21.06.2014 Views

Ruggiero Leoncavallos - Norrbottens läns landsting

Ruggiero Leoncavallos - Norrbottens läns landsting

Ruggiero Leoncavallos - Norrbottens läns landsting

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ajazzo<br />

Piteå Kammaropera presenterar<br />

<strong>Ruggiero</strong><br />

<strong>Leoncavallos</strong>


Anna Vnuk


Det är en stor glädje att få presentera<br />

för er en av de viktigaste och i mitt<br />

tycke den kanske bästa av de italienska<br />

operorna i den veristiska stilen, den stil då<br />

kompositören och librettisten hämtar stoff från<br />

verkliga livet.<br />

Första gången jag hörde Canios berömda arioso<br />

Vesti la giubba (Skratta Pajazzo) var då jag<br />

gick grundskolan och en kväll slog på TV:n och<br />

Jussi Björling sjunger, klädd i en lustig (och ganska<br />

jönsig) clowndräkt. Jag kunde inte hålla tårarna<br />

tillbaka trots att jag då inte kände till operan<br />

eller visste vad den italienska texten handlade om.<br />

På den vägen har det fortsatt och jag tror att<br />

jag inte är ensam. Vi känner alla till historien och<br />

de känslor som spelas upp; kärlek, svartsjuka,<br />

svek, hämndbegär, längtan någon annanstans...<br />

Men vem är god och vem är ond? Nedda, som<br />

tänker lämna sin man för en yngre och vackrare<br />

trots att hennes man Canio har hjälpt henne upp<br />

ur rännstenen och givit henne ett anständigt liv?<br />

Tonio, intrigmakaren med sin puckel och klumpfot<br />

som aldrig i hela sitt liv blivit älskad? Canio


med sin förbrännande svartsjuka men sin stora kärlek<br />

till sin hustru?<br />

Är Silvios kärlek till Nedda äkta eller är han bara<br />

byns Don Juan ute efter ännu en erövring? Och Beppo,<br />

den eviga medlaren, han som vill att alla ska vara vänner<br />

med varandra, till vilket pris som helst. Precis som i<br />

verkliga livet är inte allt svart eller vitt, rätt eller fel.<br />

Kjell Peder Johanson, känd från radions Karlavagnen<br />

och gruppen ACNE regisserar här sin första, och jag<br />

vågar påstå inte sin sista opera. <strong>Norrbottens</strong><br />

Kammarorkesters konstnärlige ledare Petter Sundkvist<br />

har haft hand om den musikaliska instuderingen och är<br />

även föreställningens dirigent.<br />

I rollen som Canio har jag äran att få presentera för er<br />

Sonny Wallentin, en av Kungliga Operans stora bel cantotenorer.<br />

Som Nedda ser vi Elisabeth Berg, bördig från<br />

Luleå och med stora framgångar på opera- och konsertscenerna<br />

runt om i landet.<br />

Jag är glad att Staffan Sandlund, ”nypensionerad” från<br />

Kungliga Operan i Stockholm och hemflyttad till<br />

Norrfjärden, ville göra vår Tonio. Det är också lika<br />

roligt att få presentera för er en annan ”Norrfjärdare”,<br />

Arne Lundmark, i rollen som Silvio. Senast såg vi<br />

honom i huvudrollen som Peter i Piteå Kammaroperas<br />

uppsättning av Kafkas Schimpans. I rollen som Beppo<br />

ser vi Jan ”Janke” Nilsson som efter många framgångsrika<br />

rolltolkningar bland annat på Folkoperan i<br />

Stockholm accepterat rollen som konstnärlig ledare för<br />

barn- och ungdomsoperan i Östersund, NMD-Z, men<br />

som tack och lov inte lagt sången på hyllan.<br />

I denna Piteå Kammaroperas tolkning av Pajazzo har vi,<br />

vår vana trogen, gjort vissa ingrepp i originalet; kören är<br />

struken, vi har tillfört gycklare och bybor och vi har<br />

även integrerat specialkomponerad musik av<br />

Piteåbaserade tonsättaren Jan Ferm.<br />

Jag hoppas att vi med dessa ingrepp<br />

inte upprör alltför många purister<br />

utan istället blottlägger de inneboende<br />

konflikter som vi tycker att<br />

verket innehåller och på så sätt för<br />

dramat ett steg närmare Er, kära<br />

publik. Mycket nöje.<br />

Kjell Englund, konstnärlig ledare<br />

4


Piteå Kammaopera, i samarbete med <strong>Norrbottens</strong>musiken<br />

och Musikhögskolan i Piteå, presenterar<br />

Pajazzo<br />

av <strong>Ruggiero</strong> Leoncavallo<br />

i översättning av Richard Bark<br />

Instrumentering av Henrik Nordström och Marcus Fjellström<br />

Mellanspelsmusik av Jan Ferm<br />

regissör<br />

dirigent<br />

scenograf/kostymör<br />

ljusdesigner<br />

maskör<br />

Kjell Peder Johanson<br />

Petter Sundkvist<br />

Mona Knutsdotter<br />

Håkan Brohlin<br />

Birgitta Rasmusson<br />

i rollerna:<br />

Canio, tenor Sonny Wallentin<br />

Nedda, sopran Elisabeth Berg<br />

Tonio, baryton Staffan Sandlund<br />

Beppo, tenor Jan Nilsson<br />

Silvio, baryton Arne Lundmark<br />

Gina, dansare/gycklare<br />

Gino, gycklare<br />

Loredana, Silvios mor, bybo<br />

Luigi, Silvios far, bybo<br />

Anna Vnuk<br />

Ingemar Raukola<br />

Helena Anderholm<br />

Harry Nyman<br />

5


epetitör/pianist Catherine Wingren<br />

inspicient Tarja Ylinen<br />

scenmästare Anders Eklund<br />

tapetserare Anders Landelius<br />

smed Jan-Erik Boman<br />

dekormålare/attributör Birgitta Johansson<br />

kostymateljé Barbro Samuelsson<br />

