellåda) (om<br />

utrustad)<br />

11. Behållare för bromsvätska<br />

12. Expansionskärl för motorkylvätska<br />

och trycklock<br />

13. Luftrenare/Filter<br />

–<br />

395 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 396 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

6,2 L V8-MOTOR<br />

När du öppnar motorhuven ser du:<br />

1. Behållare för<br />

vindrutespolarvätska<br />

2. Säkringar under motorhuven<br />

3. Fjärr (+) batteriterminal<br />

5<br />

6<br />

7 8 9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

4. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />

5. Oljepåfyllningslock<br />

6. Mätsticka för motorolja<br />

4<br />

3<br />

13<br />

7. Luftfilter i passagerarutrymmet<br />

8. Intercooler-systemets trycklock<br />

9. Kylfläkt motor<br />

2<br />

14<br />

1<br />

10. Tank för hydraulisk kopplingsvätska<br />

(manuell växellåda) (om<br />

utrustad)<br />

11. Behållare för bromsvätska<br />

12. Expansionskärl för motorkylvätska<br />

och trycklock<br />

13. Behållare för servostyrningsolja<br />

14. Luftrenare/Filter<br />

. . . 396


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 397 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Motorolja<br />

VARNING<br />

Använda oljefilter och tomma<br />

oljebehållare får inte slängas i<br />

vanliga sopor.<br />

OBS<br />

Om du inte använder rekommenderad<br />

olja kan motorn få<br />

skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

Motoroljan måste hållas på rätt nivå<br />

för att korrekt smörjning av fordonets<br />

motor ska kunna garanteras.<br />

Det är normalt att motorn förbrukar<br />

en del olja och vissa motorer drar<br />

mer olja när de är nya. Det är<br />

ägarens skyldighet att regelbundet<br />

kontrollera oljenivån.<br />

Om varningslampan för motoroljans<br />

tryck tänds och/eller meddelandet<br />

OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (oljetrycket lågt -- stanna<br />

motorn) visas, skall du genast<br />

kontrollera oljenivån.<br />

Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information:<br />

• Varningslampor<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Byt olja och oljefilter i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd olja för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

–<br />

397 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 398 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Den bästa tidpunkten för kontroll av<br />

oljenivån är när oljan är varm:<br />

1. Fordonet ska stå på jämn mark.<br />

2. Stäng av motorn och vänta<br />

några minuter så att oljan kan<br />

rinna tillbaka till oljesumpen.<br />

3. Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>modell<br />

måste du ta bort motorskyddet<br />

innan du kommer åt<br />

påfyllningslocket.<br />

Se "Motorskydd" tidigare i detta<br />

avsnitt<br />

4. Ta ur mätstickan och torka den<br />

ren.<br />

5. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />

långt ned som möjligt, tills den<br />

sitter stadigt.<br />

6. Ta ur mätstickan igen och avläs<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

A<br />

B<br />

Oljenivån ska vara inom mätstickans<br />

funktionsområde .<br />

Om oljenivån är i det streckade<br />

området nära mätstickans ände<br />

ska du fyll på minst en liter motorolja.<br />

Undvik att fylla på för mycket olja<br />

i motorn, eftersom detta kan orsaka<br />

skador på motorn.<br />

OBS<br />

Fyll inte på för mycket olja. Om<br />

motorn har så mycket olja att<br />

oljenivån är ovanför funktionsområdet<br />

och i det övre streckade<br />

området, kan motorn skadas.<br />

Sätt tillbaka mätstickan.<br />

. . . 398


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 399 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

Om du använder ditt fordon för<br />

tävlingskörning, förbrukar<br />

motorn eventuellt mer olja än i<br />

normal användning. Låg oljenivå<br />

kan orsaka skador på motorn.<br />

Kontrollera oljenivån ofta vid<br />

tävlingskörning och håll nivån vid<br />

eller nära den övre markeringen<br />

på mätstickan som visar rätt<br />

användningsområde.<br />

Tävlingskörning påverkar eventuellt<br />

fordonets garanti.<br />

FOR<br />

GASOLINE<br />

ENGINES<br />

C E R TIFIE D<br />

• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />

Val av rätt oljekvalitet<br />

Du måste använda syntetisk olja i<br />

fordonet som uppfyller GM standard<br />

GM4718M.<br />

Fordonet fylldes på i fabriken med<br />

Mobil 1 ® syntetisk olja som uppfyller<br />

alla krav för ditt fordon.<br />

Olja som uppfyller denna standard<br />

är även försedd med American<br />

Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />

på behållaren.<br />

Om olja som uppfyller GM standard<br />

GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />

använda en olja som uppfyller<br />

kraven enligt American Petroleum<br />

Institute Service SM eller GM-LL-A-<br />

025.<br />

OBS<br />

Om du inte använder rekommenderad<br />

olja kan motorn få<br />

skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

Ersättningsolja som inte uppfyller<br />

GM Standard GM4718M ska inte<br />

användas vid oljebyte.<br />

När du inte byter olja, utan endast<br />

fyller på olja för att upprätthålla rätt<br />

motoroljenivå, finns olja som<br />

uppfyller GM standard GM 4718M<br />

eventuellt inte tillgänglig. Du kan i<br />

detta fall använda olja av typ SAE<br />

5W-30 med starburst-symbolen<br />

som ersättningsolja vid samtliga<br />

temperaturer.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

399 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 400 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Val av rätt oljeviskositet<br />

SAE 5W-30 är bäst för ditt fordon.<br />

Du måste använda syntetisk olja i<br />

fordonet som uppfyller GM standard<br />

GM4718M.<br />

Ersättningsolja som inte uppfyller<br />

GM Standard GM4718M ska inte<br />

användas vid oljebyte.<br />

SAE 0W-30<br />

SAE 5W-30<br />

SAE 10W-30<br />

SAE 5W-40<br />

SAE 10W-40<br />

°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />

°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />

Om du inte kan hitta olja av rekommenderad<br />

viskositet, ska du beakta<br />

det temperaturintervall fordonet<br />

kommer att användas i fram till<br />

nästa oljebyte. Välj sedan ett alternativ<br />

som uppfyller kvalitetsstandarderna<br />

enligt tabellen ovan.<br />

Använd inte SAE 20W-50-olja eller<br />

olja av annan viskositet som inte<br />

rekommenderas.<br />

. . . 400


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 401 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Om olja som uppfyller GM standard<br />

GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />

använda en olja som uppfyller kraven<br />

enligt American Petroleum Institute<br />

Service SM eller GM-LL-A-025.<br />

OBS<br />

Om du inte använder olja med<br />

rekommenderad viskositet kan<br />

motorn få skador.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

Tillsatsmedel för motorolja/spola<br />

motoroljan<br />

Motorn behöver inga extra tillsatser<br />

om du använder den rekommenderade<br />

oljekvaliteten och byter olja<br />

enligt angivna tidsintervall.<br />

Spola inte motoroljesystemet<br />

Motorn kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

Kontakta din återförsäljare om du<br />

har problem med motoroljan.<br />

Tidsintervall för byte av motorolja<br />

Intervallen för erforderligt olje- och<br />

filterbyte varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk placering,<br />

terräng och körförhållanden. Garanti-<br />

och servicehäftet som följer med<br />

fordonet visar tydligt vilka intervall<br />

som gäller just för dig. Var noga<br />

med att följa de rekommendationer<br />

som ges i den till svenska översatta<br />

versionen av Garanti- och servicehäftet.<br />

Där har man tagit hänsyn till<br />

lokala förhållanden.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

401 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 402 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Intervallen för byte av olja och oljefilter<br />

som rekommenderas för<br />

motorn i Service- och garantihäftet<br />

gäller vid användning av olja av<br />

rekommenderad kvalitet och oljefilter<br />

av hög kvalitet. Om annan typ<br />

olja används eller om oljan och filtret<br />

byts med längre intervaller än vad<br />

som rekommenderas, förkortas<br />

motorns livslängd eventuellt.<br />

När oljans återstående livslängd är<br />

kort visas meddelandet CHANGE<br />

ENGINE OIL SOON (byt snart<br />

motorolja).<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

När meddelandet för oljebyte börjar<br />

visas ska motoroljan bytas så snart<br />

som möjligt inom 1000 km.<br />

Även när övervakningssystemet för<br />

oljans livslängd inte anger att oljebyte<br />

krävs, måste motoroljan och oljefiltret<br />

bytas minst en gång på året.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

Motorskada som orsakats av oriktigt<br />

underhåll täcks inte av<br />

Nybilsgarantin.<br />

Motorns kylvätska<br />

VARNING<br />

Om motorn överhettas hänvisas<br />

till "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5. Fortsatt körning med<br />

en överhettad motor även under<br />

en kort tid kan leda till eldsvåda<br />

och risk för personskador och/<br />

eller allvarliga skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Kylsystemet i fordonet är tryckluftsfyllt.<br />

Kylvätska får endast tillsättas<br />

när systemet och<br />

kylvätskan är kall.<br />

. . . 402


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 403 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Kylsystemet i fordonet är avsett att<br />

användas med en kylvätska (en<br />

blandning av etylenglykol, korrosionsskyddsmedel<br />

och vatten) hellre<br />

än med rent vatten. Använd en<br />

blandning av 50% rent vatten och<br />

50% DEX-COOL ® -kylvätska. Om<br />

denna blandning används behövs<br />

inga andra tillsatser.<br />

OBS<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

OBS<br />

Om du använder lämplig kylvätska,<br />

behöver du inga extra tillsatser<br />

eller inhibitorer. Sådana kan<br />

skada fordonet.<br />

Använd endast rekommenderad<br />

vätska.<br />

Om du måste fylla på kylvätska oftare<br />

än en eller två gånger i året skall<br />

du låta kontrollera kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Använd kylvätska får inte kasseras<br />

i vanliga sopor.<br />

Byt kylvätska i auktoriserat servicecenter<br />

som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd kylvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

Följ anvisningarna i Garanti- och<br />

servicehäftet om när kylvätskan ska<br />

bytas ut.<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

Kontrollera kylvätskenivån när<br />

motorn och kylsystemet svalnat<br />

genom att titta på det genomskinliga<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

403 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 404 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Sök upp kylvätskans expansionskärl<br />

och följ pilen från kärlets övre del ner<br />

längs sidan till det vågräta märket.<br />

Om motorrummet har svalnat ska<br />

nivån nå upp till FROID/FULL<br />

COLD markeringen.<br />

Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />

på med en blandning av 50%<br />

vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />

upp till rätt markering.<br />

VARNING<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

Sätt tillbaka locket.<br />

OBS<br />

Expansionskärlets lock håller<br />

tryck och måste monteras tätt för<br />

att förhindra kylvätskeförlust och<br />

eventuell motorskada på grund<br />

av överhettning. Locket måste<br />

vridas på ordentligt för hand så<br />

att det ska hålla tätt.<br />

. . . 404


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 405 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

INTERCOOLER-SYSTEM (ENDAST<br />

<strong>CTS</strong>-V-MODELLER)<br />

OBS<br />

Intercooler-systemet på 6.2L V8-<br />

motorn har ett speciellt förfaringssätt<br />

för att fylla på kylvätska.<br />

Om detta förfaringssätt inte följs,<br />

kan motorn överhettas och<br />

skadas allvarligt.<br />

Se "Intercooler-system" under<br />

rubriken "Överhettning av<br />

motorn" i avsnitt 5 för rätt<br />

påfyllningsprocedur.<br />

1. Fordonet måste vara på en plan<br />

yta.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Lokalisera intercooler-systemets<br />

trycklock.<br />

När motorn är kall ska kylvätskans<br />

nivå vara nära COLD FILL (kall<br />

påfyllning)-strecket på sidan av<br />

kylvätskans påfyllningsflaska. I annat<br />

fall finns det eventuellt ett läckage i<br />

kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />

på med en blandning av 50%<br />

vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />

upp till rätt markering.<br />

VARNING<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

405 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 406 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

4. Sätt tillbaka locket.<br />

Kontrollera, att locket spänts fast<br />

för hand och är helt och hållet<br />

på plats.<br />

Om kylvätskan inte är på rätt nivå<br />

när systemet igen svalnat ska du<br />

anlita din återförsäljare.<br />

OBS<br />

Intercooler-systemets lock håller<br />

tryck och måste monteras tätt för<br />

att förhindra kylvätskeförlust och<br />

eventuell motorskada på grund<br />

av överhettning. Locket måste<br />

vridas på ordentligt för hand så<br />

att det ska hålla tätt.<br />

Växellådsolja för automatväxel<br />

(om utrustad)<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

fordonets växellådsolja.<br />

Ett läckage är den enda orsaken till<br />

vätskeförlust. Om en läcka uppstått<br />

skall fordonet lämnas in för service<br />

så snart som möjligt.<br />

Oljan i den automatiska växellådan<br />

ska kontrolleras och bytas på ett visst<br />

sätt.<br />

Det kan vara svårt att själv utföra<br />

proceduren, och du ska därför låta<br />

återförsäljaren eller servicecentret<br />

kontrollera eller ändra oljenivån.<br />

Byt växelolja i automatlådan enligt<br />

de tidsintervall som rekommenderas<br />

i Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 406


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 407 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan vätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

Växellådsolja för manuell<br />

växellåda (om utrustad)<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

fordonets växellådsolja.<br />

Ett läckage är den enda orsaken till<br />

vätskeförlust. Om en läcka uppstått<br />

skall fordonet lämnas in för service<br />

så snart som möjligt.<br />

Det kan vara svårt att själv utföra<br />

följande procedur, och du kan<br />

därför låta återförsäljaren eller servicecentret<br />

kontrollera oljenivån.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Hydraulisk kopplingsvätska<br />

(manuell växellåda)<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

kopplingsvätskan med jämna<br />

mellanrum, såvida du inte misstänker<br />

att systemet läcker.<br />

Det är ingen god idé att bara fylla på<br />

vätska vid läckage. Detta stoppar<br />

inte läckan.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

407 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 408 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Det hydrauliska kopplingsvätskesystemet<br />

ska hållas stängt och förseglat.<br />

Ta inte bort locket för att<br />

kontrollera vätskenivån eller för att<br />

fylla på vätska.<br />

Kontrollera vätskenivån i den<br />

hydrauliska kopplingen i behållaren<br />

enligt de tidsintervall som anges i<br />

Garanti- och servicehäftet. Vätskenivån<br />

bör nå upp till MIN-markeringen.<br />

Om nivån är låg ska du fylla på så<br />

mycket vätska att nivån når upp till<br />

MIN-markeringen.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Smörjolja för fördelningslåda<br />

(fordon med<br />

allhjulsdrift)<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

vätskan med jämna mellanrum,<br />

såvida du inte misstänker att systemet<br />

läcker eller du hör ett ovanligt<br />

ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

4. Fyll på smörjolja vid behov så<br />

att nivån kommer upp till<br />

underkanten av påfyllningsskruvens<br />

hål .<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

När du sätter tillbaka skruven ska du<br />

inte spänna den för mycket.<br />

A<br />

. . . 408


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 409 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Smörjmedel för bakaxel<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

bakaxelvätskan med jämna<br />

mellanrum, såvida du inte misstänker<br />

att systemet läcker eller du hör<br />

ett ovanligt ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

–<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

4. Fyll på smörjolja vid behov.<br />

Nivån ska komma upp till<br />

underkanten av påfyllningsskruvens<br />

hål.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Servostyrningsolja<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

servostyrningsvätskan med jämna<br />

mellanrum, såvida du inte misstänker<br />

att systemet läcker eller du hör<br />

ett ovanligt ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

409 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 410 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Slå av tändningen och låt<br />

motorrummet svalna.<br />

2. Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>modell<br />

måste du ta bort motorskyddet<br />

innan du kommer åt<br />

påfyllningslocket.<br />

Se "Motorskydd" tidigare i detta<br />

avsnitt<br />

3. Torka behållarens lock och övre<br />

del rena.<br />

4. Skruva loss locket och torka av<br />

mätstickan. Sätt tillbaka locket<br />

och dra fast det ordentligt.<br />

5. Ta bort locket en gång till och<br />

kontrollera vätskenivån på<br />

mätstickan.<br />

Nivån ska vara mellan markeringarna<br />

HOT (het) och COLD<br />

(kall).<br />

Om nivån är låg, se tabellen<br />

"Rekommenderade vätskor och<br />

smörjmedel" längre fram i detta<br />

avsnitt för att få veta vilken typ vätska<br />

du skall fylla på.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas<br />

och läckage uppstå. Använd<br />

alltid rätt vätska.<br />

Vätska för bromsens<br />

huvudcylinder<br />

Det kan finnas två skäl till att bromsvätskenivån<br />

sjunker. Det första kan<br />

vara att vätskenivån sjunker till en<br />

acceptabel nivå vid normalt slitage<br />

av bromsbeläggen. När nya bromsbelägg<br />

sätts på plats, stiger vätskenivån<br />

igen. Det andra skälet kan vara<br />

att vätska läcker ur bromssystemet.<br />

Om detta är fallet ska felet åtgärdas.<br />

. . . 410


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 411 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Det är ingen god idé att bara fylla på<br />

bromsvätska vid läckage. Detta<br />

stoppar inte läckan. Om du fyller på<br />

bromsvätska när bromsbeläggen är<br />

slitna blir vätskemängden lätt för<br />

stor när du byter till nya belägg. Du<br />

ska endast fylla på (eller tömma ur)<br />

bromsvätska när arbete har utförts i<br />

det hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Om bromsvätskenivån är för<br />

hög, kan det rinna över i motorn.<br />

Vätskan kan börja brinna om<br />

motorn är tillräckligt het. Risk för<br />

brännskador föreligger och även<br />

fordonet kan skadas. Bromsvätska<br />

ska endast fyllas på i samband<br />

med att arbete utförs i det<br />

hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Använd bromsvätska får inte<br />

kasseras i vanliga sopor.<br />

Byt bromsvätska i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd bromsvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern<br />

om meddelandet SERVICE<br />

BRAKE SYSTEM (service krävs på<br />

bromssystemet) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Bromssystemets varningslampa<br />

tänds också.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

Kontrollera vätskenivån i behållaren.<br />

Förhindra förorening av bromsvätskan<br />

genom att kontrollera, att<br />

bromsvätskebehållaren och locket<br />

är ordentligt rena innan du tar bort<br />

locket.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

411 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 412 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Nivån ska vara vid den markering<br />

som visas.<br />

Om vätskenivån är låg, fyll på med<br />

DOT-3-vätska från en förseglad<br />

behållare.<br />

DOT-4 bromsvätska är även kompatibel<br />

med bromssystemets<br />

komponenter.<br />

Innan du fyller på DOT-4 bromsvätska<br />

ska du spola bromsarnas hydrauliska<br />

system.<br />

Fyll systemet med DOT-4 bromsvätska<br />

från en sluten behållare enligt<br />

föreskrivna serviceintervall.<br />

Om du väljer att använda Dot-4<br />

bromsvätska, ska du spola bromssystemet<br />

och fylla på ny bromsvätska<br />

vart annat år.<br />

Se "Rekommenderade vätskor och<br />

smörjmedel" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

VARNING<br />

Om fel vätska används i bromssystemet,<br />

fungerar bromsarna<br />

eventuellt inte väl eller inte alls.<br />

Detta kan leda till kollision.<br />

Använd alltid rätt bromsvätska.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas<br />

allvarligt. Använd alltid rätt<br />

bromsvätska.<br />

Spill inte bromsvätska på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada<br />

lackeringen. Ifall du spiller bromsvätska,<br />

ska du genast tvätta bort<br />

den.<br />

Vindrutespolarvätska<br />

Använd ett lösningsmedel avsett för<br />

vindrutespolare (GM Optikleen ®<br />

eller likvärdigt lösningsmedel).<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Fyll på spolarvätska tills behållaren är<br />

full.<br />

. . . 412


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 413 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

• Blanda aldrig färdigblandad<br />

spolarvätska med vatten. Det<br />

kan förorsaka isbildning och<br />

skador på systemets olika delar.<br />

•Vid användning av koncentrerad<br />

spolarvätska bör tillverkarens<br />

anvisningar följas.<br />

•Vid mycket låga temperaturer<br />

ska tanken endast fyllas till 3/4<br />

för att tillåta expansion.<br />

• Använd inte frostskyddsmedel<br />

avsett för kylaren till vindrutespolarna.<br />

Det kan skada såväl<br />

lackering som spolsystemet.<br />

Batteri<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Batteriets stift, terminaler och tillbehör<br />

innehåller bly och blyföreningar<br />

som kan orsaka cancer<br />

och fortplantingsskador. Tvätta<br />

händerna efter hantering.<br />

Fordonet är försett med ett batteri<br />

som inte kräver regelbundet<br />

underhåll.<br />

Batteriet finns i bagageutrymmet<br />

bakom en panel på högra sidan.<br />

När det är dags att byta batteri ska<br />

du köpa ett med samma ersättningsnummer<br />

som på det ursprungliga<br />

batteriets etikett.<br />

Man behöver inte ha åtkomst till<br />

batteriet för att starta fordonet med<br />

hjälp av startkablar. Se "Batteriladdning"<br />

i avsnitt 5.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

413 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 414 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />

man kopplat ur batteriet eller<br />

avlägsnat maxisäkringarna i<br />

säkringsenheten, måste följande<br />

åtgärder vidtas för att kalibrera det<br />

elektroniska gaspedalsreglaget. Om<br />

detta inte görs, fungerar motorn<br />

inte ordentligt.<br />

1. Slå på tändningen men starta<br />

inte fordonet.<br />

2. Lämna tändningen på i minst<br />

tre minuter så att det elektroniska<br />

gaspedalsreglaget går<br />

genom sin rutin och på nytt lär<br />

sig sitt hemläge.<br />

3. Slå av tändningen.<br />

4. Starta motorn och håll den i<br />

gång i minst 30 sekunder.<br />

Förvaring av fordonet<br />

Om fordonet körs sällan ska kabeln<br />

kopplas ifrån vid minuspolen (-) på<br />

batteriet. Detta för att undvika<br />

urladdning.<br />

Om fordonet ska förvaras i längre tid<br />

ska kabeln kopplas ifrån vid minuspolen<br />

(-) på batteriet eller batteriladdare<br />

användas för att undvika<br />

urladdning.<br />

Luftrenare/Filter<br />

Motorns luftrenare/filterenhet är<br />

belägen på vänstra sidan i motorrummet<br />

nära framdelen.<br />

I luftrenaren sitter ett engångsfilter.<br />

Kontrollera och byt filtret enligt de<br />

tidsintervall som rekommenderas i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 414


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 415 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

–<br />

Du kommer åt filtret på följande<br />

sätt:<br />

1. Slå av tändningen.<br />

2. Öppna motorhuven.<br />

3. Lyft upp framdelen på luftrenarhöljets<br />

sidolock och ta bort det.<br />

4. Koppla loss elkontakten från<br />

luftlådan.<br />

5. Lossa skruven på klämman som<br />

håller fast luftmynningskanalen.<br />

Ta inte bort klämman.<br />

6. Flytta luftmynningskanalen åt<br />

sidan.<br />

8. Ta bort skruvarna som håller<br />

luftrenarens lock på plats.<br />

–<br />

–<br />

7. Ta bort slangen från luftrenarhöljets<br />

monteringsarm.<br />

–<br />

Flytta slangen åt sidan.<br />

415 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 416 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

