Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
utgåva 12, nr 1/2006<br />
<strong>SWEA</strong> ® -<strong>bladet</strong><br />
Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />
Wien
utgåva 12, nr 1/2006<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> ® -<strong>bladet</strong><br />
Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Wien<br />
I M P R E S S U M<br />
Ansvarig utgivare:<br />
Ingela Kindås-Mügge<br />
Oberwiedenstrasse 19<br />
1170 Wien<br />
Tel.: +43 1 48 62 425<br />
Fax: +43 1 48 48 206<br />
E-post:Wien@swea.org<br />
Redaktör och annonsansvarig:<br />
Elise Haidenthaller,<br />
Tel: +43 1 8767 956-21; Fax: +43 1 8767 956-20<br />
ISDN: +43 1 879 56 31<br />
E-post: elise.haidenthaller@universimed.com<br />
Lektorat:<br />
Annika Jonson<br />
Annonsförsäljning:<br />
Tina Szigetvary<br />
Swea<strong>bladet</strong> Wien utkommer två gånger om året<br />
Nästa manusstopp: 1. Mars 2006<br />
Annonspriser:<br />
s/v färg<br />
1/4 sida h 37,- h 75,-<br />
1/2sida: h 51,- h 120,-<br />
1/1sida : h 95,- h 225,-<br />
Omslagssida 4c h 250,-<br />
Annonspriserna gäller för tryckfärdiga original<br />
och är nettopriser.<br />
Upplaga: 300 ex<br />
Layout:<br />
Albert Ressi, Universimed Verlags und Service Gmbh<br />
Markgraf-Rüdiger-Str. 8, 1150 Wien<br />
Tryck:<br />
Bernsteiner Druckservice<br />
Rautenweg 10, A-1220 Wien<br />
Titel bild:<br />
Burggarten, Mozartdenkmal<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet är <strong>SWEA</strong> Wiens officiella medlemstidning<br />
med uppgift att informera och animera om <strong>SWEA</strong>-Wiens<br />
och <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s aktiviteter, mål och syften. Insända<br />
bidrag speglar författarens personliga åsikt och måste inte<br />
överenstämma med redaktionens. Redaktionen förbehåller sig<br />
rätten att vid behov redigera insänt material.<br />
Redaktörens<br />
rader<br />
Kära Wien-Sweor,<br />
Vad betyder <strong>SWEA</strong> för dig? Vad ligger bakom denna akronym<br />
för ett komplicerat föreningsnamn? <strong>SWEA</strong> står för vår<br />
gemensamma svenska bakgrund, språk, kultur och vänskap.<br />
<strong>SWEA</strong>s arbete sätter sina spår runt om i världen. Det sägs att<br />
svenskar i utlandet är mer svenska än svenskarna i Sverige.<br />
Det må vara, men under olympiska spelen fick alla lov att<br />
vara patriotiska och numera är den 6 juni, Svenska Flaggans<br />
dag, upphöjd till nationaldag och röd dag i almanackan.<br />
Vi i Wien firar dagen på svenska kyrkans gård och SAAB<br />
ställer upp med lotterivinst, så håll er framme. Som svensk<br />
bör vi också ta vara på våra medborgerliga rättigheter och<br />
ambassaden uppmanar oss att gå till valurnorna i höst.<br />
Är Moder Svea lika förankrad i vårt medvetande som Uncle<br />
Sam för amerikanarna och Marianne för fransmännen?<br />
Det finns många som självklart visar sin nationella särart<br />
mer än vi. (Har ni druckit grönt öl på St. Patricks Day? Det<br />
serveras inte endast på Irland). Vi går i stället till IKEA och<br />
handlar våra svenska måsten och är glada över att inte behöva<br />
ta med allt från förr, varje gång vi varit i Sverige. Men IKEA<br />
står för mer. Nya chefen Helen Duphorn berättar.<br />
<strong>SWEA</strong>s fantastika nätverk och gemenskap är i allafall unikt<br />
och vad <strong>SWEA</strong> betyder för några av dess representanter i<br />
Wien och regionen ville Wien<strong>bladet</strong>s redaktion veta.<br />
Fotogalleriet vittnar om gemensamma träffar vi haft och<br />
hade någon varit framme med kameran varje gång vi setts,<br />
hade det förstås varit fler tillfällen avbildade. Redaktionen tar<br />
tacksamt emot foton för tidningen och hemsidan.<br />
Vad är det som sätter sig fast i minnet? Intensiva ögonblick<br />
från barndomen, nytt och spännande när vi byter miljö,<br />
möten av olika slag. Det är den gemensamma nämnaren för<br />
bidragen av Carina Kainz, Grazia Buchwald, Kristina Kvist,<br />
Kerstin Scharmüller och Anki Bohac. Vad som händer när<br />
minnet sviktar fick vi höra på vetenskapskvällen hos Karin<br />
Brügge. Dessutom finns förstås kultur- och webtips liksom<br />
eftertraktade recept från Gunilla Schorrs goda kök<br />
Ett stor tack till alla som bidragit med artiklar och till alla<br />
annonsörer som möjliggjort denna tidning.<br />
Trevlig läsning önskar<br />
Elise Haidenthaller<br />
Redaktör<br />
3
TiD<br />
Ab 37.450,–<br />
www.saab.at<br />
Grattis på<br />
födelsedagen.<br />
Vor 20 Jahren rollte der erste Saab mit freiem Blick in den Himmel aus<br />
den Werkshallen von Trollhättan. Dieses Jubiläum möchten wir mit Ihnen<br />
gebührend feiern. Und zwar mit den attraktiven Sondermodellen aus dem Saab<br />
5-Sterne-Sommer, wie dem limitierten Saab 9-3 Cabriolet Anniversary 2006 mit 1.9 TiD<br />
Motor (110 kW / 150 PS) oder dem kraftvollen 2.8-V6-Turbo Triebwerk (184 kW / 250 PS).<br />
Freuen Sie sich auf den 5-Sterne-Sommer und vereinbaren Sie eine Probefahrt bei Ihrem<br />
Saab Partner oder unter www.saab.at. Übrigens: das Saab 9-3 Cabriolet 1.9 TiD gibt‘s<br />
ab sofort mit Partikelfilter und Standheizung serienmäßig.<br />
Cabriolet move your mind TM<br />
Symbolfoto. Turbomotoren von 150 – 250PS (110 – 184 kW), Kraftstoffverbrauch kombiniert: 8,6 – 11,1 l/100 km, CO-Emission kombiniert: 206 – 266 g/km. Preis inkl. MwSt. und NOVA.
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> WIEN 2006:<br />
Ordförande:<br />
Ingela Kindås-Mügge ingelakm@system.at<br />
Oberwiedenstrasse 19<br />
A 1170 Wien<br />
Tel. 01/486 24 25, Fax: 01/ 484 82 06<br />
Vice Ordförande:<br />
Eva Jurkowitsch jurko10@hotmail.com<br />
Tel: 01/479 42 93<br />
Sekreterare:<br />
Karin von Stetten karin dana@hotmail.com<br />
Tel: 01/276 42 64<br />
Kassör:<br />
Astrid Rosén astridrosen@hotmail.com<br />
Tel: 02266/722 44<br />
Redaktör:<br />
Elise Haidenthaller haidenthaller@nudsl.at<br />
Tel: 02252/535 88<br />
Medlemsansvarig:<br />
Uta Sailer uta.sailer@univie.ac.at<br />
Tel: 0699/11 59 91 33<br />
Programansvarig:<br />
Carina Kainz evacarinakainz@hotmail.com<br />
Tel: 01/ 713 68 51<br />
Webmaster:<br />
Karin Gangel karin.gangel@chello.at<br />
Tel: 01/865 26 52<br />
Ledamot:<br />
Monica Nilsson cmhh.nilsson@etelnet.at<br />
Tel: 01/274 00 16<br />
Fadder verksamhet: Gunilla Schorr hjälper dig om du är<br />
nyinflyttad och behöver råd för att hitta dig tillrätta i<br />
vardagen<br />
Tel: 01/ 804 51 07<br />
Solskens Swea: Anki Bohac<br />
Känner du dig deppig eller sjuk? <strong>SWEA</strong> har ett fantastiskt<br />
nätverk som stöder.<br />
Anki når du på tel: 01/7072284, e-post: bohac@aon.at<br />
Nätverkslunch: Gunilla Schorr<br />
www.chapters-swea.org.wien<br />
www.swea.org<br />
Medlemsavgiften 2006 är € 45<br />
<strong>SWEA</strong> Wiens bankkonto Nr. 00402 063 408 på<br />
Bank Austria Creditanstalt BLZ 12000<br />
Har du ny adress, telefonnummer, faxnummer eller e-post?<br />
Ändringar och tillägg meddelas vår nya medlemsansvariga<br />
Uta Sailer uta.sailer@univie.ac.at<br />
Känner Du<br />
nyinflyttade svenskor, svensktalande kvinnor som skulle<br />
uppskatta <strong>SWEA</strong>s nätverk, fester och kulturengagemang?<br />
Erbjud dem medlemskap i <strong>SWEA</strong> eller skänk ett av våra nya<br />
presentkort<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Redaktörens rader . . . . . . . . . . . . 3<br />
Ordförandes rader . . . . . . . . . . . . 6<br />
ÖEMAs regionordförande hälsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
<strong>SWEA</strong> Wiens styrelse 2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Vår nya regionordförande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Bara några rader. . . . . . . . . . . . 12<br />
<strong>SWEA</strong>-Intervju . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Vårminne från Stockholm . . . . . 16<br />
<strong>SWEA</strong> Fotogalleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Svensk skola glädje i nöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Besök hos Mozart . . . . . . . . . . 22<br />
Boktips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Två farmödrar i Indien . . . . . . 24<br />
Nya rön inom neurologin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Utflykt till sagovärlden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
<strong>SWEA</strong> Wien: Månadens avdelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Recept . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s Nyheter . . 32<br />
Reklam på gott och ont . . . . . . . 34<br />
5
Kära Wien Sweor!<br />
Det nya året började med full aktivitet.<br />
Vårt årsmötet 2006 hade vi den 26<br />
januari. Att många av våra medlemmar<br />
ställde upp var verkligen roligt. Det<br />
visar sig att det är populärt att komma<br />
på årsmötet. Roliga årsmöten - vilken<br />
förening lockar med det! Det är då man<br />
också kan passa på att träffas och tala<br />
om allt som man inte hann med under<br />
årets lopp!<br />
Populärt årsmöte<br />
Redan en timma innan mötet började<br />
strömmade folket till. Då såldes lotter<br />
och <strong>SWEA</strong>-produkter. Ett glas Prosecco<br />
med tilltugg hann vi med och det<br />
bidrog till lyckad försäljning innan årsmötet<br />
öppnades. Sedan satte vi igång.<br />
Verksamhetsberättelsen för 2005 lästes<br />
upp av vår sekreterare som meddelade<br />
att vi haft ett digert program med ca<br />
30 aktiviteter, från museibesök till olika<br />
kvällsprogram, omfattande dels föredrag<br />
om hjärtinfarkt och livsterapi och<br />
dels våra återkommande programpunkter<br />
som sillfrukost, vår-, sommar- och<br />
Luciafest.<br />
Genom vår kassör fick vi veta att vi nu<br />
har fått ”koll” på våra finanser. Vi står<br />
ordentligt på plus och det känns skönt.<br />
Det är tack vare våra lotterier den 6<br />
juni och på årsmötet som vi har fått in<br />
6<br />
Thema<br />
Ordförandes rader<br />
Skänk ett medlemskap i <strong>SWEA</strong>!<br />
<strong>SWEA</strong> erbjuder helt nytt möjligheten<br />
att köpa ett <strong>SWEA</strong> presentkort<br />
Ett <strong>SWEA</strong> presentkort är den ideala gåvan<br />
till en svensktalande kvinna som inte<br />
känner <strong>SWEA</strong> eller för en vän i den egna<br />
eller annan <strong>SWEA</strong>-avdelning i <strong>SWEA</strong>-land.<br />
Någon du känner som flyttat utomlands<br />
eller flyttat tillbaka till Sverige. Ge henne<br />
chancen att bli en Swea.<br />
Meddela någon i styrelsen så får du snabbt<br />
och enkelt ett <strong>SWEA</strong> presentkort att ge bort<br />
till en intresserad svensktalande väninna.<br />
pengar. Auktionen på produkter som<br />
vi inte behöver hemma hos Christina<br />
Wimpissinger gav också ett bra bidrag.<br />
Vi har fått en ny fungerande websida<br />
www.chapters-swea.org.wien<br />
www.chapters-swea.org.wien. Vår fina<br />
tidning har kunnat finansieras med<br />
pengarna från annonser som ”kammats<br />
in” av flitiga Sweor och det kan vi vara<br />
mycket stolta över.<br />
Anki Bohac, ansvarig för <strong>SWEA</strong> Wiens<br />
solskenshörna, påminner oss medlemmar<br />
om att vi kan höra av oss till henne<br />
för att få uppmuntran vid sjukdom<br />
eller andra besvärligheter, likaväl som<br />
Promotion of Swedish<br />
Culture and Tradition<br />
Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong>, Inc.<br />
Presentkort<br />
Presentkort<br />
Välkommen som medlem i <strong>SWEA</strong>!<br />
<strong>SWEA</strong><br />
att förmedla positiva händelser som<br />
födslar och bröllop.<br />
Mötet avslutades med ett varmt tack till<br />
två av våra trogna styrelsemedlemmar,<br />
Ylva Boncompani ( programansvarig)<br />
och Gunilla Björlin ( medlemsansvarig)<br />
som har suttit sina fyra år i styrelsen.<br />
Efter mötet väntade oss vår traditionella<br />
varmrökta lax med tilltugg,<br />
kaffe och prinsesstårta!! Gunilla Schorr,<br />
vår ”bästa organisatör”, som tyvärr<br />
inte kunde vara med, tackades glatt<br />
och högljutt via mobiltelefon för den<br />
mycket goda maten.<br />
Kom till Berlin<br />
Regionmötet i Aten blev mycket givande<br />
och trevligt. Självklart med nio(!)<br />
Wien-Sweor som ställde upp. Nu väntar<br />
nästa regionmöte i Berlin den 13-<br />
15 oktober med ”efterdagar” på oss.<br />
Tänk om vi kunde slå vårt rekord från<br />
regionmötet i Aten och få ihop ännu<br />
fler Wien-Sweor till Berlin! Ett förslag<br />
är att ni redan nu antecknar detta i er<br />
kalender. Under tiden kommer vi att ge<br />
er mer information om mötet.<br />
Jag önskar er alla en härlig vår - om den<br />
nu kommer någon gång - och hoppas<br />
på många trevliga <strong>SWEA</strong>-aktiviteter<br />
med stor uppslutning.<br />
Ingela Kindås-Mügge<br />
Gällande ett års medlemskap i Världsföreningen <strong>SWEA</strong> år _________ Presentkortet kan inte överlåtas.<br />
Namn ____________________________________________________________________________<br />
<strong>SWEA</strong>-avdelning ___________________________________________________________________<br />
Skänkt av _________________________________________________________________________<br />
Medlem i <strong>SWEA</strong>-avdelning ______________________________________ Avd / Sign ____________<br />
www.swea.org<br />
Världsvid vänskap<br />
Global kompetens<br />
Lokalt stöd<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
ÖEMAs<br />
regionord förande hälsar<br />
Kära Wien Sweor!<br />
Ett par rader ifrån mig när min mandat<br />
period nu närmar sig sitt slut.<br />
Om drygt två veckor träffas <strong>SWEA</strong>s<br />
Internationella styrelse för det årliga<br />
mötet. Kan inte tro att 1 år har gått sedan<br />
vi var på Världsmötet i New Orleans.<br />
Så mycket trevligt fick vi uppleva och så<br />
mycket tragiskt det hände därefter.<br />
Världsmöte i Holland<br />
I år träffas Internationella styrelsen i<br />
Skanör och det är ett mindre arbetsmöte,<br />
d v s för oss som deltager är själva<br />
mötet och dagordningen inte mindre<br />
än vanligt, men vi har inga workshops<br />
