29.09.2013 Views

-bladet - SWEA International

-bladet - SWEA International

-bladet - SWEA International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

utgåva 12, nr 1/2006<br />

<strong>SWEA</strong> ® -<strong>bladet</strong><br />

Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />

Wien


utgåva 12, nr 1/2006<br />

<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> ® -<strong>bladet</strong><br />

Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Wien<br />

I M P R E S S U M<br />

Ansvarig utgivare:<br />

Ingela Kindås-Mügge<br />

Oberwiedenstrasse 19<br />

1170 Wien<br />

Tel.: +43 1 48 62 425<br />

Fax: +43 1 48 48 206<br />

E-post:Wien@swea.org<br />

Redaktör och annonsansvarig:<br />

Elise Haidenthaller,<br />

Tel: +43 1 8767 956-21; Fax: +43 1 8767 956-20<br />

ISDN: +43 1 879 56 31<br />

E-post: elise.haidenthaller@universimed.com<br />

Lektorat:<br />

Annika Jonson<br />

Annonsförsäljning:<br />

Tina Szigetvary<br />

Swea<strong>bladet</strong> Wien utkommer två gånger om året<br />

Nästa manusstopp: 1. Mars 2006<br />

Annonspriser:<br />

s/v färg<br />

1/4 sida h 37,- h 75,-<br />

1/2sida: h 51,- h 120,-<br />

1/1sida : h 95,- h 225,-<br />

Omslagssida 4c h 250,-<br />

Annonspriserna gäller för tryckfärdiga original<br />

och är nettopriser.<br />

Upplaga: 300 ex<br />

Layout:<br />

Albert Ressi, Universimed Verlags und Service Gmbh<br />

Markgraf-Rüdiger-Str. 8, 1150 Wien<br />

Tryck:<br />

Bernsteiner Druckservice<br />

Rautenweg 10, A-1220 Wien<br />

Titel bild:<br />

Burggarten, Mozartdenkmal<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet är <strong>SWEA</strong> Wiens officiella medlemstidning<br />

med uppgift att informera och animera om <strong>SWEA</strong>-Wiens<br />

och <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s aktiviteter, mål och syften. Insända<br />

bidrag speglar författarens personliga åsikt och måste inte<br />

överenstämma med redaktionens. Redaktionen förbehåller sig<br />

rätten att vid behov redigera insänt material.<br />

Redaktörens<br />

rader<br />

Kära Wien-Sweor,<br />

Vad betyder <strong>SWEA</strong> för dig? Vad ligger bakom denna akronym<br />

för ett komplicerat föreningsnamn? <strong>SWEA</strong> står för vår<br />

gemensamma svenska bakgrund, språk, kultur och vänskap.<br />

<strong>SWEA</strong>s arbete sätter sina spår runt om i världen. Det sägs att<br />

svenskar i utlandet är mer svenska än svenskarna i Sverige.<br />

Det må vara, men under olympiska spelen fick alla lov att<br />

vara patriotiska och numera är den 6 juni, Svenska Flaggans<br />

dag, upphöjd till nationaldag och röd dag i almanackan.<br />

Vi i Wien firar dagen på svenska kyrkans gård och SAAB<br />

ställer upp med lotterivinst, så håll er framme. Som svensk<br />

bör vi också ta vara på våra medborgerliga rättigheter och<br />

ambassaden uppmanar oss att gå till valurnorna i höst.<br />

Är Moder Svea lika förankrad i vårt medvetande som Uncle<br />

Sam för amerikanarna och Marianne för fransmännen?<br />

Det finns många som självklart visar sin nationella särart<br />

mer än vi. (Har ni druckit grönt öl på St. Patricks Day? Det<br />

serveras inte endast på Irland). Vi går i stället till IKEA och<br />

handlar våra svenska måsten och är glada över att inte behöva<br />

ta med allt från förr, varje gång vi varit i Sverige. Men IKEA<br />

står för mer. Nya chefen Helen Duphorn berättar.<br />

<strong>SWEA</strong>s fantastika nätverk och gemenskap är i allafall unikt<br />

och vad <strong>SWEA</strong> betyder för några av dess representanter i<br />

Wien och regionen ville Wien<strong>bladet</strong>s redaktion veta.<br />

Fotogalleriet vittnar om gemensamma träffar vi haft och<br />

hade någon varit framme med kameran varje gång vi setts,<br />

hade det förstås varit fler tillfällen avbildade. Redaktionen tar<br />

tacksamt emot foton för tidningen och hemsidan.<br />

Vad är det som sätter sig fast i minnet? Intensiva ögonblick<br />

från barndomen, nytt och spännande när vi byter miljö,<br />

möten av olika slag. Det är den gemensamma nämnaren för<br />

bidragen av Carina Kainz, Grazia Buchwald, Kristina Kvist,<br />

Kerstin Scharmüller och Anki Bohac. Vad som händer när<br />

minnet sviktar fick vi höra på vetenskapskvällen hos Karin<br />

Brügge. Dessutom finns förstås kultur- och webtips liksom<br />

eftertraktade recept från Gunilla Schorrs goda kök<br />

Ett stor tack till alla som bidragit med artiklar och till alla<br />

annonsörer som möjliggjort denna tidning.<br />

Trevlig läsning önskar<br />

Elise Haidenthaller<br />

Redaktör<br />

3


TiD<br />

Ab 37.450,–<br />

www.saab.at<br />

Grattis på<br />

födelsedagen.<br />

Vor 20 Jahren rollte der erste Saab mit freiem Blick in den Himmel aus<br />

den Werkshallen von Trollhättan. Dieses Jubiläum möchten wir mit Ihnen<br />

gebührend feiern. Und zwar mit den attraktiven Sondermodellen aus dem Saab<br />

5-Sterne-Sommer, wie dem limitierten Saab 9-3 Cabriolet Anniversary 2006 mit 1.9 TiD<br />

Motor (110 kW / 150 PS) oder dem kraftvollen 2.8-V6-Turbo Triebwerk (184 kW / 250 PS).<br />

Freuen Sie sich auf den 5-Sterne-Sommer und vereinbaren Sie eine Probefahrt bei Ihrem<br />

Saab Partner oder unter www.saab.at. Übrigens: das Saab 9-3 Cabriolet 1.9 TiD gibt‘s<br />

ab sofort mit Partikelfilter und Standheizung serienmäßig.<br />

Cabriolet move your mind TM<br />

Symbolfoto. Turbomotoren von 150 – 250PS (110 – 184 kW), Kraftstoffverbrauch kombiniert: 8,6 – 11,1 l/100 km, CO-Emission kombiniert: 206 – 266 g/km. Preis inkl. MwSt. und NOVA.


<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> WIEN 2006:<br />

Ordförande:<br />

Ingela Kindås-Mügge ingelakm@system.at<br />

Oberwiedenstrasse 19<br />

A 1170 Wien<br />

Tel. 01/486 24 25, Fax: 01/ 484 82 06<br />

Vice Ordförande:<br />

Eva Jurkowitsch jurko10@hotmail.com<br />

Tel: 01/479 42 93<br />

Sekreterare:<br />

Karin von Stetten karin dana@hotmail.com<br />

Tel: 01/276 42 64<br />

Kassör:<br />

Astrid Rosén astridrosen@hotmail.com<br />

Tel: 02266/722 44<br />

Redaktör:<br />

Elise Haidenthaller haidenthaller@nudsl.at<br />

Tel: 02252/535 88<br />

Medlemsansvarig:<br />

Uta Sailer uta.sailer@univie.ac.at<br />

Tel: 0699/11 59 91 33<br />

Programansvarig:<br />

Carina Kainz evacarinakainz@hotmail.com<br />

Tel: 01/ 713 68 51<br />

Webmaster:<br />

Karin Gangel karin.gangel@chello.at<br />

Tel: 01/865 26 52<br />

Ledamot:<br />

Monica Nilsson cmhh.nilsson@etelnet.at<br />

Tel: 01/274 00 16<br />

Fadder verksamhet: Gunilla Schorr hjälper dig om du är<br />

nyinflyttad och behöver råd för att hitta dig tillrätta i<br />

vardagen<br />

Tel: 01/ 804 51 07<br />

Solskens Swea: Anki Bohac<br />

Känner du dig deppig eller sjuk? <strong>SWEA</strong> har ett fantastiskt<br />

nätverk som stöder.<br />

Anki når du på tel: 01/7072284, e-post: bohac@aon.at<br />

Nätverkslunch: Gunilla Schorr<br />

www.chapters-swea.org.wien<br />

www.swea.org<br />

Medlemsavgiften 2006 är € 45<br />

<strong>SWEA</strong> Wiens bankkonto Nr. 00402 063 408 på<br />

Bank Austria Creditanstalt BLZ 12000<br />

Har du ny adress, telefonnummer, faxnummer eller e-post?<br />

Ändringar och tillägg meddelas vår nya medlemsansvariga<br />

Uta Sailer uta.sailer@univie.ac.at<br />

Känner Du<br />

nyinflyttade svenskor, svensktalande kvinnor som skulle<br />

uppskatta <strong>SWEA</strong>s nätverk, fester och kulturengagemang?<br />

Erbjud dem medlemskap i <strong>SWEA</strong> eller skänk ett av våra nya<br />

presentkort<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Redaktörens rader . . . . . . . . . . . . 3<br />

Ordförandes rader . . . . . . . . . . . . 6<br />

ÖEMAs regionordförande hälsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

<strong>SWEA</strong> Wiens styrelse 2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Vår nya regionordförande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Bara några rader. . . . . . . . . . . . 12<br />

<strong>SWEA</strong>-Intervju . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Vårminne från Stockholm . . . . . 16<br />

<strong>SWEA</strong> Fotogalleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Svensk skola glädje i nöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Besök hos Mozart . . . . . . . . . . 22<br />

Boktips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Två farmödrar i Indien . . . . . . 24<br />

Nya rön inom neurologin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Utflykt till sagovärlden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

<strong>SWEA</strong> Wien: Månadens avdelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Recept . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s Nyheter . . 32<br />

Reklam på gott och ont . . . . . . . 34<br />

5


Kära Wien Sweor!<br />

Det nya året började med full aktivitet.<br />

Vårt årsmötet 2006 hade vi den 26<br />

januari. Att många av våra medlemmar<br />

ställde upp var verkligen roligt. Det<br />

visar sig att det är populärt att komma<br />

på årsmötet. Roliga årsmöten - vilken<br />

förening lockar med det! Det är då man<br />

också kan passa på att träffas och tala<br />

om allt som man inte hann med under<br />

årets lopp!<br />

Populärt årsmöte<br />

Redan en timma innan mötet började<br />

strömmade folket till. Då såldes lotter<br />

och <strong>SWEA</strong>-produkter. Ett glas Prosecco<br />

med tilltugg hann vi med och det<br />

bidrog till lyckad försäljning innan årsmötet<br />

öppnades. Sedan satte vi igång.<br />

Verksamhetsberättelsen för 2005 lästes<br />

upp av vår sekreterare som meddelade<br />

att vi haft ett digert program med ca<br />

30 aktiviteter, från museibesök till olika<br />

kvällsprogram, omfattande dels föredrag<br />

om hjärtinfarkt och livsterapi och<br />

dels våra återkommande programpunkter<br />

som sillfrukost, vår-, sommar- och<br />

Luciafest.<br />

Genom vår kassör fick vi veta att vi nu<br />

har fått ”koll” på våra finanser. Vi står<br />

ordentligt på plus och det känns skönt.<br />

Det är tack vare våra lotterier den 6<br />

juni och på årsmötet som vi har fått in<br />

6<br />

Thema<br />

Ordförandes rader<br />

Skänk ett medlemskap i <strong>SWEA</strong>!<br />

<strong>SWEA</strong> erbjuder helt nytt möjligheten<br />

att köpa ett <strong>SWEA</strong> presentkort<br />

Ett <strong>SWEA</strong> presentkort är den ideala gåvan<br />

till en svensktalande kvinna som inte<br />

känner <strong>SWEA</strong> eller för en vän i den egna<br />

eller annan <strong>SWEA</strong>-avdelning i <strong>SWEA</strong>-land.<br />

Någon du känner som flyttat utomlands<br />

eller flyttat tillbaka till Sverige. Ge henne<br />

chancen att bli en Swea.<br />

Meddela någon i styrelsen så får du snabbt<br />

och enkelt ett <strong>SWEA</strong> presentkort att ge bort<br />

till en intresserad svensktalande väninna.<br />

pengar. Auktionen på produkter som<br />

vi inte behöver hemma hos Christina<br />

Wimpissinger gav också ett bra bidrag.<br />

Vi har fått en ny fungerande websida<br />

www.chapters-swea.org.wien<br />

www.chapters-swea.org.wien. Vår fina<br />

tidning har kunnat finansieras med<br />

pengarna från annonser som ”kammats<br />

in” av flitiga Sweor och det kan vi vara<br />

mycket stolta över.<br />

Anki Bohac, ansvarig för <strong>SWEA</strong> Wiens<br />

solskenshörna, påminner oss medlemmar<br />

om att vi kan höra av oss till henne<br />

för att få uppmuntran vid sjukdom<br />

eller andra besvärligheter, likaväl som<br />

Promotion of Swedish<br />

Culture and Tradition<br />

Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong>, Inc.<br />

Presentkort<br />

Presentkort<br />

Välkommen som medlem i <strong>SWEA</strong>!<br />

<strong>SWEA</strong><br />

att förmedla positiva händelser som<br />

födslar och bröllop.<br />

Mötet avslutades med ett varmt tack till<br />

två av våra trogna styrelsemedlemmar,<br />

Ylva Boncompani ( programansvarig)<br />

och Gunilla Björlin ( medlemsansvarig)<br />

som har suttit sina fyra år i styrelsen.<br />

Efter mötet väntade oss vår traditionella<br />

varmrökta lax med tilltugg,<br />

kaffe och prinsesstårta!! Gunilla Schorr,<br />

vår ”bästa organisatör”, som tyvärr<br />

inte kunde vara med, tackades glatt<br />

och högljutt via mobiltelefon för den<br />

mycket goda maten.<br />

Kom till Berlin<br />

Regionmötet i Aten blev mycket givande<br />

och trevligt. Självklart med nio(!)<br />

Wien-Sweor som ställde upp. Nu väntar<br />

nästa regionmöte i Berlin den 13-<br />

15 oktober med ”efterdagar” på oss.<br />

Tänk om vi kunde slå vårt rekord från<br />

regionmötet i Aten och få ihop ännu<br />

fler Wien-Sweor till Berlin! Ett förslag<br />

är att ni redan nu antecknar detta i er<br />

kalender. Under tiden kommer vi att ge<br />

er mer information om mötet.<br />

Jag önskar er alla en härlig vår - om den<br />

nu kommer någon gång - och hoppas<br />

på många trevliga <strong>SWEA</strong>-aktiviteter<br />

med stor uppslutning.<br />

Ingela Kindås-Mügge<br />

Gällande ett års medlemskap i Världsföreningen <strong>SWEA</strong> år _________ Presentkortet kan inte överlåtas.<br />

Namn ____________________________________________________________________________<br />

<strong>SWEA</strong>-avdelning ___________________________________________________________________<br />

Skänkt av _________________________________________________________________________<br />

