Åtta punkter till en förnyelse av versläran
Åtta punkter till en förnyelse av versläran
Åtta punkter till en förnyelse av versläran
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Åtta</strong> <strong>punkter</strong> <strong>till</strong> <strong>en</strong> <strong>förnyelse</strong> <strong>av</strong> <strong>versläran</strong><br />
i dialog mellan historia och teori, muntligt och skriftligt,<br />
form och betydelse<br />
Eva Lilja<br />
Summary<br />
The obvious problem of modern metrics consists in assimilating the concept of free verse. For this<br />
purpose, some new perspectives and distinctions are needed. Here I will pres<strong>en</strong>t eight categories with this<br />
object in view. Most of them are already well known but they h<strong>av</strong>e lacked the c<strong>en</strong>tral position here giv<strong>en</strong><br />
to them.<br />
1/ There are three differ<strong>en</strong>t Swedish verse systems elaborating differ<strong>en</strong>t rhythmical principles, acc<strong>en</strong>tual<br />
verse, metrical verse and free verse. 2/ You must separate phonetic promin<strong>en</strong>ce from the promin<strong>en</strong>ce of<br />
versification. 3/ You h<strong>av</strong>e to make a distinction betwe<strong>en</strong> serial rhythm and segm<strong>en</strong>tal rhythm. 4/ Oral and<br />
writt<strong>en</strong> forms h<strong>av</strong>e developed differ<strong>en</strong>t sets of rhythmical devices, 5/ which has resulted in separate<br />
reading styles. 6/ Not only promin<strong>en</strong>ce patterns but all categories of equival<strong>en</strong>ce take part in the shaping<br />
of poetic rhythm. 7/ The appropriate point of departure for rhythmical analysis is an investigation of the<br />
rhythmical phrase, which can be done in much the same way in all three verse systems. 8/ The reader<br />
usually adds semantic values to formal traits, something which is done according to conv<strong>en</strong>tion or<br />
iconicity.<br />
När jag stod inför uppgift<strong>en</strong> att skriva <strong>en</strong> modern sv<strong>en</strong>sk metrik på uppdrag <strong>av</strong> Sv<strong>en</strong>ska Akademi<strong>en</strong><br />
bestod det upp<strong>en</strong>bara problemet i att ge plats för d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>. Det gällde att lägga ramarna för <strong>en</strong><br />
verslära där d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> inte tedde sig som ett konstigt undantag från d<strong>en</strong> metriska vers som metrik<strong>en</strong><br />
för det mesta ägnat sig åt. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> måste förstås som <strong>en</strong> form i eg<strong>en</strong> rätt, inte som <strong>en</strong> versifikation<br />
där takterna satt sig <strong>en</strong> smula på tvär<strong>en</strong>. För det ändamålet behövde jag några perspektiv och distinktioner<br />
som visserlig<strong>en</strong> redan var förhand<strong>en</strong> i sv<strong>en</strong>sk verslära m<strong>en</strong> som tidigare inte tett sig så c<strong>en</strong>trala som de nu<br />
blev. Här ska jag komm<strong>en</strong>tera dem i tur och ordning, åtta <strong>till</strong> antalet:<br />
1. Tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<br />
2. Promin<strong>en</strong>s contra betonad st<strong>av</strong>else<br />
3. Segm<strong>en</strong>tell och seriell rytm<br />
4. Muntliga och skriftliga grepp<br />
5. Läsarter<br />
6. Ekvival<strong>en</strong>skategorier<br />
7. Frasanalys<br />
8. Form<strong>en</strong>s betydelseaspekt<br />
1. Tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<br />
Äldre verslära har ofta beskrivit både medeltida vers och 1900-talets fria vers som <strong>av</strong>vikelser från d<strong>en</strong><br />
metriska vers<strong>en</strong>. Medeltida vers har kallats knölig och ofullgång<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i sin tur har kallats
'prosanära'. Taktbegreppet har ibland vidgats för att kunna täcka äv<strong>en</strong> de äldsta och de nyaste formerna. 1<br />
Först på s<strong>en</strong>are år har man börjat dra slutsatserna <strong>av</strong> insikt<strong>en</strong> att dikt i olika tider och kulturer har<br />
konstruerats utifrån olika principer, vilka beror både <strong>av</strong> språkets acc<strong>en</strong>tsystem och <strong>av</strong> kulturella faktorer.<br />
T ex fungerar d<strong>en</strong> antika grekiska vers<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> franska syllabiska och r<strong>en</strong>ässans<strong>en</strong>s germanska vers i<br />
<strong>en</strong>lighet med olika versprinciper. 2 Haikun med sina sjutton st<strong>av</strong>elser följer ett annat system för<br />
formgivning än Pindaros dithyramber.<br />
För sv<strong>en</strong>skt vidkommande vill jag påstå att det finns tre olika, historiskt betingade verssystem, d<strong>en</strong><br />
medeltida acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>, r<strong>en</strong>ässansvers<strong>en</strong>s metriska takter och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fraser. Dessa<br />
kan i sin tur indelas i undergrupper:<br />
1/ Acc<strong>en</strong>tvers under forn- och medeltid<strong>en</strong><br />
a) fornnordisk st<strong>av</strong>rimmad vers, oftast med två promin<strong>en</strong>ser<br />
b) medeltid<strong>en</strong>s fyrslagsräcka med slutrim<br />
2/ Metrisk vers under ca 1650 - ca 1930<br />
a) acc<strong>en</strong>tsyllabisk vers<br />
b) antikimiterande versfotsvers, t ex hexameter<br />
c) takterande vers<br />
3/ Fri vers från ca 1900<br />
a) Fria rytmer <strong>en</strong>ligt antika formelem<strong>en</strong>t<br />
b) Fri vers <strong>en</strong>ligt medeltida formelem<strong>en</strong>t<br />
c) Fri vers <strong>en</strong>ligt översättningar <strong>av</strong> bibelpoesi<strong>en</strong><br />
Acc<strong>en</strong>tvers kännetecknas <strong>av</strong> ett fixt antal promin<strong>en</strong>ser per vers<strong>en</strong>het. Övriga st<strong>av</strong>elser kan placeras hur<br />
som helst och växla fritt i antal, s k fri versfyllnad. Promin<strong>en</strong>santalet växlar mellan de olika versmått<strong>en</strong>.<br />
Fornyrdislaget har två promin<strong>en</strong>ser med fyra styck<strong>en</strong> i versparet, d<strong>en</strong> ryska bylinan har mestadels tre<br />
promin<strong>en</strong>ser per vers. D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska knitteln har fyra styck<strong>en</strong> med balladvariant<strong>en</strong> 4 + 3 i versparet. Någon<br />
typ <strong>av</strong> rim <strong>till</strong>fogas vanlig<strong>en</strong>, anting<strong>en</strong> st<strong>av</strong>rim eller slutrim. D<strong>en</strong> medeltida knitteln exemplifieras nedan<br />
<strong>av</strong> <strong>en</strong> passage ur Erikskrönikan ca 1320. De två verserna i paret binds ihop <strong>av</strong> slutrim:<br />
…<br />
Enn tidh heertogh Erik badh<br />
o O O o / O o O<br />
konung<strong>en</strong> th<strong>en</strong> tiid han war gladh:<br />
O ooo O / O o O<br />
Gathin i mik Wardbergh läth,<br />
O oo O / O o O<br />
thet ware mik fulwäl räth.”<br />
O oo O / o OO<br />
Konung<strong>en</strong> swarade: Ӏ hwat jak wil, O oo O oo / oo OO<br />
tha hörer thet grewa Iacop til.”<br />
o O o O / oo O o O<br />
- ”Ville han thet fore sölffwer latha, O oo O / oo O o O o<br />
thet ware mik wel til matho.”<br />
O oo O / O o O o<br />
Konung<strong>en</strong> sagde: ”Jak giffwer honom wist O oo O o / o O ooo O<br />
sölffrith, gither han husit mist.”<br />
O o O oo / O o O<br />
Grewin konung<strong>en</strong>om huset loot,<br />
O o O ooo / O o O<br />
thet war hertoghanom <strong>en</strong>ktet amoot.<br />
O o O ooo / O oo O<br />
Han fik thet hertoganom i hand<br />
o OO / O oooo O<br />
ok ther med halfft Halland.<br />
o OO / OO o<br />
(Erikskrönikan, Hertig Erik får Varberg, uppl 1986)<br />
1 Se t ex Risberg, Bernhard, D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vers<strong>en</strong>s teori. 2. uppl. D II. Linköping 1936 eller Malmström, St<strong>en</strong>, Takt,<br />
rytm och rim i sv<strong>en</strong>sk vers. Stockholm 1974.<br />
2 Gasparov, M L, A History of European Versification. Oxford 1996, s 3f.
Metrisk vers följer anting<strong>en</strong> <strong>en</strong> förutbestämd versregel (acc<strong>en</strong>tsyllabism, versfotsvers) eller <strong>en</strong> uppfattad<br />
taktfasthet (takterande vers). Flertalet former är slutrimmade. I båda fall<strong>en</strong> uppfattas tids<strong>av</strong>ståndet mellan<br />
betoningstopparna som ungefär lika långt, vilket ger upphov <strong>till</strong> d<strong>en</strong> speciella upplevels<strong>en</strong> <strong>av</strong> taktfasthet.<br />
Med acc<strong>en</strong>tsyllabism <strong>av</strong>ses <strong>en</strong> vers som är reglerad <strong>till</strong> såväl st<strong>av</strong>elseantal och promin<strong>en</strong>santal samt <strong>till</strong><br />
promin<strong>en</strong>sernas placering. Har vers<strong>en</strong> åtta st<strong>av</strong>elser och d<strong>en</strong> första är promin<strong>en</strong>t ska sedan äv<strong>en</strong> d<strong>en</strong><br />
tredje, d<strong>en</strong> femte och d<strong>en</strong> sjunde ha promin<strong>en</strong>s. Ett dominerande metrum blev <strong>till</strong> att börja med<br />
alexandrin<strong>en</strong>, med 3 + 3 jamber och mittcesur:<br />
Han öppnas, gr<strong>av</strong><strong>en</strong>s port! / De tröga gångjärn knarra, o O o O o O // o O o O o O o<br />
och lampans matta sk<strong>en</strong> / på svarta marmorn darra.<br />
Hur strömmar mörkrets flod! / Hur nordan sträv och snar o O o O o O // o O o O o O<br />
vitt över natt<strong>en</strong>s djup / med stormars tordön far!<br />
... (B<strong>en</strong>gt Lidner, inledning<strong>en</strong> <strong>till</strong> Yttersta dom<strong>en</strong>, 1788)<br />
Vark<strong>en</strong> versfotsvers<strong>en</strong> (oftast hexametern) eller d<strong>en</strong> takterande vers<strong>en</strong> har st<strong>av</strong>elseantalet helt fixerat.<br />
Här räknas i stället antalet versfötter eller takter i vers<strong>en</strong>. De alternerande st<strong>av</strong>elserna kom att utvecklas<br />
<strong>till</strong> taktfasthet allteftersom man vande sig vid betoningstopparnas isokrona fall. I d<strong>en</strong> takterande vers<strong>en</strong><br />
bibehölls taktfasthet<strong>en</strong> trots att takternas inre byggnad med tid<strong>en</strong> varierades alltmer. Vers<strong>en</strong> blandade bioch<br />
trisyllaber och med tid<strong>en</strong> <strong>till</strong>kom äv<strong>en</strong> <strong>en</strong>- och fyrst<strong>av</strong>iga takter. Ändå fungerar de olika takterna inom<br />
samma slagräcka. I exemplet nedan tar takt<strong>en</strong> stöd i <strong>en</strong> rad starka bitryck markerade med 0:<br />
Nu när de trötta sova,<br />
O oo | O o | O |0 (klingande kad<strong>en</strong>s)<br />
kornknarr, sänghalm, O | 0 | O | 0<br />
vill jag gå ut och lova O oo | O o | O | 0<br />
skymning<strong>en</strong>s unge gud.<br />
O oo | O o | O<br />
Ned över gula bingar, O oo | O o | O | 0<br />
kornknarr, sänghalm, O | 0 | O | 0<br />
sänker han mjuka vingar, O oo | O o | O | 0<br />
sakta och utan ljud.<br />
O oo | O o | O<br />
… ( E A Karlfeldt, Kornknarr, sänghalm, strof 1, Hösthorn 1927)<br />
Nittonhundratalets fria versrytm består <strong>av</strong> talrytm<strong>en</strong>s stiliserade fraser kombinerade med versvilans och<br />
insnitt<strong>en</strong>s pauseffekter. Fri vers använder samma konstgrepp som d<strong>en</strong> bundna m<strong>en</strong> utan särskilda regler.<br />
Varje text är i princip unik på så sätt att formdrag<strong>en</strong> uppträder i mönster specifika för varje dikt. Typiska<br />
drag består i pausmönster, figurer och fri versfyllnad. Intonationskurvor, kad<strong>en</strong>ser och typografi utgör<br />
också framträdande rytmiska grepp. Rim förekommer m<strong>en</strong> de är oschematiska och vanlig<strong>en</strong> assonantiska<br />
trots ett och annat instoppat slutrim.<br />
D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> nyskapades tre eller fyra gånger, och bero<strong>en</strong>de på ursprung kan man skilja ut tre<br />
frastyper. 3 Romantik<strong>en</strong>s fria vers uppstod ur bearbetningar <strong>av</strong> d<strong>en</strong> grekiska vers<strong>en</strong>s fraser. En sådan<br />
versrytm <strong>av</strong>vek påtagligt från talspråksfras<strong>en</strong>. D<strong>en</strong> har b<strong>en</strong>ämnts ‘fria rytmer’ och använt ståtliga<br />
rytmiska grepp såsom t ex spondé<strong>en</strong>:<br />
…<br />
Dock - tystna sång! I natt djup<br />
O / O o O / o OO<br />
hölj hvad ej skönt O o OO<br />
öfver själ<strong>en</strong> gått!<br />
oo O o O<br />
I klara sinnets rymd blixtra<br />
o O o O o OO o<br />
stjärnbilder ännu daggigt r<strong>en</strong>a upp.<br />
O 0 o O o O o O o O<br />
Hög strålar lifvets väg. -<br />
OO o O o O<br />
… (Vilhelm Ekelund, Inspiration, Dithyramber i aftonglans, 1906)<br />
3 Lilja Norrlind, Eva, Studier i sv<strong>en</strong>sk fri vers. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> hos Vilhelm Ekelund och Edith Södergran. (Diss)<br />
Göteborg 1981, s 112-147.
