04.01.2014 Views

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

Åtta punkter till en förnyelse av versläran

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Åtta</strong> <strong>punkter</strong> <strong>till</strong> <strong>en</strong> <strong>förnyelse</strong> <strong>av</strong> <strong>versläran</strong><br />

i dialog mellan historia och teori, muntligt och skriftligt,<br />

form och betydelse<br />

Eva Lilja<br />

Summary<br />

The obvious problem of modern metrics consists in assimilating the concept of free verse. For this<br />

purpose, some new perspectives and distinctions are needed. Here I will pres<strong>en</strong>t eight categories with this<br />

object in view. Most of them are already well known but they h<strong>av</strong>e lacked the c<strong>en</strong>tral position here giv<strong>en</strong><br />

to them.<br />

1/ There are three differ<strong>en</strong>t Swedish verse systems elaborating differ<strong>en</strong>t rhythmical principles, acc<strong>en</strong>tual<br />

verse, metrical verse and free verse. 2/ You must separate phonetic promin<strong>en</strong>ce from the promin<strong>en</strong>ce of<br />

versification. 3/ You h<strong>av</strong>e to make a distinction betwe<strong>en</strong> serial rhythm and segm<strong>en</strong>tal rhythm. 4/ Oral and<br />

writt<strong>en</strong> forms h<strong>av</strong>e developed differ<strong>en</strong>t sets of rhythmical devices, 5/ which has resulted in separate<br />

reading styles. 6/ Not only promin<strong>en</strong>ce patterns but all categories of equival<strong>en</strong>ce take part in the shaping<br />

of poetic rhythm. 7/ The appropriate point of departure for rhythmical analysis is an investigation of the<br />

rhythmical phrase, which can be done in much the same way in all three verse systems. 8/ The reader<br />

usually adds semantic values to formal traits, something which is done according to conv<strong>en</strong>tion or<br />

iconicity.<br />

När jag stod inför uppgift<strong>en</strong> att skriva <strong>en</strong> modern sv<strong>en</strong>sk metrik på uppdrag <strong>av</strong> Sv<strong>en</strong>ska Akademi<strong>en</strong><br />

bestod det upp<strong>en</strong>bara problemet i att ge plats för d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>. Det gällde att lägga ramarna för <strong>en</strong><br />

verslära där d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> inte tedde sig som ett konstigt undantag från d<strong>en</strong> metriska vers som metrik<strong>en</strong><br />

för det mesta ägnat sig åt. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> måste förstås som <strong>en</strong> form i eg<strong>en</strong> rätt, inte som <strong>en</strong> versifikation<br />

där takterna satt sig <strong>en</strong> smula på tvär<strong>en</strong>. För det ändamålet behövde jag några perspektiv och distinktioner<br />

som visserlig<strong>en</strong> redan var förhand<strong>en</strong> i sv<strong>en</strong>sk verslära m<strong>en</strong> som tidigare inte tett sig så c<strong>en</strong>trala som de nu<br />

blev. Här ska jag komm<strong>en</strong>tera dem i tur och ordning, åtta <strong>till</strong> antalet:<br />

1. Tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<br />

2. Promin<strong>en</strong>s contra betonad st<strong>av</strong>else<br />

3. Segm<strong>en</strong>tell och seriell rytm<br />

4. Muntliga och skriftliga grepp<br />

5. Läsarter<br />

6. Ekvival<strong>en</strong>skategorier<br />

7. Frasanalys<br />

8. Form<strong>en</strong>s betydelseaspekt<br />

1. Tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<br />

Äldre verslära har ofta beskrivit både medeltida vers och 1900-talets fria vers som <strong>av</strong>vikelser från d<strong>en</strong><br />

metriska vers<strong>en</strong>. Medeltida vers har kallats knölig och ofullgång<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i sin tur har kallats


'prosanära'. Taktbegreppet har ibland vidgats för att kunna täcka äv<strong>en</strong> de äldsta och de nyaste formerna. 1<br />

Först på s<strong>en</strong>are år har man börjat dra slutsatserna <strong>av</strong> insikt<strong>en</strong> att dikt i olika tider och kulturer har<br />

konstruerats utifrån olika principer, vilka beror både <strong>av</strong> språkets acc<strong>en</strong>tsystem och <strong>av</strong> kulturella faktorer.<br />

T ex fungerar d<strong>en</strong> antika grekiska vers<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> franska syllabiska och r<strong>en</strong>ässans<strong>en</strong>s germanska vers i<br />

<strong>en</strong>lighet med olika versprinciper. 2 Haikun med sina sjutton st<strong>av</strong>elser följer ett annat system för<br />

formgivning än Pindaros dithyramber.<br />

För sv<strong>en</strong>skt vidkommande vill jag påstå att det finns tre olika, historiskt betingade verssystem, d<strong>en</strong><br />

medeltida acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>, r<strong>en</strong>ässansvers<strong>en</strong>s metriska takter och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fraser. Dessa<br />

kan i sin tur indelas i undergrupper:<br />

1/ Acc<strong>en</strong>tvers under forn- och medeltid<strong>en</strong><br />

a) fornnordisk st<strong>av</strong>rimmad vers, oftast med två promin<strong>en</strong>ser<br />

b) medeltid<strong>en</strong>s fyrslagsräcka med slutrim<br />

2/ Metrisk vers under ca 1650 - ca 1930<br />

a) acc<strong>en</strong>tsyllabisk vers<br />

b) antikimiterande versfotsvers, t ex hexameter<br />

c) takterande vers<br />

3/ Fri vers från ca 1900<br />

a) Fria rytmer <strong>en</strong>ligt antika formelem<strong>en</strong>t<br />

b) Fri vers <strong>en</strong>ligt medeltida formelem<strong>en</strong>t<br />

c) Fri vers <strong>en</strong>ligt översättningar <strong>av</strong> bibelpoesi<strong>en</strong><br />

Acc<strong>en</strong>tvers kännetecknas <strong>av</strong> ett fixt antal promin<strong>en</strong>ser per vers<strong>en</strong>het. Övriga st<strong>av</strong>elser kan placeras hur<br />

som helst och växla fritt i antal, s k fri versfyllnad. Promin<strong>en</strong>santalet växlar mellan de olika versmått<strong>en</strong>.<br />

Fornyrdislaget har två promin<strong>en</strong>ser med fyra styck<strong>en</strong> i versparet, d<strong>en</strong> ryska bylinan har mestadels tre<br />

promin<strong>en</strong>ser per vers. D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska knitteln har fyra styck<strong>en</strong> med balladvariant<strong>en</strong> 4 + 3 i versparet. Någon<br />

typ <strong>av</strong> rim <strong>till</strong>fogas vanlig<strong>en</strong>, anting<strong>en</strong> st<strong>av</strong>rim eller slutrim. D<strong>en</strong> medeltida knitteln exemplifieras nedan<br />

<strong>av</strong> <strong>en</strong> passage ur Erikskrönikan ca 1320. De två verserna i paret binds ihop <strong>av</strong> slutrim:<br />

…<br />

Enn tidh heertogh Erik badh<br />

o O O o / O o O<br />

konung<strong>en</strong> th<strong>en</strong> tiid han war gladh:<br />

O ooo O / O o O<br />

Gathin i mik Wardbergh läth,<br />

O oo O / O o O<br />

thet ware mik fulwäl räth.”<br />

O oo O / o OO<br />

Konung<strong>en</strong> swarade: Ӏ hwat jak wil, O oo O oo / oo OO<br />

tha hörer thet grewa Iacop til.”<br />

o O o O / oo O o O<br />

- ”Ville han thet fore sölffwer latha, O oo O / oo O o O o<br />

thet ware mik wel til matho.”<br />

O oo O / O o O o<br />

Konung<strong>en</strong> sagde: ”Jak giffwer honom wist O oo O o / o O ooo O<br />

sölffrith, gither han husit mist.”<br />

O o O oo / O o O<br />

Grewin konung<strong>en</strong>om huset loot,<br />

O o O ooo / O o O<br />

thet war hertoghanom <strong>en</strong>ktet amoot.<br />

O o O ooo / O oo O<br />

Han fik thet hertoganom i hand<br />

o OO / O oooo O<br />

ok ther med halfft Halland.<br />

o OO / OO o<br />

(Erikskrönikan, Hertig Erik får Varberg, uppl 1986)<br />

1 Se t ex Risberg, Bernhard, D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vers<strong>en</strong>s teori. 2. uppl. D II. Linköping 1936 eller Malmström, St<strong>en</strong>, Takt,<br />

rytm och rim i sv<strong>en</strong>sk vers. Stockholm 1974.<br />

2 Gasparov, M L, A History of European Versification. Oxford 1996, s 3f.


Metrisk vers följer anting<strong>en</strong> <strong>en</strong> förutbestämd versregel (acc<strong>en</strong>tsyllabism, versfotsvers) eller <strong>en</strong> uppfattad<br />

taktfasthet (takterande vers). Flertalet former är slutrimmade. I båda fall<strong>en</strong> uppfattas tids<strong>av</strong>ståndet mellan<br />

betoningstopparna som ungefär lika långt, vilket ger upphov <strong>till</strong> d<strong>en</strong> speciella upplevels<strong>en</strong> <strong>av</strong> taktfasthet.<br />

Med acc<strong>en</strong>tsyllabism <strong>av</strong>ses <strong>en</strong> vers som är reglerad <strong>till</strong> såväl st<strong>av</strong>elseantal och promin<strong>en</strong>santal samt <strong>till</strong><br />

promin<strong>en</strong>sernas placering. Har vers<strong>en</strong> åtta st<strong>av</strong>elser och d<strong>en</strong> första är promin<strong>en</strong>t ska sedan äv<strong>en</strong> d<strong>en</strong><br />

tredje, d<strong>en</strong> femte och d<strong>en</strong> sjunde ha promin<strong>en</strong>s. Ett dominerande metrum blev <strong>till</strong> att börja med<br />

alexandrin<strong>en</strong>, med 3 + 3 jamber och mittcesur:<br />

Han öppnas, gr<strong>av</strong><strong>en</strong>s port! / De tröga gångjärn knarra, o O o O o O // o O o O o O o<br />

och lampans matta sk<strong>en</strong> / på svarta marmorn darra.<br />

Hur strömmar mörkrets flod! / Hur nordan sträv och snar o O o O o O // o O o O o O<br />

vitt över natt<strong>en</strong>s djup / med stormars tordön far!<br />

... (B<strong>en</strong>gt Lidner, inledning<strong>en</strong> <strong>till</strong> Yttersta dom<strong>en</strong>, 1788)<br />

Vark<strong>en</strong> versfotsvers<strong>en</strong> (oftast hexametern) eller d<strong>en</strong> takterande vers<strong>en</strong> har st<strong>av</strong>elseantalet helt fixerat.<br />

Här räknas i stället antalet versfötter eller takter i vers<strong>en</strong>. De alternerande st<strong>av</strong>elserna kom att utvecklas<br />

<strong>till</strong> taktfasthet allteftersom man vande sig vid betoningstopparnas isokrona fall. I d<strong>en</strong> takterande vers<strong>en</strong><br />

bibehölls taktfasthet<strong>en</strong> trots att takternas inre byggnad med tid<strong>en</strong> varierades alltmer. Vers<strong>en</strong> blandade bioch<br />

trisyllaber och med tid<strong>en</strong> <strong>till</strong>kom äv<strong>en</strong> <strong>en</strong>- och fyrst<strong>av</strong>iga takter. Ändå fungerar de olika takterna inom<br />

samma slagräcka. I exemplet nedan tar takt<strong>en</strong> stöd i <strong>en</strong> rad starka bitryck markerade med 0:<br />