Medlem i <strong>SWEA</strong>-avdelning ______________________________________ Avd / Sign ____________<br />

www.swea.org<br />

Världsvid vänskap<br />

Global kompetens<br />

Lokalt stöd<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

ÖEMAs<br />

regionord förande hälsar<br />

Kära Wien Sweor!<br />

Ett par rader ifrån mig när min mandat<br />

period nu närmar sig sitt slut.<br />

Om drygt två veckor träffas <strong>SWEA</strong>s<br />

Internationella styrelse för det årliga<br />

mötet. Kan inte tro att 1 år har gått sedan<br />

vi var på Världsmötet i New Orleans.<br />

Så mycket trevligt fick vi uppleva och så<br />

mycket tragiskt det hände därefter.<br />

Världsmöte i Holland<br />

I år träffas Internationella styrelsen i<br />

Skanör och det är ett mindre arbetsmöte,<br />

d v s för oss som deltager är själva<br />

mötet och dagordningen inte mindre<br />

än vanligt, men vi har inga workshops<br />

och andra stora program. Nästa år blir<br />

det återigen dags för ett stort Världsmöte.<br />

Det är <strong>SWEA</strong> Holland som är värd<br />

för mötet, som kommer att förläggas<br />

till Amsterdam. Ni kan alltid titta in på<br />

<strong>SWEA</strong>s hemsida www.swea.org för att<br />

få reda på datum för alla regionmöten,<br />

Internationellt möte, sommarträffar osv.<br />

ÖEMA störst<br />

Vad har då hänt i regionen efter regionmötet<br />

i Aten?<br />

<strong>SWEA</strong> Moskva blev godkänt och tillhör<br />

också vår region, så nu är vi återigen<br />

14 avdelningar och har ca 1500<br />

medlemmar. Ordförande i Moskva är<br />

Ulla-Stina Ardevall.<br />

Vi är den största regionen till antalet<br />

medlemmar. Vi har många avdelningar<br />

med mycket få antal medlemmar, som<br />

verkligen kämpar för sin existens, men<br />

också avdelningar med stort antal medlemmar.<br />

Under hösten har protokollet från RM<br />

gåtts igenom och Ingela Kindås-Mügge<br />

var bussig och ställde upp som justerare<br />

tillsammans med Anna Carlsson Ring<br />

Rönneskog.<br />

Vår skattmästare, finanskommittén och<br />

jag har gått igenom finanserna. Bokslut<br />

och budget presenteras också på Internationella<br />

mötet. Regionernas bokslut<br />

ingår som en del av <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s<br />

finanser, vilket inte avdelningarnas<br />

finanser gör.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Ny styrelse<br />

I denna vecka konstituerade sig regionstyrelsen,<br />

d v s vi har tillsatt vice<br />

regionordförande och det blev Ann<br />

Hespe, som är ordförande i Dubai. Till<br />

regionsekreterare valdes Anna Carlsson<br />

Ring Rönneskog från Genève, som var<br />

beredd att ställa upp på den posten.<br />

Vår nuvarande skattmästare<br />

Agenta Linnarsson,<br />

Zürich var återigen villig<br />

att ställa upp för ett år som<br />

regionskattmästare.<br />

Vårt konstituerande möte<br />

hölls per telefon och det är<br />

fantastiskt att 12 personer<br />

(10 AO + Ninni och jag<br />

deltog) kan tala samtidigt.<br />

Är man diciplinerad så<br />

fungerar det utmärkt.<br />

Regionens valberedning<br />

har arbetat för att få fram<br />

en ”villig” kandidat till<br />

RO-posten och det känns<br />

väldigt fint att kunna<br />

lämna över till Ninni Pettersson<br />

Wästberg, <strong>SWEA</strong><br />

Stockholm, som verkligen<br />

har erfarenhet av <strong>SWEA</strong>,<br />

framförallt genom sitt tidigare<br />

arbete som redaktör<br />

för FORUM, kommittémedlem<br />

i PR- kommittén<br />

och dessutom engagerad i<br />

regionen som sekreterare.<br />

Ninni skötte också Jubileumskansliet<br />

2004 när<br />

<strong>SWEA</strong> fyllde 25 år. Den<br />

sista april lämnar jag över<br />

efter 4 år som regionordförande<br />

och dessförinnan<br />

4 år som ordförande i<br />

Zürich.<br />

Hjälp, vad konstigt det<br />

kommer att bli, men som<br />

alltid får man inte vara för<br />

länge på en och samma<br />

post, utan lämna över för<br />

nya idéer och nya friska<br />

tag.<br />

lemon.co.at<br />

Det har i alla fall varit en mycket spännade,<br />

rolig och intensiv tid, som jag<br />

med glädje kommer att minnas.<br />

Många vänliga hälsningar<br />

Maud Larsson<br />

Regionordförande ÖEMA<br />

... för den äventyrslystne<br />

7 x övernattningar med halvpension<br />

inkl. 1 x raftingtur<br />

inkl. 1 x canyoning<br />

inkl. 1 x högbana<br />

inkl. 1 x extreme adventure trail<br />

(bergsklättring)<br />

Alla aktiviteter leds av personer utbildade inom området!<br />

Erbjudandet gäller mai – oktober 2006.<br />

Sommaren 2006<br />

a 512,–<br />

per person/vecka<br />

I den mysiga och personliga atmosfären på vårt<br />

gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster »unik avkoppling«.<br />

Mitt i den praktfulla naturen väntar spännande<br />

äventyr. Besök gärna vår hemsida<br />

www.holzhacker.net för mer information eller<br />

ring oss (vi talar svenska)<br />

Tel.+43(0)3687/23463<br />

Holzhackerstube · Peter & Petra Pichler<br />

Harreiterweg 59 · 8971 Rohrmoos-Fastenberg · Austria


8<br />

Thema<br />

<strong>SWEA</strong> Wiens styrelse 2006<br />

Ordförande: Ingela Kindås-Mügge<br />

Född och uppvuxen i Göteborg, studerade<br />

i Lund och flyttade till Wien för<br />

många år sedan. Jag har arbetat inom<br />

cancerforskningen på medicinska fakulteten,<br />

Wiens Universitet. När <strong>SWEA</strong><br />

Wien grundades 1998 var jag med som<br />

programansvarig och sitter sedan ett år<br />

tillbaka som ordförande i <strong>SWEA</strong> Wien.<br />

Vad betyder <strong>SWEA</strong> för mig? <strong>SWEA</strong> ger mig möjlighet att<br />

träffa många glada, trevliga, svensktalande kvinnor. Fint att<br />

vi gemensamt kan ta vara på vårt svenska kulturarv.<br />

Vice Orförande: Eva Jurkowitsch<br />

Jag kom till Wien 1966 för att studera<br />

medicin, gifte mig med en österrikare<br />

och blev “fast“ här. Under tiden som jag<br />

utbildade mig till hudläkare, hann jag<br />

med att få fyra barn, som nu alla är<br />

vuxna. Jag började i <strong>SWEA</strong> först 2001.<br />

Deltog i regionsmötet här i Wien år 2003<br />

och blev ordentligt inspirerad av att riktigt känna den underbara<br />

gemenskapen och uppleva att nätverket verkligen fungerar.<br />

Nu sitter jag mitt fjärde år som vice ordförande och det<br />

känns bara trevligare med tiden. Det är enormt berikande att<br />

få tillfälle att lära känna så många kvinnor från olika platser i<br />

världen och ändå genast få känslan av att vi har förståelse för<br />

varandra och lätt kan tala med varandra. Det beror inte enbart<br />

på vårt gemensama svenska språk utan på <strong>SWEA</strong>-andan.<br />

Medlemsansvarig: Uta Sailer<br />

Jag är tyska (bayerska) från Chiemsees<br />

omgivning. Sedan jag flyttade därifrån<br />

har jag bott på Island, i Frankrike, olika<br />

städer i Tyskland och till sist i Umeå. I<br />

Umeå stannade jag i två år och till Wien<br />

kom jag i mars 2005.<br />

Jag är forskare och jobbar i ett väldigt<br />

spännande projekt inom biologiska psykologin på universitetet.<br />

Vi analyserar hjärnans aktivitet under beslutsfattningen<br />

med hjälp av EEG och magnetresonanstomografi.<br />

Jag trivs jättebra i Wien. Det finns så många alternativ och<br />

så mycket att göra på fritiden (särskilt när man jämför med<br />

Umeå). Att gå på något av Wiens all underbara Caféer är<br />

något jag gillar mycket. Det roliga med <strong>SWEA</strong> för mig är att<br />

få umgås med trevliga människor och kunna prata svenska.<br />

Bromsa glömskans process så att säga.<br />

Kassör: Astrid Rosén<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Jag är 63 år ung och österrikisk medborgare,<br />

men gift med en svensk sedan<br />

1967 och har en 37-årig dotter. Vi har<br />

bott några år i Tyskland. Därefter tillbringade<br />

familjen 29 lyckliga år i Sverige.<br />

För fem år sedan återbördades jag till<br />

min hemstad i Stockerau. Jag har alltid<br />

jobbat med ekonomi och har en utbildning som revisor.<br />

Sekreterare: Karin von Stetten<br />

Jag kommer från Bjärred i Skåne och<br />

bor sedan våren 2003 i Wien. Dessförinnan<br />

bodde jag 7 år i Frankfurt och<br />

även där var jag aktiv inom <strong>SWEA</strong>.<br />

Förutom jobbet som projektledare<br />

på Motorola tar för närvarande MBA<br />

studier upp mycket av min fritid, som<br />

jag annars ägnar åt skidåkning, löpning och inlineskating.<br />

För mig är <strong>SWEA</strong> ett världsomspännande kontaktnät som<br />

har gett mig möjligheter att både bo i centrala Manhattan<br />

och gå på kräftskiva i Atlanta.<br />

Programansvarig: Eva Carina Kainz<br />

Jag är född och uppvuxen i Stockholm.<br />

Hamnade i Wien direkt efter Stockholms<br />

Musikgymnasium, därefter studier<br />

och examen från Wiens Handelshögskola,<br />

specialinriktning Turistnäring.<br />

Har arbetat för Wiens största bank på<br />

deras avdelning i FN:s IAEA. Avlade<br />

magisterexamen vid Wiens universitet i nederländska och<br />

konsthistoria 2001. Språk, musik och konstvetenskap är<br />

mina stora intressen, vilket jag hoppas smittar av sig till alla<br />

Sweor som deltar i programverksamheten.<br />

Genom <strong>SWEA</strong> tycker jag att jag har fått igen svenska helger,<br />

såsom jul och påsk. Det blir nämligen något helt annat<br />

att fira dessa tillsammans med vänner som känner till traditionerna<br />

och vänner har alla Sweor blivit genom åren.<br />

Jag har varit med från starten, arbetat med olika göromål<br />

och därmed lärt känna både organisationen, uppgifterna och<br />

medlemmarna väl – detta kan jag varmt rekommendera<br />

andra Sweor! <strong>SWEA</strong> är för mig just värme, glädje och stor<br />

vänskap! Jag har bott i Wien i snart 37 år, är gift med en<br />

österrikare, har två döttrar och vi är snart inne på nästa<br />

generation.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Redaktör: Elise Haidenthaller<br />

När jag var barn flyttade familjen<br />

mycket. Min skoltid tillbringade jag i<br />

SydRhodesia (Zimbabwe), Arvika, och<br />

Göteborg. Mitt svenska hjärta tillhör<br />

sommarstället som ligger vid sjön Lelången<br />

i Dalsland.<br />

Till Wien kom jag som student 1971<br />

för att läsa till veterinär. Efter studierna blev jag kvar och<br />

bildade familj. Jag behöll mitt svenska medborgarskap och<br />

fick därför aldrig utöva yrket. Mitt yrkesverksamma liv blev<br />

därför först inom läkemedelsindustrin och numera jobbar<br />

jag på ett förlag som gör facktidskrifter för läkare.<br />

Inom <strong>SWEA</strong> har jag funnit nya vänner och tycker att nätverket<br />

är fantastiskt. <strong>SWEA</strong> har vidgat vyerna och arbetet<br />

med tidningen har ökat medvetandet för det svenska språket,<br />

traditionerna och kulturen.<br />

Webmoster: Karin Gangel<br />

Jag är född i Lund. 1978 kom jag som<br />

20-åring till Wien, studerade till gymnastiklärare<br />

och jobbade sen på gym i 15<br />

år. Under den tiden gifte jag mig, fick två<br />

pojkar som nu är 18 och 20 år. Det blev<br />

skilsmässa, och kort därefter blev jag tillfrågad<br />

om jag var intresserad av att starta<br />

upp <strong>SWEA</strong> Wien och i och med detta blev <strong>SWEA</strong> väldigt<br />

viktigt för mig. Styrelsearbetet (först var jag medlemsansvarig<br />

och sedan 2005 är jag ansvarig för websidan) och kontakten<br />

med andra svenskor i Wien, hjälpte och stödde mig mycket<br />

under tiden efter skilsmässan.<br />

Numera jobbar jag på bilkoncernen Fiats utbildningscentrum<br />

i Wien och är ansvarig för all organisation före och efter<br />

kurserna.<br />

Ledamot: Monica Nilsson<br />

Swea sedan september 2005 och med<br />

i stryrelsen sedan 1 år. Jag är född och<br />

uppvuxen i Östergötland, där jag också<br />

läste till civilekonom vid Universitetet i<br />

Linköping. Normalt arbetar jag på Försäkringskassan,<br />

men sedan sommaren 2004<br />

är jag med familjen bosatt i Wien på<br />

grund av min mans arbete. Den planerade ledigheten avbröts<br />

genom ett vikariaterbjudande från Svenska Ambassaden och<br />

där arbetar jag som kassör sedan 1 augusti 2005.<br />

En del av min tid ägnar jag åt svenska skolan, där jag är<br />

skolverkets representant i styrelsen. Vi har tidigare bott 1<br />

år i Israel och åren 1995-1997 var vi bosatta här i Wien. På<br />

fritiden försöker vi att åka mycket skidor både utför och på<br />

längden innan golfsäsongen tar över. Den fasta Sverigepunkten<br />

utgör numera sommarhuset i Loftahammar.<br />

För mig personligen betyder <strong>SWEA</strong> WEA att på ett naturligt sätt<br />

kunna sy ihop det "svenska livet" i Wien med andra aktörer<br />

som ambassaden, skolan och kyrkan.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

PROGRAMÖVERSIKT <strong>SWEA</strong><br />

Wien april – augusti 2006<br />

tis 4 apr Nätverkslunch<br />

13.00 på „Le Bol“<br />

ons 12 apr Sillfrukost<br />

11.30 hos Gunilla Schorr<br />

ons 26 apr Promenad i Wiens innerstad<br />

10.00-13.00 med Kerstin Scharmüller<br />

sön 30 apr Valborgsmässofirande<br />

18.30 på Svenska Kyrkans innergård<br />

ons 3 maj Nätverkslunch/Hattlunch<br />

13.00 på restaurang „Regina Margherita“<br />

OB! Ny lokal<br />

tis 16 maj Vandring + Heurigen<br />

16.00 på „Sirbu“<br />

lör 20 maj Guidad tur<br />

11.00 på Palais Epstein<br />

lör 27 maj Vårfest<br />

17.00 hos Kerstin Nowotny<br />

tis 6 jun Nationaldagsfirande<br />

19.00 på Svenska Kyrkans innergård<br />

OBS! Ingen nätverkslunch<br />

tis 13 jun Sommarfest<br />

18.30 i Ingelas trädgård i Dornbach<br />

Slutet Midsommarfest<br />

av juni på Svenska Kyrkans innergård<br />

ons 5 jul Nätverkslunch<br />

13.00 på „Sole“<br />

OBS! Ny lokal<br />

tis 1 aug Nätverkslunch<br />

13.00 på „Sole“<br />

ons 6 sep Nätverkslunch<br />

13.00 på „Sole“<br />

9


Vår nya regionordförande<br />

10<br />

Thema<br />

Nyligen valdes Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm till ny regionord-<br />

förande. <strong>SWEA</strong> <strong>bladet</strong> Wien presenterar henne här<br />