En annan typ <strong>av</strong> fri vers har ytterst inspirerats <strong>av</strong> d<strong>en</strong> medeltida knitteln, då upphovsmann<strong>en</strong> Heine<br />
imiterade folkvisan. Versomfånget sammanfaller helst med d<strong>en</strong> språkliga fras<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>na vers försöker<br />
<strong>till</strong>godogöra sig talets intimitet, vill vara vardaglig och demokratisk. Ofta handlar det om att bearbeta och<br />
förstärka talrytm<strong>en</strong>:<br />
I det gamla Skåne fanns <strong>en</strong> sedvänja:<br />
oo 0 o O o / oo O 0 o<br />
2 I de svarta djupa brunnarna oo O o O o O oo<br />
satte man ner späda ålar ur h<strong>av</strong>et.<br />
ooo O / O o O oo O o<br />
4 Dessa ålar stannade sedan hela sitt liv oo O o O oo O o / O oo O<br />
fångna i de djupa brunnarnas mörker.<br />
O o / oo O o O oo O o<br />
6 De håller vattnet kristallklart och r<strong>en</strong>t. o O o O o / o O 0 o O<br />
När någon gång brunnsål<strong>en</strong> kommer upp, ooo O / O 0 o oo O<br />
8 vit, skrämmande stor, fångad i ämbaret, O O oo O / O oo O oo<br />
blind och ringlande in och ut<br />
O o O oo / O o O_ (betecknar överklivning)<br />
10 ur sin kropps gåtor, ovetande, oo O O o / O ooo<br />
skyndar sig alla att sänka d<strong>en</strong> ig<strong>en</strong>.<br />
O oo O o / o O ooo O<br />
12 Jag tycker mig ofta vara<br />
inte bara i brunnsål<strong>en</strong>s ställe,<br />
o O oo O o O o<br />
ooooo O 0 o O o<br />
14 utan brunn och ål på samma gång. oo O o O / o O o O<br />
Fånge i mig själv, m<strong>en</strong> detta själv<br />
O ooo O / o O o O<br />
16 är redan något annat. Jag finns där. o O o O o O o / O o O<br />
Och jag tvättar det med min slingrande,<br />
oo O oo / oo O oo<br />
18 gyttjiga, vitbukade närvaro i mörkret. O oo O 0 oo O oo / o O o<br />
(Lars Gustafsson, Ål<strong>en</strong> och brunn<strong>en</strong>, Värld<strong>en</strong>s tystnad före Bach, 1982)<br />
D<strong>en</strong> tredje gång<strong>en</strong> fri vers nyskapades, <strong>av</strong> Walt Whitman på 1850-talet, hade d<strong>en</strong> bibelpoesi<strong>en</strong> som<br />
förebild, eller åtminstone d<strong>en</strong> <strong>en</strong>gelska bibelöversättning<strong>en</strong>s versform. D<strong>en</strong>na fria vers kännetecknas <strong>av</strong><br />
långa verser om flera fraser, skiljeteck<strong>en</strong> i versslut samt gruppering med hjälp <strong>av</strong> parallellismer:<br />
Jag vill skrika ut livets fröjd och skratta med <strong>en</strong> stark käft.<br />
2 Jag vill ragla rusig, druck<strong>en</strong> <strong>av</strong> livsfröjd<strong>en</strong>s överflöd.<br />
Jag vill sjunga höga visor i tider då skörd<strong>en</strong> är god och hjärtana överfulla.<br />
4 Jag vill mumla om alltings fåfänglighet i stunder <strong>av</strong> bitterhet och trötthet,<br />
mumla svårmodigt som <strong>en</strong> septembervind i regntyngda träd.<br />
6 Jag vill smeka mark<strong>en</strong> med min hand och komma d<strong>en</strong> att blomma och<br />
utstråla ljus.<br />
Jag vill dikta om dagar som ännu icke framfötts ur morgnarnas röda sköt<strong>en</strong>.<br />
(Artur Lundkvist, ur Glöd, 1928)<br />
2. Promin<strong>en</strong>s contra betonad st<strong>av</strong>else<br />
Punkt nummer två består i distinktion<strong>en</strong> mellan promin<strong>en</strong>s och betonad st<strong>av</strong>else. D<strong>en</strong> betonade<br />
st<strong>av</strong>els<strong>en</strong> är <strong>en</strong> fonetisk kategori och d<strong>en</strong> har sin motpol i d<strong>en</strong> obetonade st<strong>av</strong>els<strong>en</strong>. Fonetik<strong>en</strong> brukar<br />
dessutom räkna med minst ett mellanläge, s k starkt bitryck. Promin<strong>en</strong>s däremot är <strong>en</strong> metrisk term och<br />
betecknar det aktuella verssystemets framhävda st<strong>av</strong>elser. Motpol<strong>en</strong> kallas versfyllnad. Här noteras de<br />
med stora ’O’ och lilla 'o', medan '0' används för ev<strong>en</strong>tuella mellanläg<strong>en</strong>. Ofta sammanfaller de betonade<br />
st<strong>av</strong>elserna med vers<strong>en</strong>s promin<strong>en</strong>ser, m<strong>en</strong> promin<strong>en</strong>s är ett versifikatoriskt begrepp, som måste<br />
specificeras i förhållande <strong>till</strong> respektive verssystem.<br />
I acc<strong>en</strong>tvers räknar vi ett bestämt antal promin<strong>en</strong>ser i varje vers. De st<strong>av</strong>elser som utväljs <strong>till</strong><br />
promin<strong>en</strong>ser är väl oftast, m<strong>en</strong> inte nödvändigtvis, betonade. Inte alla betonade st<strong>av</strong>elser blir heller
promin<strong>en</strong>ta. Rap har gett oss moderna exempel på knittel, möjliga att bevara på ljudband. Ett starkt<br />
stiliserat framförande lyfter fram fyra promin<strong>en</strong>ser per <strong>en</strong>het och trycker undan de övriga st<strong>av</strong>elserna,<br />
äv<strong>en</strong> om dessa skulle vara betonade. 4 Citatet ur Erikskrönikan ovan visar i sitt sista verspar hur äv<strong>en</strong><br />
vanlig<strong>en</strong> obetonade st<strong>av</strong>elser får promin<strong>en</strong>s på innehållslig grund. T ex pronominet "thet" i näst sista<br />
versrad<strong>en</strong> bär promin<strong>en</strong>s eftersom det betecknar något viktigt, "huset", dvs Varbergs fästning som stycket<br />
handlar om.<br />
I metrisk vers fastlägger schemat promin<strong>en</strong>serna och talspråkets betoningar får anpassas <strong>till</strong> dem. Ofta<br />
faller obetonade st<strong>av</strong>elser på promin<strong>en</strong>t position och blir då överbetonade. M<strong>en</strong> också det motsatta<br />
inträffar förstås, betonade st<strong>av</strong>elser faller på svag position och blir inte promin<strong>en</strong>ta. Det rytmiska spel som<br />
uppstår i diskrepans<strong>en</strong> mellan det fonetiska och det versifikatoriska systemet kallas birytmik. I Karlfeldts<br />
strof kan vi se det birytmiska spelet i t ex d<strong>en</strong> sista versrad<strong>en</strong>, där det obetonade "u(tan)" hamnat på<br />
promin<strong>en</strong>splats.<br />
I fri vers bör man normalt välja att lägga promin<strong>en</strong>s på betonad st<strong>av</strong>else, något som detta verssystem<br />
alltså är <strong>en</strong>samt om. I talrytmiska fraser undertrycks ofta betonade st<strong>av</strong>elser, m<strong>en</strong> uppläst vers tar i<br />
g<strong>en</strong>omsnitt 40% mer tid i anspråk än uppläst prosa, något som ger betoningarna bättre möjlighet att få<br />
g<strong>en</strong>omslag. 5<br />
3. Segm<strong>en</strong>tell och seriell rytm<br />
Man märker lätt att rytm<strong>en</strong> i Erikskrönikan, i Karlfeldts och i Ekelunds dikter, alla citerade ovan under<br />
punkt 1, ter sig rätt olika. Emellertid har dikt<strong>en</strong>s rytmiska nivå i alla tre fall<strong>en</strong> starkt g<strong>en</strong>omslag, d<strong>en</strong><br />
verkar konstfull och g<strong>en</strong>omarbetad. Här under punkt 3 ska vi etablera <strong>en</strong> rytmdefinition som fungerar för<br />
alla dessa fall.<br />
Det finns bara uppfattad rytm. Man kan inte tänka sig rytm utanför <strong>en</strong> människas upplevelse. Konst<strong>en</strong><br />
och natur<strong>en</strong> är fulla <strong>av</strong> rytmiska förlopp, såsom musik och dikt, h<strong>av</strong>ets vågor och hjärtats slag, m<strong>en</strong> <strong>till</strong><br />
rytm blir dessa impulser först när de uppfattas <strong>av</strong> ett mänskligt subjekt, som ordnar dem. Modern<br />
apparatur mäter de akustiska impulser, som sedan ger upphov <strong>till</strong> d<strong>en</strong> uppfattade rytm<strong>en</strong>, som alltså är ett<br />
perceptoriskt begrepp. Dikt<strong>en</strong>s akustiska nivå är mätbar, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> uppfattade rytm<strong>en</strong> är betydligt svårare<br />
att komma åt. Vi vet dock att d<strong>en</strong> skiljer sig från d<strong>en</strong> akustiska registrering<strong>en</strong> i flera <strong>av</strong>se<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
Gestaltpsykologi<strong>en</strong> räknar med olika omständigheter, som kan få oss att känna s k gestalttryck. Det<br />
mänskliga subjektet grupperar elem<strong>en</strong>t som är lika i <strong>av</strong>se<strong>en</strong>de på t ex storlek, närhet, form och färg. Det<br />
