28.09.2013 Views

Manual LT300 - Lapab

Manual LT300 - Lapab

Manual LT300 - Lapab

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INSTRUKTIONSBOK<br />

&<br />

RESERVDELSHANDBOK<br />

<strong>Lapab</strong> Maskin AB<br />

Box 46<br />

SE-734 22 HALLSTAHAMMAR<br />

Tele: 0220 225 60<br />

Fax: 0220-225 65<br />

OM-LT0604SE


12657 Church Road<br />

P.O. Box 148 Tel. 330-683-0075<br />

Orrville, OH 44667 Fax. 330-683-0000<br />

USA<br />

Email: venture@venturepro.com<br />

Web: http://www.venturepro.com<br />

TILL ÄGAREN<br />

Gratulerar till köpet av en ny VENTRAC 3000! Avsikten med denna handbok är att hjälpa<br />

dig med en säker och effektiv användning av maskinen samt utförande av service.<br />

Med en korrekt användning och vård, kommer maskinen att ge årtal av livslängd. Vänligen<br />

läs och förstå innehållet idenna handbok helt och hållet innan maskinen används. Behåll<br />

denna handbok som framtida referens.<br />

Vänligen fyll nedanstående information för framtida referens:<br />

Inköpsdatum: Dag ______________ Månad __________________ År ____________<br />

Serienummer: ________________________________________________________<br />

Återförsäljare:__________________________________________________________<br />

Åf—Address: __________________________________________________________<br />

__________________________________________________________<br />

Åf—Telefonnummer: ____________________________________________________<br />

Åf—FAX nummer:__ ____________________________________________________<br />

Venture Products Inc. förbehåller sig rätten att utföra<br />

förändringar av design, konstruktion eller specifikationer<br />

utan åtagande att utföra likadana ändringar på redan<br />

tillverkade produkter.<br />

ii VENTRAC 3000 VPI


EU-Försäkran om överensstämmelse.<br />

LAPAB Maskin AB, Box 46, S-734 22 HALLSTAHAMMAR, Sverige,<br />

tel: +46 220 22560, försäkrar härmed att:<br />

Maskin Typ: …………………………………………...<br />

Serienummer: ………………………………………….<br />

är :<br />

• tillverkad i överensstämmelse med EU:s maskindirektiv:<br />

• - av den 14 juni 1989 ”angående lagstiftning rörande maskiner”,<br />

89/392/EEC, samt nu gällande tillägg.<br />

• av den 23 mars 1984 ”angående tillåten ljudeffektnivå för<br />

gräsklippare”, 84/538/EEC, samt nu gällande tillägg.<br />

• Följande standard är använd som guide: prEN836, juli 1994.<br />

Hallstahammar Februari 2006.<br />

………………………………………………...<br />

Lars Persson, <strong>Lapab</strong> Maskin AB


VENTRAC 3000 med tillbehör.<br />

KÖPE- OCH GARANTIVILLKOR.<br />

En motorprodukt som skötes eller hanteras oriktigt kan<br />

vara mycket farlig. Dessutom kan misskötsel eller<br />

vårdslöshet med produkten medföra att<br />

reklamationsrätten förloras. I leveransen medföljer en<br />

instruktionsbok! Läs den noga!<br />

1. Villkorens tillämplighet.<br />

Dessa villkor gäller vid näringsidkarens inköp av Ventracprodukter<br />

och tillbehör i nytt skick samt för den som före<br />

reklamationstidens utgång lagligen förvärvat produkten från<br />

denne. Garanti- och reklamationstiden gäller 1 år från<br />

leveransdatum.<br />

2. Vad som avses med fel.<br />

Fel utgör enligt fackmannamässig bedömning föreliggande<br />

avvikelse från normal standard som förelegat vid<br />

leveransen.<br />

Produkten anses behäftad med fel om den avviker på sätt<br />

som ovan sagts och säljaren ej gör sannolikt att<br />

bristfälligheten beror på olyckshändelse eller på<br />

omständighet som eljest är att hänföra till köparen. Normal<br />

åtgång av förbrukningsdetaljer, normal förslitning, normal<br />

korrosion eller smärre bristfälligheter i lackering eller annat<br />

ytskikt utan betydelse för produktens funktion är inte att<br />

anse såsom fel.<br />

För förslitning särskilt utsatta detaljer är t.ex. knivar, kilrep,<br />

kilrepshjul, slangar samt hjul.<br />

Köparen äger exempelvis ej rätt att åberopa fel om säljaren<br />

gör sannolikt att bristfällighet uppkommit genom:<br />

- att reparation eller service skett annorstädes än<br />

hos säljaren eller av honom anvisat serviceställe<br />

eller att originaldelar ej använts.<br />

- att användningen av produkten fortsatt sedan fel<br />

yppats.<br />

- att produkten använts mera intensivt eller på<br />

annat sätt än som är vanligt vid dagligt bruk.<br />

- att produkten använts på sätt för vilket den ej är<br />

konstruerad eller dimensionerad.<br />

- att produkten i övrigt ej brukats med normal<br />

