Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid
Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid
Blizzard 2200-1600.pdf - KAMA Fritid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Operation, maintenance and installation manual<br />
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione<br />
Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung<br />
Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation<br />
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding<br />
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación<br />
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação<br />
Handbok för användning, underhåll och installation<br />
Käyttö-, huolto- ja asennusohje<br />
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning<br />
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
ENGLISH<br />
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product.<br />
They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of<br />
leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology,<br />
fi rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment.<br />
The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring<br />
that you will derive comfort everywhere from your Dometic products<br />
ITALIANO<br />
Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic<br />
sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le<br />
esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia<br />
più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale<br />
ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre<br />
completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri”<br />
prodotti Dometic<br />
DEUTSCH<br />
Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte<br />
wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf<br />
Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie,<br />
erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und<br />
Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und<br />
die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert<br />
FRANÇAIS<br />
Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu<br />
pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs.<br />
Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier<br />
choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne<br />
Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.<br />
NEDERLANDS<br />
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic<br />
aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen<br />
volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan<br />
75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk<br />
vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic<br />
EuroService Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten<br />
van het comfort die producten van Dometic u bieden.<br />
ESPAÑOL<br />
Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección.<br />
Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo<br />
totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más<br />
de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo<br />
de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio<br />
de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran<br />
confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic.<br />
PORTUGUÊS<br />
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos<br />
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as<br />
exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a<br />
tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos<br />
e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia,<br />
que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto<br />
em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.<br />
SVENSKA<br />
Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De<br />
har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på<br />
hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat<br />
hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig<br />
trygghet om något skulle hända.<br />
SUOMI<br />
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.<br />
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja<br />
valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla,<br />
toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin<br />
mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että<br />
saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.<br />
NORSK<br />
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe<br />
et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt<br />
opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest<br />
avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke<br />
for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort<br />
uansett hvor du måtte befi nne deg.<br />
DANSK<br />
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic<br />
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om<br />
fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses<br />
materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke<br />
Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine<br />
Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.
©DOMETIC - 2007 Samtliga rättigheter förbehålles - Tryckt i Italien -<br />
Ingen del av denna manual får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon<br />
form utan skriftligt medgivande från DOMETIC.<br />
Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna manual<br />
ger indikationer utan att vara bindande.<br />
DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan föregående<br />
meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga<br />
i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att<br />
förbinda sig att uppdatera denna manual varje gång.<br />
Spar denna manual som framtida referens.
Garantivillkor<br />
“Produkten garanteras enligt lag och standarder som utställts efter införlivandet av direktiv 1999/44/CE.”<br />
Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsakats<br />
av och/eller beror på felaktig montering.<br />
Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktoriserade,<br />
men inte anställda av Dometic.
Innehållsförteckning<br />
1 Allmän information<br />
1.1. Avsikten med manualen ...................................... 4<br />
1.2. Identifi ering av tillverkaren och<br />
luftkonditioneringsapparaten ............................... 4<br />
1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten ....... 4<br />
1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen ....... 6<br />
1.5. Beskrivning av reglagen ...................................... 7<br />
1.6. Tekniska data .................................................... 10<br />
1.7. Rutinunderhåll ....................................................11<br />
2 Information om installationen<br />
2.1. Emballage, uppackning och fl yttning ................. 12<br />
2.2. Iordningställande av öppningen i taket .............. 13<br />
2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten ....... 16<br />
2.4. Elektrisk anslutning ........................................... 18<br />
3 Felsökning, underhåll, återvinning<br />
3.1. Fel, orsaker, åtgärder ........................................ 19<br />
3.2. Extra underhåll .................................................. 19<br />
3.3. Urdrifttagande och återvinning .......................... 19<br />
Elschema B1600 ............................................... 20<br />
Elschema B<strong>2200</strong> ............................................... 21<br />
Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong> ..... 2 2<br />
Operation, Maintenance and<br />
Installation manual<br />
Air conditioner<br />
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e<br />
l’installazione<br />
Condizionatore<br />
Bedienungs- und<br />
l’installation<br />
Klimaanlage<br />
Mise en route, entretien et<br />
installation<br />
Climatiseur<br />
Handleiding voor bediening,<br />
onderhoud en installatie<br />
Airconditioner<br />
GB<br />
I<br />
D<br />
F<br />
NL<br />
Manual de instrucciones para el uso, la manutención<br />
y la instalación<br />
Acondicionator<br />
E<br />
Livrete de instruções para uso, manutenção<br />
e instalação<br />
Aparelho de ar condicionado<br />
P<br />
Handbok för drift, underhåll och<br />
installation<br />
Luftkonditioneringsapparat<br />
S<br />
Käyttö-, huolto- ja<br />
asennusohje<br />
Ilmastointilaite<br />
FIN<br />
Brukerveiledning og manual<br />
til vedlikehold og installasjon<br />
Airconditioner<br />
N<br />
Brugervejledning og manual<br />
til vedligeholdelse og installation<br />
Airconditioner<br />
DK
1 Allmän information<br />
1.1. Avsikten med manualen<br />
Denna manual har redigerats av tillverkaren och är en integrerande del<br />