kan också handla om slut<strong>en</strong>het. Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan befinna sig i samma kurva eller rörelse eller hastighet. 'En<br />
god fortsättning' kallas d<strong>en</strong> rörelse som bäst bevarar <strong>en</strong> inre struktur. Erfar<strong>en</strong>het<strong>en</strong> spelar också in -<br />
läsar<strong>en</strong> tränar in s k gestaltdispositioner. 6<br />
D<strong>en</strong> perceptoriska gruppering<strong>en</strong> följer skilda slags mönster alltefter verssystem. Acc<strong>en</strong>tvers definieras<br />
g<strong>en</strong>om ett visst antal promin<strong>en</strong>ser per vers. D<strong>en</strong> medeltida rytmiska gestaltprefer<strong>en</strong>s<strong>en</strong> föredrar alltså <strong>en</strong><br />
figur på 2 + 2 promin<strong>en</strong>ser. Varför blev just fyrtalet och fyrslagsräckan ett så starkt mönster? Det torde<br />
handla om <strong>en</strong> gestaltprefer<strong>en</strong>s som består i att gruppera parvis, något som för knittelns del slår ig<strong>en</strong>om på<br />
åtminstone tre nivåer, halvvers<strong>en</strong>s, vers<strong>en</strong>s och versparets. D<strong>en</strong>na gestaltprefer<strong>en</strong>s har kunnat konkurrera i<br />
styrka med alternering<strong>en</strong>s. 7<br />
Gröt<strong>en</strong> är kokt i spiseln och ej i någon kärna.<br />
Fast flickorna säger nej, så vill de ändå gärna.<br />
O oooo O o / o O ooo O o<br />
o O oooo O / o O ooo O o<br />
4 En oregelbund<strong>en</strong> fyrslagsräcka har registrerats i <strong>en</strong> undersökning <strong>av</strong> anonyma rappare i Göteborg. I läsare A:s<br />
framförande blev 61 <strong>av</strong> 91 betonade st<strong>av</strong>elser promin<strong>en</strong>ser. I 8 fall blev obetonade lästa som promin<strong>en</strong>ser. Ungefär<br />
samma siffror återkommer hos B och C. Lörnemark, Christer, Rapping and Isochrony in Swedish. Opubl D-uppsats.<br />
Göteborg 2000, s 49.<br />
5 Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, & Fant, Gunnar, Iambic versus Trochaic Patterns in Poetry Reading. In Nordic Prosody VI.<br />
Stockholm 1993, s 125.<br />
6 Tsur, Reuv<strong>en</strong>, Poetic Rhythm. Structure and Performance. An Empirical Study in Cognitive Poetics. Bern 1998,<br />
kap 9 m fl.<br />
7 Attridge, Derek, Poetic Rhythm. An introduction. Cambridge 1995
D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s är alternering<strong>en</strong>, varannanhet<strong>en</strong>, mönster <strong>av</strong> regelbund<strong>en</strong> växling<br />
mellan stark och svag. De taktfasta tids<strong>av</strong>stånd<strong>en</strong> ger d<strong>en</strong> rytmupplevelse som kallats seriell och som vi<br />
känner ig<strong>en</strong> från musik<strong>en</strong>.<br />
Kväll<strong>en</strong>s guldmoln fästet kransa<br />
Älvorna på äng<strong>en</strong> dansa.<br />
O o |O 0 |O o |O o<br />
O o | 0 o |O o |O o<br />
D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s består i <strong>en</strong> stiliserad fras, upprepad med variationer, samtidigt<br />
pregnant och nyanserad. Sådana talspråksfraser har oftast ca 2 betonade st<strong>av</strong>elser som vi såg t ex i Lars<br />
Gustafssons dikt om brunnsål<strong>en</strong> citerad ovan. D<strong>en</strong> modernistiska fria vers<strong>en</strong>s laboratorium fanns ca 1900<br />
framför allt i Frankrike. D<strong>en</strong> franska syllabiska alexandrin<strong>en</strong>s sex- och sjust<strong>av</strong>iga halvverser låg redan<br />
ganska nära fransk talrytm, varför dessa fraser med sin <strong>en</strong>da <strong>av</strong>slutande acc<strong>en</strong>t i viss mån kom att hålla<br />
sig kvar äv<strong>en</strong> inom d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> d<strong>en</strong>na fras förändrades vid övergång<strong>en</strong> <strong>till</strong> de germanska språk<strong>en</strong><br />
med deras kraftigare acc<strong>en</strong>ter. D<strong>en</strong> korta franska fras<strong>en</strong> blev förebildlig för bl a T S Eliot, som här fann<br />
befrielse ur d<strong>en</strong> germanska meterns taktfasthet. En sådan kort fras kunde sedan stiliseras i <strong>en</strong>gelskan med<br />
hjälp <strong>av</strong> andra grepp än taktering. 8 Också d<strong>en</strong> musikaliska fras<strong>en</strong> sågs som förebildlig vid utveckling<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />
modernistisk frasrytm i germanska litteraturer. 9<br />
En mycket vid definition säger att rytm är uppfattad växling mellan starkare och svagare impulser. Man<br />
brukar <strong>till</strong>ägga att dessa impulser ska höra hemma i ett visst förlopp såsom språk, musik eller vatt<strong>en</strong> - i tid<br />
eller rum. En annan grupp definitioner utgår från Platons dialoger Filebos och Lagarna, där han säger att<br />
rytm är ordnad rörelse - närmare bestämt musik<strong>en</strong>s och dans<strong>en</strong>s ordnade rörelser. Följande rytmdefinition<br />
utgår från Platon m<strong>en</strong> innefattar äv<strong>en</strong> d<strong>en</strong> seriella taktfasta rytm<strong>en</strong>:<br />
Rytm är fortlöpande gruppering i tid och rum <strong>av</strong> uppfattade impulser <strong>till</strong> mönster eller rörelse<br />
Både medeltid<strong>en</strong>s halvverser med sina två promin<strong>en</strong>ser och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fras<br />
exemplifierar <strong>en</strong> segm<strong>en</strong>tell rytm, rytmiska förlopp som ordnar ett flöde i pregnanta <strong>av</strong>snitt eller segm<strong>en</strong>t.<br />
I metrisk vers är rytm<strong>en</strong> däremot seriell med betoningstopparna strömmande i (någorlunda) isokrona<br />
flöd<strong>en</strong>. En sådan rytm har kallats kedjerytm <strong>av</strong> Artur Arnholtz. 10 All dikt är rytmisk m<strong>en</strong> bara somlig är<br />
metrisk. De flödande takterna, uppfattade som länkar i <strong>en</strong> kedja, kan förstås som ett specialfall <strong>av</strong><br />
definition<strong>en</strong>s "fortlöpande gruppering". Rytm är alltså det överordnade begreppet, meter det<br />
underordnade. Under punkt 1 skilde jag mellan äldre acc<strong>en</strong>tsyllabisk regel och romantik<strong>en</strong>s uppfattade<br />
takter. Lidners alexandriner exemplifierade d<strong>en</strong> äldre regelstyrda form<strong>en</strong>, Karlfeldts blandade takter d<strong>en</strong><br />
yngres metriska gung. Det abstrakta versmönstret, skapat <strong>av</strong> skilda kulturer under histori<strong>en</strong>s gång,<br />
utvecklades från regel (metrum) <strong>till</strong> uppfattad takt (meter) med hjälp <strong>av</strong> gestalttrycket.<br />
Metrum kan definieras som ett kulturellt betingat, abstrakt mönster, vilket läggs över talrytm<strong>en</strong> som<br />
därvid utvecklar taktfasthet eller meter<br />
När impulserna från metrum växlar så regelbundet att läsar<strong>en</strong> omedvetet tvingas in i <strong>en</strong> jämn läsning<br />
uppstår s k systemtvång, vilket är kännetecknet på meter. D<strong>en</strong> läsare, som faller in i de rytmiska mönster<br />
text<strong>en</strong> erbjuder och förstärker dem själv är utsatt för det som gestaltpsykologerna kallar inre gestalttryck.<br />
Äv<strong>en</strong> prosa kan takteras. Vissa talare t<strong>en</strong>derar att uttrycka sig metriskt, särskilt off<strong>en</strong>tliga talare som<br />
politiker och präster kan plötsligt glida in i <strong>en</strong> mäktig taktfasthet. Folk som är arga och upprörda takterar<br />
förstås, eller hötter (taktfast) med näv<strong>en</strong>.<br />
Det finns <strong>en</strong> hypnotisk kvalitet i metern, som har att göra med dess anknytning <strong>till</strong> kroppsrytmerna och<br />
det omedvetna. Meter kan - i sina extrema gestaltningar - fattas som <strong>en</strong> hårt uppdriv<strong>en</strong> rytm, där bara<br />
<strong>en</strong>kla exakta mönster <strong>till</strong>åts. Barn, s<strong>en</strong>ila, schamaner och poeter tycks vara olika grupper som har <strong>till</strong>gång<br />
8 Finch, Annie, The Ghost of Meter. Culture and Prosody in American Free Verse. Ann Arbor 1993, s 87.<br />
9 Wasilewska-Chmura, Magdal<strong>en</strong>a, Musik, metafor, modernism. En linje i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska modernism<strong>en</strong>s poetologiska<br />