aktsamhet<br />

eller<br />

- att instruktionsbokens skötselföreskrifter ej<br />

noggrant iakttagits.<br />

3. Hur avhjälpande av fel sker.<br />

Säljaren avhjälper felet eller anvisar serviceställe, där felet<br />

skall avhjälpas.<br />

Avhjälpande av fel sker inom skälig tid från det köparen<br />

anmält felet och ställt produkten till förfogande för åtgärd.<br />

Vad som är skälig tid bedömes med hänsyn i första hand till<br />

köparens behov av produkten, men även till felets art och<br />

omfattning, svårigheten att fastställa felet samt tillgång till<br />

reservdelar och föreliggande verkstadskapacitet.<br />

När produkten inlämnas för avhjälpande av fel skall den<br />

vara väl rengjord. Annars debiteras köparen kostnad för<br />

rengöring.<br />

4. Köparens rätt om fel ej behörigen avhjälpts.<br />

Skulle fel för vilket säljaren ansvarar enligt köpevillkoren ej bli<br />

avhjälpt enligt punkt 3 andra stycket ovan, kan köparen göra<br />

mot felet svarande avdrag på köpeskillingen, kräva skälig<br />

ersättning för felets avhjälpande eller om felet ej är av ringa<br />

betydelse för honom, häva köpet. Häves köpet, skall säljaren<br />

återbetala köpeskillingen, dock med skäligt avdrag för<br />

produktens nyttjande, för såvitt köparen haft väsentlig nytta<br />

därav. Sådant avdrag skall normalt uppgå till 10% av<br />

köpeskillingen per påbörjad månad, varvid tiden räknas fr.o.m.<br />

leveransdagen t.o.m. dagen för produktens återlämnande. Skulle<br />

bristfälligheter för vilka säljaren inte ansvarar - se ovan punkt 3<br />

andra och tredje stycket – visas föreligga skall avdraget<br />

bestämmas med hänsyn även därtill.<br />

5. Transportkostnader m.m. för tyngre produkter.<br />

Säljaren äger välja mellan att avhjälpa felet hos köparen eller i<br />

reparationsverkstad inom det egna försäljningsområdet, normalt<br />

30 kilometer och inom Sverige, bekostar säljaren i det förra<br />

fallet resor och restid för säljarens personal och i det senare<br />

fallet frakt till och från reparationsverkstaden.<br />

Till och från platser, som ej utan svårighet kan nås med<br />

dagliga kommunikationsmedel, eller som saknar fast<br />

landförbindelse med allmän väg, skall på grund därav<br />

tillkommande kostnad avseende resor och restid för säljarens<br />

personal bekostas av köparen. Bestämmelsen om<br />

transportkostnader m.m. gäller för tyngre trädgårdsredskap,<br />

såsom åkbara motorgräsklippare, minitraktorer.<br />

6. Vissa ansvarsbegränsningar<br />

Köparen äger ej rätt till ersättning för ekonomisk skada utöver<br />

vad som ovan i tillämpliga delar angivits, således ej för<br />

personskada eller förmögenhetsskada därest skadan icke<br />

förorsakats av grov vårdslöshet å säljarens sida. Rätt till er-<br />

sättning föreligger ej heller för skada på annan egendom än<br />

produkten. Köparen erinras om vikten av att produkten hanteras<br />

med största varsamhet och i enlighet med instruktionsbokens<br />

föreskrifter.<br />

Har tagit del av ovanstående och innehållet i<br />

instruktionsboken.<br />

Förbinder mig att sköta och handha maskinen enligt<br />

instruktionerna i instruktionsboken.<br />

Ort och datum …………………………………………………………………………<br />

………………………………… ……………………………………………..<br />

Köpare Säljare


INNEHÅLL<br />

INTRODUKTION Avsnitt A<br />

Beskrivning .....................................................................................................................A-1<br />

Specifikationer ................................................................................................................A-2<br />

SÄKERHET Avsnitt B<br />

Före användning.............................................................................................................. B-1<br />

I lutningar ........................................................................................................................ B-2<br />

Personsäkerhet—föraren, Allmän säkerhet..................................................................... B-3<br />

Säkerhetsbälte & Säkerhetsbåge ..................................................................................... B-4<br />

ANVÄNDNING Avsnitt C<br />

Utseende, Kontrollspakar ................................................................................................ C-1<br />

Främre Knappar och Spakar............................................................................................ C-2<br />