och andra stora program. Nästa år blir<br />
det återigen dags för ett stort Världsmöte.<br />
Det är <strong>SWEA</strong> Holland som är värd<br />
för mötet, som kommer att förläggas<br />
till Amsterdam. Ni kan alltid titta in på<br />
<strong>SWEA</strong>s hemsida www.swea.org för att<br />
få reda på datum för alla regionmöten,<br />
Internationellt möte, sommarträffar osv.<br />
ÖEMA störst<br />
Vad har då hänt i regionen efter regionmötet<br />
i Aten?<br />
<strong>SWEA</strong> Moskva blev godkänt och tillhör<br />
också vår region, så nu är vi återigen<br />
14 avdelningar och har ca 1500<br />
medlemmar. Ordförande i Moskva är<br />
Ulla-Stina Ardevall.<br />
Vi är den största regionen till antalet<br />
medlemmar. Vi har många avdelningar<br />
med mycket få antal medlemmar, som<br />
verkligen kämpar för sin existens, men<br />
också avdelningar med stort antal medlemmar.<br />
Under hösten har protokollet från RM<br />
gåtts igenom och Ingela Kindås-Mügge<br />
var bussig och ställde upp som justerare<br />
tillsammans med Anna Carlsson Ring<br />
Rönneskog.<br />
Vår skattmästare, finanskommittén och<br />
jag har gått igenom finanserna. Bokslut<br />
och budget presenteras också på Internationella<br />
mötet. Regionernas bokslut<br />
ingår som en del av <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s<br />
finanser, vilket inte avdelningarnas<br />
finanser gör.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Ny styrelse<br />
I denna vecka konstituerade sig regionstyrelsen,<br />
d v s vi har tillsatt vice<br />
regionordförande och det blev Ann<br />
Hespe, som är ordförande i Dubai. Till<br />
regionsekreterare valdes Anna Carlsson<br />
Ring Rönneskog från Genève, som var<br />
beredd att ställa upp på den posten.<br />
Vår nuvarande skattmästare<br />
Agenta Linnarsson,<br />
Zürich var återigen villig<br />
att ställa upp för ett år som<br />
regionskattmästare.<br />
Vårt konstituerande möte<br />
hölls per telefon och det är<br />
fantastiskt att 12 personer<br />
(10 AO + Ninni och jag<br />
deltog) kan tala samtidigt.<br />
Är man diciplinerad så<br />
fungerar det utmärkt.<br />
Regionens valberedning<br />
har arbetat för att få fram<br />
en ”villig” kandidat till<br />
RO-posten och det känns<br />
väldigt fint att kunna<br />
lämna över till Ninni Pettersson<br />
Wästberg, <strong>SWEA</strong><br />
Stockholm, som verkligen<br />
har erfarenhet av <strong>SWEA</strong>,<br />
framförallt genom sitt tidigare<br />
arbete som redaktör<br />
för FORUM, kommittémedlem<br />
i PR- kommittén<br />
och dessutom engagerad i<br />
regionen som sekreterare.<br />
Ninni skötte också Jubileumskansliet<br />
2004 när<br />
<strong>SWEA</strong> fyllde 25 år. Den<br />
sista april lämnar jag över<br />
efter 4 år som regionordförande<br />
och dessförinnan<br />
4 år som ordförande i<br />
Zürich.<br />
Hjälp, vad konstigt det<br />
kommer att bli, men som<br />
alltid får man inte vara för<br />
länge på en och samma<br />
post, utan lämna över för<br />
nya idéer och nya friska<br />
tag.<br />
lemon.co.at<br />
Det har i alla fall varit en mycket spännade,<br />
rolig och intensiv tid, som jag<br />
med glädje kommer att minnas.<br />
Många vänliga hälsningar<br />
Maud Larsson<br />
Regionordförande ÖEMA<br />
... för den äventyrslystne<br />
7 x övernattningar med halvpension<br />
inkl. 1 x raftingtur<br />
inkl. 1 x canyoning<br />
inkl. 1 x högbana<br />
inkl. 1 x extreme adventure trail<br />
(bergsklättring)<br />
Alla aktiviteter leds av personer utbildade inom området!<br />
Erbjudandet gäller mai – oktober 2006.<br />
Sommaren 2006<br />
a 512,–<br />
per person/vecka<br />
I den mysiga och personliga atmosfären på vårt<br />
gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster »unik avkoppling«.<br />
Mitt i den praktfulla naturen väntar spännande<br />
äventyr. Besök gärna vår hemsida<br />
www.holzhacker.net för mer information eller<br />
ring oss (vi talar svenska)<br />
Tel.+43(0)3687/23463<br />
Holzhackerstube · Peter & Petra Pichler<br />
Harreiterweg 59 · 8971 Rohrmoos-Fastenberg · Austria
8<br />
Thema<br />
<strong>SWEA</strong> Wiens styrelse 2006<br />
Ordförande: Ingela Kindås-Mügge<br />
Född och uppvuxen i Göteborg, studerade<br />
i Lund och flyttade till Wien för<br />
många år sedan. Jag har arbetat inom<br />
cancerforskningen på medicinska fakulteten,<br />
Wiens Universitet. När <strong>SWEA</strong><br />
Wien grundades 1998 var jag med som<br />
programansvarig och sitter sedan ett år<br />
tillbaka som ordförande i <strong>SWEA</strong> Wien.<br />
Vad betyder <strong>SWEA</strong> för mig? <strong>SWEA</strong> ger mig möjlighet att<br />
träffa många glada, trevliga, svensktalande kvinnor. Fint att<br />
vi gemensamt kan ta vara på vårt svenska kulturarv.<br />
Vice Orförande: Eva Jurkowitsch<br />
Jag kom till Wien 1966 för att studera<br />
medicin, gifte mig med en österrikare<br />
och blev “fast“ här. Under tiden som jag<br />
utbildade mig till hudläkare, hann jag<br />
med att få fyra barn, som nu alla är<br />
vuxna. Jag började i <strong>SWEA</strong> först 2001.<br />
Deltog i regionsmötet här i Wien år 2003<br />
och blev ordentligt inspirerad av att riktigt känna den underbara<br />
gemenskapen och uppleva att nätverket verkligen fungerar.<br />
Nu sitter jag mitt fjärde år som vice ordförande och det<br />
känns bara trevligare med tiden. Det är enormt berikande att<br />
få tillfälle att lära känna så många kvinnor från olika platser i<br />
världen och ändå genast få känslan av att vi har förståelse för<br />
varandra och lätt kan tala med varandra. Det beror inte enbart<br />
på vårt gemensama svenska språk utan på <strong>SWEA</strong>-andan.<br />
Medlemsansvarig: Uta Sailer<br />
Jag är tyska (bayerska) från Chiemsees<br />
omgivning. Sedan jag flyttade därifrån<br />
har jag bott på Island, i Frankrike, olika<br />
städer i Tyskland och till sist i Umeå. I<br />
Umeå stannade jag i två år och till Wien<br />
kom jag i mars 2005.<br />
Jag är forskare och jobbar i ett väldigt<br />
spännande projekt inom biologiska psykologin på universitetet.<br />
Vi analyserar hjärnans aktivitet under beslutsfattningen<br />
med hjälp av EEG och magnetresonanstomografi.<br />
Jag trivs jättebra i Wien. Det finns så många alternativ och<br />
så mycket att göra på fritiden (särskilt när man jämför med<br />
Umeå). Att gå på något av Wiens all underbara Caféer är<br />
något jag gillar mycket. Det roliga med <strong>SWEA</strong> för mig är att<br />
få umgås med trevliga människor och kunna prata svenska.<br />
Bromsa glömskans process så att säga.<br />
Kassör: Astrid Rosén<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Jag är 63 år ung och österrikisk medborgare,<br />
men gift med en svensk sedan<br />
1967 och har en 37-årig dotter. Vi har<br />
bott några år i Tyskland. Därefter tillbringade<br />
familjen 29 lyckliga år i Sverige.<br />
För fem år sedan återbördades jag till<br />
min hemstad i Stockerau. Jag har alltid<br />
jobbat med ekonomi och har en utbildning som revisor.<br />
Sekreterare: Karin von Stetten<br />
Jag kommer från Bjärred i Skåne och<br />
bor sedan våren 2003 i Wien. Dessförinnan<br />
bodde jag 7 år i Frankfurt och<br />
även där var jag aktiv inom <strong>SWEA</strong>.<br />
Förutom jobbet som projektledare<br />
på Motorola tar för närvarande MBA<br />
studier upp mycket av min fritid, som<br />
jag annars ägnar åt skidåkning, löpning och inlineskating.<br />
För mig är <strong>SWEA</strong> ett världsomspännande kontaktnät som<br />
har gett mig möjligheter att både bo i centrala Manhattan<br />
och gå på kräftskiva i Atlanta.<br />
Programansvarig: Eva Carina Kainz<br />
Jag är född och uppvuxen i Stockholm.<br />
Hamnade i Wien direkt efter Stockholms<br />
Musikgymnasium, därefter studier<br />
och examen från Wiens Handelshögskola,<br />
specialinriktning Turistnäring.<br />
Har arbetat för Wiens största bank på<br />
deras avdelning i FN:s IAEA. Avlade<br />
magisterexamen vid Wiens universitet i nederländska och<br />
konsthistoria 2001. Språk, musik och konstvetenskap är<br />
mina stora intressen, vilket jag hoppas smittar av sig till alla<br />
Sweor som deltar i programverksamheten.<br />
Genom <strong>SWEA</strong> tycker jag att jag har fått igen svenska helger,<br />
såsom jul och påsk. Det blir nämligen något helt annat<br />
att fira dessa tillsammans med vänner som känner till traditionerna<br />
och vänner har alla Sweor blivit genom åren.<br />
Jag har varit med från starten, arbetat med olika göromål<br />
och därmed lärt känna både organisationen, uppgifterna och<br />
medlemmarna väl – detta kan jag varmt rekommendera<br />
andra Sweor! <strong>SWEA</strong> är för mig just värme, glädje och stor<br />
vänskap! Jag har bott i Wien i snart 37 år, är gift med en<br />
österrikare, har två döttrar och vi är snart inne på nästa<br />
generation.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Redaktör: Elise Haidenthaller<br />
När jag var barn flyttade familjen<br />
mycket. Min skoltid tillbringade jag i<br />
SydRhodesia (Zimbabwe), Arvika, och<br />
Göteborg. Mitt svenska hjärta tillhör<br />
sommarstället som ligger vid sjön Lelången<br />
i Dalsland.<br />
Till Wien kom jag som student 1971<br />
för att läsa till veterinär. Efter studierna blev jag kvar och<br />
bildade familj. Jag behöll mitt svenska medborgarskap och<br />
fick därför aldrig utöva yrket. Mitt yrkesverksamma liv blev<br />
därför först inom läkemedelsindustrin och numera jobbar<br />
jag på ett förlag som gör facktidskrifter för läkare.<br />
Inom <strong>SWEA</strong> har jag funnit nya vänner och tycker att nätverket<br />
är fantastiskt. <strong>SWEA</strong> har vidgat vyerna och arbetet<br />
med tidningen har ökat medvetandet för det svenska språket,<br />
traditionerna och kulturen.<br />
Webmoster: Karin Gangel<br />
Jag är född i Lund. 1978 kom jag som<br />
20-åring till Wien, studerade till gymnastiklärare<br />
och jobbade sen på gym i 15<br />
år. Under den tiden gifte jag mig, fick två<br />
pojkar som nu är 18 och 20 år. Det blev<br />
skilsmässa, och kort därefter blev jag tillfrågad<br />
om jag var intresserad av att starta<br />
upp <strong>SWEA</strong> Wien och i och med detta blev <strong>SWEA</strong> väldigt<br />
viktigt för mig. Styrelsearbetet (först var jag medlemsansvarig<br />
och sedan 2005 är jag ansvarig för websidan) och kontakten<br />
med andra svenskor i Wien, hjälpte och stödde mig mycket<br />
under tiden efter skilsmässan.<br />
Numera jobbar jag på bilkoncernen Fiats utbildningscentrum<br />
i Wien och är ansvarig för all organisation före och efter<br />
kurserna.<br />
Ledamot: Monica Nilsson<br />
Swea sedan september 2005 och med<br />
i stryrelsen sedan 1 år. Jag är född och<br />
uppvuxen i Östergötland, där jag också<br />
läste till civilekonom vid Universitetet i<br />
Linköping. Normalt arbetar jag på Försäkringskassan,<br />
men sedan sommaren 2004<br />
är jag med familjen bosatt i Wien på<br />
grund av min mans arbete. Den planerade ledigheten avbröts<br />
genom ett vikariaterbjudande från Svenska Ambassaden och<br />
där arbetar jag som kassör sedan 1 augusti 2005.<br />
En del av min tid ägnar jag åt svenska skolan, där jag är<br />
skolverkets representant i styrelsen. Vi har tidigare bott 1<br />
år i Israel och åren 1995-1997 var vi bosatta här i Wien. På<br />
fritiden försöker vi att åka mycket skidor både utför och på<br />
längden innan golfsäsongen tar över. Den fasta Sverigepunkten<br />
utgör numera sommarhuset i Loftahammar.<br />
För mig personligen betyder <strong>SWEA</strong> WEA att på ett naturligt sätt<br />
kunna sy ihop det "svenska livet" i Wien med andra aktörer<br />
som ambassaden, skolan och kyrkan.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
PROGRAMÖVERSIKT <strong>SWEA</strong><br />
Wien april – augusti 2006<br />
tis 4 apr Nätverkslunch<br />
13.00 på „Le Bol“<br />
ons 12 apr Sillfrukost<br />
11.30 hos Gunilla Schorr<br />
ons 26 apr Promenad i Wiens innerstad<br />
10.00-13.00 med Kerstin Scharmüller<br />
sön 30 apr Valborgsmässofirande<br />
18.30 på Svenska Kyrkans innergård<br />
ons 3 maj Nätverkslunch/Hattlunch<br />
13.00 på restaurang „Regina Margherita“<br />
OB! Ny lokal<br />
tis 16 maj Vandring + Heurigen<br />
16.00 på „Sirbu“<br />
lör 20 maj Guidad tur<br />
11.00 på Palais Epstein<br />
lör 27 maj Vårfest<br />
17.00 hos Kerstin Nowotny<br />
tis 6 jun Nationaldagsfirande<br />
19.00 på Svenska Kyrkans innergård<br />
OBS! Ingen nätverkslunch<br />
tis 13 jun Sommarfest<br />
18.30 i Ingelas trädgård i Dornbach<br />
Slutet Midsommarfest<br />
av juni på Svenska Kyrkans innergård<br />
ons 5 jul Nätverkslunch<br />
13.00 på „Sole“<br />
OBS! Ny lokal<br />
tis 1 aug Nätverkslunch<br />
13.00 på „Sole“<br />
ons 6 sep Nätverkslunch<br />
13.00 på „Sole“<br />
9
Vår nya regionordförande<br />
10<br />
Thema<br />
Nyligen valdes Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm till ny regionord-<br />
förande. <strong>SWEA</strong> <strong>bladet</strong> Wien presenterar henne här<br />
Ninni har en lång, fin meritlista inom<br />
<strong>SWEA</strong> och har varit aktiv Swea sedan<br />
1988 då hon gick med i <strong>SWEA</strong> Paris.<br />
Därefter har det varit olika poster i<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholm, Milano, New Jersey.<br />
Hon har under tiden 1998 – 2000 varit<br />
redaktör för <strong>SWEA</strong> FORUM <strong>International</strong><br />
och även redaktör för ”Almanackan”,<br />
ett ca 6-sidigt programblad<br />
med information om intressegrupper,<br />
nya medlemmar etc; ett komplement<br />
till föreningens tidning.<br />
Ninni skriver själv om den nya utmaningen<br />
som RO:<br />
”Som deltagare i många internationella<br />
möten (och vid flera av dessa som<br />
FORUM-redaktör och därför knuten<br />
till styrelsen enligt den gamla organisationsmodellen)<br />
har jag fått en viss<br />
inblick i det spännande, men krävande<br />
och ansvarsfulla arbete som utförs av<br />
den internationella styrelsen. Att kunna<br />