reflexion. (Diss) Stockholm 2000<br />
10 Arnholtz, Arthur, Dansk verslære. Vol 1. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1966, s 41.
<strong>till</strong> sitt omedvetna och därmed nära <strong>till</strong> meterkvaliteterna. En fast meter kan verka som schaman<strong>en</strong>s<br />
trummor, något som gör lyssnar<strong>en</strong> utom sig. Besvärjels<strong>en</strong> och trollkarl<strong>en</strong> tar hjälp i taktfasthet<strong>en</strong> för att<br />
väcka liv i de lägre krafterna, som djävul<strong>en</strong>, sexualitet<strong>en</strong> och vansinnet.<br />
4. Muntliga och skriftliga grepp<br />
Före ca år 1900 var muntligt föredrag eller högläsning d<strong>en</strong> normala form<strong>en</strong> för dikt<strong>till</strong>ägnelse, så vitt<br />
man kan dra slutsatser <strong>av</strong> de skrivna källor som finns att <strong>till</strong>gå. Före ca år 1700 finns bara <strong>en</strong>staka<br />
exempel på att man läst tyst för sig själv. Homeros reciterade sina diktepos för publik. Romarna<br />
deklamerade sina dikter off<strong>en</strong>tligt. Om inte annat satt man och läste högt för sig själv. Under<br />
skandin<strong>av</strong>isk medeltid betraktades poesi som <strong>en</strong> kollektiv angeläg<strong>en</strong>het, visor att dansa <strong>till</strong> eller<br />
besvärjelser mot sjukdom och olycka. Kyrkan använde versformer inom ram<strong>en</strong> för liturgi<strong>en</strong>. Under<br />
s<strong>en</strong>medeltid var högläsning i grupp d<strong>en</strong> normala form<strong>en</strong> för <strong>till</strong>ägnelse <strong>av</strong> litteratur. 11<br />
Omkring år 1700 började tyst läsning bli vanlig i samband med romanläsning. Det blev helt <strong>en</strong>kelt för<br />
ansträngande att läsa så tjocka böcker högt. Till att börja med berördes poesi<strong>en</strong> knappast <strong>av</strong> detta, i 1800-<br />
talets romantiska salonger deklamerade skalderna fortfarande sina nyskrivna opus, m<strong>en</strong> s<strong>en</strong>ast vid<br />
sekelskiftet 1900 skedde <strong>en</strong> omsvängning. Poesi läser man numera för det mesta <strong>en</strong>sam och tyst. Vi får i<br />
grova drag följande uppställning för sv<strong>en</strong>skt vidkommande:<br />
Forntid och medeltid:<br />
Ca 1650 - ca 1930:<br />
Ca 1900-talet:<br />
acc<strong>en</strong>tvers - kollektiv <strong>till</strong>ägnelse<br />
metrisk vers - deklamation<br />
fri vers - tyst läsning<br />
Dikt<strong>en</strong>s formella grepp såsom rytmer och klanger gör sig bäst vid ljudande läsning, särskilt gungiga<br />
metra och klingande rim. De traditionella metriska grepp<strong>en</strong> måste sägas vara primärt muntliga. Talad vers<br />
är också situationsbund<strong>en</strong> på ett annat sätt än d<strong>en</strong> som läses i <strong>en</strong>samhet på så vis att uppläsar<strong>en</strong> säkert<br />
framhävde sådant som passade d<strong>en</strong> aktuella publik<strong>en</strong>. Äldre tiders versteknik är <strong>av</strong>passad för högläsning<br />
och går inte fram lika väl vid vår tysta läsning. De muntliga grepp<strong>en</strong> har haft försteg vid utformning<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />
dikt ända fram <strong>till</strong> ca 1900, och då uppstod mycket riktigt <strong>en</strong> helt annan sorts formgivning. 1900-talets<br />
modernistiska dikt är <strong>av</strong>sedd för tyst läsning och kommer i sin tur inte riktigt <strong>till</strong> sin rätt vid deklamering.<br />
Under medeltid<strong>en</strong> bibehölls <strong>en</strong> <strong>av</strong>vikande recitationsstil äv<strong>en</strong> då dikt<strong>en</strong> emanciperat sig från musik<strong>en</strong>. 12<br />
Framförandet var slagkraftigt och tydligt med ett kraftfullt röstläge. Medeltida g<strong>en</strong>rer bjuder på olika<br />
blandningar <strong>av</strong> muntlighet och skriftlighet. Krönikorna skrevs från början ner m<strong>en</strong> fördes vidare via<br />
högläsning eller muntligt föredrag. Balladerna utformades muntligt <strong>till</strong> musik m<strong>en</strong> nedtecknades med<br />
tid<strong>en</strong>.<br />
Acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>rer uppvisar g<strong>en</strong>omgå<strong>en</strong>de formdrag som är typiska för alla tiders oratur. All muntlig<br />
dikt kännetecknas <strong>av</strong> ett stort antal upprepningar. 13 Muntlig dikt måste använda system <strong>av</strong> upprepningar<br />
för att kunna uppfattas <strong>av</strong> åhörarna. Oratur<strong>en</strong>s skalder har i vetskap om detta utvecklat <strong>en</strong> serie poetiska<br />
grepp såsom fasta formler, <strong>en</strong>kla ord och korta m<strong>en</strong>ingar. Oratur innehåller många fler metriska grepp än<br />
dikter <strong>av</strong>sedda för tyst läsning. Också därig<strong>en</strong>om <strong>av</strong>viker d<strong>en</strong> muntliga dikt<strong>en</strong> från vanligt tal. D<strong>en</strong> som<br />
komponerar sin dikt under själva framförandet behöver de formelartade uttryck<strong>en</strong> som vilo<strong>punkter</strong>,<br />
ställ<strong>en</strong> där talar<strong>en</strong> samlar sig och där lyssnar<strong>en</strong> får tid att återfinna tråd<strong>en</strong>. 14 Medeltid<strong>en</strong>s mest använda<br />
versmått, knitteln, ter sig ur d<strong>en</strong>na synvinkel lika smidigt och böjligt som Homeros hexameter, båda<br />
versmått<strong>en</strong> fungerar väl vid oratur.<br />
När det gäller metrisk vers bör d<strong>en</strong> tryckta strof<strong>en</strong> betraktas som ett partitur för d<strong>en</strong> upplästa dikt<strong>en</strong>.<br />
Också d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s typiska konstgrepp, såsom taktering och slutrim, är i hög grad <strong>av</strong>passade för<br />
örat. Tryckbild<strong>en</strong> ska i första hand utgöra ett underlag för recitation <strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>.<br />
11 Fafner, Jörg<strong>en</strong>, Tanke og tale. D<strong>en</strong> retoriske tradition i Vesteuropa. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1982, m fl.<br />
12 Fafner, Jörg<strong>en</strong>, Dansk vershistorie. I. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1994, s 49.<br />
13 Edwards, Viv, & Si<strong>en</strong>kewicz, Thomas J, Oral Cultures Past and Pres<strong>en</strong>t. Rappin’ and Homer. Oxford 1990.<br />
14 Lilja, Eva, Imbongi! Malibongwe! Brutus, Serote, Sepamla och muntlig dikt i dag<strong>en</strong>s Sydafrika. I Ord&Bild<br />
1994:4. Göteborg 1994.
Det motsatta gäller huvudspåret inom 1900-talets modernistiska dikt. D<strong>en</strong> passar bäst för tyst läsning, så<br />
att läsar<strong>en</strong> kan gå runt i dikt<strong>en</strong>, kontrollera vad som stod på rad<strong>en</strong> ovanför, hur det <strong>en</strong>a hänger samman<br />
med det andra, fundera över metaforernas innebörder etc. Bild<strong>en</strong> <strong>av</strong> 1900-talet är dock inte <strong>en</strong>tydig. De<br />
s<strong>en</strong>aste dec<strong>en</strong>niernas poesifestivaler har medfört <strong>en</strong> r<strong>en</strong>ässans för d<strong>en</strong> upplästa dikt<strong>en</strong>, och tävlingar i s k<br />
Poetry Slam har också utvecklat nygamla sätt för dramatisk rytmisering.<br />
För huvudtradition<strong>en</strong> inom modernism<strong>en</strong>s fria vers gäller att promin<strong>en</strong>sernas spel inom versrad<strong>en</strong> ändå<br />
uppfattas auditivt i ett inre lyssnande. Versrad<strong>en</strong> <strong>av</strong>gränsas både <strong>av</strong> intonationsfallet och <strong>av</strong> radbrottets<br />
vita papper, och på versgrupp<strong>en</strong>s nivå har d<strong>en</strong> modernistiska vers<strong>en</strong> minst lika mycket blivit <strong>en</strong> konst för<br />
ögat. D<strong>en</strong> nya tid<strong>en</strong>s versform skapade sig ett nytt formellt medel, trycksvärtans mönster på papperet. Fri<br />
vers skiljer sig alltså från d<strong>en</strong> metriska äv<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om att d<strong>en</strong> visuella rytm<strong>en</strong> fått ett tidigare okänt<br />
g<strong>en</strong>omslag. 15 Vid det modernistiska g<strong>en</strong>ombrottet under 1900-talets första år ledde måleriet utveckling<strong>en</strong><br />
och påverkade övriga konstarter på samma sätt som musik<strong>en</strong> hade gjort under romantik<strong>en</strong> hundra år<br />
tidigare. Det abstrakta måleriet arbetar med ytor i spänning och balans, något som vi känner ig<strong>en</strong> i d<strong>en</strong><br />
fria vers<strong>en</strong>s tryckbilder. 16<br />
5. Läsarter<br />
Under punkt 1 hävdades att d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vershistori<strong>en</strong> har använt tre skilda verssystem. Vi har sedan<br />
följt upp d<strong>en</strong>na tredelning g<strong>en</strong>om att visa hur varje system särskilt förhåller sig <strong>till</strong> promin<strong>en</strong>s,<br />
gestaltprefer<strong>en</strong>s och muntlighet. Också beträffande läsart skiljer sig verssystem<strong>en</strong>. Rytm<strong>en</strong> tolkas efter<br />
olika principer vid läsning<strong>en</strong>.<br />
För acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>s del gäller förstås att man inte vet <strong>till</strong>räckligt om hur d<strong>en</strong> tolkades under medeltid<strong>en</strong>.<br />
Här har man fått leta efter beskrivningar i historiska skrifter. Knittelns återkomst med d<strong>en</strong> moderna<br />
rapp<strong>en</strong> har däremot spelats in och analyserats, något som i viss mån hjälpt oss att förstå hur d<strong>en</strong>na<br />
rytmtyp kan ha tolkats i gamla tider.<br />
Under medeltid<strong>en</strong> verkar recitation<strong>en</strong> framför allt ha <strong>av</strong>vikit från vanligt tal, i syfte att markera dikt<strong>en</strong><br />
som ett annat slags tal än vardag<strong>en</strong>s. Vittnesbörd<strong>en</strong> talar om kraftfulla tonläg<strong>en</strong> eller halvsjungande<br />
framförande. Markerad kontrast mellan promin<strong>en</strong>s och versfyllnad, s k binaritet, stiliserade form<strong>en</strong> ännu<br />
mer. Om recitatör<strong>en</strong> skarpt framhävde promin<strong>en</strong>serna hindrade ändå d<strong>en</strong> fria versfyllnad<strong>en</strong> att det lät<br />
monotont. D<strong>en</strong> fria versfyllnad<strong>en</strong> signalerar muntligt framförande också g<strong>en</strong>om att <strong>till</strong>åta inslag <strong>av</strong><br />
improvisation.<br />
Recitatör<strong>en</strong> skulle välja fyra lämpliga promin<strong>en</strong>ser och därjämte placera ut mittcesurerna. Ibland måste<br />
han hoppa över ett huvudtryckigt ord och <strong>till</strong>skapa <strong>en</strong> ordgrupp, ibland tvärtom lägga två acc<strong>en</strong>ter i<br />
samma ord, äv<strong>en</strong> om detta sällan förekommer. Det viktiga är att bibehålla fyrslagsräckans fyra<br />
promin<strong>en</strong>ser. Vi har sett exempel på detta ovan dels ur Erikskrönikan, dels som grötrim. Det tycks finnas<br />
både syntaktiska och semantiska skäl vid valet <strong>av</strong> promin<strong>en</strong>s. Liksom när det gäller fornyrdislagets st<strong>av</strong>ar<br />
väljs ord som bär upp innehållet, som vi kan se i d<strong>en</strong>na strof ur H<strong>av</strong>amal:<br />
Deyr fé, [Fänad<strong>en</strong> dör, OO<br />
deya frændr, fränder dö, O o O<br />
deyr sjalfr hit sama; själv dör du likaledes; OO o O o<br />
ek veit einn ett vet jag o OO<br />
at aldri deyr: som aldrig dör: o O o O<br />
dómr of dau_an hvern. dom<strong>en</strong> över d<strong>en</strong> döde.] O o O o O<br />
Samma vagt semantiska princip som man kan lägga märke <strong>till</strong> vid knittelpromin<strong>en</strong>serna återfinns här<br />
för studlarna, dvs de st<strong>av</strong>elser som bär st<strong>av</strong>rim. Just st<strong>av</strong>rimmet används ju som ett medel att lyfta fram<br />
15 Hollander, John, Vision and Resonance. Two S<strong>en</strong>ses of Poetic Form. New York 1975.<br />
16 Alberts<strong>en</strong>, L L, Die frei<strong>en</strong> Rhythm<strong>en</strong>. Rationale Bemerkung<strong>en</strong> im allgemein<strong>en</strong> und zu Klopstock. Aarhus 1971, s<br />
86, 95, och Compton, Susan, Russian Avant-Garde Books. 1917-34. London 1992, s 128f.