Nu när de trötta sova,<br />

O oo | O o | O |0 (klingande kad<strong>en</strong>s)<br />

kornknarr, sänghalm, O | 0 | O | 0<br />

vill jag gå ut och lova O oo | O o | O | 0<br />

skymning<strong>en</strong>s unge gud.<br />

O oo | O o | O<br />

Ned över gula bingar, O oo | O o | O | 0<br />

kornknarr, sänghalm, O | 0 | O | 0<br />

sänker han mjuka vingar, O oo | O o | O | 0<br />

sakta och utan ljud.<br />

O oo | O o | O<br />

… ( E A Karlfeldt, Kornknarr, sänghalm, strof 1, Hösthorn 1927)<br />

Nittonhundratalets fria versrytm består <strong>av</strong> talrytm<strong>en</strong>s stiliserade fraser kombinerade med versvilans och<br />

insnitt<strong>en</strong>s pauseffekter. Fri vers använder samma konstgrepp som d<strong>en</strong> bundna m<strong>en</strong> utan särskilda regler.<br />

Varje text är i princip unik på så sätt att formdrag<strong>en</strong> uppträder i mönster specifika för varje dikt. Typiska<br />

drag består i pausmönster, figurer och fri versfyllnad. Intonationskurvor, kad<strong>en</strong>ser och typografi utgör<br />

också framträdande rytmiska grepp. Rim förekommer m<strong>en</strong> de är oschematiska och vanlig<strong>en</strong> assonantiska<br />

trots ett och annat instoppat slutrim.<br />

D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> nyskapades tre eller fyra gånger, och bero<strong>en</strong>de på ursprung kan man skilja ut tre<br />

frastyper. 3 Romantik<strong>en</strong>s fria vers uppstod ur bearbetningar <strong>av</strong> d<strong>en</strong> grekiska vers<strong>en</strong>s fraser. En sådan<br />

versrytm <strong>av</strong>vek påtagligt från talspråksfras<strong>en</strong>. D<strong>en</strong> har b<strong>en</strong>ämnts ‘fria rytmer’ och använt ståtliga<br />

rytmiska grepp såsom t ex spondé<strong>en</strong>:<br />

…<br />

Dock - tystna sång! I natt djup<br />

O / O o O / o OO<br />

hölj hvad ej skönt O o OO<br />

öfver själ<strong>en</strong> gått!<br />

oo O o O<br />

I klara sinnets rymd blixtra<br />

o O o O o OO o<br />

stjärnbilder ännu daggigt r<strong>en</strong>a upp.<br />

O 0 o O o O o O o O<br />

Hög strålar lifvets väg. -<br />

OO o O o O<br />

… (Vilhelm Ekelund, Inspiration, Dithyramber i aftonglans, 1906)<br />

3 Lilja Norrlind, Eva, Studier i sv<strong>en</strong>sk fri vers. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> hos Vilhelm Ekelund och Edith Södergran. (Diss)<br />

Göteborg 1981, s 112-147.


En annan typ <strong>av</strong> fri vers har ytterst inspirerats <strong>av</strong> d<strong>en</strong> medeltida knitteln, då upphovsmann<strong>en</strong> Heine<br />

imiterade folkvisan. Versomfånget sammanfaller helst med d<strong>en</strong> språkliga fras<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>na vers försöker<br />

<strong>till</strong>godogöra sig talets intimitet, vill vara vardaglig och demokratisk. Ofta handlar det om att bearbeta och<br />

förstärka talrytm<strong>en</strong>:<br />

I det gamla Skåne fanns <strong>en</strong> sedvänja:<br />

oo 0 o O o / oo O 0 o<br />

2 I de svarta djupa brunnarna oo O o O o O oo<br />

satte man ner späda ålar ur h<strong>av</strong>et.<br />

ooo O / O o O oo O o<br />

4 Dessa ålar stannade sedan hela sitt liv oo O o O oo O o / O oo O<br />

fångna i de djupa brunnarnas mörker.<br />

O o / oo O o O oo O o<br />

6 De håller vattnet kristallklart och r<strong>en</strong>t. o O o O o / o O 0 o O<br />

När någon gång brunnsål<strong>en</strong> kommer upp, ooo O / O 0 o oo O<br />

8 vit, skrämmande stor, fångad i ämbaret, O O oo O / O oo O oo<br />

blind och ringlande in och ut<br />

O o O oo / O o O_ (betecknar överklivning)<br />

10 ur sin kropps gåtor, ovetande, oo O O o / O ooo<br />

skyndar sig alla att sänka d<strong>en</strong> ig<strong>en</strong>.<br />

O oo O o / o O ooo O<br />

12 Jag tycker mig ofta vara<br />

inte bara i brunnsål<strong>en</strong>s ställe,<br />

o O oo O o O o<br />

ooooo O 0 o O o<br />

14 utan brunn och ål på samma gång. oo O o O / o O o O<br />

Fånge i mig själv, m<strong>en</strong> detta själv<br />

O ooo O / o O o O<br />

16 är redan något annat. Jag finns där. o O o O o O o / O o O<br />

Och jag tvättar det med min slingrande,<br />

oo O oo / oo O oo<br />

18 gyttjiga, vitbukade närvaro i mörkret. O oo O 0 oo O oo / o O o<br />

(Lars Gustafsson, Ål<strong>en</strong> och brunn<strong>en</strong>, Värld<strong>en</strong>s tystnad före Bach, 1982)<br />

D<strong>en</strong> tredje gång<strong>en</strong> fri vers nyskapades, <strong>av</strong> Walt Whitman på 1850-talet, hade d<strong>en</strong> bibelpoesi<strong>en</strong> som<br />

förebild, eller åtminstone d<strong>en</strong> <strong>en</strong>gelska bibelöversättning<strong>en</strong>s versform. D<strong>en</strong>na fria vers kännetecknas <strong>av</strong><br />

långa verser om flera fraser, skiljeteck<strong>en</strong> i versslut samt gruppering med hjälp <strong>av</strong> parallellismer:<br />

Jag vill skrika ut livets fröjd och skratta med <strong>en</strong> stark käft.<br />

2 Jag vill ragla rusig, druck<strong>en</strong> <strong>av</strong> livsfröjd<strong>en</strong>s överflöd.<br />

Jag vill sjunga höga visor i tider då skörd<strong>en</strong> är god och hjärtana överfulla.<br />

4 Jag vill mumla om alltings fåfänglighet i stunder <strong>av</strong> bitterhet och trötthet,<br />

mumla svårmodigt som <strong>en</strong> septembervind i regntyngda träd.<br />

6 Jag vill smeka mark<strong>en</strong> med min hand och komma d<strong>en</strong> att blomma och<br />

utstråla ljus.<br />

Jag vill dikta om dagar som ännu icke framfötts ur morgnarnas röda sköt<strong>en</strong>.<br />

(Artur Lundkvist, ur Glöd, 1928)<br />

2. Promin<strong>en</strong>s contra betonad st<strong>av</strong>else<br />

Punkt nummer två består i distinktion<strong>en</strong> mellan promin<strong>en</strong>s och betonad st<strong>av</strong>else. D<strong>en</strong> betonade<br />

st<strong>av</strong>els<strong>en</strong> är <strong>en</strong> fonetisk kategori och d<strong>en</strong> har sin motpol i d<strong>en</strong> obetonade st<strong>av</strong>els<strong>en</strong>. Fonetik<strong>en</strong> brukar<br />

dessutom räkna med minst ett mellanläge, s k starkt bitryck. Promin<strong>en</strong>s däremot är <strong>en</strong> metrisk term och<br />

betecknar det aktuella verssystemets framhävda st<strong>av</strong>elser. Motpol<strong>en</strong> kallas versfyllnad. Här noteras de<br />

med stora ’O’ och lilla 'o', medan '0' används för ev<strong>en</strong>tuella mellanläg<strong>en</strong>. Ofta sammanfaller de betonade<br />

st<strong>av</strong>elserna med vers<strong>en</strong>s promin<strong>en</strong>ser, m<strong>en</strong> promin<strong>en</strong>s är ett versifikatoriskt begrepp, som måste<br />

specificeras i förhållande <strong>till</strong> respektive verssystem.<br />

I acc<strong>en</strong>tvers räknar vi ett bestämt antal promin<strong>en</strong>ser i varje vers. De st<strong>av</strong>elser som utväljs <strong>till</strong><br />

promin<strong>en</strong>ser är väl oftast, m<strong>en</strong> inte nödvändigtvis, betonade. Inte alla betonade st<strong>av</strong>elser blir heller


promin<strong>en</strong>ta. Rap har gett oss moderna exempel på knittel, möjliga att bevara på ljudband. Ett starkt<br />

stiliserat framförande lyfter fram fyra promin<strong>en</strong>ser per <strong>en</strong>het och trycker undan de övriga st<strong>av</strong>elserna,<br />

äv<strong>en</strong> om dessa skulle vara betonade. 4 Citatet ur Erikskrönikan ovan visar i sitt sista verspar hur äv<strong>en</strong><br />

vanlig<strong>en</strong> obetonade st<strong>av</strong>elser får promin<strong>en</strong>s på innehållslig grund. T ex pronominet "thet" i näst sista<br />

versrad<strong>en</strong> bär promin<strong>en</strong>s eftersom det betecknar något viktigt, "huset", dvs Varbergs fästning som stycket<br />

handlar om.<br />

I metrisk vers fastlägger schemat promin<strong>en</strong>serna och talspråkets betoningar får anpassas <strong>till</strong> dem. Ofta<br />

faller obetonade st<strong>av</strong>elser på promin<strong>en</strong>t position och blir då överbetonade. M<strong>en</strong> också det motsatta<br />

inträffar förstås, betonade st<strong>av</strong>elser faller på svag position och blir inte promin<strong>en</strong>ta. Det rytmiska spel som<br />

uppstår i diskrepans<strong>en</strong> mellan det fonetiska och det versifikatoriska systemet kallas birytmik. I Karlfeldts<br />

strof kan vi se det birytmiska spelet i t ex d<strong>en</strong> sista versrad<strong>en</strong>, där det obetonade "u(tan)" hamnat på<br />

promin<strong>en</strong>splats.<br />

I fri vers bör man normalt välja att lägga promin<strong>en</strong>s på betonad st<strong>av</strong>else, något som detta verssystem<br />

alltså är <strong>en</strong>samt om. I talrytmiska fraser undertrycks ofta betonade st<strong>av</strong>elser, m<strong>en</strong> uppläst vers tar i<br />

g<strong>en</strong>omsnitt 40% mer tid i anspråk än uppläst prosa, något som ger betoningarna bättre möjlighet att få<br />

g<strong>en</strong>omslag. 5<br />

3. Segm<strong>en</strong>tell och seriell rytm<br />

Man märker lätt att rytm<strong>en</strong> i Erikskrönikan, i Karlfeldts och i Ekelunds dikter, alla citerade ovan under<br />

punkt 1, ter sig rätt olika. Emellertid har dikt<strong>en</strong>s rytmiska nivå i alla tre fall<strong>en</strong> starkt g<strong>en</strong>omslag, d<strong>en</strong><br />

verkar konstfull och g<strong>en</strong>omarbetad. Här under punkt 3 ska vi etablera <strong>en</strong> rytmdefinition som fungerar för<br />

alla dessa fall.<br />

Det finns bara uppfattad rytm. Man kan inte tänka sig rytm utanför <strong>en</strong> människas upplevelse. Konst<strong>en</strong><br />

och natur<strong>en</strong> är fulla <strong>av</strong> rytmiska förlopp, såsom musik och dikt, h<strong>av</strong>ets vågor och hjärtats slag, m<strong>en</strong> <strong>till</strong><br />

rytm blir dessa impulser först när de uppfattas <strong>av</strong> ett mänskligt subjekt, som ordnar dem. Modern<br />

apparatur mäter de akustiska impulser, som sedan ger upphov <strong>till</strong> d<strong>en</strong> uppfattade rytm<strong>en</strong>, som alltså är ett<br />

perceptoriskt begrepp. Dikt<strong>en</strong>s akustiska nivå är mätbar, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> uppfattade rytm<strong>en</strong> är betydligt svårare<br />

att komma åt. Vi vet dock att d<strong>en</strong> skiljer sig från d<strong>en</strong> akustiska registrering<strong>en</strong> i flera <strong>av</strong>se<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