Ninni har en lång, fin meritlista inom<br />

<strong>SWEA</strong> och har varit aktiv Swea sedan<br />

1988 då hon gick med i <strong>SWEA</strong> Paris.<br />

Därefter har det varit olika poster i<br />

<strong>SWEA</strong> Stockholm, Milano, New Jersey.<br />

Hon har under tiden 1998 – 2000 varit<br />

redaktör för <strong>SWEA</strong> FORUM <strong>International</strong><br />

och även redaktör för ”Almanackan”,<br />

ett ca 6-sidigt programblad<br />

med information om intressegrupper,<br />

nya medlemmar etc; ett komplement<br />

till föreningens tidning.<br />

Ninni skriver själv om den nya utmaningen<br />

som RO:<br />

”Som deltagare i många internationella<br />

möten (och vid flera av dessa som<br />

FORUM-redaktör och därför knuten<br />

till styrelsen enligt den gamla organisationsmodellen)<br />

har jag fått en viss<br />

inblick i det spännande, men krävande<br />

och ansvarsfulla arbete som utförs av<br />

den internationella styrelsen. Att kunna<br />

ta del i detta arbete föreställer jag mig<br />

vara mycket intressant.<br />

Eftersom jag nu varit sekreterare vid tre<br />

RM (och varit närvarande vid alla RM<br />

vi haft) har jag fått ganska bra kännedom<br />

om vår region: knappast homogen,<br />

men ändå sammanhållen, inte<br />

någon uppenbar geografisk enhet, men<br />

en fin samling avdelningar! Att kunna<br />

vara till hjälp och stöd både till de nya<br />

och till dem som kämpar - och de mer<br />

väletablerade – tror jag skulle kunna<br />

vara ett tacksamt arbete.”<br />

Hennes mål<br />

„Att dra mitt strå till stacken när det<br />

gäller att klokt förvalta <strong>SWEA</strong>s tillgångar;<br />

stipendierna ligger mig varmt om<br />

hjärtat och jag skulle gärna se att deras<br />

status ökar ytterligare.<br />

Att verka för ett nära samarbete mellan<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong> och resten av<br />

organisationen ser jag också som en<br />

viktig uppgift.<br />

Att arbeta i sann laganda med de övriga<br />

styrelsemedlemmarna.<br />

Att inom Regionen vara en ”klippa”; en<br />

person som man kan vända sig till med<br />

funderingar eller problem.<br />

LÄR DIG TYSKA I WIEN!<br />

LEARN GERMAN IN VIENNA!<br />

INTENSIVE COURSES Monday to Friday 9-12 a.m.<br />

AFTERNOON CLASSES 3 times per week<br />

EVENING CLASSES twice a week<br />

SPECIAL COURSES :<br />

EXAM PREPARATION, BUSINESS GERMAN, GER-<br />

MAN FOR THE OFFICE, ONE-TO-ONE-TRAINING<br />

P RÜ F U N G S PA RT N E R<br />

D E S G O E T H E - I N S T I T U TS<br />

1010 Wien, Schwarzenbergplatz 16/Canovagasse 5<br />

TEL: 503 69 69, FAX: 503 69 69 - 14, e-mail: info@alpha.at www.alpha.at<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Ninni Pettersson Wästberg<br />

född 1947 i Strängnäs<br />

Studentexamen i Karlskoga<br />

Studier i språkvetenskap<br />

Arbetat som VD-skreterare inom<br />

företag som tex. Pharmacia, Svenska<br />

Petroleum<br />

Gift och har vuxna barn<br />

Att vara kontaktperson mellan avdelningarna<br />

och <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong><br />

närhelst det behövs. Därför skulle jag<br />

vilja ha tät kontakt med avdelningsordförandena.<br />

För att kunna uträtta detta<br />

på rätt sätt skulle jag vara väl informerad<br />

om vad som skall göras, exempelvis<br />

inför Regionmötet. Dock ser jag det<br />

som viktigt att hitta en gyllene medelväg<br />

mellan att vara behjälplig – och att<br />

vara mästrande eller komma med för<br />

mycket information.<br />

Att delta i arbetet med nya avdelningar<br />

och att i möjligaste mån besöka dem<br />

och vara med på invigningar.<br />

Att verka för en varm <strong>SWEA</strong>-gemenskap<br />

och vänskap – och för att vi alla<br />

har roligt! ”<br />

<strong>SWEA</strong> Wien önskar Ninni lycka<br />

till med hennes nya uppgift som<br />

regionordförande för ÖEMA<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


Bara några rader...<br />

”Skriv något om din tid här i Wien”<br />

sa Elise när hon ringde. ”Bara några<br />

rader.”<br />

Ja visst gör jag gärna det, men vad ska<br />

man välja ut? Det finns så mycket som<br />

har gjort intryck och blivit fina minnen,<br />

men allt ryms inte på några rader.<br />

Det blir till att välja.<br />

Först vill jag förstås stanna vid Svenska<br />

kyrkan här i Wien. När man kommer<br />

på Gentzgasse och ser fasaden<br />

blir man inte direkt överväldigad.<br />

Svenska kyrkan är det minsta huset på<br />

gatan, smutsigt och i stort behov av en<br />

ansiktslyftning. Men öppna porten och<br />

kliv på – välkommen! Tänk att en varm<br />

sommarkväll få sitta i det svala, vackra<br />

Sala Terrena och njuta av de välbekanta<br />

psalmerna, för att sedan gå ut på innergården<br />

och dricka kyrkkaffe.<br />

Trafikbruset är långt borta, rosorna<br />

doftar ljuvligt och man kan sitta länge<br />

i det svaga ljuset och njuta av stillheten.<br />

Men kyrkan är också intensitet<br />

– basartiden med allt som ska ordnas,<br />

torsdagarna med ärtsoppedoft och<br />

kyrkisbarn, 6 juni med <strong>SWEA</strong>-bakelser<br />

och regn, familjegudstjänster med liv<br />

12<br />

Thema<br />

Prästfamiljen Kvist lämnar Drottning Silvias församling i Wien efter en<br />

kort och intensiv period. Vad tar man med sig i minnenas ryggsäck, när<br />

man levt i svenskhetens medelpunkt i Wien? <strong>SWEA</strong> <strong>bladet</strong> var nyfiket och<br />

frågade Kristina.<br />

och rörelse. Alla som har passerat kyrkan<br />

under vår tid i Wien finns med<br />

oss i tankarna, när vi nu återvänder till<br />

Sverige. Alla som har hjälpt till, alla<br />

som sökt hjälp, alla som bott i gästrum<br />

och vandrarhem, alla gudstjänstfirare,<br />

alla barn och vuxna i grupperna. Listan<br />

blir lång.<br />

Wien – inte heller staden låter sig fångas<br />

med några korta ord. Jag tror att<br />

även om man bott här många år, så<br />

finns det saker kvar att upptäcka. Jag<br />

har nog uppskattat Wien allra mest vår<br />

och höst. Då är turistströmmen lite<br />

mindre och man kan i lugn och ro<br />

njuta av godbitarna. Tänk att få ta 4åringen<br />

med till Schönbrunn på lediga<br />

dagar och bara ströva omkring. Gå<br />

upp till Gloriette och vända sig om<br />

mot slottet och fundera på hur det<br />

var under Sissis dagar. Sätta sig på en<br />

soffa och fika och mata ekorrarna med<br />

brödbitar. Eller tänk på alla spännande<br />

konstutställningar, som ofta avslutats<br />

med något gott i museicaféet. Ja,<br />

caféerna kommer jag att sakna, förstås.<br />

Inga självserveringar och plastinpacka-<br />

Tack till <strong>SWEA</strong> Wien<br />

Vid <strong>SWEA</strong> Wiens årsmöte<br />

2005 samlade vi<br />

in för Tsunamioffren<br />

451 EUR. Siv Svensson<br />

orförande i <strong>SWEA</strong><br />

Int. har i ett brev till<br />

<strong>SWEA</strong> Wien tackat för<br />

pengarna och bekräftade<br />

att de kom att stödja<br />

”Thai-Sweden Children<br />

Foundation” i Phuket,<br />

Thailand.<br />

de mackor här inte. Tänk att få sitta<br />

ner och beställa de mest underbara<br />

bakverk och en Melange... Mmm...<br />

För att inte tala om glassbarerna!<br />

Familjeutflykterna till Türkenschantzpark!<br />

När kyrkan stängt för kvällen har<br />

vi ibland packat kvällsmaten i en korg<br />

och gått upp till parken. Suttit vid ett<br />

bord och njutit av maten och omgivningen.<br />

Och njutit har jag förstås gjort<br />

av musiken – att tala om Wien utan<br />

att nämna musiken går ju inte. Wien<br />

är ju som ett musikaliskt smörgåsbord.<br />

Det är bara att välja och vraka. Det<br />

mest spektakulära och härliga tycker<br />

jag har varit de ljumma sommarkvällarna<br />

vid Rathaus. Förstklassig musik<br />

på storbildsskärm, mat från världens<br />

alla hörn, en underbar stämning. Detta<br />

återkommer jag gärna till!<br />

Ja det finns många goda minnen från<br />

Wien och staden. Kyrkan kommer alltid<br />

att ha en särskild plats i hjärtat!<br />

Och världen är ju inte stor egentligen.<br />

Det kommer säkert att bli många återbesök.<br />

Det är ju också väldigt praktiskt<br />

att turista på ett ställe, som man<br />

känner till! Och husrum finns det ju<br />

i kyrkan!<br />

På återseende! Auf Wiedersehen!<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Kristina Kvist / Svenska kyrkan i Wien<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Vi glädjer oss att kunna erbjuda<br />

alla Sweor ett speciellt pris för<br />

övernattning med frukost.<br />

Normalpreis: h 85.- per person<br />

i dubbelrum<br />

<strong>SWEA</strong>-pris: E 56.- p.p.<br />

(giltigt t.o.m. 28.12. 2006)<br />

Uppge bara „<strong>SWEA</strong>“<br />

vid reserveringen.<br />

Kontakt:<br />

Christina Staunig<br />

Direktion&Marketing<br />

Wiens ältestes Fachgeschäft für<br />

Loden- & Trachtenbekleidung<br />

Austrian Style<br />

Loden Plankl<br />

Michaelerplatz 6<br />

1010 Wien<br />

Tel.: +43/1/533 80 32<br />

Fax: +43/1/535 49 20<br />

office@loden-plankl.at<br />

www.loden-plankl.at<br />

13


<strong>SWEA</strong>-Intervju<br />

Vi samtalar vid en typisk svensk IKEAlunch<br />

med lax och köttbullar. Personalen<br />

känner inte igen sin chef, där vi<br />

står i kön som alla andra gäster. Endast<br />

civilklädda får de anställda gå till resturangen<br />

och de förväntar nog heller inga<br />

kända ansikten, så Helens incognito<br />

uppträdande förvånar inte.<br />

Det var i augusti 2005 som Helen med<br />

familj kom till Wien för att överta ansvaret<br />

för IKEA i Österrike. Mycket tid<br />

att vänja sig vid den nya omgivningen<br />

gavs inte och de bestämde sig snabbt<br />

för att bo i Klosterneuburg, så att den<br />

elvaårige sonen Hugo skulle ha lättare<br />

att komma till den internationella<br />

skolan. Mödling ligger annars närmare<br />

Helenes arbetsplats.<br />

Det blev maken Björn som fick ta hand<br />

om allt runt flytten och installeringen i<br />

14<br />

Thema<br />

En kvinnlig chef på IKEA med en man som sköter hushållet. Det var något<br />

som uppmärksammades i österrikisk press i höstas. <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Wien träf-<br />

fade Helen Duphorn som berättar att även svensk företagskultur kan förvåna<br />

här i landet.<br />

Konst för nytt museum<br />

Wien. För tio år sedan gav han upp sitt<br />

jobb som landstingsråd i Halland för<br />

Helens karriärs skull. Det blev visserligen<br />

lite uppståndelse över beslutet, men<br />

först i Österrike har det uppmärksammats<br />

medialt, vilket överraskade Helen.<br />

Skillnaden mellan Sverige och Österrike<br />

är tydligen större än den förutfattade<br />

meningen påskiner. Björn är tjugo år<br />

äldre än Helen och han tyckte att han<br />

hade haft sina bästa år inom karriären,<br />

medan Helen hade sina framför sig.<br />

De valde alltså denna kanske okonventionella<br />

lösning, när hon fick erbjudandet<br />

att bli inköpschef i Indien först för<br />

KappAhl och sedan för IKEA. ”Vi ångrar<br />

inte att vi gick den vägen.” I Indien<br />

föddes sonen Hugo och vi bodde<br />

där sammanlagt fem år i två omgångar.<br />

Indien är ett mycket barnvänligt land.<br />

Utställningen ”Kunst fürs<br />

20er Haus” visas i Övre<br />

Belvedere ända till 21 maj.<br />

Det är 80 verk från år 1918<br />

till i dag som ställs ut.<br />

I fokus står moderna,<br />

österrikiska bilder; t. ex.<br />

Anton Koligs stora familjeporträtt.<br />

Oskar Laskes<br />

”Narrskepp” (1923) konfronteras<br />

med konstgruppen<br />

Gelatins ”Collage”<br />

(2003). Överhududtaget<br />

önskar expon väcka vår<br />

nyfikenhet inför visning<br />

av samlingen i det nya<br />

mu seet. Det renoverade galleriet ”20er Haus” i Schweizergarten vid Südbahnhof<br />

ska öpppnas i slutet av 2007.<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Det varma klimatet gör det enkelt att<br />

sköta små barn. Mycket mer kläder än<br />

en liten t-shirt behövs inte. Årets stränga<br />

vinter är därför en unik upplevelse<br />

för sonen. Det är självklart att det blir<br />

skridsko- och skidåkning som står på<br />

familjens fritidsprogram nu. Hugo lär<br />

sig snabbt och tycker det är roligt.<br />

Hur trivs din man med att från att ha<br />

varit en offentlig person bli hemmaman?<br />

”Det går bra. Han har gott självförtroende.<br />

Det är väldigt mycket jobb att<br />

komma igång med hus och skola på en<br />

ny ort, så jag är tacksam över att han gör<br />

det. Men vi har en deal: Björn behöver<br />

bara vara hemmaman nio månader om<br />

året. Under juni, juli och augusti är han<br />

på vår segelbåt. Det är hans passion.<br />

Segelbåten ligger i Danmark och är som<br />

vårt andra hem. Den är som ett sommarställe<br />

för oss. Vi seglar runt i farvattnen<br />

kring Danmark, Sverige och Tyskland.<br />

Den är en träffpunkt för släkt och<br />

vänner som kommer och seglar med<br />

oss. Vi har ett par goda vänner, som vi<br />

umgås mycket intensivt med och de har<br />

redan hunnit hälsa på oss flera gånger<br />

här i Wien. Det är viktigt för Hugo att<br />

det finns fasta punkter i hans liv.<br />

Min pappa har visserligen ett sommarställe<br />

på Värmdö, men det är på båten<br />

som vi är mest”.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Hur ser din vardag ut?<br />