Kontrollspakar på sidan .................................................................................................. C-3<br />

Stänkskärmar och batteri ................................................................................................ C-4<br />

Säte, Användarhandbok .................................................................................................. C-5<br />

Redskapsfäste & Kraftuttag ............................................................................................ C-6<br />

Redskap driven via kraftuttaget ...................................................................................... C-6<br />

Koppla till redsakap ........................................................................................................ C-7<br />

Klippredskap ..................................................................................................................C-7<br />

Koppla loss redskap ........................................................................................................ C-8<br />

Inkoppling av kraftuttag ................................................................................................. C-8<br />

Lyse ................................................................................................................................ C-9<br />

Startinstruktioner ............................................................................................................C-9<br />

Körning I sluttningar .................................................................................................... C-10<br />

UNDERHÅLL & SERVICE Avsnitt D<br />

Motor ..............................................................................................................................D-1<br />

Allmäna Instruktioner .....................................................................................................D-1<br />

Bränsle “In-line”-Filter ...................................................................................................D-2<br />

Drivaxlar, Hydraulolja ....................................................................................................D-2<br />

Hydraulolja, Batteri .........................................................................................................D-3<br />

Justering av bromsen ......................................................................................................D-4<br />

Justering av neutralläge ..................................................................................................D-4<br />

Bogsering, “Fri-hjulning”................................................................................................D-5<br />

VPI VENTRAC 3000 iii


INNEHÅLL (FORTS.)<br />

UNDERHÅLL & SERVICE (forts.)<br />

Drivremmar.....................................................................................................................D-6<br />

Byte av drivremmar ....................................................................................................... D-7<br />

Drivrem till kraftuttaget ................................................................................................. D-8<br />

Byte av rem till kraftuttaget ........................................................................................... D-9<br />

SERVICESCHEMA Avsnitt E<br />

Serviceschema .................................................................................................................E-1<br />

Dagligen ..........................................................................................................................E-1<br />

Visuellt ............................................................................................................................E-1<br />

Olje- & Filterbyte ............................................................................................................E-1<br />

Drivaxlar Olja & Filter ...................................................................................................E-1<br />

Förvaring .........................................................................................................................E-1<br />

ELSCHEMA Se reservdelslista<br />

iv VENTRAC 3000 VPI


Beskrivning<br />

AVSNITTN A<br />

INTRODUKTION<br />

* Ventrac Serie 3000 är en unik fyrhjulsdriven maskin som fördelar drivkraften mellan fyra lika stora<br />

lågtrycksdäck för erhållande av utmärkt kontroll, dragkraft, stabilitet, manövrering och bromsning.<br />