9. Vrid höljets lock och ta bort det. 10. Avlägsna luftrenaren/filtret ur<br />

höljet.<br />

Var försiktig, så att så litet smuts<br />

som möjligt lossnar, så att<br />

damm och smuts inte kommer<br />

in i luftrenarens bas.<br />

11. Skaka lätt filtret på avstånd från<br />

fordonets motorrum för att frigöra<br />

löst damm och smuts.<br />

Byt filtret om det fortfarande är<br />

täckt med smuts.<br />

För filtertyp som skall användas,<br />

se "Komponentspecifikationer"<br />

under rubriken "Specifikationer<br />

och kapaciteter" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

12. Installera filtret.<br />

13. Installera luftrenaren i höljet.<br />

Kontrollera, att luftfiltrets tätning<br />

är rätt placerad i luftrenarens<br />

hölje.<br />

. . . 416


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 417 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

14. När du bytt filtret riktar du upp<br />

flikarna på locket med skårorna<br />

på höljet.<br />

15. Sätt tillbaka skyddet.<br />

Spänn fast skruvarna.<br />

16. Installera slangen på<br />

lufrenarhöljet.<br />

Kontrollera, att slangen dras<br />

rätt.<br />

17. Installera luftrenarmynningens<br />

kanal.<br />

18. Spänn fast skruven i klämman.<br />

19. Koppla elkontakten till<br />

luftlådan.<br />

20. Sätt tillbaka sidolocket.<br />

VARNING<br />

Luftrenarfiltret måste sitta<br />

ordentligt på plats, utom vid<br />

service och reparationer.<br />

Om motorn startas utan att filtret<br />

är rätt placerat, kan glödtändning<br />

ske och detta kan ge<br />

upphov till eldsvåda förorsakad<br />

av en eventuell låga i närheten av<br />

motorn.<br />

OBS<br />

Körning utan att luftfiltret installerats<br />

ordentligt kan leda till att<br />

smuts eller skräp kommer in i<br />

motorn.<br />

Fordonets motor kan skadas.<br />

Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet<br />

Ett luftfilter för passagerarutrymmet<br />

som byts med jämna mellanrum<br />

fångar de flesta föroreningar i luften<br />

som kommer in i fordonet. Byt filtret<br />

med det intervall som rekommenderas<br />

i Service- och garantihäftet.<br />

Åtkomstpanelen för filtret är i<br />

motorrummet på passagerarsidan,<br />

under motorhuven vid vindrutans<br />

bas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

417 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 418 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

OBS<br />

Om man använder värme- och<br />

luftkonditioneringssystemet när<br />

luftfiltret på passagerarsidan inte<br />

installerats kan vatten eller smuts<br />

tränga in i systemet. Detta kan<br />

orsaka vattenläckage eller oljud.<br />

Installera alltid ett nytt luftfilter<br />

när du tagit bort det gamla.<br />

Du avlägsnar och byter ut filtret<br />

på följande sätt:<br />

1. När tändningen är på och<br />

motorn av slår du på vindrutetorkarna.<br />

Slå sedan av torkarna<br />

när de är i rakt upprätt läge.<br />

2. Öppna motorhuven.<br />

3. Ta bort de tre skruvarna från<br />

lövsållet. Avlägsna sållet genom<br />

att lyfta och skjuta det mot fordonets<br />

mitt.<br />

4. Drag i de bägge flikarna i vardera<br />

änden på filterskyddet.<br />

5. Lyft upp locket och ta bort<br />

filtret.<br />

6. Byt ut luftfiltret.<br />

7. Du installerar skyddet i omvänd<br />

ordning.<br />

För filtertyp som skall användas, se<br />

"Komponentspecifikationer" under<br />

rubriken "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

. . . 418


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 419 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL<br />

ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

Motorolja<br />

För att avgöra motoroljans mängd och viskositet som krävs för fordonets motor, se<br />

"Motorolja" tidigare i detta avsnitt.<br />

Motorns kylvätska En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -kylvätska.<br />

Se "Motorkylvätska" tidigare i detta avsnitt.<br />

Intercooler-system<br />

(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />

Hydrauliskt<br />

bromssystem<br />

Lösningsmedel för<br />

vindrutespolare<br />

Hydrauliskt<br />

kopplingssystem<br />

Parkeringsbromsens<br />

vajerledare<br />

En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -kylvätska.<br />

Delco Supreme 11 ® -bromsvätska eller likvärdig DOT-3-bromsvätska.<br />

GM Optikleen ® lösningsmedel för spolare.<br />

Hydraulisk kopplingsvätska (GM artikelnr. 88958860, Super DOT-4 bromsvätska).<br />

Smörjmedel för chassie som uppfyller kraven i NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB<br />

(GM artikelnr. 12377985) eller likvärdigt smörjmedel.<br />

Servostyrningssystem GM servostyrningsvätska (GM artikelnr. 89021184).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

419 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 420 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />

ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

Manuell växellåda<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Manuell växellåda<br />

(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />

Automatisk växellåda<br />

Fördelningslåda<br />

(allhjulsdrift)<br />

Låscylindrar<br />

Länkning för golvväxel<br />

Bakaxel<br />

Bakaxel (differential<br />

med glidbegränsning)<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

SAE 75W-90-GL5 Växellådsolja (GM artikelnr. 88862475).<br />

Olja för manuell växellåda (GM artikelnr. 88861800).<br />

DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />

Olja för fördelningslåda (GM artikelnr. 88861950).<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Lubriplate ® smörjmedel i sprayform (GM artikelnr. 12346293) eller smörjmedel som<br />

uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB.<br />

SAE 75W-90 Syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677 eller likvärdigt<br />

smörjmedel) som uppfyller GM specifikation 9986115.<br />

SAE 75W-90 syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677) som uppfyller<br />

kraven i GM 9986115. Vid fullständigt byte, fyll på 118 ml tillsatsmedel för smörjmedel<br />

för glidbegränsning (GM artikelnr. 1052358) om så krävs.<br />

. . . 420


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 421 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />

ANVÄNDNING VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

Bakaxel (differential<br />

med glidbegränsning)<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Spärrhakenhet för<br />

motorhuv, sekundär<br />

spärrhake, svängpunkter,<br />

fjäderankare och<br />

frigörare<br />

Gångjärn för motorhuv<br />

och dörrar<br />

Behandling av<br />

tätningsremsa<br />

DEXRON ® LS-växellådsolja (GM artikelnr. 88862624) som uppfyller kraven enligt GM<br />

9986290.<br />

Lubriplate ® smörjmedel i sprayform (GM artikelnr. 12346293) eller smörjmedel som<br />

uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller GC-LB.<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Smörjmedel för tätningslist (GM artikelnr. 3634770) eller dielektriskt silkonfett (GM<br />

artikelnr. 12345579).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

421 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 422 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ DÄCK<br />

Ditt nya fordon är utrustat med däck<br />

av hög kvalitet som tillverkats av en<br />

känd däcktillverkare.<br />

Om du har frågor gällande din däckgaranti,<br />

ska du läsa broschyren som<br />

ingår i fordonets handbok, eller<br />

fråga din återförsäljare.<br />

VARNING<br />

Däck som inte underhålls och<br />

används på rätt sätt är farliga.<br />

• Överbelasta inte däcken. Överbelastning<br />

kan leda till att<br />

däcken överhettas. Detta kan<br />

leda till punktering och orsaka<br />

allvarlig olycka.<br />

• Fyll inte däcken för litet. Om<br />

däcktrycket är för lågt, kan de<br />

överhettas. Detta kan leda till<br />

punktering och orsaka allvarlig<br />

olycka.<br />

• Kontrollera däcktrycket med<br />

jämna mellanrum. Däcktrycket<br />

ska kontrolleras när däcken är<br />

kalla.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Fyll inte däcken för mycket.<br />

Överfyllda däck får lättare<br />

punktering.<br />

• Slitna, gamla däck kan orsaka<br />

olyckor. Om däcket är mycket<br />

slitet eller skadat ska du byta ut<br />

det.<br />

• Om du kommer att köra vid<br />

hög hastighet, skall du läsa<br />

"Körning i hög hastighet"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information om justering av<br />

däcktryck.<br />

Ditt fordon är utrustat med<br />

lågprofildäck.<br />

Dessa däck fungerar mycket bra på<br />

såväl vått som torrt underlag.<br />

. . . 422


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 423 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Bullret från däcken ökar eventuellt<br />

och livslängden för däckens slityta<br />

reduceras eventuellt.<br />

OBS<br />

Lågprofildäck skadas lättare av<br />

dåligt körunderlag eller stötar<br />

mot trottoarkanten än däck med<br />

normal profil.<br />

Däcken och/eller hjulenheterna<br />

kan skadas av gropar i vägen eller<br />

föremål med skarpa kanter eller<br />

vid stötar mot trottoarkanten.<br />

Fordonets garanti ersätter inte<br />

sådana skador. Håll rätt tryck i<br />

däcken och försök om möjligt<br />

undvika att stöta mot trottoarkanter,<br />

gropar och andra skadliga<br />

föremål.<br />

Pumpning<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Skylten anger rätt tryck för dina<br />

däck, när de är kalla. Begreppet kall<br />

betyder att fordonet stått stilla i tre<br />

timmar - eller längre - eller körts<br />

maximalt 1,6 km.<br />

Lufttrycket som anges på etiketten<br />

under "kallt" skall upprätthållas för<br />

att däckens prestanda skall vara<br />

god. Man får emellertid inte överbelasta<br />

fordonet. Se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

När man upprätthåller trycket för<br />

kallt däck som anges på etiketten<br />

med däckinformation förbättras<br />

bränsleekonomin, däckens livslängd<br />

förlängs, samt körkomforten och<br />

köregenskaperna förbättras.<br />

Om du byter ut fordonets originaldäck<br />

till däck av någon annan storlek,<br />

är däcktrycket som anges på<br />

däckinformationsskylten eventuellt<br />

inte det rätta. Du måste ta reda på<br />

rätt däcktryck för däckstorleken på<br />

fordonet.<br />

Kontrollera däcken minst en gång i<br />

månaden. Glöm inte reservdäcket<br />

(om utrustad).<br />

Se "Kompakt reservdäck" i avsnitt 5<br />

för ytterligare information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

423 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 424 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

OBS<br />

Felaktigt däcktryck har negativ<br />

påverkan på däckets livslängd<br />

och fordonets prestanda.<br />

Ett dåligt pumpat däck förorsakar<br />

deformering samt överhettning<br />

av däcket, vilket minskar slitstyrkan.<br />

En annan konsekvens är<br />

överbelastning av däcket, onormalt<br />

slitage, dåliga köregenskaper<br />

och försämrad<br />

bränsleekonomi.<br />

Ett alltför hårt pumpat däck<br />

förorsakar onormalt slitage och<br />

dåliga köregenskaper. Fordonet<br />

skadas av stötar.<br />

Så här kontrollerar och justerar du<br />

däcktrycket:<br />

Du kan inte avgöra om däcken har<br />

rätt lufttryck genom att titta på<br />

dem. Radialdäck kan förefalla ha rätt<br />

tryck trots att lufttrycket är lågt.<br />

För kontroll av däcktrycket rekommenderas<br />

en enkel lufttrycksmätare<br />

av god kvalitet.<br />

Ta bort ventilhylsan från däckets<br />

ventilskaft.<br />

Håll tryckmätaren kraftigt mot ventilen<br />

för att få en tryckavläsning.<br />

Om trycket är för lågt, ska du<br />

pumpa däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Om du fyller däcket för mycket, ska<br />

du släppa ut luft genom att trycka<br />

på metallstiftet mitt i däckets ventil.<br />

Kontrollera däcktrycket på nytt.<br />

Sätt alltid tillbaka ventilhylsorna på<br />

ventilskaften. De förhindrar läckage<br />

genom att hålla smuts och fukt<br />

utanför.<br />

. . . 424


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 425 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

KÖRNING I HÖG HASTIGHET<br />

VARNING<br />

Om du kör vid hög hastighet,<br />

minst 160 km/tim, påfrestas<br />

däcken extra mycket. Körning<br />

vid hög hastighet i längre tid<br />

leder till upphettning av däcken<br />

och kan orsaka plötslig punktering.<br />

Detta kan leda till kollision<br />

med dödsfall.<br />

Vissa däck avsedda för höga<br />

hastigheter kräver justering av<br />

däcktrycket vid körning i hög<br />

hastighet. När fartbegränsningarna<br />

och vägförhållandena tillåter<br />

körning i hög hastighet, skall<br />

du försäkra, att däcken är avsedda<br />

för körning i hög hastighet, i<br />

utmärkt skick och justerade till<br />

rätt däcktryck för kalla däck enligt<br />

fordonets belastning.<br />

Du måste justera däcktrycket för<br />

körning vid hög hastighet om fordonet<br />

är utrustat med följande däckstorlekar<br />

för hög prestanda:<br />

• 235/50ZR18<br />

• 255/40R19<br />

• 285/35R19<br />

Om du ska köra snabbare än 160<br />

km/tim (där det är tillåtet) ska däckens<br />

kalla tryck vara lika med det<br />

högsta trycket som anges på däckets<br />

sida eller 300 kPa, beroende på<br />

vilket värde som är lägre. När du<br />

slutat köra vid sådan hög hastighet,<br />

ska du återställa det kalla däcktrycket<br />

som anges på däckens<br />

informationsetikett.<br />

Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Däcktrycksmonitor (om<br />

utrustad)<br />

OBS<br />

Om ändringar utförs på övervakningssystemet<br />

för däcktryck av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

Systemet utnyttjar radio- och<br />

sensorteknologi för att övervaka<br />

däcktrycket.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

425 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 426 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Givarna, som är belägna på varje<br />

hjul utom det kompakta reservdäcket<br />

och hjulenheten, sänder däcktrycksvärden<br />

till en mottagare i<br />

fordonet.<br />

Om systemet detekterar för lågt<br />

tryck i ett eller fler däck, tänds<br />

varningslampan för lågt däcktryck<br />

och meddelandet CHECK TIRE<br />

PRESSURE (kontrollera däcktrycket)<br />

visast på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Om varningen för lågt däcktryck<br />

aktiveras, skall du stanna så snart<br />

som möjligt och kontrollera alla<br />

däcken för skador samt fylla dem till<br />

rätt tryck.<br />

Varningslampan för lågt däcktryck<br />

tänds och/eller meddelandet<br />

CHECK TIRE PRESSURE visas vid<br />

varje tändningssekvens tills däcktrycket<br />

korrigerats.<br />

Se följande i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information:<br />

• Kontrollampa för lågt däcktryck<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

- CHECK TIRE PRESSURE (kontrollera<br />

däcktrycket)<br />

Körning med alltför tomt däck leder<br />

till att däcket överhettas och eventuellt<br />

skadas. För lågt däcktryck ger<br />

även sämre bränsleekonomi, förkortar<br />

däckens livslängd, och påverkar<br />

eventuellt fordonets hanterings- och<br />

bromsningsegenskaper. Kontrollera<br />

däcktrycken med jämna mellanrum.<br />

Vid kallare väder kan varningslampan<br />

för lågt däcktryck tändas och/<br />

eller meddelandet CHECK TIRE<br />

PRESSURE visas när du startar<br />

fordonet. Meddelandet försvinner<br />

när du kör. Detta kan vara ett tidigt<br />

tecken på att däcktrycket håller på<br />

att bli för lågt, och att däcken bör<br />

kontrolleras och fyllas till rätt tryck.<br />

. . . 426


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 427 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Om varningslampan eller meddelandet<br />

inte inaktiveras, ska du<br />

kontrollera däcktrycket och vid<br />

behov fylla på däcken till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Kontrollera däcken minst en gång i<br />

månaden. Glöm inte reservdäcket<br />

(om utrustad).<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att övervaka fordonets<br />

däcktryck. Se "Förarens<br />

informationskärm" i avsnitt 1.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Om du byter ut fordonets originaldäck<br />

till däck av någon annan storlek,<br />

är däcktrycket som anges på<br />

däckinformationsskylten eventuellt<br />

inte det rätta. Du måste ta reda på<br />

rätt däcktryck för däckstorleken på<br />

fordonet.<br />

Försäkra, att det nya däcket är<br />

kompatibelt med ditt däcktrycksmonitorsystem.<br />

I annat fall kan<br />

systemet ge inexakta varningar för<br />

lågt däcktryck.<br />

Däcktrycksmonitorn kan indikera,<br />

när trycket i ett däck är för lågt eller<br />

för högt, men den ersätter inte<br />

normalt däckunderhåll.<br />

Det är ägarens skyldighet att försäkra,<br />

att rätt däcktryck upprätthålls.<br />

Varningslampan för lågt däcktryck<br />

blinkar i 60 sekunder och lyser därefter<br />

kontinuerligt om något fel<br />

upptäckts i övervakningssystemet<br />

för däcktryck.<br />

Varningen visas på nytt varje gång<br />

fordonet startas, tills felet åtgärdats.<br />

Meddelandet SERVICE TIRE MONI-<br />

TOR (reparera däcktrycksmonitor)<br />

visas när övervakningssystemet för<br />

däcktryck inte fungerar som det ska.<br />

Detta meddelande och/eller<br />

varningslampan för lågt däcktryck<br />

kan aktiveras vid följande<br />

förhållanden:<br />

• Minst en däcktrycksgivare saknas<br />

eller fungerar eventuellt inte.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

427 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 428 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

• Reservdäcket (om utrustad) är<br />

installerat på fordonet.<br />

Reservdäcket är inte utrustat<br />

med däcktrycksgivare. Om du<br />

installerar reservdäcket, visas<br />

meddelandet SERVICE TIRE<br />

MONITOR SYSTEMK (reparera<br />

däcktrycksmonitorsystem) på<br />

förarens informationsskärm.<br />

Meddelandet försvinner så snart<br />

ett vanligt däck utrustat med<br />

däcktrycksgivare har installerats.<br />

• Däcktrycksmonitorsystemet återställdes<br />

inte ordentligt för att<br />

motsvara givarens identifieringskod<br />

för motsvarande däck/hjulposition.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• Fordonets ursprungliga däck<br />

eller hjul har bytts till däck eller<br />

hjul som inte är kompatibla med<br />

däcktrycksmonitorsystemet.<br />

• Fordonet är nära en anläggning<br />

eller en elektronisk apparat som<br />

använder liknande radiofrekvens<br />

som däcktrycksmonitorsystemet.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

OBS<br />

Icke godkända däcktätningsmedel<br />

kan skada däcktrycksgivarna.<br />

Sådana skador ersätts inte av<br />

garantin.<br />

Använd endast däcktätningsmedel<br />

som godkännts av GM.<br />

Kontakta din återförsäljare om du<br />

behöver hjälp.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

är tätningsmedlet i enheten med<br />

däcktätningsmedel och kompressor<br />

avsett att fungera med övervakningssystemet<br />

för däcktryck.<br />

Andra flytande däcktätningsmedel<br />

kan skada däcktrycksgivarna.<br />

Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

Varje gång ett däck eller en givare<br />

byts ut måste däcktrycksmonitorsystemet<br />

återställas för att motsvara<br />

den nya givarens identifieringskod<br />

för motsvarande däck/hjulposition.<br />

Varje givare har sin egen<br />

identifieringskod.<br />

Om du roterar däcken eller byter ut<br />

något däck, måste däcktrycksmonitorn<br />

återställas. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

. . . 428


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 429 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Kontroll och rotering<br />

Kontrollera däcken och hjulen med<br />

jämna mellanrum för ovanligt slitage<br />

eller skador.<br />

Glöm inte reservdäcket (om<br />

utrustad)<br />

För att däcken ska hålla längre,<br />

kontrollera dem vid de körsträckor<br />

som rekommenderas i Garanti- och<br />

servicehäftet.<br />

Rotera inte däcken om fram- och<br />

bakdäcken är av olika storlek.<br />

Om fordonet är utrustat med däck<br />

av samma storlek på alla fyra hjul,<br />

kan de roteras.<br />

Följ diagrammet ovan för rätt<br />

roteringsprincip.<br />

Inkludera inte detv kompakta reservdäcket<br />

i roteringen.<br />

Efter rotering ska däcktrycket justeras<br />

både fram och bak i enlighet<br />

med information på däcksetiketten.<br />

Om du roterar däcken eller byter ut<br />

något däck eller någon däcktryckssensor,<br />

måste däcktrycksmonitorn<br />

återställas.<br />

Se "Däcktrycksmonitor" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

429 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 430 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

Dags att byta däck<br />

Gummit i däcken försämras med<br />

tiden, även om däcken inte<br />

används. Försämringshastigheten<br />

påverkas av olika faktorer. Körhastighet,<br />

vägförhållanden, temperatur,<br />

fordonets belastning och däcktrycket<br />

påverkar alla däckens åldrande.<br />

Om däcken underhålls på rätt sätt<br />

enligt schemat måste de troligen<br />

bytas innan de försämrats på grund<br />

av ålder.<br />

A<br />

Däcken är försedda med slitagevarnare<br />

. De informerar dig om när slitbanan<br />

har ett mönsterdjup på 1,6 mm<br />

(2/32 tum) eller mindre kvar.<br />

Om slitagevarnarna är synliga på tre<br />

ställen runt däcket, som på bilden,<br />

ska däcket bytas ut. Här följer några<br />

exempel på faktorer som bör föranleda<br />

däckbyte:<br />

• Slitbanan eller sidgummit är<br />

sprucket eller avslipat så djupt att<br />

kord eller vävnad syns.<br />

• Däcket har en knöl, ansvällning<br />

eller grövre spricka.<br />

. . . 430


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 431 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