av luftkonditioneringsapparatens utrustning.<br />
Informationen som finns i denna handbok är avsedd att garantera en<br />
korrekt användning av luftkonditioneringsapparaten.<br />
Den första delen av manualen är riktad till användaren , medan den<br />
andra delen är riktad till sakkunnig personal som skall sköta installationen<br />
av luftkonditioneringsapparaten.<br />
Följande symboler används för att framhäva vissa delar av texten:<br />
Driften kan utgöra en riskkälla.<br />
Nyttiga råd.<br />
Information om respekt för miljön.<br />
1.2. Identifiering av tillverkaren och luftkonditioneringsapparaten<br />
1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten<br />
Luftkonditioneringsapparaten har projekteras och tillverkats för att installeras<br />
på fordon (campingbussar, husvagnar, husbilar, etc.) i avsikt att<br />
förbättra temperaturen inuti fordonen i fråga. Under den varma årstiden<br />
tillhandahåller luftkonditioneringssystemet avfuktad, sval luft och under<br />
den kalla årstiden varm luft, dock utan att fungera som ersättning för<br />
fordonets värmesystem. I båda fallen är lufttemperaturen inställbar.<br />
Sval luft - Funktionsbeskrivning<br />
Systemet består av: kompressor (a), kondensor (b), förångare (d) och<br />
kylvätska med tryck.<br />
När kylvätskan övergår från vätska till gas värmer eller kyler den komponenterna<br />
som den passerar genom.<br />
Förångaren blir kall när luften som skjuts fram av fläkten (c) passar<br />
genom den.<br />
Luften som kommer ut är kyld och avfuktad. När detta pågår under<br />
längre tid sänks temperaturen inuti fordonet.<br />
S<br />
Varmluft - Funktionsbeskrivning<br />
Fläkten (c) sörjer för att omgivningsluften passerar genom det elektriska<br />
motståndet (e) där den värms och den varma luften släpps ut i<br />
omgivningen igen.<br />
Identifi ering<br />
av tillverkaren<br />
Konformitetsmärkning<br />
Modell/Serienummer<br />
TIllverkningsår<br />
Tekniska data<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 4 Anvisningar till användaren
Allmän information 1<br />
Kondensor (b)<br />
Kompressor (a)<br />
Luftfl öde som tas in utifrån<br />
Motstånd (e)<br />
Förångare (d)<br />
Varmluft som<br />
släpps ut<br />
Luftfl öde som tas in utifrån<br />
Fläkt (c)<br />
Varmluft som<br />
släpps ut<br />
S<br />
Behandlad luft<br />
som släpps ut<br />
i fordonet igen<br />
Luftfl öde som<br />
hämtas inifrån<br />
fordonet<br />
Luftflöde som tas in utifrån<br />
Kondensutsläpp<br />
Anvisningar till användaren 5 B1600 - B<strong>2200</strong>
1 Allmän information<br />
1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen<br />
Följ anvisningarna nedan för att förbättra luftkonditioneringssystemets<br />
prestationer:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Bättra på fordonets värmeisolering genom att täppa till hål och öppningar<br />
och genom att täcka glasytor med refl ekterande gardiner.<br />
Undvik att öppna dörrar och fönster när det inte behövs.<br />
Välj lämplig temperatur och fl äkthastighet. Rikta luftspridarna på<br />
lämpligt sätt.<br />
Tillämpa nedan angivna försiktighetsåtgärder för att undvika funktionsstörningar<br />
på luftkonditioneringsapparaten och risker för människor:<br />
Blockera inte luftinlopp eller luftutlopp med tyg, papper eller dylikt.<br />
Stoppa inte in händer eller föremål i öppningarna.<br />
Spruta inte vatten i luftkonditioneringsapparaten.<br />
Ha aldrig brandfarligt material i närheten av luftkonditioneringsapparaten.<br />
S<br />
Inställning och justering av luftflödets riktning<br />
Rikta de två spridarna till önskat läge. Gör så här för att justera luftfl ödet: Vrid det mittersta vredet motsols, välj önskat läge och vrid sedan<br />
vredet medsols.<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 6 Anvisningar till användaren
Allmän information 1<br />
1.5. Beskrivning av reglagen<br />
Manuella reglage (B1600)<br />
Huvudströmbrytare<br />
Påslagning -<br />
Avstängning<br />
Position Luftkonditioneringen<br />
slås på.<br />
Position Luftkonditioneringen<br />
stängs av.<br />
Omkopplare<br />
Varm - Kall<br />
Position Varm luft.*<br />
Position Sval luft.<br />
Termostat<br />
Lufttemperatur<br />
(18°C-40°C)<br />
När reglaget vrids medsols<br />
höjs lufttemperaturen<br />
(maximitemperatur =<br />
40°C)<br />
När reglaget vrids motsols<br />
sänks lufttemperaturen<br />