ta del i detta arbete föreställer jag mig<br />
vara mycket intressant.<br />
Eftersom jag nu varit sekreterare vid tre<br />
RM (och varit närvarande vid alla RM<br />
vi haft) har jag fått ganska bra kännedom<br />
om vår region: knappast homogen,<br />
men ändå sammanhållen, inte<br />
någon uppenbar geografisk enhet, men<br />
en fin samling avdelningar! Att kunna<br />
vara till hjälp och stöd både till de nya<br />
och till dem som kämpar - och de mer<br />
väletablerade – tror jag skulle kunna<br />
vara ett tacksamt arbete.”<br />
Hennes mål<br />
„Att dra mitt strå till stacken när det<br />
gäller att klokt förvalta <strong>SWEA</strong>s tillgångar;<br />
stipendierna ligger mig varmt om<br />
hjärtat och jag skulle gärna se att deras<br />
status ökar ytterligare.<br />
Att verka för ett nära samarbete mellan<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong> och resten av<br />
organisationen ser jag också som en<br />
viktig uppgift.<br />
Att arbeta i sann laganda med de övriga<br />
styrelsemedlemmarna.<br />
Att inom Regionen vara en ”klippa”; en<br />
person som man kan vända sig till med<br />
funderingar eller problem.<br />
LÄR DIG TYSKA I WIEN!<br />
LEARN GERMAN IN VIENNA!<br />
INTENSIVE COURSES Monday to Friday 9-12 a.m.<br />
AFTERNOON CLASSES 3 times per week<br />
EVENING CLASSES twice a week<br />
SPECIAL COURSES :<br />
EXAM PREPARATION, BUSINESS GERMAN, GER-<br />
MAN FOR THE OFFICE, ONE-TO-ONE-TRAINING<br />
P RÜ F U N G S PA RT N E R<br />
D E S G O E T H E - I N S T I T U TS<br />
1010 Wien, Schwarzenbergplatz 16/Canovagasse 5<br />
TEL: 503 69 69, FAX: 503 69 69 - 14, e-mail: info@alpha.at www.alpha.at<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Ninni Pettersson Wästberg<br />
född 1947 i Strängnäs<br />
Studentexamen i Karlskoga<br />
Studier i språkvetenskap<br />
Arbetat som VD-skreterare inom<br />
företag som tex. Pharmacia, Svenska<br />
Petroleum<br />
Gift och har vuxna barn<br />
Att vara kontaktperson mellan avdelningarna<br />
och <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong><br />
närhelst det behövs. Därför skulle jag<br />
vilja ha tät kontakt med avdelningsordförandena.<br />
För att kunna uträtta detta<br />
på rätt sätt skulle jag vara väl informerad<br />
om vad som skall göras, exempelvis<br />
inför Regionmötet. Dock ser jag det<br />
som viktigt att hitta en gyllene medelväg<br />
mellan att vara behjälplig – och att<br />
vara mästrande eller komma med för<br />
mycket information.<br />
Att delta i arbetet med nya avdelningar<br />
och att i möjligaste mån besöka dem<br />
och vara med på invigningar.<br />
Att verka för en varm <strong>SWEA</strong>-gemenskap<br />
och vänskap – och för att vi alla<br />
har roligt! ”<br />
<strong>SWEA</strong> Wien önskar Ninni lycka<br />
till med hennes nya uppgift som<br />
regionordförande för ÖEMA<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
Bara några rader...<br />
”Skriv något om din tid här i Wien”<br />
sa Elise när hon ringde. ”Bara några<br />
rader.”<br />
Ja visst gör jag gärna det, men vad ska<br />
man välja ut? Det finns så mycket som<br />
har gjort intryck och blivit fina minnen,<br />
men allt ryms inte på några rader.<br />
Det blir till att välja.<br />
Först vill jag förstås stanna vid Svenska<br />
kyrkan här i Wien. När man kommer<br />
på Gentzgasse och ser fasaden<br />
blir man inte direkt överväldigad.<br />
Svenska kyrkan är det minsta huset på<br />
gatan, smutsigt och i stort behov av en<br />
ansiktslyftning. Men öppna porten och<br />
kliv på – välkommen! Tänk att en varm<br />
sommarkväll få sitta i det svala, vackra<br />
Sala Terrena och njuta av de välbekanta<br />
psalmerna, för att sedan gå ut på innergården<br />
och dricka kyrkkaffe.<br />
Trafikbruset är långt borta, rosorna<br />
doftar ljuvligt och man kan sitta länge<br />
i det svaga ljuset och njuta av stillheten.<br />
Men kyrkan är också intensitet<br />
– basartiden med allt som ska ordnas,<br />
torsdagarna med ärtsoppedoft och<br />
kyrkisbarn, 6 juni med <strong>SWEA</strong>-bakelser<br />
och regn, familjegudstjänster med liv<br />
12<br />
Thema<br />
Prästfamiljen Kvist lämnar Drottning Silvias församling i Wien efter en<br />
kort och intensiv period. Vad tar man med sig i minnenas ryggsäck, när<br />
man levt i svenskhetens medelpunkt i Wien? <strong>SWEA</strong> <strong>bladet</strong> var nyfiket och<br />
frågade Kristina.<br />
och rörelse. Alla som har passerat kyrkan<br />
under vår tid i Wien finns med<br />
oss i tankarna, när vi nu återvänder till<br />
Sverige. Alla som har hjälpt till, alla<br />
som sökt hjälp, alla som bott i gästrum<br />
och vandrarhem, alla gudstjänstfirare,<br />
alla barn och vuxna i grupperna. Listan<br />
blir lång.<br />
Wien – inte heller staden låter sig fångas<br />
med några korta ord. Jag tror att<br />
även om man bott här många år, så<br />
finns det saker kvar att upptäcka. Jag<br />
har nog uppskattat Wien allra mest vår<br />
och höst. Då är turistströmmen lite<br />
mindre och man kan i lugn och ro<br />
njuta av godbitarna. Tänk att få ta 4åringen<br />
med till Schönbrunn på lediga<br />
dagar och bara ströva omkring. Gå<br />
upp till Gloriette och vända sig om<br />
mot slottet och fundera på hur det<br />
var under Sissis dagar. Sätta sig på en<br />
soffa och fika och mata ekorrarna med<br />
brödbitar. Eller tänk på alla spännande<br />
konstutställningar, som ofta avslutats<br />
med något gott i museicaféet. Ja,<br />
caféerna kommer jag att sakna, förstås.<br />
Inga självserveringar och plastinpacka-<br />
Tack till <strong>SWEA</strong> Wien<br />
Vid <strong>SWEA</strong> Wiens årsmöte<br />
2005 samlade vi<br />
in för Tsunamioffren<br />
451 EUR. Siv Svensson<br />
orförande i <strong>SWEA</strong><br />
Int. har i ett brev till<br />
<strong>SWEA</strong> Wien tackat för<br />
pengarna och bekräftade<br />
att de kom att stödja<br />
”Thai-Sweden Children<br />
Foundation” i Phuket,<br />
Thailand.<br />
de mackor här inte. Tänk att få sitta<br />
ner och beställa de mest underbara<br />
bakverk och en Melange... Mmm...<br />
För att inte tala om glassbarerna!<br />
Familjeutflykterna till Türkenschantzpark!<br />
När kyrkan stängt för kvällen har<br />
vi ibland packat kvällsmaten i en korg<br />
och gått upp till parken. Suttit vid ett<br />
bord och njutit av maten och omgivningen.<br />
Och njutit har jag förstås gjort<br />
av musiken – att tala om Wien utan<br />
att nämna musiken går ju inte. Wien<br />
är ju som ett musikaliskt smörgåsbord.<br />
Det är bara att välja och vraka. Det<br />
mest spektakulära och härliga tycker<br />
jag har varit de ljumma sommarkvällarna<br />
vid Rathaus. Förstklassig musik<br />
på storbildsskärm, mat från världens<br />
alla hörn, en underbar stämning. Detta<br />
återkommer jag gärna till!<br />
Ja det finns många goda minnen från<br />
Wien och staden. Kyrkan kommer alltid<br />
att ha en särskild plats i hjärtat!<br />
Och världen är ju inte stor egentligen.<br />
Det kommer säkert att bli många återbesök.<br />
Det är ju också väldigt praktiskt<br />
att turista på ett ställe, som man<br />
känner till! Och husrum finns det ju<br />
i kyrkan!<br />
På återseende! Auf Wiedersehen!<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Kristina Kvist / Svenska kyrkan i Wien<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Vi glädjer oss att kunna erbjuda<br />
alla Sweor ett speciellt pris för<br />
övernattning med frukost.<br />
Normalpreis: h 85.- per person<br />
i dubbelrum<br />
<strong>SWEA</strong>-pris: E 56.- p.p.<br />
(giltigt t.o.m. 28.12. 2006)<br />
Uppge bara „<strong>SWEA</strong>“<br />
vid reserveringen.<br />
Kontakt:<br />
Christina Staunig<br />
Direktion&Marketing<br />
Wiens ältestes Fachgeschäft für<br />
Loden- & Trachtenbekleidung<br />
Austrian Style<br />
Loden Plankl<br />
Michaelerplatz 6<br />
1010 Wien<br />
Tel.: +43/1/533 80 32<br />
Fax: +43/1/535 49 20<br />
office@loden-plankl.at<br />
www.loden-plankl.at<br />
13
<strong>SWEA</strong>-Intervju<br />
Vi samtalar vid en typisk svensk IKEAlunch<br />
med lax och köttbullar. Personalen<br />
känner inte igen sin chef, där vi<br />
står i kön som alla andra gäster. Endast<br />
civilklädda får de anställda gå till resturangen<br />
och de förväntar nog heller inga<br />
kända ansikten, så Helens incognito<br />
uppträdande förvånar inte.<br />
Det var i augusti 2005 som Helen med<br />
familj kom till Wien för att överta ansvaret<br />
för IKEA i Österrike. Mycket tid<br />
att vänja sig vid den nya omgivningen<br />
gavs inte och de bestämde sig snabbt<br />
för att bo i Klosterneuburg, så att den<br />
elvaårige sonen Hugo skulle ha lättare<br />
att komma till den internationella<br />
skolan. Mödling ligger annars närmare<br />
Helenes arbetsplats.<br />
Det blev maken Björn som fick ta hand<br />
om allt runt flytten och installeringen i<br />
14<br />
Thema<br />
En kvinnlig chef på IKEA med en man som sköter hushållet. Det var något<br />
som uppmärksammades i österrikisk press i höstas. <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Wien träf-<br />
fade Helen Duphorn som berättar att även svensk företagskultur kan förvåna<br />
här i landet.<br />
Konst för nytt museum<br />
Wien. För tio år sedan gav han upp sitt<br />
jobb som landstingsråd i Halland för<br />
Helens karriärs skull. Det blev visserligen<br />
lite uppståndelse över beslutet, men<br />
först i Österrike har det uppmärksammats<br />
medialt, vilket överraskade Helen.<br />
Skillnaden mellan Sverige och Österrike<br />
är tydligen större än den förutfattade<br />
meningen påskiner. Björn är tjugo år<br />
äldre än Helen och han tyckte att han<br />
hade haft sina bästa år inom karriären,<br />
medan Helen hade sina framför sig.<br />
De valde alltså denna kanske okonventionella<br />
lösning, när hon fick erbjudandet<br />
att bli inköpschef i Indien först för<br />
KappAhl och sedan för IKEA. ”Vi ångrar<br />
inte att vi gick den vägen.” I Indien<br />
föddes sonen Hugo och vi bodde<br />
där sammanlagt fem år i två omgångar.<br />
Indien är ett mycket barnvänligt land.<br />
Utställningen ”Kunst fürs<br />
20er Haus” visas i Övre<br />
Belvedere ända till 21 maj.<br />
Det är 80 verk från år 1918<br />
till i dag som ställs ut.<br />
I fokus står moderna,<br />
österrikiska bilder; t. ex.<br />
Anton Koligs stora familjeporträtt.<br />
Oskar Laskes<br />
”Narrskepp” (1923) konfronteras<br />
med konstgruppen<br />
Gelatins ”Collage”<br />
(2003). Överhududtaget<br />
önskar expon väcka vår<br />
nyfikenhet inför visning<br />
av samlingen i det nya<br />
mu seet. Det renoverade galleriet ”20er Haus” i Schweizergarten vid Südbahnhof<br />
ska öpppnas i slutet av 2007.<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Det varma klimatet gör det enkelt att<br />
sköta små barn. Mycket mer kläder än<br />
en liten t-shirt behövs inte. Årets stränga<br />
vinter är därför en unik upplevelse<br />
för sonen. Det är självklart att det blir<br />
skridsko- och skidåkning som står på<br />
familjens fritidsprogram nu. Hugo lär<br />
sig snabbt och tycker det är roligt.<br />
Hur trivs din man med att från att ha<br />
varit en offentlig person bli hemmaman?<br />
”Det går bra. Han har gott självförtroende.<br />
Det är väldigt mycket jobb att<br />
komma igång med hus och skola på en<br />
ny ort, så jag är tacksam över att han gör<br />
det. Men vi har en deal: Björn behöver<br />
bara vara hemmaman nio månader om<br />
året. Under juni, juli och augusti är han<br />
på vår segelbåt. Det är hans passion.<br />
Segelbåten ligger i Danmark och är som<br />
vårt andra hem. Den är som ett sommarställe<br />
för oss. Vi seglar runt i farvattnen<br />
kring Danmark, Sverige och Tyskland.<br />
Den är en träffpunkt för släkt och<br />
vänner som kommer och seglar med<br />
oss. Vi har ett par goda vänner, som vi<br />
umgås mycket intensivt med och de har<br />
redan hunnit hälsa på oss flera gånger<br />
här i Wien. Det är viktigt för Hugo att<br />
det finns fasta punkter i hans liv.<br />
Min pappa har visserligen ett sommarställe<br />
på Värmdö, men det är på båten<br />
som vi är mest”.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Hur ser din vardag ut?<br />
”Jag är positivt överraskad över de goda<br />
trafikförbindelserna. Jag behöver en<br />
dryg halvtimme med bil från Klosterneuburg<br />
till jobbet, fastän vägen går två<br />
gånger över Donau. Det är stor skillnad<br />
jämfört med Paris, där trafikstockningar<br />
hörde till regeln.<br />
Helen Duphorn<br />
Född 1961 i Nacka<br />
Studentexamen i Stockholm<br />
Studier i Stockholm<br />
1993 Regionalmanager för KappAhl i<br />
Finland<br />
1995 Inköpschef för KappAhl i Indien<br />
1997 Inköpschef för IKEA Sverige och<br />
de Baltiska staterna.<br />
1999 Inköpschef för IKEA i Indien,<br />
Pakistan och Bangladesch<br />
2002 Vice Countrymanager i Frankrike<br />
2005 Chef för IKEA Österrike<br />
Jag simmar gärna och försöker träna en<br />
gång i veckan på morgonen i ett nyöppnat<br />
gym i närheten där vi bor, mer för<br />
att det är nyttigt än roligt.<br />
Efter arbetet är jag helst hemma med<br />
familjen. Jag försöker, när jag inte reser,<br />
att vara hemma till middagen, som är<br />
viktig för familjens gemenskap.<br />
Jag reser mycket i jobbet, kanske inte<br />
så mycket här som tidigare, men det<br />
räcker ändå, så det är viktigt att Björn<br />
tar huvudansvaret för Hugo och hans<br />
skolgång.”<br />
Hur går det med det tyska språket?<br />
”Tyskan är ny för mig och det är inte<br />
lätt. Jag får undervisning och det<br />
går framåt. Koncernspråket är förstås<br />
engelska och här är det inget problem<br />
med engelstalande personal. I Frankrike<br />
däremot, där vi var tidigare, var det i<br />
svårare att klara sig på engelskan. Jag<br />
blev tvingad att snabbt lära mig tillräckligt<br />
med franska för att få det att fungera<br />
på jobbet som jag ville.”<br />
Hur upplever du Österrike efter den här<br />
första tiden?<br />
”Vi trivs jättebra här i Wien. Landet<br />
är så otroligt vackert och vi fösöker<br />
upptäcka så mycket som möjligt av<br />