* En ny, dubbel drivning av den nya VENTRAC 3000 skapar en tyst, effektiv och kraftfull fyrhjulsdrivning.<br />

Slänter, diken, sluttningar och våta eller snöiga ytor blir en enkel match för denna maskin som får alla fyra<br />

hjulen att dra och styra! Dubbla hydrostat-pumpar blandar sin kraft i en enhetlig hastighet-, riktning- , broms-<br />

och stoppkraft.<br />

* Ett snävt 45 grader midjestyrt chassie med 12 graders rotation gör VENTRAC 3000 lättanvänd på tovig<br />

mark, vid skarpa svängar och ger bra fäste i svår terräng. Dess centrala vridning, fyra breda lågtrycksdäck och<br />

goda balans garanterar en lugn, ledig rörelse på de mest känsliga markerna och vid skarpa svängar.<br />

* VENTRAC 3000s servostyrning minimerar svängradien till 71 centimeter i och omkring snäva områden och<br />

rätar snabbt och enkelt upp maskinen för körning framåt. Ett litet drag i den hydrauliska lyftspaken lyfter<br />

snabbt upp de frontmonterade redskapen vid riktningsändringar eller transport. Ett extra hydrauluttag med en<br />

andra spak ger möjlighet till ytterligare kontroll av redskapen som t.ex. vridning och vickning.<br />

* Ett kraftigt enkelchassie, ett snabbfäste för redskap och ett drivsystem som ger högt vridmoment skapar en<br />

mängd möjligheter för VENTRAC 3000. Drivningen av kraftuttaget fungerar effektivt genom hela den 30gradiga<br />

rörelsen hos redskapsfästet. En bakre dragkrok är också standardutrustning.<br />

* Bra närsikt för den mittplacerade föraren ger bästa sikt över redskapen och bästa åkkomfort. Servostyrning,<br />

servoassisterad lyft och kraftfull bakmonterad motor ger enkelt handhavande och exceptionell manövrerbarhet.<br />

En lätt motor, avgasutsläpp, värme och ljud idealiskt placerat bakom föraren.<br />

* Den hydrostatiska fartkontrollspaken är bekvämt placerad på höger sida om föraren. Åkning framåt och<br />

bakåt görs lätt genom att föra spaken i önskad körriktning. Ju längre spaken förs i åkriktningen desto högre blir<br />

hastigheten. Ett extratillbehör som fotkontroll ger ökad användbarhet för föraren. Den hydrauliska spaken för<br />

redskapsfästet sitter alldeles bredvid fartkontrollen.<br />

* Det öppna utrymmet vid vänster stänkskärm ökar smidigheten vid av– och påstigandet av VENTRAC 3000.<br />

Sträck ut höger fot på samma sätt som när ni kliver in i en bil, sitt ner på sätet och lyft upp vänster fot på<br />

durken. För att kliva av görs samma rörelser men i omvänd ordning.<br />

* Ett stort antal tillbehör kan användas till VENTRAC 3000. De som bara behöver lyft och hydrauluttag kan<br />

delas från “storebror”, VENTRAC 4000.<br />

VPI VENTRAC 3000 A-1


AVSNITT A<br />

INTRODUKTION<br />

Motor: Kawasaki, Bensin, Modell FH601V, 19 hk, 2 cylindrar, vertikal axel, luftkyld<br />

Cylindervolym: 675 cc<br />

Drivning: 2 HTC Hydrostatiska drivaxlar<br />

Hjul: Turf Trac RIS 18 x 9.50 x 8 NHS<br />

Electriskt: Batteri – 450 Amps (Kallstart)12 volt<br />

Generator – 13 amps<br />

Instrument-<br />

panel:<br />

Varvräknare/Timräknare, Lyse & Strömbrytare för kraftuttag<br />

(med indikatorlampa), Startnyckelbrytare, Manuell Choke,<br />

Gaspådrag<br />

Dimension: Hjulbas: 914 mm<br />

Bredd: 965 mm<br />

Bredd med större däck (tillbehör): 1016 mm<br />

Total höjd (säte): 1245 mm<br />

Längd: 1854 mm<br />

Hastighet: Vid motorvarvtal 3250 varv/min. 8 km/t<br />

Med “multi trac” däck (tillbehör) 9.2 km/t<br />

Vikt: 322 kilo<br />

Ljudnivå vid klippning (vid förarens huvud), motorvarvtal 3300 v/min — 77 dBA<br />