Elsie Höök<br />

Sandra Wahlström<br />

Marlene Lindberg<br />

producent Eva Plumppu<br />

marknadsförare Rigmor Flodmark<br />

information/pressekreterare Kjell Öberg<br />

fotograf Anders Alm<br />

konstnärlig ledare Kjell Englund<br />

orkester<br />

flöjt Sven-Erik Sandlund<br />

oboe Andreas Lemke<br />

klarinett Roger Norén<br />

fagott Stig Sandlund<br />

horn 1 Lars Ekernäs<br />

horn 2 Johan Sandlund<br />

trumpet Jan Gustavsson<br />

trombon Sally Allkins<br />

harpa Gloria Joyce-Burt<br />

slagverk Daniel Saur<br />

violin 1 Per Hammarström<br />

violin 2 Frank Lind<br />

viola Jörgen Sandlund<br />

violoncell Kerstin Isakson<br />

kontrabas Piotr Siwek<br />

Ett speciellt tack till Norrlandsoperan,<br />

<strong>Norrbottens</strong>teatern och Hans Ek<br />

Ett teatersällskap anländer till en by för att ge<br />

sin årliga föreställning. Sällskapet anförs av<br />

Canio som bjuder in till kvällens evenemang.<br />

Ett förfluget skämt om Canios hustru Nedda<br />

avslöjar hans starka känslor för henne och hans<br />

svartsjuka. Beppo gjuter olja på vågorna och männen<br />

går till krogen. Nedda stannar för att packa<br />

upp. Canios häftiga känslor har skrämt henne men<br />

hon försöker slå bort alla otäcka tankar.<br />

Tonio återvänder oväntat. Han förklarar Nedda<br />

sin kärlek, men då han inte får önskat gensvar blir<br />

han våldsam. Nedda kör iväg honom.<br />

Då får hon besök av Silvio, en bybo som hon<br />

har träffat förut. Silvio undrar vart deras spirande<br />

kärlek är på väg och vädjar till Nedda att lämna<br />

teatersällskapet.<br />

Ovetande iakttas de av Tonio. Han hämtar<br />

Canio, som dock kommer för sent för att se vem<br />

hustrun träffat. Sårad och rasande hotar han<br />

Nedda, men hon vägrar röja Silvios namn.<br />

Sällskapet är i upplösning men man försöker<br />

ändå samla sig inför kvällens föreställning.<br />

PAUS<br />

Föreställningen är en klassisk commedia dell’arte.<br />

Colombina (Nedda) ska träffa sin älskare Harlekin<br />

(Beppo) samtidigt som den tafatte betjänten<br />

Taddeo (Tonio) uppvaktar henne.<br />

Canio gör entré som den bedragne äkta mannen<br />

Pajazzo. Handlingen påminner honom alltför<br />

starkt om dagens händelser och föreställningen<br />

hotar att stjälpa...<br />

6


AKT 1<br />

Staffan<br />

Sandlund<br />

PROLOGEN<br />

Förlåt, får jag?<br />

Mina damer och herrar, tillåten mig att<br />

jag mig presenterar.<br />

Jag är Prologen, jag.<br />

I kväll ska ni få se de gamla maskerna här<br />

uppå scenen, och för att ni ska förstå vad<br />

dom betyder, så ska jag ge en förklaring.<br />

Ty förr i tiden sa man så:<br />

”De tårar vi gjuter för er är falska!<br />

Våra lidanden och vår smärta är bluff,<br />

som ej ska skrämma er!”<br />

Men, nej, i dag vill författar’n visa i stället<br />

en bild ur verkliga livet.<br />

Han vet att konstnärer känner precis som<br />

ni, och att man det ska gestalta på scenen,<br />

inspirerat av livet självt.<br />

Ur djupet av hans minne framsteg en händelse<br />

som han var med om, och under helt<br />

äkta tårar han dikta’, medan suckar av<br />

smärta mätte tidens gång!<br />

Därför, ska ni få se hur människor älskar,<br />

när människor älskar; och uppleva hatets<br />

bittra frukter, skåda smärtans ryckningar,<br />

höra när vreden ryter och hånets fräcka<br />

skratt!<br />

Men ni ska inte blott se våra fattiga små<br />

gycklarekonster, ni ska skåda in i våra<br />

hjärtan, ty vi är människor precis som ni<br />

andra, och i denna värld full av grymhet vi<br />

inandas samma luft som ni gör!<br />

Innehållet jag sagt er…nu får ni själva se<br />

vad som händer.<br />

Pass på! Spelet kan börja!


Teatersällskapet kommer<br />

till byn.<br />

NEDDA: Leve, leve Pajazzo!<br />

BEPPO: Leve, Leve Pajazzo!<br />

TONIO: Leve! Han leve!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Leve, leve,<br />

leve! Ja leve Pajazzo, och hör vår<br />

applåd!<br />

CANIO: Tackar!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Han leve!<br />

CANIO: Tackar!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Bravo!<br />

CANIO: Jag ska…<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Vilken commedia<br />

ska vi då bjuda på?<br />

CANIO: Kära publik!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Uh! Så börja!<br />

Men säj nå’t då! Men säj nå’t då!<br />

CANIO: Kan jag få tala då?<br />

NE/BE/TO: Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!<br />

Håll mun och låt honom få tala, lyssna<br />

och hör!<br />

CANIO: Ett festligt spektakel i kväll<br />

klockan åtta vi spelar för er, både<br />

gamla och unga! Ni ska få se vreden<br />

hos denne Pajazzo; och huru han hämnas<br />

med lustiga upptåg. Ni ska få se<br />

Tonio darra av rädsla och allting blir<br />

upplöst i våldsamt tumult.<br />

Välkomna, välkomna då, mina damer<br />

och herrar i kväll klockan åtta! I kväll<br />

klockan åtta!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: Vi kommer<br />