På etiketten med däckinformation<br />

står det vilken däckstorlek du<br />

behöver.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Vi rekommenderar att du byter alla<br />

fyra däck samtidigt.<br />

Om du byter färre än fyra däck i<br />

taget kan fordonets prestanda vid<br />

inbromsning och hantering<br />

påverkas.<br />

Vid byte av däck ska du använda<br />

samma storlek, lastkapacitet och<br />

konstruktionstyp som fordonets<br />

ursprungliga däck hade.<br />

Försäkra, att det nya däcket är<br />

kompatibelt med ditt däcktrycksmonitorsystem.<br />

I annat fall kan<br />

systemet ge inexakta varningar för<br />

lågt däcktryck.<br />

Se "Däcktrycksmonitor" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vinterdäck med samma hastighetsspecifikation<br />

som de ursprungliga<br />

däcken är eventuellt inte tillgängliga<br />

för däck med hastighetsspecifikation<br />

H, V, W, Y och ZR. Om du väljer<br />

vinterdäck med lägre hastighetsspecifikation,<br />

får du aldrig överskrida<br />

däckets högsta specificerade<br />

hastighet.<br />

Se "Vinterdäck" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

VARNING<br />

Om du kör med däck av olika<br />

storlekar, fabrikat eller typer på<br />

fordonet, kan det hända att du<br />

förlorar kontrollen medan du kör<br />

och skadar fordonet. Använda<br />

däck av samma storlek och typ<br />

på alla hjul.<br />

Om du använder en annan däckeller<br />

hjulstorlek än den ursprungliga,<br />

kan problem eller skador uppstå i ett<br />

antal system, t.ex. bromsar, fjädringskomfort<br />

och hanteringsegenskaper,<br />

anti-rullningssystemet samt i<br />

elektroniska system, t.ex. låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem och<br />

stabilitetskontroll.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

431 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 432 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Om du installerar hjul av annan<br />

storlek och inte väljer de däck<br />

som rekommenderas för dessa<br />

hjul, är fordonets prestanda eller<br />

säkerhetsnivå eventuellt inte<br />

tillräckliga.<br />

Sannolikheten för olyckor och<br />

personskador ökar eventuellt.<br />

Använd endast GM-specifika<br />

hjul- och däcksystem som<br />

utvecklats för ditt fordon, och låt<br />

endast GM-certifierade tekniker<br />

installera dem.<br />

VARNING<br />

Kör aldrig fortare än den hastighet<br />

som däcken har klassificerats<br />

för, oberoende av den lagligt<br />

tillåtna hastigheten. Om du<br />

förutser körning i höga hastigheter<br />

ofta och/eller under längre<br />

sträckor, ska du kontakta återförsäljaren<br />

av fordonet/däcken så<br />

anvisar han vilken typ av däck du<br />

bör använda.<br />

VARNING<br />

Vid användning av diagonaldäck<br />

kan sprickor uppstå i fälgkanten<br />

efter många mils körning. Följden<br />

kan bli att ett skadat hjul/<br />

däck förorsakar olycka. Använd<br />

endast radialdäck.<br />

SNÖKEDJOR ELLER MOT-<br />

SVARANDE UTRUSTNING<br />

Använd snökedjor eller motsvarande<br />

utrustning endast när det är<br />

nödvändigt.<br />

Använd endast 11 mm vajerkedjor<br />

som uppfyller eller är bättre än<br />

kraven enligt SAE Klass "S" och som<br />

är av rätt storlek för däcken (285/<br />

35ZR19, P235/R18 eller 235/<br />

50ZR18). Montera dem på<br />

bakdäcken så spänt som möjligt så<br />

att ändarna är ordentligt fästade.<br />

OBS<br />

Montera inte snökedjor eller<br />

motsvarande utrustning på<br />

framdäcken.<br />

. . . 432


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 433 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Kör långsamt och följ kedjetillverkarens<br />

anvisningar. Om du hör att<br />

snökedjorna vidrör fordonet, ska du<br />

stanna och spänna dem på nytt.<br />

Om de fortfarande vidrör fordonet,<br />

ska du sakta farten tills de slutar göra<br />

det.<br />

OBS<br />

För att undvika skador på fordonet<br />

ska du köra långsamt, undvika<br />

däckspinn och justera eller<br />

avlägsna utrustningen om den<br />

vidrör fordonet.<br />

Sommardäck (om utrustad)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med däck som är optimerade för att<br />

ge bästa prestanda på torrt och vått<br />

väglag och dessutom tillfredsställande<br />

livslängd på slitytan, utmärkt<br />

hållbarhet och låg bullernivå. I<br />

strängt vinterklimat där det kan snöa<br />

mycket ger dessa däck eventuellt<br />

sämre vägfäste.<br />

Vinterdäck<br />

Dina åretrunt- eller sommardäck ger<br />

eventuellt inte det vägfäste eller den<br />

prestanda som du önskar på snö<br />

eller is. Om du ofta kommer att köra<br />

på snö- eller istäckta vägar, kan det<br />

vara bra att byta till vinterdäck.<br />

Användning av vinterdäck kan<br />

försämra fordonets hantering.<br />

Vägfästet på torr väg kan minska,<br />

bullret öka och däckens livslängd<br />

reduceras.<br />

Anlita din återförsäljare för information<br />

gällande tillgänglighet av<br />

vinterdäck och rätt däcktyp.<br />

Om du besluter att skaffa vinterdäck,<br />

skall de vara av samma storlek,<br />

lastkapacitet, hastighetskapacitet<br />

och konstruktionstyp som fordonets<br />

ursprungliga däck hade.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

433 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 434 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

När du använder vinterdäck, skall du<br />

använda dem på alla fyra hjul.<br />

Vinterdäck med samma hastighetsspecifikation<br />

som de ursprungliga<br />

däcken är eventuellt inte tillgängliga<br />

för däck med hastighetsspecifikation<br />

H, V, W, Y och ZR. Om du väljer<br />

vinterdäck med lägre hastighetsspecifikation,<br />

får du aldrig överskrida<br />

däckets högsta specificerade<br />

hastighet.<br />

Se "Däckbyte" tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Hjullås<br />

Fordonet är försett med hjullås.<br />

Nyckelsatsen för hjullåsen är eventuellt<br />

belägen i en påse i<br />

bagageutrymmet.<br />

Satsen innehåller hjullåsnyckeln och<br />

anvisningar.<br />

Ett registreringsnummer har tryckts<br />

på ett kort i satsen. Tappa inte detta<br />

kort, ifall hjullåsnyckeln tappas och<br />

måste bytas.<br />

När du avlägsnar hjulen från fordonet<br />

skall du använda hjullåsnyckeln.<br />

Reservdäck (om utrustad)<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-model, är<br />

det utrustat med ett reservdäck och<br />

lyftutrustning.<br />

Se "Byte av punkterat däck" i<br />

avsnitt 5.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

finns det varken reservdäck eller lyftutrustning.<br />

Fordonet är utrustat med en enhet<br />

som innehåller däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor" i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 434


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 435 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ HJUL<br />

Uppriktning av hjul och<br />

balansering av däck<br />

Om däcken slits ovanligt mycket<br />

eller om fordonet kränger åt endera<br />

hållet, måste uppriktningen eventuellt<br />

återställas.<br />

Om fordonet vibrerar när du kör på<br />

jämn väg, måste hjulen eventuellt<br />

balanseras.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

får du använda endast limförsedda<br />

hjulvikter för att balansera hjulen.<br />

Anlita din återförsäljare eller en kvalificerad<br />

tekniker för service.<br />

Byte av hjul<br />

Byt hjulet om det böjts, spruckit,<br />

eller rostat illa. Om hjulmuttrarna<br />

lossnar upprepade gånger, måste<br />

hjulet, hjulmuttrarna och hjulbultarna<br />

bytas.<br />

Vissa hjul försedda med aluminiumfälgar<br />

kan repareras, medan alla<br />

andra slags hjul måste bytas ut om<br />

de läcker.<br />

Använd endast ny originalutrustning<br />

från GM. Kontakta din återförsäljare<br />

om du behöver hjälp.<br />

Om du använder en annan hjulstorlek<br />

än den ursprungliga, kan<br />

problem eller skador uppstå i ett<br />

antal system, t.ex. bromsar, hanteringsegenskaper,<br />

anti-rullningssystemet<br />

samt i elektroniska system, t.ex.<br />

låsningsfria bromsar, antispinnsystem<br />

och stabilitetskontroll.<br />

OBS<br />

Fel hjul kan orsaka fel på lagrens<br />

livslängd, bromsarnas nedkylning,<br />

hastighetsmätarens eller<br />

vägmätarens kalibrering, strålkastarnas<br />

riktning, stötfångarens<br />

höjd, fordonets fria höjd från<br />

marken och det fria utrymmet<br />

mellan däcket och stommen<br />

samt chassiet.<br />

VARNING<br />

Det kan vara farligt att använda<br />

fel ersättningsdelar. Fordonets<br />

bromsförmåga och hantering<br />

kan ändras. Du kan förlora<br />

kontrollen över fordonet och du<br />

eller andra personer kan skadas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

435 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 436 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Det är farligt att installera ett<br />

begagnat hjul på fordonet.<br />

Du kan inte veta hur hjulet har<br />

använts eller hur många km det<br />

körts.<br />

Hjulet kan plötsligt fallera, och<br />

orsaka kollision.<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

VARNING<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

pinnbultar eller muttrar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

lossnar. Hjulet kan falla av<br />

och förorsaka en allvarlig olycka.<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Om du måste byta ut dem, ska<br />

du vara noga med att du får rätt<br />

sorts muttrar.<br />

. . . 436


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 437 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

SAMPLE4UX1M072675<br />

■ FORDONETS<br />

IDENTIFIERINGSNUMMER<br />

• Fordonets identifieringsnummer<br />

finns eventuellt på fordonets<br />

högra sida på stötdämpartornet i<br />

motorrummet.<br />

• Fordonets identifieringsnummer<br />

anges även på etiketten för<br />

servicedelsidentifiering.<br />

Det åttonde tecknet i fordonets<br />

identifieringsnummer är motorns<br />

kod. Denna kod anger motorns typ,<br />

specifikationer och reservdelar.<br />

–<br />

–<br />

Detta nummer är fordonets lagliga<br />

identifikation.<br />

Numret finns på något eller några<br />

av följande ställen:<br />

–<br />

• Fordonets identifieringsnummer<br />

anges på en skylt på instrumentbrädans<br />

främre hörn, på vänstra<br />

sidan. Du ser det när du tittar<br />

genom vindrutan utifrån.<br />

–<br />

437 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 438 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ IDENTIFIERINGSETI-<br />

KETT FÖR SERVICEDELAR<br />

Denna etikett är belägen inne i<br />

bagageutrymmet. Den är av stor<br />

hjälp om du någon gång måste<br />

beställa delar.<br />

Etiketten innehåller följande<br />

information:<br />

• fordonets identifieringsnummer<br />

• modellens beteckning<br />

• information om lackfärg<br />

• en förteckning som innehåller<br />

alla produktionstillval och all<br />

specialutrustning<br />

Avlägsna inte etiketten från<br />

fordonet.<br />

■ SÄKRINGAR OCH<br />

ÖVERSPÄNNINGSSKYDD<br />

Ledningskretsarna i fordonet skyddas<br />

från kortslutning av en kombination<br />

av säkringar och<br />

överspänningsskydd. Detta reducerar<br />

kraftigt brandrisken som kan<br />

orsakas av elektriska fel.<br />

Om något fel uppstår när du är ute<br />

och kör och du inte har någon extra<br />

säkring, kan du "låna" en med<br />

samma amperetal. Ta en säkring<br />

från en funktion som du kan undvara,<br />

exempelvis radion eller cigarretttändaren.<br />

Se bara till att amperetalet<br />

är rätt. Skaffa en ny säkring så fort<br />

som möjligt.<br />

Säkringarna är placerade i<br />

motorrummet.<br />

Det sitter även en säkringspanel i<br />

bagageutrymmet på fordonets<br />

högra sida.<br />

För att komma åt säkringspanelen<br />

måste du först öppna åtkomstpanalen<br />

i bagageutrymmet.<br />

Se rubriken "Säkringspanel i bagageutrymmet"<br />

längre fram i det här<br />

avsnittet.<br />

OBS<br />

Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />

man kopplar ur batteriet eller<br />

avlägsnar maxisäkringarna i<br />

säkringsenheten, måste det elektroniska<br />

gaspedalsreglaget kalibreras<br />

om. Om detta inte görs,<br />

fungerar motorn inte ordentligt.<br />

Se "Batteri" tidigare i detta avsnitt<br />

för information om hur man kalibrerar<br />

om det elektroniska<br />

gaspedalsreglaget.<br />

. . . 438


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 439 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

20<br />

A<br />

OBS<br />

Spill inga vätskor på fordonets<br />

elektriska komponenter, i annat<br />

fall kan skador uppstå.<br />

Montera alltid säkringsenhetens<br />

lock tillbaka när du är färdig.<br />

–<br />

Använd säkringsutdragaren för att<br />

ta loss en säkring.<br />

Titta på den silverfärgade tråden<br />

inuti säkringen. Om tråden gått av<br />

eller smält ska säkringen bytas ut.<br />

Se till att du ersätter en trasig säkring<br />

med en ny av rätt dimension.<br />

Om en säkring brinner skall du<br />

genast lämna in fordonet för service.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

439 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 440 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6 13<br />

7 14<br />

8 15<br />

9 16<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

33 40 43 44<br />

51 61<br />

52 62<br />

34<br />

45 53 63<br />

35<br />

36<br />

46 54 64<br />

67<br />

47 55 65<br />

56<br />

48<br />

66 68<br />

57<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

75<br />

5<br />

17<br />

10 18<br />

29<br />

30<br />

37<br />

49<br />

58<br />

59<br />

11 19 31 38 41 50 60<br />

12 20 32 39 42<br />

. . . 440


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 441 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

5 Spolare strålkastare<br />

Reläer<br />

1 Kylfläkt 2<br />

2 Kylfläkt 1<br />

3 Startmotor<br />

4 Eluppvärmd bakruta<br />

12 Signalhorn<br />

20 Motor pump<br />

21 Kylfläkt seriell/parallell<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

32 Koppling<br />

A/C-kompressor<br />

39 Vindrutespolare<br />

42 Ej använd<br />

44 Ej använd<br />

45 Dimljus<br />

48 Strålkastare helljus<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

49 Halvljus, strålkastare<br />

53 Reserv<br />

63 Tändning 1<br />

66 Vindrutetorkare<br />

67 Kraftöverföring<br />

68 Vindrutetorkare, hög<br />

hastighet<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

441 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 442 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

J-lådor<br />

6 Kylfläkt 2<br />

7 Kylfläkt 1<br />

8 Startmotor<br />

9 Vindrutespolare<br />

värmare<br />

10 Låsningsfritt<br />

bromssystem motor<br />

13 Reserv<br />

14 Ej använd<br />

15 Reserv<br />

16 Broms vakumpump<br />

17 Fläkt<br />

18 Eluppvärmd bakruta<br />

37 Reserv<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Minisäkringar<br />

11 Reserv<br />

19 System för låsningsfria<br />

bromsar<br />

22 Skärm<br />

23 Reserv<br />

24 Karossreglagemodul 1<br />

25 Adaptivt strålkastarsystem<br />

framtill<br />

26 Karossreglagemodul 5<br />

27 Karossreglagemodul 4<br />

28 Cigarrettändare<br />

29 Allhjulsdrift<br />

(om utrustad)<br />

30 Växellådans reglage<br />

batterimodul<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

31 Signalhorn<br />

33 Ej använd<br />

34 Skyddssystem för<br />

fotgängare<br />

35 Karossreglagemodul 3<br />

36 Karossreglagemodul 2<br />

38 Motor pump<br />

40 Ej använd<br />

41 Koppling<br />

A/C-kompressor<br />

43 Ej använd<br />

46 Vänster helljus,<br />

strålkastare<br />

47 Höger helljus,<br />

strålkastare<br />

. . . 442


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 443 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

50 Vindrutespolare<br />

51 Kontakt krockkudde<br />

52 Motorns reglermodul;<br />

Växellådans reglermodul;<br />

Kombinationsinstrument<br />

instrumentbräda; PASS-<br />

Key ® III+ modul<br />

54 PASS-Key ® III+ modul;<br />

Modul karossreglering<br />

55 Navigationsmotor<br />

56 Vindrutetorkare<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

57 Höger halvljus,<br />

strålkastare<br />

58 Vänster halvljus,<br />

strålkastare<br />

59 Ej använd<br />

60 Strålkastardrivmodul<br />

spolare<br />

61 Reserv<br />

62 Tändning<br />

64 Belysning av ratt<br />

65 Främre dimljus<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

69 Karossreglagemodul 6;<br />

Karossreglagemodul 7<br />

70 Avgas 1<br />

71 Jämna spolar<br />

72 Udda spolar<br />

73 Avgas 2<br />

74 Motorns reglermodul<br />

75 Manuell<br />

hastighetssensor<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

443 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 444 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6 13<br />

7 14<br />

8 15<br />

9 16<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

33 40 43 44<br />

51 61<br />

52 62<br />

34<br />

45 53 63<br />

35<br />

36<br />

46 54 64<br />

67<br />

47 55 65<br />

56<br />

48<br />

66 68<br />

57<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

75<br />

17<br />

29<br />

49<br />

58<br />

5<br />

10 18<br />

30<br />

37<br />

59<br />

11 19 31 38 41 50 60<br />

12 20 32 39 42<br />

. . . 444


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 445 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

5 Spolare strålkastare<br />

Reläer<br />

1 Kylfläkt 2<br />

2 Kylfläkt 1<br />

3 Startmotor<br />

4 Eluppvärmd bakruta<br />

12 Signalhorn<br />

20 Intercooler-pump<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

21 Kylfläkt seriell/parallell<br />

32 Koppling<br />

A/C-kompressor<br />

39 Vindrutespolare<br />

42 Ej använd<br />

44 Ej använd<br />

45 Dimljus<br />

48 Strålkastare helljus<br />

49 Halvljus, strålkastare<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

53 Reserv<br />

63 Tändning 1<br />

66 Vindrutetorkare<br />

67 Kraftöverföring<br />

68 Vindrutetorkare, hög<br />

hastighet<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

445 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 446 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

J-lådor<br />

6 Kylfläkt 2<br />

7 Kylfläkt 1<br />

8 Startmotor<br />

9 Vindrutespolare<br />

värmare<br />

10 Låsningsfritt bromssystem<br />

motor<br />

13 Reserv<br />

14 Elektrisk<br />

parkeringsbroms<br />

15 Reserv<br />

16 Reserv<br />

17 Fläkt<br />

18 Eluppvärmd bakruta<br />

37 Reglage magnetisk<br />

fjädringskomfort/<br />

fjädring<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Minisäkringar<br />

11 Reserv<br />

19 System för låsningsfria<br />

bromsar<br />

22 Skärm<br />

23 Reserv<br />

24 Karossreglagemodul 1<br />

25 Adaptivt strålkastarsystem<br />

framtill<br />

26 Karossreglagemodul 5<br />

27 Karossreglagemodul 4<br />

28 Cigarrettändare<br />

29 Soltak<br />

30 Växellådans reglage<br />

batterimodul<br />

31 Signalhorn<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

33 Ej använd<br />

34 Skyddssystem för<br />

fotgängare<br />

35 Karossreglagemodul 3<br />

36 Karossreglagemodul 2<br />

38 Intercooler-pump<br />

40 Ej använd<br />

41 Koppling<br />

A/C-kompressor<br />

43 Ej använd<br />

46 Vänster helljus,<br />

strålkastare<br />

47 Höger helljus,<br />

strålkastare<br />

50 Vindrutespolare<br />

51 Kontakt krockkudde<br />

. . . 446


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 447 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i motorrummet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

52 Motorns reglermodul;<br />

Växellådans reglermodul;<br />

Kombinationsinstrument<br />

instrumentbräda;<br />

PASS-Key ® III+ modul<br />

54 PASS-Key ® III+ modul;<br />

Modul karossreglering<br />

55 Navigationsmotor<br />

56 Vindrutetorkare<br />

57 Höger halvljus,<br />

strålkastare<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

58 Vänster halvljus,<br />

strålkastare<br />

59 Ej använd<br />

60 Strålkastardrivmodul<br />

spolare<br />

61 Reserv<br />

62 Tändning<br />

64 Belysning av ratt<br />

65 Främre dimljus<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

69 Karossreglagemodul 6;<br />

Karossreglagemodul 7<br />

70 Avgas 1<br />

71 Jämna spolar<br />

72 Udda spolar<br />

73 Avgas 2<br />

74 Motorns reglermodul<br />

75 Reserv<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

447 . . .


Service och underhåll<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-modeller)<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

1 Elstyrd framstol vänster<br />

Nr.<br />

31<br />

22<br />

14<br />

32<br />

23<br />

15<br />

33<br />

24<br />

16<br />

34<br />

25<br />

17<br />

Skyddade kretsar<br />

2 Elstyrd framstol höger<br />

3 Elfönsterhissar<br />

4 Ellstyrd rattstång<br />

32 Vänster bakfönster<br />

37 Höger bakfönster<br />

35<br />

26<br />

18<br />

36<br />

27<br />

19<br />

37<br />

28<br />

4<br />

09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 448 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

1<br />

2<br />

3<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

20<br />

38<br />

29<br />

21<br />

30 39<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Reläer<br />

5 Öppning baklucka<br />

6 Lås<br />

7 Lås upp<br />

8 Tanklucka upplåsning<br />

9 Bakre dimljus<br />

10 Bränslepump<br />

11 Bromsljus<br />

12 Höger positionsljus<br />

13 Vänster positionsljus<br />

Minisäkringar<br />

14 Vänster positionsljus<br />

15 Höger positionsljus<br />

16 Dörrlås<br />

17 Bränslepump<br />

18 Reserv<br />

19 Bromsljus<br />

20 Höger positionsljus<br />

21 Soltak<br />

22 Bakre dimljus<br />

. . . 448


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 449 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet (endast <strong>CTS</strong>-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

23 Anpassad spänningskontroll<br />

givare<br />

24 Audiosystem<br />

25 Krockkuddesystem<br />

26 Fjärrstyrt nyckellöst låssystem<br />

(om utrustad);<br />

PASS-Key ® III+ stöldavskräckningsfunktion<br />

modul<br />

27 Audiosystem högtalare<br />

28 Televisionstuner (om<br />

utrustad)<br />

29 Motorns reglermodul<br />

30 Kanisterventil<br />

31 Reserv<br />

33 Öppning baklucka<br />

34 Antistöldsystem<br />

35 Modul minnesstol<br />

36 Passagerardörr modul<br />

38 Eluttag tillbehör<br />

39 Förstärkare<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

449 . . .