Ljudnivå vid klippning (vid förarens huvud), motorvarvtal 2660 v/min — 74 dBA<br />

Ljudnivå vid tomgång (vid förarens huvud), motorvarvtal 3300 v/min — 76 dBA<br />

Vibrationsnivå < 2,5 m/s2 (ISO 8662-1)<br />

TILLBEHÖR:<br />

Fartkontroll: Fotpedal sats<br />

Hydraulik: Extra kontroll paket<br />

Däck: Multi trac C/S 18 x 10.50-10 NHS<br />

Säkerhets båge: Sats #<br />

A-2 VENTRAC 3000 VPI


Innan Användandet:<br />

Denna symbol visar potentiella<br />

hälso– och säkerhetsfaror.<br />

Den anger att säkerhetsåtgäder<br />

måste vidtas!<br />

AVSNITT B<br />

SÄKERHET<br />

Läs och förstå denna handbok innan ni använder er VENTRAC 3000-maskin. Studera<br />

avsnittet om användning och tag god tid på er för att bli van vid och lära er funktionen av<br />

de olika reglagen och spakarna.<br />

Vidtag alltid tillräckliga säkerhetsåtgärder! Observera alla säkerhetsdekaler!<br />

Maskinen får bara framföras av van och vuxen/mogen personal. Inga barn!!<br />

Oerfarna förare måste undervisas av erfarna kvalificerade instruktörer.<br />

Kontrollera vätskenivåer i motorn innan ni startar.<br />

Kontrollera parkeringsbromsens funktion och justera eller utför service innan maskinen<br />

används.<br />

Kontrollera maskinen innan den används. Säkerställ att alla skydd är i god kondition och<br />

säkert fastsatta. Reparera eller byt ut delar som saknas, är svårt slitna eller trasiga.<br />

Kontrollera att hjulbultarna är dragna flera gånger under de första 100 drifttimmarna<br />

och efter hjulbyte.<br />

Tillåt Aldrig Passagerare:<br />

Bara föraren får befinna sig på maskinen. Passagerare har ingen anvisad eller säker plats<br />

att sitta på. Passagerare skymmer också förarens sikt.<br />

Iaktag Försiktighet Med Barn i Närheten:<br />

Förutsätt aldrig att barn befinner sig där du senast såg dem. De dras till rörelse och ljud.<br />

Var uppmärksam på deras närvaro och rörelse.<br />

Innan ni backar, se er om bakom maskinen. Titta alltid i maskinens körriktning.<br />

När någon närmar sig, koppla ur kraftuttaget, stanna maskinen och lägg i<br />

parkeringsbromsen.<br />

Säker Transport:<br />

När ni kör på allmänna vägar skall en skylt för “Långsamma fordon” finnas på maskinen.<br />

Blinkande varningsljus kan vara nödvändigt. Kontrollera lokala trafikregler.<br />

Var extra försiktig när ni skall korsa vägar eller kör nära trafikerade vägar.<br />

Använd bara maskinen i dagsljus eller när arbetsområdet är väl upplyst.<br />

Använd Sunt Förnuft!<br />

VPI VENTRAC 3000 B-1


AVSNITT B<br />

SÄKERHET<br />

Denna symbol anger att det<br />

finns potentiella hälso- och<br />

säkerhetsrisker.<br />

Vidtag säkerhetskontroll!!<br />

Var Extra Försiktig:<br />

Se upp för hål, gömda föremål och ojämn terräng eller slänter.<br />

Var extra försiktig när du kommer till buskar, träd eller andra föremål som kan skymma<br />

sikten.<br />

Avlägsna föremål som kan kastas iväg eller hindra säker användning av maskinen och<br />

redskapen.<br />

Stanna och inspektera maskinen om du skulle köra mot något föremål.<br />

Undvik ogynsamma förhållanden som kan begränsa prestanda och stabilitet hos<br />

utrustningen och som kan resultera i olyckor med skador eller död som följd.<br />