Gestaltpsykologi<strong>en</strong> räknar med olika omständigheter, som kan få oss att känna s k gestalttryck. Det<br />

mänskliga subjektet grupperar elem<strong>en</strong>t som är lika i <strong>av</strong>se<strong>en</strong>de på t ex storlek, närhet, form och färg. Det<br />

kan också handla om slut<strong>en</strong>het. Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan befinna sig i samma kurva eller rörelse eller hastighet. 'En<br />

god fortsättning' kallas d<strong>en</strong> rörelse som bäst bevarar <strong>en</strong> inre struktur. Erfar<strong>en</strong>het<strong>en</strong> spelar också in -<br />

läsar<strong>en</strong> tränar in s k gestaltdispositioner. 6<br />

D<strong>en</strong> perceptoriska gruppering<strong>en</strong> följer skilda slags mönster alltefter verssystem. Acc<strong>en</strong>tvers definieras<br />

g<strong>en</strong>om ett visst antal promin<strong>en</strong>ser per vers. D<strong>en</strong> medeltida rytmiska gestaltprefer<strong>en</strong>s<strong>en</strong> föredrar alltså <strong>en</strong><br />

figur på 2 + 2 promin<strong>en</strong>ser. Varför blev just fyrtalet och fyrslagsräckan ett så starkt mönster? Det torde<br />

handla om <strong>en</strong> gestaltprefer<strong>en</strong>s som består i att gruppera parvis, något som för knittelns del slår ig<strong>en</strong>om på<br />

åtminstone tre nivåer, halvvers<strong>en</strong>s, vers<strong>en</strong>s och versparets. D<strong>en</strong>na gestaltprefer<strong>en</strong>s har kunnat konkurrera i<br />

styrka med alternering<strong>en</strong>s. 7<br />

Gröt<strong>en</strong> är kokt i spiseln och ej i någon kärna.<br />

Fast flickorna säger nej, så vill de ändå gärna.<br />

O oooo O o / o O ooo O o<br />

o O oooo O / o O ooo O o<br />

4 En oregelbund<strong>en</strong> fyrslagsräcka har registrerats i <strong>en</strong> undersökning <strong>av</strong> anonyma rappare i Göteborg. I läsare A:s<br />

framförande blev 61 <strong>av</strong> 91 betonade st<strong>av</strong>elser promin<strong>en</strong>ser. I 8 fall blev obetonade lästa som promin<strong>en</strong>ser. Ungefär<br />

samma siffror återkommer hos B och C. Lörnemark, Christer, Rapping and Isochrony in Swedish. Opubl D-uppsats.<br />

Göteborg 2000, s 49.<br />

5 Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, & Fant, Gunnar, Iambic versus Trochaic Patterns in Poetry Reading. In Nordic Prosody VI.<br />

Stockholm 1993, s 125.<br />

6 Tsur, Reuv<strong>en</strong>, Poetic Rhythm. Structure and Performance. An Empirical Study in Cognitive Poetics. Bern 1998,<br />

kap 9 m fl.<br />

7 Attridge, Derek, Poetic Rhythm. An introduction. Cambridge 1995


D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s är alternering<strong>en</strong>, varannanhet<strong>en</strong>, mönster <strong>av</strong> regelbund<strong>en</strong> växling<br />

mellan stark och svag. De taktfasta tids<strong>av</strong>stånd<strong>en</strong> ger d<strong>en</strong> rytmupplevelse som kallats seriell och som vi<br />

känner ig<strong>en</strong> från musik<strong>en</strong>.<br />

Kväll<strong>en</strong>s guldmoln fästet kransa<br />

Älvorna på äng<strong>en</strong> dansa.<br />

O o |O 0 |O o |O o<br />

O o | 0 o |O o |O o<br />

D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s består i <strong>en</strong> stiliserad fras, upprepad med variationer, samtidigt<br />

pregnant och nyanserad. Sådana talspråksfraser har oftast ca 2 betonade st<strong>av</strong>elser som vi såg t ex i Lars<br />

Gustafssons dikt om brunnsål<strong>en</strong> citerad ovan. D<strong>en</strong> modernistiska fria vers<strong>en</strong>s laboratorium fanns ca 1900<br />

framför allt i Frankrike. D<strong>en</strong> franska syllabiska alexandrin<strong>en</strong>s sex- och sjust<strong>av</strong>iga halvverser låg redan<br />

ganska nära fransk talrytm, varför dessa fraser med sin <strong>en</strong>da <strong>av</strong>slutande acc<strong>en</strong>t i viss mån kom att hålla<br />

sig kvar äv<strong>en</strong> inom d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> d<strong>en</strong>na fras förändrades vid övergång<strong>en</strong> <strong>till</strong> de germanska språk<strong>en</strong><br />

med deras kraftigare acc<strong>en</strong>ter. D<strong>en</strong> korta franska fras<strong>en</strong> blev förebildlig för bl a T S Eliot, som här fann<br />

befrielse ur d<strong>en</strong> germanska meterns taktfasthet. En sådan kort fras kunde sedan stiliseras i <strong>en</strong>gelskan med<br />

hjälp <strong>av</strong> andra grepp än taktering. 8 Också d<strong>en</strong> musikaliska fras<strong>en</strong> sågs som förebildlig vid utveckling<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />

modernistisk frasrytm i germanska litteraturer. 9<br />

En mycket vid definition säger att rytm är uppfattad växling mellan starkare och svagare impulser. Man<br />

brukar <strong>till</strong>ägga att dessa impulser ska höra hemma i ett visst förlopp såsom språk, musik eller vatt<strong>en</strong> - i tid<br />

eller rum. En annan grupp definitioner utgår från Platons dialoger Filebos och Lagarna, där han säger att<br />

rytm är ordnad rörelse - närmare bestämt musik<strong>en</strong>s och dans<strong>en</strong>s ordnade rörelser. Följande rytmdefinition<br />

utgår från Platon m<strong>en</strong> innefattar äv<strong>en</strong> d<strong>en</strong> seriella taktfasta rytm<strong>en</strong>:<br />

Rytm är fortlöpande gruppering i tid och rum <strong>av</strong> uppfattade impulser <strong>till</strong> mönster eller rörelse<br />

Både medeltid<strong>en</strong>s halvverser med sina två promin<strong>en</strong>ser och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fras<br />

exemplifierar <strong>en</strong> segm<strong>en</strong>tell rytm, rytmiska förlopp som ordnar ett flöde i pregnanta <strong>av</strong>snitt eller segm<strong>en</strong>t.<br />

I metrisk vers är rytm<strong>en</strong> däremot seriell med betoningstopparna strömmande i (någorlunda) isokrona<br />

flöd<strong>en</strong>. En sådan rytm har kallats kedjerytm <strong>av</strong> Artur Arnholtz. 10 All dikt är rytmisk m<strong>en</strong> bara somlig är<br />

metrisk. De flödande takterna, uppfattade som länkar i <strong>en</strong> kedja, kan förstås som ett specialfall <strong>av</strong><br />

definition<strong>en</strong>s "fortlöpande gruppering". Rytm är alltså det överordnade begreppet, meter det<br />

underordnade. Under punkt 1 skilde jag mellan äldre acc<strong>en</strong>tsyllabisk regel och romantik<strong>en</strong>s uppfattade<br />

takter. Lidners alexandriner exemplifierade d<strong>en</strong> äldre regelstyrda form<strong>en</strong>, Karlfeldts blandade takter d<strong>en</strong><br />

yngres metriska gung. Det abstrakta versmönstret, skapat <strong>av</strong> skilda kulturer under histori<strong>en</strong>s gång,<br />

utvecklades från regel (metrum) <strong>till</strong> uppfattad takt (meter) med hjälp <strong>av</strong> gestalttrycket.<br />

Metrum kan definieras som ett kulturellt betingat, abstrakt mönster, vilket läggs över talrytm<strong>en</strong> som<br />

därvid utvecklar taktfasthet eller meter<br />

När impulserna från metrum växlar så regelbundet att läsar<strong>en</strong> omedvetet tvingas in i <strong>en</strong> jämn läsning<br />

uppstår s k systemtvång, vilket är kännetecknet på meter. D<strong>en</strong> läsare, som faller in i de rytmiska mönster<br />

text<strong>en</strong> erbjuder och förstärker dem själv är utsatt för det som gestaltpsykologerna kallar inre gestalttryck.<br />

Äv<strong>en</strong> prosa kan takteras. Vissa talare t<strong>en</strong>derar att uttrycka sig metriskt, särskilt off<strong>en</strong>tliga talare som<br />

politiker och präster kan plötsligt glida in i <strong>en</strong> mäktig taktfasthet. Folk som är arga och upprörda takterar<br />

förstås, eller hötter (taktfast) med näv<strong>en</strong>.<br />

Det finns <strong>en</strong> hypnotisk kvalitet i metern, som har att göra med dess anknytning <strong>till</strong> kroppsrytmerna och<br />

det omedvetna. Meter kan - i sina extrema gestaltningar - fattas som <strong>en</strong> hårt uppdriv<strong>en</strong> rytm, där bara<br />

<strong>en</strong>kla exakta mönster <strong>till</strong>åts. Barn, s<strong>en</strong>ila, schamaner och poeter tycks vara olika grupper som har <strong>till</strong>gång<br />

8 Finch, Annie, The Ghost of Meter. Culture and Prosody in American Free Verse. Ann Arbor 1993, s 87.<br />

9 Wasilewska-Chmura, Magdal<strong>en</strong>a, Musik, metafor, modernism. En linje i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska modernism<strong>en</strong>s poetologiska<br />

reflexion. (Diss) Stockholm 2000<br />

10 Arnholtz, Arthur, Dansk verslære. Vol 1. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1966, s 41.


<strong>till</strong> sitt omedvetna och därmed nära <strong>till</strong> meterkvaliteterna. En fast meter kan verka som schaman<strong>en</strong>s<br />

trummor, något som gör lyssnar<strong>en</strong> utom sig. Besvärjels<strong>en</strong> och trollkarl<strong>en</strong> tar hjälp i taktfasthet<strong>en</strong> för att<br />

väcka liv i de lägre krafterna, som djävul<strong>en</strong>, sexualitet<strong>en</strong> och vansinnet.<br />

4. Muntliga och skriftliga grepp<br />

Före ca år 1900 var muntligt föredrag eller högläsning d<strong>en</strong> normala form<strong>en</strong> för dikt<strong>till</strong>ägnelse, så vitt<br />

man kan dra slutsatser <strong>av</strong> de skrivna källor som finns att <strong>till</strong>gå. Före ca år 1700 finns bara <strong>en</strong>staka<br />

exempel på att man läst tyst för sig själv. Homeros reciterade sina diktepos för publik. Romarna<br />

deklamerade sina dikter off<strong>en</strong>tligt. Om inte annat satt man och läste högt för sig själv. Under<br />

skandin<strong>av</strong>isk medeltid betraktades poesi som <strong>en</strong> kollektiv angeläg<strong>en</strong>het, visor att dansa <strong>till</strong> eller<br />

besvärjelser mot sjukdom och olycka. Kyrkan använde versformer inom ram<strong>en</strong> för liturgi<strong>en</strong>. Under<br />

s<strong>en</strong>medeltid var högläsning i grupp d<strong>en</strong> normala form<strong>en</strong> för <strong>till</strong>ägnelse <strong>av</strong> litteratur. 11<br />

Omkring år 1700 började tyst läsning bli vanlig i samband med romanläsning. Det blev helt <strong>en</strong>kelt för<br />

ansträngande att läsa så tjocka böcker högt. Till att börja med berördes poesi<strong>en</strong> knappast <strong>av</strong> detta, i 1800-<br />

talets romantiska salonger deklamerade skalderna fortfarande sina nyskrivna opus, m<strong>en</strong> s<strong>en</strong>ast vid<br />

sekelskiftet 1900 skedde <strong>en</strong> omsvängning. Poesi läser man numera för det mesta <strong>en</strong>sam och tyst. Vi får i<br />

grova drag följande uppställning för sv<strong>en</strong>skt vidkommande:<br />

Forntid och medeltid:<br />

Ca 1650 - ca 1930:<br />

Ca 1900-talet:<br />

acc<strong>en</strong>tvers - kollektiv <strong>till</strong>ägnelse<br />

metrisk vers - deklamation<br />

fri vers - tyst läsning<br />

Dikt<strong>en</strong>s formella grepp såsom rytmer och klanger gör sig bäst vid ljudande läsning, särskilt gungiga<br />

metra och klingande rim. De traditionella metriska grepp<strong>en</strong> måste sägas vara primärt muntliga. Talad vers<br />

