04.01.2014 Views

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Öijer glider och tänjer på versrad<strong>en</strong>s sista betonade vokal då han läser. Därig<strong>en</strong>om markeras frasgräns<strong>en</strong><br />

ytterligare. I citatet ser vi hur stramare och rikligare versfyllnad varvas, något som lägger grund för<br />

variation mellan långsammare och snabbare tempo vid framförandet.<br />

Vi har mött olika slags fraser i de tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<strong>en</strong>, fyrslagsräckans halvverser, d<strong>en</strong> metriska<br />

vers<strong>en</strong>s takterade fras och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fras. Ser man <strong>en</strong>bart <strong>till</strong> promin<strong>en</strong>sschemat<br />

förefaller d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser likna knittelns halvverser, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser bygger mönster<br />

med fler ekvival<strong>en</strong>skategorier i spel. Rytm<strong>en</strong> formas i <strong>en</strong> sammanvägning <strong>av</strong> många rytmiska skikt. I fri<br />

vers får st<strong>av</strong>elselängder och tonhöjder – promin<strong>en</strong>s<strong>en</strong>s beståndsdelar - samma möjligheter som i prosan<br />

att agera på eg<strong>en</strong> hand. I fyrslagsräckan tvingas längd och tonhöjd att samverka <strong>till</strong> kraftfulla<br />

promin<strong>en</strong>ser. Klanger och visuella effekter, intonation och pausmönster bidrar också <strong>till</strong> att gruppera och<br />

stilisera ljudspelet.<br />

8. Form<strong>en</strong>s betydelseaspekt<br />

G<strong>en</strong>omgå<strong>en</strong>de har här framhållits läsar<strong>en</strong>s <strong>av</strong>görande vikt för d<strong>en</strong> slutgiltiga form<strong>en</strong>. På papperet finns<br />

ett partitur för läsar<strong>en</strong>s tolkning <strong>av</strong> formelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, vilk<strong>en</strong> i sin tur styrs <strong>av</strong> diktförståels<strong>en</strong>. Rytm<strong>en</strong> tolkas<br />

alltid i samspel med uppfattning<strong>en</strong> <strong>av</strong> <strong>en</strong> dikts betydelser. Omvänt brukar sägas att minsta förändring i <strong>en</strong><br />

dikts formulering också påverkar dess innebörd, och så är det naturligtvis också. M<strong>en</strong> man kan inte ställa<br />

frågan om ljudelem<strong>en</strong>t skulle ha speciella innebörder utöver de lexikala. Sådana finns förstås inte. M<strong>en</strong><br />

man bör fråga vad i text<strong>en</strong> som lockar läsar<strong>en</strong> att <strong>till</strong>skriva ljud extra betydelse.<br />

De metriska konstgrepp<strong>en</strong> har som uppgift att lägga nät <strong>av</strong> likheter - eller ekvival<strong>en</strong>ser - över d<strong>en</strong><br />

poetiska text<strong>en</strong>. Dessa ger upphov <strong>till</strong> överbetydelser. Rytmer och klanger desautomatiserar språkets<br />

vanlig<strong>en</strong> g<strong>en</strong>omskinliga ord, vilket lockar läsar<strong>en</strong> att söka efter nya betydelser. En text g<strong>en</strong>omvävd <strong>av</strong><br />

upprepade ljud besitter extra betydelsemöjligheter, om läsar<strong>en</strong> fångar upp dem. Poesi<strong>en</strong>s betydelsetäthet<br />

uppkommer som <strong>en</strong> effekt <strong>av</strong> ljud<strong>en</strong>s nät <strong>av</strong> likheter. 28<br />

Dessa extra betydelser kan vara <strong>av</strong> olika slag. Det kan handla om sakförhålland<strong>en</strong>, som förstärks eller<br />

försvagas, förs samman eller skiljs isär med rytm<strong>en</strong>s hjälp, m<strong>en</strong> oftare om affekt eller sinneskvaliteter.<br />

Dikters känslofärg bottnar i hög grad i dess rytmer och klanger och de associationer som dessa väcker.<br />

Extra betydelser <strong>till</strong>förs huvudsaklig<strong>en</strong> på två olika sätt, g<strong>en</strong>om konv<strong>en</strong>tion eller g<strong>en</strong>om ikonicitet.<br />

Konv<strong>en</strong>tionell betydelse har <strong>till</strong>skrivits <strong>en</strong> form och därefter tränats in så väl att vi tar d<strong>en</strong> för giv<strong>en</strong>. D<strong>en</strong><br />

har blivit kulturellt allmängods. T ex har blankvers<strong>en</strong> använts vid resonerande framställning, något som<br />

återspeglades också då Göran Palm funderade över d<strong>en</strong> kvinnliga präst<strong>en</strong> i sin Vintersaga.<br />

De ikoniska betydelserna har sin grund i ljud<strong>en</strong>s likhet med kroppslig erfar<strong>en</strong>het samt i ytterst subtila<br />

faktiska likheter mellan ett formdrag och någonting i värld<strong>en</strong>. T ex har g-ljudet upplevts som metalliskt.<br />

Ju högre frekv<strong>en</strong>ser ett ljud har i sina formanter desto mer får ljudet <strong>en</strong> skarp tunn karaktär, vilket är fallet<br />

med g-ljudet. Dessa höga formantläg<strong>en</strong> stämmer i sin tur med faktiska metalliska klanger. 29 När<br />

Stagnelius beskriver h<strong>av</strong>et med uttrycket "Ilande det kommer" och därvid bara fyller två <strong>av</strong> tre möjliga<br />

höjningspositioner så förstärks betydels<strong>en</strong> <strong>av</strong> något lätt och ilande. 30 Mönstret föreskriver tre trokéer Oo ⎪<br />

Oo ⎪ Oo, m<strong>en</strong> fras<strong>en</strong> bör läsas O ooo O o.<br />

Låt oss se vad ljudspelet bidrar med i slutdikt<strong>en</strong> ur Göran Sonnevis mäktiga svit ”Det omöjliga” (1975):<br />

1 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> människa O oo O oo<br />

2 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> eld O oo O<br />

3 D<strong>en</strong> öppnar sig virvlande o O oo O oo<br />

4 med ett o O ∪<br />

28 Avsnittet bygger på Lilja, Eva, Dikters ljudbild. I Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol I. Göteborg 1999.<br />

29 Tsur 1992, s 1-51.<br />

30 Malmström, St<strong>en</strong>, Studier över stil<strong>en</strong> i Stagnelius lyrik. (Diss) Stockholm 1961, s 398f. D<strong>en</strong> citerade dikt<strong>en</strong> är<br />

Suckarnes Mystèr.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!