05.11.2013 Views

nr 2 - Rädda Barnen

nr 2 - Rädda Barnen

nr 2 - Rädda Barnen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Daww Nyunt Win sörjer<br />

sina två äldsta söner.<br />

Thura Soe saknar<br />

sina storebröder.<br />

De sov i sovsal med tjugo andra<br />

ungdomar, både killar och tjejer, direkt på<br />

betonggolvet. Dörren var låst utifrån och<br />

vakterna släppte dem aldrig ur sikte.<br />

– Var det någon som kände sig dålig och<br />

inte orkade jobba så blev de<br />

slagna. »Vi kan skjuta er när vi<br />

vill«, sa vakterna. »Det är ingen<br />

som vet om ni dör här.«<br />

Det var först när de kom<br />

fram till fabriken som pojkarna<br />

fick veta att de skulle få lön<br />

först efter tre års arbete. Och<br />

innan den tiden hade gått skulle de inte<br />

få ha någon kontakt med sina familjer.<br />

– Jag blev fruktansvärt ledsen och grät<br />

när jag förstod att vi var fångna, berättar<br />

Naing Linn.<br />

– Jag hade hoppats att jag skulle få en<br />

bra lön, kunna spara för att sedan, efter<br />

ett år, kunna åka hem och köpa en bit<br />

mark till min familj.<br />

De andra anställda varnade mig för att<br />

försöka rymma. De som försökt tidigare<br />

hade blivit skjutna och dumpade i älven.<br />

Men pojkarna tog ändå risken. De<br />

fann en flyktväg ut genom fabrikens<br />

soputkast. På andra sidan muren stötte<br />

de på några vänliga människor som<br />

hjälpte dem att komma på en buss<br />

tillbaka till Burma. Väl framme i Yangon<br />

gick de direkt till polisen.<br />

»Jag fruktar för deras liv, säger<br />

hon. Jag vet inte vad de utsätts<br />

för. Kanske är de döda?«<br />

Det är två år sedan och ingenting<br />

har hänt.<br />

– I stället har vår berättelse flera gånger<br />

blivit ifrågasatt av polisen, säger Myo Ko.<br />

Kvinnan som förde dem till Thailand<br />

däremot, hon har goda kontakter och<br />

fortsätter som förut att värva barn.<br />

Flera personer har sett henne i området<br />

där Daww Nyunt Win, Naing Linn och<br />

Myo Ko bor.<br />

Daw Nyunt Wins kropp är så bräcklig<br />

och späd att man får intrycket att hon<br />

vid minsta beröring skulle kunna gå<br />

sönder. Hennes ansikte är fårat av oro.<br />

Hon ber varje dag för att hennes söner<br />

ska friges. Hon har försökt komma i<br />

kontakt med dem - men får ingen hjälp<br />

av varken polis eller myndigheter på<br />

någon sida av gränsen.<br />

-Jag fruktar för deras liv,<br />

säger hon. Jag vet inte vad de<br />

utsätts för. Kanske är de döda?<br />

Hon ser sig omkring i det<br />

lilla rangliga hus på styltor som<br />

hon och den 11-åriga sonen<br />

bor i. Taket är täckt med löv<br />

som ger bristfälligt skydd mot<br />

vind och regn under regnperioden. De har<br />

nästan inga tillgångar mer än bastmattan<br />

de sover på och ett par plåtkärl att laga<br />

mat i. Men ur en liten kista tar hon upp<br />

ett fotoalbum. Hennes ögon dröjer vid<br />

bilden av två förväntansfulla tonåringar,<br />

de äldsta sönerna som skulle hjälpa henne<br />

att trygga ålderdomen.<br />

11-årige Thura Soe sitter länge tyst<br />

bredvid sin mamma.<br />

Men sedan börjar han också gråta.<br />

– Jag saknar mina bröder, säger han.<br />

Jag vill att de ska komma tillbaka.<br />

Han har själv slutat skolan för att jobba<br />

–><br />

barn 19 <strong>nr</strong>2.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!