Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.
Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.
Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
på en mötesplats – på ytan samma namn<br />
och platsangivelse men med olika funktioner.<br />
Själv har jag nog både rutter och mötesplatser<br />
som har sin egen betydelse, men beteckningarna<br />
avviker inte från de officiella<br />
namnen utan det är de officiella namnen<br />
som används för privata syften och med<br />
privata associationer. Så kallade t.ex. min<br />
pappa mormors hem för Vasaesplanaden<br />
(t.ex. ”vi far till Vasaesplanaden”) eftersom<br />
lägenhetens adress var Vasaesplanaden.<br />
Hela gatans namn fick då funktionen att<br />
avse ett specifikt hem. Namnet i sig var<br />
alltså inte inofficiellt, men användningen av<br />
det och dess betydelse var däremot privat.<br />
(Kvinna f. 972, Vasa)<br />
För en enskild person spelar det inte heller<br />
någon roll om ett namn är officiellt<br />
eller inofficiellt och man kan använda<br />
namnen tillsammans oberoende av deras<br />
status.<br />
Olika generationer använder<br />
olika namn<br />
Utgående från informanternas svar är de<br />
inofficiella namnen starkt bundna till den<br />
generation som använt dem, och människor<br />
som hör till olika generationer känner<br />
inte nödvändigtvis alltid till ifall medlemmar<br />
av yngre eller äldre generationer<br />
använder inofficiella namn och i så fall<br />
hurudana. En manlig informant är till exempel<br />
säker på att dagens skolungdomar<br />
inte använder inofficiella namn:<br />
De har […] inga smeknamn eller öknamn<br />
på skolan. (Man f. 9 7)<br />
En annan man (f. 9 5), som flyttat från<br />
Karleby för 0 år sedan förundrar sig över<br />
att den yngre generationen i dag inte känner<br />
till ”de gamla namnen”, men han är<br />
medveten om att namn förändras. Däremot<br />
känner han som lärare i viss mån till<br />
de namn som ungdomarna i hans hemstad<br />
5<br />
Uleåborg använder och säger att han hört<br />
namn som Kaketsu för stadsdelen Kaukovainio,<br />
Puokkari för Puolivälikangas och<br />
Piiri för mentalsjukhuset. Han påpekar<br />
också att det knappt finns några svenska<br />
ortnamn i dagens Uleåborg. En kvinna (f.<br />
9 ) som bott en stor del av sitt liv i Åbo<br />
vet att äldre människor säger Lääni eller<br />
Länet om universitetssjukhuset medan<br />
ungdomar använder den finska förkortningen<br />
Tyks. En kvinna från Vasa säger att<br />
hon nog i viss mån känner till namn som<br />
äldre människor använder och påpekar<br />
att en del orter som bytt namn eller funktion<br />
har fått ha kvar sitt gamla namn åtminstone<br />
en tid i folkmun. Hon säger att<br />
Vasa övningsskolas lågstadium kallas Övis<br />
lågstadium av dem som gått där (Övis är<br />
det inofficiella namnet för Vasa övningsskola).<br />
Hon vet också att äldre människor<br />
talar om Vasa övningsskolas gymnasium<br />
som Lyceet och att en del använder namnet<br />
Råttstallet. Dessutom påpekar hon att<br />
ett hus där en bekant bott och som hon benämnt<br />
efter personen kan fortsätta kallas<br />
t.ex. Jonkes hus också efter att Jonke flyttat.<br />
Det finns alltså en viss övergångstid innan<br />
ett nytt namn tar över. Samma kvinna har<br />
bott i Åbo för flera år sedan och säger att<br />
hon fortfarande talar om orterna med de<br />
namn de hade då trots att till exempel butiker<br />
har flyttat eller bytt namn. I Vasa är<br />
hon däremot mer uppdaterad angående<br />
det inofficiella namnskicket.<br />
Olika typer av inofficiella namn<br />
Det finns många sätt att bilda inofficiella<br />
namn på och en av utgångspunkterna är<br />
utseendet, gärna kryddat med en överdrift.<br />
Det hus i Vasa som i folkmun kalllas<br />
för Kinamuren har fått sitt namn av att<br />
det är väldigt långt. Ett annat hus kallas<br />
av samma orsak för Kilometerhuset. Hu-