det. Vi har hunnit besöka Salzburg,<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Wachau och Neusiedlersjön. När jag<br />
har varit ute och gjort studiebesök i<br />
olika hem har jag förstått att österrikarna<br />
är mycket kvalitetesmedvetna. Det<br />
är något vi gärna understryker med våra<br />
uthållig hetstester och garantier.”<br />
Att vara kvinnlig chef i utlandet hur<br />
är det?<br />
”Jag har aldrig upplevt att inte vara<br />
accepterad som chef. Det är vägen dit<br />
som är svår. Jag var inköpschef och<br />
som kund är man alltid välkommen.<br />
Det finns fler kvinnliga chefer än man<br />
tror. Min väg var kanske inte så svår,<br />
för mina företag KappAhl och IKEA<br />
är kvinnligt dominerade företag och<br />
merparten av kunderna är<br />
kvinnor. Det är också 70<br />
% kvinnliga anställda här.<br />
Människor som har en<br />
modern inställning tycks<br />
söka sig till IKEA, där<br />
hierarkin är flack och alla<br />
duar varandra. Svenskheten<br />
präglar kulturen. Jag<br />
understöder förstås att<br />
männen tar pappaledigt,<br />
vilket förvånar många.<br />
Delade tjänster är också<br />
ett tema, men pappaledighet<br />
och delade tjänster är<br />
något som männen inte<br />
förstår sig på. Jag har ännu<br />
inte kommit på hur jag<br />
skall lösa det, för att de<br />
skall förstå och samtidigt<br />
fungera. Jag är övertygad<br />
om att bara de prövar<br />
på, kommer de aldrig att<br />
ångra att de varit hemma<br />
hos barnen och ser hur en<br />
familj fungerar i vardagen.<br />
Man måste tydligt visa att<br />
företaget ser det som en<br />
karriärbefrämjande åtgärd.<br />
IKEA vill där föregå som<br />
gott exempel.<br />
Jag hoppas att under mitt<br />
femårskontrakt kunna<br />
bidra med att stärka vår<br />
företagskultur och sprida<br />
svensk boendekultur.<br />
IKEA-strategin är den<br />
samma sedan början.<br />
Vi vill visa hur man kan<br />
underlätta livet med praktiska<br />
lösningar och hur<br />
lemon.co.at<br />
man kan möblera på skandinaviskt<br />
sätt. Man kan göra så mycket endast<br />
med att ändra belysning och ändra<br />
med nya tyger. Hemmet är så viktigt<br />
för alla och vi kan inspirera till kvalitet<br />
på ett nytt sätt. Det skall vara möjligt<br />
att köpa en vit soffa fastän man<br />
har barn för att det går att tvätta tyget.<br />
Det är bra att kombinera trend och<br />
funktion. Vårt mål är förstås också<br />
att öka marknadsandelar. Men eftersom<br />
kunden kan spara kostnader och<br />
göra individuella fantastiska lösningar,<br />
så hoppas vi vara bättre än konkurrenterna.”<br />
Elise Haidenthaller<br />
Sommaren 2006<br />
... för dig som bara<br />
vill vara<br />
7 x övernattningar<br />
med halvpension<br />
Därutöver erbjuder vi (till självkostnadspris):<br />
5-rättersmeny inkl väl utvalda viner (e 45,–/per person)<br />
vinprovning (från 6 personer)<br />
matlagningskurs med Peter Pichler (2-4 personer)<br />
dagsutflykt i den välkända vinregionen Steiermark<br />
(från 14 personer)<br />
Erbjudandet gäller mai – oktober 2006.<br />
a 280,–<br />
per person/vecka<br />
I den mysiga och personliga atmosfären på vårt<br />
gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster »unik avkoppling«.<br />
Mitt i den praktfulla naturen väntar matlagning<br />
på hög nivå samt utsökta viner. Besök gärna<br />
vår hemsida www.holzhacker.net för mer information<br />
eller ring oss (vi talar svenska)<br />
Tel.+43(0)3687/23463<br />
Holzhackerstube · Peter & Petra Pichler<br />
Harreiterweg 59 · 8971 Rohrmoos-Fastenberg · Austria
Vårminne från Stockholm<br />
En vanlig fråga till en utlandssvensk är:<br />
”Saknar Du Sverige?“ Svaret blir för min<br />
del: ”Ja, det gör jag, men det Sverige jag<br />
saknar är mitt barn- och ungdoms Sverige,<br />
inte det nuvarande precis.“ Stockholm<br />
har en speciell plats i mitt hjärta,<br />
landet Sverige likaså. Minnen dyker upp,<br />
visst längtar man tillbaka, men vem kan<br />
skruva tillbaka klockan? Under de trettiosju<br />
år jag har haft Wien som hemort,<br />
har ju så mycket skett i Sverige. Ett land<br />
utvecklas hela tiden, så ska det också<br />
vara. När man inte följer utvecklingen<br />
kontinuerligt, blir man förvånad varje<br />
gång man konfronteras med något nytt.<br />
Jag reser visserligen ”hem“ ganska ofta,<br />
men man kan ju säga, att man är ”gäst<br />
hos verkligheten“. Man berörs inte på<br />
samma sätt som en fast boende, utan<br />
står lite vid sidan om och iakttar. Jag<br />
har väl också utvecklats, förhoppningsvis,<br />
jag är inte den unga flickan som steg<br />
av tåget på Westbahnhof för många år<br />
sedan. Jag har acklimatiserat mig i Wien,<br />
fått familj, nya vänner, nytt sätt att se på<br />
16<br />
Thema<br />
Efter en vinter där rekorden som, snörika dagar, snömängd per dygn,<br />
medeltemperatur i mars varit många, förundras man inte över att vid<br />
första dagsmejan vårfantasierna slår ut. För Carina Kainz fick den första<br />
vårsolen henne att minnas barndomens Stockholm.<br />
saker och ting, men mina värderingar är<br />
oftast mycket svenska. De tidigaste åren<br />
ger oss tydligen en stark prägling, de är<br />
oerhört viktiga för vår personliga utveckling.<br />
Det är nog bara bra, tror jag.<br />
Tjusningen med att känna sig hemma i<br />
två miljöer är att känslan för vissa upplevelser<br />
har förstärkts genom åren. Den<br />
där speciella känslan dök upp häromdagen<br />
mitt i morgonbestyren. Jag öppnade<br />
sovrumsfönstren på vid gavel för att få in<br />
den friska morgonluften och kände vårbrisen<br />
leka ute på gården. Det märktes<br />
att det var vår i luften. Senare skulle det<br />
visa sig att vintern endast hade tagit en<br />
paus, men om detta visste jag ju intet.<br />
Exotisk stupränna<br />
Till min stora förtjusning såg jag att de<br />
ställt upp byggnadsställningar mot huset<br />
mitt emot. Jag gladde mig mycket åt den<br />
kommande, vackra fasaden, för sidogavlarna<br />
var redan färdiga och de var mykket<br />
smakfullt utförda. Så stannade mina<br />
ögon på något för Österrike mycket exotiskt:<br />
en glänsande stupränna, helt ny<br />
och fin! Har ni tänkt på att det inte<br />
finns stuprännor utanpå flervåningshusen<br />
i denna stad, utan de sitter inbyggda<br />
i husväggarna? Har man otur kan man<br />
få syn på en blöt fläck i fasaden, vilken<br />
visar att en läcka uppstått. Med avsaknaden<br />
av stuprännor uppstår även brist på<br />
rännor i gatan. Dessa härliga möjligheter<br />
för lekande barn på min tid att spela<br />
ränna eller rännboll, vi sade båda delarna.<br />
Stackars Wienbarn, de vet inte hur<br />
spännande det är att stå på var sin sida<br />
av en ränna och pricka in den med en<br />
tennisboll, som motparten fångar upp! I<br />
bakgrunden hördes hejarklacken, vilken<br />
uppmuntrade spelarna högljutt! Inte alltid<br />
var dessa rännor av godo. Det gällde<br />
att vara uppmärksam på var man place-<br />
<strong>SWEA</strong><br />
rade fötterna. Stiliga Wienskor får vricka<br />
fötterna på annat vis än att snubbla i<br />
en ränna. Har ni förresten tänkt på att<br />
gatorna i Wien, såtillvida det inte rör sig<br />
om gamla kvarter med kullerstensgator,<br />
är asfalterade och inte belagda med stenplattor?<br />
Dessa fyrkantiga plattor hittar<br />
man endast i Nordeuropa, t.ex. i nyare<br />
stadsdelar i Nederländerna, Belgien<br />
eller Nordtyskland samt Skandinavien.<br />
I Wien borrar man upp trottoarer och<br />
asfalterar åter igen dem så att det står<br />
härliga till. Stenplattorna var så praktiska,<br />
när man skulle hoppa hage eller inte<br />
gå på ränderna, en lek vid långtråkiga<br />
promenader!<br />
Halvstrumpor<br />
Ja, så börjar mina tankegångar, en vindpust,<br />
en stupränna och fram kommer en<br />
serie bilder och många fina barndomsminnen<br />
från den tidiga våren. Fram<br />
med lågskor, hopprep, bollar och annat<br />
trevligt som legat dolt under vinterhalvåret.<br />
Barmark på gatstumpen, men<br />
snödrivor här och var i skogsbrynet.<br />
Snart slapp man mössor och vantar,<br />
ännu längre fram blev det halvstrumpor<br />
- grå kliande ullvarianter till vardags,<br />
fina vita, mönstrade bomullsvarianter i<br />
gåbortstassens förlängning, men båda<br />
hade den irriterande benägenheten att<br />
rutscha ner efter de smala benen. Det<br />
var ett evigt dragande! De hörde dock<br />
våren till. Man ville absolut ha dem på<br />
sig så fort det tilläts. Att man sedan hade<br />
knottror i skinnet av den kyliga vinden,<br />
det fick man ha överseende med. En av<br />
mina barndomskamrater bor i Italien.<br />
Vi träffades en sommar, åkte till barndomens<br />
kvarter, tittade och kom ihåg<br />
allt roligt vi hade haft tillsammans. Ja,<br />
”halvstrumporna“, mindes Agneta. Det<br />
kvittade om det var snöstorm eller om<br />
man hade halsfluss, första maj skulle<br />
man ha de korta på! Ja, Sweor, nu har vi<br />
väl lämnat halvstrumporna hemma, men<br />
vi vet ju hur det kändes.<br />
Carina Kainz<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>, Inc<br />
Styrelse:<br />
Ordförande Siv Svensson president@swea.org<br />
Vice Ordförande Åsa-Lena Lööf vicepresident@swea.org<br />
Grundare Agneta Nilsson founder@swea.org<br />
Reg.Ordf. VAME Britta Armstrong vame@swea.org<br />
Reg.Ordf. MAME Maud Witt mame@swea.org<br />
Reg.Ordf. ÖAME Ginga Sewerin-Olsson vema@swea.org<br />
Reg.Ordf. MEMA Monica Hallworth mema@swea.org<br />
Reg.Ordf. ÖEMA Maud Larsson asien@swea.org<br />
Administration:<br />
Fd Ordförande Christina Moliteus pastpresident@swea.org<br />
Sekreterare Anita Rhodes secretary@swea.org<br />
Skattmästare Ann-Marie Gustafson treasurer@swea.org<br />
Vice Skattmästare Britt-Marie Wood bwood@cybertrol.com<br />
Juridisk rådgivare Gita Paterson GitaPaterson@compuserve.com<br />
<strong>SWEA</strong> kansli Boel Alkdal, Administratör office@swea.org<br />
<strong>SWEA</strong> kansli Sofia Fransson Krall office@swea.org<br />
Webmaster Margaretta Simpson webmaster@swea.org<br />
Medlemsregistret Lena Powers editor@swea.org<br />
Annonschef Eva Malm advertising@swea.org<br />
Annonsansvarig<br />
Amerika Åsa Andén adsamerica@swea.org<br />
Europa Gunilla Pearce adseurope@swea.org<br />
Webbadresser:<br />
www.swea.org www.sweakansliet.org www.sweaguiden.com<br />
Region östra Europa/Mellanöstern/Afrika,<br />
ÖEMA Regionstyrelse våren 2006<br />
<strong>SWEA</strong> ÖEMAs regionstyrelse (RS) (med rösträtt)<br />
Ordförande: Maud Larsson vice: Ann Hespe<br />
fr.om 1 maj Ninni Pettersson Wästberg<br />
Athens: Ragnhild Svedling Costoulas Barbro Augustin<br />
Budapest: Mirja Kjellgren Anna Vikersjö<br />
Dubai: Ann Hespe Maria Petré<br />
Genéve: Katarina Setterberg Else-Marie Güdel-Bruhner<br />
Istanbul: Birgitta Kurultay Yasemin Toprak<br />
Moskva: Ulla-Stina Ardevall Birgitta Nenzén<br />
München: Catarina Holtz Mari Hosar<br />
Riga: Annica Parling Öhman Yvonne Persson<br />
Stockholm: Ingrid Westin Karin Collin<br />
Vilnius: Katarina Bergstedt Helena Hagström<br />
Västerås: Ragnhild Friborg Kerstin Falkland<br />
Warszawa: Lotta Näsberg Arja-Liisa Asplund<br />
Wien: Ingela Kindås-Mügge Eva Jurkowitsch<br />
Zürich: Eva Stranne Catharina Eriksson<br />
Officers:<br />
Ordförande: Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />
Vice Ordf.: Ann Hespe, Dubai<br />
Sekreterare: Anna Carlsson Ring Rönneskog, Genève<br />
Skattmästare: Agneta Linnarsson, Zürich<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Die Revolution des Schlafkomforts<br />
Ein optimales<br />
Schlafsystem<br />
unterstützt den<br />
Körper punktelastisch<br />
in<br />
jeder Lage.<br />
TEMPUR ® VERBESSERT<br />
DEN SCHLAF IN<br />
JEDER HINSICHT<br />
TEMPUR, der drittgrößte Hersteller von Matratzen weltweit, bietet Ihnen<br />
die Lösung: Das TEMPUR Schlafsystem baut auf die einzigartigen, druckentlastenden<br />
Eigenschaften des TEMPUR Materials, das sich der Form<br />
Ihres Körpers genau anpasst.<br />
Diese Eigenschaften sorgen nicht nur für absolut beste Voraussetzungen<br />
für einen erholsamen Schlaf, sondern tragen auch zur Verminderung<br />
von Rücken-, Nacken- und Gelenkschmerzen sowie Durchblutungsproblemen<br />
bei.<br />
Testen auch Sie TEMPUR TE – und sichern Sie sich einen guten Schlaf für den<br />
Rest Ihres Lebens!<br />
Erhältlich bei Leiner/Kika, im hochwertigen Möbelfachhandel und im<br />
Sanitätsfachhandel. Händlerliste auf www.tempur.at.<br />
Nähere Infos:<br />
DU HANE GmbH – Tempur Österreich<br />
A-3390 Melk, Spielberger Straße 17<br />
Tel.: T 02752/500 70-0,<br />
www.tempur.at
S W E A F O T O G A L L E R I
20<br />
Thema<br />
Svensk skola glädje i nöd<br />
Det var många som uppmärksammade intervjun med Margit<br />
Fischer i <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Wien 1/05. Hennes lyckliga barndom i<br />
Sverige inspirerade Grazia Buchwald, så att hon nu kommer med<br />
sin beskrivning av tiden under det brinnande kriget. Denna gång<br />
är det Österrike som blir paradiset.<br />
Jag är äldre än Margit Fischer (årgång<br />
1935), född i Berlin av finlandssvensk<br />
mor och norsk far. Mina föräldrar<br />
kom till Berlin på det „glada tjugotalet“.<br />
Min mamma kom från ett genom<br />
inbördeskriget sargat Finland för att<br />
studera musik och min pappa från en<br />
trygg tillvaro i en norsk småstad<br />
för en praktiktjänst på<br />
bank. Mina föräldrar möttes<br />
i Berlin, bildade familj och<br />
trivdes i den stora metropolen.<br />
Ingen av dem ville tillbaka till<br />
en trång nordisk småstadsidyll.<br />
Hitler var så galen. Man<br />
kunde inte ta honom på allvar,<br />
vilket tyvärr var en ganska<br />
vanlig uppfattning på 30-talet.<br />
När Finland gick med i kriget<br />
på tysk sida och Norge ockuperades<br />
av tyskarna satt vi<br />
definitivt fast i Berlin och blev<br />
som norska medborgare landsfiender.<br />
Pappa fick behålla sin<br />
tjänst i banken och gick aktivt<br />
med i den norska motståndsrörelsen,<br />
som hade ett stort<br />
nätverk i Berlin.<br />
Svenska skolan i Berlin<br />