något viktigt. Det verkar som om knittelns promin<strong>en</strong>ser har valts efter samma vagt semantiska princip<br />
som st<strong>av</strong>arna. Här handlar det alltså eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> mer om att framhäva ordet än st<strong>av</strong>els<strong>en</strong>. 17<br />
Fyrslagsräckan gynnar <strong>en</strong> läsning som skapar kontrast mellan starka och svaga positioner, medan<br />
metrisk vers <strong>till</strong>åter ett mer nyanserat spel. Då d<strong>en</strong> metriska versrytm<strong>en</strong> organiserades efter ett schema<br />
eller <strong>en</strong> regel lossas det omedelbara sambandet mellan promin<strong>en</strong>s och semantisk vikt.<br />
I äldre tid lästes dikt gärna skanderande, eller i alla fall med mer markerad taktfasthet än vad som idag<br />
anses lämpligt. Skandering lyfter fram det underliggande metriska mönstret. D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong><br />
kännetecknas ju just <strong>av</strong> d<strong>en</strong>na möjlighet att läsas taktfast. M<strong>en</strong> naturligtvis hanterar olika författare och<br />
epoker d<strong>en</strong>na möjlighet på skilda sätt. Vissa dikter inbjuder <strong>till</strong> taktfast läsning, andra snarast motarbetar<br />
d<strong>en</strong>. Ovan jämförde vi Lidners regelrätta alexandriner med Karlfeldts mjuka gung. Taktfasthet<strong>en</strong> har<br />
ibland sin grund i jämna tidsförhålland<strong>en</strong> mellan betoningstopparna eller isokroni, ibland i jämnstarka<br />
promin<strong>en</strong>ser. Dessa jämna impulser åstadkommer ett gestalttryck, som får läsar<strong>en</strong> att hålla fast vers<strong>en</strong>s<br />
slagräcka och kanske själv förstärka d<strong>en</strong> vid sin läsning. Sådana uppfattade ”p<strong>en</strong>delknäppar” bildar <strong>en</strong><br />
särskild nivå i d<strong>en</strong> rytmiska hierarki<strong>en</strong>, <strong>en</strong>kel m<strong>en</strong> tvingande. 18<br />
En modern estetisk känslighet vill hellre låta talrytm<strong>en</strong> dominera med takt<strong>en</strong> som <strong>en</strong> underliggande<br />
påminnelse. Metern utgör <strong>en</strong> rytmisk nivå i dikt<strong>en</strong> och ordbetoning<strong>en</strong> <strong>en</strong> annan. Under punkt 2 påvisades<br />
d<strong>en</strong> birytmik som uppstår i kollisioner mellan metrum och talrytm. Promin<strong>en</strong>serna samspelar bara delvis<br />
med ord<strong>en</strong>s betoningar. Promin<strong>en</strong>splats kan lika gärna fyllas <strong>av</strong> obetonad st<strong>av</strong>else. De två första verserna<br />
i Stagnelius "Näck<strong>en</strong>", citerad under punkt 3, följer i stort sett metrum, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> andra versrad<strong>en</strong>s andra<br />
promin<strong>en</strong>splats fylls <strong>av</strong> obetonad ändelse, "Älvorna" O o 0, vilket gör vers<strong>en</strong> lättare och mjukare, något<br />
som passar väl <strong>till</strong> att illustrera älvdans<strong>en</strong>.<br />
Konv<strong>en</strong>tion<strong>en</strong> säger att dikt ska läsas långsamt och nyanserat. D<strong>en</strong> artikuleras därmed tydligare än<br />
talspråket. Mätningar har som sagt visat att dikt läses ca 40% långsammare än prosa. Gränser och pauser<br />
mellan takter, ord, fraser och verser markeras - ibland - tydligare än i vardagligt tal. Uppläst prosa består<br />
<strong>till</strong> ca 25% <strong>av</strong> tystnad, och uppläst poesi torde pga sitt långsamma tempo innehålla <strong>av</strong>sevärt mycket större<br />
andel r<strong>en</strong> tystnad. Läsar<strong>en</strong> har möjlighet att realisera promin<strong>en</strong>serna på olika sätt, d<strong>en</strong> <strong>en</strong>a med förlängd<br />
uttalstid, nästa med ökad tonhöjd osv, och på så sätt åstadkommes variation samtidigt som d<strong>en</strong> erfordrade<br />
metriska alternering<strong>en</strong> iakttas. 19<br />
Det långsamma tempot och d<strong>en</strong> stora andel<strong>en</strong> r<strong>en</strong> tystnad är <strong>av</strong> stor vikt äv<strong>en</strong> vid läsning<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />
modernism<strong>en</strong>s fria vers. Fri vers bör <strong>en</strong>ligt konv<strong>en</strong>tion läsas efter prosaacc<strong>en</strong>terna i långsamt tempo med<br />
markerade pauser, <strong>en</strong> läsart som principiellt skiljer sig både från knittelns fyrtalsfigur och d<strong>en</strong> metriska<br />
vers<strong>en</strong>s birytmik. I d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> är betonade st<strong>av</strong>elser i regel också promin<strong>en</strong>ser, såsom påpekades<br />
under punkt 2.<br />
Fri vers syftar alltså åt <strong>en</strong> mer nyanserad, m<strong>en</strong> ändå stiliserad läsning. Från ca år 1900 uppträdde nya<br />
ideal, man överg<strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>s särskildhet för att eftersträva större vardaglighet. D<strong>en</strong> modernistiska poesi<strong>en</strong><br />
under nittonhundratalet sökte sig istället mot <strong>en</strong> läsart kännetecknad <strong>av</strong> prosodisk nyansrikedom. Text<strong>en</strong>s<br />
olika rytmiska lager kommer då att samverka i <strong>en</strong> hierarkisk gruppering <strong>till</strong>skapad <strong>av</strong> läsar<strong>en</strong>.<br />
Naturligtvis erbjuder d<strong>en</strong> fria versrytm<strong>en</strong> flera tolkningsmöjligheter. D<strong>en</strong> som läser fri vers kan välja att<br />
lyfta fram text<strong>en</strong>s ev<strong>en</strong>tuella regelbund<strong>en</strong>heter eller tvärtom. Olika sked<strong>en</strong> har velat över- eller underdriva<br />
rytmik<strong>en</strong>s jämn- eller knagglighet. Man bör ta hänsyn <strong>till</strong> dikt<strong>en</strong>s innehåll och uttryckskraft samt epok<strong>en</strong>s<br />
stilvilja när man bestämmer lässtil.<br />
6. Ekvival<strong>en</strong>skategorier<br />
Upprepning <strong>av</strong> någorlunda lika textelem<strong>en</strong>t kallas med <strong>en</strong> term från Roman Jakobson ekvival<strong>en</strong>s, ett ord<br />
som eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> betyder likvärdighet. 20 Poesi har ansetts skilja sig från prosa g<strong>en</strong>om ett större antal<br />
ekvival<strong>en</strong>ser. En text g<strong>en</strong>omdrag<strong>en</strong> <strong>av</strong> ekvival<strong>en</strong>ser är <strong>en</strong> poetisk text, också på det viset att läsar<strong>en</strong> inför<br />
17<br />
Wåhlin, Kristian, Studier i äldre sv<strong>en</strong>sk metrik. Valda problem 1300-1650. Efterlämnade skrifter. Utg <strong>av</strong> Eva<br />
Lilja & Mats Malm. Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol II. Göteborg, s 49.<br />
18 Risberg 1936, s 24.<br />
19 Tsur 1998.<br />
20 Jakobson, Roman, Poetik och lingvistik. Stockholm 1974, s 150.
<strong>en</strong> dikt försöker att läsa in ekvival<strong>en</strong>ser, söker efter likheter och upprepningar, omedvetet anstränger sig<br />
att rytmisera d<strong>en</strong>. I d<strong>en</strong> process<strong>en</strong> är läsar<strong>en</strong>s mönstervilja <strong>av</strong> <strong>av</strong>görande vikt. I det här sammanhanget bör<br />
man också minnas att kontrast utgör <strong>en</strong> bakvänd likhet.<br />
Inte bara promin<strong>en</strong>serna är verstekniskt relevanta utan alla slags upprepningar eller likheter i dikt<strong>en</strong>. Att<br />
säga att något elem<strong>en</strong>t upprepas är detsamma som att påstå att text<strong>en</strong> är rytmisk, eftersom rytm består i att<br />
någorlunda lika eller likvärdiga impulser upprepas. 'Upprepade impulser' förutsätter i sin tur formelem<strong>en</strong>t<br />
som liknar varandra. När vi talar om upprepning tänker vi i tid (temporalitet), när vi talar om likhet tänker<br />
vi i rum (spatialitet). Upprepning eller likhet medför i sin tur mönster (rumsligt) eller rörelse (tidsligt)<br />
<strong>en</strong>ligt gestalttrycket, såsom vi kunde konstatera ovan under punkt 3. I följande dikt har Sonja Åkesson<br />
excellerat i upprepningseffekter:<br />
Björkar och aspar<br />
och rönnar och ekar<br />
och tallar och granar<br />
och prästkragar och blåklockor<br />
och hundlokor och hallonsnår<br />
och rödklöver och vitklöver<br />
och rödplister och vitplister<br />
och gulplister och gulmåra<br />
och ormbunkar och st<strong>en</strong>rös<strong>en</strong><br />
och brännässlor och kattungar<br />
och kattmammor och fågelskrov<br />
och sprayolja och papiljotter<br />
och solsnibbar och fläsksvålar<br />
och plasthinkar och ljungtuvor<br />
och kalvhag<strong>en</strong> och kohag<strong>en</strong><br />
och hästhag<strong>en</strong> och hasp på grind<strong>en</strong><br />
och dikesr<strong>en</strong><strong>en</strong> och sura bond<strong>en</strong><br />
och veteåkern och rågåkern<br />
och h<strong>av</strong>reåkern och kornåkern<br />
och krusbärsbuskar och vinbärsbuskar<br />
och falu rödfärg och snickarglädje<br />
och spridda skurar och maskrosbollar<br />
och snok hos grann<strong>en</strong>s och malörtstånd<br />
och glädjebägarn och ljus på bordet<br />
och faderalla och utsupet<br />
… (Första del<strong>en</strong> <strong>av</strong> Sonja Åkessons ”Sommarräkning” ur Jag bor i Sverige 1966)<br />
Man brukar skilja på primär rytm, som handlar om promin<strong>en</strong>ser, fraser och pauser, sekundär rytm, som<br />
handlar om rim och klanglikheter, och semantisk rytm, som berör innehållet, dvs upprepade motiv och<br />
teman. D<strong>en</strong> semantiska rytm<strong>en</strong>s begrepp processas i långtidsminnet <strong>till</strong> skillnad från ljudspelet som<br />
processas i korttidsminnet. Där<strong>till</strong> bör fogas grammatisk upprepning, såsom likartad syntax, och visuella<br />
effekter. I citatet inleds t ex varje versrad med ett "och", vilket karakteriserar tryckbild<strong>en</strong>.<br />
Åkessons dikt ovan innehåller <strong>en</strong> provkarta på vad som kan upprepas i <strong>en</strong> dikt. Upprepade trädslag går<br />
över i upprepade blomstersorter för att via några aspekter på kattliv titta in i sommarstugan via några<br />
uppräknade föremål, varefter några olika typer <strong>av</strong> beteshagar upprepas varpå dikt<strong>en</strong> letar sig in mot det<br />
sociala livet via d<strong>en</strong> "sura bond<strong>en</strong>" osv. Promin<strong>en</strong>smönstret kretsar kring de sammansatta ord<strong>en</strong>s<br />
karakteristiska ljudfigur, s k starkt bitryck. Betoningsgraderna i sammansättning<strong>en</strong> ”kalvhage” skulle i<br />
siffror kunna skrivas 3 - 2 - 1. Med tid<strong>en</strong> uppstår <strong>en</strong> viss taktfasthet då rytm<strong>en</strong> valsar över i<br />
ordsammansättningar <strong>av</strong> typ<strong>en</strong> 3 - 0 - 2 - 0 (”dikesr<strong>en</strong><strong>en</strong>”, varieras i t ex ”snok hos grann<strong>en</strong>s” 2 - 1 - 3 - 1)<br />
och vi har fått känning på det gamla nordiska versmåttet nystev och dess dipodier. M<strong>en</strong><br />
ordupprepningarna medför äv<strong>en</strong> ljudupprepningar som blir <strong>till</strong> halvrim. De uppräknade blommorna<br />
”rödplister” - ”vitplister” - gulplister” - ”gulmåra” utgör också <strong>en</strong> klangserie.