om du då har en gladare uppsyn. I<br />

kväll klockan åtta!<br />

CANIO: I kväll klockan åtta!<br />

NEDDA/BEPPO/TONIO: I kväll klockan<br />

åtta!<br />

CANIO (till Tonio): Ge dig iväg!<br />

BEPPO: Ah! Ah! Ah!<br />

NEDDA: Ah! Ah! Ah! Se där fick han<br />

den kavaljeren! Håll tillgodo!<br />

TONIO: Ska du få ångra, din usling!<br />

BEPPO: Säj, vill du då komma med?<br />

Vi tänkte ta ett litet glas här på krogen.<br />

Nå, vad sägs?<br />

CANIO: Mycket gärna!<br />

BEPPO: Så går vi då, det ska bli gott!<br />

CANIO: Hej, Tonio, går du med oss?<br />

TONIO: Nej, jag har andra planer. Gå<br />

ni före mej.<br />

BEPPO: Se upp, Pajazzo, han blir nog<br />

hellre kvar här för att flörta med din<br />

Nedda!<br />

CANIO: Ha! Ha! Vad sa du? Inte skämta<br />

om sånt med mej, för skämtet kan<br />

bli allvar, ni mina vänner och Tonio…<br />

…ja, detta gäller alla! För teatern och<br />

livet är inte samma saker; nej, de är ej<br />

alls detsamma!<br />

På scen är jag Pajazzo, som finner sin<br />

maka och älskaren i sovrummet och<br />

trampar i klaveret.<br />

När han lurats och blir bortkörd under<br />

hugg och slag av käppen, applåderar<br />

publiken och skrattar ännu mera.<br />

Men om Nedda på allvar nu bedrog<br />

mej, mindre lustigt blev då slutet på<br />

historien, och jag menar vad jag säger!<br />

Inte skämta om sånt med mej, för<br />

skämtet kan bli allvar!<br />

NEDDA (avsides): Vad menar han?<br />

BEPPO: Vem visste att du var så här<br />

lättstött?<br />

CANIO: Jag? Vad tror du? Förlåt mej<br />

då! Jag älskar blott min maka!<br />

Canio och Beppo ger sig iväg<br />

till bykrogen; Tonio går åt ett<br />

annat håll.<br />

NEDDA; Så’n eld han fick i blicken!<br />

Jag var tvungen att blunda för att inte<br />

förråda mina tankar!<br />

O, tänk om han kom på mej, så svartsjuk<br />

som han är! Men nog nu, än sen<br />

då. Det är ju blott en dum och elak<br />

mardröm!<br />

Å, så underbart här i solen! Jag är uppfylld<br />

av livet, och helt och fullt besatt<br />

av denna hemliga dröm, som för mej<br />

hägrar! Å, så fåglarna flyger, och som<br />

dom sjunger! Vad söker de månntro?<br />

Vem vet?<br />

Min mamma som kunde se in i framtidens<br />

dunkel, hon förstod deras sånger,<br />

när jag var liten så sjöng hon ofta:<br />

Hui! Hui! Högt i himlens höjd flyger<br />

de fria, svingar sej upp som vore de<br />

pilar i skyn. De flyger genom molnen<br />

mot glödande solen, de flyger, flyger i<br />

oändlig rymd. Ja, låt dem bara flyga<br />

upp genom rymden, som alla som trår<br />

till den azurblå eterns höjd.<br />

8


Anna Vnuk<br />

Helena Anderholm<br />

Kjell Peder Johanson<br />

Sonny Wallentin<br />

Arne Lundmark


Ja, trots att allting är drömmar och<br />

illusioner, de flyger, flyger genom moln<br />

av guld! Och om det blåser, ja, skulle<br />

det börja storma, med öppna vingar så<br />

trotsar de allt. Ej regn, ej blixtar håller<br />

dem tillbaka. De flyger, flyger över<br />

stup och hav. De flyger bort, långt bort<br />

mot fjärran länder, där drömmen finnes<br />

men inte kan nås.<br />

Frihetstecken i skyn följ då den hemliga<br />

kraft som driver uppåt. Flyg på, flyg<br />

på, flyg på, flyg på!<br />

Tonio kommer<br />

Vem där? Jag trodde du gick med till<br />

krogen.<br />

TONIO: Du sjunger alltför vackert.<br />

Du har förtrollat mej med din skönhet!<br />

NEDDA: Ha, ha, vad du är poetisk!<br />

TONIO: Nej, skratta inte!<br />

NEDDA: Nej, gå nu på krogen!<br />

TONIO: Jag vet jag är krympling och<br />

otäck att se på och väcker blott fasa, i<br />

bästa fall skratt.<br />

Jag har också tankar och drömmar, ett<br />

hjärta som bultar som ditt!<br />

Och när du försmår mej och grymt stöter<br />

bort mej är det som du stucke en<br />

kniv i mitt bröst! Det är mot min vilja<br />

du gjort mej berusad, ja, gjort mej så<br />

kär! Ja, gjort mej så kär!<br />

Å! Låt mej, å låt mej då, å säj då…<br />

NEDDA: Du älskar mej? Ha, ha, ha!<br />

Där har du en fin replik till kvällens<br />

spektakel!<br />

TONIO: Nedda!<br />

NEDDA: I afton! Men säg den så löjligt<br />

som nu i kväll uppå scenen!<br />

TONIO: Låt bli att skratta!<br />

NEDDA: Där kan du va löjlig som ingen<br />

ann, som du! Ha ha, ha ha!<br />

TONIO: Det är som du stucke en kniv i<br />

mitt hjärta! Var tyst!Låt bli! Nej sluta!<br />

NEDDA: Det börjar bli pinsamt.<br />

TONIO: Du gjort mej berusad, ja, gjort<br />

mej så kär. Nedda!<br />

NEDDA: Ha, ha!<br />

TONIO: Nedda!<br />

NEDDA: Nej, nu får det här vara nog!<br />

TONIO: Nej, det var just vad jag ville<br />

dej, just vad jag ville säga dej.<br />

Nu ska du höra på! Jag älskar dej och<br />

jag vill ha dej nu, ja du ska tillhöra<br />

mej!<br />

NEDDA: Säg mej, lille Tonio! Din puckel<br />

tigger visst om prygel, eller vill du ha<br />

en örfil för att bli avkyld i din glöd?<br />