Undvik kanter och sluttningar.<br />

Kör INTE där maskinen kan tänkas kana eller stjälpa.<br />

Blött gräs ökar risken för att kana på kanter och sluttningar.<br />

Försök INTE att hålla balansen på maskinen genom att sätta ner foten på marken.<br />

När du drar tunga laster eller använder tunga redskap, använd bara de fästpunkter som<br />

finns på maskinen. Begränsa lasterna så att du säkert kan hantera dessa.<br />

Sluttningar:<br />

Skydds båge med säkerhetsbälten rekommenderas för körning i slänter.<br />

Var försiktig när du ändrar riktning vid körning I slänter. Kör sakta.<br />

Tag hänsyn vid val av hastighet på kullar, slänter och ojämn terräng. Om föraren känner<br />

sig otrygg eller om det finns tvivel om maskinens stabilitet bör föraren sakta ned eller<br />

avbryta arbetet.<br />

När maskinen parkeras, stanna på en jämn yta när det är möjligt; blockera m a s k i n e n s<br />

hjul om den ändå måste parkeras på en ojämn yta. Använd ALLTID<br />

parkeringsbroms.<br />

Försäkra dig om att det finns tillräckligt med bränsle i tanken för att inte råka ut för<br />

oplanerade stopp.<br />

STÄNG ALDRIG AV MOTORN PÅ EN KULLE ELLER SLUTTNING UTAN<br />

ATT FÖRST KONTROLLERA ATT PARKERINGSBROMSEN HÅLLER FAST<br />

MASKINEN. Innan du lämnar förarstolen, sätt alltid körkontroll-spaken i<br />

“parkeringsbroms”-läge.<br />

ANVÄND ALLTID SUNT FÖRNUFT!<br />

B-2 VENTRAC 3000 VPI


Denna symbol anger att det finns<br />

potentiella hälso- och<br />

säkerhetsrisker. Vidtag<br />

AVSNITT B<br />

SÄKERHET<br />

Förarens Person Säkerhet:<br />

Iaktag försiktighet bredvid roterande eller rörliga delar. Bär tätt åtsittande kläder och<br />

använd lämplig säkerhetsutrustning.<br />

Använd hörselproppar eller hörselkåpor. Använd inte saker som måste hållas I handen:<br />

t.ex. cigaretter, mobiltelefoner mm.<br />

Använd INTE maskinen om du har druckit alkohol, äter starka mediciner, intagit<br />

berusningsmedel, knark eller inte mår bra.<br />

Ljuddämparen kan var het. VIDRÖR INTE!!<br />

Manövrera alla kontrollspakarna från förarsätet.<br />

Använd ALLTID säkerhetsbälte tillsammans med säkerhetsbåge eller hytt.<br />

Var försiktig när batteriet skall hanteras. Explosiva batterigaser och syra kan förorsaka<br />

skador eller blindhet. Skölj ögonen genast med vatten och uppsök läkare eller sjukhus.<br />