Hösten 1941 fick jag börja<br />
i den svenska Victoriaförsamlingens<br />
skola i Berlin. Jag<br />
älskade min lärarinna, fröken<br />
Höök, som undervisade en liten skara<br />
klass 1-4 och hon introducerade mig<br />
i läsandets värld med den fina läseboken<br />
med Elsa Beskows sagor och jag<br />
lärde mig mycket om det rofyllda och<br />
trygga livet i Sverige. Som barn hade<br />
jag visserligen besökt våra släktingar<br />
i Norge och Finland, men jag hade<br />
aldrig varit i sagolandet Sverige. Hösten<br />
1942 kom kyrkoherdefamiljen Perwe<br />
till församlingen och deras äldsta dotter<br />
Margaretha blev min klasskamrat i<br />
2:a klassen. I kyrkoherde Perwes regi<br />
pågick under hela kriget ett intensivt<br />
arbete med att rädda flyktingar undan<br />
Skolundervisning i Svenska kyrkan 1942<br />
nazismen. Redan på våren1943 intensifierades<br />
bombningarna av Berlin och<br />
mödrar och barn skulle evakueras.<br />
Skolan stängdes och kyrkoherdens<br />
familj sändes till Sverige. Fröken Höök<br />
erbjöd mina föräldrar att ta mig med<br />
till Sverige och ordna en fosterfamilj<br />
och en ordnad skolgång. Jag ville oer-<br />
<strong>SWEA</strong><br />
hört gärna komma upp till mitt drömland,<br />
men mina föräldrar tackade nej.<br />
Våra norska släktingar levde under tysk<br />
ockupation och släktingarna i Finland i<br />
fortsättningskriget mot Sovjetunionen.<br />
Jag var mycket besviken. Mamma<br />
ansökte om en resa till Bodensjön för<br />
att därifrån söka komma över gränsen<br />
till Schweiz, där vi hade goda vänner.<br />
Utlänningspolisen avslog vår ansökan<br />
och vi fick överhuvudtaget inte resetillstånd<br />
till några gränsområden.<br />
Genom våra schweiziska vänners nätverk<br />
hamnade vi i Österrike. Närmare<br />
bestämt i Krieglach i Steiermark,<br />
där en dam tog emot oss<br />
som ”paying guests“ i sitt hem.<br />
Pappa måste givetvis stanna i<br />
Berlin, där han måste anmäla<br />
sig hos polisen varje morgon<br />
och där arbetet i motståndsrörelsen<br />
blev allt viktigare.<br />
Fristad i Steiermark<br />
En vacker vårdag efter en lång<br />
tågresa stod vi på järnvägsstationen<br />
i Krieglach, där en förtjusande<br />
dam med cykel tog emot<br />
oss och förde oss till sitt hem.<br />
Allting var främmande, men<br />
så vackert. Alperna i solnedgången,<br />
gröna ängar och skog,<br />
tystnaden, inga bombardemang.<br />
Det var som en saga.<br />
Det var svårt att förstå den<br />
steiriska dialekten, men jag<br />
lärde mig den snart.<br />
Vi bodde i ett underbart hus<br />
utanför byn, direkt vid skogsbrynet,<br />
inrett med Biedermeiermöbler<br />
och vackra kakelugnar.<br />
Vår värdinna Maria och min mamma<br />
blev genast goda vänner, en vänskap<br />
som varade livet ut. Huset i Krieglach<br />
blev under nästan två år även vårt<br />
hem och mamma och Maria delade alla<br />
krigets vedermödor i glädje och sorg.<br />
Maria var visserligen mycket aktad i byn<br />
som dotter till en känd byggmästare<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
och som en duktig affärskvinna som<br />
skötte ett tegelbruk, men hon hade en<br />
son som deserterat och som ibland<br />
nattetid dök upp i huset och hon<br />
hade tagit oss som var fiender som<br />
gäster i sitt hem.<br />
För mig började ett helt nytt liv utan<br />
skola. Till min stora sorg fick jag inte<br />
besöka byskolan (en nazistisk skola kom<br />
inte i fråga). Mamma undervisade mig<br />
varje morgon. Från Victoriaförsamlingen<br />
hade vi några få böcker. Jag minns<br />
egentligen bara „Bibel för barn“, brevskrivning<br />
till pappa, Fänriks Ståls Sägner<br />
utantill och pianospel. Däremot lärde<br />
jag mig en hel del praktiska göromål:<br />
att elda i alla husets kakelugnar kalla<br />
vintermorgnar, att sköta våra höns, att<br />
rensa trädgårdsrabatter och plocka bär<br />
och frukt. Hos grannbonden hjälpte<br />
jag till vid höskörden och när potatisen<br />
togs upp tillsammmans med bondens<br />
barn. Korna hade tuberkulos, så all<br />
mjölk måste kokas, men vi hade privilegiet<br />
att ha både ägg, mjölk, frukt<br />
och grönsaker och ibland slaktades en<br />
gris i grannskapet. Med hygienen var<br />
det inte mycket beställt och bönderna<br />
hade både loppor och löss, men mot<br />
ohyran hjälpte bara att klä av sig på<br />
backen innan man gick in i det egna<br />
huset. Jag trivdes bra i Krieglach även<br />
om det ibland blev lite ensamt i huset<br />
vid skogsbrynet. För någon daglig<br />
kontakt med andra barn i min ålder<br />
hade jag inte.<br />
Bombardemang till jul<br />
1944 vid jultiden närmade sig den<br />
ryska armén Steiermark och min pappa<br />
hade ordnat att vi skulle komma med<br />
en Bernadottetransport (de vita bussarna)<br />
från Berlin till Sverige. Vi tog farväl<br />
av Maria, som begav sig västerut mot<br />
Salzburg och tog tåget upp till Berlin,<br />
dit vi anlände på julaftonen 1944. Pappa<br />
mötte på station och vi tog oss hem<br />
genom ett kolsvart och bombat Berlin.<br />
Bernadottetransporten kom aldrig<br />
fram och i stället blev vi kvar under tre<br />
månaders nonstoppbombardemang när<br />
ryssar, amerikaner och engelsmän ”öste”<br />
bomber över Berlin dag och natt.<br />
Som barn vänjer man sig lättare vid<br />
omständigheterna och även jag vande<br />
mig vid bomberna, bristen på mat<br />
och det allmänna kaoset. Pappa visade<br />
mig den svenska bunkern, där vi skul-<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
le överleva när ryssarna kom och den<br />
var ju fint inredd med sovbritsar med<br />
nya filtar och helt nytt kök, allt under<br />
jorden. Men så fick vi en möjlighet att<br />
komma upp till drömlandet Sverige.<br />
Pappa kom hem en dag och berättade<br />
att mamma och jag skulle flyga upp<br />
med ett plan med svenska arkiv och<br />
Huset i Krieglach<br />
den 9 april 1945 stod vi på Tempelhof<br />
(pappa övervakad av flera nazistpoliser)<br />
och gick ombord på en Junkermaskin<br />
med enbart stora lådor med svenska<br />
legationens akter, som skulle räddas<br />
hem till Utrikesdepartementet i Stockholm.<br />
Där satt mamma och jag som<br />
enda passagerare i ett plan som höll på<br />
att bli nedskjutet med luftstrider runt<br />
omkring oss. Jag har väl aldrig förr eller<br />
senare varit så rädd.<br />
1943 i min "Steireranzug" i Krieglach<br />
Till Sverige som paket<br />
Vi landade så småningom på Bromma<br />
flygfält med 10 kronor i fickan. Vi tog<br />
oss in till stan och mamma kände till<br />
ett pensionat vid Norrmalmstorg, där<br />
de vänligt nog lät oss bo de första nätterna<br />
på kredit. Jag beställde en apelsin<br />
och en banan, något som säkerligen<br />
fanns i mitt fredsparadis. Men i Sverige<br />
fanns inga apelsiner och bananer och<br />
all mat var ransonerad. Mamma anmälde<br />
oss hos polisen och de var rådvilla.<br />
Vi borde ha kommit in via en flyktingförläggning<br />
i Skåne, där alla fick<br />
medicinsk vård, nya kläder och blev<br />
utackorderade i olika kommuner, men<br />
vi hade kommit in i Sverige som ett<br />
paket akter från Utrikesdepartementet<br />
och fanns i Stockholm. Min energiska<br />
mamma tog kontakt med gamla studiekolleger<br />
från 20-talets Berlin och de<br />
hjälpte henne att få en tjänst som pianolärare<br />
på Lundholms Pianomagasin<br />
på Regeringsgatan. Vi flyttade in i en<br />
jungfrukammare på Wallingatan hos en<br />
familj som mina föräldrar kände från<br />
Berlintiden och något senare i en bättre<br />
jungfrukammare på Birger Jarlsgatan.<br />
Vi återfann min lärarinna från Berlin,<br />
fröken Höök, som tog in mig i sin klass<br />
i Gamla Stan. Med 9 år den första riktiga<br />
skolan med över 30 barn i klassen<br />
och kall havregrynsgröt med socker<br />
till lunch – det var en mardröm. Efter<br />
skolan med nyckel om halsen till<br />
jungfrukammaren på Birger Jarlsgatan.<br />
Mamma kom ofta hem sent från<br />
undervisningen. Jag fick själv laga mat<br />
i det främmande köket och ibland fick<br />
jag gå med en matkupong till restaurang<br />
Norma. Jag bytte skola till hösten<br />
och fick mina första flickvänner, blev<br />
bjuden på en födelsedagsfest och gick<br />
på min första bioföreställning, men oj<br />
så jag längtade tillbaka, både till vårt<br />
egna hem i Berlin och till vårt andra<br />
hem i Krieglach.<br />
Så småningom fick vi en egen lägenhet<br />
i en Stockholmsförort och jag fick byta<br />
skola igen. Jag lärde mig riktig stockholmssvenska,<br />
fick nya kläder och blev<br />
med tiden integrerad i det svenska samhället.<br />
Men Krieglach förblev alltid för<br />
mig ett lyckligt barndomsminne och<br />
jag återvände så ofta jag kunde till det<br />
vackra huset vid skogsbrynet.<br />
Grazia Buchwald<br />
21
Nu kan vi gästa Mozarts hem i Wien.<br />
Figarohuset vid Domgasse 5 är den<br />
enda av Mozarts bostäder<br />
i Wien, som vi<br />
fortfarande kan besöka.<br />
Här bodde kompositören<br />
med sin familj 1784<br />
– 1787. Denna tid var<br />
mycket framgångsrik<br />
för Morzart. Här komponerade<br />
han bl a operan<br />
”Figaros bröllop”.<br />
Huset har genomgått en<br />
fullständig renovering<br />
inför Mozarts 250 åriga<br />
jubileum, som var den<br />
27 januari 2006. Vi börjar rundvandringen<br />
i husets tredje våning. Genom<br />
ett förstoringsglas kan vi på en karta se<br />
de platser i Wien där Mozart bott. Dessutom<br />
lär vi känna viktiga personer i<br />
hans liv, såsom uppdragsgivare, medarbetare<br />
och vänner. Flera föremål förknippar<br />
Mozart med Frimurarna. Ett<br />
logeprotokoll har både hans och hans<br />
Thema<br />
fars namnteckning. Ett annat intressant<br />
dokument är äktenskapskontraktet<br />
mellan Constanze<br />
Weber och Wolfgang<br />
Amadeus Mozart.<br />
I den andra våningen<br />
förs vi in i musiken.<br />
Visserligen har audioguiden<br />
redan tidigare<br />
bjudit på olika musikstycken,<br />
men nu kompletteras<br />
det hela med<br />
scenbilder. Vi möter<br />
framförallt de tre Da-<br />
Ponte operorna. Ja,<br />
”Trollflöjten” har t.o.m.<br />
fått ett eget rum och där kan vi uppleva<br />
en multimedial före ställning.<br />
På första våningen, bestående av fyra<br />
rum, två kabinett och ett kök bodde<br />
familjen Mozart. Det var den för -<br />
nämligaste bostaden han någonsin<br />
haft. Med hjälp av en inventarielista, en<br />
modell och tidstrogna föremål kan vi<br />
föreställa oss hur Mozarts familj levde.<br />
En videofilm ”Mozart flyttar” och avsnitt<br />
ur filmen ”Amadeus” kompletterar<br />
bilden.<br />
Mozarthuset är öppet alla dagar mellan<br />
klockan 10.00 – 20.00. Om vi ytterligare<br />
önskar lära känna Mozart kan vi<br />
utvidga besöket med att gå till ”Haus<br />
der Musik” vid Seilerstätte 30. Ända<br />
till klockan 22.00 kan vi t.ex göra en<br />
egen Mozart-Remix av ”Trollflöjten”<br />
och sedan ta CD´n med hem. En kombinerad<br />
biljett gör det kanske lättare för<br />
oss att besöka ytterligare ett museum.<br />
Eller vi kanske hellre fortsätter mot<br />
Ringen. Först går vi till Schulerstrasse<br />
och sedan till Kumpfgasse. Lokalen<br />
”Santo Spirito” på Kumpfgasse 7 bjuder<br />
på små rätter, vin och klassisk musik.<br />
www.mozarthausvienna.at<br />
www.wienmozart2006.at<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Besök hos Mozart<br />
BOKTIPS :➽<br />
PÅVEN JOHANNA<br />
I mitten av åttahundratalet kämpar Karl den<br />
Stores söner om arvet och kejsaren strider med<br />
påven om herraväldet. Kyrkan driver sin mission<br />
norrut med hjälp av svärdet. All lärdom som inte<br />
var kyrklig var farlig och kättersk. Kvinnan ansågs<br />
som underlägsen mannen hierarkiskt, moraliskt<br />
och skapelsemässigt. En fruktbar kvinna kunde<br />
helt enkelt inte vara skapt med en hjärna stor nog<br />
att lära sig läsa och skriva med.<br />
I denna kvinnofientliga värld föds Johanna i Ingelheim. En flicka<br />
med en synnerligen stor intellektuell skärpa och begåvning. Hon<br />
törstar efter att få lära sig läsa och skriva. Tack vare att fadern är<br />
präst finns en bibel i huset och bröderna hjälper henne att i lönndom<br />
göra sina första lärdomssteg.<br />
Hon inser snart att endast som man kan hon nå sitt livsmål.<br />
Förklädd som man för ödet henne in i klostervärlden och senare<br />
till Rom, där hon blir vald till påve tack vare sina kunskaper<br />
Webtips:<br />
Gunilla Vyskovsky<br />
i filosofi, religion och läkekonst. Indragen i det<br />
politiska och religiösa maktspelet är döden alltid<br />
nära.<br />
Det är en spännande roman om en viljestark och<br />
fördomsfri kvinna. ”Som man i världens ögon plågas<br />
hon av sitt hemliga kvinnohjärta. Som kristen präst<br />
drömde hon alltjämt om moderns Asagudar. Som<br />
religiös sökare slets hon mellan längtan efter att lära<br />
känna Gud och rädsla för att han inte existerade.<br />
Hjärna och hjärta, tro och tvivel, vilja och begär.”<br />
Johanna av Ingelheim var säkert inte den första<br />
kvinnan i historien, som med hjälp av en ny identitet<br />
förverkligade sina önskningar, men få öden har nog av kyrkohistorikerna<br />
blivit så mörklagt som hennes.<br />
Donna Woolfolk Cross:<br />
Påven Johanna<br />
i översättning av Marianne Örjeskog,<br />
Bokförlaget Forum AB, MånPocket;<br />
ISBN 91-7643-665-9<br />
22 <strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
➽<br />
➽
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Ambassaden informerar<br />
Val till riksdagen samt val till landstings- och kommunalfullmäktige kommer att förrättas söndagen<br />
den 17 september 2006.<br />
Valmyndigheten lämnar information om valet på sin hemsida www.val.se.<br />
Valmyndighetens adress:<br />
Box 4210, 171 04 Solna, tel: +46-8-635 69 00, fax +46-8-635 69 20 och e-post: utland@val.se.<br />
En svensk medborgare som har utvandrat från Sverige står kvar i röstlängden i tio år efter det att<br />
han/hon har utvandrat. Om de tio åren har passerat måste han/hon återanmäla sig till röstlängden.<br />