Service och underhåll<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />

Nr. Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

1 Elstyrd framstol vänster<br />

Nr.<br />

31<br />

22<br />

14<br />

32<br />

23<br />

15<br />

33<br />

24<br />

16<br />

34<br />

25<br />

17<br />

Skyddade kretsar<br />

2 Elstyrd framstol höger<br />

3 Elfönsterhissar<br />

4 Ellstyrd rattstång<br />

32 Vänster bakfönster<br />

35<br />

26<br />

18<br />

36<br />

27<br />

19<br />

37<br />

28<br />

4<br />

09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 450 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

1<br />

2<br />

3<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

20<br />

38<br />

29<br />

21<br />

30 39<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

37 Höger bakfönster<br />

Reläer<br />

5 Öppning baklucka<br />

6 Lås<br />

7 Lås upp<br />

8 Tanklucka upplåsning<br />

9 Bakre dimljus<br />

10 Bränslepump<br />

11 Bromsljus<br />

12 Höger positionsljus<br />

13 Vänster positionsljus<br />

Minisäkringar<br />

14 Vänster positionsljus<br />

15 Höger positionsljus<br />

16 Dörrlås<br />

17 Bränslepump<br />

18 Reserv<br />

19 Bromsljus<br />

. . . 450


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 451 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller) (fortsätter)<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

Nr.<br />

Skyddade kretsar<br />

20 Höger positionsljus<br />

21 Bränslesystem<br />

reglagemodul<br />

22 Bakre dimljus<br />

23 Anpassad spänningskontroll<br />

givare<br />

24 Audiosystem<br />

25 Krockkuddesystem<br />

26 Fjärrstyrt nyckellöst låssystem<br />

(om utrustad);<br />

PASS-Key ® III+ stöldavskräckningsfunktion<br />

modul<br />

27 Audiosystem högtalare<br />

28 Televisionstuner (om<br />

utrustad)<br />

29 Motorns reglermodul<br />

30 Kanisterventil<br />

31 Reserv<br />

33 Öppning baklucka<br />

34 Antistöldsystem<br />

35 Modul minnesstol<br />

36 Passagerardörr modul<br />

38 Eluttag tillbehör<br />

39 Förstärkare<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

451 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 452 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ BYTE AV GLÖDLAMPOR<br />

Rådfråga din återförsäljare om hur<br />

man byter glödlampor som inte<br />

beskrivs i detta avsnitt.<br />

Det är viktigt att strålkastarna är rätt<br />

riktade för körsäkerhetens skull. Anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

Halogenglödlampor<br />

VARNING<br />

Halogenlampor innehåller tryckgas<br />

och går lätt sönder om de<br />

tappas eller skadas. Detta kan<br />

skada både dig själv och andra.<br />

Följ noga de instruktioner som<br />

ges på lampförpackningen.<br />

Högintensiva urladdningslampor<br />

(om utrustad)<br />

Fordonet är utrustat med urladdningsstrålkastare<br />

med hög ljusstyrka.<br />

När en strålkastarlampa bytts,<br />

observerar du eventuellt, att ljuskäglan<br />

har en något annorluda nyans<br />

än tidigare. Detta är normalt.<br />

VARNING<br />

Urladdningslampor med hög<br />

intensitet fungerar med mycket<br />

hög spänning. Försök inte utföra<br />

service på systemets komponenter.<br />

Du kan skadas allvarligt. Anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

Främre dimljus<br />

1. Dra ut stiften som håller skyddsskärmen<br />

på frampanelens<br />

baksida.<br />

Stiften sitter en aning framför<br />

framdäcken.<br />

. . . 452


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 453 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

2. Dra skyddsskärmen bort från<br />

fordonet för att komma åt<br />

belysningsenheten.<br />

3. Koppla loss elkontakten från<br />

den gamla glödlampan genom<br />

att sätta handen genom<br />

öppningen.<br />

4. Ta loss lampans sockel från lampans<br />

hölje.<br />

Sidoblinkers<br />

1. Skjut varsamt belysningsenhetens<br />

framdel längs stänkskärmen<br />

mot fordonets bakdel.<br />

2. När fliken på enhetens främre<br />

ände lossnar från stänkskärmen<br />

ska du dra belysningsenhetens<br />

främre ände bort från<br />

stänkskärmen.<br />

6. Sätt tillbaka lampenheten.<br />

När du sätter tillbaka belysningsenheten<br />

ska du rikta upp<br />

fliken framtill på belysningsenheten<br />

med framkanten på hålet<br />

i stänkskärmen och sedan trycka<br />

enhetens bakdel in i hålet i<br />

stänkskärmen.<br />

–<br />

Vrid glödlampan ett kvarts varv<br />

åt vänster och avlägsna den.<br />

5. Byt glödlampan.<br />

6. Koppla elkontakten till den nya<br />

glödlampan.<br />

7. Tryck lampans sockel in i lampans<br />

hölje och vrid sockeln ett<br />

kvarts varv åt höger.<br />

3. Avlägsna belysningsenheten<br />

från stänkskärmen.<br />

4. Vrid glödlampssockeln för att<br />

lossa den och byt lampan.<br />

5. Sätt in sockeln i belysningsenheten<br />

och vrid den på plats.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

453 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 454 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Nummerskyltsbelysning<br />

1. Drag i fliken för att avlägsna<br />

nummerplåtens lampa.<br />

2. Vrid belysningsenheten ner och<br />

ta bort den.<br />

3. Vrid sockeln motsols och ta bort<br />

den.<br />

4. Avlägsna och byt glödlampan.<br />

Drag lampan rakt ut från<br />

sockeln.<br />

5. När du sätter tillbaka lampsockeln<br />

ska du rikta upp flikarna på<br />

sockeln med flikarna i belysningsenheten<br />

och sedan skjuta<br />

in den.<br />

Vrid glödlampssockeln medsols<br />

för att fästa den.<br />

6. Sätt tillbaka lampenheten.<br />

Rikta upp de två knölarna på yttre<br />

kanten av belysningsenhetens<br />

hölje med den yttre flänsen<br />

av fordonets öppning.<br />

7. Vrid den inre sidan av belysningsenheten<br />

uppåt och tryck<br />

enheten på plats.<br />

. . . 454


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 455 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ ERSÄTTNINGSGLÖDLAMPOR - SPECIFIKATIONER<br />

Anlita din återförsäljare gällande glödlampor som inte nämns i detta avsnitt.<br />

Nummerplåtsbelysning..................................................................................................................... W5W LL<br />

Främre dimljus .....................................................................................................................................H11 LL<br />

Sidoblinkers..........................................................................................................................................WY5W<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

455 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 456 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SPECIFIKATIONER OCH VOLYMER<br />

Komponentspecifikationer<br />

2,8 L V6-motor<br />

Motorns kod .................................................................................................................................................T<br />

Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />

Hästkrafter.........................................................................................................................155 kW vid 6800 -1<br />

Vridmoment.....................................................................................................................246 Nm vid 3600 -1<br />

Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />

Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />

Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />

Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />

1 GM artikelnummer<br />

2 AC Delco artikelnummer<br />

. . . 456


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 457 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />

3,6 L V6-motor<br />

Motorns kod .................................................................................................................................................7<br />

Växellåda.......................................................................................................................................Automatisk<br />

Hästkrafter.........................................................................................................................199 kW vid 6400 -1<br />

Vridmoment.....................................................................................................................347 Nm vid 3100 -1<br />

Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />

Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />

Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />

Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />

1 GM artikelnummer<br />

2 AC Delco artikelnummer<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

457 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 458 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />

3,6 L V6-motor<br />

Motorns kod .................................................................................................................................................V<br />

Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />

Hästkrafter.........................................................................................................................229 kW vid 6400 -1<br />

Vridmoment.....................................................................................................................374 Nm vid 5200 -1<br />

Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Luftrenarfilter ............................................................................................................... 15875795 1 /A3096C 2<br />

Motoroljefilter ................................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />

Tändstift .........................................................................................................................12597464 1 /41-990 2<br />

Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,1 mm<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />

1 GM artikelnummer<br />

2 AC Delco artikelnummer<br />

. . . 458


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 459 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Komponentspecifikationer (fortsätter)<br />

6,2 L V8-motor<br />

Motorns kod .................................................................................................................................................P<br />

Växellåda..................................................................................................................Automatisk eller manuell<br />

Hästkrafter...........................................................................................................................415 kW @ 6100 -1<br />

Vridmoment.......................................................................................................................747 Nm @ 3800 -1<br />

Passagerarutrymme luftfilter ...........................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Luftrenarfilter ............................................................................................................... 25898499 1 /A3105C 2<br />

Motoroljefilter ....................................................................................................................89017524 1 /PF48 2<br />

Tändstift .........................................................................................................................12571165 1 /41-104 2<br />

Tändstift, gnistgap .............................................................................................................................1,0 mm<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment ............................................................................................................. 190 Nm<br />

1 GM artikelnummer<br />

2 AC Delco artikelnummer<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

459 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 460 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

Volymer* (ungefärliga)<br />

Bränsletank............................................................................................................................................68,1 L<br />

Kylsystem<br />

§ L 2,8L V6-motor..............................................................................................................................11,1 L<br />

§ L 3,6L V6-motor<br />

Motorns kod 7..................................................................................................................................9,7 L<br />

Motorkod V....................................................................................................................................10,0 L<br />

§ L 6,2L V8-motor..............................................................................................................................12,7 L<br />

6.2L L V8 motor Intecooler ..................................................................................................................3,0 L<br />

Vevhus (med filter)..................................................................................................................................5,7 L<br />

Växellåda (Avlägna och byt panna)<br />

Endast <strong>CTS</strong>-modeller<br />

Automatisk .......................................................................................................................................6,3 L<br />

Manuell ............................................................................................................................................1,8 L<br />

Endast <strong>CTS</strong>-V-modeller<br />

Automatisk .......................................................................................................................................6,3 L<br />

Manuell ............................................................................................................................................3,8 L<br />

Kylvätska luftkonditionering (R-134a) ......................................................................................................‡ kg<br />

*Kontrollera vätskenivån efter påfyllning.<br />

‡ För mängden kylvätska i luftkonditioneringssystemet, se varningsetiketten för kylvätskan under motorhuven.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare information.<br />

Se "Rekommenderade vätskor och smörjmedel" för ytterligare information.<br />

. . . 460


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 461 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH AVGASINFORMATION<br />

2,8 L motor<br />

Motorns kod ......................................................................................................................................................T<br />

Bränsleförbrukning<br />

Manuell växellåda<br />

Stads .................................................................................................................................... 17,7 L/100 km<br />

Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,4 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 11,8 L/100 km<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads .................................................................................................................................... 16,8 L/100 km<br />

Ej stadskörning....................................................................................................................... 7,7 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 11,0 L/100 km<br />

CO 2 massutsläpp<br />

Manuell växellåda<br />

Stads (faktisk) ...............................................................................................................................419 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................201 g/km<br />

Kombinerad (vägd)......................................................................................................................281 g/km<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads (faktisk) ...............................................................................................................................399 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................184 g/km<br />

Kombinerad (vägd)......................................................................................................................263 g/km<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

461 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 462 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

3,6 L-motor<br />

Motorns kod ......................................................................................................................................................7<br />

Bränsleförbrukning<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads .................................................................................................................................... 16,1 L/100 km<br />

Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,0 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 10,9 L/100 km<br />

CO 2 massutsläpp<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads (faktisk) ...............................................................................................................................380 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................190 g/km<br />

Kombinerad (vägd)......................................................................................................................260 g/km<br />

. . . 462


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 463 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

3,6 L-motor<br />

Motorns kod ......................................................................................................................................................V<br />

Bränsleförbrukning<br />

Manuell växellåda<br />

Stads .................................................................................................................................... 18,1 L/100 km<br />

Ej stadskörning....................................................................................................................... 8,4 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 12,0 L/100 km<br />

Automatisk växellåda<br />

Bakhjulsdrift<br />

Stads................................................................................................................................. 16,6 L/100 km<br />

Ej stadskörning ................................................................................................................... 7,9 L/100 km<br />

Kombinerad ..................................................................................................................... 11,1 L/100 km<br />

Automatisk växellåda<br />

Fyrhjulsdrift<br />

Stads................................................................................................................................. 16,8 L/100 km<br />

Ej stadskörning ................................................................................................................... 8,0 L/100 km<br />

Kombinerad ..................................................................................................................... 11,2 L/100 km<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

463 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 464 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

3,6 L motor (fortsätter)<br />

CO 2 massutsläpp<br />

Manuell växellåda<br />

Stads (faktisk) ...............................................................................................................................429 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk)................................................................................................................199 g/km<br />

Kombinerad (vägd)......................................................................................................................285 g/km<br />

Automatisk växellåda<br />

Bakhjulsdrift<br />

Stads (faktisk) ...........................................................................................................................395 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk) ............................................................................................................188 g/km<br />

Kombinerad (vägd) ..................................................................................................................264 g/km<br />

Automatisk växellåda<br />

Fyrhjulsdrift<br />

Stads (faktisk) ...........................................................................................................................398 g/km<br />

Ej stadskörning (faktisk) ............................................................................................................191 g/km<br />

Kombinerad (vägd) ..................................................................................................................267 g/km<br />

. . . 464


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 465 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 4<br />

6.2 L motor<br />

Motorns kod ......................................................................................................................................................P<br />

Bränsleförbrukning<br />

Manuell växellåda<br />

Stads ..................................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Ej stadskörning...................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Kombinerad .......................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads ..................................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Ej stadskörning...................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Kombinerad .......................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

CO 2 massutsläpp<br />

Manuell växellåda<br />

Stads (faktisk) .....................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Ej stadskörning (faktisk)......................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Kombinerad (vägd)............................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Automatisk växellåda<br />

Stads (faktisk) .....................................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Ej stadskörning (faktisk)......................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

Kombinerad (vägd)............................................Informationen var inte tillgänglig då handboken trycktes.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

465 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 466 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SKÖTSEL AV UTSEENDE<br />

VARNING<br />

Man bör akta att inte säkerhetsbältets<br />

nät smutsas ner av polermedel,<br />

olja och kemikalier,<br />

speciellt batterisyra. Rengöring<br />

kan tryggt utföras med mild tvål<br />

och vatten. Bältet måste bytas ut<br />

om nätet slits, smutsas ner eller<br />

skadas.<br />

General Motors erbjuder produkter<br />

som speciellt utvecklats för att sköta<br />

fordonets utseende.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 466


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 467 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

––––<br />

–<br />

5<br />

Problem<br />

vid<br />

körni<br />

ng<br />

Start med startkablar .........................................468<br />

Bogsering............................................................472<br />

Överhettning av motorn....................................473<br />

Kontroll och påfyllning av kylvätska...................475<br />

Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />

intercooler-systemet (endast <strong>CTS</strong>-V-modeller)..479<br />

Punkterade däck.................................................481<br />

Byte av punkterat däck (endast <strong>CTS</strong>-modeller) ..481<br />

Hjullås ................................................................482<br />

Borttagning av domkraft och reservhjul.............483<br />

Byte av punkterat däck ......................................484<br />

Förvaring av däck och domkraft ........................489<br />

Kompakt reservdäck .........................................491<br />

Enhet med däcktätningsmedel och kompressor (endast<br />

<strong>CTS</strong>-V-modeller) ........................................492<br />

Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor ................................................496<br />

Använd enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor ................................................497<br />

Använd luftkompressorn utan<br />

däcktätningsmedel. ..........................................502<br />

Lossa och byt ut behållaren med<br />

däcktätningsmedel. ..........................................505<br />

Avsnitt 5 - Problem vid körning<br />

Om du kör fast................................................... 508<br />

Gunga fordonet ................................................ 509<br />

Dragöglor.......................................................... 509<br />

Om du inte kan starta fordonet med<br />

det nyckellösa tändningssystemet. ................. 510<br />

Datainsamling och registrering av<br />

händelsedata .................................................... 510<br />

467 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 468 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ START MED<br />

STARTKABLAR<br />

Om batteriet är dåligt laddat kan du<br />

ta hjälp av startkablar samt annat<br />

fordon för att starta fordonet.<br />

Det andra fordonet måste vara<br />

försett med ett 12 volts batteri och<br />

ett negativt jordsystem.<br />

OBS<br />

Om det andra fordonet inte har<br />

ett 12 volts batteri med ett negativt<br />

jordsystem, kan båda fordonen<br />

skadas.<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

VARNING<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

VARNING<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett batteri som inte<br />

kräver något underhåll. Om<br />

emellertid ett annat batteri är<br />

försett med påfyllningslock, skall<br />

du försäkra dig om att det innehåller<br />

rätt mängd vätska. Om<br />

vätskenivån är för låg, skall du<br />

fylla på vatten för att försäkra, att<br />

det inte finns någon explosiv gas.<br />

OBS<br />

Det är inte möjligt att starta<br />

fordonet genom att skjuta eller<br />

dra det. Dessutom kan fordonet<br />

skadas.<br />

. . . 468


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 469 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Gör så här för att starta fordonet<br />

med hjälp av startkablar:<br />

OBS<br />

Om du inte följer dessa instruktioner<br />

kan kostsamma skador<br />

uppstå på ditt fordon.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

1. Placera fordonen så nära varandra<br />

att startkablarna når fram.<br />

Se emellertid till att fordonen<br />

inte vidrör varandra.<br />

VARNING<br />

För att försäkra dig om att fordonen<br />

inte kan rulla ska du dra åt<br />

parkeringsbromsen ordentligt på<br />

båda fordonen som används vid<br />

start med hjälp av startkablar.<br />

Sätt den automatiska växellådan i<br />

läge P (parkering). Sätt den<br />

manuella växellådan i läge N<br />

(neutralläge) innan du angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av tändningen på båda fordonen.<br />

Släck all belysning som<br />

inte behövs samt stäng av<br />

radioapparaterna.<br />

OBS<br />

Om du lämnar radion eller andra<br />

tillbehör på, kan de skadas<br />

allvarligt.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Koppla ur eventuella tillbehör<br />

som är anslutna till cigarrettändaren<br />

eller kraftuttagen för extra<br />

utrustning.<br />

–<br />

–<br />

469 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 470 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

3. Öppna motorhuven på respektive<br />

fordon och ta reda på var<br />

batteriernas plus- (+) och<br />

minuspoler (-) är placerade.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

Fläktar och andra rörliga delar<br />

kan skada dig allvarligt. Håll<br />

händerna borta från rörliga delar<br />

när motorn är i gång.<br />

Fordonet är försett med en positiv<br />

(+) och en negativ (-)<br />

fjärrbatteri-pol.<br />

Den negativa (-) fjärrterminalen<br />

är belägen bakom säkringsenheten<br />

i motorrummet.<br />

Den positiva fjärrterminalen (+)<br />

är belägen på sidan av säkringsenheten<br />

i motorrummet.<br />

Använd alltid den positiva och<br />

negativa fjärrpolen i stället för<br />

polerna på fordonets batteri.<br />

VARNING<br />

Kontrollera, att startkablarnas<br />

isolering inte är lös eller saknas. I<br />

annat fall kan du få elstöt och<br />

fordonet kan skadas.<br />

. . . 470


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 471 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

OBS<br />

Koppla aldrig pluspolen (+) till<br />

minuspolen (-) för att undvika<br />

kortslutning som skadar batteriet<br />

och eventuellt även andra delar.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

7<br />

6 5<br />

4. Anslut den positiva (+) (röda)<br />

kabeln till pluspolen (+) på det<br />

urladdade batteriet. Använd<br />

fjärrpluspolen (+) om sådan<br />

finns.<br />

5. Låt inte den andra änden vidröra<br />

metall! Anslut den sedan till<br />

pluspolen (+) på batteriet som<br />

är i gott skick.<br />

Använd den extra batteripluspolen<br />

om sådan finns i<br />

fordonet.<br />

4<br />

6. Ta nu fram den negativa (-)<br />

(svarta) kabeln. Anslut den först<br />

till minuspolen (-) på batteriet<br />

som är i gott skick. Använd den<br />

negativa (-) fjärrpolen om fordonet<br />

har en sådan. Låt inte<br />

den andra änden vidröra metall<br />

ännu.<br />

OBS<br />

Koppla inte en negativ kabel till<br />

motorns reglagemodul, dess<br />

monteringshållare eller någon<br />

kabel som är kopplad till hållaren.<br />

I annat fall kan motorns reglagemodul<br />

skadas.<br />

Använd alltid den negativ<br />

fjärrjorden i stället för polen på<br />

fordonets batteri.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

471 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 472 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

7. Anslut den andra änden av den<br />

negativa kabeln till en kraftig<br />

metalldel i motorn på fordonet<br />

med urladdat batteri, eller till en<br />

negativ (-) fjärrjord, om fordonet<br />

har en sådan.<br />

Anslut kabeln på ett avstånd av<br />

minst 45 cm från det urladdade<br />

batteriet, men inte i närheten av<br />

rörliga motordelar.<br />

8. Starta motorn på det hjälpande<br />

fordonet. Låt motorn gå en<br />

stund.<br />

9. Försök sedan starta det andra<br />

fordonet.<br />

Om motorn inte startar efter<br />

några försök, måste fordonet<br />

eventuellt lämnas in för service.<br />

10. Ta bort kablarna i omvänd ordning<br />

för att förhindra<br />

kortslutning.<br />

OBS<br />

Fordonet kan skadas av elektrisk<br />

kortslutning om startkablarna<br />

kopplas eller avlägsnas på fel sätt.<br />

Förhindra elektrisk kortslutning<br />

genom att försäkra dig om, att<br />

kablarna inte vidrör varandra eller<br />

någon annan metalldel.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

OBS<br />

Efter spänningsbortfall, t.ex. när<br />

man kopplar ur batteriet eller<br />

avlägsnar maxisäkringarna i<br />

säkringsenheten, måste det elektroniska<br />

gaspedalsreglaget kalibreras<br />

om. Om detta inte görs,<br />

fungerar motorn inte ordentligt.<br />

Se "Batteri" i avsnitt 4 för information<br />

om hur man kalibrerar om<br />

det elektroniska<br />

gaspedalsreglaget.<br />

■ BOGSERING<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

Se även "Bogsering med campingbil"<br />

i avsnitt 3.<br />

OBS<br />

Om dörrarna låses när säkerhetssystemet<br />

är aktiverat, utlöses<br />

larmet när fordonet lutas för<br />

bogsering.<br />

. . . 472


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 473 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

■ ÖVERHETTNING AV<br />

MOTORN<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

VARNING<br />

Fortsatt körning med en överhettad<br />

motor även under en kort<br />

tid kan leda till eldsvåda och risk<br />

för personskador och/eller allvarliga<br />

skador på fordonet.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />

visar temperaturen på<br />

motorns kylvätska. Om visaren når<br />

mätarens övre del, är motorn för<br />

het!<br />

Ett varningsmeddelande om överhettning<br />

visas eventuellt på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om du ser eller hör ånga komma<br />

från motorn, ska du stanna och<br />

stänga av motorn. Öppna inte<br />

motorhuven förrän motorn har<br />

svalnat.<br />

Om varning för överhettning av<br />

motorn visas utan att du ser tecken<br />

på ånga:<br />

1. Stäng av luftkonditioneringen<br />

och sätt värmen på högsta läge.<br />

2. Om du befinner dig i en trafikkö<br />

ska du lägga i N<br />

(neutralläge).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

473 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 474 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Om mätaren för kylvätsketemperaturen<br />

fortfarande visar ett överhettningstillstånd<br />

eller om<br />

kontrollampan fortsätter att lysa ska<br />

du köra åt sidan, stanna och parkera<br />

fordonet omedelbart.<br />

Om du fortfarande inte ser några<br />

tecken på ånga, skall du låta motorn<br />

gå på tomgång i cirka 3 minuter.<br />

Om mätaren fortsätter att visa på ett<br />

överhettningstillstånd, skall du slå av<br />

motorn och se till, att alla genast<br />

lämnar fordonet.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning" längre<br />

fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

VARNING<br />

Den elektriska kylfläkten kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet.<br />

Om kylvätskan i tryckutjämningsbehållaren<br />

har kokat, rör den inte<br />

förrän den har svalnat.<br />

Parkera fordonet på en plan yta.<br />

Om motorrumet är varmt ska nivån<br />

vara vid eller ovanför FROID/FULL<br />

COLD-markeringen. Om motorn är<br />

kall ska nivån vara nära FROID/FULL<br />

COLD-markeringen.<br />

Om kylvätskans nivå är för låg, betyder<br />

det eventuellt att läckage<br />

uppstått i kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Vissa delar av motorn kan bli<br />

mycket heta. Rör inte vid dem.<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

OBS<br />

Att låta motorn gå utan kylvätska<br />

kan orsaka skador på motorn<br />

som ej täcks av garantin.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

Om kylvätska läcker ut ska detta<br />

åtgärdas omgående.<br />

Om kylvätska ej läcker ut och<br />

varningslampan för motorns kylvätska<br />

är på, ska motorfläktarna gå.<br />

Om så inte sker, måste fläktarna<br />

repareras.<br />

. . . 474


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 475 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Skyddsläge - överhettning<br />

