17.03.2014 Views

Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid

Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid

Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Operation, maintenance and installation manual<br />

Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione<br />

Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung<br />

Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation<br />

Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding<br />

Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación<br />

Manual de instruções de uso, manutenção e instalação<br />

Handbok för användning, underhåll och installation<br />

Käyttö-, huolto- ja asennusohje<br />

Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning<br />

Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning


ENGLISH<br />

With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product.<br />

They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of<br />

leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology,<br />

fi rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment.<br />

The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring<br />

that you will derive comfort everywhere from your Dometic products<br />

ITALIANO<br />

Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic<br />

sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le<br />

esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia<br />

più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale<br />

ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre<br />

completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri”<br />

prodotti Dometic<br />

DEUTSCH<br />

Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte<br />

wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf<br />

Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie,<br />

erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und<br />

Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und<br />

die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert<br />

FRANÇAIS<br />

Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu<br />

pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs.<br />

Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier<br />

choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne<br />

Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.<br />

NEDERLANDS<br />

Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic<br />

aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen<br />

volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan<br />

75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk<br />

vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic<br />

EuroService Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten<br />

van het comfort die producten van Dometic u bieden.<br />

ESPAÑOL<br />

Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección.<br />

Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo<br />

totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más<br />

de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo<br />

de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio<br />

de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran<br />

confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic.<br />

PORTUGUÊS<br />

Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos<br />

Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as<br />

exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a<br />

tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos<br />

e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia,<br />

que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto<br />

em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.<br />

SVENSKA<br />

Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De<br />

har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på<br />

hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat<br />

hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig<br />

trygghet om något skulle hända.<br />

SUOMI<br />

Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.<br />

Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja<br />

valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla,<br />

toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin<br />

mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että<br />

saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.<br />

NORSK<br />

Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe<br />

et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt<br />

opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest<br />

avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke<br />

for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort<br />

uansett hvor du måtte befi nne deg.<br />

DANSK<br />

Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic<br />

produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om<br />

fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses<br />

materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke<br />

Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine<br />

Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.


©DOMETIC - 2007 Samtliga rättigheter förbehålles - Tryckt i Italien -<br />

Ingen del av denna manual får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon<br />

form utan skriftligt medgivande från DOMETIC.<br />

Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna manual<br />

ger indikationer utan att vara bindande.<br />

DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan föregående<br />

meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga<br />

i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att<br />

förbinda sig att uppdatera denna manual varje gång.<br />

Spar denna manual som framtida referens.


Garantivillkor<br />

“Produkten garanteras enligt lag och standarder som utställts efter införlivandet av direktiv 1999/44/CE.”<br />

Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsakats<br />

av och/eller beror på felaktig montering.<br />

Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktoriserade,<br />

men inte anställda av Dometic.


Innehållsförteckning<br />

1 Allmän information<br />

1.1. Avsikten med manualen ...................................... 4<br />

1.2. Identifi ering av tillverkaren och<br />

luftkonditioneringsapparaten ............................... 4<br />

1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten ....... 4<br />

1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen ....... 6<br />

1.5. Beskrivning av reglagen ...................................... 7<br />

1.6. Tekniska data .................................................... 10<br />

1.7. Rutinunderhåll ....................................................11<br />

2 Information om installationen<br />

2.1. Emballage, uppackning och fl yttning ................. 12<br />

2.2. Iordningställande av öppningen i taket .............. 13<br />

2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten ....... 16<br />

2.4. Elektrisk anslutning ........................................... 18<br />

3 Felsökning, underhåll, återvinning<br />

3.1. Fel, orsaker, åtgärder ........................................ 19<br />

3.2. Extra underhåll .................................................. 19<br />

3.3. Urdrifttagande och återvinning .......................... 19<br />

Elschema B1600 ............................................... 20<br />

Elschema B<strong>2200</strong> ............................................... 21<br />

Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong> ..... 2 2<br />

Operation, Maintenance and<br />

Installation manual<br />

Air conditioner<br />

Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e<br />

l’installazione<br />

Condizionatore<br />

Bedienungs- und<br />

l’installation<br />

Klimaanlage<br />

Mise en route, entretien et<br />

installation<br />

Climatiseur<br />

Handleiding voor bediening,<br />

onderhoud en installatie<br />

Airconditioner<br />

GB<br />

I<br />

D<br />

F<br />

NL<br />

Manual de instrucciones para el uso, la manutención<br />

y la instalación<br />

Acondicionator<br />

E<br />

Livrete de instruções para uso, manutenção<br />

e instalação<br />

Aparelho de ar condicionado<br />

P<br />

Handbok för drift, underhåll och<br />

installation<br />

Luftkonditioneringsapparat<br />

S<br />

Käyttö-, huolto- ja<br />

asennusohje<br />

Ilmastointilaite<br />

FIN<br />

Brukerveiledning og manual<br />

til vedlikehold og installasjon<br />

Airconditioner<br />

N<br />

Brugervejledning og manual<br />

til vedligeholdelse og installation<br />

Airconditioner<br />

DK


1 Allmän information<br />

1.1. Avsikten med manualen<br />

Denna manual har redigerats av tillverkaren och är en integrerande del<br />

av luftkonditioneringsapparatens utrustning.<br />

Informationen som finns i denna handbok är avsedd att garantera en<br />

korrekt användning av luftkonditioneringsapparaten.<br />

Den första delen av manualen är riktad till användaren , medan den<br />

andra delen är riktad till sakkunnig personal som skall sköta installationen<br />

av luftkonditioneringsapparaten.<br />

Följande symboler används för att framhäva vissa delar av texten:<br />

Driften kan utgöra en riskkälla.<br />

Nyttiga råd.<br />

Information om respekt för miljön.<br />

1.2. Identifiering av tillverkaren och luftkonditioneringsapparaten<br />

1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten<br />

Luftkonditioneringsapparaten har projekteras och tillverkats för att installeras<br />

på fordon (campingbussar, husvagnar, husbilar, etc.) i avsikt att<br />

förbättra temperaturen inuti fordonen i fråga. Under den varma årstiden<br />

tillhandahåller luftkonditioneringssystemet avfuktad, sval luft och under<br />

den kalla årstiden varm luft, dock utan att fungera som ersättning för<br />

fordonets värmesystem. I båda fallen är lufttemperaturen inställbar.<br />

Sval luft - Funktionsbeskrivning<br />

Systemet består av: kompressor (a), kondensor (b), förångare (d) och<br />

kylvätska med tryck.<br />

När kylvätskan övergår från vätska till gas värmer eller kyler den komponenterna<br />

som den passerar genom.<br />

Förångaren blir kall när luften som skjuts fram av fläkten (c) passar<br />

genom den.<br />

Luften som kommer ut är kyld och avfuktad. När detta pågår under<br />

längre tid sänks temperaturen inuti fordonet.<br />

S<br />

Varmluft - Funktionsbeskrivning<br />

Fläkten (c) sörjer för att omgivningsluften passerar genom det elektriska<br />

motståndet (e) där den värms och den varma luften släpps ut i<br />

omgivningen igen.<br />

Identifi ering<br />

av tillverkaren<br />

Konformitetsmärkning<br />

Modell/Serienummer<br />

TIllverkningsår<br />

Tekniska data<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 4 Anvisningar till användaren


Allmän information 1<br />

Kondensor (b)<br />

Kompressor (a)<br />

Luftfl öde som tas in utifrån<br />

Motstånd (e)<br />

Förångare (d)<br />

Varmluft som<br />

släpps ut<br />

Luftfl öde som tas in utifrån<br />

Fläkt (c)<br />

Varmluft som<br />

släpps ut<br />

S<br />

Behandlad luft<br />

som släpps ut<br />

i fordonet igen<br />

Luftfl öde som<br />

hämtas inifrån<br />

fordonet<br />

Luftflöde som tas in utifrån<br />

Kondensutsläpp<br />

Anvisningar till användaren 5 B1600 - B<strong>2200</strong>


1 Allmän information<br />

1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen<br />

Följ anvisningarna nedan för att förbättra luftkonditioneringssystemets<br />

prestationer:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Bättra på fordonets värmeisolering genom att täppa till hål och öppningar<br />

och genom att täcka glasytor med refl ekterande gardiner.<br />

Undvik att öppna dörrar och fönster när det inte behövs.<br />

Välj lämplig temperatur och fl äkthastighet. Rikta luftspridarna på<br />

lämpligt sätt.<br />

Tillämpa nedan angivna försiktighetsåtgärder för att undvika funktionsstörningar<br />

på luftkonditioneringsapparaten och risker för människor:<br />

Blockera inte luftinlopp eller luftutlopp med tyg, papper eller dylikt.<br />

Stoppa inte in händer eller föremål i öppningarna.<br />

Spruta inte vatten i luftkonditioneringsapparaten.<br />

Ha aldrig brandfarligt material i närheten av luftkonditioneringsapparaten.<br />