Detta görs med blanketten "Information och anmälan", som finns att hämta på www.skatteverket.se<br />
eller på www.val.se. Med denna blankett kan man även anmäla adressändring i utlandet. Anmälningen<br />
görs till Skatteverket, Folkbokföringsenheten, SE-881 52 Sollefteå.<br />
Vem har rösträtt?<br />
Den som är utlandssvensk, dvs en person som är svensk medborgare och anmält utvandring från<br />
Sverige, måste uppfylla vissa kriterier för att få rösta i riksdagsvalet i Sverige.<br />
Personen måste ha fyllt 18 år och någon gång ha varit folkbokförd i Sverige. Personen måste också<br />
vara upptagen i röstlängden.<br />
Rösträtt vid val till kommun- och landstingsfullmäktige har svenska medborgare som är över 18 år<br />
och är folkbokförda i Sverige. Medborgare i EU, Norge och Island som är folkbokförda i Sverige har<br />
också rösträtt. Dessutom har medborgare från övriga länder rösträtt om de har varit folkbokförda i<br />
Sverige tre år före valdagen.<br />
Röstkorten skickas från Sverige den 21 augusti till alla som har rösträtt. Om man inte hunnit få det,<br />
kan man fylla i ett kort med personuppgifter, som läggs i valkuvertet.<br />
Röstmottagning anordnas på ambassaden 24/8 – 11/9, måndag-fredag kl. 09.00-12.00, onsdag 6/9<br />
och måndag 11/9 även mellan kl. 15.00-19.00 samt på konsulaten i Graz, Innsbruck, Klagenfurt och<br />
Salzburg 24/8 - 11/9 måndag-fredag kl. 10.00-12.00.<br />
OBS! Även brevröstning är möjlig.<br />
23
24<br />
Thema<br />
Två farmödrar i Indien<br />
Att resa till ett land i söder är inget ovanligt nu för tiden. Att<br />
resa utan europeisk standard är inte lika vanligt och att resa till<br />
Indien och lära känna vad indisk medelklasstandard betyder<br />
är ännu mer ovanligt. Kerstin Scharmüller gjorde en sådan resa<br />
utanför normerna för vanligt turistresande.<br />
Kan kvinnor i pensionsåldern klara en<br />
Indienresa på egen hand, utan på förhand<br />
uppgjort program, utan resebyråhjälp<br />
och utan reseledare? Absolut!<br />
Det är t.o.m. en oerhört berikande<br />
upplevelse. Min väninna Nanette och<br />
jag reste under 4 veckor i januari till<br />
Kerala i södra Indien. Vi blev<br />
inte sjuka. Den fruktade magsjukan<br />
Delhi belly höll vi undan<br />
med vegetarisk mat, stenhård<br />
kontroll på dricksvattnet och<br />
whisky flera gånger om dagen.<br />
Det värsta som hände under<br />
resan var att jag höll på att få<br />
en kokosnöt i huvudet och att<br />
en del taxichaufförer körde som<br />
absoluta galningar. Vi lärde oss<br />
faktiskt att syna dem noga, innan<br />
vi anlitade deras tjänster. Hotell<br />
och transporter var lätta att fixa<br />
själv. Och fast vi valde att resa<br />
på en bekväm nivå, med indiska<br />
mellanklasshotell och nästan<br />
alltid privat motorrickshaw eller<br />
taxi , blev vårt arrangemang billigt.<br />
Per dag och person använde<br />
vi knappt 30 €. För detta<br />
får man i Sverige ett rum på ett<br />
vandrarhem utan lakan. I Indien räckte<br />
denna budget till mellanklasshotell, alla<br />
måltider, alla transporter, alla inträden<br />
och all dricks.<br />
Tidigt på nyårsdagens morgon anlände<br />
vi till Trivandrum i Kerala, en av<br />
Indiens sydligaste förbundsstater. Härliga<br />
stränder, tropiskt klimat och natur<br />
samt en för indiska förhållanden välutbildad<br />
befolkning, dvs alla kan läsa och<br />
skriva, skulle det finnas här. Säkert är<br />
Kerala en en av Indiens lättsammare<br />
stater. Fattigt ja, men utan iögonfallande<br />
slum. Många turistfackmän är över-<br />
tygade om att Kerala kommer avlösa<br />
Goa, som begärlig destination för västerländska<br />
turister. Och här hade vi<br />
redan hemifrån bokat in oss för de första<br />
tre nätterna.<br />
En dryg halvtimme från flygplatsen<br />
ligger badorten Kovalam inbäddad i<br />
enorma kokospalmodlingar direkt vid<br />
Indiska Oceanen. Efter en färd förbi<br />
enkla byggnader, magra kossor och ett<br />
virrvarr av människor stannade den<br />
ständigt tutande taxin vid några eländiga<br />
små skjul. Det luktade konstigt.<br />
Var fanns hotellet vi bokat? Och var<br />
fanns havet överhuvudtaget? Taxin kan<br />
inte köra dit! Två bärare dök upp och<br />
slängde upp våra väskor på huvudena.<br />
Vi traskade snällt efter på den lilla lerstigen<br />
mellan kokosnötpalmerna. Den<br />
mindre av bärarna vägde kanske 50 kg<br />
och hade ben som en köksstol.<br />
Maybe tomorrow<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Jodå, hotellet hade fått vår beställning<br />
på rummet med A/C (aircondition),<br />
men tyvärr var det inte ledigt, det fanns<br />
bara ett utan A/C. Maybe tomorrow.<br />
Rummet var ok, badrummet försett<br />
med ett suspekt svart golv, som<br />
förvandlades till en sjö varje gång vi<br />
duschade. Egentligen oanvändbart utan<br />
stövlar, men efter två dagar hade man<br />
vant sig. Och framför allt hade vi vant<br />
oss vid den härliga terrassen, perfekt för<br />
de dagliga whiskydoserna. Härifrån såg<br />
och hörde vi havet och hela tiden<br />
i Kovalam levde vi med det eviga<br />
dånet från Indiska Oceanen.<br />
Kovalam är den största och mest<br />
besökta av badorterna i Kerala.<br />
Ändå är det en ganska liten ort<br />
vid två fina stränder med fantastiska<br />
solnedgångar. På 70-talet<br />
var det bara hippies som sökte<br />
sig hit. Vår hotellägare hade ärvt<br />
en kokosnötplantage direkt vid<br />
havet och byggde här som en av<br />
de första ett par enkla hyddor för<br />
uthyrning. Idag är han stolt ägare<br />
till mellanklasshotellet Jeevan<br />
Beach Resort.<br />
Mager fångst<br />
Tidigt på morgonen var stranden<br />
som bäst. Den givna underhållningen<br />
var att titta på fiskarna,<br />
som i grupper på 8-10 drog in de väldiga<br />
näten från två håll. Det var magra<br />
stackare i brokiga höftskynken, som<br />
nästan varje dag fick gå hem utan nämnvärd<br />
fångst. Havet verkar vara nästintill<br />
utfiskat i Kovalam. Ändå såg vi<br />
varje kväll otaliga båtar med lyktor gå<br />
ut för att pröva lyckan igen. Hopplöst<br />
tragiskt! Baden var härliga, men inte<br />
ofarliga. Strandvakterna blåste ständigt<br />
varnande i sina visselpipor, om någon<br />
vågade sig för långt ut. Farliga underströmmar<br />
är en realitet och långa simturer<br />
en bit ut omöjliga.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Vi trivdes oerhört bra i Kovalam och<br />
stannade 12 dagar, trots det ständigt<br />
översvämmade badrummet. Och vi<br />
bytte aldrig rum. Den stora takfläkten<br />
gick för jämnan och gjorde inomhustemperaturen<br />
dräglig. Utom när det<br />
var strömavbrott och det var ofta det.<br />
Nästan dagligen gjorde vi utflykter<br />
med taxi eller motorrickshaw till fiskebyar,<br />
tempel, maharadjors palats,<br />
till Indiens sydspets, på serpentinvägar<br />
upp i bergen, genom otaliga vanliga<br />
byar, till enkla marknadsplatser – allt<br />
var spännande. Allt detta brokiga vardagsliv<br />
med enorma människomassor<br />
i färgglada kläder, skolbarn i välskötta<br />
uniformer, heliga män, tiggare, elefanter,<br />
pilgrimer. Överallt tropisk växtlighet,<br />
bananer, papaya, peppar, betelnöt,<br />
jackfruit,gummiträd, te och kaffe<br />
och mycket mer, som i paradiset!.<br />
Ibland tog vi in på enklast tänkbara<br />
indiska matställen och åt iddli, rismjölsknödel<br />
med vegetariska såser, som<br />
emellanåt brände i munnen. Och vi åt<br />
förstås med högerhanden, som indierna<br />
gör. Vänsterhanden använder de till<br />
helt andra ändamål (s.k. göteborgsvits!).<br />
I staden Trivandrum lyckades vi<br />
hitta ”The Residency”, den fashionabla<br />
herrgård, där Nanettes brittiske morfar<br />
hade bott.<br />
Favoritort för hippies<br />
Resan fortsatte till badorten Varkala,<br />
tidigare favoritort för hippies, idag<br />
under snabb utbyggnad. Vi såg massor<br />
med avdankade hippies, dvs patetiska<br />
60+ figurer, sorgligt tunnhåriga, men<br />
med de sista resterna av det långa håret<br />
hopbundna till en mager råttsvans. Från<br />
Varkala gjorde vi utflykter i Backwatersområdet,<br />
ett enormt system av floder,<br />
sjöar och kanaler som löper direkt innanför<br />
kustlinjen och med rätta är ett av<br />
Keralas stora dragplåster, eftersom alla<br />
turer görs med båtar. Bästa transportmedlet<br />
när det ständigt är solsken och<br />
32 grader.<br />
Fort Cochin är orten som portugiserna<br />
byggde upp på 1500-talet, sedan Vasco<br />
da Gama år 1498 upptänkt Indien<br />
och alla kryddorna. Härifrån skeppas<br />
fortfarande tonvis med kryddor ut över<br />
världen. Innergårdarna till de stora lagerhusen,<br />
där kanel och ingefära låg till tork<br />
var en oförglömlig syn. För att inte tala<br />
om väldoften! Inte så sällan stinker det<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
så penetrant i Indien, som om stora<br />
delar av landet används som soptipp.<br />
Safari<br />
En bokstavligt talat höjdpunkt fick vi<br />
när vi efter nio timmars taxiresa kom<br />
upp till Waynaud Wildlife Sanctuary på<br />
ca 1600 möh, bodde i trädhydda och<br />
gjorde små safariturer med jeep in i de<br />
väldiga regnskogarna. Alla som kommer<br />
hit vill se tigrar, men dem såg vi bara<br />
fotspår av. Däremot njöt vi på mycket<br />
Planera vårens resor<br />
och sommarsemestern.<br />
Jag hjälper er med det.<br />
nära håll av bisonoxar, hjortar, påfåglar,<br />
elefanter, apor och jätteekorrar. Dagarna<br />
häruppe blev en underbar naturupplevelse<br />
och en välbehövlig paus från alla<br />
människomassor. Nätterna var så kalla<br />
att vi för första gången fick packa upp<br />
precis allt vi hade med oss.<br />
De allra största intrycken från resan<br />
var nog ändå människorna. Nästan alla<br />
verkade vänliga och glada, skrattade<br />
med bländvita tänder i mörka ansikten,<br />
ville prata med oss. Ofta blev vi<br />
omringade av barn, som gärna vill ha<br />
tuggummi, choklad eller pennor. Och<br />
överallt träffade vi dessutom andra västerländska<br />
resenärer, en pratstund, en<br />
gemensam middag, ibland sällskap för<br />
ett par dagar.<br />
Under våra nästan 4 veckor bombarderas<br />
vi med intryck, färger, lukter, oväsen,<br />
människomyller. Många och långa<br />
siestor var en skön nödvändighet. Man<br />
blir helt enkelt oerhört trött av alla<br />
upplevelser och av värmen och fukten.<br />
Och vi såg bara Kerala, ett litet ynka<br />
hörn av detta väldiga land. Så egentligen<br />
vet vi ingenting. Det finns oerhört<br />
mycket kvar att upptäcka för nästa resa!<br />
Kerstin Scharmüller<br />
• Jag bokar hus i Sverige för er och om ni<br />
inte reser dit utan stannar kvar, varför inte<br />
en eller två veckor i en stuga i Alperna eller i<br />
Italien eller Kroatien?<br />
• Om ni spelar golf är det högsta tid att boka<br />
golfresan, Spanien, Portugal, Tunisien, Turkiet,<br />
Skottland, Irland m.m<br />
• Ni kanske vill vara säkra på solen och boka<br />
en charterresa till något medelhavsland?<br />
• Om ni har gäster i Wien, så hjälper jag<br />
goda vänner(svenskar) att hyra ut deras<br />
lägenhet veckovis. Den är på 75m², lyxigt inredd med alla bekvämligheter, och<br />
mycket centralt läge, Lugeck, 2 min. från Stefansdomen!<br />
• Eller varför inte hyra en lyxsegelyacht i Medelhavet ( hemmahamn Bodrum)<br />
tillsammans med goda vänner för en vecka? Den har plats för 10 personer, 5 dubbelkabiner,<br />
kapten, kock och sjöman ingår. Ni får själva bestämma resrutten.<br />
För närmare information, hör av er till mig:<br />
Britt-Marie Huber, Travel Consultant<br />
Mondial Mobil, Tel: 0676/845880-444, eller priv. 0664/1718761<br />
britt.huber@mondial.at, britt-marie@kabsi.at<br />
25
Nya rön inom neurologin<br />
Bakom förbryllande förkortningar<br />
som CT, MRT, PET, SPECT döljer sig<br />
modern datortomografi och bildgivande<br />
diagnostik. Tack vare dessa metoder,<br />
där man ur alla tänkbara perspektiv<br />
kan se och kartlägga hjärnans funktioner,<br />
har förståelsen för hjärnan och dess<br />
störningar ökat markant. Det är därför<br />
nu möjligt att se om en hjärnskada är<br />
orsakad av en blödning eller infarkt.<br />
Den kliniska bilden kan vara likartad<br />
men behandlingen skiftar. Även forskningen<br />
på det molekylära planet har<br />
det sista året gjort stora framsteg. Så har<br />
det bl. a. hjälpt till att kartlägga Galna<br />
kosjukans variant hos människan.<br />
Parkinson<br />
De sjukdomar som många människor<br />
på ett eller annat sätt kommer i beröring<br />
med är Parkinson och Alzheimer. Det<br />
har att göra med, som så ofta, att allt fler<br />
blir äldre. Parkinson är den näst van -<br />
liga degenerativa nervsjukdomen. Påven<br />
Johannes Paulus II var t ex en bekannt<br />
patient, hos vilken man under flera år<br />
kunde följa sjukdomsförloppet. Varför<br />
försämring? Finns det ingen hjälp? En<br />
degenerativ sjukdom har som namnet<br />
säger ingen förbättring av den föror-<br />
26<br />
Thema<br />
Vårens vetenskapsprogram för Wien-Sweorna handlade om nya<br />
rön inom neurologin. Chefen för Neurologiska kliniken i Wilhelminenspital,<br />
professor Thomas Brücke presenterade för en<br />
intresserad skara Sweor nervsystemets fascinerande värld.<br />
sakande störningen, utan man kan<br />
endast försöka stabilisera och uppskjuta<br />
förloppet och behandla symptom. Hos<br />
parkinsonpatienten är det dopaminet<br />
som försvinner ur hjärnans banor. Upptäckten<br />
gjordes av Wiens Oleh Hornykiewicz<br />
och resulterade i en helt ny sjukdomsinsikt<br />
och terapi. Sjukdomen börjar<br />
i regel i de högre åldersgrupperna,<br />
endast i undantagsfall innan 45-års ålder<br />
och hos män lika ofta som hos kvinnor.<br />
Även om det är en degenerativ sjukdom,<br />
kan symptomen lindras effektivt med<br />
hjälp av L-Dopa och annnan parkinsonmedicin.<br />
Medicineringen hjälper också<br />
till att förhindra senare svåra sjukdomsstadier<br />
och patienterna kan utan att dö i<br />
förtid få förbättrad livskvalité.<br />
För att förbättra den s.k. fluktuationsrisken<br />
vid långtidsbehandling (växling<br />