(lägsta temperatur<br />
= 18°C)<br />
S<br />
Fläktomkopplare<br />
Lufthastighet<br />
Position Lägre hastighet<br />
Position Maximal<br />
hastighet.<br />
* (endast modeller med motstånd)<br />
Anvisningar till användaren 7 B1600 - B<strong>2200</strong>
1 Allmän information<br />
1.5. Beskrivning av reglagen<br />
Fjärrkontroll (B<strong>2200</strong>)<br />
BESKRIVNING AV REGLAGEN<br />
Funktionsläge<br />
Symbol för oladdade<br />
batterier<br />
ON/OFF<br />
- PÅ/AV<br />
F°/C°<br />
F°/C°<br />
Tryck på knappen ON/OFF för att slå på luftkonditioneringen.<br />
När apparaten är avstängd är alla<br />
symboler förutom klockan släckta och det går att<br />
använda knapparna ROOM och LIGHT**.<br />
Välj mätenhet för mätning av temperaturen, dvs.<br />
Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).<br />
Denna funktion kan väljas när temperaturen visas.<br />
S<br />
Klocka<br />
Börvärde<br />
Klocka<br />
Fläkthastighet<br />
Upp (+)<br />
Ner (-)<br />
F°/C°<br />
Belysning**<br />
Set<br />
Room<br />
+ -<br />
MODE<br />
F°/C°<br />
LIGHT<br />
ROOM<br />
<br />
CLOCK<br />
TIMER<br />
SET<br />
SLEEP<br />
I FEEL<br />
Rumstemperatur<br />
On/off<br />
Val av fl äkthastighet<br />
Mode<br />
LIGHT<br />
LIGHT**<br />
ROOM<br />
ROOM<br />
CLOCK<br />
CLOCK<br />
SET<br />
SET<br />
Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av<br />
spridarens belysning (på apparater med belysning).<br />
Denna knapp fungerar även om fjärrkontrollen är<br />
avstängd.<br />
Tryck på denna knapp när du vill att den invändiga<br />
temperaturen ska visas (symbol “room”). Tryck på denna<br />
knapp för att komma tillbaka till börvärdet. Denna<br />
knapp fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.<br />
Tryck på denna knapp och håll den intryckt i mer än<br />
2 sekunder för att ställa in tiden (använd knapparna<br />
+ och - i detta syfte). Tryck på knappen “SET” för att<br />
bekräfta ändringarna. Efter 15 sekunder bekräftas<br />
ändringarna automatiskt.<br />
Denna knapp har två funktioner:<br />
1) Den bekräftar inställningen av klockan<br />
2) Den uppdaterar fjärrkontrollen med luftkonditioneringens<br />
aktuella inställningar<br />
Reset<br />
Knappen “RESET” återställer alla konfigurerade parametrar till<br />
standardvärden.<br />
* (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning)<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 8 Anvisningar till användaren
Allmän information 1<br />
AUTOMATISKT FUNKTIONSLÄGE A<br />
FLÄKTLÄGE<br />
MODE<br />
Tryck på knappen MODE<br />
tills du kommer till “AUTO”<br />
MODE<br />
Tryck på knappen<br />
MODE. Välj ventilering.<br />
AUTO<br />
<br />
+ -<br />
Välj önskad temperatur<br />
(börvärde)<br />
(16°C - 31°C)<br />
I detta funktionsläge är fläktknappen (fan)<br />
avaktiverad. Det går att använda knapparna<br />
LIGHT** och ROOM.<br />
Välj fläkthastighet<br />
Det går att använda knapparna LIGHT**<br />
och ROOM.<br />
Tillgängliga fläkthastigheter (Kall/Varm/Ventilation)<br />
FUNKTIONSLÄGE KALL / VARM*<br />
<br />
<br />
<br />
MODE<br />
Tryck på knappen MODE.<br />
Välj “KALL” eller “VARM”*<br />
+ -<br />
Välj önskad temperatur<br />
(börvärde)<br />
(16°C - 31°C)<br />
BATTERY COMPARTMENT<br />
ON BACK SIDE OF REMOTE<br />
CONTROL<br />
J1 J2 J3 J4<br />
Oladdade batterier<br />
När fjärrkontrollens batterier<br />
inte längre har någon laddning<br />
visas symbolen på displayen.<br />
Efter varje givet kommando<br />
blinkar symbolen i 2 sekunder.<br />
S<br />
OFF<br />
Välj fläkthastighet<br />
Det går att använda knapparna LIGHT** och<br />
ROOM.<br />
Byt batterier<br />
2x1.5V AAA<br />
* (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning)<br />
Anvisningar till användaren 9 B1600 - B<strong>2200</strong>
1 Allmän information<br />
1.5. Beskrivning av lysdiodernas status på spridaren<br />
LYSDIOD<br />
Lysdiodernas status<br />
Släckt<br />
Brandgult sken<br />
Grönt sken<br />
Rött fast sken<br />
Rött sken (1 blinkning)<br />
Rött sken (2 blinkningar)<br />
Betydelse<br />
Luftkonditioneringsapparaten avstängd<br />
Luftkonditioneringsapparaten i vänteläge (strömbrytaren på ON<br />
- luftkonditioneringsapparaten väntar på kommando)<br />
Luftkonditioneringsapparaten i funktion<br />
Fel - 230 V elmatning saknas<br />
(12 V tillgänglig)<br />
Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E1 (intern)<br />
Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E2 (extern)<br />
1.6. Tekniska data<br />
S<br />
310<br />
650<br />
235<br />
Modell<br />
Beskrivning<br />
Mätenhet<br />
B1600<br />
B<strong>2200</strong><br />
Kylvätska (typ-mängd)<br />
se märkplåten<br />
Kyleffekt Watt/h 1500* 2050*<br />
Förbrukning (kylning) W 650 910<br />
min 30<br />
Effekt (värme) W 800 1200<br />
Elmatning V-Hz 230-50 230-50<br />
Skyddsgrad IP X4 X4<br />
Behandlad luftvolym m 3 /h 310 380<br />
Maximivolym (rekommenderad, med isolerade väggar) m 3 20 25<br />
Vikt kg 30 34<br />
* i enlighet med standard EN 14511<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 10 Anvisningar till användaren
Allmän information 1<br />
1.7. Rutinunderhåll<br />
Petrol<br />
Rengöring: Torka regelbundet bort allt damm med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel<br />
vid behov. Använd inte bensin eller lösningsmedel.<br />
Kontroll: Kontrollera regelbundet att<br />
kondenstömningshålen inte är igensatta.<br />
S<br />
Rengöring av filter (1): Rengör fi ltren regelbundet. Tvätta fi ltren med en rengöringslösning och låt dem torka innan de sätts på plats igen.<br />
Aktiva kolfilter (2): Vi rekommenderar att de aktiva kolfi ltren byts minst en gång per år.<br />
Anvisningar till användaren 11 B1600 - B<strong>2200</strong>
2 Information om installationen<br />
Installationen ska utföras av tekniskt kunniga fackmän med korrekt teknisk kompetens. Dessutom måste de som sköter installationen se till att<br />
arbetsvillkoren är lämpliga så att säkerheten för dem själva och andra människor tryggas.<br />
2.1. Emballage, uppackning och flyttning<br />
Följ anvisningarna som fi nns på emballaget.<br />
Lyft upp luftkonditioneringsapparaten och kontrollera att den är i gott<br />
skick.<br />
Lyft inte luftkonditioneringsapparaten i ventilationsöppningarna<br />
på baksidan.<br />
S<br />
Flytta luftkonditioneringsapparaten till installationsplatsen på säkert<br />
sätt.<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 12 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2<br />
2.2. Iordningställande av öppningen i taket<br />
För att luftkonditioneringsapparaten ska kunna installeras måste<br />
det fi nnas en öppning med lämpliga mått i fordonets tak. Det går att<br />
använda en existerande ventilationsöppning i fordonet eller skära<br />
ut en ny öppning.<br />
En eller två luftkonditioneringsapparater kan installeras. Hur<br />
många luftkonditioneringsapparater som ska installeras beror på<br />
fordonets storlek och behovet av luftkonditionerad luft. Luftkonditioneringsapparaten<br />
ska monteras mitt på fordonet (både i förhållande<br />
till fordonets bredd och dess längd).<br />
Kontrollera att det inte fi nns lampor, skåp, dörrar, gardiner eller<br />
annan inredning på insidan där installationen ska göras. Detta<br />
är viktigt för att det inte ska uppstå svårigheter vid monteringen<br />
av luftkonditioneringsapparaten och för att luftfl ödet inte ska träffa<br />
på hinder.<br />
Kontakta fordonstillverkaren och ta reda på om fordonet<br />
klarar att bära upp den statiska belastning som luftkonditioneringsapparaten<br />
utgör och påfrestningarna som överförs<br />
av luftkonditioneringsapparaten när fordonet är i rörelse. På<br />
vissa fordon har tillverkaren redan iordningställt ett område<br />
där en öppning kan göras utan risk att fordonsstrukturen försvagas<br />
och/eller att elkablar skärs av.<br />
S<br />
Luftkonditioneringsapparaten bör installeras plant. Högsta<br />
tillåtna lutning - 10°.<br />
Anvisningar till användaren 13 B1600 - B<strong>2200</strong>
2 Information om installationen<br />
Risk för elektrisk stöt<br />
Koppla loss fordonet från alla energikällor<br />
S<br />
Använda en existerande öppning<br />
1) Montera av luckan.<br />
2) Rengör ytorna runt öppningen och skrapa<br />
bort resterande lim<br />
3) Använd silikon eller kitt för att tillsluta existerande<br />
skruvhål och eventuella sprickor.<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 14 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2<br />
Ny öppning<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
Markera läget och måtten på öppningen<br />
med hjälp av det tryckta kartongbladet som<br />
fi nns i emballaget.<br />
Borra hål i hörnen.<br />
Skär ut en öppning så att de borrade hålen<br />
förenas.<br />
Sätt eventuellt in en förstärkande ram bestående<br />