S<br />

Inställning och justering av luftflödets riktning<br />

Rikta de två spridarna till önskat läge. Gör så här för att justera luftfl ödet: Vrid det mittersta vredet motsols, välj önskat läge och vrid sedan<br />

vredet medsols.<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 6 Anvisningar till användaren


Allmän information 1<br />

1.5. Beskrivning av reglagen<br />

Manuella reglage (B1600)<br />

Huvudströmbrytare<br />

Påslagning -<br />

Avstängning<br />

Position Luftkonditioneringen<br />

slås på.<br />

Position Luftkonditioneringen<br />

stängs av.<br />

Omkopplare<br />

Varm - Kall<br />

Position Varm luft.*<br />

Position Sval luft.<br />

Termostat<br />

Lufttemperatur<br />

(18°C-40°C)<br />

När reglaget vrids medsols<br />

höjs lufttemperaturen<br />

(maximitemperatur =<br />

40°C)<br />

När reglaget vrids motsols<br />

sänks lufttemperaturen<br />

(lägsta temperatur<br />

= 18°C)<br />

S<br />

Fläktomkopplare<br />

Lufthastighet<br />

Position Lägre hastighet<br />

Position Maximal<br />

hastighet.<br />

* (endast modeller med motstånd)<br />

Anvisningar till användaren 7 B1600 - B<strong>2200</strong>


1 Allmän information<br />

1.5. Beskrivning av reglagen<br />

Fjärrkontroll (B<strong>2200</strong>)<br />

BESKRIVNING AV REGLAGEN<br />

Funktionsläge<br />

Symbol för oladdade<br />

batterier<br />

ON/OFF<br />

- PÅ/AV<br />

F°/C°<br />

F°/C°<br />

Tryck på knappen ON/OFF för att slå på luftkonditioneringen.<br />

När apparaten är avstängd är alla<br />

symboler förutom klockan släckta och det går att<br />

använda knapparna ROOM och LIGHT**.<br />

Välj mätenhet för mätning av temperaturen, dvs.<br />

Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).<br />

Denna funktion kan väljas när temperaturen visas.<br />

S<br />

Klocka<br />

Börvärde<br />

Klocka<br />

Fläkthastighet<br />

Upp (+)<br />

Ner (-)<br />

F°/C°<br />

Belysning**<br />

Set<br />

Room<br />

+ -<br />

MODE<br />

F°/C°<br />

LIGHT<br />

ROOM<br />

<br />

CLOCK<br />

TIMER<br />

SET<br />

SLEEP<br />

I FEEL<br />

Rumstemperatur<br />

On/off<br />

Val av fl äkthastighet<br />

Mode<br />

LIGHT<br />

LIGHT**<br />

ROOM<br />

ROOM<br />

CLOCK<br />

CLOCK<br />

SET<br />

SET<br />

Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av<br />

spridarens belysning (på apparater med belysning).<br />

Denna knapp fungerar även om fjärrkontrollen är<br />

avstängd.<br />

Tryck på denna knapp när du vill att den invändiga<br />

temperaturen ska visas (symbol “room”). Tryck på denna<br />

knapp för att komma tillbaka till börvärdet. Denna<br />

knapp fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.<br />

Tryck på denna knapp och håll den intryckt i mer än<br />

2 sekunder för att ställa in tiden (använd knapparna<br />

+ och - i detta syfte). Tryck på knappen “SET” för att<br />

bekräfta ändringarna. Efter 15 sekunder bekräftas<br />

ändringarna automatiskt.<br />

Denna knapp har två funktioner:<br />

1) Den bekräftar inställningen av klockan<br />

2) Den uppdaterar fjärrkontrollen med luftkonditioneringens<br />

aktuella inställningar<br />

Reset<br />

Knappen “RESET” återställer alla konfigurerade parametrar till<br />

standardvärden.<br />

* (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning)<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 8 Anvisningar till användaren