är också situationsbund<strong>en</strong> på ett annat sätt än d<strong>en</strong> som läses i <strong>en</strong>samhet på så vis att uppläsar<strong>en</strong> säkert<br />

framhävde sådant som passade d<strong>en</strong> aktuella publik<strong>en</strong>. Äldre tiders versteknik är <strong>av</strong>passad för högläsning<br />

och går inte fram lika väl vid vår tysta läsning. De muntliga grepp<strong>en</strong> har haft försteg vid utformning<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />

dikt ända fram <strong>till</strong> ca 1900, och då uppstod mycket riktigt <strong>en</strong> helt annan sorts formgivning. 1900-talets<br />

modernistiska dikt är <strong>av</strong>sedd för tyst läsning och kommer i sin tur inte riktigt <strong>till</strong> sin rätt vid deklamering.<br />

Under medeltid<strong>en</strong> bibehölls <strong>en</strong> <strong>av</strong>vikande recitationsstil äv<strong>en</strong> då dikt<strong>en</strong> emanciperat sig från musik<strong>en</strong>. 12<br />

Framförandet var slagkraftigt och tydligt med ett kraftfullt röstläge. Medeltida g<strong>en</strong>rer bjuder på olika<br />

blandningar <strong>av</strong> muntlighet och skriftlighet. Krönikorna skrevs från början ner m<strong>en</strong> fördes vidare via<br />

högläsning eller muntligt föredrag. Balladerna utformades muntligt <strong>till</strong> musik m<strong>en</strong> nedtecknades med<br />

tid<strong>en</strong>.<br />

Acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>rer uppvisar g<strong>en</strong>omgå<strong>en</strong>de formdrag som är typiska för alla tiders oratur. All muntlig<br />

dikt kännetecknas <strong>av</strong> ett stort antal upprepningar. 13 Muntlig dikt måste använda system <strong>av</strong> upprepningar<br />

för att kunna uppfattas <strong>av</strong> åhörarna. Oratur<strong>en</strong>s skalder har i vetskap om detta utvecklat <strong>en</strong> serie poetiska<br />

grepp såsom fasta formler, <strong>en</strong>kla ord och korta m<strong>en</strong>ingar. Oratur innehåller många fler metriska grepp än<br />

dikter <strong>av</strong>sedda för tyst läsning. Också därig<strong>en</strong>om <strong>av</strong>viker d<strong>en</strong> muntliga dikt<strong>en</strong> från vanligt tal. D<strong>en</strong> som<br />

komponerar sin dikt under själva framförandet behöver de formelartade uttryck<strong>en</strong> som vilo<strong>punkter</strong>,<br />

ställ<strong>en</strong> där talar<strong>en</strong> samlar sig och där lyssnar<strong>en</strong> får tid att återfinna tråd<strong>en</strong>. 14 Medeltid<strong>en</strong>s mest använda<br />

versmått, knitteln, ter sig ur d<strong>en</strong>na synvinkel lika smidigt och böjligt som Homeros hexameter, båda<br />

versmått<strong>en</strong> fungerar väl vid oratur.<br />

När det gäller metrisk vers bör d<strong>en</strong> tryckta strof<strong>en</strong> betraktas som ett partitur för d<strong>en</strong> upplästa dikt<strong>en</strong>.<br />

Också d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s typiska konstgrepp, såsom taktering och slutrim, är i hög grad <strong>av</strong>passade för<br />

örat. Tryckbild<strong>en</strong> ska i första hand utgöra ett underlag för recitation <strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>.<br />

11 Fafner, Jörg<strong>en</strong>, Tanke og tale. D<strong>en</strong> retoriske tradition i Vesteuropa. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1982, m fl.<br />

12 Fafner, Jörg<strong>en</strong>, Dansk vershistorie. I. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1994, s 49.<br />

13 Edwards, Viv, & Si<strong>en</strong>kewicz, Thomas J, Oral Cultures Past and Pres<strong>en</strong>t. Rappin’ and Homer. Oxford 1990.<br />

14 Lilja, Eva, Imbongi! Malibongwe! Brutus, Serote, Sepamla och muntlig dikt i dag<strong>en</strong>s Sydafrika. I Ord&Bild<br />

1994:4. Göteborg 1994.


Det motsatta gäller huvudspåret inom 1900-talets modernistiska dikt. D<strong>en</strong> passar bäst för tyst läsning, så<br />

att läsar<strong>en</strong> kan gå runt i dikt<strong>en</strong>, kontrollera vad som stod på rad<strong>en</strong> ovanför, hur det <strong>en</strong>a hänger samman<br />

med det andra, fundera över metaforernas innebörder etc. Bild<strong>en</strong> <strong>av</strong> 1900-talet är dock inte <strong>en</strong>tydig. De<br />

s<strong>en</strong>aste dec<strong>en</strong>niernas poesifestivaler har medfört <strong>en</strong> r<strong>en</strong>ässans för d<strong>en</strong> upplästa dikt<strong>en</strong>, och tävlingar i s k<br />

Poetry Slam har också utvecklat nygamla sätt för dramatisk rytmisering.<br />

För huvudtradition<strong>en</strong> inom modernism<strong>en</strong>s fria vers gäller att promin<strong>en</strong>sernas spel inom versrad<strong>en</strong> ändå<br />

uppfattas auditivt i ett inre lyssnande. Versrad<strong>en</strong> <strong>av</strong>gränsas både <strong>av</strong> intonationsfallet och <strong>av</strong> radbrottets<br />

vita papper, och på versgrupp<strong>en</strong>s nivå har d<strong>en</strong> modernistiska vers<strong>en</strong> minst lika mycket blivit <strong>en</strong> konst för<br />

ögat. D<strong>en</strong> nya tid<strong>en</strong>s versform skapade sig ett nytt formellt medel, trycksvärtans mönster på papperet. Fri<br />

vers skiljer sig alltså från d<strong>en</strong> metriska äv<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om att d<strong>en</strong> visuella rytm<strong>en</strong> fått ett tidigare okänt<br />

g<strong>en</strong>omslag. 15 Vid det modernistiska g<strong>en</strong>ombrottet under 1900-talets första år ledde måleriet utveckling<strong>en</strong><br />

och påverkade övriga konstarter på samma sätt som musik<strong>en</strong> hade gjort under romantik<strong>en</strong> hundra år<br />

tidigare. Det abstrakta måleriet arbetar med ytor i spänning och balans, något som vi känner ig<strong>en</strong> i d<strong>en</strong><br />

fria vers<strong>en</strong>s tryckbilder. 16<br />

5. Läsarter<br />

Under punkt 1 hävdades att d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vershistori<strong>en</strong> har använt tre skilda verssystem. Vi har sedan<br />

följt upp d<strong>en</strong>na tredelning g<strong>en</strong>om att visa hur varje system särskilt förhåller sig <strong>till</strong> promin<strong>en</strong>s,<br />

gestaltprefer<strong>en</strong>s och muntlighet. Också beträffande läsart skiljer sig verssystem<strong>en</strong>. Rytm<strong>en</strong> tolkas efter<br />

olika principer vid läsning<strong>en</strong>.<br />

För acc<strong>en</strong>tvers<strong>en</strong>s del gäller förstås att man inte vet <strong>till</strong>räckligt om hur d<strong>en</strong> tolkades under medeltid<strong>en</strong>.<br />

Här har man fått leta efter beskrivningar i historiska skrifter. Knittelns återkomst med d<strong>en</strong> moderna<br />

rapp<strong>en</strong> har däremot spelats in och analyserats, något som i viss mån hjälpt oss att förstå hur d<strong>en</strong>na<br />

rytmtyp kan ha tolkats i gamla tider.<br />

Under medeltid<strong>en</strong> verkar recitation<strong>en</strong> framför allt ha <strong>av</strong>vikit från vanligt tal, i syfte att markera dikt<strong>en</strong><br />

som ett annat slags tal än vardag<strong>en</strong>s. Vittnesbörd<strong>en</strong> talar om kraftfulla tonläg<strong>en</strong> eller halvsjungande<br />

framförande. Markerad kontrast mellan promin<strong>en</strong>s och versfyllnad, s k binaritet, stiliserade form<strong>en</strong> ännu<br />

mer. Om recitatör<strong>en</strong> skarpt framhävde promin<strong>en</strong>serna hindrade ändå d<strong>en</strong> fria versfyllnad<strong>en</strong> att det lät<br />

monotont. D<strong>en</strong> fria versfyllnad<strong>en</strong> signalerar muntligt framförande också g<strong>en</strong>om att <strong>till</strong>åta inslag <strong>av</strong><br />

improvisation.<br />

Recitatör<strong>en</strong> skulle välja fyra lämpliga promin<strong>en</strong>ser och därjämte placera ut mittcesurerna. Ibland måste<br />

han hoppa över ett huvudtryckigt ord och <strong>till</strong>skapa <strong>en</strong> ordgrupp, ibland tvärtom lägga två acc<strong>en</strong>ter i<br />

samma ord, äv<strong>en</strong> om detta sällan förekommer. Det viktiga är att bibehålla fyrslagsräckans fyra<br />

promin<strong>en</strong>ser. Vi har sett exempel på detta ovan dels ur Erikskrönikan, dels som grötrim. Det tycks finnas<br />

både syntaktiska och semantiska skäl vid valet <strong>av</strong> promin<strong>en</strong>s. Liksom när det gäller fornyrdislagets st<strong>av</strong>ar<br />

väljs ord som bär upp innehållet, som vi kan se i d<strong>en</strong>na strof ur H<strong>av</strong>amal:<br />

Deyr fé, [Fänad<strong>en</strong> dör, OO<br />

deya frændr, fränder dö, O o O<br />

deyr sjalfr hit sama; själv dör du likaledes; OO o O o<br />

ek veit einn ett vet jag o OO<br />

at aldri deyr: som aldrig dör: o O o O<br />

dómr of dau_an hvern. dom<strong>en</strong> över d<strong>en</strong> döde.] O o O o O<br />

Samma vagt semantiska princip som man kan lägga märke <strong>till</strong> vid knittelpromin<strong>en</strong>serna återfinns här<br />

för studlarna, dvs de st<strong>av</strong>elser som bär st<strong>av</strong>rim. Just st<strong>av</strong>rimmet används ju som ett medel att lyfta fram<br />

15 Hollander, John, Vision and Resonance. Two S<strong>en</strong>ses of Poetic Form. New York 1975.<br />

16 Alberts<strong>en</strong>, L L, Die frei<strong>en</strong> Rhythm<strong>en</strong>. Rationale Bemerkung<strong>en</strong> im allgemein<strong>en</strong> und zu Klopstock. Aarhus 1971, s<br />

86, 95, och Compton, Susan, Russian Avant-Garde Books. 1917-34. London 1992, s 128f.


något viktigt. Det verkar som om knittelns promin<strong>en</strong>ser har valts efter samma vagt semantiska princip<br />

som st<strong>av</strong>arna. Här handlar det alltså eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> mer om att framhäva ordet än st<strong>av</strong>els<strong>en</strong>. 17<br />

Fyrslagsräckan gynnar <strong>en</strong> läsning som skapar kontrast mellan starka och svaga positioner, medan<br />

metrisk vers <strong>till</strong>åter ett mer nyanserat spel. Då d<strong>en</strong> metriska versrytm<strong>en</strong> organiserades efter ett schema<br />

eller <strong>en</strong> regel lossas det omedelbara sambandet mellan promin<strong>en</strong>s och semantisk vikt.<br />