av trälister om det behövs.<br />
S<br />
Hål för kabelgenomförning<br />
Anvisningar till användaren 15 B1600 - B<strong>2200</strong>
2 Information om installationen<br />
2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten<br />
Placera luftkonditioneringsapparaten<br />
ovanpå öppningen på fordonstaket. Släpa<br />
aldrig luftkonditioneringsapparaten,<br />
utan lyft upp den när den ska fl yttas.<br />
OBS! De koniska utstickande delarna på<br />
botten av underredet ska sättas in i öppningen<br />
i taket.<br />
Fixera spridarens konsoler vid underredet<br />
med hjälp av de 4 medföljande skruvarna.<br />
S<br />
Följ givna anvisningar om åtdragningsmoment.<br />
Överskrid aldrig anvisningarna<br />
om åtdragningsmoment!<br />
Montera spridarens tätningar. Med hjälp<br />
av anvisningarna i tabellen på sidan 19<br />
kan du avgöra vilken tjocklek tätningen<br />
ska ha.<br />
Gör elanslutningen enligt anvisningarna<br />
i avsnitt 2.4<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 16 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2<br />
Fixera spridaren vid konsolerna.<br />
Montera fi ltren i den ordning som illustreras<br />
i fi guren.<br />
Montera de två sidolocken.<br />
TAKETS TJOCKLEK<br />
TÄTNINGENS TJOCKLEK<br />
upp till 30 mm 10 mm<br />
från 30 upp till 35 mm 15 mm<br />
från 35 upp till 40 mm 20 mm<br />
från 40 upp till 45 mm 25 mm<br />
från 45 upp till 50 mm 30 mm<br />
da 50 upp till 55 mm 35 mm<br />
från 55 upp till 60 mm 40 mm<br />
från 60 upp till 65 mm 45 mm<br />
från 65 upp till 70 mm 50 mm<br />
från 70 upp till 75 mm 55 mm<br />
från 75 upp till 80 mm 60 mm<br />
S<br />
Anvisningar till användaren 17 B1600 - B<strong>2200</strong>
2 Information om installationen<br />
2.4. Elektrisk anslutning<br />
Gör den elektriska anslutningen enligt gällande standarder.<br />
1<br />
L<br />
Längd Diameter<br />
(m) (mm )<br />
< 7,5<br />
> 7,5<br />
Iordningställ ett specifi kt system.<br />
1,5<br />
2,5<br />
Luftkonditioneringens<br />
matningsledning<br />
Extern matningsledning<br />
12-poligt kontaktdon<br />
från underredet<br />
Röd kabel<br />
12-poligt kontaktdon<br />
internt kort<br />
spridare<br />
12V DC<br />
+ BATTERIPOL<br />
S<br />
Svart kabel BATTERIPOL<br />
B<strong>2200</strong><br />
Blå kabel<br />
230V 50Hz<br />
Blå kabel<br />
Brun kabel<br />
Brun kabel<br />
Gul/grön kabel<br />
2<br />
Gul/grön kabel<br />
Koppla kablarna till luftkonditioneringsapparaten.<br />
3<br />
Diverse<br />
andra<br />
apparater<br />
Säkringslåda<br />
Nätkomkopplare/Generator<br />
Elektrisk<br />
generator<br />
Anslut systemet till ett jordat elsystem som klarar att ge erforderlig<br />
energi (se tekniska data).<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 18 Anvisningar till användaren
Felsökning, underhåll, återvinning 3<br />
3.1. Fel, orsaker, åtgärder<br />
Anvisningar till användaren 19 B1600 - B<strong>2200</strong><br />
S<br />
LÖSNING<br />
Temperaturen är lägre än 18°C<br />
Temperaturen är högre än 40<br />
Kontrollera börvärestemperaturen<br />
Fel på termoskyddet<br />
Knappen “Mode” är inte i korrekt läge<br />
Det elektriska motståndet är skadat<br />
Otillräckligt gasflöde<br />
Kompressorn skadad<br />
Värmeväxlingselementen är smutsiga<br />
Fel på den invändiga fläkten<br />
Luftfiltret igensatt<br />
Fel på de utvändiga fläktarna<br />
Hålen för kondenstömning igensatta<br />
Tätningen är skadad<br />
Det kommer inte fram någon ström<br />
För låg spänning (lägre än 200 V)<br />
Fel på den elektriska kondensorn<br />
Åtgärder som kan<br />
vidtas av användaren<br />
Fel på termoskyddet<br />
Åtgärder som kan vidtas<br />
av auktoriserad personal<br />
ORSAK<br />
Luftkonditioneringen kyler inte<br />
Luftkonditioneringen värmer inte<br />
Luften cirkulerar inte inuti fordonet<br />
Vatteninfiltration inuti fordonet<br />
Luftkonditioneringen startar inte<br />
Luftkonditioneringen slutar att fungera<br />
3.2. Extra underhåll<br />
För att prestandan ska bli bästa möjliga bör du låta din återförsäljare/verkstad<br />
göra en extra rengöring av följande komponenter före<br />
användningen:<br />
1.<br />
2.<br />
värmeväxlingselementen<br />
kondenstömningshålen<br />
3.3. Urdrifttagande och återvinning<br />
Följ nationella lagar för skrotning och återvinning. Vi rekommenderar<br />
att miljömyndigheter eller auktoriserade organisationer<br />
kontaktas.