Gnistor, öppen eld och cigaretter får ej förekomma i området kring batteriet eller<br />

bränsletanken.<br />

Innan du lämnar förarsätet, koppla ur kraftuttaget och sätt körväljarspaken i<br />

parkeringsläge. Stäng av motorn och tag ur tändningsnyckeln om maskinen lämnas<br />

utan tillsyn. Vänta tills motorn och alla roterande delar har stannat innan du lämnar<br />

förarsätet. Innan du justerar, rengör eller smörjer denna maskin, sätt körväljarspaken i<br />

parkeringsläge, stäng av motorn och tag ur tändningsnyckeln. Försök ALDRIG att<br />

arbeta på maskinen med motorn eller redskapet igång.<br />

Allmän Säkerhet:<br />

En säkerhetsströmbrytare på körväljarspaken (3-lägen) gör att spaken måste stå i<br />

parkeringsläge för att motorn skall kunna startas.<br />

Vidmakthåll alltid lagom hastighet för att undvika att motorn överbelastas under<br />

maskinens användande.<br />

TITTA ALLTID BAKÅT/FRAMÅT/ÅT SIDORNA innan du ändrar körriktning.<br />

Lämna aldrig förarsätet utan att sätta körkontrollspaken i parkeringsläge. Om maskinen<br />

lämnas obevakad, stäng av motorn och tag ur tändningsnyckeln.<br />

Koppla ur kraftuttaget om redskap inte används.<br />

Var uppmärksam på oljud från trasiga delar och vidtag omgående åtgärder för att<br />

hantera den uppkomna situationen. Stanna och parkera maskinen. Utför lämpliga<br />

reparationer innan arbetet återupptas.<br />

Gör INTE skarpa svängar I hög hastighet! Svängar minskar maskinens stabilitet.<br />

Bogsera INTE!<br />

Plötsliga starter och stopp kan välta maskinen. Var ALLTID försiktig vid start och<br />

stopp.<br />

ANVÄND ALLTID SUNT FÖRNUFT!<br />

VPI VENTRAC 3000 B-3


AVSNITT B<br />

SÄKERHET<br />

Denna symbol anger att det<br />

finns potentiella hälso- och<br />

säkerhetsrisker. Vidtag<br />

säkerhetskontroller!!<br />

Säkerhetsbälte & Skyddsbåge:<br />

Säkerhetsbälte och skyddsbåge rekommenderas vid alla situationer när det finns risk för<br />

att välta med maskinen. Detta inkluderar men är inte begränsat av: körning i sluttningar,<br />

körning upp– eller nedför slänter, körning utan redskap som normalt ger motvikt och<br />

stabilitet.<br />

OBSERVERA: Maskinens stabilitet minskar när man svänger.<br />

OBSERVERA: Monterade redskap öker i allmänhet maskinens stabilitet.<br />

Säkerhetsbälte måste alltid användas om maskinen är utrustad med en skyddsbåge.<br />

Bogsering av maskinen:<br />

Bogsering rekommenderas inte men i vissa fall kan maskinen behöva knuffas en kortare<br />

sträcka. Parkeringsbromsen fungerar när drivningen till maskinen är urkopplad (frihjulsläge).<br />