TONIO: Du skämtar? Usla slinka! Nå,<br />

då svär jag vid himlen! Detta ska dyrt<br />

du få betala!<br />

NEDDA: Du hotar? Nå, då ropar jag på<br />

Canio!<br />

TONIO: Ej förrän jag har kysst dej!<br />

NEDDA: Akta dej!<br />

TONIO: Å, snart så är du min!<br />

NEDDA: Å, din usling!<br />

TONIO: Vid alla helgon upp i himlen,<br />

Nedda, det svär jag … detta ska du få<br />

för!<br />

NEDDA: Avskum där! Gå! Ditt rätta jag<br />

du visat: Tonio, narren! Ditt sinnelag<br />

är som din fula kropp, förvridet,<br />

avskyvärt!<br />

Tonio avlägsnar sig;<br />

Silvio kommer<br />

SILVIO: Nedda!<br />

NEDDA: Silvio – så här dags – är du<br />

galen?<br />

SILVIO: Ah, prat! Jag visste att här var<br />

ingen fara. Jag såg Canio och Beppo<br />

där på krogen, javisst på krogen som<br />

vanligt. Och försiktigt så smög jag, så<br />

ingen skulle se mej.<br />

NEDDA: Men det var nära att Tonio<br />

hade sett dej!<br />

SILVIO: Ha, Tonio narren!<br />

NEDDA: Den narren kan bli farlig! Han<br />

är kär i mej, det sa han … och som ett<br />

djur, som en förryckt han ville kyssa<br />

mej, han försökte med våld!<br />

SILVIO: Nej nu!<br />

NEDDA: Men jag tog piskan och slog<br />

den hunden så att han blev avkyld.<br />

SILVIO: Nedda, hur länge ska du leva<br />

så här? Nedda! Nedda! Hur ska det bli<br />

med oss, Nedda! Nedda, så stanna!<br />

Ska då allting ta slut, när du far bort i<br />

morgon? Nedda! Nedda! Och när du<br />

rest ifrån mej, när du för alltid har<br />

lämnat mej, hur ska jag då kunna leva?<br />

NEDDA: Silvio!<br />

SILVIO: Nedda, Nedda, så svara mej, är<br />

10


det då sant du aldrig älskat Canio, och<br />

sanning att du hatar lika mycket ditt<br />

gycklareyrke?<br />

Om din kärlek är sann och så äkta<br />

som min, fly med mej nu i natt, fly<br />

med mej nu i natt!<br />

NEDDA: Nej, fresta ej! Vill du att jag<br />

ska mista livet? Tig nu, var tyst, du är<br />

galen och yrar!<br />

Vet att jag litar på dej, som jag har<br />

givit allt, men utnyttja mej ej och kärleken<br />

jag gav! Nej, fresta ej!<br />

SILVIO: Jo, kom!<br />

NEDDA: Nej, fresta ej!<br />

SILVIO: Jo, kom!<br />

NEDDA: Var snäll mot mej, fresta mej<br />

ej, nej fresta ej!<br />

SILVIO: Ja, fly nu med mej! Ja, kom!<br />

Tonio smyger osedd fram –<br />

ser, hör, förstår – och går<br />

SILVIO: Du älskar inte! Är det kärlek?<br />

TONIO: Ah! Jag har dej i fällan!<br />

NEDDA: Vad? Jag älskar dej ju!<br />

SILVIO: Och reser bort i morgon?<br />

Säg varför gav du mej då din kärlek, om<br />

du vill lämna mej nu så här?<br />

Och varför gav du mej dessa kyssar<br />

och denna vällust uti din famn? Hur<br />

kan du glömma lyckliga stunder, jag<br />

kan det inte och vill igen känna din<br />

vällust och dina kyssar, som är som en<br />

feber uti mitt blod!<br />

NEDDA: Tror du jag glömmer? Nej, jag<br />

Elisabeth Berg<br />

är besatt av denna din kärlek som lyser<br />

ur dina ögon! Jag vill leva med dej i en<br />

ständig berusning i ett liv utan hat i<br />

stillhet och ro! Jag ger mej till dej, du<br />

ska visa vägen! Och jag ska ta dej och<br />

vara din för alltid!<br />

NEDDA: Glöm det som var! Glöm det<br />

som var!<br />

SILVIO: Glöm det som var! Glöm det<br />

som var!<br />

NEDDA: Se i mina ögon! Ja, se på mej!<br />

SILVIO: Se i mina ögon! Ja, se på mej!<br />

NEDDA: Kyss mej nu, kyss mej nu!<br />

Glöm det som var en gång!<br />

SILVIO: Kyss mej nu, kyss mej nu!<br />

Glöm det som var en gång!<br />

SILVIO: Vi flyr?<br />

NEDDA: Ja – kyss mej först!<br />

NEDDA: Se på mej och nu kyss mej!<br />

SILVIO: Se på mej och nu kyss mej!<br />

NEDDA: Jag dej älskar!<br />

SILVIO: Jag dej älskar!<br />

Tonio smyger fram<br />

tillsammans med Canio<br />

TONIO: Vi går försiktigt, och överraskar<br />

dom!<br />

11


SILVIO: Vid midnatt alltså så kommer<br />

jag igen. Var nu försiktig, vi träffas där<br />

vi brukar.<br />

NEDDA: Denna natt och för evigt är jag<br />

din.<br />

CANIO: Ah!<br />

Silvio rusar bort<br />

NEDDA: Spring då! Så hjälpe honom<br />

Gud!<br />

CANIO: Usling, var är du?<br />

NEDDA: Bravo! Bravo min Tonio!<br />

TONIO: Man gör vad man kan!<br />

NEDDA: Det borde jag ha tänkt mej!<br />

TONIO: Du ska se nästa gång lyckas jag<br />

bättre!<br />

NEDDA: Vad jag avskyr dej, Tonio!<br />

TONIO: Å vad du smickrar, så lycklig<br />

jag blir!<br />

CANIO: Vilken skymf och skam! Borta!<br />

Han kände nog prången alltför väl.<br />

Gör detsamma, för nu så ska du säga<br />

den mannens namn!<br />

NEDDA: Vems?<br />

CANIO: Hans! Vid alla helgon! Och att<br />

jag inte ännu stuckit kniven i ditt<br />

bröst, det är för att förr’n den smutsas<br />

av ditt stinkande blod, din usla hora,<br />

så ska du säga vad mannen heter!<br />

Säg det!<br />

NEDDA: Hota du bara, det får du aldrig<br />

veta.<br />

CANIO: Säg namnet, säg namnet, och<br />