Över versrad<strong>en</strong>s nivå har strofgruppering<strong>en</strong> <strong>av</strong>görande vikt såväl auditivt som visuellt. Så också i detta<br />
citat, där de strömmande versraderna bildar ett flöde som i sin int<strong>en</strong>sitet lockar läsar<strong>en</strong> att understryka de<br />
upprepade klangerna och figurerna. Under punkt 1 finns exempel på flera andra slags grupperingar.<br />
7. Frasanalys<br />
För att kunna jämställa de tre verssystem<strong>en</strong> vid versifikatorisk beskrivning och analys bör man i alla<br />
fall<strong>en</strong> utgå från samma formkategori. Här har jag valt att utgå från fras<strong>en</strong>, vilk<strong>en</strong> utgör <strong>en</strong> rytmisk <strong>en</strong>het<br />
<strong>av</strong> <strong>av</strong>görande vikt i alla de tre verssystem<strong>en</strong>. 21 Man bör hålla isär metrisk fras och fonetisk fras på samma<br />
sätt som vi skilde på promin<strong>en</strong>s och betoning. Frasanalys<strong>en</strong> kan läggas <strong>till</strong> grund för all vidare versanalys<br />
obero<strong>en</strong>de <strong>av</strong> verssystem. 22 I ett nästa steg <strong>till</strong>kommer analyskategorier <strong>av</strong>passade för acc<strong>en</strong>tvers, metrisk<br />
vers och fri vers. Historiskt sett kommer då fyrslagsräckans halvvers med sina två promin<strong>en</strong>ser och fria<br />
versfyllnad att bilda utgångspunkt. D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong> kompletterar sina fraser i första hand med<br />
taktering<strong>en</strong>s rytmiska nivå, och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> med ett helt batteri <strong>av</strong> auditiva och visuella grepp.<br />
Indelning i versrader föreligger alltid i poesi, just detta definierar vers i motsats <strong>till</strong> prosa. Ofta<br />
sammanfaller versrad<strong>en</strong>s omfång anting<strong>en</strong> med intonationsfras<strong>en</strong> eller med d<strong>en</strong> kortare fonetiska fras<strong>en</strong><br />
och dess vanlig<strong>en</strong> ca två betonade st<strong>av</strong>elser. 23 Förhållandet mellan versrad<strong>en</strong>s omfång och språkfras<strong>en</strong>s<br />
bestämmer versifikation<strong>en</strong>s karaktär vid samtliga tre sv<strong>en</strong>ska verssystem. Frasindelning<strong>en</strong> beror i det<br />
<strong>en</strong>skilda fallet liksom all annan rytmisering i hög grad på läsar<strong>en</strong>s formvilja och kan förstås ofta<br />
diskuteras. Förståels<strong>en</strong> <strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>s innebörder bestämmer ytterst hur läsar<strong>en</strong> väljer att framhäva,<br />
undertrycka och indela de ljudande textelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Låt oss nu se hur frasanalys<strong>en</strong> tar sig uttryck i de olika verssystem<strong>en</strong>. D<strong>en</strong> medeltida fyrslagsräckans<br />
halvvers består nästan alltid <strong>av</strong> <strong>en</strong> fras med två promin<strong>en</strong>ser. Fyrslagsräckan har haft ett extremt<br />
g<strong>en</strong>omslag i sv<strong>en</strong>sk vershistoria, vilket inte uppmärksammats förrän s<strong>en</strong>t. 24 D<strong>en</strong> har fortlevt intakt i<br />
folkliga former, som vi såg i grötrimmet citerat under punkt 3 samt i Bondepraktikans inledningsstrof<br />
som återges nedan. D<strong>en</strong> har också funnits med som <strong>en</strong> särskild rytmisk nivå i metriska former. Såväl<br />
blankvers som alexandrin realiserar sällan mer än fyra starka positioner, två på varje sida om cesur<strong>en</strong>.<br />
M<strong>en</strong> fyrslagsräckan har dessutom ofta påverkat rytmisering<strong>en</strong> i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska huvudtradition<strong>en</strong> <strong>av</strong> fri vers<br />
med dess förebild i d<strong>en</strong> eliotska tradition<strong>en</strong>. 25 Låt oss granska frasernas utformning i Bondepraktikan:<br />
1 Fromme Läsare, köp nu mig, O o O oo / O o O<br />
2 Mycket förstånd lärer jag dig, O oo O / O oo O<br />
3 Bonde-Praktika är mitt namn, O o O oo / O o O<br />
4 Läs mig, det länder dig <strong>till</strong> gagn, O O / o O ooo O<br />
5 Det hela års<strong>en</strong>s lopp vill jag dig lära, ooo O o O / o O o O o<br />
6 Hvarefter du dig skall regera. o O o O / o O o O o<br />
Fyrslagsräckan kan som sagt beskrivas som <strong>en</strong> gestalt <strong>av</strong> dubbla par. D<strong>en</strong> här citerade välkända strof<strong>en</strong><br />
innehåller tolv tvåhöjda fraser, två i varje versrad. Somliga figurer upprepas, såsom kretikern i d<strong>en</strong> första<br />
vers<strong>en</strong>s andra halvvers O o O, vilk<strong>en</strong> återkommer i samma position äv<strong>en</strong> i d<strong>en</strong> tredje vers<strong>en</strong>. Samma<br />
versers första halvverser är också likadant utformade O o O oo. Korjamb<strong>en</strong> O oo O återfinns i d<strong>en</strong> andra<br />
vers<strong>en</strong>s båda halvverser. D<strong>en</strong> fjärde vers<strong>en</strong> inleds med <strong>en</strong> tung spondé O O m<strong>en</strong> blir betydligt lösligare<br />
efter cesur<strong>en</strong> o O ooo O. D<strong>en</strong> femte vers<strong>en</strong>s första halvvers exemplifierar fyrslagsräckans typiska<br />
21 För att bekvämt kunna beskriva frasernas utse<strong>en</strong>de används de grekiska versfotsnamn<strong>en</strong>, vilka här betecknar olika<br />
kombinationer <strong>av</strong> starka och svaga st<strong>av</strong>elser. Se listan s x!<br />
22 Jfr Cureton, Richard, Rhythmic Phrasing in English Verse. London 1992 och Larsson, Jörg<strong>en</strong>, Poesi som rörelse i<br />
tid<strong>en</strong>. Om vers som källa <strong>till</strong> kognitiv rytmisk respons. Exemplet Elmer Diktonius. (Diss) Göteborg 1999, kap 4.<br />
23 Bruce, Gösta, Allmän och sv<strong>en</strong>sk prosodi. Lund 1998, s 128.<br />
24 Wåhlin 1999, s 23.<br />
25 För beskrivning <strong>av</strong> det historiska förloppet se Lilja, Eva, Diskussion<strong>en</strong> om d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i tidskrift<strong>en</strong> Femtital<br />
1951-52 i ett modernismperspektiv. I Skönhet m<strong>en</strong> jämväl förnuft. Festskrift <strong>till</strong> Sverker Göransson. Göteborg 2001,<br />
s 444.
ordgruppsbetoning, då "hela" trycks ner som oviktig bestämning <strong>till</strong> "års<strong>en</strong>s" och medverkar <strong>till</strong> <strong>en</strong><br />
tribrack ooo. Efter d<strong>en</strong> femte vers<strong>en</strong>s cesur faller strof<strong>en</strong> in i alternerande takt.<br />
Fyrslagsräckans halvverser varierar alltså i hög grad. D<strong>en</strong> ska innefatta två promin<strong>en</strong>ser m<strong>en</strong> kan i<br />
övrigt se ut hur som helst. Flera <strong>av</strong> figurerna i Bondepraktikans halvverser har här betecknats med namn<br />
ur d<strong>en</strong> grekiska <strong>versläran</strong>, och faktum är att de grekiska versfötternas figurer med sina minst två långa<br />
positioner återkommer oupphörligt inom germansk tradition i sina betonade versioner. M<strong>en</strong> naturligtvis<br />
har dessa fraser väl så mycket präglats <strong>av</strong> vardagstalets frasbetoningar.<br />
I metrisk vers samverkar takt<strong>en</strong> med fras<strong>en</strong> i det birytmiska spelet. Klopstock framhävde frasrytm<strong>en</strong> vid<br />
sitt versifikatoriska utvecklingsarbete under inspiration <strong>av</strong> d<strong>en</strong> antika vers<strong>en</strong> vid sjuttonhundratalets mitt,<br />
något som fick konsekv<strong>en</strong>ser för både metrisk och fri vers. Efter Klopstock ansågs frasrytm<strong>en</strong> väl så<br />
viktig som det metriska mönstret, vilket skapade <strong>en</strong> teoretisk utgångspunkt för såväl romantik<strong>en</strong>s<br />
takterade fraser som för d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>.<br />
I Lidners alexandriner, citerade under punkt 1, bestod varje fras i praktik<strong>en</strong> <strong>av</strong> halvvers<strong>en</strong>s tre jamber.<br />
Vid kvinnliga rim <strong>till</strong>fogades hyperkatalex. M<strong>en</strong> med tid<strong>en</strong> utvecklade d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong> allt mer<br />
varierade frasmönster. Äv<strong>en</strong> om alternering<strong>en</strong>s seriella gestalt strängt taget bara accepterar jamb, troké,<br />
anapest och daktyl så har <strong>en</strong> rad andra figurer smugit sig in i de takterade fraserna med hjälp <strong>av</strong> birytmisk<br />
läsning. Äldre tiders hexameter begagnade sig <strong>en</strong>ligt d<strong>en</strong> antika regeln <strong>av</strong> bl a spondéer O O som ibland<br />
byggdes ut <strong>till</strong> epitriter O O O o. D<strong>en</strong> kanske viktigaste <strong>av</strong> de takterade fraserna blev korjamb<strong>en</strong>, O o o O,<br />
som brukar exemplifieras <strong>av</strong> inledning<strong>en</strong> <strong>till</strong> Tegnérs ‘Svea’:<br />
Jord, som mig fostrat har och fädr<strong>en</strong>s aska gömmer O oo O o O / o O o O o O o<br />
...<br />
I d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s takterade fraser kan d<strong>en</strong> realiserade rytm<strong>en</strong> i praktik<strong>en</strong> <strong>till</strong>åtas ta sig ganska<br />
vittgå<strong>en</strong>de friheter g<strong>en</strong>temot versregeln. Gestalttrycket gör att mönstret snarast förstärks då det hotas. En<br />
så lit<strong>en</strong> <strong>en</strong>het som takt<strong>en</strong> kan bryta mönsterförväntan, som det tycks, nästan obegränsat. Låt oss titta på ett<br />
exempel hämtat ur Göran Palms blankversepos Sverige. En vintersaga (1989). Skald<strong>en</strong> åker här tåg<br />
mellan Varberg och Väröbacka, läser Hallandspost<strong>en</strong> och ser sig omkring:<br />
…<br />
Som på beställning sätter sig <strong>en</strong> präst<br />
oO _ oO _ oO _ oO _ oO<br />
2 på bänk<strong>en</strong> mitt emot och läser MAD.<br />
En kvinnlig präst med sinne för svart humor<br />
o O o O / o O oo OO o<br />
4 är på sin plats när värld<strong>en</strong>s arma väljer<br />
Mohammed och ger oss <strong>till</strong>baka Jesus,<br />
6 som om han vore kolonialist. ooo O o / oooo O<br />
Hon har blå jeans och <strong>en</strong> <strong>en</strong>orm skär tröja<br />
oo OO / ooo OOO o<br />
8 som det står STOPPA ÖRESUNDSBRON på,<br />
så det är bara runda krag<strong>en</strong> upp<strong>till</strong><br />
10 som vittnar om att hon är präst, <strong>en</strong> klädsel<br />
som fyller mig med hopp om kyrkans framtid<br />
...<br />
Som brukligt är bryter äv<strong>en</strong> Palm blankvers<strong>en</strong>s regel på flera ställ<strong>en</strong>. I tredje vers<strong>en</strong> kommer t ex ”för<br />
svart” fel, preposition<strong>en</strong> på stark position och det <strong>en</strong>st<strong>av</strong>iga adjektivet på svag. En rytmisk omkastning<br />
sker, som släpper fram ett acc<strong>en</strong>tmöte, vilket framgår <strong>av</strong> notering<strong>en</strong> ovan. Vers 7 är citatets mest<br />
oregelbundna. En läsning efter talrytm<strong>en</strong> ger plats för både <strong>en</strong> spondé O O och <strong>en</strong> molosser O O O.<br />