Om överhettningsvarningen fortfarande<br />

är på, har motorn en funktion<br />

som växlar cylindrarnas tändningsgrupper<br />

för att minimera motorskadorna<br />

och låta dig köra fordonet till<br />

närmaste serviceställe. Effekten och<br />

motorns prestanda reduceras härvid<br />

märkbart.<br />

Kör inte längre sträckor och/eller dra<br />

inte släpvagn när du kör i detta läge.<br />

OBS<br />

Kontroll och påfyllning av<br />

kylvätska<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

VARNING<br />

• Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />

med någon<br />

annan vätska.<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

–<br />

–<br />

Efter att fordonet körts i detta tillstånd<br />

ska motorn tillåtas svalna<br />

innan reparation påbörjas. Därefter<br />

ska orsaken till kylvätskeförlusten<br />

genast utredas och oljan ska<br />

bytas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

475 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 476 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

OBS<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

VARNING<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

Kontrollera kylvätskenivån genom<br />

att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

Om motorrumet är varmt ska nivån<br />

vara vid eller ovanför FROID/FULL<br />

COLD-markeringen. Om motorn är<br />

kall ska nivån vara nära FROID/FULL<br />

COLD-markeringen.<br />

. . . 476


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 477 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Om kylvätskan är synlig i<br />

expansionskärlet:<br />

Om kylvätskan är synlig i tanken<br />

men nivån ej når upp till FROID/<br />

FULL COLD-markeringen, ska du<br />

vänta en stund till motorn svalnat<br />

och sedan tillsätta en blandning<br />

bestående av 50% rent vatten och<br />

50% av DEX-COOL ® -kylvätska till<br />

kylsystemets expansionskärl. Se<br />

"Motorns kylvätska" i avsnittet<br />

"Service och underhåll".<br />

Om ingen kylvätska är synlig i<br />

expansionskärlet:<br />

Tillsätt en blandning bestående av<br />

50% rent vatten och 50% av DEX-<br />

COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />

expansionskärl. Se "Motorns kylvätska"<br />

i avsnittet "Service och<br />

underhåll".<br />

Så här fyller du på kylvätska i<br />

kylvätskebehållaren:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta.<br />

2. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />

har svalnat. Vrid det långsamt<br />

ett kvarts varv åt vänster<br />

och stanna.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />

locket.<br />

3. Fyll på kylvätskebehållaren med<br />

rätt blandning upp till FROID/<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

OBS<br />

Detta fordon har ett speciellt<br />

förfaringssätt vid påfylling av<br />

kylvätska. Om detta förfaringssätt<br />

inte följs, kan motorn överhettas<br />

och skadas allvarligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

477 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 478 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

4. Starta motorn och låt den gå<br />

tills du känner att den övre kylvätskeslangen<br />

blir het (akta dig<br />

för motorfläktarna). Vid det här<br />

laget har kylvätskenivån inne i<br />

kylvätskebehållaren sjunkit.<br />

VARNING<br />

Den elektriska kylfläkten kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet.<br />

5. Fyll på mera av den rätta blandningen<br />

till kylsystemets expansionskärl<br />

tills nivån når upp till<br />

FROID/FULL COLD-markeringen.<br />

6. Sätt på locket. Försäkra dig om,<br />

att locket är ordentligt<br />

påskruvat.<br />

OBS<br />

Expansionskärlets lock håller<br />

tryck och måste monteras tätt för<br />

att förhindra kylvätskeförlust och<br />

eventuell motorskada på grund<br />

av överhettning. Locket måste<br />

vridas på ordentligt för hand så<br />

att det ska hålla tätt.<br />

Nästa gång du använder fordonet<br />

ska du igen kontrollera nivån i<br />

kylvätskans expansionskärl innan du<br />

startar motorn.<br />

Nivån ska vara vid den markering<br />

som visas.<br />

. . . 478


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 479 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Kontrollera och fyll på kylvätska<br />

i Intercooler-systemet<br />

(endast <strong>CTS</strong>-Vmodeller)<br />

OBS<br />

Intercooler-systemet på 6.2L V8-<br />

motorn har ett speciellt förfaringssätt<br />

för att fylla på kylvätska.<br />

Om detta förfaringssätt inte följs,<br />

kan motorn överhettas och<br />

skadas allvarligt.<br />

Slå av tändningen och låt motorrummet<br />

svalna.<br />

Påfyllningsflaskan för kylvätska i<br />

intercooler-systemet är belägen i<br />

motorrummet på passagerarsidan.<br />

Om kylvätskan är synlig men nivån<br />

inte når upp till COLD FILL-markeringen<br />

(kall påfyllning), ska du vänta<br />

en stund tills motorn svalnat, och<br />

sedan tillsätta en blandning bestående<br />

av 50% rent, drickbart vatten<br />

och 50% av DEX-COOL ® -kylvätska<br />

till kylsystemets påfyllningsflaska. Se<br />

"Motorns kylvätska" i avsnittet<br />

"Service och underhåll".<br />

När motorrummet är varmt eller hett<br />

ska kylvätskenivån nå upp till COLD<br />

FILL (kall påfyllning) -markeringen på<br />

sidan av påfyllningsflaskan.<br />

När motorn är kall ska kylvätskans<br />

nivå vara nära COLD FILL (kall<br />

påfyllning)-strecket på sidan av<br />

kylvätskans påfyllningsflaska. I annat<br />

fall finns det eventuellt ett läckage i<br />

kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

479 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 480 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

VARNING<br />

• Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />

med någon<br />

annan vätska.<br />

• Se till att inte spilla kylvätska på<br />

heta motordelar.<br />

VARNING<br />

Den elektriska kylfläkten kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet.<br />

Så här fyller du på kylvätska i<br />

intercooler-systemet:<br />

Parkera fordonet på en plan yta.<br />

1. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />

har svalnat. Vrid det långsamt<br />

ett kvarts varv åt vänster<br />

och stanna.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />

locket.<br />

2. Fyll på lämplig kylvätskeblandning<br />

så att vätskenivån når upp<br />

till COLD FILL (kall påfyllning) -<br />

markeringen på<br />

påfyllningsröret.<br />

3. Lämna intercooler-systemets<br />

trycklock av, starta motorn och<br />

låt den gå i några minuter.<br />

4. Slå av motorn.<br />

Kylvätskenivån inne i påfyllningsröret<br />

är nu eventuellt<br />

lägre.<br />

5. Om nivån faller så att kylvätskan<br />

inte längre är synlig i påfyllningsrörets<br />

vågräta del, ska du<br />

slå av motorn och fylla på mer<br />

kylvätskeblandning tills vätskeytan<br />

igen är synlig i den vågräta<br />

rördelen.<br />

6. Sätt tillbaka locket.<br />

. . . 480


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 481 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

OBS<br />

Intercooler-systemets lock håller<br />

under tryck och måste monteras<br />

tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />

och eventuell motorskada på<br />

grund av överhettning. Locket<br />

måste vridas på ordentligt för<br />

hand så att det ska hålla tätt. Om<br />

kylvätskan inte är vid rätt nivå när<br />

systemet igen svalnat, ska du<br />

anlita din återförsäljare.<br />

■ PUNKTERADE DÄCK<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

finns det varken reservdäck eller lyftutrustning.<br />

Fordonet är utrustat med en enhet<br />

som innehåller däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Se "Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

BYTE AV PUNKTERAT DÄCK<br />

(ENDAST <strong>CTS</strong>-MODELLER)<br />

VARNING<br />

• Att lyfta fordonet och vistas<br />

under det för att utföra service<br />

eller reparationer är farligt utan<br />

rätt säkerhetsutrustning och<br />

skolning.<br />

Domkraften är avsedd endast för<br />

byte av punkterat däck och får<br />

användas endast för detta<br />

ändamål.<br />

–<br />

–<br />

Om domkraften används för<br />

annat ändamål, kan du eller<br />

andra personer skadas allvarligt<br />

eller dödas om fordonet faller av<br />

domkraften.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

481 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 482 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Undvik skador på däck och fälg vid<br />

punktering genom att köra mycket<br />

långsamt till en plan yta. Slå på<br />

varningsblinkersen.<br />

VARNING<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

VARNING<br />

För att förhindra att fordonet rör<br />

sig vid byte av däck:<br />

• Parkera fordonet på en jämn<br />

yta.<br />

• Dra åt parkeringsbromsen.<br />

• Placera den automatiska växelspaken<br />

i P (parkering), eller den<br />

manuella växelspaken i 1<br />

(ettan) eller R (backväxel).<br />

• Slå av motorn.<br />

• Innan du lyfter upp fordonet<br />

på domkraften måste alla passagerare<br />

stiga ur fordonet.<br />

• Lägg klossar framför och<br />

bakom det hjul som befinner<br />

sig längst ifrån det däck som<br />

ska bytas.<br />

Hjullås<br />

När du avlägsnar hjulen från fordonet<br />

skall du använda hjullåsnyckeln.<br />

Se "Hjullås" under rubriken "Däck" i<br />

avsnitt 4.<br />

. . . 482


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 483 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

A<br />

B<br />

C<br />

3. Avlägsna det kompakta reservdäcket<br />

.<br />

Placera det kompakta reservdäcket<br />

på marken nära det<br />

punkterade däcket.<br />

4. Avlägsna domkraften , hjulnyckeln<br />

och förlängningsdelen<br />

.<br />

–<br />

D<br />

–<br />

E<br />

–<br />

Borttagning av domkraft<br />

och reservhjul<br />

1. Avlägsna reservdäckets skydd.<br />

2. Vrid vingmuttern motsols för<br />

att ta loss den.<br />

–<br />

–<br />

483 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 484 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Byte av punkterat däck<br />

1. Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

lossa hjulmuttrarna.<br />

Lossa fälgmuttrarna, men ta inte<br />

bort dem.<br />

För att undvika att avlägsna hjulnyckeln<br />

när du lossar muttrarna<br />

ska du vrida hjulnyckelns handtag<br />

180° och sedan vika handtaget<br />

tillbaka till startläget.<br />

2. Hitta lyftpunkten närmast<br />

däcket som ska bytas.<br />

För att du lättare ska hitta lyftpunkterna<br />

på fordonet finns det<br />

pilar som pekar mot skåror i<br />

plastlisten.<br />

3. Placera domkraften under lyftpunkten<br />

närmast däcket som<br />

ska bytas.<br />

VARNING<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

VARNING<br />

Om domkraften är felaktigt<br />

placerad när fordonet höjs, kan<br />

detta skada fordonet. Dessutom<br />

kan fordonet glida av domkraften.<br />

För att undvika skador,<br />

försäkra dig om att domkraftshuvudet<br />

är i rätt läge innan du höjer<br />

fordonet.<br />

. . . 484


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 485 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

OBS<br />

Om du försöker lyfta fordonet<br />

med domkraften under kantlisten,<br />

kan listen krossas och fordonet<br />

skadas.<br />

Placera domkraften så att<br />

domkraftens huvud stiger upp till<br />

skåran (innanför listen) på fordonets<br />

chassie.<br />

4. Fäst hjulnyckeln vid<br />

domkraften.<br />

Sätt in krokänden på förlängningsdelens<br />

handtag i jacket.<br />

Sätt in den platta änden på förlängningsdelens<br />

handtag genom<br />

hjulnyckeln.<br />

5. Kontrollera, att reservdäcket är<br />

nära det punkterade däcket.<br />

6. Placera och höj domkraften så<br />

att skårorna i domkraftshuvudet<br />

passar i metallflänsen bakom<br />

pilen på plastlisten.<br />

Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />

höja upp domkraften.<br />

7. Höj domkraften tills domkraftshuvudet<br />

passar in på ett säkert<br />

sätt i domkraftsfästet. Höj sedan<br />

fordonet tillräckligt över marken<br />

för att ge plats för reservdäcket.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

485 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 486 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

OBS<br />

Om dörrarna är låsta och säkerhetssystemet<br />

är aktiverat, utlöses<br />

larmet när fordonet lyfts med<br />

domkraften.<br />

8. Avlägsna hjulmuttrarna och lyft<br />

av däcket.<br />

9. Avlägsna smuts och rost från<br />

hjulbultarna, monteringsytorna<br />

och reservhjulet.<br />

. . . 486


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 487 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

10. Placera reservdäcket på<br />

hjulmonteringsytan.<br />

11. Skruva fast hjulmuttrarna med<br />

den runda änden mot hjulet<br />

och dra åt med handen tills hjulet<br />

ligger mot navet.<br />

12. Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka ned fordonet.<br />

Sänk ned domkraften helt och<br />

hållet.<br />

13. Dra åt muttrarna ordentligt<br />

med hjulnyckeln i den ordningsföljd<br />

som visas på bilden.<br />

1<br />

3 4<br />

5 2<br />

–<br />

–<br />

VARNING<br />

–<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

pinnbultar eller muttrar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

lossnar. Hjulet kan falla av<br />

och förorsaka en allvarlig olycka.<br />

–<br />

–<br />

487 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 488 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka.<br />

Om du måste byta ut hjulmuttrarna,<br />

måste du köpa originaldelar.<br />

Stanna fordonet så snart du<br />

kan och spänn fast muttrarna<br />

med momentnyckel till rätt<br />

vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />

på hjulmuttrarna.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

14. Förvara all utrustning i därför<br />

avsedda förvaringsutrymmen.<br />

Se "Förvaring av däck och domkraft"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

När du monterat reservdäcket på<br />

fordonet skall du stanna så snart<br />

som möjligt och kontrollera, att<br />

däcket har rätt däcktryck.<br />

Naturligtvis är det bäst att byta ut<br />

det kompakta reservdäcket mot ett<br />

däck av full storlek snarast möjligt.<br />

På så sätt varar reservdäcket längre<br />

och är i gott skick ifall du behöver<br />

använda det på nytt.<br />

Se "Kompakt reservdäck" senare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 488


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 489 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Förvaring av däck och<br />

domkraft<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

Förvaring av punkterat däck<br />

Förvara det punkterade däcket och<br />

verktygen i bagageutrymmet.<br />

Du kan inte förvara ett däck av<br />

normal storlek i reservdäckets<br />

förvaringsutrymme.<br />

Förvara det punkterade däcket så<br />

långt framtill i bagageutrymmet<br />

som möjligt.<br />

1. Öppna bakluckan.<br />

2. Sätt tillbaka domkraft, hjulnyckel<br />

och förlängningsdel i<br />

skumplaststödet.<br />

3. Ta bort fästningsremmen.<br />

4. Vrid vingmuttern medsols för<br />

att fästa utrustningen.<br />

5. Installera reservdäckets skydd.<br />

6. Förvara det punkterade däcket<br />

så långt framtill i bagageutrymmet<br />

som möjligt.<br />

Förvara alltid däcket med luftventilen<br />

vänd uppåt.<br />

7. Dra fästremmen genom hjulet.<br />

8. Spänn fästningsremmen.<br />

–<br />

–<br />

Förvara all utrustning i därför avsedda<br />

förvaringsutrymmen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

489 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 490 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

F<br />

E<br />

C<br />

D<br />

A<br />

B<br />

4. Placera det kompakta reservdäcket<br />

i förvaringsutrymmet<br />

ovanpå skumplaststödet.<br />

Rikta upp hålet i mitten på hjulet<br />

med bulten som finns på golvet<br />

i förvaringsutrymmet.<br />

Förvara alltid däcket med luftventilen<br />

vänd uppåt.<br />

5. Vrid vingmuttern medsols för<br />

att fästa däcket.<br />

6. Installera reservdäckets skydd.<br />

Förvaring av kompakt reservdäck<br />

Förvara reservdäcket och verktygen i<br />

förvaringsutrymmet på golvet i<br />

bagageutrymmet.<br />

1. Öppna bakluckan.<br />

2. Kontrollera, att skumplaststödet<br />

är på förvaringsutymmets<br />

golv.<br />

3. Sätt tillbaka domkraften ,<br />

hjulnyckeln och förlängningsdelen<br />

.<br />

Sätt tillbaka fästningsremmen<br />

på förvaringsplatsen .<br />

Förvara all utrustning i därför avsedda<br />

förvaringsutrymmen.<br />

. . . 490


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 491 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Kompakt reservdäck (om<br />

utrustad)<br />

Även om det kompakta reservdäcket<br />

var helt uppumpat när fordonet<br />

var nytt, kan luft efter en tid gå ur.<br />

Kontrollera lufttrycket regelbundet.<br />

Det ska vara 420 kPa. Det kompakta<br />

däcket klarar en körhastighet upp till<br />

80 km/tim och en sträcka på 500<br />

mil. Naturligtvis ska reservdäcket<br />

bytas ut mot ett ordinarie däck<br />

snarast möjligt för att det ska vara<br />

längre och hållas i gott skick ifall du<br />

behöver det en annan gång.<br />

VARNING<br />

Använd inte mer än ett kompakt<br />

reservdäck i taget på ditt fordon.<br />

Kör varsamt när det kompakta<br />

reservdäcket är installerat på<br />

fordonet.<br />

OBS<br />

När reservdäcket är monterat ska<br />

du vara försiktig med automattvätt.<br />

Skador kan uppstå på såväl<br />

däck som andra delar på<br />

fordonet.<br />

OBS<br />

Snökedjor passar inte till det<br />

kompakta reservdäcket. Både<br />

kedjorna och fordonet skadas.<br />

Använd aldrig snökedjor på ett<br />

kompakt reservdäck.<br />

VARNING<br />

Använd inte reservdäcket på<br />

andra fordon.<br />

Blanda inte det kompakta reservdäcket<br />

eller hjulet med andra hjul<br />

eller däck. De passar inte till<br />

varandra.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Håll reservdäcket och dess hjul<br />

tillsammans.<br />

–<br />

–<br />

491 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 492 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

ENHET MED DÄCKTÄT-<br />

NINGSMEDEL OCH KOM-<br />

PRESSOR (ENDAST <strong>CTS</strong>-V-<br />

MODELLER)<br />

VARNING<br />

Att låta motorn gå på tomgång i<br />

ett slutet rum, garage eller<br />

liknande, och/eller med fläkten<br />

till luftkonditioneringssystemet<br />

av, kan skapa skadliga avgaser.<br />

VARNING<br />

Var noga med att inte pumpa in<br />

för mycket luft. Tänk på<br />

explosionsrisken!<br />

Följ alla anvisningar som ingår<br />

med enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Överskrid inte rekommenderat<br />

tryck.<br />

VARNING<br />

Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor eller<br />

annan utrustning i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan förorsaka<br />

personskador. Vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision kan<br />

lösa föremål träffa någon. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

Fordonet är utrustat med en enhet<br />

som innehåller däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Om fordonet är utrustat med enhet<br />

med däcktätningsmedel och<br />

kompressor, finns det inget reservdäck<br />

och ingen domkraft.<br />

. . . 492


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 493 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor använder ett flytande<br />

däcktätningsmedel och luft för<br />

att tätä små hål i däckets<br />

mönsterområde.<br />

Däcktätningsmedlet kan inte reparera<br />

däckskador som orsakats av<br />

körning med punkterat däck, däck<br />

som exploderat eller däck med hål i<br />

sidoväggarna.<br />

Om du tror att ett däck är punkterat<br />

ska du undvika ytterligare skador på<br />

däck och fälg genom att köra mycket<br />

långsamt till en plan yta och stanna.<br />

Slå på varningsblinkersen.<br />

Dra åt parkeringsbromsen.<br />

Placera den automatiska växelspaken<br />

i P (parkering), eller den manuella<br />

växelspaken i R (backväxel).<br />

Stäng av motorn och inspektera det<br />

punkterade däcket.<br />

Om punkteringen orsakats av ett<br />

litet hål som är mindre än 6 mm i<br />

däckets mönsterområde, kan enheten<br />

med däcktätningsmedel och<br />

kompressor användas för att tillfälligt<br />

tätä och fylla det skadade<br />

däcket.<br />

Avlägsna inte ett litet föremål som<br />

trängt in i däckets slityta.<br />

Om däcket har lossnat från fälgen,<br />

dess sidoväggar är skadade eller<br />

punkteringen är större än 6 mm<br />

som snabbt tömmer däcket, ska du<br />

ringa en däckreparationsverkstad.<br />

Däcket är allvarligt skadat och<br />

tätningsmedlet hjälper inte.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Använd enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

När du fyllt däcket till rekommenderat<br />

tryck ska du köra fordonet 8 km<br />

för att däcktätningsmedlet ska<br />

fördelas jämnt och täta hålet.<br />

Ta fordonet till återförsäljaren så<br />

snart som möjligt för att inspektera<br />

och reparera det skadade däcket.<br />

Om tätningsmedlet inte avlägsnas<br />

från det skadade däcket inom 161<br />

km, måste däcket förmodligen bytas<br />

ut.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

493 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 494 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Du ska veta följande om<br />

däcktätningsmedlet:<br />

• Däcktätningsmedlet reparerar<br />

däcket endast temporärt.<br />

• Däcktätningsmedlet kan användas<br />

endast en gång och på<br />

endast ett däck.<br />

• Däcktätningsmedlet är eventuellt<br />

mindre effektivt efter<br />

utgångsdatum.<br />

Kontrollera utgångsdatum på<br />

tätningsmedlets etikett.<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

köpa en ny behållare med<br />

däcktätningsmedel.<br />

OBS<br />

Fordonet är försett med ett övervakningssystem<br />

för däcktryck.<br />

Använd endast däcktätningsmedel<br />

som godkännts av GM.<br />

Kontakta din återförsäljare om du<br />

behöver hjälp.<br />

Andra flytande däcktätningsmedel<br />

kan skada däcktrycksgivarna.<br />

Ditt fordon är utrustat med en av två<br />

möjliga enheter med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

. . . 494


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 495 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

5. behållare med<br />

däcktätningsmedel<br />

1<br />

2<br />

6. svart endast luftslang<br />

7. klar tätningsmedels-/luftslang<br />

8. tillbehörsstickpropp för<br />

luftkompressor<br />

4 5<br />

7<br />

7<br />

8<br />

3 6<br />

–<br />

Enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor som är utrustad<br />

med en valkontakt för luft eller<br />

tätningsmedel har följande<br />

funktioner:<br />

1. valkontakt<br />

2. PÅ/av-knapp<br />

3. lufttrycksmätare<br />

4. tömningsknapp för lufttryck<br />

Den andra enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor har<br />

följande funktioner:<br />

1. luftkompressor<br />

2. behållare med<br />

däcktätningsmedel<br />

3. tillbehörsstickpropp för<br />

luftkompressor<br />

4. I/O (på/av) -kontakt<br />

5. lufttrycksmätare<br />

6. luftslang för luftkompressor<br />

7. påfyllningsslang för<br />

tätningsmedel<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

495 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 496 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Enheten kan också användas utan<br />

tätningsmedel. Se "Använd luftkompressorn<br />

utan däcktätningsmedel"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Kompressorenheten är eventuellt<br />

utrustad med en adapter för tillbehör<br />

som finns i ett fack på kompressorns<br />

botten.<br />

Med denna funktion kan du fylla<br />

t.ex. luftmadrasser, bollar etc. med<br />

luft.<br />

Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />

och<br />

kompressor<br />

Enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor är belägen i det<br />

bakre förvaringsutrymmet.<br />

Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor från<br />

fordonet på följande sätt:<br />

1. Öppna bakluckan.<br />

2. Avlägsna reservdäckets skydd.<br />

3. Avlägsna enheten från reservdäckets<br />

förvaringsutrymme.<br />

C<br />

- Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

Skruva loss vingmuttern .<br />

Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

A från skumplastbrickan B.<br />

A<br />

B<br />

. . . 496


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 497 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

- Kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en<br />

valkontakt:<br />

Tryck in flikarna på spännet för<br />

att frigöra remmen på enheten<br />

med däcktätningsmedel och<br />

kompressor.<br />

Använd enheten med däcktätningsmedel<br />

och<br />

kompressor<br />

VARNING<br />

Läs och följ alla säkerhetsanvisningar<br />

på tätningsmedlets<br />

etikett.<br />

Om det är kallt ute ska du värma<br />

upp kompressorenheten på ett<br />

uppvärmt ställe i cirka fem minuter<br />

innan du använder enheten. På så<br />

sätt fylls däcket snabbare.<br />

Tätning och pumpning av punkterat<br />

däck<br />

Innan du börjar ska du läsa alla<br />

anvisningar.<br />

1. Slå på varningsblinkersen.<br />

Stanna och parkera fordonet på<br />

en säker plats.<br />

Avlägsna inte ett litet föremål<br />

som trängt in i däcket.<br />

2. Placera den automatiska växelspaken<br />

i P (parkering), eller den<br />

manuella växelspaken i R<br />

(backväxel).<br />

3. Stäng av motorn och angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

från fordonet.<br />

–<br />

–<br />

497 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 498 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

och placera enheten nära det<br />

punkterade däcket.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information:<br />

-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

5. Vira upp den klara påfyllningsslangen<br />

för luft-/tätningsmedel<br />

och tillbehörspluggen från<br />

kompressorn.<br />

För kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med valkontakt ska<br />

du först dra ut sladdens övre del<br />

och däreften nedre delen. Dra<br />

loss pluggen från kompressorn<br />

för att frigöra den.<br />

Koppla inte ännu luftkompressorn<br />

till ett uttag för tillbehör.<br />

6. Ta bort ventilhylsan från däckets<br />

ventilskaft.<br />

7. Kontrollera, att luftkompressorn<br />

är av.<br />

8. Fäst tätningsmedlets påfyllningsslang<br />

stadigt vid däckets<br />

ventil.<br />

Spänn genom att vrida slangens<br />

ände medsols.<br />

9. Koppla ur eventuella tillbehör<br />

som är anslutna till kraftuttagen<br />

för extra utrustning.<br />

10. Koppla luftkompressorn till<br />

uttaget för tillbehör.<br />

- OBS:<br />

Använd uttaget för cigarretttändare<br />

för att koppla in luftkompressorn<br />

endast om<br />

fordonet inte är utrustat med<br />

kraftuttag för extra utrustning.<br />

Stäng inte dörrar och fönster så<br />

att elsladden blir mellan dem.<br />

11. Starta motorn.<br />

Motorn måste vara i gång så att<br />

batteriet inte laddas ur när luftkompressorn<br />

är i användning<br />

med hjälp av batterispänning.<br />

VARNING<br />

Att låta motorn gå på tomgång i<br />

ett slutet rum, garage eller<br />

liknande, och/eller med fläkten<br />

till luftkonditioneringssystemet<br />

av, kan skapa skadliga avgaser.<br />

12. Vrid valkontakten (om utrustad)<br />

motsols till läget för tätningsmedel<br />

och luft.<br />

. . . 498


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 499 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

13. Tryck på I (på) eller på på/avknappen<br />

för att slå på systemet.<br />

Kompressorn pumpar tätningsmedel<br />

och luft in i däcket.<br />

Däcktätningsmedel kan läcka<br />

från punkteringshålet tills fordonet<br />

körs och hålet förseglats.<br />

I början visar tryckmätaren ett<br />

högt tryck när luftkompressorn<br />

skjuter in tätningsmedlet i däcket.<br />

När däcket börjar fyllas med<br />

luft faller tryckvärdet snabbt,<br />

och börjar därefter åter stiga när<br />

däcket fylls med luft.<br />

14. Använd luftkompressorn för att<br />

fylla däcket till rätt däcktryck<br />

enligt informationsetiketten för<br />

däck och belastning.<br />

Se "Informationsetikett för däck<br />

och belastning" i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

15. Kontrollera däcktrycket med<br />

tryckmätaren på enheten med<br />

däcktätningsmedel och<br />

kompressor.<br />

OBS:<br />

Däcktrycksvärdet på mätaren<br />

är något högre när luftkompressorn<br />

är på. Slå av kompressorn<br />

för att få ett exakt<br />

tryckvärde.<br />

OBS<br />

Om rätt däcktryck inte uppnås<br />

på 25 minuter, får fordonet inte<br />

köras längre. Däcket har allvarliga<br />

skador och däcket kan inte fyllas<br />

eller tätas med däcktätningsmedlet<br />

och kompressorn.<br />

VARNING<br />

Var noga med att inte pumpa in<br />

för mycket luft. Tänk på<br />

explosionsrisken!<br />

Följ alla anvisningar som ingår<br />

med enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Överskrid inte rekommenderat<br />

tryck.<br />

–<br />

499 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 500 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

16. Tryck på O (av) eller på på/avknappen<br />

för att stänga av<br />

luftkompressorn.<br />

OBS:<br />

Utför följande steg snabbt.<br />

Däcket tätas inte och luft kan<br />

läcka från hålet tills fordonet<br />

körs och tätningsmedlet fördelas<br />

i däcket.<br />

VARNING<br />

Var försiktig när du kopplar loss<br />

luftkompressorn. Vissa komponenter<br />

kan bli mycket heta och<br />

bränna dig.<br />

17. Ta bort luftkompressorns stickpropp<br />

från eluttaget för<br />

tillbehör.<br />

18. Vrid slangens ände motsols för<br />

att lossa den från däckets ventil.<br />

19. Sätt tillbaka ventilhylsan på<br />

ventilskaftet.<br />

20. Förvara slangen på dess<br />

ursprungliga plats.<br />

21. Förvara luftkompressorns tillbehörsplugg<br />

i ursprungligt läge.<br />

22. Om det gick att fylla däcket, ta<br />

bort etiketten med högsta hastighet<br />

(om utrustad) från tätningsmedlets<br />

behållare.<br />

Etiketten med högsta hastighet<br />

påminner dig att köra försiktigt<br />

och inte fortare än 90 km/tim<br />

tills det skadade däcket inspekterats<br />

och reparerats.<br />

. . . 500


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 501 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

23. Fäst etiketten för högsta hastighet<br />

(om utrustad) på ett mycket<br />

synligt ställe inne i fordonet.<br />

24. Placera enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor i<br />

förvaringsutrymmet enligt<br />

ovan, fast i motsatt ordning.<br />

VARNING<br />

Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor eller<br />

annan utrustning i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan förorsaka<br />

personskador. Vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision kan<br />

lösa föremål träffa någon. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

25. Kör fordonet 8 km för att fördela<br />

däcktätningsmedlet jämnt.<br />

26. Stanna och parkera fordonet på<br />

en säker plats.<br />

27. Kontrollera däcktrycket när du<br />

kört för att se om hålet tätats.<br />

Kontrollera däcktrycket med<br />

tryckmätaren på<br />

luftkompressorn.<br />

Om däcktrycket inte är mer än<br />

68 kPa under rekommenderat däcktryck<br />

ska du fylla däcket till normalt<br />

körtryck enligt<br />

däckinformationsskylten.<br />

Se "Använd luftkompressorn utan<br />

däcktätningsmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Om däcktrycket har fallit mer än<br />

68 kPa under rekommenderat däcktryck,<br />

får fordonet inte köras längre.<br />

Däcket har skadats allvarligt och<br />

däcket kan inte fyllas eller tätas med<br />

enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Torka upp eventuellt däcktätningsmedel<br />

på sidan av fordonet, däcket<br />

och hjulet med en trasa.<br />

Ta fordonet till återförsäljaren så<br />

snart som möjligt för att inspektera<br />

och reparera det skadade däcket.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

501 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 502 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Kassera den tomma behållaren för<br />

däcktätningsmedel enligt gällande<br />

föreskrifter.<br />

Begär information om korrekt kassering<br />

av din återförsäljare, en servicestation<br />

eller ett återvinningscenter.<br />

När du använt däcktätningsmedlet<br />

ska du sätta tillbaka behållaren i<br />

enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Lossa och byt ut behållaren med<br />

däcktätningsmedel.<br />

Använd luftkompressorn<br />

utan däcktätningsmedel.<br />

1. Stanna och parkera fordonet på<br />

en säker plats.<br />

2. Placera den automatiska växelspaken<br />

i P (parkering), eller den<br />

manuella växelspaken i R<br />

(backväxel).<br />

3. Stäng av motorn och angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

4. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

från fordonet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information:<br />

-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

5. Vira upp den svarta luftslangen<br />

och tillbehörspluggen från<br />

kompressorn.<br />

För kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en valkontakt,<br />

dra upp spaken för att lossa luftkompressorns<br />

pumpslang från<br />

behållaren med tätningsmedel.<br />

Dra först ut sladdens övre del<br />

och därefter nedre delen. Dra<br />

loss pluggen från kompressorn<br />

för att frigöra den.<br />

Koppla inte ännu luftkompressorn<br />

till ett uttag för tillbehör.<br />

. . . 502


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 503 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

6. Ta bort ventilhylsan från däckets<br />

ventilskaft.<br />

Kontrollera, att ventilen är placerad<br />

nära marken så att slangen<br />

når däcket.<br />

8. Koppla ur eventuella tillbehör<br />

som är anslutna till kraftuttagen<br />

för extra utrustning.<br />

9. Koppla luftkompressorn till ett<br />

uttag för tillbehör.<br />

10. Starta motorn.<br />

Motorn måste vara i gång så att<br />

batteriet inte laddas ur när luftkompressorn<br />

är i användning<br />

med hjälp av batterispänning.<br />

7. Fäst luftpumpens slang stadigt<br />

vid däckets ventil.<br />

- Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

Spänn genom att vrida slangens<br />

ände medsols.<br />

- Kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en<br />

valkontakt:<br />

Tryck ner spaken för att fästa<br />

slangen vid ventilen.<br />

- OBS:<br />

Använd uttaget för cigarretttändare<br />

för att koppla in luftkompressorn<br />

endast om<br />

fordonet inte är utrustat med<br />

kraftuttag för extra utrustning.<br />

Stäng inte dörrar och fönster så<br />

att elsladden blir mellan dem.<br />

VARNING<br />

Att låta motorn gå på tomgång i<br />

ett slutet rum, garage eller<br />

liknande, och/eller med fläkten<br />

till luftkonditioneringssystemet<br />

av, kan skapa skadliga avgaser.<br />

11. Vrid valkontakten (om utrustad)<br />

medsols till läget för enbart luft.<br />

12. Tryck på I (på) eller på på/avknappen<br />

för att slå på systemet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

503 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 504 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

13. Fyll däcket till rekommenderat<br />

tryck enligt informationsetiketten<br />

för däck och belastning.<br />

Se "Informationsetikett för däck<br />

och belastning" i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

14. Kontrollera däcktrycket med<br />

tryckmätaren på enheten med<br />

däcktätningsmedel och<br />

kompressor.<br />

Däcktrycksvärdet på mätaren är<br />

något högre när luftkompressorn<br />

är på. Slå av kompressorn<br />

för att få ett exakt tryckvärde.<br />

För att släppa ut extra luft, tryck<br />

på metallstiftet mitt i däckets<br />

ventil eller tryck på lufttömningsknappen<br />

(om utrustad).<br />

VARNING<br />

Var noga med att inte pumpa in<br />

för mycket luft. Tänk på<br />

explosionsrisken!<br />

Följ alla anvisningar som ingår<br />

med enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

Pumpa upp däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Överskrid inte rekommenderat<br />

tryck.<br />

15. Tryck på O (av) eller på på/avknappen<br />

för att stänga av<br />

luftkompressorn.<br />

VARNING<br />

Luftkompressorn är eventuellt<br />

het. Rör inte vid kompressorn<br />

förrän den svalnat.<br />

16. Ta bort luftkompressorns stickpropp<br />

från eluttaget för<br />

tillbehör.<br />

. . . 504


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 505 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

17. Lossa luftslangen från däckets<br />

ventil.<br />

- Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

Vrid slangens ände motsols för<br />

att lossa den från däckets<br />

ventil.<br />

- Kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en<br />

valkontakt:<br />

18. Sätt tillbaka ventilhylsan på<br />

ventilskaftet.<br />

19. Förvara slangen på dess<br />

ursprungliga plats.<br />

20. Förvara luftkompressorns tillbehörsplugg<br />

i ursprungligt läge.<br />

Placera enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor i förvaringsutrymmet<br />

enligt ovan, fast i motsatt<br />

ordning.<br />

Lossa och byt ut behållaren<br />

med däcktätningsmedel.<br />

Behållaren med däcktätningsmedel<br />

kan användas endast en gång och<br />

på endast ett däck.<br />

När du använt däcktätningsmedlet<br />

ska du sätta tillbaka behållaren i<br />

enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor.<br />

–<br />

Dra upp spaken för att lossa<br />

luftkompressorns pumpslang<br />

från däckets ventil.<br />

VARNING<br />

Att förvara enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor eller<br />

annan utrustning i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan förorsaka<br />

personskador. Vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision kan<br />

lösa föremål träffa någon. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

505 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 506 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

Du byter behållaren med däcktätningsmedel<br />

på följande sätt:<br />

1. Avlägsna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

från fordonet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information:<br />

-Avlägna enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor<br />

2. Vira upp slangen från kompressorn<br />

och behållaren med<br />

däcktätningsmedel.<br />

- Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

Vira upp den klara påfyllningsslangen<br />

för tätningsmedel från<br />

kompressorn.<br />

Den gula frigöringsknappen<br />

på behållaren med tätningsmedel<br />

är nu synlig.<br />

- Kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en<br />

valkontakt:<br />

Dra upp spaken för att lossa<br />

luftkompressorns pumpslang<br />

från behållaren med<br />

tätningsmedel.<br />

Vira loss luftkompressorns<br />

pumpslang från behållaren<br />

med tätningsmedel.<br />

Öppna tätningsmedlets påfyllningsslang<br />

från kompressorn.<br />

. . . 506


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 507 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

3. Avlägsna behållaren med tätningsmedel<br />

från<br />

luftkompressorn.<br />

- Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

Tryck på den gula knappen för<br />

att frigöra behållaren med<br />

tätningsmedel.<br />

- Kompressorenheter som inte<br />

är utrustade med en<br />

valkontakt:<br />

Installera behållaren med<br />

däcktätningsmedel<br />

• Kompressorenheter utrustade<br />

med en valkontakt:<br />

-Tryck den nya behållaren med<br />

tätningsmedel på plats.<br />

- Linda tätningsmedlets påfyllningsslang<br />

kring luftkompressorns<br />

kanal.<br />

–<br />

–<br />

Vrid behållaren med tätningsmedel<br />

så att pumpslangen riktas<br />

upp med skåran i<br />

kompressorn.<br />

–<br />

Dra upp behållaren med tätningsmedel<br />

för att ta loss den<br />

från luftkompressorn.<br />

–<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

köpa en ny behållare med<br />

däcktätningsmedel.<br />

–<br />

507 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 508 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

• Kompressorenheter som inte är<br />

utrustade med en valkontakt:<br />

-Vrid behållaren med tätningsmedel<br />

så att tätningsmedelslangen<br />

riktas upp med skåran i<br />

kompressorn.<br />

-Tryck ner behållaren med tätningsmedel<br />

och vrid den<br />

medurs.<br />

- Linda tätningsmedlets påfyllningsslang<br />

kring luftkompressorns<br />

kanal.<br />

-Tryck luftkompressorns påfyllningsslang<br />

på tätningsmedelbehållarens<br />

ingång och tryck<br />

ner spaken.<br />

Förvara enheten med däcktätningsmedel<br />

och kompressor i fordonet.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

■ OM DU KÖR FAST<br />

Om du kört fast i sand, lera, is eller<br />

snö, måste du låta hjulen spinna.<br />

Du får emellertid inte låta hjulen<br />

spinna för fort.<br />

Antispinnsystemet kan ofta hjälpa till<br />

att få loss fordonet om det kört fast.<br />

Du måste emellertis eventuellt<br />

gunga fordonet för att komma loss.<br />

Se "Gunga ditt fordon" senare i<br />

detta avsnitt.<br />

VARNING<br />

Om du låter däcken spinna vid<br />

hög hastighet, kan de explodera.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Växellådan och andra delar av<br />

fordonet kan även överhettas<br />

och orsaka eldsvåda i motorn<br />

eller andra skador.<br />

Om du kört fast, ska du spinna<br />

hjulen så litet som möjligt. Spinn<br />

inte hjulen snabbare än 55 km/<br />

tim, enligt avläsningen på hastighets-<br />

mätaren.<br />

För information om hur man använder<br />

snökedjor på fordonet, se<br />

"Snökedjor" under "Däck" i avsnitt 4.<br />

. . . 508


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 509 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Gunga fordonet<br />

Så här frigör du fordonet när du kört<br />

fast:<br />

1. Vrid ratten åt vänster och höger<br />

för att blottlägga området kring<br />

framhjulen.<br />

2. Tryck in TC -knappen för att<br />

stänga av antispinn- och<br />

stabilitetssystemet.<br />

Om ditt fordon är av <strong>CTS</strong>-V-modell<br />

sitter knappen på ratten. I<br />

annat fall sitter knappen på instrumentbrädan.<br />

Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />

angående hur man<br />

kopplar antispinn- och stabilitetssystemen<br />

på och av.<br />

3. Växla fram och tillbaka mellan R<br />

(backväxel) och framåt (ettans<br />

eller tvåans växel med manuell<br />

växellåda), och spinn hjulen så<br />

litet som möjligt.<br />

För att undvika slitage på växellådan,<br />

vänta tills hjulspinnet<br />

upphört innan du lägger i en annan<br />

växel.<br />

Släpp gaspedalen när du växlar<br />

och trampa lätt på den när en<br />

växel är ilagd.<br />

Den gungande rörelsen frigör eventuellt<br />

fordonet.<br />

Om så inte sker, är du kanske tvungen<br />

att bogsera ut fordonet.<br />

Dragöglor<br />

Ditt fordon har dragöglor fram och<br />

bak.<br />

Den främre dragöglans åtkomstlucka<br />

är belägen på frampanelen på<br />

fordonets högra sida.<br />

Den bakre dragöglans åtkomstlucka<br />

är belägen på bakpanelens vänstra<br />

sida.<br />

För att använda dragöglan måste du<br />

installera ögonbulten.<br />

1. Ta ögonbulten från<br />

bagageutrymmet.<br />

2. Dra åtkomstluckan till öppet<br />

läge och sätt in ögonbulten.<br />

3. Vrid ögonbulten medsols för att<br />

spänna den ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

509 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 510 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ OM DU INTE KAN<br />

STARTA FORDONET MED<br />

DET NYCKELLÖSA<br />

TÄNDNINGSSYSTEMET<br />

När fjärrkontrollens batteri är nästan<br />

tomt, eller om systemet inte detekterar<br />

fjärrkontrollen för att fordonet<br />

är mycket nära en radio-/TV-mast,<br />

kan du eventuellt inte starta<br />

fordonet.<br />

Meddelandet ELECTRONIC KEY<br />

NOT DETECTED (elektronisk nyckel<br />

detekteras ej) visas eventuellt på<br />

förarens informationsskärm när du<br />

försöker starta fordonet.<br />

Om detta sker, se "Fjärrkontroll för<br />

nyckellöst låssystem detekteras inte"<br />

under rubriken "Startproblem" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

■ DATAINSAMLING OCH<br />

REGISTRERING AV<br />

HÄNDELSEDATA<br />

Fordonet är utrustat med datormoduler<br />

som övervakar och reglerar<br />

fordonets system och prestanda.<br />

Dessa moduler registrerar och<br />

sparar eventuellt denna information<br />

för att användas senare.<br />

Sparad information kan användas<br />

för att lokalisera och reparera funktionsfel.<br />

Den kan också användas för<br />

att förbättra körsäkerheten och<br />

prestandan vid kollison.<br />

Vissa moduler registrerar eventuellt<br />

också data om hur du använder<br />

fordonet, t.ex. bränsleförbrukning<br />

eller medelhastighet.<br />

Dessa moduler kan även spara<br />

ägarens personliga inställningar,<br />

t.ex. radions förinställningar, stollägen<br />

och temperaturinställningar.<br />

Händelsedatainspelaren i fordonet<br />

är avsedd att registrera data om<br />

fordonets dynamik och<br />

säkerhetssystem.<br />

Vid en kollision kan fordonet registrera<br />

information om fordonets tillstånd<br />

och hur det kördes, samt<br />

prestandan hos säkerhetssystemen.<br />

. . . 510


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 511 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Data registreras endast om en allvarligare<br />

krocksituation inträffar.<br />

I de flesta fall registreras data i<br />

endast cirka 30 sekunder.<br />

Speciell utrustning krävs för åtkomst<br />

till denna information.<br />

Polismyndigheter eller andra<br />

myndigheter har eventuellt utrustning<br />

som kan avläsa information om<br />

de har tillgång till fordonet eller<br />

utrustningen som sparar data.<br />

Trots att ingen personlig information<br />

registreras av händelsedatainspelaren,<br />

kan myndigheterna<br />

kombinera informationen som<br />

sparats av ditt fordon med den<br />

personliga information som rutinmässigt<br />

samlas in vid undersökning<br />

av en kollision.<br />

GM tar fram denna information<br />

endast med medgivande av fordonets<br />

ägare eller innehavare som följd<br />

av en officiell begäran från polis eller<br />

annan myndighet som en del av<br />

GMs försvar vid rättsprocess, eller<br />

om detta krävs i lagen.<br />

Data som GM samlar in eller tar<br />

emot kan även användas för forskningsbehov<br />

inom GM eller ställas till<br />

andras förfogande för forskningsändamål<br />

där behov föreligger och<br />

informationen inte är bunden till ett<br />

visst fordon eller en viss ägare.<br />

I fordon utrustade med navigationssystem<br />

kan följande information<br />

också registreras och sparas:<br />

• Adresser<br />

• Resmål<br />

• Telefonnummer<br />

• Övrig trippinformation<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för anvisningar om hur<br />

man raderar sparad information.<br />

Vissa fordon använder radiofrekvent<br />

identifieringsteknologi för t.ex.<br />

däcktrycksövervakning och nyckellöst<br />

åtkomstsystem. Denna teknologi<br />

använder eller registrerar inte<br />

personlig information och är inte<br />

kopplad till andra system som innehåller<br />

information av denna typ.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

511 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 512 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 513 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

A<br />

Acceleration - Mätare lateral acceleration ................56<br />

Adaptivt belysningssystem framtill .........................121<br />

Allhjulsdrift ............................................356, 463, 464<br />

Allhjulsdrift - Smörjmedel för fördelningslåda ........408<br />

Antenn ...................................................................206<br />

Antispinn - Antispinnsystem .......................... 110, 210<br />

Antispinn - Stabilitrak ® -knapp/Antispinnknapp 25, 210<br />

Antispinn - Stabilitrak ® - Kontrollampa<br />

antispinnsystem ............................................ 41, 115<br />

Antistöldsystem - Antistöldsystem ..........................316<br />

Antistöldsystem - Startspärrsystem .........................320<br />

Användning av domkraft .......................................484<br />

Askkopp .................................................................242<br />