Elschema B1600<br />
Rev.2<br />
S<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 20
Elschema B<strong>2200</strong><br />
21 B1600 - B<strong>2200</strong><br />
S<br />
LED<br />
BOARD<br />
LED<br />
BOARD<br />
LED<br />
BOARD<br />
LED<br />
BOARD
Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong><br />
36<br />
2<br />
51<br />
28 21<br />
59<br />
37<br />
49<br />
48<br />
47<br />
4<br />
43<br />
46<br />
50<br />
38<br />
S<br />
17<br />
18<br />
35<br />
16<br />
13<br />
54<br />
22<br />
19<br />
32<br />
8<br />
12<br />
30<br />
9<br />
7<br />
29 24 23<br />
10<br />
11<br />
6<br />
31<br />
33<br />
25<br />
34<br />
27<br />
26<br />
52<br />
45<br />
53<br />
39<br />
55<br />
56<br />
58<br />
57<br />
37<br />
49<br />
48<br />
47<br />
4<br />
41<br />
44<br />
40<br />
42<br />
B<strong>2200</strong><br />
46<br />
50<br />
38<br />
15<br />
14<br />
20<br />
5<br />
3<br />
1<br />
39<br />
52<br />
53<br />
45<br />
41<br />
40<br />
42<br />
B1600<br />
B1600 - B<strong>2200</strong> 22
Plansch i reservdelskatalog B1600 - B<strong>2200</strong><br />
N. BESKRIVNING<br />
N. BESKRIVNING N. BESKRIVNING<br />
1 UNDERREDE<br />
2 HUV<br />
3 TWO STAGE NITAR<br />
4 TANKISOLERING<br />
5 SJÄLVHÄFTANDE TÄTNING<br />
6 INSATS<br />
7 PLATTA<br />
8 PLATTA<br />
9 KOMPLETT KOMPRESSOR<br />
10 KONDENSOR<br />
11 VIBRATIONSDÄMPARE<br />
12 KOMPRESSORKABLAGE<br />
13 FÖRÅNGARELEMENT<br />
14 SJÄLVHÄFTANDE TÄTNING<br />
15 FLÄKT<br />
16 MOTSTÅND 1100 W 230<br />
17 BUSSNING<br />
18 KOMPRESSIONSFJÄDER<br />
19 TERMOSTAT<br />
20 O-RING<br />
21 KARDBORR TILL KORT<br />
22 SJÄLVHÄFTANDE FRONT<br />
23 KONDENSOR<br />
24 KONDENSOR<br />
25 PLENUM<br />
26 FÄSTPLATTA TILL FLÄKT<br />
27 RADIALFLÄKT<br />
28 EFFEKTMODUL<br />
29 KONDENSOR<br />
30 KONDENSOR<br />
31 KONDENSERINGSELEMENT<br />
32 D9.52 INSUGNINGSRÖR<br />
33 TRYCKRÖR<br />
34 FILTERSATS<br />
35 TÄTNING<br />
36 ISOLERINGSLÅDA<br />
37 UNDERREDE SPRIDARE<br />
38 DEFLEKTOR<br />
39 GALLER<br />
40 DEFLEKTOR SLÄDE<br />
41 VRED<br />
42 LOCK<br />
43 MOTTAGARKORT<br />
44 MOTTAGARENS SKYDD<br />
45 DOMETIC ETIKETT<br />
46 FÄSTKONSOL<br />
47 TÄTNING H.5<br />
48 TÄTNING H.10<br />
49 TÄTNING H.20<br />
50 SKRUV<br />
51 ETIKETT<br />
52 AKTIVT KOLFILTER<br />
53 FILTER<br />
54 KABLAR<br />
55 KABLAR<br />
56 KNAPP<br />
57 TERMOSTAT<br />
58 VRED<br />
59 FILTER EMC<br />
S<br />
23 B1600 - B<strong>2200</strong>
Cod. ST 087 R2<br />
DOMETIC<br />
Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631