det genast, din slinka!<br />

NEDDA: Nej! Nej, aldrig i mitt liv!<br />

Jan Nilsson, Sonny Wallentin


CANIO: Satan anamma!<br />

BEPPO: Nej stopp! Vad gör du?<br />

Å Gud i himlen!<br />

Publiken börjar komma, och man vill<br />

att vi nå’n gång ska börja. Nu går vi,<br />

kom och lugna dej!<br />

CANIO: Släpp mej då, Beppo! Säg namnet!<br />

Säg namnet!<br />

BEPPO: Tonio, kom då och hjälp mej!<br />

CANIO: Säg namnet!<br />

BEPPO: Kom nu, publiken kommer<br />

strax! Vänta till sedan!<br />

(till Nedda) Du måste också skynda<br />

dej! Du måste ju klä om! Du vet att<br />

Canio han är häftig … men snäll.<br />

CANIO: Sån skam! Sån skam!<br />

TONIO: Behärska dej nu Canio, och<br />

verka oberörd; han kommer nog igen,<br />

det kan du lita på. Jag håller uppsikt.<br />

Strax börjar vår commedia, vem vet,<br />

han kanske kommer till vår uppsättning<br />

och sej förråder! Kom nu. Och<br />

om du spelar väl, då är han fast!<br />

BEPPO: Så kom nu, kom då! Du måste<br />

ju klä om dej! Du gör vad du ska göra,<br />

Tonio.<br />

Canio lämnas ensam<br />

CANIO: Spela narr! Då jag här i min<br />

förvirring ej vet vad jag ska säga, än<br />

mindre göra! Och dock jag måste<br />

tvinga mej!<br />

Säj är du då en man?<br />

Ha! Ha! Ha! Du är Pajazzo! Ta på dej<br />

dräkten och sminka ditt anlet. Man<br />

har betalat, publiken vill få skratta.<br />

Om Harlekin tar från dej Colombina,<br />

skratta, Pajazzo, och hör, du får<br />

applåd! Förvandla till ett skämt din<br />

smärta och plåga, till en grimas sen din<br />

klagan och din gråt! Ah!<br />

Skratta, Pajazzo, åt din krossade kärlek!<br />

Skratta åt kval som har förgiftat<br />

din själ!<br />

INTERMEZZO<br />

PAUS<br />

AKT 2<br />

INTERMEZZO<br />

Commediaföreställningen<br />

börjar<br />

COLOMBINA (Nedda): Pajazzo är min<br />

make och kommer inte hem förr’n sent<br />

i natt. Men var är nu det dumhuvudet<br />

Taddeo? Aldrig är han på sin plats.<br />

ARLECCHINO (Beppo): O Colombina,<br />

hör din trogne Harlekin, som vill bli<br />

din! Hör hur jag suckar, hur jag kluckar<br />

nu för vännen min!<br />

Å ge mej nu en kyss utav din röda<br />

mund i denna stund! Min kärlek lågar,<br />

min kärlek plågar mej så att jag ej kan<br />

få minsta blund! Å! Ej kan få minsta<br />

blund!<br />

O Colombina dra nu upp din rullgardin<br />

och bliv nu min!<br />

Hör hur jag suckar, hör hur jag kluckar,<br />

din stackars Harlekin! Ja släpp nu<br />

in din Harlekin!<br />

COLOMBINA: Nu är det dags att ge<br />

den överenskomna signalen och<br />

Harlekin är snart här!<br />

TADDEO (Tonio): Där är hon! Vad hon<br />

är vacker! Om jag fick visa för henne<br />

mina heta känslor, som kunde röra stenar!<br />

Mannen är borta, varför ej våga! Vi är<br />

allena och ingen kan ju se oss! Välan,<br />

jag vågar! Ah!<br />

COLOMBINA: Är det du, du åsna?<br />

TADDEO: Ja, det är jag!<br />

COLOMBINA: Och min man är på krogen.<br />

TADDEO: Så han har gått.<br />

COLOMBINA: Stå inte där och gapa!<br />

Nå, har du hämtat maten?<br />

TADDEO: Här är den, skönaste jungfru!<br />

Och därtill ser du oss båda för<br />

dina fötter! För nu stunden har kommit,<br />

o Colombina, då jag blottar min<br />

själ! Säg, du hör väl på? Säg mej…<br />

COLOMBINA: Och vad betalte du för<br />

maten?<br />

TADDEO: Blott en och femti. Från den<br />

dag då mitt hjärta, då mitt hjärta –<br />

COLOMBINA: Du är tråkig, Taddeo!<br />

TADDEO: Du är så ren såsom en<br />

oskuld, oskyldig och kysk som snön<br />

som faller! Ja, kysk så som snön som<br />

13


faller! Men varför är du så fjär mot<br />

mej då, fjäril, när jag ju inte kan dej<br />

glömma, kan dig glömma!<br />

ARLECCHINO: Ge dej iväg nu!<br />

TADDEO: Gudar! Älskar’n! Då drar jag<br />

mej tillbaka. Jag er välsignar och er<br />

önskar lycka till!<br />

COLOMBINA: Harlekin!<br />

ARLECCHINO: Colombina! Till sist vi<br />

njuter vår heta kärleks lön!<br />

COLOMBINA: Först ska vi äta. Se här<br />

min käre vilken härlig mat som vi ska<br />

äta!<br />

ARLECCHINO: Och här min kära har<br />

jag vin som vi ska ha att dricka!<br />

COLOMBINA/ARLECCHINO: Ah! För<br />

kärlek älskar gott vin och kökets alla<br />

gåvor!<br />

ARLECCHINO: Min glupska<br />

Colombina!<br />

COLOMBINA: Min älskling, vad du<br />

dricker!<br />

ARLECCHINO: Titta här är en<br />

sömndryck, som du ger Pajazzo; sedan<br />

när han sover så flyr vi härifrån!<br />

COLOMBINA: Ja, ge mej den!<br />

TADDEO: Hallå där! Pajazzo är här!<br />

Han är helt galen och kan bli våldsam!<br />

Och han vet allt! Jag gömmer mej här<br />

borta.<br />

COLOMBINA: Skynda!<br />

ARLECCHINO: Blanda giftet i hans<br />

glas i afton!<br />

COLOMBINA: Denna natt … och för<br />

evigt är jag din!<br />

PAJAZZO (Canio): Vid alla helgon!<br />

Och precis samma ord som nyss! Men<br />