I äldre tid lästes dikt gärna skanderande, eller i alla fall med mer markerad taktfasthet än vad som idag<br />

anses lämpligt. Skandering lyfter fram det underliggande metriska mönstret. D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong><br />

kännetecknas ju just <strong>av</strong> d<strong>en</strong>na möjlighet att läsas taktfast. M<strong>en</strong> naturligtvis hanterar olika författare och<br />

epoker d<strong>en</strong>na möjlighet på skilda sätt. Vissa dikter inbjuder <strong>till</strong> taktfast läsning, andra snarast motarbetar<br />

d<strong>en</strong>. Ovan jämförde vi Lidners regelrätta alexandriner med Karlfeldts mjuka gung. Taktfasthet<strong>en</strong> har<br />

ibland sin grund i jämna tidsförhålland<strong>en</strong> mellan betoningstopparna eller isokroni, ibland i jämnstarka<br />

promin<strong>en</strong>ser. Dessa jämna impulser åstadkommer ett gestalttryck, som får läsar<strong>en</strong> att hålla fast vers<strong>en</strong>s<br />

slagräcka och kanske själv förstärka d<strong>en</strong> vid sin läsning. Sådana uppfattade ”p<strong>en</strong>delknäppar” bildar <strong>en</strong><br />

särskild nivå i d<strong>en</strong> rytmiska hierarki<strong>en</strong>, <strong>en</strong>kel m<strong>en</strong> tvingande. 18<br />

En modern estetisk känslighet vill hellre låta talrytm<strong>en</strong> dominera med takt<strong>en</strong> som <strong>en</strong> underliggande<br />

påminnelse. Metern utgör <strong>en</strong> rytmisk nivå i dikt<strong>en</strong> och ordbetoning<strong>en</strong> <strong>en</strong> annan. Under punkt 2 påvisades<br />

d<strong>en</strong> birytmik som uppstår i kollisioner mellan metrum och talrytm. Promin<strong>en</strong>serna samspelar bara delvis<br />

med ord<strong>en</strong>s betoningar. Promin<strong>en</strong>splats kan lika gärna fyllas <strong>av</strong> obetonad st<strong>av</strong>else. De två första verserna<br />

i Stagnelius "Näck<strong>en</strong>", citerad under punkt 3, följer i stort sett metrum, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> andra versrad<strong>en</strong>s andra<br />

promin<strong>en</strong>splats fylls <strong>av</strong> obetonad ändelse, "Älvorna" O o 0, vilket gör vers<strong>en</strong> lättare och mjukare, något<br />

som passar väl <strong>till</strong> att illustrera älvdans<strong>en</strong>.<br />

Konv<strong>en</strong>tion<strong>en</strong> säger att dikt ska läsas långsamt och nyanserat. D<strong>en</strong> artikuleras därmed tydligare än<br />

talspråket. Mätningar har som sagt visat att dikt läses ca 40% långsammare än prosa. Gränser och pauser<br />

mellan takter, ord, fraser och verser markeras - ibland - tydligare än i vardagligt tal. Uppläst prosa består<br />

<strong>till</strong> ca 25% <strong>av</strong> tystnad, och uppläst poesi torde pga sitt långsamma tempo innehålla <strong>av</strong>sevärt mycket större<br />

andel r<strong>en</strong> tystnad. Läsar<strong>en</strong> har möjlighet att realisera promin<strong>en</strong>serna på olika sätt, d<strong>en</strong> <strong>en</strong>a med förlängd<br />

uttalstid, nästa med ökad tonhöjd osv, och på så sätt åstadkommes variation samtidigt som d<strong>en</strong> erfordrade<br />

metriska alternering<strong>en</strong> iakttas. 19<br />

Det långsamma tempot och d<strong>en</strong> stora andel<strong>en</strong> r<strong>en</strong> tystnad är <strong>av</strong> stor vikt äv<strong>en</strong> vid läsning<strong>en</strong> <strong>av</strong><br />

modernism<strong>en</strong>s fria vers. Fri vers bör <strong>en</strong>ligt konv<strong>en</strong>tion läsas efter prosaacc<strong>en</strong>terna i långsamt tempo med<br />

markerade pauser, <strong>en</strong> läsart som principiellt skiljer sig både från knittelns fyrtalsfigur och d<strong>en</strong> metriska<br />

vers<strong>en</strong>s birytmik. I d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> är betonade st<strong>av</strong>elser i regel också promin<strong>en</strong>ser, såsom påpekades<br />

under punkt 2.<br />

Fri vers syftar alltså åt <strong>en</strong> mer nyanserad, m<strong>en</strong> ändå stiliserad läsning. Från ca år 1900 uppträdde nya<br />

ideal, man överg<strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>s särskildhet för att eftersträva större vardaglighet. D<strong>en</strong> modernistiska poesi<strong>en</strong><br />

under nittonhundratalet sökte sig istället mot <strong>en</strong> läsart kännetecknad <strong>av</strong> prosodisk nyansrikedom. Text<strong>en</strong>s<br />

olika rytmiska lager kommer då att samverka i <strong>en</strong> hierarkisk gruppering <strong>till</strong>skapad <strong>av</strong> läsar<strong>en</strong>.<br />

Naturligtvis erbjuder d<strong>en</strong> fria versrytm<strong>en</strong> flera tolkningsmöjligheter. D<strong>en</strong> som läser fri vers kan välja att<br />

lyfta fram text<strong>en</strong>s ev<strong>en</strong>tuella regelbund<strong>en</strong>heter eller tvärtom. Olika sked<strong>en</strong> har velat över- eller underdriva<br />

rytmik<strong>en</strong>s jämn- eller knagglighet. Man bör ta hänsyn <strong>till</strong> dikt<strong>en</strong>s innehåll och uttryckskraft samt epok<strong>en</strong>s<br />

stilvilja när man bestämmer lässtil.<br />

6. Ekvival<strong>en</strong>skategorier<br />

Upprepning <strong>av</strong> någorlunda lika textelem<strong>en</strong>t kallas med <strong>en</strong> term från Roman Jakobson ekvival<strong>en</strong>s, ett ord<br />

som eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> betyder likvärdighet. 20 Poesi har ansetts skilja sig från prosa g<strong>en</strong>om ett större antal<br />

ekvival<strong>en</strong>ser. En text g<strong>en</strong>omdrag<strong>en</strong> <strong>av</strong> ekvival<strong>en</strong>ser är <strong>en</strong> poetisk text, också på det viset att läsar<strong>en</strong> inför<br />

17<br />

Wåhlin, Kristian, Studier i äldre sv<strong>en</strong>sk metrik. Valda problem 1300-1650. Efterlämnade skrifter. Utg <strong>av</strong> Eva<br />

Lilja & Mats Malm. Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol II. Göteborg, s 49.<br />

18 Risberg 1936, s 24.<br />

19 Tsur 1998.<br />

20 Jakobson, Roman, Poetik och lingvistik. Stockholm 1974, s 150.


<strong>en</strong> dikt försöker att läsa in ekvival<strong>en</strong>ser, söker efter likheter och upprepningar, omedvetet anstränger sig<br />

att rytmisera d<strong>en</strong>. I d<strong>en</strong> process<strong>en</strong> är läsar<strong>en</strong>s mönstervilja <strong>av</strong> <strong>av</strong>görande vikt. I det här sammanhanget bör<br />

man också minnas att kontrast utgör <strong>en</strong> bakvänd likhet.<br />

Inte bara promin<strong>en</strong>serna är verstekniskt relevanta utan alla slags upprepningar eller likheter i dikt<strong>en</strong>. Att<br />

säga att något elem<strong>en</strong>t upprepas är detsamma som att påstå att text<strong>en</strong> är rytmisk, eftersom rytm består i att<br />

någorlunda lika eller likvärdiga impulser upprepas. 'Upprepade impulser' förutsätter i sin tur formelem<strong>en</strong>t<br />

som liknar varandra. När vi talar om upprepning tänker vi i tid (temporalitet), när vi talar om likhet tänker<br />

vi i rum (spatialitet). Upprepning eller likhet medför i sin tur mönster (rumsligt) eller rörelse (tidsligt)<br />

<strong>en</strong>ligt gestalttrycket, såsom vi kunde konstatera ovan under punkt 3. I följande dikt har Sonja Åkesson<br />

excellerat i upprepningseffekter:<br />

Björkar och aspar<br />

och rönnar och ekar<br />

och tallar och granar<br />

och prästkragar och blåklockor<br />

och hundlokor och hallonsnår<br />

och rödklöver och vitklöver<br />

och rödplister och vitplister<br />

och gulplister och gulmåra<br />

och ormbunkar och st<strong>en</strong>rös<strong>en</strong><br />

och brännässlor och kattungar<br />

och kattmammor och fågelskrov<br />

och sprayolja och papiljotter<br />

och solsnibbar och fläsksvålar<br />

och plasthinkar och ljungtuvor<br />

och kalvhag<strong>en</strong> och kohag<strong>en</strong><br />

och hästhag<strong>en</strong> och hasp på grind<strong>en</strong><br />

och dikesr<strong>en</strong><strong>en</strong> och sura bond<strong>en</strong><br />

och veteåkern och rågåkern<br />

och h<strong>av</strong>reåkern och kornåkern<br />

och krusbärsbuskar och vinbärsbuskar<br />

och falu rödfärg och snickarglädje<br />

och spridda skurar och maskrosbollar<br />

och snok hos grann<strong>en</strong>s och malörtstånd<br />

och glädjebägarn och ljus på bordet<br />

och faderalla och utsupet<br />

… (Första del<strong>en</strong> <strong>av</strong> Sonja Åkessons ”Sommarräkning” ur Jag bor i Sverige 1966)<br />

Man brukar skilja på primär rytm, som handlar om promin<strong>en</strong>ser, fraser och pauser, sekundär rytm, som<br />

handlar om rim och klanglikheter, och semantisk rytm, som berör innehållet, dvs upprepade motiv och<br />

teman. D<strong>en</strong> semantiska rytm<strong>en</strong>s begrepp processas i långtidsminnet <strong>till</strong> skillnad från ljudspelet som<br />

processas i korttidsminnet. Där<strong>till</strong> bör fogas grammatisk upprepning, såsom likartad syntax, och visuella<br />

effekter. I citatet inleds t ex varje versrad med ett "och", vilket karakteriserar tryckbild<strong>en</strong>.<br />

Åkessons dikt ovan innehåller <strong>en</strong> provkarta på vad som kan upprepas i <strong>en</strong> dikt. Upprepade trädslag går<br />

över i upprepade blomstersorter för att via några aspekter på kattliv titta in i sommarstugan via några<br />

uppräknade föremål, varefter några olika typer <strong>av</strong> beteshagar upprepas varpå dikt<strong>en</strong> letar sig in mot det<br />

sociala livet via d<strong>en</strong> "sura bond<strong>en</strong>" osv. Promin<strong>en</strong>smönstret kretsar kring de sammansatta ord<strong>en</strong>s<br />

karakteristiska ljudfigur, s k starkt bitryck. Betoningsgraderna i sammansättning<strong>en</strong> ”kalvhage” skulle i<br />

siffror kunna skrivas 3 - 2 - 1. Med tid<strong>en</strong> uppstår <strong>en</strong> viss taktfasthet då rytm<strong>en</strong> valsar över i<br />

ordsammansättningar <strong>av</strong> typ<strong>en</strong> 3 - 0 - 2 - 0 (”dikesr<strong>en</strong><strong>en</strong>”, varieras i t ex ”snok hos grann<strong>en</strong>s” 2 - 1 - 3 - 1)<br />

och vi har fått känning på det gamla nordiska versmåttet nystev och dess dipodier. M<strong>en</strong><br />

ordupprepningarna medför äv<strong>en</strong> ljudupprepningar som blir <strong>till</strong> halvrim. De uppräknade blommorna<br />

”rödplister” - ”vitplister” - gulplister” - ”gulmåra” utgör också <strong>en</strong> klangserie.