”Jag är positivt överraskad över de goda<br />

trafikförbindelserna. Jag behöver en<br />

dryg halvtimme med bil från Klosterneuburg<br />

till jobbet, fastän vägen går två<br />

gånger över Donau. Det är stor skillnad<br />

jämfört med Paris, där trafikstockningar<br />

hörde till regeln.<br />

Helen Duphorn<br />

Född 1961 i Nacka<br />

Studentexamen i Stockholm<br />

Studier i Stockholm<br />

1993 Regionalmanager för KappAhl i<br />

Finland<br />

1995 Inköpschef för KappAhl i Indien<br />

1997 Inköpschef för IKEA Sverige och<br />

de Baltiska staterna.<br />

1999 Inköpschef för IKEA i Indien,<br />

Pakistan och Bangladesch<br />

2002 Vice Countrymanager i Frankrike<br />

2005 Chef för IKEA Österrike<br />

Jag simmar gärna och försöker träna en<br />

gång i veckan på morgonen i ett nyöppnat<br />

gym i närheten där vi bor, mer för<br />

att det är nyttigt än roligt.<br />

Efter arbetet är jag helst hemma med<br />

familjen. Jag försöker, när jag inte reser,<br />

att vara hemma till middagen, som är<br />

viktig för familjens gemenskap.<br />

Jag reser mycket i jobbet, kanske inte<br />

så mycket här som tidigare, men det<br />

räcker ändå, så det är viktigt att Björn<br />

tar huvudansvaret för Hugo och hans<br />

skolgång.”<br />

Hur går det med det tyska språket?<br />

”Tyskan är ny för mig och det är inte<br />

lätt. Jag får undervisning och det<br />

går framåt. Koncernspråket är förstås<br />

engelska och här är det inget problem<br />

med engelstalande personal. I Frankrike<br />

däremot, där vi var tidigare, var det i<br />

svårare att klara sig på engelskan. Jag<br />

blev tvingad att snabbt lära mig tillräckligt<br />

med franska för att få det att fungera<br />

på jobbet som jag ville.”<br />

Hur upplever du Österrike efter den här<br />

första tiden?<br />

”Vi trivs jättebra här i Wien. Landet<br />

är så otroligt vackert och vi fösöker<br />

upptäcka så mycket som möjligt av<br />

det. Vi har hunnit besöka Salzburg,<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Wachau och Neusiedlersjön. När jag<br />

har varit ute och gjort studiebesök i<br />

olika hem har jag förstått att österrikarna<br />

är mycket kvalitetesmedvetna. Det<br />

är något vi gärna understryker med våra<br />

uthållig hetstester och garantier.”<br />

Att vara kvinnlig chef i utlandet hur<br />

är det?<br />

”Jag har aldrig upplevt att inte vara<br />

accepterad som chef. Det är vägen dit<br />

som är svår. Jag var inköpschef och<br />

som kund är man alltid välkommen.<br />

Det finns fler kvinnliga chefer än man<br />

tror. Min väg var kanske inte så svår,<br />

för mina företag KappAhl och IKEA<br />

är kvinnligt dominerade företag och<br />

merparten av kunderna är<br />

kvinnor. Det är också 70<br />

% kvinnliga anställda här.<br />

Människor som har en<br />

modern inställning tycks<br />

söka sig till IKEA, där<br />

hierarkin är flack och alla<br />

duar varandra. Svenskheten<br />

präglar kulturen. Jag<br />

understöder förstås att<br />

männen tar pappaledigt,<br />

vilket förvånar många.<br />

Delade tjänster är också<br />

ett tema, men pappaledighet<br />

och delade tjänster är<br />

något som männen inte<br />

förstår sig på. Jag har ännu<br />

inte kommit på hur jag<br />

skall lösa det, för att de<br />

skall förstå och samtidigt<br />

fungera. Jag är övertygad<br />

om att bara de prövar<br />

på, kommer de aldrig att<br />

ångra att de varit hemma<br />

hos barnen och ser hur en<br />

familj fungerar i vardagen.<br />

Man måste tydligt visa att<br />

företaget ser det som en<br />

karriärbefrämjande åtgärd.<br />

IKEA vill där föregå som<br />

gott exempel.<br />

Jag hoppas att under mitt<br />

femårskontrakt kunna<br />

bidra med att stärka vår<br />

företagskultur och sprida<br />

svensk boendekultur.<br />

IKEA-strategin är den<br />

samma sedan början.<br />

Vi vill visa hur man kan<br />

underlätta livet med praktiska<br />

lösningar och hur<br />

lemon.co.at<br />

man kan möblera på skandinaviskt<br />

sätt. Man kan göra så mycket endast<br />

med att ändra belysning och ändra<br />

med nya tyger. Hemmet är så viktigt<br />

för alla och vi kan inspirera till kvalitet<br />

på ett nytt sätt. Det skall vara möjligt<br />

att köpa en vit soffa fastän man<br />

har barn för att det går att tvätta tyget.<br />

Det är bra att kombinera trend och<br />

funktion. Vårt mål är förstås också<br />

att öka marknadsandelar. Men eftersom<br />

kunden kan spara kostnader och<br />

göra individuella fantastiska lösningar,<br />

så hoppas vi vara bättre än konkurrenterna.”<br />

Elise Haidenthaller<br />

Sommaren 2006<br />

... för dig som bara<br />

vill vara<br />

7 x övernattningar<br />

med halvpension<br />

Därutöver erbjuder vi (till självkostnadspris):<br />

5-rättersmeny inkl väl utvalda viner (e 45,–/per person)<br />

vinprovning (från 6 personer)<br />

matlagningskurs med Peter Pichler (2-4 personer)<br />

dagsutflykt i den välkända vinregionen Steiermark<br />

(från 14 personer)<br />

Erbjudandet gäller mai – oktober 2006.<br />

a 280,–<br />

per person/vecka<br />

I den mysiga och personliga atmosfären på vårt<br />

gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster »unik avkoppling«.<br />

Mitt i den praktfulla naturen väntar matlagning<br />

på hög nivå samt utsökta viner. Besök gärna<br />

vår hemsida www.holzhacker.net för mer information<br />

eller ring oss (vi talar svenska)<br />

Tel.+43(0)3687/23463<br />

Holzhackerstube · Peter & Petra Pichler<br />

Harreiterweg 59 · 8971 Rohrmoos-Fastenberg · Austria


Vårminne från Stockholm<br />

En vanlig fråga till en utlandssvensk är:<br />

”Saknar Du Sverige?“ Svaret blir för min<br />

del: ”Ja, det gör jag, men det Sverige jag<br />

saknar är mitt barn- och ungdoms Sverige,<br />

inte det nuvarande precis.“ Stockholm<br />

har en speciell plats i mitt hjärta,<br />

landet Sverige likaså. Minnen dyker upp,<br />

visst längtar man tillbaka, men vem kan<br />

skruva tillbaka klockan? Under de trettiosju<br />

år jag har haft Wien som hemort,<br />

har ju så mycket skett i Sverige. Ett land<br />

utvecklas hela tiden, så ska det också<br />

vara. När man inte följer utvecklingen<br />

kontinuerligt, blir man förvånad varje<br />

gång man konfronteras med något nytt.<br />

Jag reser visserligen ”hem“ ganska ofta,<br />

men man kan ju säga, att man är ”gäst<br />

hos verkligheten“. Man berörs inte på<br />

samma sätt som en fast boende, utan<br />

står lite vid sidan om och iakttar. Jag<br />

har väl också utvecklats, förhoppningsvis,<br />

jag är inte den unga flickan som steg<br />

av tåget på Westbahnhof för många år<br />

sedan. Jag har acklimatiserat mig i Wien,<br />

fått familj, nya vänner, nytt sätt att se på<br />

16<br />

Thema<br />

Efter en vinter där rekorden som, snörika dagar, snömängd per dygn,<br />

medeltemperatur i mars varit många, förundras man inte över att vid<br />

första dagsmejan vårfantasierna slår ut. För Carina Kainz fick den första<br />

vårsolen henne att minnas barndomens Stockholm.<br />

saker och ting, men mina värderingar är<br />

oftast mycket svenska. De tidigaste åren<br />

ger oss tydligen en stark prägling, de är<br />

oerhört viktiga för vår personliga utveckling.<br />

Det är nog bara bra, tror jag.<br />

Tjusningen med att känna sig hemma i<br />

två miljöer är att känslan för vissa upplevelser<br />

har förstärkts genom åren. Den<br />

där speciella känslan dök upp häromdagen<br />

mitt i morgonbestyren. Jag öppnade<br />

sovrumsfönstren på vid gavel för att få in<br />

den friska morgonluften och kände vårbrisen<br />

leka ute på gården. Det märktes<br />

att det var vår i luften. Senare skulle det<br />

visa sig att vintern endast hade tagit en<br />

paus, men om detta visste jag ju intet.<br />

Exotisk stupränna<br />

Till min stora förtjusning såg jag att de<br />

ställt upp byggnadsställningar mot huset<br />

mitt emot. Jag gladde mig mycket åt den<br />

kommande, vackra fasaden, för sidogavlarna<br />

var redan färdiga och de var mykket<br />

smakfullt utförda. Så stannade mina<br />

ögon på något för Österrike mycket exotiskt:<br />

en glänsande stupränna, helt ny<br />

och fin! Har ni tänkt på att det inte<br />

finns stuprännor utanpå flervåningshusen<br />

i denna stad, utan de sitter inbyggda<br />

i husväggarna? Har man otur kan man<br />

få syn på en blöt fläck i fasaden, vilken<br />

visar att en läcka uppstått. Med avsaknaden<br />

av stuprännor uppstår även brist på<br />

rännor i gatan. Dessa härliga möjligheter<br />

för lekande barn på min tid att spela<br />

ränna eller rännboll, vi sade båda delarna.<br />

Stackars Wienbarn, de vet inte hur<br />

spännande det är att stå på var sin sida<br />

av en ränna och pricka in den med en<br />

tennisboll, som motparten fångar upp! I<br />

bakgrunden hördes hejarklacken, vilken<br />

uppmuntrade spelarna högljutt! Inte alltid<br />

var dessa rännor av godo. Det gällde<br />

att vara uppmärksam på var man place-<br />

<strong>SWEA</strong><br />

rade fötterna. Stiliga Wienskor får vricka<br />

fötterna på annat vis än att snubbla i<br />

en ränna. Har ni förresten tänkt på att<br />

gatorna i Wien, såtillvida det inte rör sig<br />

om gamla kvarter med kullerstensgator,<br />

är asfalterade och inte belagda med stenplattor?<br />

Dessa fyrkantiga plattor hittar<br />

man endast i Nordeuropa, t.ex. i nyare<br />

stadsdelar i Nederländerna, Belgien<br />

eller Nordtyskland samt Skandinavien.<br />

I Wien borrar man upp trottoarer och<br />

asfalterar åter igen dem så att det står<br />

härliga till. Stenplattorna var så praktiska,<br />

när man skulle hoppa hage eller inte<br />

gå på ränderna, en lek vid långtråkiga<br />

promenader!<br />

Halvstrumpor<br />

Ja, så börjar mina tankegångar, en vindpust,<br />

en stupränna och fram kommer en<br />

serie bilder och många fina barndomsminnen<br />

från den tidiga våren. Fram<br />

med lågskor, hopprep, bollar och annat<br />

trevligt som legat dolt under vinterhalvåret.<br />

Barmark på gatstumpen, men<br />

snödrivor här och var i skogsbrynet.<br />

Snart slapp man mössor och vantar,<br />

ännu längre fram blev det halvstrumpor<br />

- grå kliande ullvarianter till vardags,<br />

fina vita, mönstrade bomullsvarianter i<br />

gåbortstassens förlängning, men båda<br />

hade den irriterande benägenheten att<br />

rutscha ner efter de smala benen. Det<br />

var ett evigt dragande! De hörde dock<br />

våren till. Man ville absolut ha dem på<br />

sig så fort det tilläts. Att man sedan hade<br />

knottror i skinnet av den kyliga vinden,<br />

det fick man ha överseende med. En av<br />

mina barndomskamrater bor i Italien.<br />

Vi träffades en sommar, åkte till barndomens<br />

kvarter, tittade och kom ihåg<br />

allt roligt vi hade haft tillsammans. Ja,<br />

”halvstrumporna“, mindes Agneta. Det<br />

kvittade om det var snöstorm eller om<br />

man hade halsfluss, första maj skulle<br />

man ha de korta på! Ja, Sweor, nu har vi<br />

väl lämnat halvstrumporna hemma, men<br />

vi vet ju hur det kändes.<br />

Carina Kainz<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>, Inc<br />

Styrelse:<br />

Ordförande Siv Svensson president@swea.org<br />

Vice Ordförande Åsa-Lena Lööf vicepresident@swea.org<br />

Grundare Agneta Nilsson founder@swea.org<br />

Reg.Ordf. VAME Britta Armstrong vame@swea.org<br />

Reg.Ordf. MAME Maud Witt mame@swea.org<br />

Reg.Ordf. ÖAME Ginga Sewerin-Olsson vema@swea.org<br />

Reg.Ordf. MEMA Monica Hallworth mema@swea.org<br />

Reg.Ordf. ÖEMA Maud Larsson asien@swea.org<br />

Administration:<br />

Fd Ordförande Christina Moliteus pastpresident@swea.org<br />

Sekreterare Anita Rhodes secretary@swea.org<br />

Skattmästare Ann-Marie Gustafson treasurer@swea.org<br />

Vice Skattmästare Britt-Marie Wood bwood@cybertrol.com<br />

Juridisk rådgivare Gita Paterson GitaPaterson@compuserve.com<br />

<strong>SWEA</strong> kansli Boel Alkdal, Administratör office@swea.org<br />

<strong>SWEA</strong> kansli Sofia Fransson Krall office@swea.org<br />

Webmaster Margaretta Simpson webmaster@swea.org<br />

Medlemsregistret Lena Powers editor@swea.org<br />

Annonschef Eva Malm advertising@swea.org<br />

Annonsansvarig<br />

Amerika Åsa Andén adsamerica@swea.org<br />

Europa Gunilla Pearce adseurope@swea.org<br />

Webbadresser:<br />

www.swea.org www.sweakansliet.org www.sweaguiden.com<br />

Region östra Europa/Mellanöstern/Afrika,<br />

ÖEMA Regionstyrelse våren 2006<br />

<strong>SWEA</strong> ÖEMAs regionstyrelse (RS) (med rösträtt)<br />

Ordförande: Maud Larsson vice: Ann Hespe<br />

fr.om 1 maj Ninni Pettersson Wästberg<br />

Athens: Ragnhild Svedling Costoulas Barbro Augustin<br />

Budapest: Mirja Kjellgren Anna Vikersjö<br />

Dubai: Ann Hespe Maria Petré<br />

Genéve: Katarina Setterberg Else-Marie Güdel-Bruhner<br />

Istanbul: Birgitta Kurultay Yasemin Toprak<br />

Moskva: Ulla-Stina Ardevall Birgitta Nenzén<br />

München: Catarina Holtz Mari Hosar<br />

Riga: Annica Parling Öhman Yvonne Persson<br />

Stockholm: Ingrid Westin Karin Collin<br />

Vilnius: Katarina Bergstedt Helena Hagström<br />

Västerås: Ragnhild Friborg Kerstin Falkland<br />

Warszawa: Lotta Näsberg Arja-Liisa Asplund<br />

Wien: Ingela Kindås-Mügge Eva Jurkowitsch<br />

Zürich: Eva Stranne Catharina Eriksson<br />

Officers:<br />

Ordförande: Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />

Vice Ordf.: Ann Hespe, Dubai<br />

Sekreterare: Anna Carlsson Ring Rönneskog, Genève<br />

Skattmästare: Agneta Linnarsson, Zürich<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Die Revolution des Schlafkomforts<br />

Ein optimales<br />

Schlafsystem<br />

unterstützt den<br />

Körper punktelastisch<br />

in<br />

jeder Lage.<br />

TEMPUR ® VERBESSERT<br />

DEN SCHLAF IN<br />

JEDER HINSICHT<br />

TEMPUR, der drittgrößte Hersteller von Matratzen weltweit, bietet Ihnen<br />

die Lösung: Das TEMPUR Schlafsystem baut auf die einzigartigen, druckentlastenden<br />

Eigenschaften des TEMPUR Materials, das sich der Form<br />

Ihres Körpers genau anpasst.<br />

Diese Eigenschaften sorgen nicht nur für absolut beste Voraussetzungen<br />

für einen erholsamen Schlaf, sondern tragen auch zur Verminderung<br />

von Rücken-, Nacken- und Gelenkschmerzen sowie Durchblutungsproblemen<br />

bei.<br />

Testen auch Sie TEMPUR TE – und sichern Sie sich einen guten Schlaf für den<br />

Rest Ihres Lebens!<br />

Erhältlich bei Leiner/Kika, im hochwertigen Möbelfachhandel und im<br />

Sanitätsfachhandel. Händlerliste auf www.tempur.at.<br />

Nähere Infos:<br />

DU HANE GmbH – Tempur Österreich<br />

A-3390 Melk, Spielberger Straße 17<br />

Tel.: T 02752/500 70-0,<br />

www.tempur.at


S W E A F O T O G A L L E R I


20<br />

Thema<br />

Svensk skola glädje i nöd<br />

Det var många som uppmärksammade intervjun med Margit<br />

Fischer i <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Wien 1/05. Hennes lyckliga barndom i<br />