Versrad<strong>en</strong>s båda fraser ska alltså täcka p<strong>en</strong>tametervers<strong>en</strong>s fem hyperkatalektiska jamber. Jonikerns<br />
takterade fras före cesur<strong>en</strong> oo OO ersätter två jamber. En c<strong>en</strong>tral molosser dominerar vers<strong>en</strong>s andra fras,<br />
där vi <strong>en</strong>ligt regeln borde ha funnit tre jamber med kvinnligt slut. M<strong>en</strong> både cesur och versvila<br />
sammanfaller med såväl taktgräns som frasgräns, vilket räcker för att bibehålla det jambiska mönstret.<br />
D<strong>en</strong> joniska fras<strong>en</strong>s två svaga plus två starka uppfattas som likvärdig med de båda jamber som schemat<br />
eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> föreskriver, och man kan fortsätta in i nästa <strong>av</strong>vikelse. Ju fler gränser som samverkar desto
kraftfullare stöd utgör d<strong>en</strong> för versregelns mönster. 26 De tre betonade st<strong>av</strong>elserna i molossern varieras vid<br />
läsning med hjälp <strong>av</strong> tonhöjd, längd etc.<br />
D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s är d<strong>en</strong> stiliserade fras<strong>en</strong>, upprepad, varierad, pregnant och nyanserad.<br />
D<strong>en</strong>na stiliserade fras lånar eg<strong>en</strong>skaper från skilda håll såsom talspråksfras<strong>en</strong>, grekiska kola,<br />
fyrslagsräckans halvvers och seriella rytmer. Varje text är i princip unik på så sätt att<br />
ekvival<strong>en</strong>skategorierna uppträder i mönster specifika för varje dikt. Typiska grepp består i pausmönster,<br />
figurer och fri versfyllnad. Intonationskurvor, kad<strong>en</strong>ser och typografi framträder tydligt. En undersökning<br />
<strong>av</strong> Eliots fraser i Four Quartets visade att två promin<strong>en</strong>ser per fras var det överlägset vanligaste och fler<br />
än fyra förekom knappast. Antalet st<strong>av</strong>elser per fras var hos Eliot g<strong>en</strong>omsnittligt sex. 27<br />
Lars Gustafssons dikt om Brunnsål<strong>en</strong>, citerad under punkt 1, exemplifierar skilda frastyper i <strong>en</strong> mog<strong>en</strong><br />
sv<strong>en</strong>sk fri versform. Nästan ett sekel <strong>av</strong> arbete med d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s form finns i bakgrund<strong>en</strong> då han<br />
obesvärat blandar fyrslagsräckans proportioner med metriska inslag, versmåttspastisch, strama antika<br />
fraser, expressiva <strong>av</strong>vikelser och följsamt talspråk. Versraderna omfattar oftast fyra promin<strong>en</strong>ser eller två<br />
fraser liksom i medeltida sv<strong>en</strong>sk vers. M<strong>en</strong> också blankvers<strong>en</strong>s femtaktiga jamb dyker upp i d<strong>en</strong>na<br />
rytmiska väv (v 14-16). Fraserna har stiliserats efter flera olika linjer. Talspråksrytm<strong>en</strong> får ibland slå<br />
ig<strong>en</strong>om. En löslig fras som oo O o O oo O o (v 4 ”Dessa ålar stannade sedan”) återkommer. M<strong>en</strong> vid<br />
behov <strong>till</strong>grips också expressiv hårdstilisering med anhopade spondéer och <strong>en</strong> smidig användning <strong>av</strong> de<br />
pregnanta småfraser som Eliot och grekerna föredrog. Här finns dijamb o O o O (v 14-16), korjamb O oo<br />
O (v 4), kretiker O o O (v 9), adonika O oo O o (v 3, 11), joniker oo OO (v10) m fl. Dikt<strong>en</strong>s sista<br />
uttrycksfulla verspar använder hårt stiliserade fraser:<br />
oo O oo<br />
oo O oo<br />
O oo OO oo OO o<br />
o O o<br />
Och jag tvättar det<br />
med min slingrande,<br />
gyttjiga, vitbukade närvaro<br />
i mörkret<br />
Under slutet <strong>av</strong> 1900-talet fick d<strong>en</strong> reciterade poesi<strong>en</strong> ånyo ett uppsving. Bruno K Öijer har allmänt<br />
ansetts som poesifestivalernas mästare då han föredragit egna dikter med expressiv frasering. Öijer har<br />
låtit uppläsning<strong>en</strong>s kr<strong>av</strong> styra dikternas versindelning såsom man kan se <strong>av</strong> följande Hadesfantasi:<br />
... Promin<strong>en</strong>santal<br />
golv<strong>en</strong> drog <strong>av</strong> råkall jord O o O / o O 0 O (2+2)<br />
4<br />
och nere i källarvalv<strong>en</strong> o O oo O o 0 o 2<br />
styrde någon O o O o 2<br />
gick omkring och bar oo O o O 2<br />
hängde upp grepar <strong>av</strong> dö<strong>en</strong>de sol oo O O o / o O oo O (2+2) 4<br />
och ing<strong>en</strong> <strong>av</strong> oss o O oo O 2<br />
hann se alla rumm<strong>en</strong> o O oo O o 2<br />
inte <strong>en</strong>s d<strong>en</strong> stora sal<strong>en</strong> O ooo O o O o 3<br />
där dörrarna stod på vid g<strong>av</strong>el o O oooo O O o 3<br />
stod och huttrade i sina rockar <strong>av</strong> trä oo O oo / ooo O oo O (1+2) 3<br />
och kastvind<strong>en</strong> v<strong>en</strong> o O 0 o O 2<br />
v<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om urt<strong>av</strong>lan på vägg<strong>en</strong> O oo O 0 oo O o 3<br />
siffror och visare rasslade och föll O oo O oo / O ooo O (2+2) 4<br />
virvlade omkring i luft<strong>en</strong> 0 ooo O o O o 2<br />
som svarta vissna löv o O o O o O 3<br />
(Bruno K Öijer, ur Dimman <strong>av</strong> allt, 2001)<br />
26 Tsur 1998, s 306.<br />
27 Cooper, G Burns, Mysterious Music. Rhythm and Free Verse. Stanford, Calif, 1998, s 55, 65 m fl.
Öijer glider och tänjer på versrad<strong>en</strong>s sista betonade vokal då han läser. Därig<strong>en</strong>om markeras frasgräns<strong>en</strong><br />
ytterligare. I citatet ser vi hur stramare och rikligare versfyllnad varvas, något som lägger grund för<br />
variation mellan långsammare och snabbare tempo vid framförandet.<br />
Vi har mött olika slags fraser i de tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<strong>en</strong>, fyrslagsräckans halvverser, d<strong>en</strong> metriska<br />
vers<strong>en</strong>s takterade fras och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fras. Ser man <strong>en</strong>bart <strong>till</strong> promin<strong>en</strong>sschemat<br />
förefaller d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser likna knittelns halvverser, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser bygger mönster<br />
med fler ekvival<strong>en</strong>skategorier i spel. Rytm<strong>en</strong> formas i <strong>en</strong> sammanvägning <strong>av</strong> många rytmiska skikt. I fri<br />
vers får st<strong>av</strong>elselängder och tonhöjder – promin<strong>en</strong>s<strong>en</strong>s beståndsdelar - samma möjligheter som i prosan<br />
att agera på eg<strong>en</strong> hand. I fyrslagsräckan tvingas längd och tonhöjd att samverka <strong>till</strong> kraftfulla<br />
promin<strong>en</strong>ser. Klanger och visuella effekter, intonation och pausmönster bidrar också <strong>till</strong> att gruppera och<br />
stilisera ljudspelet.<br />
8. Form<strong>en</strong>s betydelseaspekt<br />
G<strong>en</strong>omgå<strong>en</strong>de har här framhållits läsar<strong>en</strong>s <strong>av</strong>görande vikt för d<strong>en</strong> slutgiltiga form<strong>en</strong>. På papperet finns<br />
ett partitur för läsar<strong>en</strong>s tolkning <strong>av</strong> formelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, vilk<strong>en</strong> i sin tur styrs <strong>av</strong> diktförståels<strong>en</strong>. Rytm<strong>en</strong> tolkas<br />
alltid i samspel med uppfattning<strong>en</strong> <strong>av</strong> <strong>en</strong> dikts betydelser. Omvänt brukar sägas att minsta förändring i <strong>en</strong><br />
dikts formulering också påverkar dess innebörd, och så är det naturligtvis också. M<strong>en</strong> man kan inte ställa<br />
frågan om ljudelem<strong>en</strong>t skulle ha speciella innebörder utöver de lexikala. Sådana finns förstås inte. M<strong>en</strong><br />
man bör fråga vad i text<strong>en</strong> som lockar läsar<strong>en</strong> att <strong>till</strong>skriva ljud extra betydelse.<br />
De metriska konstgrepp<strong>en</strong> har som uppgift att lägga nät <strong>av</strong> likheter - eller ekvival<strong>en</strong>ser - över d<strong>en</strong><br />
poetiska text<strong>en</strong>. Dessa ger upphov <strong>till</strong> överbetydelser. Rytmer och klanger desautomatiserar språkets<br />
vanlig<strong>en</strong> g<strong>en</strong>omskinliga ord, vilket lockar läsar<strong>en</strong> att söka efter nya betydelser. En text g<strong>en</strong>omvävd <strong>av</strong><br />
upprepade ljud besitter extra betydelsemöjligheter, om läsar<strong>en</strong> fångar upp dem. Poesi<strong>en</strong>s betydelsetäthet<br />
uppkommer som <strong>en</strong> effekt <strong>av</strong> ljud<strong>en</strong>s nät <strong>av</strong> likheter. 28<br />
Dessa extra betydelser kan vara <strong>av</strong> olika slag. Det kan handla om sakförhålland<strong>en</strong>, som förstärks eller<br />
försvagas, förs samman eller skiljs isär med rytm<strong>en</strong>s hjälp, m<strong>en</strong> oftare om affekt eller sinneskvaliteter.<br />
Dikters känslofärg bottnar i hög grad i dess rytmer och klanger och de associationer som dessa väcker.<br />
Extra betydelser <strong>till</strong>förs huvudsaklig<strong>en</strong> på två olika sätt, g<strong>en</strong>om konv<strong>en</strong>tion eller g<strong>en</strong>om ikonicitet.<br />
Konv<strong>en</strong>tionell betydelse har <strong>till</strong>skrivits <strong>en</strong> form och därefter tränats in så väl att vi tar d<strong>en</strong> för giv<strong>en</strong>. D<strong>en</strong><br />
har blivit kulturellt allmängods. T ex har blankvers<strong>en</strong> använts vid resonerande framställning, något som<br />
återspeglades också då Göran Palm funderade över d<strong>en</strong> kvinnliga präst<strong>en</strong> i sin Vintersaga.<br />
De ikoniska betydelserna har sin grund i ljud<strong>en</strong>s likhet med kroppslig erfar<strong>en</strong>het samt i ytterst subtila<br />
faktiska likheter mellan ett formdrag och någonting i värld<strong>en</strong>. T ex har g-ljudet upplevts som metalliskt.<br />
Ju högre frekv<strong>en</strong>ser ett ljud har i sina formanter desto mer får ljudet <strong>en</strong> skarp tunn karaktär, vilket är fallet<br />
med g-ljudet. Dessa höga formantläg<strong>en</strong> stämmer i sin tur med faktiska metalliska klanger. 29 När<br />
Stagnelius beskriver h<strong>av</strong>et med uttrycket "Ilande det kommer" och därvid bara fyller två <strong>av</strong> tre möjliga<br />
höjningspositioner så förstärks betydels<strong>en</strong> <strong>av</strong> något lätt och ilande. 30 Mönstret föreskriver tre trokéer Oo ⎪<br />
Oo ⎪ Oo, m<strong>en</strong> fras<strong>en</strong> bör läsas O ooo O o.<br />
Låt oss se vad ljudspelet bidrar med i slutdikt<strong>en</strong> ur Göran Sonnevis mäktiga svit ”Det omöjliga” (1975):<br />
1 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> människa O oo O oo<br />
2 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> eld O oo O<br />
3 D<strong>en</strong> öppnar sig virvlande o O oo O oo<br />
4 med ett o O ∪<br />
28 Avsnittet bygger på Lilja, Eva, Dikters ljudbild. I Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol I. Göteborg 1999.<br />
29 Tsur 1992, s 1-51.<br />
30 Malmström, St<strong>en</strong>, Studier över stil<strong>en</strong> i Stagnelius lyrik. (Diss) Stockholm 1961, s 398f. D<strong>en</strong> citerade dikt<strong>en</strong> är<br />
Suckarnes Mystèr.