Över versrad<strong>en</strong>s nivå har strofgruppering<strong>en</strong> <strong>av</strong>görande vikt såväl auditivt som visuellt. Så också i detta<br />

citat, där de strömmande versraderna bildar ett flöde som i sin int<strong>en</strong>sitet lockar läsar<strong>en</strong> att understryka de<br />

upprepade klangerna och figurerna. Under punkt 1 finns exempel på flera andra slags grupperingar.<br />

7. Frasanalys<br />

För att kunna jämställa de tre verssystem<strong>en</strong> vid versifikatorisk beskrivning och analys bör man i alla<br />

fall<strong>en</strong> utgå från samma formkategori. Här har jag valt att utgå från fras<strong>en</strong>, vilk<strong>en</strong> utgör <strong>en</strong> rytmisk <strong>en</strong>het<br />

<strong>av</strong> <strong>av</strong>görande vikt i alla de tre verssystem<strong>en</strong>. 21 Man bör hålla isär metrisk fras och fonetisk fras på samma<br />

sätt som vi skilde på promin<strong>en</strong>s och betoning. Frasanalys<strong>en</strong> kan läggas <strong>till</strong> grund för all vidare versanalys<br />

obero<strong>en</strong>de <strong>av</strong> verssystem. 22 I ett nästa steg <strong>till</strong>kommer analyskategorier <strong>av</strong>passade för acc<strong>en</strong>tvers, metrisk<br />

vers och fri vers. Historiskt sett kommer då fyrslagsräckans halvvers med sina två promin<strong>en</strong>ser och fria<br />

versfyllnad att bilda utgångspunkt. D<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong> kompletterar sina fraser i första hand med<br />

taktering<strong>en</strong>s rytmiska nivå, och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> med ett helt batteri <strong>av</strong> auditiva och visuella grepp.<br />

Indelning i versrader föreligger alltid i poesi, just detta definierar vers i motsats <strong>till</strong> prosa. Ofta<br />

sammanfaller versrad<strong>en</strong>s omfång anting<strong>en</strong> med intonationsfras<strong>en</strong> eller med d<strong>en</strong> kortare fonetiska fras<strong>en</strong><br />

och dess vanlig<strong>en</strong> ca två betonade st<strong>av</strong>elser. 23 Förhållandet mellan versrad<strong>en</strong>s omfång och språkfras<strong>en</strong>s<br />

bestämmer versifikation<strong>en</strong>s karaktär vid samtliga tre sv<strong>en</strong>ska verssystem. Frasindelning<strong>en</strong> beror i det<br />

<strong>en</strong>skilda fallet liksom all annan rytmisering i hög grad på läsar<strong>en</strong>s formvilja och kan förstås ofta<br />

diskuteras. Förståels<strong>en</strong> <strong>av</strong> dikt<strong>en</strong>s innebörder bestämmer ytterst hur läsar<strong>en</strong> väljer att framhäva,<br />

undertrycka och indela de ljudande textelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Låt oss nu se hur frasanalys<strong>en</strong> tar sig uttryck i de olika verssystem<strong>en</strong>. D<strong>en</strong> medeltida fyrslagsräckans<br />

halvvers består nästan alltid <strong>av</strong> <strong>en</strong> fras med två promin<strong>en</strong>ser. Fyrslagsräckan har haft ett extremt<br />

g<strong>en</strong>omslag i sv<strong>en</strong>sk vershistoria, vilket inte uppmärksammats förrän s<strong>en</strong>t. 24 D<strong>en</strong> har fortlevt intakt i<br />

folkliga former, som vi såg i grötrimmet citerat under punkt 3 samt i Bondepraktikans inledningsstrof<br />

som återges nedan. D<strong>en</strong> har också funnits med som <strong>en</strong> särskild rytmisk nivå i metriska former. Såväl<br />

blankvers som alexandrin realiserar sällan mer än fyra starka positioner, två på varje sida om cesur<strong>en</strong>.<br />

M<strong>en</strong> fyrslagsräckan har dessutom ofta påverkat rytmisering<strong>en</strong> i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska huvudtradition<strong>en</strong> <strong>av</strong> fri vers<br />

med dess förebild i d<strong>en</strong> eliotska tradition<strong>en</strong>. 25 Låt oss granska frasernas utformning i Bondepraktikan:<br />

1 Fromme Läsare, köp nu mig, O o O oo / O o O<br />

2 Mycket förstånd lärer jag dig, O oo O / O oo O<br />

3 Bonde-Praktika är mitt namn, O o O oo / O o O<br />

4 Läs mig, det länder dig <strong>till</strong> gagn, O O / o O ooo O<br />

5 Det hela års<strong>en</strong>s lopp vill jag dig lära, ooo O o O / o O o O o<br />

6 Hvarefter du dig skall regera. o O o O / o O o O o<br />

Fyrslagsräckan kan som sagt beskrivas som <strong>en</strong> gestalt <strong>av</strong> dubbla par. D<strong>en</strong> här citerade välkända strof<strong>en</strong><br />

innehåller tolv tvåhöjda fraser, två i varje versrad. Somliga figurer upprepas, såsom kretikern i d<strong>en</strong> första<br />

vers<strong>en</strong>s andra halvvers O o O, vilk<strong>en</strong> återkommer i samma position äv<strong>en</strong> i d<strong>en</strong> tredje vers<strong>en</strong>. Samma<br />

versers första halvverser är också likadant utformade O o O oo. Korjamb<strong>en</strong> O oo O återfinns i d<strong>en</strong> andra<br />

vers<strong>en</strong>s båda halvverser. D<strong>en</strong> fjärde vers<strong>en</strong> inleds med <strong>en</strong> tung spondé O O m<strong>en</strong> blir betydligt lösligare<br />

efter cesur<strong>en</strong> o O ooo O. D<strong>en</strong> femte vers<strong>en</strong>s första halvvers exemplifierar fyrslagsräckans typiska<br />

21 För att bekvämt kunna beskriva frasernas utse<strong>en</strong>de används de grekiska versfotsnamn<strong>en</strong>, vilka här betecknar olika<br />

kombinationer <strong>av</strong> starka och svaga st<strong>av</strong>elser. Se listan s x!<br />

22 Jfr Cureton, Richard, Rhythmic Phrasing in English Verse. London 1992 och Larsson, Jörg<strong>en</strong>, Poesi som rörelse i<br />

tid<strong>en</strong>. Om vers som källa <strong>till</strong> kognitiv rytmisk respons. Exemplet Elmer Diktonius. (Diss) Göteborg 1999, kap 4.<br />

23 Bruce, Gösta, Allmän och sv<strong>en</strong>sk prosodi. Lund 1998, s 128.<br />

24 Wåhlin 1999, s 23.<br />

25 För beskrivning <strong>av</strong> det historiska förloppet se Lilja, Eva, Diskussion<strong>en</strong> om d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i tidskrift<strong>en</strong> Femtital<br />

1951-52 i ett modernismperspektiv. I Skönhet m<strong>en</strong> jämväl förnuft. Festskrift <strong>till</strong> Sverker Göransson. Göteborg 2001,<br />

s 444.


ordgruppsbetoning, då "hela" trycks ner som oviktig bestämning <strong>till</strong> "års<strong>en</strong>s" och medverkar <strong>till</strong> <strong>en</strong><br />

tribrack ooo. Efter d<strong>en</strong> femte vers<strong>en</strong>s cesur faller strof<strong>en</strong> in i alternerande takt.<br />

Fyrslagsräckans halvverser varierar alltså i hög grad. D<strong>en</strong> ska innefatta två promin<strong>en</strong>ser m<strong>en</strong> kan i<br />

övrigt se ut hur som helst. Flera <strong>av</strong> figurerna i Bondepraktikans halvverser har här betecknats med namn<br />

ur d<strong>en</strong> grekiska <strong>versläran</strong>, och faktum är att de grekiska versfötternas figurer med sina minst två långa<br />

positioner återkommer oupphörligt inom germansk tradition i sina betonade versioner. M<strong>en</strong> naturligtvis<br />

har dessa fraser väl så mycket präglats <strong>av</strong> vardagstalets frasbetoningar.<br />

I metrisk vers samverkar takt<strong>en</strong> med fras<strong>en</strong> i det birytmiska spelet. Klopstock framhävde frasrytm<strong>en</strong> vid<br />

sitt versifikatoriska utvecklingsarbete under inspiration <strong>av</strong> d<strong>en</strong> antika vers<strong>en</strong> vid sjuttonhundratalets mitt,<br />

något som fick konsekv<strong>en</strong>ser för både metrisk och fri vers. Efter Klopstock ansågs frasrytm<strong>en</strong> väl så<br />

viktig som det metriska mönstret, vilket skapade <strong>en</strong> teoretisk utgångspunkt för såväl romantik<strong>en</strong>s<br />

takterade fraser som för d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>.<br />

I Lidners alexandriner, citerade under punkt 1, bestod varje fras i praktik<strong>en</strong> <strong>av</strong> halvvers<strong>en</strong>s tre jamber.<br />

Vid kvinnliga rim <strong>till</strong>fogades hyperkatalex. M<strong>en</strong> med tid<strong>en</strong> utvecklade d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong> allt mer<br />

varierade frasmönster. Äv<strong>en</strong> om alternering<strong>en</strong>s seriella gestalt strängt taget bara accepterar jamb, troké,<br />

anapest och daktyl så har <strong>en</strong> rad andra figurer smugit sig in i de takterade fraserna med hjälp <strong>av</strong> birytmisk<br />

läsning. Äldre tiders hexameter begagnade sig <strong>en</strong>ligt d<strong>en</strong> antika regeln <strong>av</strong> bl a spondéer O O som ibland<br />

byggdes ut <strong>till</strong> epitriter O O O o. D<strong>en</strong> kanske viktigaste <strong>av</strong> de takterade fraserna blev korjamb<strong>en</strong>, O o o O,<br />

som brukar exemplifieras <strong>av</strong> inledning<strong>en</strong> <strong>till</strong> Tegnérs ‘Svea’:<br />

Jord, som mig fostrat har och fädr<strong>en</strong>s aska gömmer O oo O o O / o O o O o O o<br />

...<br />

I d<strong>en</strong> metriska vers<strong>en</strong>s takterade fraser kan d<strong>en</strong> realiserade rytm<strong>en</strong> i praktik<strong>en</strong> <strong>till</strong>åtas ta sig ganska<br />

vittgå<strong>en</strong>de friheter g<strong>en</strong>temot versregeln. Gestalttrycket gör att mönstret snarast förstärks då det hotas. En<br />

så lit<strong>en</strong> <strong>en</strong>het som takt<strong>en</strong> kan bryta mönsterförväntan, som det tycks, nästan obegränsat. Låt oss titta på ett<br />

exempel hämtat ur Göran Palms blankversepos Sverige. En vintersaga (1989). Skald<strong>en</strong> åker här tåg<br />

mellan Varberg och Väröbacka, läser Hallandspost<strong>en</strong> och ser sig omkring:<br />

…<br />

Som på beställning sätter sig <strong>en</strong> präst<br />

oO _ oO _ oO _ oO _ oO<br />

2 på bänk<strong>en</strong> mitt emot och läser MAD.<br />

En kvinnlig präst med sinne för svart humor<br />

o O o O / o O oo OO o<br />

4 är på sin plats när värld<strong>en</strong>s arma väljer<br />

Mohammed och ger oss <strong>till</strong>baka Jesus,<br />

6 som om han vore kolonialist. ooo O o / oooo O<br />

Hon har blå jeans och <strong>en</strong> <strong>en</strong>orm skär tröja<br />

oo OO / ooo OOO o<br />

8 som det står STOPPA ÖRESUNDSBRON på,<br />

så det är bara runda krag<strong>en</strong> upp<strong>till</strong><br />

10 som vittnar om att hon är präst, <strong>en</strong> klädsel<br />

som fyller mig med hopp om kyrkans framtid<br />

...<br />

Som brukligt är bryter äv<strong>en</strong> Palm blankvers<strong>en</strong>s regel på flera ställ<strong>en</strong>. I tredje vers<strong>en</strong> kommer t ex ”för<br />

svart” fel, preposition<strong>en</strong> på stark position och det <strong>en</strong>st<strong>av</strong>iga adjektivet på svag. En rytmisk omkastning<br />

sker, som släpper fram ett acc<strong>en</strong>tmöte, vilket framgår <strong>av</strong> notering<strong>en</strong> ovan. Vers 7 är citatets mest<br />

oregelbundna. En läsning efter talrytm<strong>en</strong> ger plats för både <strong>en</strong> spondé O O och <strong>en</strong> molosser O O O.<br />

