29.09.2013 Views

Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.

Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.

Källan 3/2007 - Svenska litteratursällskapet i Finland rf.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Namnen i våra städer<br />

Ortnamn är något som omger oss överallt<br />

när vi rör oss i stadsmiljö, och i många<br />

fall är de så självklara för oss att vi egentligen<br />

inte reflekterar över dem. En del av<br />

de ortnamn vi använder när vi orienterar<br />

oss i staden är stadsplanenamn som gatu-<br />

och vägnamn medan andra är inofficiella<br />

smeknamn som vi oftast använder endast<br />

i vardagligt tal. Språkarkivets frågelista<br />

”Inofficiella namn i våra städer” i <strong>Källan</strong><br />

2/2006 uppmanade läsarna att berätta<br />

om inofficiella ortnamn. Den här gången<br />

samlade frågelistan rätt få svar − 2 stycken<br />

− varav 6 stycken från Österbotten, 2<br />

från Åboland, från Åland, från Nyland<br />

och från övriga orter. Många informanter<br />

skriver glädjande nog om namn i<br />

fler än en stad vilket gör den geografiska<br />

spridningen på svaren stor.<br />

Bruket av officiella och<br />

inofficiella namn<br />

Språkarkivets pristävling nr 47<br />

För att man skall kunna använda inofficiella<br />

namn i en stad måste man ha åtminstone<br />

viss lokalkännedom; i en främmande<br />

stad är man hänvisad till gatunamn och<br />

namn på affärer och restauranger som<br />

syns i gatubilden för att kunna orientera<br />

sig. De officiella och inofficiella namnen i<br />

en stad kompletterar varandra och gräns-<br />

dragningen mellan dem är inte alltid tydlig.<br />

Inofficiella smeknamn kan behövas<br />

om de officiella namnen är långa och<br />

krångliga, men när de officiella namnen<br />

upplevs som lätthanterliga behövs smeknamn<br />

mer sällan. En informant i Vasa ger<br />

namnen Academill och Tritonia som exempel<br />

på officiella namn som fungerar. I följande<br />

citat beskriver en annan informant<br />

sitt barndomshem och vi ser att namnet<br />

på huset – som i det här fallet kommer<br />

från den som ägde gården – för henne är<br />

viktigare än gatuadressen:<br />

När vi flyttade till Lovisa år 9 7 stod det<br />

på vår port . […] Men det betydde inte<br />

något vad det stod på porten för man talade<br />

om att man bodde i någons gård. Vi bodde i<br />

Lunds gård. (Kvinna f. 928)<br />

En enskild person kan använda olika<br />

namn i olika situationer och med olika<br />

personer. De inofficiella namn som en<br />

person använder är ofta färgade av var<br />

hemmet, arbetsplatsen och hobbyerna är<br />

belägna eftersom man har ett behov av<br />

att namnge platser i områden där man<br />

rör sig. Typiskt för åtminstone en del<br />

av de inofficiella namnen är att de har<br />

en kort livstid och att de lever i ständig<br />

förändring. Eftersom variationen är stark<br />

och namnen förändras finns det inte heller<br />

några enhetliga skrivformer för dem.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!