Allmän information 1<br />

AUTOMATISKT FUNKTIONSLÄGE A<br />

FLÄKTLÄGE<br />

MODE<br />

Tryck på knappen MODE<br />

tills du kommer till “AUTO”<br />

MODE<br />

Tryck på knappen<br />

MODE. Välj ventilering.<br />

AUTO<br />

<br />

+ -<br />

Välj önskad temperatur<br />

(börvärde)<br />

(16°C - 31°C)<br />

I detta funktionsläge är fläktknappen (fan)<br />

avaktiverad. Det går att använda knapparna<br />

LIGHT** och ROOM.<br />

Välj fläkthastighet<br />

Det går att använda knapparna LIGHT**<br />

och ROOM.<br />

Tillgängliga fläkthastigheter (Kall/Varm/Ventilation)<br />

FUNKTIONSLÄGE KALL / VARM*<br />

<br />

<br />

<br />

MODE<br />

Tryck på knappen MODE.<br />

Välj “KALL” eller “VARM”*<br />

+ -<br />

Välj önskad temperatur<br />

(börvärde)<br />

(16°C - 31°C)<br />

BATTERY COMPARTMENT<br />

ON BACK SIDE OF REMOTE<br />

CONTROL<br />

J1 J2 J3 J4<br />

Oladdade batterier<br />

När fjärrkontrollens batterier<br />

inte längre har någon laddning<br />

visas symbolen på displayen.<br />

Efter varje givet kommando<br />

blinkar symbolen i 2 sekunder.<br />

S<br />

OFF<br />

Välj fläkthastighet<br />

Det går att använda knapparna LIGHT** och<br />

ROOM.<br />

Byt batterier<br />

2x1.5V AAA<br />

* (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning)<br />

Anvisningar till användaren 9 B1600 - B<strong>2200</strong>


1 Allmän information<br />

1.5. Beskrivning av lysdiodernas status på spridaren<br />

LYSDIOD<br />

Lysdiodernas status<br />

Släckt<br />

Brandgult sken<br />

Grönt sken<br />

Rött fast sken<br />

Rött sken (1 blinkning)<br />

Rött sken (2 blinkningar)<br />

Betydelse<br />

Luftkonditioneringsapparaten avstängd<br />

Luftkonditioneringsapparaten i vänteläge (strömbrytaren på ON<br />

- luftkonditioneringsapparaten väntar på kommando)<br />

Luftkonditioneringsapparaten i funktion<br />

Fel - 230 V elmatning saknas<br />

(12 V tillgänglig)<br />

Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E1 (intern)<br />

Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E2 (extern)<br />

1.6. Tekniska data<br />

S<br />

310<br />

650<br />

235<br />

Modell<br />

Beskrivning<br />

Mätenhet<br />

B1600<br />

B<strong>2200</strong><br />

Kylvätska (typ-mängd)<br />

se märkplåten<br />

Kyleffekt Watt/h 1500* 2050*<br />

Förbrukning (kylning) W 650 910<br />

min 30<br />

Effekt (värme) W 800 1200<br />

Elmatning V-Hz 230-50 230-50<br />

Skyddsgrad IP X4 X4<br />

Behandlad luftvolym m 3 /h 310 380<br />

Maximivolym (rekommenderad, med isolerade väggar) m 3 20 25<br />

Vikt kg 30 34<br />

* i enlighet med standard EN 14511<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 10 Anvisningar till användaren


Allmän information 1<br />

1.7. Rutinunderhåll<br />

Petrol<br />

Rengöring: Torka regelbundet bort allt damm med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel<br />

vid behov. Använd inte bensin eller lösningsmedel.<br />

Kontroll: Kontrollera regelbundet att<br />

kondenstömningshålen inte är igensatta.<br />

S<br />

Rengöring av filter (1): Rengör fi ltren regelbundet. Tvätta fi ltren med en rengöringslösning och låt dem torka innan de sätts på plats igen.<br />

Aktiva kolfilter (2): Vi rekommenderar att de aktiva kolfi ltren byts minst en gång per år.<br />