Audio .............................................................. 25, 135<br />

Audio - Audioreglage på ratten ....................... 25, 204<br />

Audio - Bärbar audioapparat ..................................200<br />

Audio - CD/DVD-audiospelare ...............................176<br />

Audio - Navigationsskärm upp/ner-knapp ...............25<br />

Audio - RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />

6 skivor (MP3-kompatibel) ..................................138<br />

Audio - RDS-ljudsystem med hårdskiva ......... 162, 182<br />

Audio - Vårda din CD-spelare eller<br />

CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />

Audio - Vårda dina CD- och DVD-skivor ................199<br />

Automatiskt strålkastarsystem ................................119<br />

Avbländning - Navigationsskärmens<br />

avbländningsreglage .............................................25<br />

Avgas - Avgasvarningar ............................................12<br />

Avgas -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation .. 387, 461<br />

Avimning - Bakruta ................................................134<br />

Avlägsna domkraft och reservdäck .........................483<br />

Axel - Differentialbroms på bakaxeln .....................360<br />

Axel - Maximal fram- och bakaxelbelastning .........374<br />

Axel - Smörjolja för bakaxel ....................................409<br />

B<br />

Backar - Parkering med släpvagn i backe ...............380<br />

Bagage - Bagagerum .............................................236<br />

Bagage - Fordonsbelastning ............................ 14, 372<br />

Bagage - Förvaringsnät ..........................................238<br />

Bagage - Intygsskylt ...............................................374<br />

Bagage - Maximal fram- och bakaxelbelastning ....374<br />

Bagagelucka - Bagagerum .....................................236<br />

513 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 514 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Bagagerum - Öppning av baklucka .......................236<br />

Baklucka - Handtag för öppning ............................238<br />

Bakre dimljus ..........................................................124<br />

Bakruta - Avimning ................................................134<br />

Barn - Barnbilstolar .................................................293<br />

Barn - Barnbilstol, övre rem ....................................305<br />

Barn - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre hinder .................................304<br />

Barn - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem ....................................307<br />

Barn - Äldre barn ....................................................302<br />

Batteri .....................................................................413<br />

Batteri - Elströmsreglage ........................................244<br />

Batteri - Kontrollampa laddningssystemet ...............34<br />

Batteri - Negativ fjärrbatteripol ...................... 395, 396<br />

Batteri - Positiv fjärrbatteripol ........................ 395, 396<br />

Batteri - Skydd mot batteriurladdning ...................243<br />

Batteri - Spänning ....................................................54<br />

Batteri - Start med startkablar ................................468<br />

Belastning - Fordonsbelastning ....................... 14, 372<br />

Belastning - Informationsetikett för däck<br />

och belastning .....................................................373<br />

Belastning - Intygsskylt ...........................................374<br />

Belastning - Maximal fram- och<br />

bakaxelbelastning ................................................374<br />

Belysning ................................................................118<br />

Belysning - Automatiskt strålkastarsystem ..............119<br />

Belysning - Bakre dimljus ........................................124<br />

Belysning - Belysning vid närmande ........................66<br />

Belysning - Belysningsreglage instrumentbräda .....125<br />

Belysning - Belyst urstigning ....................................65<br />

Belysning - Byte av glödlampor ..............................452<br />

Belysning - Dimljus .................................................123<br />

Belysning - Entrébelysning .....................................124<br />

Belysning - Exteriörbelysning .................................243<br />

Belysning - Innebelysning ......................................243<br />

Belysning - Instrumentbräda belysningsreglage .......25<br />

Belysning - Kontrollampa för påminnelse om att<br />

belysning är tänd ...................................................44<br />

Belysning - Körbelysning dagstid ...........................120<br />

Belysning - Läslampor ............................................125<br />

Belysning - Nivåreglering för strålkastare ........ 84, 121<br />

Belysning - Påminnelse om att belysning är tänd ...119<br />

Belysning - Reglage ................................................118<br />

. . . 514


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 515 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

Belysning - Reglage helljus/halvljus ........................213<br />

Belysning - Strålkastarspolare ........................ 122, 218<br />

Belysning - Varningsblinkers ............................ 25, 110<br />

Belysning - Varningslampor på<br />

kombinationsinstrument .......................32, 365, 366<br />

Bensin - Påfyllning av bränsletanken ......................388<br />

Bogering - Bogsering av ditt fordon<br />

på plattformsläpvagn ...........................................382<br />

Bogsering ....................................................5, 16, 472<br />

Bogsering - Bogsering med campingbil .................381<br />

Bogsering -<br />

Dragkrokar för bogsering av släpvagn .................378<br />

Bogsering - Körning med släpvagn ............... 370, 375<br />

Bogsering - med alla fyra hjul på marken ...............381<br />

Bogsering -<br />

Med två hjul på marken och två hjul på vagn .....382<br />

Bogsering - Släpvagnens bromsar ..........................379<br />

Bogsering - Släpvagnens körriktningsvisare ............379<br />

Bogsering -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />

Bogsering -<br />

Underhåll vid körning med släpvagn ...................381<br />

Bolster - Reglage för elstyrda bolster ......................262<br />

Bolster - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />

och sidobolster ....................................................261<br />

Bromsar ..................................................................361<br />

Bromsar - Behållare för bromsvätska ............. 395, 396<br />

Bromsar - Bromsassistens .......................................362<br />

Bromsar - Bromsjustering .......................................362<br />

Bromsar - Bromspedalens rörelselängd ..................362<br />

Bromsar - Elektrisk parkeringsbroms ................ 25, 364<br />

Bromsar - Frigöring av parkeringsbroms ..................25<br />

Bromsar -<br />

Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />

Bromsar - Låsningsfria bromsar ..............................362<br />

Bromsar - Parkeringsbroms ....................................363<br />

Bromsar - Slitagevarnare för skivbromsar ...............361<br />

Bromsar - Släpvagnens bromsar .............................379<br />

Bromsar - Varningslampa ........................35, 365, 366<br />

Bromsar - Varningslampa för låsningsfria bromsar ...37<br />

Bromsar - Vätska ....................................................410<br />

Bränsle ....................................................................385<br />

Bränsle - Bränsle-ekonomi ........................................50<br />

Bränsle - Bränsleförbrukning och<br />

avgasinformation ........................................ 387, 461<br />

Bränsle - Bränslemätare ............................................30<br />

515 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 516 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Bränsle - Bränsletank ..............................................460<br />

Bränsle - Låsning av bränslelucka ...........................388<br />

Bränsle - Medelvärde bränsleekonomi .....................50<br />

Bränsle - Momentan bränsleekonomi ......................51<br />

Bränsle - Påfyllning av tanken .................................388<br />

C<br />

CD-skiva - CD-växlare ............................................152<br />

CD-skiva - CD/DVD-audiospelare ...........................176<br />

CD-skiva - Vårda dina CD- och DVD-skivor ............199<br />

CD-spelare - Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format (CD-växlare för 6 skivor) ................156<br />

CD-spelare - Spela CD-skivor av MP3- eller<br />

WMA-format (Radio med hårddisk) .....................194<br />

Cigarrettändare ......................................................242<br />

D<br />

Datainsamling ........................................................510<br />

Delar - Identifieringsetikett för servicedelar ............438<br />

Detektering av föremål -<br />

Skyddssystem för fotgängare ...............................247<br />

Dimljus ...................................................................123<br />

Dimma - Bakre dimljus ...........................................124<br />

. . . 516<br />

Dimma - Dimljus ....................................................123<br />

Dimma - Främre dimljus ...................... 123, 452, 455<br />

Dimma - Kontrollampa för bakre dimljus .................44<br />

Dimma - Kontrollampa för dimljus ...........................44<br />

Display - Förarens informationsskärm ......................29<br />

Displayer - Val av språk .............................................59<br />

Dragkrokar .............................................................378<br />

Dragöglor ...............................................................509<br />

Däck .......................................................................422<br />

Däck - Avlägsna domkraft och reservdäck ..............483<br />

Däck - Byt punkterat däck ......................................484<br />

Däck - Byte av punkterat däck ....................5, 18, 481<br />

Däck - Dags att byta däck ......................................430<br />

Däck - Däcktrycksmonitor ............................... 54, 425<br />

Däck - Däcktrycksmonitorns skärmar .......................54<br />

Däck - Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor ...................................................492<br />

Däck - Förvaring av däck ............5, 18, 481, 484, 489<br />

Däck - Förvaring av kompakt reservdäck ................490<br />

Däck - Förvaring av punkterat däck .......................489<br />

Däck - Hjuluppriktning och däckbalansering .........435<br />

Däck -<br />

Informationsetikett för däck och belastning ........373


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 517 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

D (fortsättning)<br />

Däck - Kompakt reservdäck ....................................491<br />

Däck - Kontroll och rotering ...................................429<br />

Däck - Kontrollampa för lågt däcktryck ............. 45, 88<br />

Däck - Körning i hög hastighet ..............................425<br />

Däck - Pumpning ...................................................423<br />

Däck - Punkterade däck .........................................481<br />

Däck - Reservdäck ......................5, 18, 434, 481, 484<br />

Däck - Snökedjor eller motsvarande utrustning .....432<br />

Däck - Sommardäck ...............................................433<br />

Däck - Vinterdäck ...................................................433<br />

Däck -Förvaring av däck .........................................490<br />

Däcktryck - Däckstrycksmonitor ...............................54<br />

Däcktryck - Däcktryck vid hög hastighet ................425<br />

Däcktryck - Däcktrycksmonitorns skärmar ...............54<br />

Dörrar ....................................................................230<br />

Dörrar - Central upplåsning ...................................231<br />

Dörrar - Centrallåssystem för dörrar .............. 233, 320<br />

Dörrar - Elektriska dörrlås .......................................231<br />

Dörrar - Förhindrad utelåsning ...............................235<br />

Dörrar - Manuella dörrlås .......................................231<br />

Dörrar - Programmerbara automatiska dörrlås .......234<br />

Dörrar - Säkerhetslås för bakdörrar .........................235<br />

E<br />

Elektriska tillbehör - Eluttag ....................................116<br />

Elektriska tillbehör - Fortsatt strömförsörjning<br />

för tillbehör ................................................. 243, 342<br />

Elströmsreglage ......................................................244<br />

Elsystem - Säkringar och överspänningsskydd .......438<br />

Elsystem -<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet ............... 448, 450<br />

Elsystem -<br />

Säkringspanel i motorrummet ...395, 396, 441, 445<br />

Eluttag - Elektriska tillbehör ....................................116<br />

Enheter - Engelska/metriska ..................................... 53<br />

Entrébelysning .......................................................124<br />

Etikett - Fordonets identifieringsnummer ...............437<br />

Etikett - Identifieringsetikett för servicedelar ...........438<br />

Etikett - Informationsetikett för däck<br />

och belastning .....................................................373<br />

Etikett - Intygsskylt .................................................374<br />

Etikett - Maximal fram- och bakaxelbelastning ......374<br />

517 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 518 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

F<br />

Fack - Handskfack ............................................ 25, 241<br />

Farthållare ..............................................................218<br />

Farthållare - Indikatorlampa .....................................45<br />

Farthållare - knappar ................................................25<br />

Fastna - Dragöglor .................................................509<br />

Fastna - Om du kör fast ..........................................508<br />

Filter - Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet...135, 395, 396, 417, 456-459<br />

Filter - Luftrenare/Filter ..........395, 396, 414, 456-459<br />

Filter - Motorolja ............................................ 456-459<br />

Fjädring ..................................................................370<br />

Fjädring - Magnetisk fjädringskomfort ...................371<br />

Fjädring - Magnetisk fjädringskontrollknapp ............25<br />

Fjärrkontroll - Batteribyte ............................... 327, 333<br />

Fjärrkontroll - Fjärrkkontrollens räckvidd ................326<br />

Fjärrkontroll - Fjärrkontrollens<br />

frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />

Fjärrkontroll - Fordonets fjärrstart ...........................336<br />

Fjärrkontroll - Nyckellöst åtkomstsystem ................329<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................................324<br />

Fjärrstyrt centrallås - Fjärrkontrollens<br />

frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />

Fläkt - Väljare för fläkthastighet ..............................129<br />

Fordon - Gunga .....................................................509<br />

Fordon - Inkörningsperiod för nytt fordon .............313<br />

Fordonets fjärrstart .................................................336<br />

Fordonets identifieringsnummer ............................437<br />

Frekvens - Fjärrkontrollens<br />

frekvensgodkännadekod ............................. 328, 339<br />

Främre dimljus ..................................... 123, 452, 455<br />

Funktioner - Individuella funktioner ................ 57, 262<br />

Fyrhjulsdrift - Terrängkörning på kullar ....................14<br />

Fönster ...................................................................226<br />

Fönster - Elektriska ..................................................227<br />

Fönster - Låsta fönsterrutor ....................................229<br />

Förarens informationsskärm ............................ 46, 365<br />

Förarens informationsskärm - Bränsle-ekonomi ........50<br />

Förarens informationsskärm - Display ......................29<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Fordonets informationsmeny .................................52<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Informationsknapp ..................................... 144, 169<br />

Förarens informationsskärm - Knappar ............. 25, 47<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Meddelanden .......................................84, 115, 365<br />

. . . 518


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 519 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

F (fortsättning)<br />

Förarens informationsskärm - Timer .........................51<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny ............................49<br />

Fördelningslåda - Allhjulsdrift ................356, 463, 464<br />

Fördelningslåda -<br />

Smörjmedel för fördelningslåda ...........................408<br />

Förhöjningsmätare ...................................................32<br />

Försiktighetsmått - Avgasvarningar ..........................12<br />

Förvara däck och domkraft ....................................489<br />

Förvaring ................................................................241<br />

Förvaring - Bagagerum ..........................................236<br />

Förvaring - Förvaringsnät .......................................238<br />

Förvaring - Handskfack .................................... 25, 241<br />

Förvaring - Mugghållare ........................................242<br />

G<br />

Givare .....................................................................133<br />

Givare - Förbikoppling av intrångsgivare ...............319<br />

Givare - Intrångsgivare ...........................................318<br />

Glödlampor - Byte ..................................................452<br />

Glödlampor - Specifikationer för byte ....................455<br />

Graviditet - Bältesanvändning vid graviditet ..........275<br />

Gunga fordonet .....................................................509<br />

H<br />

Handskfack ...................................................... 25, 241<br />

Hastighet - Medelhastighet ......................................51<br />

Hastighet - Spärr fordonets hastighet ....................372<br />

Hastighetsmätare .............................................. 29, 52<br />

Helljus - Kontrollampa ..............................................28<br />

Hjul .........................................................................435<br />

Hjul - Byte av hjul ...................................................435<br />

Hjul - Hjulbyte ................................................ 456-459<br />

Hjul - Hjullås ...........................................................434<br />

Hjul - Hjulmuttrar, moment ........................... 456-459<br />

Hjul - Hjuluppriktning och däckbalansering ...........435<br />

Hästkrafter - Motorns hästkrafter .................... 456-459<br />

Hårdskiva - RDS-ljudsystem med hårdskiva ... 162, 182<br />

I<br />

Identifiering - Fordonets identifieringsnummer ......437<br />

Indikator -<br />

Indikator passagerarens krockkudde på/av ..........292<br />

Indikator - Körriktningsvisare ....................................28<br />

Indikator för växelval ................................................32<br />

519 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 520 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

I (fortsättning)<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ......................38<br />

Individuella funktioner .................................... 57, 262<br />

Information - Fordonets informationsmeny .............52<br />

Inkörning - Inkörningsperiod för nytt fordon .........313<br />

Instrument och reglage monterade på<br />

instrumentbrädan och konsolen ............................25<br />

Instrumentbräda - Belysningsreglage .......................25<br />

Instrumentbräda - Kombinationsinstrument ..... 25, 28<br />

Instrumentbrädan - Belysningsreglage ...................125<br />

Intercooler ..................................................... 396, 405<br />

Intercooler - Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />

Intercooler-systemet ............................................479<br />

K<br />

Kapaciteter .............................................................456<br />

Kedjor - Snökedjor eller motsvarande utrustning ...432<br />

Kedjor -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />

Klimatkontroll - användningstips ............................134<br />

Klimatkontroll -<br />

Klimatkontrollsystem med två zoner ....................126<br />

Klimatkontroll - Luftkonditioneringsläge ................132<br />

Klimatkontroll - Väljare för fläkthastighet ...............129<br />

Klimatkontroll - Väljare för luftmynning .................129<br />

Klimatkontroll - Återcirkulation ...............................131<br />

Klimatkontrollsystem ....................................... 25, 126<br />

Klocka ............................................................. 25, 108<br />

Koldioxid -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation .. 387, 461<br />

Kombinationsinstrument ................................... 25, 28<br />

Kombinationsspak ........................................... 25, 212<br />

Komfort - Magnetisk fjädringskomfort ...................371<br />

Kompass ...................................................................81<br />

Kompass - Kalibrering ..............................................82<br />

Kompass - Varians ....................................................83<br />

Komponenter - Komponentspecifikationer ............456<br />

Kontakt - Tändningskontakt ...................................339<br />

Kontrollampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................38<br />

Kontrollampa - Kontrollampa farthållare ..................45<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för bakre dimljus .......44<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för dimljus .................44<br />

. . . 520


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 521 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

K (fortsättning)<br />

Kontrollampa -<br />

Kontrollampa för lågt däcktryck ..................... 45, 88<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för påminnelse<br />

om att belysning är tänd .......................................44<br />

Kontrollampa - Kontrollampa krockkudde ........ 42, 98<br />

Kontrollampa - Kontrollampa laddningssystemet ....34<br />

Kontrollampa - Kontrollampa säkerhetssystemet .....43<br />

Kontrollampa - Kontrollampa växling ............. 40, 355<br />

Kontrollampa -<br />

Påminnelselampa passagerarens säkerhetsbälte ..276<br />

Kontrollampa -<br />

Påminnelselampa säkerhetsbälte .................. 41, 275<br />

Kontrollampa - Strålkastare helljus ...........................28<br />

Kontrollampa -<br />

Varingslampa för bromssystemet .........35, 365, 366<br />

Kontrollampa -<br />

Varningslampa för låsningsfria bromsar .................37<br />

Kontrollampa - Varningslampa för motorns<br />

kylvätsketemperatur ...............................................35<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet ..............................43<br />

Koppling - Kopplingsvätska, behållare .......... 395, 396<br />

Koppling - Vätska ...................................................407<br />

Korsrygg - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />

och sidobolster ....................................................261<br />

Korsryggsstöd - Reglage för elstyrda bolster ..........262<br />

Krockkudde ............................................................278<br />

Krockkudde - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................292<br />

Krockkudde - Varningslampa ............................ 42, 98<br />

Krokkudde - Personsensorsystem .................... 25, 284<br />

Kylvätska .......................................................402, 460<br />

Kylvätska - Behållare för motorkylvätska .......... 17, 460<br />

Kylvätska - Expansionskärl för<br />

motorkylvätska ............................................ 395, 396<br />

Kylvätska - Intercooler-system ................................405<br />

Kylvätska - Intercooler-systemets trycklock .............396<br />

Kylvätska - Kontrollampa för motorns<br />

kylvätsketemperatur ...............................................35<br />

Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ............475<br />

Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska i<br />

Intercooler-systemet ............................................479<br />

Körning - Inkörningsperiod för nytt fordon ............313<br />

Körning - Terrängkörning på kullar ..........................14<br />

Körning med släpvagn -<br />

Släpvagnens körriktningsvisare ............................379<br />

521 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 522 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

K (fortsättning)<br />

Körning med släpvagn - Underhåll vid körning<br />

med släpvagn ......................................................381<br />

Körriktningsvisare ...................................................212<br />

Körriktningsvisare - Indikator ....................................28<br />

Körriktningsvisare Släpvagnens<br />

körriktningsvisare .................................................379<br />

L<br />

Laddningssystem - Varningslampa ...........................34<br />

Lampa -<br />

Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />

Lampa -<br />

Stabilitrak ® /Kontrollampa antispinnsystem ... 41, 115<br />

Lampor - Adaptivt belysningssystem framtill ..........121<br />

Lampor - Främre dimljus .......................123, 452, 455<br />

Ljudsignaler - Justering av ljudsignalens styrka .........72<br />

Ljudsystem ...................................................... 25, 135<br />

Ljudsystem - Antenn ..............................................206<br />

Ljudsystem - Audioreglage på ratten .............. 25, 204<br />

Ljudsystem - CD-växlare .........................................152<br />

Ljudsystem - CD/DVD-audiospelare .......................176<br />

Ljudsystem - RDS-funktioner och reglage ..............146<br />

Ljudsystem - RDS-ljudsystem försett med<br />

CD-spelare för 6 skivor (MP3-kompatibel) ...........138<br />

Ljudsystem - RDS-ljudsystem med hårdskiva . 162, 182<br />

Ljudsystem - Televisionssystem ..............................207<br />

Ljudsystem - Vårda din CD-spelare eller<br />

CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />

Ljudsystem - Vårda dina CD- och DVD-skivor ........199<br />

Ljudsystem - Stöldskyddsystem ..............................206<br />

Ljus - Sidoljus vid parkering ....................................124<br />

Luft - Luftrenare/Filter .......... 395, 396, 414, 456-459<br />

Luftfilter i<br />

passagerarutrymmet ..135, 395, 396, 417, 456-459<br />

Luftkonditionering - Klimatkontrollsystem ...... 25, 126<br />

Luftkonditionering -<br />

Klimatkontrollsystem med två zoner ....................126<br />

Luftkonditionering - Kylvätska ................................460<br />

Luftkonditioneringsläge ..........................................132<br />

Luftmunstycken ........................................................25<br />

Luftmynningar - Väljare ..........................................129<br />

Lutning -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........260<br />

Lutning - Manuell reglering av<br />

lutningsbart främre ryggstöd ...............................258<br />

. . . 522


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 523 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

L (fortsättning)<br />

Lyfta - Förvara däck och domkraft ..........................489<br />

Läge tävlingskörning ..............................................112<br />

Lås - Centrallåssystem för dörrar ................... 233, 320<br />

Lås - Elektriska dörrlås .............................................231<br />

Lås - Förhindrad utelåsning ....................................235<br />

Lås - Instickslås .............................................. 233, 320<br />

Lås - Manuella dörrlås ............................................231<br />

Lås - Programmerbara automatiska dörrlås ............234<br />

Lås - Säkerhetslås för bakdörrar ..............................235<br />

Lås - Öppning av bagageluckan .............................236<br />

Lås- Central upplåsning ..........................................231<br />

Låsningsfria - Låsningsfria bromsar .........................362<br />

Låsningsfria bromsar - Varningslampa .....................37<br />

M<br />

Magnetisk fjädringskomfort ...................................371<br />

Magnetisk fjädringskomfortknapp ...........................25<br />

Meddelanden -<br />

Förarens informationsskärm ..................84, 115, 365<br />

Meny - Fordonets informationsmeny .......................52<br />

Metriska enheter ......................................................53<br />

Minne - Minnesfunktion .........................................253<br />

Minne - Stolar, speglar och rattstång<br />

med minnesfunktion ...........................................262<br />

Minnesfunktion - Återkalla stolläge ..........................77<br />

Motor - Behållare för motorkylvätska .............. 17, 460<br />

Motor - Elektrisk motorfläkt ........................... 395, 396<br />

Motor - Expansionskärl för motorkylvätska ... 395, 396<br />

Motor - Gör så här för att starta motorn ................342<br />

Motor - Hästkrafter ......................................... 456-459<br />

Motor - Intercooler-system .....................................405<br />

Motor - Intercooler-systemets trycklock .................396<br />

Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska ................475<br />

Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska<br />

i Intercooler-systemet ..........................................479<br />

Motor - Kylvätska ...................................................402<br />

Motor - Motorkod ........456-459, 461, 462, 463, 465<br />

Motor - Motorkåpa ................................................393<br />

Motor - Motorns vridmoment ....................... 456-459<br />

Motor - Motorolja ......................................... 397, 460<br />

Motor - Motoroljans livslängd ..................................52<br />

Motor - Motorolja, filter ................................. 456-459<br />

523 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 524 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

M (fortsättning)<br />

Motor - Motorrum .......................................... 17, 393<br />

Motor - Mätare för kylvätskans temperatur ....... 28, 56<br />

Motor - Mätsticka för motorolja .................... 395, 396<br />

Motor - Oljepåfyllningslock ........................... 395, 396<br />

Motor - Om motorn inte startar .............................346<br />

Motor - Spärr motorhastighet ................................372<br />

Motor - Startproblem .................................... 344, 510<br />

Motor - Sur motor ..................................................344<br />

Motor - Varningslampa för motorns<br />

kylvätsketemperatur ...............................................35<br />

Motor - Varningslampa för oljetryck ........................33<br />

Motor - Överhettning ....................................... 5, 473<br />

Motorhuv - Öppning av motorhuv ................. 25, 392<br />

Motorn - Skyddsläge överhettning ........................475<br />

MP3 - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(CD-växlare för 6 skivor) ......................................156<br />

MP3 - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(Radio med hårddisk) ..........................................194<br />

Mugghållare ...........................................................242<br />

Mätare - Bränslemätare ............................................30<br />

Mätare - Förhöjningsmätare .....................................32<br />

Mätare - Lateral acceleration ....................................56<br />

Mätare - Mätare för kylvätskans temperatur ..... 28, 56<br />

Mätare - Mätinstrument för oljetemperatur .............56<br />

Mätare - Oljetryckmätare .........................................31<br />

Mätare - Temperaturmätare för växellådsolja ..........56<br />

N<br />

Navigation - Navigationsskärm upp/ner-knapp .......25<br />

Navigation -<br />

Navigationsskärmens avbländningsreglage ...........25<br />

Navigation - Navigationssystem ...................... 25, 207<br />

Nyckellös åtkomst -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännadekod ... 328, 339<br />

Nyckellös öppning .................................................324<br />

Nyckellöst låssystem - Batteribyte ................. 327, 333<br />

Nyckellöst låssystem - Fjärrkontrollens räckvidd .....326<br />

Nyckellöst låssystem - Fordonets fjärrstart ..............336<br />

Nyckellöst åtkomstsystem ......................................329<br />

Nyckellöst åtkomstsystem - Fjärrkontroll ................329<br />

Nycklar ...................................................................313<br />

Nycklar - Fjärrkontrollens räckvidd .........................326<br />

. . . 524


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 525 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

N (fortsättning)<br />

Nycklar - Fjärrstyrd nyckellös öppning ...................324<br />

Nycklar - Nyckellöst åtkomstsystem .......................329<br />

Nycklar - Startspärrsystem ......................................320<br />

Nät - Förvaringsnät ................................................238<br />

O<br />

Olja - Motorolja ............................................. 397, 460<br />

Olja - Motoroljans livslängd .....................................52<br />

Olja - Motorolja, filter ..................................... 456-459<br />

Olja - Mätinstrument för oljetemperatur ..................56<br />

Olja - Mätsticka för motorolja ....................... 395, 396<br />

Olja - Oljepåfyllningslock ............................... 395, 396<br />

Olja - Oljetryckmätare ..............................................31<br />

Olja - Varningslampa för oljetryck ............................33<br />

P<br />

Parkering - Elektrisk parkeringsbroms .............. 25, 364<br />

Parkering -<br />

Kontrollampa elektrisk parkeringsbroms ....... 37, 365<br />

Parkering - Parkering med släpvagn i backe ...........380<br />

Parkering - Parkeringsbroms ..................................363<br />

Parkeringsbroms - Frigöring .....................................25<br />

Parking - Parkering av fordonet ..............................356<br />

Parking -<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering ............. 53, 245<br />

Personsensorsystem ........................................ 25, 284<br />

Personsensorsystem -<br />

Systemets funktion med barnbilstol .....................288<br />

Personsensorsystem -<br />

Systemets funktion med vuxna passagerare ........290<br />

Poler - Negativ fjärrbatteripol ........................ 395, 396<br />

Poler - Positiv fjärrbatteripol .......................... 395, 396<br />

Programmerbara funktioner ............................ 57, 262<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Belysning vid närmande ........................................66<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Konfigurera stolläge vid urstigning ........................75<br />

Programmerbara funktioner - Val av språk ...............59<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge från minne ..................................77<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge vid urstigning .............................74<br />

Pump - Enhet med däcktätningsmedel<br />

och kompressor ...................................................492<br />

Pumpning - Däcktrycksmonitor .............................425<br />

525 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 526 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

P (fortsättning)<br />

Pumpning -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .......373<br />

Pumpning - Kontrollampa för lågt däcktryck .... 45, 88<br />

Pumpning - Pumpning av däck .............................423<br />

R<br />

Radio ........................................................................25<br />

Radio - Audioreglage monterade på ratten ..... 25, 204<br />

Radio - CD/DVD-audiospelare ................................176<br />

Radio - RDS-ljudsystem försett med CD-spelare för<br />

6 skivor (MP3-kompatibel) ..................................138<br />

Radio - RDS-ljudsystem med hårdskiva ......... 162, 182<br />

Radio - Vårda din CD-spelare eller<br />

CD/DVD-audiospelare .........................................198<br />

Radio - Vårda dina CD- och DVD-skivor .................199<br />

Radio Data System funktioner och reglage ............146<br />

Radion ....................................................................135<br />

Radion - Antenn .....................................................206<br />

Radion - CD-växlare ...............................................152<br />

Radion - RDS-funktioner och reglage .....................146<br />

Radion - Stöldskyddsystem ....................................206<br />

Ratt - Audioreglage ......................................... 25, 204<br />

Ratt - Kontakt för elstyrd teleskopisk ............. 210, 254<br />

Ratt - Reglage för teleskopisk inställning<br />

och lutning av ratt ........................................ 25, 209<br />

Ratt - Reglage monterade på ratten/rattstången ...208<br />

Ratten - Spak för lutning av ratt .............................209<br />

Rattstång - Kontakt för elstyrd teleskopisk ..... 210, 254<br />

Rattstång - Reglage för teleskopisk inställning<br />

och lutning av ratt ........................................ 25, 209<br />

Rattstång - Reglage monterade på<br />

ratten/rattstången ................................................208<br />

Registrering av händelsedata .................................510<br />

Reglage - Reglage monterade på<br />

instrumentbrädan och konsolen ............................25<br />

Reservdäck ......................................... 5, 18, 481, 484<br />

Reservdäck - Avlägsna domkraft och reservdäck ....483<br />

Reservdäck - Förvara däck och domkraft ................489<br />

Reservdäck - Kompakt reservdäck ..........................491<br />

Reservdäck - Reservdäck .........................................434<br />

Riktlinjer - Riktlinjer underhåll .................................384<br />

. . . 526


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 527 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

S<br />

Service - Identifieringsetikett för servicedelar ..........438<br />

Signalhorn ....................................................... 25, 209<br />

Skydd - Solskydd ....................................................239<br />

Skyddssystem för fotgängare .................................247<br />

Skötsel av utseende ................................................466<br />

Släpvagn - Dragkrokar ...........................................378<br />

Släpvagn - Körning med släpvagn ................ 370, 375<br />

Släpvagn - Parkering med släpvagn i backe ...........380<br />

Släpvagn - Släpvagnens bromsar ...........................379<br />

Släpvagn - Säkerhetskedjor ....................................379<br />

Smörjmedel - Smörjmedel för fördelningslåda .......408<br />

Smörjmedel-Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel ...................................................419<br />

Smörjolja - Smörjolja för bakaxel ............................409<br />

Sol - Solskydd .........................................................239<br />

Sol - Soltak .................................................... 239, 240<br />

Solgivare ................................................................133<br />

Spak - Kombinationsspak ................................ 25, 212<br />

Spak - Växelväljare ....................................................25<br />

Specifikationer - Komponentspecifikationer ...........456<br />

Specifikationer -<br />

Specifikationer för byte av glödlampa .................455<br />

Speglar ...................................................................223<br />

Speglar - Elektriskt reglerade speglar ......................223<br />

Speglar - Elstyrda hopfällbara speglar ....................224<br />

Speglar - Eluppvärmd spegel .................................224<br />

Speglar - Inre backspegel .......................................225<br />

Speglar - Inre backspegel med automatisk<br />

justering för normalläge/avbländat läge ..............226<br />

Speglar - Lutande parkeringsspeglar ........................72<br />

Speglar - Makeup-spegel .............................. 226, 239<br />

Speglar - Sidospeglar .............................................223<br />

Speglar - Stolar, speglar och rattstång<br />

medminnesfunktion ............................................262<br />

Speglar - Trottoarspegel .................................. 72, 225<br />

Spolare - Behållare för vindrutespolarvätska .. 395, 396<br />

Spolare - Strålkastare ..................................... 122, 218<br />

Spolare - Uppvärmd spolarvätska ............92, 132, 217<br />

Spolare - Vindruta ..................................................216<br />

Språk - Val av språk ..................................................59<br />

Stabilitet - Stabilitrak-system ..................................114<br />

Stabilitrak - Stabilitrak ® knapp/Antispinnknapp .......25<br />

Stabilitrak - Stabilitrak ® /Kontrollampa<br />

antispinnsystem ............................................ 41, 115<br />

Start - Gör så här för att starta motorn ...................342<br />

527 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 528 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

Start - Instruktioner vid start ...................................342<br />

Start - Om motorn inte startar ...............................346<br />

Start - Start med startkablar ...................................468<br />

Start - Startproblem ...................................... 344, 510<br />

Start - Sur motor ....................................................344<br />

Start - Tändningskontakt ........................................339<br />

Starta - Fordonets fjärrstart .....................................336<br />

Startspärr - Startspärrsystem ..................................320<br />

Stolar - Delat nedfällbart ryggstöd bak ..................266<br />

Stolar -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........260<br />

Stolar - Elektriskt reglerad stol ....................... 254, 260<br />

Stolar - Elstyrt korsryggsstöd ..................................261<br />

Stolar - Eluppvärmda och ventilerade framstolar ...264<br />

Stolar - Eluppvärmda stolar ....................................263<br />

Stolar - Konfigurera stolläge vid urstigning ..............75<br />

Stolar - Kontakter för eluppvärmda stolar ................25<br />

Stolar - Manuell reglering av lutningsbart<br />

främre ryggstöd ...................................................258<br />

Stolar - Manuellt reglage för stolförlängning .........259<br />

Stolar - Manuellt reglerad stol ................................258<br />

Stolar - Nackstöd ....................................................265<br />

Stolar - Reglage för elstyrda bolster ........................262<br />

Stolar - Reglage för elstyrt korsryggsstöd<br />

och sidobolster ....................................................261<br />

Stolar - Stolar, speglar och rattstång<br />

med minnesfunktion ...........................................262<br />

Stolar - Stolreglage .................................................258<br />

Stolar - Återkalla stolläge ..........................................77<br />

Stolar - Återkalla stolläge vid urstigning ...................74<br />

Strålkastare - Adaptivt belysningssystem framtill ....121<br />

Strålkastare - Kontrollampa för helljus ......................28<br />

Strålkastare - Nivåreglering ............................. 84, 121<br />

Strålkastare - Reglage helljus/halvljus .....................213<br />

Strålkastare - Spolare ..................................... 122, 218<br />

Strålkastare - Strålkastare som aktiveras<br />

av vindrutetorkarna .................................... 122, 215<br />

Strömförsörjning - Fortsatt strömförsörjning<br />

för tillbehör ................................................. 243, 342<br />

Styrning .................................................................360<br />

Styrning - Behållare för servostyrningsolja ..... 395, 396<br />

Styrning - Hastighetsreglerad styrning ...................360<br />

. . . 528


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 529 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Styrning - Servostyrning .........................................360<br />

Styrsystem - Servostyrningsolja ..............................409<br />

Stöd - Elstyrt korsryggsstöd ....................................261<br />

Stöd - Nackstöd .....................................................265<br />

Stöldavskräckning -<br />

Förbikoppling av intrångsgivare ..........................319<br />

Stöldavskräckning - Intrångsgivare .........................318<br />

Stöttning av domkraft .................................5, 18, 481<br />

Sur - Sur motor ......................................................344<br />

Svankstöd - Elstyrt korsryggsstöd ...........................261<br />

Säkerhet - Antistöldsystem .....................................316<br />

Säkerhet - Axelbälte med justerbart höjdläge ........271<br />

Säkerhet - Barnbilstolar ..........................................293<br />

Säkerhet - Barnbilstol, övre rem .............................305<br />

Säkerhet - Bältesanvändning vid graviditet ............275<br />

Säkerhet - Bältesförare ............................................272<br />

Säkerhet - Bältesförlängare .....................................273<br />

Säkerhet - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre hinder .................................304<br />

Säkerhet - Förbikoppling av intrångsgivare ............319<br />

Säkerhet - Höft-/diagonalbälte ...............................269<br />

Säkerhet - Intrångsgivare .......................................318<br />

Säkerhet - Krockkudde ...........................................278<br />

Säkerhet - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem .....................................307<br />

Säkerhet - Personsensorsystem ........................ 25, 284<br />

Säkerhet - Startspärrsystem ....................................320<br />

Säkerhet - Säkerhetsbälten ................................ 6, 267<br />

Säkerhet - Säkerhetsbältets förspännare .................277<br />

Säkerhet -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........379<br />

Säkerhet - Utbyte av säkerhetsbälten .....................274<br />

Säkerhet - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 6-20<br />

Säkerhet - Ytterligare säkerhetsanordningar ...........277<br />

Säkerhet - Äldre barn .............................................302<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................271<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstolar .....................293<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstol, övre rem ........305<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ..........................275<br />

Säkerhetsanordningar - Bältesförare .......................272<br />

Säkerhetsanordningar - Höft-/diagonalbälte ..........269<br />

529 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 530 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Säkerhetsanordningar - Montering av barnbilstolar<br />

med nedre fästpunkter och övre rem ..................307<br />

Säkerhetsanordningar - Personssensorsystem .25, 284<br />

Säkerhetsanordningar - Säkerhetsbälten ........... 6, 267<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Säkerhetsbältets förspännare ...............................277<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Utbyte av säkerhetsbälten ....................................274<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .........................277<br />

Säkerhetsanordningar - Äldre barn ........................302<br />

Säkerhetsanordningar-Krockkudde ........................278<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................271<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ...........................275<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförare ................................272<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförlängare .........................273<br />

Säkerhetsbälten - Höft-/diagonalbälte ....................269<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbälten ..................... 6, 267<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbältets förspännare ......277<br />

Säkerhetsbälten - Utbyte av säkerhetsbälten ..........274<br />

Säkerhetsbälten - Varningslampa ............41, 275, 276<br />

Säkerhetsutrustning - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................292<br />

Säkringar ................................................................438<br />

Säkringar -<br />

Säkringspanel i bagageutrymmet ............... 448, 450<br />

Säkringar -<br />

Säkringspanel i motorrummet ...395, 396, 441, 445<br />

Sändare ..................................................................324<br />

Sändare - Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................324<br />

T<br />

Tak - Inner- och yttertak .........................................239<br />

Tak - Soltak .................................................... 239, 240<br />

Tank - Påfyllning av bränsletanken .........................388<br />

Televisionssystem ...................................................207<br />

Temperatur -<br />

Mätare för kylvätskans temperatur ................. 28, 56<br />

Temperatur - Temperaturreglage ...........................128<br />

Temperaturgivare ...................................................133<br />

Terrängkörning - Körning på kullar ..........................14<br />

Tillbehör .................................................................385<br />

Tillbehör -<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ......... 243, 342<br />

. . . 530


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 531 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

T (fortsättning)<br />

Timer ........................................................................51<br />

Torkare - Regnkänsliga .................................... 96, 214<br />

Torkare - Strålkastare som aktiveras<br />

av vindrutetorkarna .................................... 122, 215<br />

Trippmätare .............................................................49<br />

Tändning - Tändningskontakt ................................339<br />

Tändstift ......................................................... 456-459<br />

U<br />

Underhåll - Batteri ..................................................413<br />

Underhåll - Behållare för bromsvätska ........... 395, 396<br />

Underhåll - Behållare för motorkylvätska ......... 17, 460<br />

Underhåll - Behållare för servostyrningsolja ... 395, 396<br />

Underhåll -<br />

Behållare för vindrutespolarvätska .............. 395, 396<br />

Underhåll -<br />

Expansionskärl för motorkylvätska .............. 395, 396<br />

Underhåll - Hydraulisk kopplingsvätska ..................407<br />

Underhåll - Intercooler-system ...............................405<br />

Underhåll - Intercooler-systemets trycklock ............396<br />

Underhåll - Kontrollera och fyll på kylvätska ...........475<br />

Underhåll - Luftrenare/Filter ..395, 396, 414, 456-459<br />

Underhåll - Motorns kylvätska ................................402<br />

Underhåll - Motorolja .................................... 397, 460<br />

Underhåll - Motorolja, filter ............................ 456-459<br />

Underhåll - Mätsticka för motorolja .............. 395, 396<br />

Underhåll - Oljepåfyllningslock ...................... 395, 396<br />

Underhåll -<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........419<br />

Underhåll - Riktlinjer underhåll ...............................384<br />

Underhåll - Servostyrningsolja ................................409<br />

Underhåll - Smörjmedel för fördelningslåda ..........408<br />

Underhåll - Smörjolja för bakaxel ...........................409<br />

Underhåll - Underhåll vid körning med släpvagn ...381<br />

Underhåll - Uppvärmd spolarvätska ........92, 132, 217<br />

Underhåll - Vindrutespolarvätska ............................412<br />

Underhåll - Vätska för bromsens huvudcylinder .....410<br />

Underhåll -<br />

Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />

Underhåll - Växellådsolja för manuell växellåda .....407<br />

Underhållningssystem i baksätet -<br />

Televisionssystem .................................................207<br />

Uppblåsbar krockkudde .........................................278<br />

Uppblåsbar krockkudde - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................292<br />

531 . . .


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 532 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

U (fortsättning)<br />

Uppblåsbar säkerhetsanordning -<br />

Personsensorsystem ...................................... 25, 284<br />

Uppblåsbart fasthållningssystem -<br />

Varningslampa ................................................ 42, 98<br />

V<br />

Varningar - Viktiga säkerhetsföreskrifter ............... 6-20<br />

Varningsblinkers .............................................. 25, 110<br />

Varningslampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................38<br />

Varningslampa -<br />

Kontrollampa för lågt däcktryck ..................... 45, 88<br />

Varningslampa - Kontrollampa för påminnelse<br />

om att belysning är tänd .......................................44<br />

Varningslampa - Kontrollampa krockkudde ...... 42, 98<br />

Varningslampa - Kontrollampa säkerhetssystemet ...43<br />

Varningslampa -<br />

Varningslampa för motorns kylvätsketemperatur ..35<br />

Varningslampa - Varningslampa för oljetryck ...........33<br />

Varningslampa bromssystem ..................35, 365, 366<br />

Varningslampor .......................................32, 365, 366<br />

Varvräknare ..............................................................30<br />

Ventilationsmunstycken .........................................133<br />

Ventilering - Luftmynningar .....................................25<br />

Video - Televisionssystem .......................................207<br />

Vikt - Maximal fram- och bakaxelbelastning ..........374<br />

Vindruta - Regnkänsliga torkare ...................... 96, 214<br />

Vindruta - Spolare ..................................................216<br />

Vindrutespolare - Vindrutespolarvätska ..................412<br />

Vindrutetorkare/spolarspak ............................. 25, 213<br />

Volymer ..................................................................460<br />

Vridmoment - Motorns vridmoment ............. 456-459<br />

Vägfäste .................................................................359<br />

Vägfäste - Differentialbroms på bakaxeln ...............360<br />

Vägfäste -<br />

Snökedjor eller motsvarande utrustning ..............432<br />

Vägfäste - Stabilitrak-system ...................................114<br />

Vägmätare ................................................................49<br />

Värme - Klimatkontrollsystem ......................... 25, 126<br />

Värme - Klimatkontrollsystem med två zoner ........126<br />

Vätska - Hydraulisk kopplingsvätska .......................407<br />

Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ................475<br />

Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska<br />

i Intercooler-systemet ..........................................479<br />

Vätska - Kopplingsvätska, behållare ............... 395, 396<br />

. . . 532


09eu<strong>CTS</strong>.swe Page 533 Wednesday, July 23, 2008 1:19 PM<br />

Index<br />

V (fortsättning)<br />

Vätska - Motorns kylvätska .....................................402<br />

Vätska - Motorolja ..................................................397<br />

Vätska - Servostyrningsolja .....................................409<br />

Vätska - Uppvärmd spolarvätska .............92, 132, 217<br />

Vätska - Vindrutespolarvätska .................................412<br />

Vätska - Vätska för bromsens huvudcylinder ..........410<br />

Vätska -<br />

Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />

Vätska - Växellådsolja för manuell växellåda ...........407<br />

Vätskor - Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel ...................................................419<br />

Växellåda ................................................347, 456-459<br />

Växellåda - Automatisk växellåda ...11, 347, 357, 463<br />

Växellåda - Automatisk växellåda tryckreglage för<br />

högre/lägre växel ........................... 30, 40, 211, 352<br />

Växellåda - Förarkontrollerat växelläge<br />

för automatisk växellåda .........................30, 40, 350<br />

Växellåda - Manuell växellåda .......... 30, 40, 353, 356<br />

Växellåda - Temperaturmätare för växellådsolja .......56<br />

Växellåda -<br />

Växellådsolja för automatisk växellåda ........ 406, 460<br />

Växellåda - Växellådsolja för manuell växellåda ......407<br />

Växellåda - Växlingshastigheter ..............................354<br />

Växling - Indikatorlampa ................................. 40, 355<br />

Växling - Växelväljare ...............................................25<br />

Växling - Växlingshastigheter .................................354<br />

W<br />

WMA - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(CD-växlare för 6 skivor) ......................................156<br />

WMA - Spela CD-skivor av MP3- eller WMA-format<br />

(Radio med hårddisk) ..........................................194<br />

Ä<br />

Ändringar ...............................................................385<br />

Å<br />

Återcirkulation ........................................................131<br />

Ö<br />

Öglor - Dragöglor ..................................................509<br />

Överhettning - Motor ....................................... 5, 473<br />

Överhettning - Skyddsläge motoröverhettning .....475<br />

Överspänningsskydd ..............................................438<br />

533 . . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!