Versrad<strong>en</strong>s båda fraser ska alltså täcka p<strong>en</strong>tametervers<strong>en</strong>s fem hyperkatalektiska jamber. Jonikerns<br />

takterade fras före cesur<strong>en</strong> oo OO ersätter två jamber. En c<strong>en</strong>tral molosser dominerar vers<strong>en</strong>s andra fras,<br />

där vi <strong>en</strong>ligt regeln borde ha funnit tre jamber med kvinnligt slut. M<strong>en</strong> både cesur och versvila<br />

sammanfaller med såväl taktgräns som frasgräns, vilket räcker för att bibehålla det jambiska mönstret.<br />

D<strong>en</strong> joniska fras<strong>en</strong>s två svaga plus två starka uppfattas som likvärdig med de båda jamber som schemat<br />

eg<strong>en</strong>tlig<strong>en</strong> föreskriver, och man kan fortsätta in i nästa <strong>av</strong>vikelse. Ju fler gränser som samverkar desto


kraftfullare stöd utgör d<strong>en</strong> för versregelns mönster. 26 De tre betonade st<strong>av</strong>elserna i molossern varieras vid<br />

läsning med hjälp <strong>av</strong> tonhöjd, längd etc.<br />

D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s gestaltprefer<strong>en</strong>s är d<strong>en</strong> stiliserade fras<strong>en</strong>, upprepad, varierad, pregnant och nyanserad.<br />

D<strong>en</strong>na stiliserade fras lånar eg<strong>en</strong>skaper från skilda håll såsom talspråksfras<strong>en</strong>, grekiska kola,<br />

fyrslagsräckans halvvers och seriella rytmer. Varje text är i princip unik på så sätt att<br />

ekvival<strong>en</strong>skategorierna uppträder i mönster specifika för varje dikt. Typiska grepp består i pausmönster,<br />

figurer och fri versfyllnad. Intonationskurvor, kad<strong>en</strong>ser och typografi framträder tydligt. En undersökning<br />

<strong>av</strong> Eliots fraser i Four Quartets visade att två promin<strong>en</strong>ser per fras var det överlägset vanligaste och fler<br />

än fyra förekom knappast. Antalet st<strong>av</strong>elser per fras var hos Eliot g<strong>en</strong>omsnittligt sex. 27<br />

Lars Gustafssons dikt om Brunnsål<strong>en</strong>, citerad under punkt 1, exemplifierar skilda frastyper i <strong>en</strong> mog<strong>en</strong><br />

sv<strong>en</strong>sk fri versform. Nästan ett sekel <strong>av</strong> arbete med d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s form finns i bakgrund<strong>en</strong> då han<br />

obesvärat blandar fyrslagsräckans proportioner med metriska inslag, versmåttspastisch, strama antika<br />

fraser, expressiva <strong>av</strong>vikelser och följsamt talspråk. Versraderna omfattar oftast fyra promin<strong>en</strong>ser eller två<br />

fraser liksom i medeltida sv<strong>en</strong>sk vers. M<strong>en</strong> också blankvers<strong>en</strong>s femtaktiga jamb dyker upp i d<strong>en</strong>na<br />

rytmiska väv (v 14-16). Fraserna har stiliserats efter flera olika linjer. Talspråksrytm<strong>en</strong> får ibland slå<br />

ig<strong>en</strong>om. En löslig fras som oo O o O oo O o (v 4 ”Dessa ålar stannade sedan”) återkommer. M<strong>en</strong> vid<br />

behov <strong>till</strong>grips också expressiv hårdstilisering med anhopade spondéer och <strong>en</strong> smidig användning <strong>av</strong> de<br />

pregnanta småfraser som Eliot och grekerna föredrog. Här finns dijamb o O o O (v 14-16), korjamb O oo<br />

O (v 4), kretiker O o O (v 9), adonika O oo O o (v 3, 11), joniker oo OO (v10) m fl. Dikt<strong>en</strong>s sista<br />

uttrycksfulla verspar använder hårt stiliserade fraser:<br />

oo O oo<br />

oo O oo<br />

O oo OO oo OO o<br />

o O o<br />

Och jag tvättar det<br />

med min slingrande,<br />

gyttjiga, vitbukade närvaro<br />

i mörkret<br />

Under slutet <strong>av</strong> 1900-talet fick d<strong>en</strong> reciterade poesi<strong>en</strong> ånyo ett uppsving. Bruno K Öijer har allmänt<br />

ansetts som poesifestivalernas mästare då han föredragit egna dikter med expressiv frasering. Öijer har<br />

låtit uppläsning<strong>en</strong>s kr<strong>av</strong> styra dikternas versindelning såsom man kan se <strong>av</strong> följande Hadesfantasi:<br />

... Promin<strong>en</strong>santal<br />

golv<strong>en</strong> drog <strong>av</strong> råkall jord O o O / o O 0 O (2+2)<br />

4<br />

och nere i källarvalv<strong>en</strong> o O oo O o 0 o 2<br />

styrde någon O o O o 2<br />

gick omkring och bar oo O o O 2<br />

hängde upp grepar <strong>av</strong> dö<strong>en</strong>de sol oo O O o / o O oo O (2+2) 4<br />

och ing<strong>en</strong> <strong>av</strong> oss o O oo O 2<br />

hann se alla rumm<strong>en</strong> o O oo O o 2<br />

inte <strong>en</strong>s d<strong>en</strong> stora sal<strong>en</strong> O ooo O o O o 3<br />

där dörrarna stod på vid g<strong>av</strong>el o O oooo O O o 3<br />

stod och huttrade i sina rockar <strong>av</strong> trä oo O oo / ooo O oo O (1+2) 3<br />

och kastvind<strong>en</strong> v<strong>en</strong> o O 0 o O 2<br />

v<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om urt<strong>av</strong>lan på vägg<strong>en</strong> O oo O 0 oo O o 3<br />

siffror och visare rasslade och föll O oo O oo / O ooo O (2+2) 4<br />

virvlade omkring i luft<strong>en</strong> 0 ooo O o O o 2<br />

som svarta vissna löv o O o O o O 3<br />

(Bruno K Öijer, ur Dimman <strong>av</strong> allt, 2001)<br />

26 Tsur 1998, s 306.<br />

27 Cooper, G Burns, Mysterious Music. Rhythm and Free Verse. Stanford, Calif, 1998, s 55, 65 m fl.


Öijer glider och tänjer på versrad<strong>en</strong>s sista betonade vokal då han läser. Därig<strong>en</strong>om markeras frasgräns<strong>en</strong><br />

ytterligare. I citatet ser vi hur stramare och rikligare versfyllnad varvas, något som lägger grund för<br />

variation mellan långsammare och snabbare tempo vid framförandet.<br />

Vi har mött olika slags fraser i de tre sv<strong>en</strong>ska verssystem<strong>en</strong>, fyrslagsräckans halvverser, d<strong>en</strong> metriska<br />

vers<strong>en</strong>s takterade fras och d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s stiliserade fras. Ser man <strong>en</strong>bart <strong>till</strong> promin<strong>en</strong>sschemat<br />

förefaller d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser likna knittelns halvverser, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong>s fraser bygger mönster<br />

med fler ekvival<strong>en</strong>skategorier i spel. Rytm<strong>en</strong> formas i <strong>en</strong> sammanvägning <strong>av</strong> många rytmiska skikt. I fri<br />

vers får st<strong>av</strong>elselängder och tonhöjder – promin<strong>en</strong>s<strong>en</strong>s beståndsdelar - samma möjligheter som i prosan<br />

att agera på eg<strong>en</strong> hand. I fyrslagsräckan tvingas längd och tonhöjd att samverka <strong>till</strong> kraftfulla<br />

promin<strong>en</strong>ser. Klanger och visuella effekter, intonation och pausmönster bidrar också <strong>till</strong> att gruppera och<br />

stilisera ljudspelet.<br />

8. Form<strong>en</strong>s betydelseaspekt<br />

G<strong>en</strong>omgå<strong>en</strong>de har här framhållits läsar<strong>en</strong>s <strong>av</strong>görande vikt för d<strong>en</strong> slutgiltiga form<strong>en</strong>. På papperet finns<br />

ett partitur för läsar<strong>en</strong>s tolkning <strong>av</strong> formelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, vilk<strong>en</strong> i sin tur styrs <strong>av</strong> diktförståels<strong>en</strong>. Rytm<strong>en</strong> tolkas<br />

alltid i samspel med uppfattning<strong>en</strong> <strong>av</strong> <strong>en</strong> dikts betydelser. Omvänt brukar sägas att minsta förändring i <strong>en</strong><br />

dikts formulering också påverkar dess innebörd, och så är det naturligtvis också. M<strong>en</strong> man kan inte ställa<br />

frågan om ljudelem<strong>en</strong>t skulle ha speciella innebörder utöver de lexikala. Sådana finns förstås inte. M<strong>en</strong><br />

man bör fråga vad i text<strong>en</strong> som lockar läsar<strong>en</strong> att <strong>till</strong>skriva ljud extra betydelse.<br />

De metriska konstgrepp<strong>en</strong> har som uppgift att lägga nät <strong>av</strong> likheter - eller ekvival<strong>en</strong>ser - över d<strong>en</strong><br />

poetiska text<strong>en</strong>. Dessa ger upphov <strong>till</strong> överbetydelser. Rytmer och klanger desautomatiserar språkets<br />

vanlig<strong>en</strong> g<strong>en</strong>omskinliga ord, vilket lockar läsar<strong>en</strong> att söka efter nya betydelser. En text g<strong>en</strong>omvävd <strong>av</strong><br />

upprepade ljud besitter extra betydelsemöjligheter, om läsar<strong>en</strong> fångar upp dem. Poesi<strong>en</strong>s betydelsetäthet<br />

uppkommer som <strong>en</strong> effekt <strong>av</strong> ljud<strong>en</strong>s nät <strong>av</strong> likheter. 28<br />

Dessa extra betydelser kan vara <strong>av</strong> olika slag. Det kan handla om sakförhålland<strong>en</strong>, som förstärks eller<br />

försvagas, förs samman eller skiljs isär med rytm<strong>en</strong>s hjälp, m<strong>en</strong> oftare om affekt eller sinneskvaliteter.<br />

Dikters känslofärg bottnar i hög grad i dess rytmer och klanger och de associationer som dessa väcker.<br />

Extra betydelser <strong>till</strong>förs huvudsaklig<strong>en</strong> på två olika sätt, g<strong>en</strong>om konv<strong>en</strong>tion eller g<strong>en</strong>om ikonicitet.<br />

Konv<strong>en</strong>tionell betydelse har <strong>till</strong>skrivits <strong>en</strong> form och därefter tränats in så väl att vi tar d<strong>en</strong> för giv<strong>en</strong>. D<strong>en</strong><br />

har blivit kulturellt allmängods. T ex har blankvers<strong>en</strong> använts vid resonerande framställning, något som<br />

återspeglades också då Göran Palm funderade över d<strong>en</strong> kvinnliga präst<strong>en</strong> i sin Vintersaga.<br />

De ikoniska betydelserna har sin grund i ljud<strong>en</strong>s likhet med kroppslig erfar<strong>en</strong>het samt i ytterst subtila<br />

faktiska likheter mellan ett formdrag och någonting i värld<strong>en</strong>. T ex har g-ljudet upplevts som metalliskt.<br />

Ju högre frekv<strong>en</strong>ser ett ljud har i sina formanter desto mer får ljudet <strong>en</strong> skarp tunn karaktär, vilket är fallet<br />

med g-ljudet. Dessa höga formantläg<strong>en</strong> stämmer i sin tur med faktiska metalliska klanger. 29 När<br />

Stagnelius beskriver h<strong>av</strong>et med uttrycket "Ilande det kommer" och därvid bara fyller två <strong>av</strong> tre möjliga<br />

höjningspositioner så förstärks betydels<strong>en</strong> <strong>av</strong> något lätt och ilande. 30 Mönstret föreskriver tre trokéer Oo ⎪<br />

Oo ⎪ Oo, m<strong>en</strong> fras<strong>en</strong> bör läsas O ooo O o.<br />

Låt oss se vad ljudspelet bidrar med i slutdikt<strong>en</strong> ur Göran Sonnevis mäktiga svit ”Det omöjliga” (1975):<br />

1 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> människa O oo O oo<br />

2 ros<strong>en</strong> <strong>av</strong> eld O oo O<br />

3 D<strong>en</strong> öppnar sig virvlande o O oo O oo<br />

4 med ett o O ∪<br />

28 Avsnittet bygger på Lilja, Eva, Dikters ljudbild. I Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol I. Göteborg 1999.<br />

29 Tsur 1992, s 1-51.<br />

30 Malmström, St<strong>en</strong>, Studier över stil<strong>en</strong> i Stagnelius lyrik. (Diss) Stockholm 1961, s 398f. D<strong>en</strong> citerade dikt<strong>en</strong> är<br />

Suckarnes Mystèr.