Anvisningar till användaren 11 B1600 - B<strong>2200</strong>


2 Information om installationen<br />

Installationen ska utföras av tekniskt kunniga fackmän med korrekt teknisk kompetens. Dessutom måste de som sköter installationen se till att<br />

arbetsvillkoren är lämpliga så att säkerheten för dem själva och andra människor tryggas.<br />

2.1. Emballage, uppackning och flyttning<br />

Följ anvisningarna som fi nns på emballaget.<br />

Lyft upp luftkonditioneringsapparaten och kontrollera att den är i gott<br />

skick.<br />

Lyft inte luftkonditioneringsapparaten i ventilationsöppningarna<br />

på baksidan.<br />

S<br />

Flytta luftkonditioneringsapparaten till installationsplatsen på säkert<br />

sätt.<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 12 Anvisningar till användaren


Information om installationen 2<br />

2.2. Iordningställande av öppningen i taket<br />

För att luftkonditioneringsapparaten ska kunna installeras måste<br />

det fi nnas en öppning med lämpliga mått i fordonets tak. Det går att<br />

använda en existerande ventilationsöppning i fordonet eller skära<br />

ut en ny öppning.<br />

En eller två luftkonditioneringsapparater kan installeras. Hur<br />

många luftkonditioneringsapparater som ska installeras beror på<br />

fordonets storlek och behovet av luftkonditionerad luft. Luftkonditioneringsapparaten<br />

ska monteras mitt på fordonet (både i förhållande<br />

till fordonets bredd och dess längd).<br />

Kontrollera att det inte fi nns lampor, skåp, dörrar, gardiner eller<br />

annan inredning på insidan där installationen ska göras. Detta<br />

är viktigt för att det inte ska uppstå svårigheter vid monteringen<br />

av luftkonditioneringsapparaten och för att luftfl ödet inte ska träffa<br />

på hinder.<br />

Kontakta fordonstillverkaren och ta reda på om fordonet<br />

klarar att bära upp den statiska belastning som luftkonditioneringsapparaten<br />

utgör och påfrestningarna som överförs<br />

av luftkonditioneringsapparaten när fordonet är i rörelse. På<br />

vissa fordon har tillverkaren redan iordningställt ett område<br />

där en öppning kan göras utan risk att fordonsstrukturen försvagas<br />

och/eller att elkablar skärs av.<br />

S<br />

Luftkonditioneringsapparaten bör installeras plant. Högsta<br />

tillåtna lutning - 10°.<br />

Anvisningar till användaren 13 B1600 - B<strong>2200</strong>


2 Information om installationen<br />

Risk för elektrisk stöt<br />

Koppla loss fordonet från alla energikällor<br />

S<br />

Använda en existerande öppning<br />

1) Montera av luckan.<br />

2) Rengör ytorna runt öppningen och skrapa<br />

bort resterande lim<br />

3) Använd silikon eller kitt för att tillsluta existerande<br />

skruvhål och eventuella sprickor.<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 14 Anvisningar till användaren


Information om installationen 2<br />

Ny öppning<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

Markera läget och måtten på öppningen<br />

med hjälp av det tryckta kartongbladet som<br />

fi nns i emballaget.<br />

Borra hål i hörnen.<br />

Skär ut en öppning så att de borrade hålen<br />

förenas.<br />

Sätt eventuellt in en förstärkande ram bestående<br />

av trälister om det behövs.<br />

S<br />

Hål för kabelgenomförning<br />

Anvisningar till användaren 15 B1600 - B<strong>2200</strong>


2 Information om installationen<br />

2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten<br />

Placera luftkonditioneringsapparaten<br />

ovanpå öppningen på fordonstaket. Släpa<br />

aldrig luftkonditioneringsapparaten,<br />

utan lyft upp den när den ska fl yttas.<br />

OBS! De koniska utstickande delarna på<br />

botten av underredet ska sättas in i öppningen<br />

i taket.<br />

Fixera spridarens konsoler vid underredet<br />

med hjälp av de 4 medföljande skruvarna.<br />

S<br />

Följ givna anvisningar om åtdragningsmoment.<br />

Överskrid aldrig anvisningarna<br />

om åtdragningsmoment!<br />

Montera spridarens tätningar. Med hjälp<br />

av anvisningarna i tabellen på sidan 19<br />

kan du avgöra vilken tjocklek tätningen<br />

ska ha.<br />

Gör elanslutningen enligt anvisningarna<br />

i avsnitt 2.4<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 16 Anvisningar till användaren