mod nu! En man var visst hos dej?<br />

COLOMBINA: Sån’t struntprat! Är du<br />

berusad?<br />

PAJAZZO: Berusad? Ja, en smula!<br />

COLOMBINA: Du kommer tidigt.<br />

PAJAZZO: Men lägligt! Du verkar<br />

bekymrad, ljuvaste maka?<br />

Ah! Jaså, du var ensam men har dukat<br />

för två!<br />

COLOMBINA: Den andre var Taddeo,<br />

han gömmer sej av skräck där borta!<br />

Kom fram! Tala!<br />

TADDEO: Vart ord är sant! Vart ord är<br />

sant! Hon är ren och kan ej ljuga alls<br />

med sina läppar!<br />

CANIO/PAJAZZO: För satan! Håll upp<br />

nu! Jag är din make, mej kan du inte<br />

lura! Säg mej hans namn!<br />

COLOMBINA: Vems namn?<br />

PAJAZZO: Jo just namnet på din älskare,<br />

den satans usling jag såg kyssa dej,<br />

skamlösa slinka!<br />

COLOMBINA: Pajazzo! Pajazzo!<br />

CANIO: Nej! Jag är ej Pajazzo! Om jag<br />

är blek just nu är det för skammen och<br />

längtan efter hämnden. Ja, jag kräver<br />

min rätt blott, och detta hjärta som<br />

förblöder vill tvätta skymfen, o du fördömda!<br />

Nej, jag är ej Pajazzo! Jag är den narren<br />

blott, som tog upp dej föräldralös<br />

från gatan, nästan död utav svälten,<br />

och gav dej hus och hem och därtill en<br />

kärlek som stegrats till vanvett!<br />

SILVIO: Vad ska det här betyda?<br />

CANIO: Mitt hopp var i min yra att du<br />

skulle ge mej om kärlek ej, så tacksamhet!<br />

För mej var inget offer nog, jag<br />

gav med glädje, och på dej och din trohet<br />

trodde jag som på Gud!<br />

Men lasten tog din kropp och själ och<br />

dej förledde, ej känslor har du mer, för<br />

dej blev vällust allt!<br />

Du är ej värd min sorg, å din fördömda<br />

sköka, och med förakt jag trampar<br />

dej i markens smuts!<br />

NEDDA/COLOMBINA: Nåväl! Om du<br />

inte anser mej värdig, kör då iväg mej<br />

genast.<br />

CANIO: Ha! Ha! Så att du med detsamma<br />

kan få springa i din älsklings<br />

armar! Så listigt! Nej! Vid Gud, du<br />

stannar här … tills jag fått veta namnet<br />

på din älskling!<br />

COLOMBINA: Bevars en sån bråkig<br />

karl man har, det trodde jag inte om<br />

dej. Det var ju inget allvarligt, sade ju<br />

nyss Taddeo! Den man som satt här<br />

förut, just här precis bredvid mej, det<br />

var ju den oskyldige Arlecchino!<br />

CANIO: Ha – så du trotsar! Du har<br />

visst svårt att fatta! Säg namnet, det<br />

gäller livet! Säg namnet!<br />

NEDDA: Ah! Nej, vid min moder!<br />

TONIO: Menar han allvar?<br />

BEPPO: Menar han allvar? Nej, var nu<br />

tyst!<br />

NEDDA: Måhända är jag skamlös, ja,<br />

14


vad du önskar, men feg är jag då inte!<br />

SILVIO: Nu står jag inte ut! Å, fördömda<br />

commedia!<br />

TONIO: Nu är det säkert allvar!<br />

BEPPO: Vi måste sticka, Tonio!<br />

TONIO: Tig, din dumbom! Tig då!<br />

BEPPO: Jag är rädd!<br />

NEDDA: Ju mer du föraktar, dess större<br />

blir min kärlek!<br />

CANIO: Ah!<br />

NEDDA: Inte ett ord, nej, om också du<br />

mej dödar!<br />

CANIO: Säg namnet!<br />

NEDDA: Nej!<br />

CANIO: Säg namnet!<br />

SILVIO: Djävlar i helvetet! Det är allvar!<br />

BEPPO/TONIO: Vad sker?<br />

CANIO: Så dö!<br />

NEDDA: Ah!<br />

CANIO: Så dö!<br />

BEPPO/TONIO: Sluta!<br />

CANIO: I dödens sista stund säg nu<br />

hans namn!<br />

BEPPO: Sluta!<br />

TONIO: Så sluta!<br />

NEDDA: O, hjälp mej, Silvio!<br />

SILVIO: Nedda!<br />

CANIO: Så! Det var du? Här har du!<br />

TONIO: Så sluta!<br />

BEPPO: Jesus Maria!<br />

CANIO: Spektaklet är slut! … la commedia<br />

e finita…<br />

Harry Nyman


<strong>Ruggiero</strong> Leoncavallo (1858-1919) växte upp i Neapel där<br />

han också studerade vid musikkonservatoriet. Vid sidan<br />

om studier i komposition, harmonilära och piano tog han<br />

även en doktorsgrad i litteratur. <strong>Leoncavallos</strong> första opera Chatterton<br />

blev antagen till uppförande i Bologna men impressarion lämnade staden<br />

före premiären. Leoncavallo fick ekonomiska bekymmer och<br />

tvingades lämna Italien. Han försörjde sig som kafépianist och pianolärare<br />

på resor i England, Frankrike, Tyskland och Egypten för att år<br />

1888 återvända till hemlandet. Genom vännen och barytonsångaren<br />

Maurel fick musikförlaget Ricordi upp ögonen för Leoncavallo. Det<br />

var dock hans litterära talanger man var intresserad av och han blev<br />

ombedd att skriva librettot till Puccinis Manon Lescaut. Detta satte<br />

Puccini emellertid stopp för. När <strong>Leoncavallos</strong> nästa opera, I Medici,<br />

blev refuserad av förlaget skrev han, antagligen på trots, på fem<br />

månader text och musik till Pajazzo. Han lämnade den till Ricordis<br />

konkurrent, musikförlaget Sonzogno.<br />

Premiären ägde rum på Teatro Dal Verme i Milano under<br />

Arturo Toscaninis ledning och blev en succé.<br />

<strong>Leoncavallos</strong> nästa opera La Bohème blev välvilligt mottagen<br />