Sverige inspirerade Grazia Buchwald, så att hon nu kommer med<br />

sin beskrivning av tiden under det brinnande kriget. Denna gång<br />

är det Österrike som blir paradiset.<br />

Jag är äldre än Margit Fischer (årgång<br />

1935), född i Berlin av finlandssvensk<br />

mor och norsk far. Mina föräldrar<br />

kom till Berlin på det „glada tjugotalet“.<br />

Min mamma kom från ett genom<br />

inbördeskriget sargat Finland för att<br />

studera musik och min pappa från en<br />

trygg tillvaro i en norsk småstad<br />

för en praktiktjänst på<br />

bank. Mina föräldrar möttes<br />

i Berlin, bildade familj och<br />

trivdes i den stora metropolen.<br />

Ingen av dem ville tillbaka till<br />

en trång nordisk småstadsidyll.<br />

Hitler var så galen. Man<br />

kunde inte ta honom på allvar,<br />

vilket tyvärr var en ganska<br />

vanlig uppfattning på 30-talet.<br />

När Finland gick med i kriget<br />

på tysk sida och Norge ockuperades<br />

av tyskarna satt vi<br />

definitivt fast i Berlin och blev<br />

som norska medborgare landsfiender.<br />

Pappa fick behålla sin<br />

tjänst i banken och gick aktivt<br />

med i den norska motståndsrörelsen,<br />

som hade ett stort<br />

nätverk i Berlin.<br />

Svenska skolan i Berlin<br />

Hösten 1941 fick jag börja<br />

i den svenska Victoriaförsamlingens<br />

skola i Berlin. Jag<br />

älskade min lärarinna, fröken<br />

Höök, som undervisade en liten skara<br />

klass 1-4 och hon introducerade mig<br />

i läsandets värld med den fina läseboken<br />

med Elsa Beskows sagor och jag<br />

lärde mig mycket om det rofyllda och<br />

trygga livet i Sverige. Som barn hade<br />

jag visserligen besökt våra släktingar<br />

i Norge och Finland, men jag hade<br />

aldrig varit i sagolandet Sverige. Hösten<br />

1942 kom kyrkoherdefamiljen Perwe<br />

till församlingen och deras äldsta dotter<br />

Margaretha blev min klasskamrat i<br />

2:a klassen. I kyrkoherde Perwes regi<br />

pågick under hela kriget ett intensivt<br />

arbete med att rädda flyktingar undan<br />

Skolundervisning i Svenska kyrkan 1942<br />

nazismen. Redan på våren1943 intensifierades<br />

bombningarna av Berlin och<br />

mödrar och barn skulle evakueras.<br />

Skolan stängdes och kyrkoherdens<br />

familj sändes till Sverige. Fröken Höök<br />

erbjöd mina föräldrar att ta mig med<br />

till Sverige och ordna en fosterfamilj<br />

och en ordnad skolgång. Jag ville oer-<br />

<strong>SWEA</strong><br />

hört gärna komma upp till mitt drömland,<br />

men mina föräldrar tackade nej.<br />

Våra norska släktingar levde under tysk<br />

ockupation och släktingarna i Finland i<br />

fortsättningskriget mot Sovjetunionen.<br />

Jag var mycket besviken. Mamma<br />

ansökte om en resa till Bodensjön för<br />

att därifrån söka komma över gränsen<br />

till Schweiz, där vi hade goda vänner.<br />

Utlänningspolisen avslog vår ansökan<br />

och vi fick överhuvudtaget inte resetillstånd<br />

till några gränsområden.<br />

Genom våra schweiziska vänners nätverk<br />

hamnade vi i Österrike. Närmare<br />

bestämt i Krieglach i Steiermark,<br />

där en dam tog emot oss<br />

som ”paying guests“ i sitt hem.<br />

Pappa måste givetvis stanna i<br />

Berlin, där han måste anmäla<br />

sig hos polisen varje morgon<br />

och där arbetet i motståndsrörelsen<br />

blev allt viktigare.<br />

Fristad i Steiermark<br />

En vacker vårdag efter en lång<br />

tågresa stod vi på järnvägsstationen<br />

i Krieglach, där en förtjusande<br />

dam med cykel tog emot<br />

oss och förde oss till sitt hem.<br />

Allting var främmande, men<br />

så vackert. Alperna i solnedgången,<br />

gröna ängar och skog,<br />

tystnaden, inga bombardemang.<br />

Det var som en saga.<br />

Det var svårt att förstå den<br />

steiriska dialekten, men jag<br />

lärde mig den snart.<br />

Vi bodde i ett underbart hus<br />

utanför byn, direkt vid skogsbrynet,<br />

inrett med Biedermeiermöbler<br />

och vackra kakelugnar.<br />

Vår värdinna Maria och min mamma<br />

blev genast goda vänner, en vänskap<br />

som varade livet ut. Huset i Krieglach<br />

blev under nästan två år även vårt<br />

hem och mamma och Maria delade alla<br />

krigets vedermödor i glädje och sorg.<br />

Maria var visserligen mycket aktad i byn<br />

som dotter till en känd byggmästare<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

och som en duktig affärskvinna som<br />

skötte ett tegelbruk, men hon hade en<br />

son som deserterat och som ibland<br />

nattetid dök upp i huset och hon<br />

hade tagit oss som var fiender som<br />

gäster i sitt hem.<br />

För mig började ett helt nytt liv utan<br />

skola. Till min stora sorg fick jag inte<br />

besöka byskolan (en nazistisk skola kom<br />

inte i fråga). Mamma undervisade mig<br />

varje morgon. Från Victoriaförsamlingen<br />

hade vi några få böcker. Jag minns<br />

egentligen bara „Bibel för barn“, brevskrivning<br />

till pappa, Fänriks Ståls Sägner<br />

utantill och pianospel. Däremot lärde<br />

jag mig en hel del praktiska göromål:<br />

att elda i alla husets kakelugnar kalla<br />

vintermorgnar, att sköta våra höns, att<br />

rensa trädgårdsrabatter och plocka bär<br />

och frukt. Hos grannbonden hjälpte<br />

jag till vid höskörden och när potatisen<br />

togs upp tillsammmans med bondens<br />

barn. Korna hade tuberkulos, så all<br />

mjölk måste kokas, men vi hade privilegiet<br />

att ha både ägg, mjölk, frukt<br />

och grönsaker och ibland slaktades en<br />

gris i grannskapet. Med hygienen var<br />

det inte mycket beställt och bönderna<br />

hade både loppor och löss, men mot<br />

ohyran hjälpte bara att klä av sig på<br />

backen innan man gick in i det egna<br />

huset. Jag trivdes bra i Krieglach även<br />

om det ibland blev lite ensamt i huset<br />

vid skogsbrynet. För någon daglig<br />

kontakt med andra barn i min ålder<br />

hade jag inte.<br />

Bombardemang till jul<br />

1944 vid jultiden närmade sig den<br />

ryska armén Steiermark och min pappa<br />

hade ordnat att vi skulle komma med<br />

en Bernadottetransport (de vita bussarna)<br />

från Berlin till Sverige. Vi tog farväl<br />

av Maria, som begav sig västerut mot<br />

Salzburg och tog tåget upp till Berlin,<br />

dit vi anlände på julaftonen 1944. Pappa<br />

mötte på station och vi tog oss hem<br />

genom ett kolsvart och bombat Berlin.<br />

Bernadottetransporten kom aldrig<br />

fram och i stället blev vi kvar under tre<br />

månaders nonstoppbombardemang när<br />

ryssar, amerikaner och engelsmän ”öste”<br />

bomber över Berlin dag och natt.<br />

Som barn vänjer man sig lättare vid<br />

omständigheterna och även jag vande<br />

mig vid bomberna, bristen på mat<br />

och det allmänna kaoset. Pappa visade<br />

mig den svenska bunkern, där vi skul-<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

le överleva när ryssarna kom och den<br />

var ju fint inredd med sovbritsar med<br />

nya filtar och helt nytt kök, allt under<br />

jorden. Men så fick vi en möjlighet att<br />

komma upp till drömlandet Sverige.<br />

Pappa kom hem en dag och berättade<br />

att mamma och jag skulle flyga upp<br />

med ett plan med svenska arkiv och<br />

Huset i Krieglach<br />

den 9 april 1945 stod vi på Tempelhof<br />

(pappa övervakad av flera nazistpoliser)<br />

och gick ombord på en Junkermaskin<br />

med enbart stora lådor med svenska<br />

legationens akter, som skulle räddas<br />

hem till Utrikesdepartementet i Stockholm.<br />

Där satt mamma och jag som<br />

enda passagerare i ett plan som höll på<br />

att bli nedskjutet med luftstrider runt<br />

omkring oss. Jag har väl aldrig förr eller<br />

senare varit så rädd.<br />

1943 i min "Steireranzug" i Krieglach<br />

Till Sverige som paket<br />

Vi landade så småningom på Bromma<br />

flygfält med 10 kronor i fickan. Vi tog<br />

oss in till stan och mamma kände till<br />

ett pensionat vid Norrmalmstorg, där<br />

de vänligt nog lät oss bo de första nätterna<br />

på kredit. Jag beställde en apelsin<br />

och en banan, något som säkerligen<br />

fanns i mitt fredsparadis. Men i Sverige<br />

fanns inga apelsiner och bananer och<br />

all mat var ransonerad. Mamma anmälde<br />

oss hos polisen och de var rådvilla.<br />

Vi borde ha kommit in via en flyktingförläggning<br />

i Skåne, där alla fick<br />

medicinsk vård, nya kläder och blev<br />

utackorderade i olika kommuner, men<br />

vi hade kommit in i Sverige som ett<br />

paket akter från Utrikesdepartementet<br />

och fanns i Stockholm. Min energiska<br />

mamma tog kontakt med gamla studiekolleger<br />

från 20-talets Berlin och de<br />

hjälpte henne att få en tjänst som pianolärare<br />

på Lundholms Pianomagasin<br />

på Regeringsgatan. Vi flyttade in i en<br />

jungfrukammare på Wallingatan hos en<br />

familj som mina föräldrar kände från<br />

Berlintiden och något senare i en bättre<br />

jungfrukammare på Birger Jarlsgatan.<br />

Vi återfann min lärarinna från Berlin,<br />

fröken Höök, som tog in mig i sin klass<br />

i Gamla Stan. Med 9 år den första riktiga<br />

skolan med över 30 barn i klassen<br />

och kall havregrynsgröt med socker<br />

till lunch – det var en mardröm. Efter<br />

skolan med nyckel om halsen till<br />

jungfrukammaren på Birger Jarlsgatan.<br />

Mamma kom ofta hem sent från<br />

undervisningen. Jag fick själv laga mat<br />

i det främmande köket och ibland fick<br />

jag gå med en matkupong till restaurang<br />

Norma. Jag bytte skola till hösten<br />

och fick mina första flickvänner, blev<br />

bjuden på en födelsedagsfest och gick<br />

på min första bioföreställning, men oj<br />

så jag längtade tillbaka, både till vårt<br />

egna hem i Berlin och till vårt andra<br />

hem i Krieglach.<br />

Så småningom fick vi en egen lägenhet<br />

i en Stockholmsförort och jag fick byta<br />

skola igen. Jag lärde mig riktig stockholmssvenska,<br />

fick nya kläder och blev<br />

med tiden integrerad i det svenska samhället.<br />

Men Krieglach förblev alltid för<br />

mig ett lyckligt barndomsminne och<br />

jag återvände så ofta jag kunde till det<br />

vackra huset vid skogsbrynet.<br />

Grazia Buchwald<br />

21


Nu kan vi gästa Mozarts hem i Wien.<br />

Figarohuset vid Domgasse 5 är den<br />

enda av Mozarts bostäder<br />

i Wien, som vi<br />

fortfarande kan besöka.<br />

Här bodde kompositören<br />

med sin familj 1784<br />

– 1787. Denna tid var<br />

mycket framgångsrik<br />

för Morzart. Här komponerade<br />

han bl a operan<br />

”Figaros bröllop”.<br />

Huset har genomgått en<br />

fullständig renovering<br />

inför Mozarts 250 åriga<br />

jubileum, som var den<br />

27 januari 2006. Vi börjar rundvandringen<br />

i husets tredje våning. Genom<br />

ett förstoringsglas kan vi på en karta se<br />

de platser i Wien där Mozart bott. Dessutom<br />

lär vi känna viktiga personer i<br />

hans liv, såsom uppdragsgivare, medarbetare<br />

och vänner. Flera föremål förknippar<br />

Mozart med Frimurarna. Ett<br />

logeprotokoll har både hans och hans<br />

Thema<br />

fars namnteckning. Ett annat intressant<br />

dokument är äktenskapskontraktet<br />

mellan Constanze<br />

Weber och Wolfgang<br />

Amadeus Mozart.<br />

I den andra våningen<br />

förs vi in i musiken.<br />

Visserligen har audioguiden<br />

redan tidigare<br />

bjudit på olika musikstycken,<br />

men nu kompletteras<br />

det hela med<br />

scenbilder. Vi möter<br />

framförallt de tre Da-<br />

Ponte operorna. Ja,<br />

”Trollflöjten” har t.o.m.<br />

fått ett eget rum och där kan vi uppleva<br />

en multimedial före ställning.<br />

På första våningen, bestående av fyra<br />

rum, två kabinett och ett kök bodde<br />

familjen Mozart. Det var den för -<br />

nämligaste bostaden han någonsin<br />

haft. Med hjälp av en inventarielista, en<br />

modell och tidstrogna föremål kan vi<br />

föreställa oss hur Mozarts familj levde.<br />

En videofilm ”Mozart flyttar” och avsnitt<br />

ur filmen ”Amadeus” kompletterar<br />

bilden.<br />

Mozarthuset är öppet alla dagar mellan<br />

klockan 10.00 – 20.00. Om vi ytterligare<br />

önskar lära känna Mozart kan vi<br />

utvidga besöket med att gå till ”Haus<br />

der Musik” vid Seilerstätte 30. Ända<br />

till klockan 22.00 kan vi t.ex göra en<br />

egen Mozart-Remix av ”Trollflöjten”<br />

och sedan ta CD´n med hem. En kombinerad<br />

biljett gör det kanske lättare för<br />

oss att besöka ytterligare ett museum.<br />

Eller vi kanske hellre fortsätter mot<br />

Ringen. Först går vi till Schulerstrasse<br />

och sedan till Kumpfgasse. Lokalen<br />

”Santo Spirito” på Kumpfgasse 7 bjuder<br />

på små rätter, vin och klassisk musik.<br />

www.mozarthausvienna.at<br />

www.wienmozart2006.at<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Besök hos Mozart<br />

BOKTIPS :➽<br />

PÅVEN JOHANNA<br />

I mitten av åttahundratalet kämpar Karl den<br />

Stores söner om arvet och kejsaren strider med<br />

påven om herraväldet. Kyrkan driver sin mission<br />

norrut med hjälp av svärdet. All lärdom som inte<br />

var kyrklig var farlig och kättersk. Kvinnan ansågs<br />

som underlägsen mannen hierarkiskt, moraliskt<br />

och skapelsemässigt. En fruktbar kvinna kunde<br />

helt enkelt inte vara skapt med en hjärna stor nog<br />

att lära sig läsa och skriva med.<br />

I denna kvinnofientliga värld föds Johanna i Ingelheim. En flicka<br />

med en synnerligen stor intellektuell skärpa och begåvning. Hon<br />

törstar efter att få lära sig läsa och skriva. Tack vare att fadern är<br />

präst finns en bibel i huset och bröderna hjälper henne att i lönndom<br />

göra sina första lärdomssteg.<br />

Hon inser snart att endast som man kan hon nå sitt livsmål.<br />

Förklädd som man för ödet henne in i klostervärlden och senare<br />

till Rom, där hon blir vald till påve tack vare sina kunskaper<br />

Webtips:<br />

Gunilla Vyskovsky<br />

i filosofi, religion och läkekonst. Indragen i det<br />

politiska och religiösa maktspelet är döden alltid<br />

nära.<br />

Det är en spännande roman om en viljestark och<br />

fördomsfri kvinna. ”Som man i världens ögon plågas<br />

hon av sitt hemliga kvinnohjärta. Som kristen präst<br />

drömde hon alltjämt om moderns Asagudar. Som<br />

religiös sökare slets hon mellan längtan efter att lära<br />

känna Gud och rädsla för att han inte existerade.<br />

Hjärna och hjärta, tro och tvivel, vilja och begär.”<br />

Johanna av Ingelheim var säkert inte den första<br />

kvinnan i historien, som med hjälp av en ny identitet<br />

förverkligade sina önskningar, men få öden har nog av kyrkohistorikerna<br />

blivit så mörklagt som hennes.<br />

Donna Woolfolk Cross:<br />

Påven Johanna<br />

i översättning av Marianne Örjeskog,<br />

Bokförlaget Forum AB, MånPocket;<br />

ISBN 91-7643-665-9<br />

22 <strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

➽<br />


<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Ambassaden informerar<br />

Val till riksdagen samt val till landstings- och kommunalfullmäktige kommer att förrättas söndagen<br />

den 17 september 2006.<br />

Valmyndigheten lämnar information om valet på sin hemsida www.val.se.<br />

Valmyndighetens adress:<br />

Box 4210, 171 04 Solna, tel: +46-8-635 69 00, fax +46-8-635 69 20 och e-post: utland@val.se.<br />