Information om installationen 2<br />

Fixera spridaren vid konsolerna.<br />

Montera fi ltren i den ordning som illustreras<br />

i fi guren.<br />

Montera de två sidolocken.<br />

TAKETS TJOCKLEK<br />

TÄTNINGENS TJOCKLEK<br />

upp till 30 mm 10 mm<br />

från 30 upp till 35 mm 15 mm<br />

från 35 upp till 40 mm 20 mm<br />

från 40 upp till 45 mm 25 mm<br />

från 45 upp till 50 mm 30 mm<br />

da 50 upp till 55 mm 35 mm<br />

från 55 upp till 60 mm 40 mm<br />

från 60 upp till 65 mm 45 mm<br />

från 65 upp till 70 mm 50 mm<br />

från 70 upp till 75 mm 55 mm<br />

från 75 upp till 80 mm 60 mm<br />

S<br />

Anvisningar till användaren 17 B1600 - B<strong>2200</strong>


2 Information om installationen<br />

2.4. Elektrisk anslutning<br />

Gör den elektriska anslutningen enligt gällande standarder.<br />

1<br />

L<br />

Längd Diameter<br />

(m) (mm )<br />

< 7,5<br />

> 7,5<br />

Iordningställ ett specifi kt system.<br />

1,5<br />

2,5<br />

Luftkonditioneringens<br />

matningsledning<br />

Extern matningsledning<br />

12-poligt kontaktdon<br />

från underredet<br />

Röd kabel<br />

12-poligt kontaktdon<br />

internt kort<br />

spridare<br />

12V DC<br />

+ BATTERIPOL<br />

S<br />

Svart kabel BATTERIPOL<br />

B<strong>2200</strong><br />

Blå kabel<br />

230V 50Hz<br />

Blå kabel<br />

Brun kabel<br />

Brun kabel<br />

Gul/grön kabel<br />

2<br />

Gul/grön kabel<br />

Koppla kablarna till luftkonditioneringsapparaten.<br />

3<br />

Diverse<br />

andra<br />

apparater<br />

Säkringslåda<br />

Nätkomkopplare/Generator<br />

Elektrisk<br />

generator<br />

Anslut systemet till ett jordat elsystem som klarar att ge erforderlig<br />

energi (se tekniska data).<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 18 Anvisningar till användaren


Felsökning, underhåll, återvinning 3<br />

3.1. Fel, orsaker, åtgärder<br />

Anvisningar till användaren 19 B1600 - B<strong>2200</strong><br />

S<br />

LÖSNING<br />

Temperaturen är lägre än 18°C<br />

Temperaturen är högre än 40<br />

Kontrollera börvärestemperaturen<br />

Fel på termoskyddet<br />

Knappen “Mode” är inte i korrekt läge<br />

Det elektriska motståndet är skadat<br />

Otillräckligt gasflöde<br />

Kompressorn skadad<br />

Värmeväxlingselementen är smutsiga<br />

Fel på den invändiga fläkten<br />

Luftfiltret igensatt<br />

Fel på de utvändiga fläktarna<br />

Hålen för kondenstömning igensatta<br />

Tätningen är skadad<br />

Det kommer inte fram någon ström<br />

För låg spänning (lägre än 200 V)<br />

Fel på den elektriska kondensorn<br />

Åtgärder som kan<br />

vidtas av användaren<br />

Fel på termoskyddet<br />

Åtgärder som kan vidtas<br />

av auktoriserad personal<br />

ORSAK<br />

Luftkonditioneringen kyler inte<br />

Luftkonditioneringen värmer inte<br />

Luften cirkulerar inte inuti fordonet<br />

Vatteninfiltration inuti fordonet<br />

Luftkonditioneringen startar inte<br />

Luftkonditioneringen slutar att fungera<br />

3.2. Extra underhåll<br />

För att prestandan ska bli bästa möjliga bör du låta din återförsäljare/verkstad<br />

göra en extra rengöring av följande komponenter före<br />

användningen:<br />

1.<br />

2.<br />

värmeväxlingselementen<br />

kondenstömningshålen<br />

3.3. Urdrifttagande och återvinning<br />

Följ nationella lagar för skrotning och återvinning. Vi rekommenderar<br />

att miljömyndigheter eller auktoriserade organisationer<br />

kontaktas.


