29.09.2013 Views

-bladet - SWEA International

-bladet - SWEA International

-bladet - SWEA International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

Thema<br />

Svensk skola glädje i nöd<br />

Det var många som uppmärksammade intervjun med Margit<br />

Fischer i <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Wien 1/05. Hennes lyckliga barndom i<br />

Sverige inspirerade Grazia Buchwald, så att hon nu kommer med<br />

sin beskrivning av tiden under det brinnande kriget. Denna gång<br />

är det Österrike som blir paradiset.<br />

Jag är äldre än Margit Fischer (årgång<br />

1935), född i Berlin av finlandssvensk<br />

mor och norsk far. Mina föräldrar<br />

kom till Berlin på det „glada tjugotalet“.<br />

Min mamma kom från ett genom<br />

inbördeskriget sargat Finland för att<br />

studera musik och min pappa från en<br />

trygg tillvaro i en norsk småstad<br />

för en praktiktjänst på<br />

bank. Mina föräldrar möttes<br />

i Berlin, bildade familj och<br />

trivdes i den stora metropolen.<br />

Ingen av dem ville tillbaka till<br />

en trång nordisk småstadsidyll.<br />

Hitler var så galen. Man<br />

kunde inte ta honom på allvar,<br />

vilket tyvärr var en ganska<br />

vanlig uppfattning på 30-talet.<br />

När Finland gick med i kriget<br />

på tysk sida och Norge ockuperades<br />

av tyskarna satt vi<br />

definitivt fast i Berlin och blev<br />

som norska medborgare landsfiender.<br />

Pappa fick behålla sin<br />

tjänst i banken och gick aktivt<br />

med i den norska motståndsrörelsen,<br />

som hade ett stort<br />

nätverk i Berlin.<br />

Svenska skolan i Berlin<br />

Hösten 1941 fick jag börja<br />

i den svenska Victoriaförsamlingens<br />

skola i Berlin. Jag<br />

älskade min lärarinna, fröken<br />

Höök, som undervisade en liten skara<br />

klass 1-4 och hon introducerade mig<br />

i läsandets värld med den fina läseboken<br />

med Elsa Beskows sagor och jag<br />

lärde mig mycket om det rofyllda och<br />

trygga livet i Sverige. Som barn hade<br />

jag visserligen besökt våra släktingar<br />

i Norge och Finland, men jag hade<br />

aldrig varit i sagolandet Sverige. Hösten<br />

1942 kom kyrkoherdefamiljen Perwe<br />

till församlingen och deras äldsta dotter<br />

Margaretha blev min klasskamrat i<br />

2:a klassen. I kyrkoherde Perwes regi<br />

pågick under hela kriget ett intensivt<br />

arbete med att rädda flyktingar undan<br />

Skolundervisning i Svenska kyrkan 1942<br />

nazismen. Redan på våren1943 intensifierades<br />

bombningarna av Berlin och<br />

mödrar och barn skulle evakueras.<br />

Skolan stängdes och kyrkoherdens<br />

familj sändes till Sverige. Fröken Höök<br />

erbjöd mina föräldrar att ta mig med<br />

till Sverige och ordna en fosterfamilj<br />

och en ordnad skolgång. Jag ville oer-<br />

<strong>SWEA</strong><br />

hört gärna komma upp till mitt drömland,<br />

men mina föräldrar tackade nej.<br />

Våra norska släktingar levde under tysk<br />

ockupation och släktingarna i Finland i<br />

fortsättningskriget mot Sovjetunionen.<br />

Jag var mycket besviken. Mamma<br />

ansökte om en resa till Bodensjön för<br />

att därifrån söka komma över gränsen<br />

till Schweiz, där vi hade goda vänner.<br />

Utlänningspolisen avslog vår ansökan<br />

och vi fick överhuvudtaget inte resetillstånd<br />

till några gränsområden.<br />

Genom våra schweiziska vänners nätverk<br />

hamnade vi i Österrike. Närmare<br />

bestämt i Krieglach i Steiermark,<br />

där en dam tog emot oss<br />

som ”paying guests“ i sitt hem.<br />

Pappa måste givetvis stanna i<br />

Berlin, där han måste anmäla<br />

sig hos polisen varje morgon<br />

och där arbetet i motståndsrörelsen<br />

blev allt viktigare.<br />

Fristad i Steiermark<br />

En vacker vårdag efter en lång<br />

tågresa stod vi på järnvägsstationen<br />

i Krieglach, där en förtjusande<br />

dam med cykel tog emot<br />

oss och förde oss till sitt hem.<br />

Allting var främmande, men<br />

så vackert. Alperna i solnedgången,<br />

gröna ängar och skog,<br />

tystnaden, inga bombardemang.<br />

Det var som en saga.<br />

Det var svårt att förstå den<br />

steiriska dialekten, men jag<br />

lärde mig den snart.<br />

Vi bodde i ett underbart hus<br />

utanför byn, direkt vid skogsbrynet,<br />

inrett med Biedermeiermöbler<br />

och vackra kakelugnar.<br />

Vår värdinna Maria och min mamma<br />

blev genast goda vänner, en vänskap<br />

som varade livet ut. Huset i Krieglach<br />

blev under nästan två år även vårt<br />

hem och mamma och Maria delade alla<br />

krigets vedermödor i glädje och sorg.<br />

Maria var visserligen mycket aktad i byn<br />

som dotter till en känd byggmästare<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!