men förbleknade i jämförelse med Puccinis opera<br />

med samma namn som hade haft premiär några månader<br />

tidigare. Med operan Zazà nådde Leoncavallo hygglig framgång.<br />

Hans följande operor är av obetydligt intresse.<br />

16


Kan man förutspå framtiden?<br />

Nej – i vart fall inte i ett välskrivet drama!<br />

För mycket av såväl spänning som humor bygger på att<br />

det oväntade inträffar, oavsett om det är önskvärt eller<br />

inte för personerna i berättelsen – eller för Dig i publiken…<br />

Däremot ska Du gärna bli sugen på att gissa hur<br />

det ska gå, att rentav hoppas…<br />

”Ett festligt spektakel i kväll…<br />

…vi spelar för er, både gamla och unga!”<br />

Så optimistiskt sjunger teaterdirektören Canio när<br />

hans trupp anländer till den lilla byn.<br />

Jojo.<br />

Visst blir det ett spektakel – men av vilket slag…?<br />

Hur går det i tvekampen mellan den underbara kärleken<br />

och den vedervärdiga svartsjukan, i striden mellan<br />

längtan efter frihet och längtan efter hämnd, i dragkampen<br />

mellan oförsonlighet och förmågan att leva och låta<br />

leva? Och, framför allt – varför går det som det går?<br />

Det är detta varför som fascinerar mig som regissör.<br />

Att visa hur våra olika drömmar, ambitioner och behov<br />

styr vårt handlande och att visa hur både medvetna<br />

beslut och slumpartade handlingar får konsekvenser<br />

som, om vi lyckas gripa Dig med vår berättelse, lämnar<br />

efter sig tankar om hur det kunde ha gått, borde ha gått,<br />

om bara…<br />

Kan man förutspå framtiden?<br />

Nej – sällan ens sin egen. Vilket leder mig till ett helt<br />

annat varför…<br />

Varför regisserar jag opera?<br />

Jag – en radiopratare som är före detta rocksångare<br />

och för närvarande stå-upp-komiker med tvättbräda<br />

som huvudinstrument?<br />

Visst har jag arbetat en hel del med regi. Men då har<br />

det handlat om teater och inte opera… Likheter finns -<br />

det handlar ju om att berätta en historia. Men ändå…<br />

Och visst har jag en viss erfarenhet av musik, men då<br />

framför allt av rock!<br />

Så varför plötsligt opera? Jo, så här gick det till:<br />

På eftermiddagen 18:e februari i år ringde Kjell<br />

Englund som är konstnärlig ledare för Piteå Kammar-<br />

17


opera. Först trodde jag att han ville gratulera (jag råkade<br />

fylla 50). Efter en stund blev jag övertygad om att jag<br />

var utsatt för ett practical joke: Han frågade nämligen<br />

om jag kunde tänka mig att regissera PAJAZZO!<br />

Jag? En opera! Haha, sluta svamla! Men – så förstod<br />

jag plötsligt att han var fullständigt omedveten om att<br />

han ringde mitt i ett kalas, och att han var lika fullständigt<br />

allvarlig med sin fråga, sitt erbjudande.<br />

Omtöcknad av såväl frågan som födelsedagsfesten<br />

antog jag utmaningen. Sanningen att säga har jag alltid<br />

lockats av utmaningar – det finns ju nå’t skönt i att våga<br />

vara galen…<br />

I skrivande stund, strax före premiären, inser jag vad jag<br />

tidigare inte hade en aning om: Att det är suveränt spännande<br />

att arbeta med opera! Och – att opera har en hel<br />

del gemensamt med rock! När det gäller uttrycket, den<br />

totala satsningen och den innerliga känslan, finns ett<br />

skönt själsligt släktskap; att höra Canio sjunga<br />

”Skratta Pajazzo…skratta åt kval<br />

som har förgiftat din själ”<br />

drabbar mig lika djupt i hjärterötterna som ett klösande<br />

solo på en Fender Stratocaster.<br />

Varför Kjell Englund ringde just mig har jag inget svar<br />

på. Men jag vet varför jag regisserar Pajazzo: För att<br />

berätta en dramatisk och tidlös historia om kärlekens<br />

kraft och svartsjukans demoner, och försöka berätta den<br />

så att den har något att säga Dig – att ge Dig.<br />

Jag kan inte förutspå framtiden – men jag hoppas att Du<br />

ska ha stort utbyte av vår föreställning!<br />

Till sist: Att få arbeta med en så professionell, ambitiös,<br />

modig och därtill alldeles förbaskat sympatisk ensemble<br />

är en stor gåva, en vidunderlig och förunderlig förlängd<br />

födelsedagspresent!<br />

Jag tackar – och hoppas att Du som kommer och ser<br />

och hör Pajazzo vill dela den med oss alla!<br />

Kjell Peder Johanson, regissör<br />

18


Ingemar Raukola


Elisabeth Berg<br />

Sopran<br />

Född i Luleå och utbildad vid Musikhögskolan<br />

i Stockholm. Den yngsta som<br />

någonsin fått Jenny Lind-stipendiet.<br />

Säsongen 1991/91 gjorde hon både den<br />

kvinnliga huvudrollen i Phantom of the<br />

Opera på Oscarsteatern samt Maria i<br />

West Side Story. Bland annat framträtt<br />

vid Kungliga Operan, Drottningholms<br />

Slottsteater, Riksteatern, Malmö<br />

Musikteater samt Operan i Florens.<br />

Sonny Wallentin<br />

Tenor<br />

Född och uppvuxen i Fjäl, Jämtland.<br />

Engagerad 16 år vid Kungliga Operan i<br />

Stockholm där han sjungit de flesta stora<br />

tenorpartierna i den Italienska repertoraren.<br />

Han har gjort gästframträdanden i<br />

Tyskland, Spanien, England med mera.<br />

Staffan Sandlund<br />

Baryton<br />

Han har knappt passerat 50 och efter 21<br />

år nyligen avslutat en anställning vid<br />

Kungliga Operan i Stockholm. Född och<br />

uppvuxen i Piteå, musikstudier vid<br />

Framnäs folkhögskola, Musikhögskolan<br />

i Stockholm samt Operahögskolan. Efter<br />

”pensioneringen” har han flyttat hem till<br />

Norrfjärden, norr om Piteå, för att arbeta<br />

som frilansande konsert- och operasångare.<br />