5 kronblad för OOO ∪<br />
6 varje människa O o O oo<br />
7 Vart och ett O o O ∪<br />
8 <strong>av</strong> ros<strong>en</strong>s blad o O o O<br />
9 har samma namn o O o O<br />
Också i Dantes Gudomliga komedi slutar d<strong>en</strong> mycket långa dikt<strong>en</strong> med att läsar<strong>en</strong> ställs inför <strong>en</strong><br />
virvlande symbolisk ros, i vilk<strong>en</strong> man kan skymta tecknet för tre<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>, dvs Gud. Kronblad<strong>en</strong> hos<br />
Dante står för de saliga själarna, som svärmar runt gudom<strong>en</strong>. Också hos Sonnevi betecknar kronblad<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>skilda människor. V 1 och 2 står i ekvival<strong>en</strong>sposition g<strong>en</strong>om anafor, dvs människa och eld<br />
sammanställs g<strong>en</strong>om att placeras i ekvival<strong>en</strong>t position. De tätt placerade versvilorna skapar små tunga<br />
<strong>en</strong>heter, vilket förstärker ordbetydelserna. Versrad<strong>en</strong>s <strong>en</strong>het markeras ytterligare g<strong>en</strong>om blankraderna<br />
efter v 1 och v 2. Betydelsegivande pauser uppträder i versslut<strong>en</strong> 4, 5 och 7. Överklivningarna lägger här<br />
överbetoning på ”ett”, ”för” och ”ett” i respektive radslut. De båda ”ett” lyfter fram d<strong>en</strong> <strong>en</strong>skilda<br />
människan, som annars kanske skulle försvinna i d<strong>en</strong> virvlande ros<strong>en</strong>, vilket faktiskt sker hos Dante.<br />
Sonnevis markerade versvilor medför här <strong>en</strong> skillnad i betydelse i jämförelse med D<strong>en</strong> gudomliga<br />
komedi<strong>en</strong>. Det betonade ”för” i vers 5 lyfter också fram d<strong>en</strong> <strong>en</strong>skilda människan. För varje människa<br />
finns faktiskt ett eget kronblad. De tre överklivningspauserna med sina förlängningar <strong>av</strong> radslut<strong>en</strong>s sista<br />
st<strong>av</strong>elser <strong>till</strong>för således viktig extra betydelse.<br />
Vad <strong>till</strong>för då promin<strong>en</strong>smönstret? Vers 1-3 präglas <strong>av</strong> starka daktyliska figurer, medan 4-6 bär på olika<br />
framhävande grepp, såsom sammansatta ord, överklivningar etc. Vers 7-9 består <strong>av</strong> jämna trokéer. Eld<strong>en</strong><br />
och virvlandet understryks <strong>av</strong> de kraftfulla oregelbundna daktylerna i vers 1-3. Här handlar det alltså om<br />
<strong>en</strong> förstärkande figurs förmåga att understryka och lyfta fram. Vers 4-5 kan läsas med nästan <strong>en</strong>bart<br />
betonade st<strong>av</strong>elser: o O / OOO. Efterledet i det sammansatta ordet ”kronblad” tänkes då något svagare än<br />
de kringstå<strong>en</strong>de st<strong>av</strong>elserna eller realiserat med sjunkande ton. I vilket fall stärker och stöder rytm<strong>en</strong> här i<br />
hög grad innebörd<strong>en</strong>, lyfter fram detta underverk, att var<strong>en</strong>da människa har ett eget kronblad.<br />
De regelbundna trokéerna i dikt<strong>en</strong>s <strong>av</strong>slutande tre verser står i kontrast <strong>till</strong> d<strong>en</strong> rytmiska oron tidigare i<br />
dikt<strong>en</strong>. Här påstås något mystikt. Varje kronblad, varje människa har samma namn. Vilk<strong>en</strong> fantastisk<br />
vision <strong>av</strong> gem<strong>en</strong>skap och samhörighet! D<strong>en</strong> framförs i <strong>en</strong> rytm, som trots de täta pauserna är nästan<br />
taktfast och kan väcka associationer <strong>till</strong> <strong>en</strong> de gem<strong>en</strong>samma hjärtslag<strong>en</strong>s harmoni.<br />
Grekiska namn på versfötter, här beteckningar för rytmiska fraser och figurer:<br />
OO<br />
oO<br />
Oo<br />
oo<br />
spondé<br />
jamb<br />
troké<br />
pyrricker<br />
ooO anapest<br />
Ooo daktyl<br />
OOO molosser<br />
oOO backier<br />
OOo antibackier, palimbackier<br />
OoO kretiker, amfimaker<br />
oOo amfibrack<br />
ooo tribrack<br />
OOOo epitrit<br />
OOoO ”<br />
OoOO ”<br />
oOOO ”<br />
OOoo joniker, större<br />
ooOO ” , mindre<br />
OooO korjamb<br />
oOOo antipast<br />
oOoO dijamb<br />
Oooo peon, fallande<br />
oOoo ”<br />
ooOo ”<br />
oooO ” , stigande<br />
oooo proceleusmaticus<br />
oOOoO dokmier<br />
OooOo adonika<br />
O ooo O thymelicus
16<br />
Bibliografi<br />
- Alberts<strong>en</strong>, L L, Die frei<strong>en</strong> Rhythm<strong>en</strong>. Rationale Bemerkung<strong>en</strong> im allgemein<strong>en</strong> und zu Klopstock.<br />
Aarhus 1971<br />
- Arnholtz, Arthur, Dansk verslære. Vol 1-2. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1966-72<br />
- Attridge, Derek, Poetic Rhythm. An introduction. Cambridge 1995<br />
- Bruce, Gösta, Allmän och sv<strong>en</strong>sk prosodi. Lund 1998<br />
- Compton, Susan, Russian Avant-Garde Books. 1917-34. London 1992<br />
- Cooper, G Burns, Mysterious Music. Rhythm and Free Verse. Stanford, Calif, 1998<br />
- Cureton, Richard, Rhythmic Phrasing in English Verse. London 1992<br />
- Edwards, Viv, & Si<strong>en</strong>kewicz, Thomas J, Oral Cultures Past and Pres<strong>en</strong>t. Rappin’ and Homer. Oxford<br />
1990<br />
- Fafner, Jørg<strong>en</strong>, Tanke og tale. D<strong>en</strong> retoriske tradition i Vesteuropa. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1982<br />
- Fafner, Jørg<strong>en</strong>, Dansk vershistorie. I-II. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1994-2000<br />
- Fant, Gunnar, & Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, Preliminaries to the Study of Swedish Prose Reading and<br />
Reading Style. (Quarterly Progress and Status Report. Speech Transmission Laboratory, Royal Institute of<br />
Technology (KTH) 1989:2) Stockholm 1989<br />
- Finch, Annie, The Ghost of Meter. Culture and Prosody in American Free Verse. Ann Arbor 1993<br />
- Gasparov, M L, A History of European Versification. Oxford 1996<br />
- Hollander, John, Vision and Resonance. Two S<strong>en</strong>ses of Poetic Form. New York 1975<br />
- Jakobson, Roman, Poetik och lingvistik. Utg <strong>av</strong> K Aspelin & B<strong>en</strong>gt A Lundberg. Stockholm 1974<br />
- Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, & Fant, Gunnar, Iambic versus Trochaic Patterns in Poetry Reading. In Nordic<br />
Prosody VI. Stockholm 1993<br />
- Larsson, Jörg<strong>en</strong>, Poesi som rörelse i tid<strong>en</strong>. Om vers som källa <strong>till</strong> kognitiv rytmisk respons. Exemplet<br />
Elmer Diktonius. (Diss) Göteborg 1999<br />
- Lilja Norrlind, Eva, Studier i sv<strong>en</strong>sk fri vers. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> hos Vilhelm Ekelund och Edith<br />
Södergran. (Diss) Göteborg 1981<br />
- Lilja, Eva, Imbongi! Malibongwe! Brutus, Serote, Sepamla och muntlig dikt i dag<strong>en</strong>s Sydafrika. I<br />
Ord&Bild 1994:4. Göteborg 1994<br />
- Lilja, Eva, Dikters ljudbild. I Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol I. Göteborg 1999 (Skrifter utg <strong>av</strong><br />
C<strong>en</strong>trum för Metriska studier. 9)<br />
- Lilja, Eva, Diskussion<strong>en</strong> om d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i tidskrift<strong>en</strong> Femtital 1951-52 i ett modernismperspektiv. I<br />
Skönhet m<strong>en</strong> jämväl förnuft. Festskrift <strong>till</strong> Sverker Göransson. Göteborg 2001<br />
- Lörnemark, Christer, Rapping and Isochrony in Swedish. Göteborg 2000. Opubl D-uppsats<br />
- Malmström, St<strong>en</strong>, Studier över stil<strong>en</strong> i Stagnelius lyrik. (Diss) Stockholm 1961<br />
- Malmström, St<strong>en</strong>, Takt, rytm och rim i sv<strong>en</strong>sk vers. Stockholm 1974<br />
- Risberg, Bernhard, D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vers<strong>en</strong>s teori. 2. uppl. I-II. Linköping 1932-1936<br />
- Tsur, Reuv<strong>en</strong>, What Makes Sound Patterns Expressive? The Poetic Mode of Speech Perception.<br />
Durham & London 1992<br />
- Tsur, Reuv<strong>en</strong>, Poetic Rhythm. Structure and Performance. An Empirical Study in Cognitive Poetics.<br />
Bern 1998<br />
- Wasilewska-Chmura, Magdal<strong>en</strong>a, Musik, metafor, modernism. En linje i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska modernism<strong>en</strong>s<br />
poetologiska reflexion. (Diss) Stockholm 2000<br />
- Wåhlin, Kristian, Studier i äldre sv<strong>en</strong>sk metrik. Valda problem 1300-1650. Efterlämnade skrifter. Utg<br />
<strong>av</strong> Eva Lilja & Mats Malm. Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol II. Göteborg 1999 (Skrifter utg <strong>av</strong> C<strong>en</strong>trum<br />
för Metriska studier. 11)<br />
16