En svensk medborgare som har utvandrat från Sverige står kvar i röstlängden i tio år efter det att<br />

han/hon har utvandrat. Om de tio åren har passerat måste han/hon återanmäla sig till röstlängden.<br />

Detta görs med blanketten "Information och anmälan", som finns att hämta på www.skatteverket.se<br />

eller på www.val.se. Med denna blankett kan man även anmäla adressändring i utlandet. Anmälningen<br />

görs till Skatteverket, Folkbokföringsenheten, SE-881 52 Sollefteå.<br />

Vem har rösträtt?<br />

Den som är utlandssvensk, dvs en person som är svensk medborgare och anmält utvandring från<br />

Sverige, måste uppfylla vissa kriterier för att få rösta i riksdagsvalet i Sverige.<br />

Personen måste ha fyllt 18 år och någon gång ha varit folkbokförd i Sverige. Personen måste också<br />

vara upptagen i röstlängden.<br />

Rösträtt vid val till kommun- och landstingsfullmäktige har svenska medborgare som är över 18 år<br />

och är folkbokförda i Sverige. Medborgare i EU, Norge och Island som är folkbokförda i Sverige har<br />

också rösträtt. Dessutom har medborgare från övriga länder rösträtt om de har varit folkbokförda i<br />

Sverige tre år före valdagen.<br />

Röstkorten skickas från Sverige den 21 augusti till alla som har rösträtt. Om man inte hunnit få det,<br />

kan man fylla i ett kort med personuppgifter, som läggs i valkuvertet.<br />

Röstmottagning anordnas på ambassaden 24/8 – 11/9, måndag-fredag kl. 09.00-12.00, onsdag 6/9<br />

och måndag 11/9 även mellan kl. 15.00-19.00 samt på konsulaten i Graz, Innsbruck, Klagenfurt och<br />

Salzburg 24/8 - 11/9 måndag-fredag kl. 10.00-12.00.<br />

OBS! Även brevröstning är möjlig.<br />

23


24<br />

Thema<br />

Två farmödrar i Indien<br />

Att resa till ett land i söder är inget ovanligt nu för tiden. Att<br />

resa utan europeisk standard är inte lika vanligt och att resa till<br />

Indien och lära känna vad indisk medelklasstandard betyder<br />

är ännu mer ovanligt. Kerstin Scharmüller gjorde en sådan resa<br />

utanför normerna för vanligt turistresande.<br />

Kan kvinnor i pensionsåldern klara en<br />

Indienresa på egen hand, utan på förhand<br />

uppgjort program, utan resebyråhjälp<br />

och utan reseledare? Absolut!<br />

Det är t.o.m. en oerhört berikande<br />

upplevelse. Min väninna Nanette och<br />

jag reste under 4 veckor i januari till<br />

Kerala i södra Indien. Vi blev<br />

inte sjuka. Den fruktade magsjukan<br />

Delhi belly höll vi undan<br />

med vegetarisk mat, stenhård<br />

kontroll på dricksvattnet och<br />

whisky flera gånger om dagen.<br />

Det värsta som hände under<br />

resan var att jag höll på att få<br />

en kokosnöt i huvudet och att<br />

en del taxichaufförer körde som<br />

absoluta galningar. Vi lärde oss<br />

faktiskt att syna dem noga, innan<br />

vi anlitade deras tjänster. Hotell<br />

och transporter var lätta att fixa<br />

själv. Och fast vi valde att resa<br />

på en bekväm nivå, med indiska<br />

mellanklasshotell och nästan<br />

alltid privat motorrickshaw eller<br />

taxi , blev vårt arrangemang billigt.<br />

Per dag och person använde<br />

vi knappt 30 €. För detta<br />

får man i Sverige ett rum på ett<br />

vandrarhem utan lakan. I Indien räckte<br />

denna budget till mellanklasshotell, alla<br />

måltider, alla transporter, alla inträden<br />

och all dricks.<br />

Tidigt på nyårsdagens morgon anlände<br />

vi till Trivandrum i Kerala, en av<br />

Indiens sydligaste förbundsstater. Härliga<br />

stränder, tropiskt klimat och natur<br />

samt en för indiska förhållanden välutbildad<br />

befolkning, dvs alla kan läsa och<br />

skriva, skulle det finnas här. Säkert är<br />

Kerala en en av Indiens lättsammare<br />

stater. Fattigt ja, men utan iögonfallande<br />

slum. Många turistfackmän är över-<br />

tygade om att Kerala kommer avlösa<br />

Goa, som begärlig destination för västerländska<br />

turister. Och här hade vi<br />

redan hemifrån bokat in oss för de första<br />

tre nätterna.<br />

En dryg halvtimme från flygplatsen<br />

ligger badorten Kovalam inbäddad i<br />

enorma kokospalmodlingar direkt vid<br />

Indiska Oceanen. Efter en färd förbi<br />

enkla byggnader, magra kossor och ett<br />

virrvarr av människor stannade den<br />

ständigt tutande taxin vid några eländiga<br />

små skjul. Det luktade konstigt.<br />

Var fanns hotellet vi bokat? Och var<br />

fanns havet överhuvudtaget? Taxin kan<br />

inte köra dit! Två bärare dök upp och<br />

slängde upp våra väskor på huvudena.<br />

Vi traskade snällt efter på den lilla lerstigen<br />

mellan kokosnötpalmerna. Den<br />

mindre av bärarna vägde kanske 50 kg<br />

och hade ben som en köksstol.<br />

Maybe tomorrow<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Jodå, hotellet hade fått vår beställning<br />

på rummet med A/C (aircondition),<br />

men tyvärr var det inte ledigt, det fanns<br />

bara ett utan A/C. Maybe tomorrow.<br />

Rummet var ok, badrummet försett<br />

med ett suspekt svart golv, som<br />

förvandlades till en sjö varje gång vi<br />

duschade. Egentligen oanvändbart utan<br />

stövlar, men efter två dagar hade man<br />

vant sig. Och framför allt hade vi vant<br />

oss vid den härliga terrassen, perfekt för<br />

de dagliga whiskydoserna. Härifrån såg<br />

och hörde vi havet och hela tiden<br />

i Kovalam levde vi med det eviga<br />

dånet från Indiska Oceanen.<br />

Kovalam är den största och mest<br />

besökta av badorterna i Kerala.<br />

Ändå är det en ganska liten ort<br />

vid två fina stränder med fantastiska<br />

solnedgångar. På 70-talet<br />

var det bara hippies som sökte<br />

sig hit. Vår hotellägare hade ärvt<br />

en kokosnötplantage direkt vid<br />

havet och byggde här som en av<br />

de första ett par enkla hyddor för<br />

uthyrning. Idag är han stolt ägare<br />

till mellanklasshotellet Jeevan<br />

Beach Resort.<br />

Mager fångst<br />

Tidigt på morgonen var stranden<br />

som bäst. Den givna underhållningen<br />

var att titta på fiskarna,<br />

som i grupper på 8-10 drog in de väldiga<br />

näten från två håll. Det var magra<br />

stackare i brokiga höftskynken, som<br />

nästan varje dag fick gå hem utan nämnvärd<br />

fångst. Havet verkar vara nästintill<br />

utfiskat i Kovalam. Ändå såg vi<br />

varje kväll otaliga båtar med lyktor gå<br />

ut för att pröva lyckan igen. Hopplöst<br />

tragiskt! Baden var härliga, men inte<br />

ofarliga. Strandvakterna blåste ständigt<br />

varnande i sina visselpipor, om någon<br />

vågade sig för långt ut. Farliga underströmmar<br />

är en realitet och långa simturer<br />

en bit ut omöjliga.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Vi trivdes oerhört bra i Kovalam och<br />

stannade 12 dagar, trots det ständigt<br />

översvämmade badrummet. Och vi<br />

bytte aldrig rum. Den stora takfläkten<br />

gick för jämnan och gjorde inomhustemperaturen<br />

dräglig. Utom när det<br />

var strömavbrott och det var ofta det.<br />

Nästan dagligen gjorde vi utflykter<br />

med taxi eller motorrickshaw till fiskebyar,<br />

tempel, maharadjors palats,<br />

till Indiens sydspets, på serpentinvägar<br />

upp i bergen, genom otaliga vanliga<br />

byar, till enkla marknadsplatser – allt<br />

var spännande. Allt detta brokiga vardagsliv<br />

med enorma människomassor<br />

i färgglada kläder, skolbarn i välskötta<br />

uniformer, heliga män, tiggare, elefanter,<br />

pilgrimer. Överallt tropisk växtlighet,<br />

bananer, papaya, peppar, betelnöt,<br />

jackfruit,gummiträd, te och kaffe<br />

och mycket mer, som i paradiset!.<br />

Ibland tog vi in på enklast tänkbara<br />

indiska matställen och åt iddli, rismjölsknödel<br />

med vegetariska såser, som<br />

emellanåt brände i munnen. Och vi åt<br />

förstås med högerhanden, som indierna<br />

gör. Vänsterhanden använder de till<br />

helt andra ändamål (s.k. göteborgsvits!).<br />

I staden Trivandrum lyckades vi<br />

hitta ”The Residency”, den fashionabla<br />

herrgård, där Nanettes brittiske morfar<br />

hade bott.<br />

Favoritort för hippies<br />

Resan fortsatte till badorten Varkala,<br />

tidigare favoritort för hippies, idag<br />

under snabb utbyggnad. Vi såg massor<br />

med avdankade hippies, dvs patetiska<br />

60+ figurer, sorgligt tunnhåriga, men<br />

med de sista resterna av det långa håret<br />

hopbundna till en mager råttsvans. Från<br />

Varkala gjorde vi utflykter i Backwatersområdet,<br />

ett enormt system av floder,<br />

sjöar och kanaler som löper direkt innanför<br />

kustlinjen och med rätta är ett av<br />

Keralas stora dragplåster, eftersom alla<br />

turer görs med båtar. Bästa transportmedlet<br />

när det ständigt är solsken och<br />

32 grader.<br />

Fort Cochin är orten som portugiserna<br />

byggde upp på 1500-talet, sedan Vasco<br />

da Gama år 1498 upptänkt Indien<br />

och alla kryddorna. Härifrån skeppas<br />

fortfarande tonvis med kryddor ut över<br />

världen. Innergårdarna till de stora lagerhusen,<br />

där kanel och ingefära låg till tork<br />

var en oförglömlig syn. För att inte tala<br />

om väldoften! Inte så sällan stinker det<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

så penetrant i Indien, som om stora<br />

delar av landet används som soptipp.<br />

Safari<br />

En bokstavligt talat höjdpunkt fick vi<br />

när vi efter nio timmars taxiresa kom<br />

upp till Waynaud Wildlife Sanctuary på<br />

ca 1600 möh, bodde i trädhydda och<br />

gjorde små safariturer med jeep in i de<br />

väldiga regnskogarna. Alla som kommer<br />

hit vill se tigrar, men dem såg vi bara<br />

fotspår av. Däremot njöt vi på mycket<br />

Planera vårens resor<br />

och sommarsemestern.<br />

Jag hjälper er med det.<br />

nära håll av bisonoxar, hjortar, påfåglar,<br />

elefanter, apor och jätteekorrar. Dagarna<br />

häruppe blev en underbar naturupplevelse<br />

och en välbehövlig paus från alla<br />

människomassor. Nätterna var så kalla<br />

att vi för första gången fick packa upp<br />

precis allt vi hade med oss.<br />

De allra största intrycken från resan<br />

var nog ändå människorna. Nästan alla<br />

verkade vänliga och glada, skrattade<br />

med bländvita tänder i mörka ansikten,<br />

ville prata med oss. Ofta blev vi<br />

omringade av barn, som gärna vill ha<br />

tuggummi, choklad eller pennor. Och<br />

överallt träffade vi dessutom andra västerländska<br />

resenärer, en pratstund, en<br />

gemensam middag, ibland sällskap för<br />

ett par dagar.<br />

Under våra nästan 4 veckor bombarderas<br />

vi med intryck, färger, lukter, oväsen,<br />

människomyller. Många och långa<br />

siestor var en skön nödvändighet. Man<br />

blir helt enkelt oerhört trött av alla<br />

upplevelser och av värmen och fukten.<br />

Och vi såg bara Kerala, ett litet ynka<br />

hörn av detta väldiga land. Så egentligen<br />

vet vi ingenting. Det finns oerhört<br />

mycket kvar att upptäcka för nästa resa!<br />

Kerstin Scharmüller<br />

• Jag bokar hus i Sverige för er och om ni<br />

inte reser dit utan stannar kvar, varför inte<br />

en eller två veckor i en stuga i Alperna eller i<br />

Italien eller Kroatien?<br />

• Om ni spelar golf är det högsta tid att boka<br />

golfresan, Spanien, Portugal, Tunisien, Turkiet,<br />

Skottland, Irland m.m<br />

• Ni kanske vill vara säkra på solen och boka<br />

en charterresa till något medelhavsland?<br />

• Om ni har gäster i Wien, så hjälper jag<br />

goda vänner(svenskar) att hyra ut deras<br />

lägenhet veckovis. Den är på 75m², lyxigt inredd med alla bekvämligheter, och<br />

mycket centralt läge, Lugeck, 2 min. från Stefansdomen!<br />

• Eller varför inte hyra en lyxsegelyacht i Medelhavet ( hemmahamn Bodrum)<br />

tillsammans med goda vänner för en vecka? Den har plats för 10 personer, 5 dubbelkabiner,<br />