mellan faser med hyperkinesier och<br />
stelhet) har nya kirurgiska metoder<br />
fått ökat intresse. Här har framförallt<br />
implantation av elektroder i speciella<br />
kärnområden i hjärnan (s.k. djup hjärnstimulans)<br />
gjort dramatiska förbättringar.<br />
Denna metod hör nu till rutinerna<br />
och genomförs av de flesta parkinsoncentren.<br />
Nytt och spännande är också<br />
försöket att implantera fosterceller. Olle<br />
Lindvall en svensk neurolog från Lund,<br />
har här gjort pionjärarbete, men det får<br />
fortfarande betraktas som ett klinisk<br />
experiment.<br />
Alzheimer<br />
Förr sa man endast åderförkalkad eller<br />
senil och menade att det hör till det<br />
naturliga åldrandet. Numera vet man<br />
att demens är ett samlingsbegrepp för<br />
symptom där hjärnans funktioner<br />
sviktar. Även här kommer symptomen<br />
långsamt smygande och bland<br />
<strong>SWEA</strong><br />
de 85-åriga är det 20%, som redan<br />
har utvecklat en medelsvår demens.<br />
Glömmer gör vi alla utan att för den<br />
skull lida av Alzheimer.<br />
Demens, dementa följder av andra sjukdomar<br />
som t ex Parkinson, åderförkalkning<br />
och vanligt åldrande - vad är då<br />
skillnaden mellan dessa? Alzheimer är<br />
den vanligaste formen av demens och<br />
orsaken ligger i att hjärnceller dör fortare<br />
och mer utbrett än normalt. Detta<br />
gäller framförallt i hjärnans tinning- och<br />
hjässlob. Den dementa hjärnan skrumpnar<br />
ihop som ett gammalt äpple och den<br />
intresserade patologen hittar, där förr<br />
fungerande nervceller låg, istället plaqueinläggningar.<br />
Lätt demens innebär att man kan<br />
glömma tid och rum, men inte mer än<br />
att man kan ta vara på sig själv. Den<br />
medelsvårt dementa personen behöver<br />
regelbundet tillsyn och den svårt dementa<br />
klarar sig inte utan hjälp dygnet runt.<br />
Frågan är inte om utan när och hur man<br />
blir glömsk. Som tur är, har hjärnan<br />
utvecklat skyddsmekanismer och håller<br />
inte aktivt igång delar som inte används:<br />
”Use it or loos it”.<br />
Å andra sidan görs allt för att kompensera<br />
nödvändiga brister. Därför är<br />
träning av hjärnan viktig för att hålla<br />
aktiviteten uppe så länge som möjligt.<br />
Att läsa dagens tidning eller lösa dess<br />
korsord kan vara hjärngymnastik i förebyggande<br />
syfte.<br />
Både Parkinson och Alzheimer är sjukdomar<br />
som för de anhöriga medför en<br />
tung börda. Professionell hjälp är i de<br />
flesta fall oundviklig. Vi hoppas att forskningen<br />
hittar den degenerativa orsaken,<br />
så att mer förebyggande åtgärder i framtiden<br />
kan tas.<br />
<strong>SWEA</strong> Wien tackar Karin Brücke<br />
som öppnade sitt gästfria hem för<br />
oss och därmed möjliggjorde den<br />
trevliga och intressanta kvällen.<br />
Elise Haidenthaller<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
28<br />
Thema<br />
Utflykt till sagovärlden<br />
Riddare, jungfrur och deras medeltida livsstil fascinerar barns<br />
fantasi än i dag. I Wiens omgivningar finns riddarborgen<br />
Kreuzenstein. När Anki Bohac besökte borgen blev hon emellertid<br />
konfronterad med en annan historia.<br />
För ca 20 år sedan, när jag var tämligen<br />
nyinflyttad här i Wien, besökte jag och<br />
min man Burg Kreuzenstein. För mig<br />
var det besöket ett mindre äventyr. Vi<br />
blev guidade av en ung student och<br />
under visningens gång uppmärksammade<br />
guiden att vi talade ett annat språk.<br />
Till slut kunde hans nyfikenhet inte<br />
hålla honom tillbaka och därför frågade<br />
han givetvis vilket språk vi talade. När<br />
vi talade om att det var svenska och att<br />
jag var svenska, pekade han på mig och<br />
menade att jag omedelbart skulle lämna<br />
borgen och visningen! Naturligtvis blev<br />
jag helt paff och förstod överhuvudtaget<br />
ingenting. Tyckte bara att han var<br />
en himla arrogant och osympatisk typ.<br />
Det visade sig dock att han hade ett<br />
stort sinne för humor. Varför? Jo, därav<br />
följande historia.<br />
Svenskt tack<br />
Burg Kreuzenstein stammar, som de flesta<br />
borgar i Niederösterreich, från 1200-talet.<br />
År 1278 kom borgen i släkten Habsburgs<br />
ägo, efter Ottokar II von Böhmen. Under<br />
det 30-åriga kriget invaderade den svenska<br />
armen, under fältmarskalken Thorstenson,<br />
borgen. När de sedan lämnade<br />
den, omkring 1645, för sitt återtåg till<br />
Sverige, ”tackade“ man med att spränga<br />
borgen! Detta efter ca 4 års uppehåll<br />
och skydd! Ruinen började sedan greve<br />
Wilczek omkring 1874, mycket långsamt<br />
att renovera. Återuppbyggnaden dröjde<br />
ända till 1906. Men år 1915 brann borgen<br />
delvis ner och vid krigsslutet 1945<br />
blev en del av ”rummen“ svårt skadade av<br />
den sovjetiska armen. (I det österrikiska<br />
nationalbiblioteket finns ytterligare dokumentation<br />
över borgen).<br />
Riddarkultur<br />
När man tittar på t.ex köket, som ligger<br />
i källaren (!) och ser de dåvarande<br />
köksredskapen, ja då kan man skatta<br />
sig lycklig att vi lever idag och inte<br />
under 1200-talet! När man noterar att<br />
maten, som serverades de ”ädla riddarna”,<br />
skulle upp till 2:a våningen, där<br />
den intogs vid ett enormt långbord,<br />
ja då tvivlar jag starkt på, att maten<br />
inte kunde vara mer än ljummen vid<br />
serveringen. Vilken kondition och vilket<br />
balanssinne personalen måste haft<br />
i dessa smala trappor! Inne i borgen<br />
finns även ett mycket vackert kapell<br />
och det finns också en stor samling riddarutrustningar,<br />
vapen och även uppstoppade<br />
djur. Alla detaljer vill jag inte<br />
tala om. Det ska väl vara något kvar för<br />
er nyfikenhet och upptäckarglädje! Jag<br />
kan varmt rekommendera alla att besöka<br />
denna riddarborg. Den andas historia<br />
och det är verkligen ett litet äventyr<br />
att besöka den. Det är helt enkelt ett<br />
trevligt utflyktsmål. Det finns en mindre<br />
restaurang intill den imponerande<br />
portalen till borgen. Där kan man stilla<br />
hungern och ”skölja“ ner alla intryck.<br />
I övrigt kan jag berätta att jag inte blev<br />
skrämd av det bryska utvisandet, utan<br />
försonade mig med guiden, då jag insåg<br />
att det var ett skämt från hans sida.<br />
Bara för att jag nu återigen hamnade i<br />
spåren efter våra krigiska förfäder tro<br />
nu inte, kära Sweor, att jag bara följer<br />
dem. Nej tvärtom, det finns oerhört<br />
mycket vackert, trevligt och historiskt<br />
att besöka och titta på. Naturupplevelser<br />
inte att förglömma. Det återkommer<br />
jag kanske till vid ett annat<br />
tillfälle.<br />
Er ”upptäcksresande“<br />
Webtips:<br />
www.kreuzenstein.com<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Anki Bohac<br />
Öppet dagligen 19 mars till 31 oktober<br />
mellan klockan 10.00 och 16.00. Söndagar<br />
och helgdagar till klockan 17.00.<br />
Med bil från Wien: A22 Donauuferautobahn<br />
till avfarten Korneuburg W est<br />
sedan mot Leobendorf, stor parkering<br />
direkt nedanför borgen.<br />
Allmänna färdmedel: Pendeltåg S3 till<br />
station Leobendorf/Kreuzenstein och<br />
sedan till fots ca 40 minuter.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Kulturtips➽<br />
Svensk Musik i Wien<br />
Söndag, 16 april:<br />
Holiday With Maggie - Chelsea/Wien<br />
Torsdag, 27 april:<br />
Kaptain Sun - Arena/Wien<br />
Lördag, 29 april:<br />
The Cardigans -<br />
Arena/Wien<br />
Torsdag, 4 maj:<br />
Björn Kleinhenz,<br />
Boy Omega,<br />
Dominik N. -<br />
Gasthaus Vorstadt/Wien<br />
Onsdag, 31 maj:<br />
Randy/Maxeen - Szene/Wien<br />
Webtips:<br />
www.porgy.at www.birdland.at www.jazzland.at<br />
Svenska kulturnyheter i Wien<br />
Vil du ha regelbundet information om vad som med<br />
svensk anknytning händer i Wien, så anmäl dig till<br />
ambassadens elektroniska nyhetsbrev:<br />
alessandra.kopp@foreign.ministry.se<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Sagt av barn<br />
Några tanter har vädigt stora bröst,<br />
medan andra är nästan topplösa.<br />
Några män har hår på ryggen.<br />
Särskilt förbrytare och badvakter.<br />
Om pappans frö inte träffar mammans ägg,<br />
blir det bara vanlig omelett av det.<br />
Själen liknar en plastpåse. Den är tunn och<br />
genomskinlig och rymmer ca 4 liter.<br />
Muskler är es sorts små ballonger fyllda<br />
med spenat.<br />
Man är medvetslös, när man glömt allt man<br />
lärt sig i skolan.<br />
➽<br />
Von å bis ø –<br />
Norsk och svensk<br />
barnlitteratur<br />
När: Onsdag 5 april<br />
till lördag 29 april 2006<br />
Var: Stadens Wiens huvudbiblitek<br />
"Hauptbücherei Wien",<br />
Urban-Loritz-Platz 2a, 1070 Wien ovanför U6<br />
hållplatsen Stadthalle<br />
Program<br />
onsdag, 19. 04. 2006, kl. 15.00<br />
Kirango spezial: Von der Idee zum fertigen Sachbuch<br />
fredag 21. 04. 2006, kl. 10.00<br />
1-2-3-Quiz zu Schweden und Norwegen mit tollen Preisen<br />
måndag, 24. 04. 2006, kl. 10.00 – 12.00<br />
Läslust I. Workshop med Inger Norberg<br />
tisdag, 25. 04. 2006, kl.10.00<br />
Läslust II:<br />
Föredrag av Inger Norberg om läsfrämjandet i Sverige<br />
fredag, 28. 04. 2006 kl.10.00 und 15.00<br />
Filmvorführung und Diskussion<br />
An Island in the Sea – en film efter en roman av Annika Thor<br />
(Carlsen) (Regie: Tobias Falk) www.buechereien.wien.at.<br />
Litteratur för vuxna: Österrikiska litteratursällskapet organiserar<br />
den 26.04 kl.19 i samband med serien Europeisk<br />
Litteratur en "Abend mit Literatur aus Schweden und<br />
Norwegen". Läser gör: Thomas Marco Blatt, Jonas Brun,<br />
Vilde Heggem, Martin Högström, Hanna Nordenhök, Ulrika<br />
Revenäs Strollo, Marie Silkenberg, Staffan Söderblom och<br />
Anja Utler<br />
Introduktion och moderation<br />
Peter Björlin und Ulla Ekblad-Forsgren<br />
Lokal: Palais Wilczek, Herrengasse 5, Wien 1<br />
Tel.: 533 81 59, 533 08 64, Mail: office@ogl.at<br />
29
30<br />
Thema<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Wien: Månadens avdelning<br />
Varje månad presenterar <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong> på sin hemsida<br />
www.swea.org en av <strong>SWEA</strong>s avdelningar. I maj är det Wien som<br />
har äran att bli presenterad. Här kan ni läsa en del av bidraget.<br />
Välkommen till Wien!<br />
Wien är huvudstad i Österrike. Österrike<br />
tillhör med ca 8 miljoner invånare<br />
de mindre staterna i Europa. Det låter<br />
inte speciellt märkvärdigt. Men Wien är<br />
faktiskt ganska märkvärdig. Till en hel<br />
del beror det på den här stadens speciella<br />
historia. Wien var länge habsburgarnas<br />
mäktiga huvudstad i Europa.<br />
Habsburgarna räknades bland de allra<br />
viktigaste härskarna i Europa. Alltså<br />
byggdes staden upp som en kejsarstad<br />
med glansfulla slott, palats och praktgator.<br />
Här satsades enorma summor på<br />
ståtliga byggnader med eleganta festvåningar.<br />
Habsburgarna själva satsade,<br />
men det gjorde också alla adelsmän och<br />
de många oerhört förmögna borgarfamiljerna<br />
– ofta judiska borgarfamiljer.<br />
De verkar fullständigt ha tävlat om vem<br />
som kunde betala de bästa stuckatörerna,<br />
freskmålarna eller konstnärerna.<br />
Den glansfulla epoken tog slut 1918.<br />
Det stora habsburgska väldet splittrades<br />
i många små delar och Österrike blev<br />
en fattig republik, som först långt efter<br />
andra världskriget har lyckats komma på<br />
fötter. Idag är man stolt över att levnadsstandarden<br />
och levnadskvaliteten i<br />
landet står på topp i Europa.<br />
Att vårda och bevara det historiska arvet<br />
är viktigt. Hela Wiens historiska centrum<br />
finns på UNESCOs världsarvslista.<br />
I andra städer är man stolt över<br />
nya höghus. I Wien försöker man hålla<br />
höghusen långt ifrån centrum, så att<br />
man inte förstör stadens själ. Den centraleuropeiska<br />
livsstilen hålls självmedvetet<br />
vid liv. Man går hellre på ett traditionellt<br />
och gemytligt Wiener Kaffehaus<br />
med Thonetstolar, marmorbord, kristallkronor<br />
och speglar än till en modern<br />
”fast food” kedja. Tradition är oerhört<br />
viktigt och traditionen känns berikande.<br />
Som musikstad har Wien ett unikt<br />
namn. Här verkar de flesta av de stora<br />
klassiska kompositörerna ha satt viktiga<br />
spår. Så att vi, som bor här, nästan<br />
dagligen vandrar i samma gränder, som<br />
Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert<br />
och Gustav Mahler gjorde. Och just i år<br />
firas framför allt Mozart, eftersom det är<br />
250 år sedan han föddes. Vi köper dyra<br />
biljetter till Staatsoper eller Musikverein,<br />
för det är ju i Wien den finns, den<br />
berömda Gyllene Salen, där nyårskonserten<br />
äger rum. Ingen har väl kunnat<br />
missa den. I början av varje år är<br />
Wien ännu festligare än vanligt, för<br />
då är det balsäsong. Då är det dags för<br />
eleganta kreationer, wienervals och<br />
Straussmusik.<br />
Det är härligt att leva i Wien, men för all<br />
del, det är inte alltid så enkelt. Inte ens<br />
en infödd tysk förstår vad folk säger, hur<br />
skall man då klara sig med skoltyskan?<br />
Wienerdialekten är ett sammelsurium av<br />
låneord från grannländerna och från jiddish.<br />
Även wienarnas mentalitet kan ta<br />
tid att vänja sig vid. Här är vi långt ifrån<br />
tysk eller skandinavisk ordning. Ingenting<br />
är fyrkantigt och beräkningsbart.<br />
Visserligen fungerar allting, men det tar<br />
lite tid att komma på hur och varför. I<br />
Wien börjar Balkan har man sagt. Och<br />
det ligger nog något i detta.<br />
Visste ni att Wien har fantastiska omgivningar.<br />
Redan i utkanten av staden vandrar<br />
vi på Wienerwalds gröna sluttningar<br />
bland vinfält och vinserveringar. Att<br />
sitta en solig våreftermiddag i en lummig<br />
trädgård – på en Heuriger – äta<br />
kallskuret och dricka en eller flera bägare<br />
kallt vitt vin och ha utsikt över Donau<br />
och stan är en höjdare.<br />
Svenska anknytningar i Wien<br />
För dagens svenskar i Wien finns en<br />