Sjunger även mycket i kyrkor.<br />

Jan Nilsson<br />

Tenor<br />

Nyligen återvänt hem till Jämtland efter<br />

13 år i Stockholm där han utbildat sig<br />

vid Musikhögskolan och Operahögskolan.<br />

Som frilansare engagerad av<br />

Kungliga operan, Drottningholmsteatern,<br />

Folkoperan med flera. Kan för<br />

närvarande ses i Pinocchio i produktion<br />

av Norrlands Musik- och Dansteater i<br />

Jämtland, NMD-Z, för vilken han också<br />

är konstnärlig ledare.<br />

Arne Lundmark<br />

Baryton<br />

Född och uppvuxen i Piteå. Efter studier<br />

i Piteå har han bland annat studerat<br />

bland annat för Ingvar Wixell, Jan<br />

Eyron, professor Norman Schletterer i<br />

Wien. Numera bosatt i Stockholm.<br />

Arbetar som sångare/sångpedagog över<br />

hela landet och har medverkat vid ett<br />

stort antal oratorier, konserter, romanser,<br />

operauppsättningar. Bland annat<br />

har han varit engagerad av Folkoperan,<br />

Riksteatern och Piteå Kammaropera.<br />

Helena Anderholm<br />

Skådespelare<br />

Arbetar vid Kotten Barnkulturcentrum i<br />

Luleå. Skådespelare vid Lule Stassteater<br />

och ses varje år i rollen som Tomtemor i<br />

den populära adventskalender som spelas<br />

i Stadsparken. Har i 20 år arbetat<br />

med teater och kultur i Luleå. Påstår sig<br />

själv ha ett helt blankt förhållande till<br />

operakonsten.<br />

Harry Nyman<br />

Skådespelare<br />

Teaterpedagog och underhållare. Var<br />

med och startade Lule Stassteater 1975<br />

och har under många år ingått i gruppen<br />

ACNE. Harry Nyman är välkänd profil<br />

och gör varje år rollen som Tomtefar i<br />

Adventskalendern i Stadsparken. Han<br />

har undervisat i drama och teater vid<br />

Hermelinsskolan i Luleå, Musikhögskolan<br />

i Piteå och vid Malmfältens folkhögskola<br />

i Kiruna. Var regiassistent i<br />

Piteå Kammaroperas uppsättning av<br />

Montezumas död 1997.<br />

Ingemar Raukola<br />

Gycklare<br />

Yngst i ensemblen. Ändå lång erfarenhet<br />

av teater. Utbildad vid Malmfältens folkhögskola<br />

och engagerad av Lule<br />

Stassteater. Medverkade i <strong>Norrbottens</strong>-<br />

20


Staffan Sandlund<br />

Petter Sundkvist<br />

Catherine<br />

Wingren<br />

Håkan Brohlin<br />

Mona Knutsdotter<br />

Tarja Ylinen<br />

Birgitta Rasmusson<br />

21


musikens uppsättning av Sagan om<br />

Vintern 1998 samt Kiruna amatörteaterförenings<br />

kritikerrosade Det magnetiska<br />

hjärtat. Var med och startade Teaterkliniken<br />

i Luleå och har ingått i Teater<br />

Vildängeln.<br />

Anna Vnuk<br />

Dansare/Gycklare<br />

Utbildad vid Balettakademien i Stockholm.<br />

Medverkat som dansare i Trolltagen,<br />

Kristina från Duvemåla, Subtrain<br />

Eroticism hos Rikskonserter samt varit<br />

dansare vid melodifestivalen i TV med<br />

mera. Hon har också gjort koreografi till<br />

bland annat rockvideor och kortfilm.<br />

Medlem i koreografkollektivet Bulldog i<br />

Stockholm.<br />

Kjell Peder Johansson<br />

Regissör<br />

Mångsysslande underhållare som tagit<br />

tjänstledigt från Sveriges Radio där han<br />

blivit känd som populär programledare<br />

för Karlavagnen i P 4. Har tidigare arbetat<br />

bland annat som stå-upp-komiker,<br />

rockmusiker och teaterregissör. Gör nu<br />

debut inom operan. Kammarmusikerfarenheter<br />

som skådespelare och regissör<br />

av <strong>Norrbottens</strong>musikens uppsättning<br />

av Stråkmysteriet<br />

Petter Sundkvist<br />

Dirigent<br />

Bosatt i Luleå och en av Sveriges mest<br />

eftersökta dirigenter som gästspelat i<br />

stora delar av Skanidinavien och<br />

Europa. Har spelat in tonsättaren Joseph<br />

Martin Kraus hela produktion på skiva.<br />

Fick 1999 det prestigefyllda priset<br />

Cannes Classical Award för den första<br />

skivan. Dirigerat ett 20-tal operauppsättningar<br />

i Sverige.<br />

Mona Knutsdotter<br />

Scenografi och kostym<br />

Anställd som scenograf hos<br />

<strong>Norrbottens</strong>teatern där hon tidigare<br />

arbetat som dekormålare. Har bland<br />

mycket annat gjort scenografin till pjäser<br />

som Dagning Röd (-93), Cabaret (-94),<br />

Här har du ditt liv (-96) och Dödsdansen<br />

(-98). Hon har också ritat kläder till<br />

Dödsdansen, Utflykten (-89) och Jag och<br />

Jag (-90).<br />

Håkan Brohlin<br />

Ljussättare<br />

Bosatt i Umeå och verksam inom teatern<br />

sedan 1986. Började som scenarbetare<br />

men har sedan arbetat som tekniker och<br />

teknisk samordnare. Har under senare<br />

år ljussatt Blå Tango och TulipanÖn på<br />

Norrlandsoperan, Pinocchio hos NMD-<br />

Z samt fungerat som teknisk koordinator<br />

i Profilteaterns uppsättning av<br />

Tabula Rasa.<br />

Birgitta Rasmusson<br />

Maskör<br />

Bor i Härnösand. Utbildad vid<br />

Dramatiska Institutet 1979. Har i<br />

huvudsak arbetat på Teater Västernorrland<br />

sedan 1981 där hon bland<br />

annat gjort mask till Min store tjocke<br />

far, I Högom tid, Pepparrotslandet,<br />

Temperance och Nattorienterarna. Har<br />

även frilansat bland annat på<br />

<strong>Norrbottens</strong>teatern.<br />

22


ADCD / 2000 / 3000AT<br />

Piteå Kammaropera är en del av<br />

Norrlands Musik- och Dansteater<br />

Box 972, 971 29 Luleå<br />

Tel 0920-23 66 66. Fax 0920-23 66 67<br />

www.norrbottensmusiken.nu<br />

<strong>Norrbottens</strong>musiken ingår i <strong>Norrbottens</strong> läns <strong>landsting</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!