kapten, kock och sjöman ingår. Ni får själva bestämma resrutten.<br />

För närmare information, hör av er till mig:<br />

Britt-Marie Huber, Travel Consultant<br />

Mondial Mobil, Tel: 0676/845880-444, eller priv. 0664/1718761<br />

britt.huber@mondial.at, britt-marie@kabsi.at<br />

25


Nya rön inom neurologin<br />

Bakom förbryllande förkortningar<br />

som CT, MRT, PET, SPECT döljer sig<br />

modern datortomografi och bildgivande<br />

diagnostik. Tack vare dessa metoder,<br />

där man ur alla tänkbara perspektiv<br />

kan se och kartlägga hjärnans funktioner,<br />

har förståelsen för hjärnan och dess<br />

störningar ökat markant. Det är därför<br />

nu möjligt att se om en hjärnskada är<br />

orsakad av en blödning eller infarkt.<br />

Den kliniska bilden kan vara likartad<br />

men behandlingen skiftar. Även forskningen<br />

på det molekylära planet har<br />

det sista året gjort stora framsteg. Så har<br />

det bl. a. hjälpt till att kartlägga Galna<br />

kosjukans variant hos människan.<br />

Parkinson<br />

De sjukdomar som många människor<br />

på ett eller annat sätt kommer i beröring<br />

med är Parkinson och Alzheimer. Det<br />

har att göra med, som så ofta, att allt fler<br />

blir äldre. Parkinson är den näst van -<br />

liga degenerativa nervsjukdomen. Påven<br />

Johannes Paulus II var t ex en bekannt<br />

patient, hos vilken man under flera år<br />

kunde följa sjukdomsförloppet. Varför<br />

försämring? Finns det ingen hjälp? En<br />

degenerativ sjukdom har som namnet<br />

säger ingen förbättring av den föror-<br />

26<br />

Thema<br />

Vårens vetenskapsprogram för Wien-Sweorna handlade om nya<br />

rön inom neurologin. Chefen för Neurologiska kliniken i Wilhelminenspital,<br />

professor Thomas Brücke presenterade för en<br />

intresserad skara Sweor nervsystemets fascinerande värld.<br />

sakande störningen, utan man kan<br />

endast försöka stabilisera och uppskjuta<br />

förloppet och behandla symptom. Hos<br />

parkinsonpatienten är det dopaminet<br />

som försvinner ur hjärnans banor. Upptäckten<br />

gjordes av Wiens Oleh Hornykiewicz<br />

och resulterade i en helt ny sjukdomsinsikt<br />

och terapi. Sjukdomen börjar<br />

i regel i de högre åldersgrupperna,<br />

endast i undantagsfall innan 45-års ålder<br />

och hos män lika ofta som hos kvinnor.<br />

Även om det är en degenerativ sjukdom,<br />

kan symptomen lindras effektivt med<br />

hjälp av L-Dopa och annnan parkinsonmedicin.<br />

Medicineringen hjälper också<br />

till att förhindra senare svåra sjukdomsstadier<br />

och patienterna kan utan att dö i<br />

förtid få förbättrad livskvalité.<br />

För att förbättra den s.k. fluktuationsrisken<br />

vid långtidsbehandling (växling<br />

mellan faser med hyperkinesier och<br />

stelhet) har nya kirurgiska metoder<br />

fått ökat intresse. Här har framförallt<br />

implantation av elektroder i speciella<br />

kärnområden i hjärnan (s.k. djup hjärnstimulans)<br />

gjort dramatiska förbättringar.<br />

Denna metod hör nu till rutinerna<br />

och genomförs av de flesta parkinsoncentren.<br />

Nytt och spännande är också<br />

försöket att implantera fosterceller. Olle<br />

Lindvall en svensk neurolog från Lund,<br />

har här gjort pionjärarbete, men det får<br />

fortfarande betraktas som ett klinisk<br />

experiment.<br />

Alzheimer<br />

Förr sa man endast åderförkalkad eller<br />

senil och menade att det hör till det<br />

naturliga åldrandet. Numera vet man<br />

att demens är ett samlingsbegrepp för<br />

symptom där hjärnans funktioner<br />

sviktar. Även här kommer symptomen<br />

långsamt smygande och bland<br />

<strong>SWEA</strong><br />

de 85-åriga är det 20%, som redan<br />

har utvecklat en medelsvår demens.<br />

Glömmer gör vi alla utan att för den<br />

skull lida av Alzheimer.<br />

Demens, dementa följder av andra sjukdomar<br />

som t ex Parkinson, åderförkalkning<br />

och vanligt åldrande - vad är då<br />

skillnaden mellan dessa? Alzheimer är<br />

den vanligaste formen av demens och<br />

orsaken ligger i att hjärnceller dör fortare<br />

och mer utbrett än normalt. Detta<br />

gäller framförallt i hjärnans tinning- och<br />

hjässlob. Den dementa hjärnan skrumpnar<br />

ihop som ett gammalt äpple och den<br />

intresserade patologen hittar, där förr<br />

fungerande nervceller låg, istället plaqueinläggningar.<br />

Lätt demens innebär att man kan<br />

glömma tid och rum, men inte mer än<br />

att man kan ta vara på sig själv. Den<br />

medelsvårt dementa personen behöver<br />

regelbundet tillsyn och den svårt dementa<br />

klarar sig inte utan hjälp dygnet runt.<br />

Frågan är inte om utan när och hur man<br />

blir glömsk. Som tur är, har hjärnan<br />

utvecklat skyddsmekanismer och håller<br />

inte aktivt igång delar som inte används:<br />

”Use it or loos it”.<br />

Å andra sidan görs allt för att kompensera<br />

nödvändiga brister. Därför är<br />

träning av hjärnan viktig för att hålla<br />

aktiviteten uppe så länge som möjligt.<br />

Att läsa dagens tidning eller lösa dess<br />

korsord kan vara hjärngymnastik i förebyggande<br />

syfte.<br />

Både Parkinson och Alzheimer är sjukdomar<br />

som för de anhöriga medför en<br />

tung börda. Professionell hjälp är i de<br />

flesta fall oundviklig. Vi hoppas att forskningen<br />

hittar den degenerativa orsaken,<br />

så att mer förebyggande åtgärder i framtiden<br />

kan tas.<br />

<strong>SWEA</strong> Wien tackar Karin Brücke<br />

som öppnade sitt gästfria hem för<br />

oss och därmed möjliggjorde den<br />

trevliga och intressanta kvällen.<br />

Elise Haidenthaller<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


28<br />

Thema<br />

Utflykt till sagovärlden<br />

Riddare, jungfrur och deras medeltida livsstil fascinerar barns<br />

fantasi än i dag. I Wiens omgivningar finns riddarborgen<br />

Kreuzenstein. När Anki Bohac besökte borgen blev hon emellertid<br />

konfronterad med en annan historia.<br />

För ca 20 år sedan, när jag var tämligen<br />

nyinflyttad här i Wien, besökte jag och<br />

min man Burg Kreuzenstein. För mig<br />

var det besöket ett mindre äventyr. Vi<br />

blev guidade av en ung student och<br />

under visningens gång uppmärksammade<br />

guiden att vi talade ett annat språk.<br />

Till slut kunde hans nyfikenhet inte<br />

hålla honom tillbaka och därför frågade<br />

han givetvis vilket språk vi talade. När<br />

vi talade om att det var svenska och att<br />

jag var svenska, pekade han på mig och<br />

menade att jag omedelbart skulle lämna<br />

borgen och visningen! Naturligtvis blev<br />

jag helt paff och förstod överhuvudtaget<br />

ingenting. Tyckte bara att han var<br />

en himla arrogant och osympatisk typ.<br />

Det visade sig dock att han hade ett<br />

stort sinne för humor. Varför? Jo, därav<br />

följande historia.<br />

Svenskt tack<br />

Burg Kreuzenstein stammar, som de flesta<br />

borgar i Niederösterreich, från 1200-talet.<br />

År 1278 kom borgen i släkten Habsburgs<br />

ägo, efter Ottokar II von Böhmen. Under<br />

det 30-åriga kriget invaderade den svenska<br />

armen, under fältmarskalken Thorstenson,<br />

borgen. När de sedan lämnade<br />

den, omkring 1645, för sitt återtåg till<br />

Sverige, ”tackade“ man med att spränga<br />

borgen! Detta efter ca 4 års uppehåll<br />

och skydd! Ruinen började sedan greve<br />

Wilczek omkring 1874, mycket långsamt<br />

att renovera. Återuppbyggnaden dröjde<br />

ända till 1906. Men år 1915 brann borgen<br />

delvis ner och vid krigsslutet 1945<br />

blev en del av ”rummen“ svårt skadade av<br />

den sovjetiska armen. (I det österrikiska<br />

nationalbiblioteket finns ytterligare dokumentation<br />

över borgen).<br />

Riddarkultur<br />

När man tittar på t.ex köket, som ligger<br />

i källaren (!) och ser de dåvarande<br />

köksredskapen, ja då kan man skatta<br />

sig lycklig att vi lever idag och inte<br />

under 1200-talet! När man noterar att<br />

maten, som serverades de ”ädla riddarna”,<br />

skulle upp till 2:a våningen, där<br />

den intogs vid ett enormt långbord,<br />

ja då tvivlar jag starkt på, att maten<br />

inte kunde vara mer än ljummen vid<br />

serveringen. Vilken kondition och vilket<br />

balanssinne personalen måste haft<br />

i dessa smala trappor! Inne i borgen<br />

finns även ett mycket vackert kapell<br />

och det finns också en stor samling riddarutrustningar,<br />

vapen och även uppstoppade<br />

djur. Alla detaljer vill jag inte<br />

tala om. Det ska väl vara något kvar för<br />

er nyfikenhet och upptäckarglädje! Jag<br />

kan varmt rekommendera alla att besöka<br />

denna riddarborg. Den andas historia<br />

och det är verkligen ett litet äventyr<br />

att besöka den. Det är helt enkelt ett<br />

trevligt utflyktsmål. Det finns en mindre<br />

restaurang intill den imponerande<br />

portalen till borgen. Där kan man stilla<br />

hungern och ”skölja“ ner alla intryck.<br />

I övrigt kan jag berätta att jag inte blev<br />

skrämd av det bryska utvisandet, utan<br />

försonade mig med guiden, då jag insåg<br />

att det var ett skämt från hans sida.<br />

Bara för att jag nu återigen hamnade i<br />

spåren efter våra krigiska förfäder tro<br />

nu inte, kära Sweor, att jag bara följer<br />

dem. Nej tvärtom, det finns oerhört<br />

mycket vackert, trevligt och historiskt<br />

att besöka och titta på. Naturupplevelser<br />

inte att förglömma. Det återkommer<br />

jag kanske till vid ett annat<br />

tillfälle.<br />

Er ”upptäcksresande“<br />

Webtips:<br />

www.kreuzenstein.com<br />

<strong>SWEA</strong><br />

Anki Bohac<br />

Öppet dagligen 19 mars till 31 oktober<br />

mellan klockan 10.00 och 16.00. Söndagar<br />

och helgdagar till klockan 17.00.<br />

Med bil från Wien: A22 Donauuferautobahn<br />

till avfarten Korneuburg W est<br />

sedan mot Leobendorf, stor parkering<br />

direkt nedanför borgen.<br />

Allmänna färdmedel: Pendeltåg S3 till<br />

station Leobendorf/Kreuzenstein och<br />

sedan till fots ca 40 minuter.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Kulturtips➽<br />

Svensk Musik i Wien<br />

Söndag, 16 april:<br />

Holiday With Maggie - Chelsea/Wien<br />

Torsdag, 27 april:<br />

Kaptain Sun - Arena/Wien<br />

Lördag, 29 april:<br />

The Cardigans -<br />

Arena/Wien<br />

Torsdag, 4 maj:<br />

Björn Kleinhenz,<br />

Boy Omega,<br />

Dominik N. -<br />

Gasthaus Vorstadt/Wien<br />

Onsdag, 31 maj:<br />

Randy/Maxeen - Szene/Wien<br />

Webtips:<br />

www.porgy.at www.birdland.at www.jazzland.at<br />

Svenska kulturnyheter i Wien<br />

Vil du ha regelbundet information om vad som med<br />

svensk anknytning händer i Wien, så anmäl dig till<br />

ambassadens elektroniska nyhetsbrev:<br />

alessandra.kopp@foreign.ministry.se<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Sagt av barn<br />

Några tanter har vädigt stora bröst,<br />

medan andra är nästan topplösa.<br />

Några män har hår på ryggen.<br />

Särskilt förbrytare och badvakter.<br />

Om pappans frö inte träffar mammans ägg,<br />

blir det bara vanlig omelett av det.<br />

Själen liknar en plastpåse. Den är tunn och<br />

genomskinlig och rymmer ca 4 liter.<br />

Muskler är es sorts små ballonger fyllda<br />

med spenat.<br />

Man är medvetslös, när man glömt allt man<br />

lärt sig i skolan.<br />

➽<br />

Von å bis ø –<br />

Norsk och svensk<br />

barnlitteratur<br />

När: Onsdag 5 april<br />

till lördag 29 april 2006<br />

Var: Stadens Wiens huvudbiblitek<br />

"Hauptbücherei Wien",<br />

Urban-Loritz-Platz 2a, 1070 Wien ovanför U6<br />

hållplatsen Stadthalle<br />

Program<br />

onsdag, 19. 04. 2006, kl. 15.00<br />

Kirango spezial: Von der Idee zum fertigen Sachbuch<br />

fredag 21. 04. 2006, kl. 10.00<br />

1-2-3-Quiz zu Schweden und Norwegen mit tollen Preisen<br />

måndag, 24. 04. 2006, kl. 10.00 – 12.00<br />

Läslust I. Workshop med Inger Norberg<br />

tisdag, 25. 04. 2006, kl.10.00<br />

Läslust II:<br />

Föredrag av Inger Norberg om läsfrämjandet i Sverige<br />

fredag, 28. 04. 2006 kl.10.00 und 15.00<br />

Filmvorführung und Diskussion<br />

An Island in the Sea – en film efter en roman av Annika Thor<br />

(Carlsen) (Regie: Tobias Falk) www.buechereien.wien.at.<br />

Litteratur för vuxna: Österrikiska litteratursällskapet organiserar<br />

den 26.04 kl.19 i samband med serien Europeisk<br />

Litteratur en "Abend mit Literatur aus Schweden und<br />

Norwegen". Läser gör: Thomas Marco Blatt, Jonas Brun,<br />

Vilde Heggem, Martin Högström, Hanna Nordenhök, Ulrika<br />

Revenäs Strollo, Marie Silkenberg, Staffan Söderblom och<br />

Anja Utler<br />

Introduktion och moderation<br />

Peter Björlin und Ulla Ekblad-Forsgren<br />

Lokal: Palais Wilczek, Herrengasse 5, Wien 1<br />

Tel.: 533 81 59, 533 08 64, Mail: office@ogl.at<br />

29


30<br />

Thema<br />

<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> Wien: Månadens avdelning<br />

Varje månad presenterar <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong> på sin hemsida<br />

www.swea.org en av <strong>SWEA</strong>s avdelningar. I maj är det Wien som<br />

har äran att bli presenterad. Här kan ni läsa en del av bidraget.<br />

Välkommen till Wien!<br />

Wien är huvudstad i Österrike. Österrike<br />

tillhör med ca 8 miljoner invånare<br />

de mindre staterna i Europa. Det låter<br />

inte speciellt märkvärdigt. Men Wien är<br />

faktiskt ganska märkvärdig. Till en hel<br />

del beror det på den här stadens speciella<br />

historia. Wien var länge habsburgarnas<br />

mäktiga huvudstad i Europa.<br />

Habsburgarna räknades bland de allra<br />

viktigaste härskarna i Europa. Alltså<br />

byggdes staden upp som en kejsarstad<br />

med glansfulla slott, palats och praktgator.<br />

Här satsades enorma summor på<br />

ståtliga byggnader med eleganta festvåningar.<br />

Habsburgarna själva satsade,<br />

men det gjorde också alla adelsmän och<br />

de många oerhört förmögna borgarfamiljerna<br />

– ofta judiska borgarfamiljer.<br />

De verkar fullständigt ha tävlat om vem<br />

som kunde betala de bästa stuckatörerna,<br />

freskmålarna eller konstnärerna.<br />

Den glansfulla epoken tog slut 1918.<br />

Det stora habsburgska väldet splittrades<br />

i många små delar och Österrike blev<br />

en fattig republik, som först långt efter<br />

andra världskriget har lyckats komma på<br />

fötter. Idag är man stolt över att levnadsstandarden<br />

och levnadskvaliteten i<br />

landet står på topp i Europa.<br />

Att vårda och bevara det historiska arvet<br />

är viktigt. Hela Wiens historiska centrum<br />

finns på UNESCOs världsarvslista.<br />

I andra städer är man stolt över<br />

nya höghus. I Wien försöker man hålla<br />

höghusen långt ifrån centrum, så att<br />

man inte förstör stadens själ. Den centraleuropeiska<br />

livsstilen hålls självmedvetet<br />

vid liv. Man går hellre på ett traditionellt<br />

och gemytligt Wiener Kaffehaus<br />

med Thonetstolar, marmorbord, kristallkronor<br />

och speglar än till en modern<br />

”fast food” kedja. Tradition är oerhört<br />

viktigt och traditionen känns berikande.<br />

Som musikstad har Wien ett unikt<br />

namn. Här verkar de flesta av de stora<br />

klassiska kompositörerna ha satt viktiga<br />

spår. Så att vi, som bor här, nästan<br />

dagligen vandrar i samma gränder, som<br />

Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert<br />

och Gustav Mahler gjorde. Och just i år<br />

firas framför allt Mozart, eftersom det är<br />

250 år sedan han föddes. Vi köper dyra<br />

biljetter till Staatsoper eller Musikverein,<br />

för det är ju i Wien den finns, den<br />

berömda Gyllene Salen, där nyårskonserten<br />

äger rum. Ingen har väl kunnat<br />

missa den. I början av varje år är<br />

Wien ännu festligare än vanligt, för<br />

då är det balsäsong. Då är det dags för<br />

eleganta kreationer, wienervals och<br />

Straussmusik.<br />

Det är härligt att leva i Wien, men för all<br />

del, det är inte alltid så enkelt. Inte ens<br />

en infödd tysk förstår vad folk säger, hur<br />

skall man då klara sig med skoltyskan?<br />

Wienerdialekten är ett sammelsurium av<br />

låneord från grannländerna och från jiddish.<br />

Även wienarnas mentalitet kan ta<br />

tid att vänja sig vid. Här är vi långt ifrån<br />

tysk eller skandinavisk ordning. Ingenting<br />

är fyrkantigt och beräkningsbart.<br />

Visserligen fungerar allting, men det tar<br />

lite tid att komma på hur och varför. I<br />

Wien börjar Balkan har man sagt. Och<br />

det ligger nog något i detta.<br />

Visste ni att Wien har fantastiska omgivningar.<br />

Redan i utkanten av staden vandrar<br />

vi på Wienerwalds gröna sluttningar<br />

bland vinfält och vinserveringar. Att<br />

sitta en solig våreftermiddag i en lummig<br />

trädgård – på en Heuriger – äta<br />

kallskuret och dricka en eller flera bägare<br />

kallt vitt vin och ha utsikt över Donau<br />

och stan är en höjdare.<br />

Svenska anknytningar i Wien<br />

För dagens svenskar i Wien finns en<br />

svensk skola och en svensk församling.<br />

Skolan är vackert belägen i Grinzing<br />

och kyrkan inryms i ett 1600-tals<br />

kloster. Torbjörn, den svenske kocken,<br />

fixar svensk catering, dock knappast<br />

Schwedensuppe, som var den berömda<br />

gratissoppan till de hungrande wienerbarnen<br />

direkt efter andra världskriget.<br />

Vid Schwedenplatz kan man på Schwedenapotheke<br />

köpa Schwedenbitter, dvs<br />

beska droppar, som sägs vara ett svenskt<br />

specialrecept och hjälpa mot mycket<br />

mer än magknip. Heliga Birgitta har<br />

givit namn åt en hel stadsdel, Brigittenau<br />

och Per Albin Hansson åt en annan,<br />

där dessutom de flesta gator och torg har<br />

svenska namn. Och Elsa Brändström,<br />

Sibiriens ängel, har fått ett minnesmärke<br />

i Arne Karlssonsparken. Gustav<br />

II Adolf har givit namn åt flera kyrkor,<br />

sådana som vi kallar evangeliska förstås,<br />

däremot är de flesta österrikare romerska<br />

katoliker. Schwedenbomben är inte alls<br />

något farligt. Det är österrikarnas variant<br />

på våra munkar eller kokosbollar (kärt<br />

barn...). Och om man överhuvudtaget<br />

vill äta svenskt i Wien, så finns förstås<br />

IKEA – på två ställen – och det är tack<br />

vare IKEA, som många wienare älskar<br />

både gravad lax och köttbullar.<br />

Läs mer: www.swea.org<br />

Kerstin Scharmüller<br />

Elise Haidenthaller<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Vårnyheter<br />