svensk skola och en svensk församling.<br />
Skolan är vackert belägen i Grinzing<br />
och kyrkan inryms i ett 1600-tals<br />
kloster. Torbjörn, den svenske kocken,<br />
fixar svensk catering, dock knappast<br />
Schwedensuppe, som var den berömda<br />
gratissoppan till de hungrande wienerbarnen<br />
direkt efter andra världskriget.<br />
Vid Schwedenplatz kan man på Schwedenapotheke<br />
köpa Schwedenbitter, dvs<br />
beska droppar, som sägs vara ett svenskt<br />
specialrecept och hjälpa mot mycket<br />
mer än magknip. Heliga Birgitta har<br />
givit namn åt en hel stadsdel, Brigittenau<br />
och Per Albin Hansson åt en annan,<br />
där dessutom de flesta gator och torg har<br />
svenska namn. Och Elsa Brändström,<br />
Sibiriens ängel, har fått ett minnesmärke<br />
i Arne Karlssonsparken. Gustav<br />
II Adolf har givit namn åt flera kyrkor,<br />
sådana som vi kallar evangeliska förstås,<br />
däremot är de flesta österrikare romerska<br />
katoliker. Schwedenbomben är inte alls<br />
något farligt. Det är österrikarnas variant<br />
på våra munkar eller kokosbollar (kärt<br />
barn...). Och om man överhuvudtaget<br />
vill äta svenskt i Wien, så finns förstås<br />
IKEA – på två ställen – och det är tack<br />
vare IKEA, som många wienare älskar<br />
både gravad lax och köttbullar.<br />
Läs mer: www.swea.org<br />
Kerstin Scharmüller<br />
Elise Haidenthaller<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Vårnyheter<br />
Ordning och Reda<br />
erbjuder av vårens<br />
nyheter bland annat<br />
väskan Baloo, en trendig<br />
allround-väska.<br />
För alla familjefester<br />
finns hälsningskort<br />
i ny de sign och<br />
mycket mer.<br />
Recept.<br />
Gunilla S´s<br />
”Kallesmörgåsar”<br />
4 skivor Toastbröd bredda med smör<br />
• Bred på Kalles kaviar lagom tjockt<br />
• Täck smörgåsen med ung holländsk Gouda eller motsvarande<br />
• Skär smörgåsen diagonalt i två eller fyra delar<br />
• Pudra på paprikapulver och lägg snittarna på en plåt med bakpapper<br />
• Sätt in i ugn med 200˚ tills osten smält och fått lite färg<br />
Tips: Du kan förbereda smörgåsarna genom att smöra och frysa in dem.<br />
Ska det vara ”fint” – skär bort kanterna.<br />
Servera antingen som drinktilltugg (lilla varianten) eller en öl på kvällen (större varianten)<br />
med en sallad.<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
www.ordning-reda.com<br />
Kära Sweor!<br />
Hjärtligt tack för all omtanke<br />
under min tid med gipsat ben.<br />
Gunilla Schorr<br />
<strong>SWEA</strong> i korthet:<br />
<strong>SWEA</strong>, Swedish Women's Educational Association,<br />
Inc., är en global ideell förening för<br />
svenska och svensktalande kvinnor som är<br />
eller har varit bosatta utomlands.<br />
Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma<br />
språk, vårt svenska ursprung och kulturarv blir <strong>SWEA</strong> både<br />
en träffpunkt och ett skyddsnät med länkar över hela världen<br />
som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och<br />
återkomst till Sverige.<br />
<strong>SWEA</strong>s syfte<br />
är att värna om det svenska språket, stödja och sprida kännedom<br />
om svensk kultur och svenska traditioner, förmedla personliga<br />
och professionella kontakter, samt etablera ett nätverk<br />
Sweor emellan över hela världen.<br />
<strong>SWEA</strong> stöder<br />
utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk<br />
anknytning.<br />
Idag har <strong>SWEA</strong> cirka 8 000 medlemmar i 76 lokalföreningar<br />
i 34 länder på sex kontinenter. Föreningen startades av Agneta<br />
Nilsson i Los Angeles 1979. Prinsessan Christina, fru Magnuson,<br />
är föreningens hedersordförande. Ordförande sedan 2005: Siv<br />
Svensson.<br />
”Guten Apetit!”<br />
31
32<br />
Thema<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s Nyheter<br />
Årets Svenska Kvinna ÅSK 2006 –<br />
Tina Nordström<br />
Den mycket kända och glada och<br />
uppskattade mästerkocken Tina<br />
Nordström har utsetts till Årets<br />
Svenska Kvinna av <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>.<br />
I juryns motivering läser<br />
man att Tina får utmärkelsen "för<br />
sin speciella förmåga att med smittande<br />
matglädje sprida kunskap<br />
och inspiration, för att hon går nya<br />
vägar – förenklar och förnyar men<br />
ändå värnar om gamla mattraditioner, för sitt positiva sätt<br />
att förmedla kännedom om Sverige och svensk matkultur<br />
runt om i världen". De TV-program om "New Scandinavian<br />
Cooking" som hon gjort i USA hade ett otroligt genomslag<br />
och har också visats i Tyskland och i Frankrike och är nu<br />
på väg till Kina.<br />
Tina Nordström, 32 år, bor i Helsingborg i Skåne inte<br />
långt från det Ramlösa där hon växte upp med skickliga<br />
restaurangföräldrar, som gav henne köksstimulans redan<br />
som liten. Tidigare Årets Svenska Kvinna är bl.a. arkitekten<br />
Maria Nyström Reuterswärd, VD:n för Svensk Form Ewa<br />
Kumlin, Drottning Silvia för Childhood Foundation, mecenaten<br />
Barbro S Osher och missionären Ingrid le Roux.<br />
Sigrid Paskells Stipendium i scenkonsterna<br />
2006 har tilldelats Maria Sundbom<br />
Maria Sundbom har de senaste åren<br />
blivit mycket uppmärksammad och<br />
applåderad för flertalet dramatiska<br />
rolltolkningar på teaterscener runt<br />
om i Sverige sedan hon 2001 gick<br />
ut Malmö Teaterhögskola. Hon har<br />
blivit en urstyv nytolkare av det klassiska<br />
borgerliga dramat och därmed<br />
gett det ett helt nytt och aktuellt<br />
innehåll, t ex som Hedda i Ibsens<br />
pjäs med samma namn. För den rollen fick hon Kvällspostens<br />
Thalia-pris för "den mest förtjänstfulla teaterprestationen<br />
2004-2005". Från Malmö till Umeå via Östgötateatern,<br />
och nu Stockholm är scener hon stått på.<br />
Som "hemma" räknar hon med Sundborn, alltså Carl Larsson<br />
byn i Dalarna där hon växte upp.<br />
Hon brukar säga att när hon känner sig riktigt trött funderar<br />
hon på att återvända dit och bli fåruppfödare.<br />
<strong>SWEA</strong>s Litteraturstipendium 2006<br />
har utsetts till Lill-Ann Körber<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s stipendium<br />
för forskning i svenska språket,<br />
litteraturen och samhället har i år<br />
tilldelats doktoranden vid Humboldtuniversitetet<br />
i Berlin, Lill-Ann<br />
Körber (född 1977). Stipendiet vänder<br />
sig till doktorand vid ett universitet<br />
utanför Sverige med målsättningen<br />
att stipendiaten ska sprida<br />
svensk kultur i världen – ett av<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s grundidéer.<br />
Ämnet för Lill-Ann Körbers avhandling är "Nakenhet, begär<br />
och konstnärskap. Den manliga akten i litteratur och bildkonst<br />
i Sverige, Danmark och Norge 1900–1920".<br />
Hon tilldelas stipendiet för att hennes ämne är originellt<br />
och krävande samt att hennes projekt har förutsättningar att<br />
uppmärksammas internationellt och därigenom belysa den<br />
skandinaviska specificiteten samt bidra till att sprida kunskap<br />
om de svenska konstnärer, författare och filmmakare<br />
hon behandlar, däribland Sigfrid Siwertz, Eugène Jansson<br />
och JAG Acke. Hon har vuxit upp i Tyskland och kom i<br />
kontakt med Sverige och svenska språket genom sin svenskfödda<br />
mormor.<br />
Agneta Nilssons Stipendium för studier av<br />
interkulturella relationer får Agnes Ers<br />
I sin doktorsavhandling (som skall<br />
läggas fram i höst vid Stockholms<br />
universitet/Södertörns högskola)<br />
undersöker Agnes Ers ett svenskt<br />
biståndsprojekt för handikappade<br />
barn i Rumänien ur ett etnologiskt<br />
perspektiv. Den handlar om mötet<br />
mellan givare och mottagare. Materialet<br />
är insamlat under ett fältarbete<br />
som varade i fem månader. Studien<br />
arbetades fram inte bara på plats i biståndets vardag utan<br />
också i kontakt med forskare från andra länder och miljöer.<br />
De relationer som uppstår just i ett biståndsprojekt kan med<br />
rätta beskrivas som interkulturella. Studien beskriver och<br />
analyserar hur den pågående samhällsomvandlingen från<br />
diktatur till demokrati går till på en konkret, vardaglig nivå<br />
genom de interkulturella relationerna mellan biståndsgivare<br />
och biståndstagare.<br />
Stipendierna, på US $ 6.000 var, utdelas vid <strong>SWEA</strong>s årliga Sverigemiddag, som i år hålls i Stockholm den 16 augusti<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006
<strong>SWEA</strong><br />
Recept.<br />
„KLADDKAKA“<br />
100 g smör (jag tar saltat smör)<br />
3 dl socker<br />
2 ägg<br />
1,5 dl vetemjöl (universalmjöl)<br />
4 msk kakao<br />
1 nypa salt<br />
Gör så här:<br />
Värm ugnen till 175° (prova din ugn!)<br />
Kläm fast ett bakpapper i en springform (24cm)<br />
Smörj kanten<br />
Smält (ej mer) smöret i en kastrull eller micro<br />
Tillsätt övriga ingredienser<br />
Häll massan i formen, grädda ca 30 min på första falsen nerifrån!<br />
B17, 2632 Grafenbach<br />
Tel.: 02630-35 959<br />
Fax: 02630-35 949<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006<br />
Lycka till! Gunilla Schorr<br />
LACHSRÄUCHEREI JOSEF FUCHS<br />
Warm oder kalt geräucherte Fische wie Lachs, auch Coho oder Red King Wildlachse,<br />
Forellen, Saibling, Heilbutt, Thunfisch, Marlin sowie Garnelen in Knoblauchmarinade.<br />
– Lieferung nach Vereinbarung –<br />
lachsfuchsat@lachsfuchs.at<br />
www.lachsfuchs.at<br />
33
Hör ni till de som står vid brevlådan<br />
och genast sorterar ut reklamen till<br />
returpapper? Det gör jag.<br />
Har det hänt dig att vid fredagsstädningen<br />
dammsugaren slutar att fungera<br />
just när det väntas gäster till helgen?<br />
Det har hänt mig. Har kylskåpet och<br />
frysen gett upp när sommarens hetaste<br />
dagar råder? Det hände mig. Tvättmaskinen<br />
var förstås ur funktion efter en<br />
resa, när tvättberget var ovanligt stort<br />
och någon familjemedlem skulle resa<br />
bort (helg igen) och det gick inte att<br />
resa utan just det älsklingsplagget.<br />
Vad gör man? Snabba reparationer brukar<br />
i liknande situationer inte fungera.<br />
En gång prövade jag och väntade en<br />
vecka innan jag fick skadan åtgärdad,<br />
endast för att efter en kort tid åter stå<br />
inför samma problem. Dessutom var<br />
jag nu medveten om att ett nyköp var<br />
Verbringen Sie<br />
Ihr Leben<br />
nicht in einem Büro!<br />
34<br />
Sie haben die Möglichkeit<br />
nebenberuflich ein beachtliches<br />
Einkommen bei freier Zeiteinteilung<br />
zu schaffen.<br />
Neugierig? Ja?<br />
Mehr Info in unserer Home Page:<br />
www.alticor.com<br />
oder<br />
Tina Szigetvary 0699/88 44 66 160<br />
Thema<br />
Reklam på gott och ont<br />
Tid eller pengar heter det sedan flera år tillbaka. Har vi<br />
blivit slavar under konsumtions- och informationstrycket.<br />
Elise Haidenthaller undrade.<br />
oundvikligt och att den tidigare reparationen<br />
endast var en förlängning av det<br />
ekonomiska lidandet.<br />
I sådana situationer hittar jag förstås<br />
ingen reklam, där jag kan finna de<br />
bästa priserna eller största utbudet på<br />
alla dessa, för ett fungerande hushåll,<br />
numera nödvändiga apparater. Det blev<br />
alltså att snabbt åka till något av de<br />
stora varuhusen för vitvaror i hopp att<br />
hitta något som passar anspråken på<br />
miljö, utrymme och plånbok. I brist<br />
på tid, helt enkelt lita på en förhoppningsvis<br />
kompetent försäljare. En<br />
lämplig tvättmaskin lyckades jag hitta<br />
strax innan stängningsdags, men försäljaren<br />
var något snopen när jag istället<br />
för hemtransport veckan därpå bad att<br />
han skulle hjälpa mig att få maskinen i<br />
bilen. Väl hemma lyckades jag baxa ner<br />
den till tvättstugan med hjälp av barnen<br />
(karlar lyser med frånvaro i dessa<br />
situationer) och installera och allt var<br />
räddat.<br />
Om det nu gäller köp av hushållsmaskiner,<br />
bil, aktier eller vad som helst<br />
där vi inte har information och priser<br />
aktuella eller har tid att sätta oss in i<br />
detaljer, är vi hänvisade till god hjälp.<br />
I dagens samhälle blir vi bombarderade<br />
<strong>SWEA</strong><br />
med information om produkter som vi<br />
mestadels inte behöver, men behov kan<br />
ju alltid väckas. Det hoppas i alla fall en<br />
hel yrkeskår inom reklambranchen som<br />
omsätter miljardbelopp<br />
och slåss vid köttgrytorna.<br />
Det finns inte<br />
en produkt, än aldrig så<br />
liten, som inte behöver<br />
någon form av marknadsföring,<br />
försäljare,<br />
agenturer, grafiker, etc.<br />
Så har vi hamnat mitt<br />
inne i informationssamhället.Utvecklingen<br />
har gått lika smygande<br />
från industritillinformationssamhälle<br />
som det gick från<br />
bonde- till industrisamhälle.<br />
Efter en tid har förändringarna<br />
blivit självklara, som t ex maskiner<br />
istället för hand- och djurkraft. Våra<br />
gamlingar kommer ihåg att meddelanden<br />
skrevs på biljetter och posten blev<br />
utburen flera gånger dagligen. Den första<br />
bilen, telefonen, datorn, det blir<br />
kvar i minnet, men när har alla allt?<br />
Vi öppnar e-postlådan, telefonsvararen,<br />
mobilboxen numera lika självklart som<br />
brevlådan. Nu kan vi mejla snabbt en<br />
hälsning till Sweor över hela världen,<br />
chatta på internet, sända sms. Idag står<br />
vi och finner oss i att inget fungerar<br />
utan att en liten chips styr det mesta av<br />
vardagen. Priset är att vi sätter våra<br />
digitala spår överallt och blir lättare<br />
kontrollerade. Vi översållas med reklam,<br />
spam och information från alla håll och<br />
kanter. Den virtuella sophögen växer<br />
för varje dag och tiden det tar att sålla<br />
ut den information man vill ha eller<br />
behöver växer dagligen. Så skaffas det<br />
nya jobb. Det går åt fler och fler som<br />
tar reda på den information som behövs<br />
för att rådgiva dig till det bästa alternativet,<br />
som just du behöver, när du vill<br />
ha – just det – tid till annat.<br />
Elise Haidenthaller<br />
<strong>SWEA</strong> Bladet/Wien/2006