Elschema B1600<br />

Rev.2<br />

S<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 20


Elschema B<strong>2200</strong><br />

21 B1600 - B<strong>2200</strong><br />

S<br />

LED<br />

BOARD<br />

LED<br />

BOARD<br />

LED<br />

BOARD<br />

LED<br />

BOARD


Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong><br />

36<br />

2<br />

51<br />

28 21<br />

59<br />

37<br />

49<br />

48<br />

47<br />

4<br />

43<br />

46<br />

50<br />

38<br />

S<br />

17<br />

18<br />

35<br />

16<br />

13<br />

54<br />

22<br />

19<br />

32<br />

8<br />

12<br />

30<br />

9<br />

7<br />

29 24 23<br />

10<br />

11<br />

6<br />

31<br />

33<br />

25<br />

34<br />

27<br />

26<br />

52<br />

45<br />

53<br />

39<br />

55<br />

56<br />

58<br />

57<br />

37<br />

49<br />

48<br />

47<br />

4<br />

41<br />

44<br />

40<br />

42<br />

B<strong>2200</strong><br />

46<br />

50<br />

38<br />

15<br />

14<br />

20<br />

5<br />

3<br />

1<br />

39<br />

52<br />

53<br />

45<br />

41<br />

40<br />

42<br />

B1600<br />

B1600 - B<strong>2200</strong> 22


Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong><br />

N. BESKRIVNING<br />

N. BESKRIVNING N. BESKRIVNING<br />

1 UNDERREDE<br />

2 HUV<br />

3 TWO STAGE NITAR<br />

4 TANKISOLERING<br />

5 SJÄLVHÄFTANDE TÄTNING<br />

6 INSATS<br />

7 PLATTA<br />

8 PLATTA<br />

9 KOMPLETT KOMPRESSOR<br />

10 KONDENSOR<br />

11 VIBRATIONSDÄMPARE<br />

12 KOMPRESSORKABLAGE<br />

13 FÖRÅNGARELEMENT<br />

14 SJÄLVHÄFTANDE TÄTNING<br />

15 FLÄKT<br />

16 MOTSTÅND 1100 W 230<br />

17 BUSSNING<br />

18 KOMPRESSIONSFJÄDER<br />

19 TERMOSTAT<br />

20 O-RING<br />

21 KARDBORR TILL KORT<br />

22 SJÄLVHÄFTANDE FRONT<br />

23 KONDENSOR<br />

24 KONDENSOR<br />

25 PLENUM<br />

26 FÄSTPLATTA TILL FLÄKT<br />

27 RADIALFLÄKT<br />

28 EFFEKTMODUL<br />

29 KONDENSOR<br />

30 KONDENSOR<br />

31 KONDENSERINGSELEMENT<br />

32 D9.52 INSUGNINGSRÖR<br />

33 TRYCKRÖR<br />

34 FILTERSATS<br />

35 TÄTNING<br />

36 ISOLERINGSLÅDA<br />

37 UNDERREDE SPRIDARE<br />

38 DEFLEKTOR<br />

39 GALLER<br />

40 DEFLEKTOR SLÄDE<br />

41 VRED<br />

42 LOCK<br />

43 MOTTAGARKORT<br />

44 MOTTAGARENS SKYDD<br />

45 DOMETIC ETIKETT<br />

46 FÄSTKONSOL<br />

47 TÄTNING H.5<br />

48 TÄTNING H.10<br />

49 TÄTNING H.20<br />

50 SKRUV<br />

51 ETIKETT<br />

52 AKTIVT KOLFILTER<br />

53 FILTER<br />

54 KABLAR<br />

55 KABLAR<br />

56 KNAPP<br />

57 TERMOSTAT<br />

58 VRED<br />

59 FILTER EMC<br />

S<br />

23 B1600 - B<strong>2200</strong>


Cod. ST 087 R2<br />

DOMETIC<br />

Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!