Ordning och Reda<br />

erbjuder av vårens<br />

nyheter bland annat<br />

väskan Baloo, en trendig<br />

allround-väska.<br />

För alla familjefester<br />

finns hälsningskort<br />

i ny de sign och<br />

mycket mer.<br />

Recept.<br />

Gunilla S´s<br />

”Kallesmörgåsar”<br />

4 skivor Toastbröd bredda med smör<br />

• Bred på Kalles kaviar lagom tjockt<br />

• Täck smörgåsen med ung holländsk Gouda eller motsvarande<br />

• Skär smörgåsen diagonalt i två eller fyra delar<br />

• Pudra på paprikapulver och lägg snittarna på en plåt med bakpapper<br />

• Sätt in i ugn med 200˚ tills osten smält och fått lite färg<br />

Tips: Du kan förbereda smörgåsarna genom att smöra och frysa in dem.<br />

Ska det vara ”fint” – skär bort kanterna.<br />

Servera antingen som drinktilltugg (lilla varianten) eller en öl på kvällen (större varianten)<br />

med en sallad.<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

www.ordning-reda.com<br />

Kära Sweor!<br />

Hjärtligt tack för all omtanke<br />

under min tid med gipsat ben.<br />

Gunilla Schorr<br />

<strong>SWEA</strong> i korthet:<br />

<strong>SWEA</strong>, Swedish Women's Educational Association,<br />

Inc., är en global ideell förening för<br />

svenska och svensktalande kvinnor som är<br />

eller har varit bosatta utomlands.<br />

Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma<br />

språk, vårt svenska ursprung och kulturarv blir <strong>SWEA</strong> både<br />

en träffpunkt och ett skyddsnät med länkar över hela världen<br />

som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och<br />

återkomst till Sverige.<br />

<strong>SWEA</strong>s syfte<br />

är att värna om det svenska språket, stödja och sprida kännedom<br />

om svensk kultur och svenska traditioner, förmedla personliga<br />

och professionella kontakter, samt etablera ett nätverk<br />

Sweor emellan över hela världen.<br />

<strong>SWEA</strong> stöder<br />

utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk<br />

anknytning.<br />

Idag har <strong>SWEA</strong> cirka 8 000 medlemmar i 76 lokalföreningar<br />

i 34 länder på sex kontinenter. Föreningen startades av Agneta<br />

Nilsson i Los Angeles 1979. Prinsessan Christina, fru Magnuson,<br />

är föreningens hedersordförande. Ordförande sedan 2005: Siv<br />

Svensson.<br />

”Guten Apetit!”<br />

31


32<br />

Thema<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s Nyheter<br />

Årets Svenska Kvinna ÅSK 2006 –<br />

Tina Nordström<br />

Den mycket kända och glada och<br />

uppskattade mästerkocken Tina<br />

Nordström har utsetts till Årets<br />

Svenska Kvinna av <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>.<br />

I juryns motivering läser<br />

man att Tina får utmärkelsen "för<br />

sin speciella förmåga att med smittande<br />

matglädje sprida kunskap<br />

och inspiration, för att hon går nya<br />

vägar – förenklar och förnyar men<br />

ändå värnar om gamla mattraditioner, för sitt positiva sätt<br />

att förmedla kännedom om Sverige och svensk matkultur<br />

runt om i världen". De TV-program om "New Scandinavian<br />

Cooking" som hon gjort i USA hade ett otroligt genomslag<br />

och har också visats i Tyskland och i Frankrike och är nu<br />

på väg till Kina.<br />

Tina Nordström, 32 år, bor i Helsingborg i Skåne inte<br />

långt från det Ramlösa där hon växte upp med skickliga<br />

restaurangföräldrar, som gav henne köksstimulans redan<br />

som liten. Tidigare Årets Svenska Kvinna är bl.a. arkitekten<br />

Maria Nyström Reuterswärd, VD:n för Svensk Form Ewa<br />

Kumlin, Drottning Silvia för Childhood Foundation, mecenaten<br />

Barbro S Osher och missionären Ingrid le Roux.<br />

Sigrid Paskells Stipendium i scenkonsterna<br />

2006 har tilldelats Maria Sundbom<br />

Maria Sundbom har de senaste åren<br />

blivit mycket uppmärksammad och<br />

applåderad för flertalet dramatiska<br />

rolltolkningar på teaterscener runt<br />

om i Sverige sedan hon 2001 gick<br />

ut Malmö Teaterhögskola. Hon har<br />

blivit en urstyv nytolkare av det klassiska<br />

borgerliga dramat och därmed<br />

gett det ett helt nytt och aktuellt<br />

innehåll, t ex som Hedda i Ibsens<br />

pjäs med samma namn. För den rollen fick hon Kvällspostens<br />

Thalia-pris för "den mest förtjänstfulla teaterprestationen<br />

2004-2005". Från Malmö till Umeå via Östgötateatern,<br />

och nu Stockholm är scener hon stått på.<br />

Som "hemma" räknar hon med Sundborn, alltså Carl Larsson<br />

byn i Dalarna där hon växte upp.<br />

Hon brukar säga att när hon känner sig riktigt trött funderar<br />

hon på att återvända dit och bli fåruppfödare.<br />

<strong>SWEA</strong>s Litteraturstipendium 2006<br />

har utsetts till Lill-Ann Körber<br />

<strong>SWEA</strong><br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s stipendium<br />

för forskning i svenska språket,<br />

litteraturen och samhället har i år<br />

tilldelats doktoranden vid Humboldtuniversitetet<br />

i Berlin, Lill-Ann<br />

Körber (född 1977). Stipendiet vänder<br />

sig till doktorand vid ett universitet<br />

utanför Sverige med målsättningen<br />

att stipendiaten ska sprida<br />

svensk kultur i världen – ett av<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s grundidéer.<br />

Ämnet för Lill-Ann Körbers avhandling är "Nakenhet, begär<br />

och konstnärskap. Den manliga akten i litteratur och bildkonst<br />

i Sverige, Danmark och Norge 1900–1920".<br />

Hon tilldelas stipendiet för att hennes ämne är originellt<br />

och krävande samt att hennes projekt har förutsättningar att<br />

uppmärksammas internationellt och därigenom belysa den<br />

skandinaviska specificiteten samt bidra till att sprida kunskap<br />

om de svenska konstnärer, författare och filmmakare<br />

hon behandlar, däribland Sigfrid Siwertz, Eugène Jansson<br />

och JAG Acke. Hon har vuxit upp i Tyskland och kom i<br />

kontakt med Sverige och svenska språket genom sin svenskfödda<br />

mormor.<br />

Agneta Nilssons Stipendium för studier av<br />

interkulturella relationer får Agnes Ers<br />

I sin doktorsavhandling (som skall<br />

läggas fram i höst vid Stockholms<br />

universitet/Södertörns högskola)<br />

undersöker Agnes Ers ett svenskt<br />

biståndsprojekt för handikappade<br />

barn i Rumänien ur ett etnologiskt<br />

perspektiv. Den handlar om mötet<br />

mellan givare och mottagare. Materialet<br />

är insamlat under ett fältarbete<br />

som varade i fem månader. Studien<br />

arbetades fram inte bara på plats i biståndets vardag utan<br />

också i kontakt med forskare från andra länder och miljöer.<br />

De relationer som uppstår just i ett biståndsprojekt kan med<br />

rätta beskrivas som interkulturella. Studien beskriver och<br />

analyserar hur den pågående samhällsomvandlingen från<br />

diktatur till demokrati går till på en konkret, vardaglig nivå<br />

genom de interkulturella relationerna mellan biståndsgivare<br />

och biståndstagare.<br />

Stipendierna, på US $ 6.000 var, utdelas vid <strong>SWEA</strong>s årliga Sverigemiddag, som i år hålls i Stockholm den 16 augusti<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006


<strong>SWEA</strong><br />

Recept.<br />

„KLADDKAKA“<br />

100 g smör (jag tar saltat smör)<br />

3 dl socker<br />

2 ägg<br />

1,5 dl vetemjöl (universalmjöl)<br />

4 msk kakao<br />

1 nypa salt<br />

Gör så här:<br />

Värm ugnen till 175° (prova din ugn!)<br />

Kläm fast ett bakpapper i en springform (24cm)<br />

Smörj kanten<br />

Smält (ej mer) smöret i en kastrull eller micro<br />

Tillsätt övriga ingredienser<br />

Häll massan i formen, grädda ca 30 min på första falsen nerifrån!<br />

B17, 2632 Grafenbach<br />

Tel.: 02630-35 959<br />

Fax: 02630-35 949<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />

Lycka till! Gunilla Schorr<br />

LACHSRÄUCHEREI JOSEF FUCHS<br />

Warm oder kalt geräucherte Fische wie Lachs, auch Coho oder Red King Wildlachse,<br />

Forellen, Saibling, Heilbutt, Thunfisch, Marlin sowie Garnelen in Knoblauchmarinade.<br />

– Lieferung nach Vereinbarung –<br />

lachsfuchsat@lachsfuchs.at<br />

www.lachsfuchs.at<br />

33


Hör ni till de som står vid brevlådan<br />

och genast sorterar ut reklamen till<br />

returpapper? Det gör jag.<br />

Har det hänt dig att vid fredagsstädningen<br />

dammsugaren slutar att fungera<br />

just när det väntas gäster till helgen?<br />

Det har hänt mig. Har kylskåpet och<br />

frysen gett upp när sommarens hetaste<br />

dagar råder? Det hände mig. Tvättmaskinen<br />

var förstås ur funktion efter en<br />

resa, när tvättberget var ovanligt stort<br />

och någon familjemedlem skulle resa<br />

bort (helg igen) och det gick inte att<br />

resa utan just det älsklingsplagget.<br />

Vad gör man? Snabba reparationer brukar<br />

i liknande situationer inte fungera.<br />

En gång prövade jag och väntade en<br />

vecka innan jag fick skadan åtgärdad,<br />

endast för att efter en kort tid åter stå<br />

inför samma problem. Dessutom var<br />

jag nu medveten om att ett nyköp var<br />

Verbringen Sie<br />

Ihr Leben<br />

nicht in einem Büro!<br />

34<br />

Sie haben die Möglichkeit<br />

nebenberuflich ein beachtliches<br />

Einkommen bei freier Zeiteinteilung<br />

zu schaffen.<br />

Neugierig? Ja?<br />

Mehr Info in unserer Home Page:<br />

www.alticor.com<br />

oder<br />

Tina Szigetvary 0699/88 44 66 160<br />

Thema<br />

Reklam på gott och ont<br />

Tid eller pengar heter det sedan flera år tillbaka. Har vi<br />

blivit slavar under konsumtions- och informationstrycket.<br />

Elise Haidenthaller undrade.<br />

oundvikligt och att den tidigare reparationen<br />

endast var en förlängning av det<br />

ekonomiska lidandet.<br />

I sådana situationer hittar jag förstås<br />

ingen reklam, där jag kan finna de<br />

bästa priserna eller största utbudet på<br />

alla dessa, för ett fungerande hushåll,<br />

numera nödvändiga apparater. Det blev<br />

alltså att snabbt åka till något av de<br />

stora varuhusen för vitvaror i hopp att<br />

hitta något som passar anspråken på<br />

miljö, utrymme och plånbok. I brist<br />

på tid, helt enkelt lita på en förhoppningsvis<br />

kompetent försäljare. En<br />

lämplig tvättmaskin lyckades jag hitta<br />

strax innan stängningsdags, men försäljaren<br />

var något snopen när jag istället<br />

för hemtransport veckan därpå bad att<br />

han skulle hjälpa mig att få maskinen i<br />

bilen. Väl hemma lyckades jag baxa ner<br />

den till tvättstugan med hjälp av barnen<br />

(karlar lyser med frånvaro i dessa<br />

situationer) och installera och allt var<br />

räddat.<br />

Om det nu gäller köp av hushållsmaskiner,<br />

bil, aktier eller vad som helst<br />

där vi inte har information och priser<br />

aktuella eller har tid att sätta oss in i<br />

detaljer, är vi hänvisade till god hjälp.<br />

I dagens samhälle blir vi bombarderade<br />

<strong>SWEA</strong><br />

med information om produkter som vi<br />

mestadels inte behöver, men behov kan<br />

ju alltid väckas. Det hoppas i alla fall en<br />

hel yrkeskår inom reklambranchen som<br />

omsätter miljardbelopp<br />

och slåss vid köttgrytorna.<br />

Det finns inte<br />

en produkt, än aldrig så<br />

liten, som inte behöver<br />

någon form av marknadsföring,<br />

försäljare,<br />

agenturer, grafiker, etc.<br />

Så har vi hamnat mitt<br />

inne i informationssamhället.Utvecklingen<br />

har gått lika smygande<br />

från industritillinformationssamhälle<br />

som det gick från<br />

bonde- till industrisamhälle.<br />

Efter en tid har förändringarna<br />

blivit självklara, som t ex maskiner<br />

istället för hand- och djurkraft. Våra<br />

gamlingar kommer ihåg att meddelanden<br />

skrevs på biljetter och posten blev<br />

utburen flera gånger dagligen. Den första<br />

bilen, telefonen, datorn, det blir<br />

kvar i minnet, men när har alla allt?<br />

Vi öppnar e-postlådan, telefonsvararen,<br />

mobilboxen numera lika självklart som<br />

brevlådan. Nu kan vi mejla snabbt en<br />

hälsning till Sweor över hela världen,<br />

chatta på internet, sända sms. Idag står<br />

vi och finner oss i att inget fungerar<br />

utan att en liten chips styr det mesta av<br />

vardagen. Priset är att vi sätter våra<br />

digitala spår överallt och blir lättare<br />

kontrollerade. Vi översållas med reklam,<br />

spam och information från alla håll och<br />

kanter. Den virtuella sophögen växer<br />

för varje dag och tiden det tar att sålla<br />

ut den information man vill ha eller<br />

behöver växer dagligen. Så skaffas det<br />

nya jobb. Det går åt fler och fler som<br />

tar reda på den information som behövs<br />

för att rådgiva dig till det bästa alternativet,<br />

som just du behöver, när du vill<br />

ha – just det – tid till annat.<br />

Elise Haidenthaller<br />

<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!