5 kronblad för OOO ∪<br />

6 varje människa O o O oo<br />

7 Vart och ett O o O ∪<br />

8 <strong>av</strong> ros<strong>en</strong>s blad o O o O<br />

9 har samma namn o O o O<br />

Också i Dantes Gudomliga komedi slutar d<strong>en</strong> mycket långa dikt<strong>en</strong> med att läsar<strong>en</strong> ställs inför <strong>en</strong><br />

virvlande symbolisk ros, i vilk<strong>en</strong> man kan skymta tecknet för tre<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>, dvs Gud. Kronblad<strong>en</strong> hos<br />

Dante står för de saliga själarna, som svärmar runt gudom<strong>en</strong>. Också hos Sonnevi betecknar kronblad<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>skilda människor. V 1 och 2 står i ekvival<strong>en</strong>sposition g<strong>en</strong>om anafor, dvs människa och eld<br />

sammanställs g<strong>en</strong>om att placeras i ekvival<strong>en</strong>t position. De tätt placerade versvilorna skapar små tunga<br />

<strong>en</strong>heter, vilket förstärker ordbetydelserna. Versrad<strong>en</strong>s <strong>en</strong>het markeras ytterligare g<strong>en</strong>om blankraderna<br />

efter v 1 och v 2. Betydelsegivande pauser uppträder i versslut<strong>en</strong> 4, 5 och 7. Överklivningarna lägger här<br />

överbetoning på ”ett”, ”för” och ”ett” i respektive radslut. De båda ”ett” lyfter fram d<strong>en</strong> <strong>en</strong>skilda<br />

människan, som annars kanske skulle försvinna i d<strong>en</strong> virvlande ros<strong>en</strong>, vilket faktiskt sker hos Dante.<br />

Sonnevis markerade versvilor medför här <strong>en</strong> skillnad i betydelse i jämförelse med D<strong>en</strong> gudomliga<br />

komedi<strong>en</strong>. Det betonade ”för” i vers 5 lyfter också fram d<strong>en</strong> <strong>en</strong>skilda människan. För varje människa<br />

finns faktiskt ett eget kronblad. De tre överklivningspauserna med sina förlängningar <strong>av</strong> radslut<strong>en</strong>s sista<br />

st<strong>av</strong>elser <strong>till</strong>för således viktig extra betydelse.<br />

Vad <strong>till</strong>för då promin<strong>en</strong>smönstret? Vers 1-3 präglas <strong>av</strong> starka daktyliska figurer, medan 4-6 bär på olika<br />

framhävande grepp, såsom sammansatta ord, överklivningar etc. Vers 7-9 består <strong>av</strong> jämna trokéer. Eld<strong>en</strong><br />

och virvlandet understryks <strong>av</strong> de kraftfulla oregelbundna daktylerna i vers 1-3. Här handlar det alltså om<br />

<strong>en</strong> förstärkande figurs förmåga att understryka och lyfta fram. Vers 4-5 kan läsas med nästan <strong>en</strong>bart<br />

betonade st<strong>av</strong>elser: o O / OOO. Efterledet i det sammansatta ordet ”kronblad” tänkes då något svagare än<br />

de kringstå<strong>en</strong>de st<strong>av</strong>elserna eller realiserat med sjunkande ton. I vilket fall stärker och stöder rytm<strong>en</strong> här i<br />

hög grad innebörd<strong>en</strong>, lyfter fram detta underverk, att var<strong>en</strong>da människa har ett eget kronblad.<br />

De regelbundna trokéerna i dikt<strong>en</strong>s <strong>av</strong>slutande tre verser står i kontrast <strong>till</strong> d<strong>en</strong> rytmiska oron tidigare i<br />

dikt<strong>en</strong>. Här påstås något mystikt. Varje kronblad, varje människa har samma namn. Vilk<strong>en</strong> fantastisk<br />

vision <strong>av</strong> gem<strong>en</strong>skap och samhörighet! D<strong>en</strong> framförs i <strong>en</strong> rytm, som trots de täta pauserna är nästan<br />

taktfast och kan väcka associationer <strong>till</strong> <strong>en</strong> de gem<strong>en</strong>samma hjärtslag<strong>en</strong>s harmoni.<br />

Grekiska namn på versfötter, här beteckningar för rytmiska fraser och figurer:<br />

OO<br />

oO<br />

Oo<br />

oo<br />

spondé<br />

jamb<br />

troké<br />

pyrricker<br />

ooO anapest<br />

Ooo daktyl<br />

OOO molosser<br />

oOO backier<br />

OOo antibackier, palimbackier<br />

OoO kretiker, amfimaker<br />

oOo amfibrack<br />

ooo tribrack<br />

OOOo epitrit<br />

OOoO ”<br />

OoOO ”<br />

oOOO ”<br />

OOoo joniker, större<br />

ooOO ” , mindre<br />

OooO korjamb<br />

oOOo antipast<br />

oOoO dijamb<br />

Oooo peon, fallande<br />

oOoo ”<br />

ooOo ”<br />

oooO ” , stigande<br />

oooo proceleusmaticus<br />

oOOoO dokmier<br />

OooOo adonika<br />

O ooo O thymelicus


16<br />

Bibliografi<br />

- Alberts<strong>en</strong>, L L, Die frei<strong>en</strong> Rhythm<strong>en</strong>. Rationale Bemerkung<strong>en</strong> im allgemein<strong>en</strong> und zu Klopstock.<br />

Aarhus 1971<br />

- Arnholtz, Arthur, Dansk verslære. Vol 1-2. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1966-72<br />

- Attridge, Derek, Poetic Rhythm. An introduction. Cambridge 1995<br />

- Bruce, Gösta, Allmän och sv<strong>en</strong>sk prosodi. Lund 1998<br />

- Compton, Susan, Russian Avant-Garde Books. 1917-34. London 1992<br />

- Cooper, G Burns, Mysterious Music. Rhythm and Free Verse. Stanford, Calif, 1998<br />

- Cureton, Richard, Rhythmic Phrasing in English Verse. London 1992<br />

- Edwards, Viv, & Si<strong>en</strong>kewicz, Thomas J, Oral Cultures Past and Pres<strong>en</strong>t. Rappin’ and Homer. Oxford<br />

1990<br />

- Fafner, Jørg<strong>en</strong>, Tanke og tale. D<strong>en</strong> retoriske tradition i Vesteuropa. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1982<br />

- Fafner, Jørg<strong>en</strong>, Dansk vershistorie. I-II. Køb<strong>en</strong>h<strong>av</strong>n 1994-2000<br />

- Fant, Gunnar, & Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, Preliminaries to the Study of Swedish Prose Reading and<br />

Reading Style. (Quarterly Progress and Status Report. Speech Transmission Laboratory, Royal Institute of<br />

Technology (KTH) 1989:2) Stockholm 1989<br />

- Finch, Annie, The Ghost of Meter. Culture and Prosody in American Free Verse. Ann Arbor 1993<br />

- Gasparov, M L, A History of European Versification. Oxford 1996<br />

- Hollander, John, Vision and Resonance. Two S<strong>en</strong>ses of Poetic Form. New York 1975<br />

- Jakobson, Roman, Poetik och lingvistik. Utg <strong>av</strong> K Aspelin & B<strong>en</strong>gt A Lundberg. Stockholm 1974<br />

- Kruck<strong>en</strong>berg, Anita, & Fant, Gunnar, Iambic versus Trochaic Patterns in Poetry Reading. In Nordic<br />

Prosody VI. Stockholm 1993<br />

- Larsson, Jörg<strong>en</strong>, Poesi som rörelse i tid<strong>en</strong>. Om vers som källa <strong>till</strong> kognitiv rytmisk respons. Exemplet<br />

Elmer Diktonius. (Diss) Göteborg 1999<br />

- Lilja Norrlind, Eva, Studier i sv<strong>en</strong>sk fri vers. D<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> hos Vilhelm Ekelund och Edith<br />

Södergran. (Diss) Göteborg 1981<br />

- Lilja, Eva, Imbongi! Malibongwe! Brutus, Serote, Sepamla och muntlig dikt i dag<strong>en</strong>s Sydafrika. I<br />

Ord&Bild 1994:4. Göteborg 1994<br />

- Lilja, Eva, Dikters ljudbild. I Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol I. Göteborg 1999 (Skrifter utg <strong>av</strong><br />

C<strong>en</strong>trum för Metriska studier. 9)<br />

- Lilja, Eva, Diskussion<strong>en</strong> om d<strong>en</strong> fria vers<strong>en</strong> i tidskrift<strong>en</strong> Femtital 1951-52 i ett modernismperspektiv. I<br />

Skönhet m<strong>en</strong> jämväl förnuft. Festskrift <strong>till</strong> Sverker Göransson. Göteborg 2001<br />

- Lörnemark, Christer, Rapping and Isochrony in Swedish. Göteborg 2000. Opubl D-uppsats<br />

- Malmström, St<strong>en</strong>, Studier över stil<strong>en</strong> i Stagnelius lyrik. (Diss) Stockholm 1961<br />

- Malmström, St<strong>en</strong>, Takt, rytm och rim i sv<strong>en</strong>sk vers. Stockholm 1974<br />

- Risberg, Bernhard, D<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska vers<strong>en</strong>s teori. 2. uppl. I-II. Linköping 1932-1936<br />

- Tsur, Reuv<strong>en</strong>, What Makes Sound Patterns Expressive? The Poetic Mode of Speech Perception.<br />

Durham & London 1992<br />

- Tsur, Reuv<strong>en</strong>, Poetic Rhythm. Structure and Performance. An Empirical Study in Cognitive Poetics.<br />

Bern 1998<br />

- Wasilewska-Chmura, Magdal<strong>en</strong>a, Musik, metafor, modernism. En linje i d<strong>en</strong> sv<strong>en</strong>ska modernism<strong>en</strong>s<br />

poetologiska reflexion. (Diss) Stockholm 2000<br />

- Wåhlin, Kristian, Studier i äldre sv<strong>en</strong>sk metrik. Valda problem 1300-1650. Efterlämnade skrifter. Utg<br />

<strong>av</strong> Eva Lilja & Mats Malm. Bidrag <strong>till</strong> <strong>en</strong> nordisk metrik. Vol II. Göteborg 1999 (Skrifter utg <strong>av</strong> C<strong>en</strong>trum<br />

för Metriska studier. 11)<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!