Se sidan D-5 för “frihjuls-läge”.<br />

B-4 VENTRAC 3000 VPI


VENTRAC 3000 är en unik 4-hjulsdriven maskin<br />

som erbjuder många fördelar jämfört med<br />

konventionella maskiner. Fördelarna och<br />

skillnaderna gör att det är MYCKET viktigt att<br />

föraren läser och förstår innehållet i förarmanualen.<br />

Allt för att förenkla säker, behaglig och effektiv<br />

användning av VENTRAC 3000!<br />

Första anblicken av VENTRAC 3000 avslöjar dess<br />

låga profil, fyra (4) identiska drivhjul och det<br />

midjestyrda chassit. Mindre självklart är snabbfästet<br />

och kraftuttaget som medger enkel användning av<br />

redskap och tillbehör.<br />

Den öppna stänkskärmen på vänster sidar underlättar<br />

av- och påstigning av VENTRAC 3000 (Figur 1).<br />

Sträck ut höger fot på samma sätt som när man sätter<br />

sig i en bil, sitt ner på sätet och lyft in vänster fot.<br />

För att stiga av, utför samma procedur men i omvänd<br />

ordning.<br />

Ställ alltid körkontroll-väljaren (Figur 2) NEDÅT i<br />

PARKERING innan ni kliver av sätet. Detta medför<br />

att fartkontroll-spaken låses i neturalläge samt att<br />

parkeringsbromsen dras åt.<br />

Figur 1<br />

Figur 2<br />

VPI VENTRAC 3000 C-1<br />

AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING


AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

KONTROLLSPAKAR<br />

Många av kontrollspakarna finns på<br />

instrumentbrädan vid ratten rakt framför föraren.<br />

(Figur 3, 4 & 5). Dekaler anger deras position ,<br />

funktion och rörelse.<br />

Figur 3<br />

På höger sida om instrumentbrädan finns VIKTIGA<br />

instruktioner avseende användning och säkerhet för<br />

tre-(3) vägs Körkontrollväljaren (Figur 6).<br />

1. NED – aktiverar parkering– och<br />

nödbromsen. Ställ ALLTID spaken I detta läge när<br />

maskinen inte används. Spaken måste stå I detta läge<br />

för att maskinen ska kunna startas.<br />

2. MELLANLÄGE – medför att fartkontrollspaken<br />

vid sidan om föraren får funktionen<br />

fjäderretur-till-neutral. Denna position gör att<br />

neutralläget är lätt att hitta och underhålla. Om<br />

maskinen rör sig när spaken står i neutralläge, se<br />

“Justera Neutralläge” avsnittet.<br />

3. UPP – ställer fartkontroll-spaken vid sidan<br />

av föraren i “Lätt-växlingsläge”. Denna position<br />

rekommenderas bara när maskinen används på stora<br />

öppna ytor där hastighet och riktning är relativt<br />

konstant och mycket lätt att vidmakthålla. “Lättväxlingsläge”<br />

minskar påfrestningen på förarens<br />

armar när maskinen används under en längre tid.<br />

längre sammanhängande tidsperiod.<br />

Figur 4<br />

C-2 VENTRAC 3000 VPI<br />

Figur 5<br />

Figur 6


KONTROLLSPAKAR PÅ SIDAN<br />

Fartkontrollspaken och redskapslyftspaken på höger<br />

sida (Figur 7) är standard på alla VENTRAC 3000.<br />

Spaken med den stora runda knoppen är<br />

körkontrollspaken (kan även kallas Fram/Back<br />

spaken).<br />

I.) Med föraren på sätet och parkeringsbromsen<br />

frilagd kan fartkontroll-spaken manövreras. När<br />

spaken förs framåt kommer maskinen att röra sig<br />

framåt. Ju längre framåt spaken förs desto fortare<br />

kommer maskinen att röra sig framåt. Om spaken<br />

dras bakåt mot neutralläget kommer maskinen att<br />

sakta in för att till slut stanna när spaken står i<br />

neutralläge. Observera att fartkontroll-spaken<br />

fungerar på samma sätt bakåt och fungerar lika bra<br />

för att starta och STOPPA! Denna “ändra-i-farten”<br />

egenskap med motor- och bromskraft på alla fyra<br />

hjulen gör VENTRAC 3000 till en ypperlig<br />

prestandamaskin. Trots detta måste yttersta<br />

försiktighet iakktas för att undvika att oväntade<br />

situationer uppstår som kan orsaka allvarliga olyckor<br />

för föraren och skador på utrustningen. (Se avsnittet<br />

om Säkerhet)<br />

II.) Bredvid fartkontroll-spaken sitter spaken för<br />

redskapslyften (Figur 8). Genom att dra spaken<br />

bakåt lyfts redskapsfästet. Trycks spaken framåt<br />

sänks redskapsfästet. Trycks spaken ytterligare<br />

framåt kommer redskapsfästet i FLYT-läge.<br />

Använd alltid FLYT-läge för klippning eller<br />

andra uppgifter när flytläge är önskvärt eller<br />

nödvändigt.<br />

Bredvid redskapslyft-spaken sitter en spak för<br />

extrautrustning (Figur 8) som är till för att<br />

manövrera extra-hydrauluttaget. Denna spak<br />

aktiverar tillbehör som är anslutna till de främre<br />

hydrauliska snabbkopplingarna.<br />

Figur 7<br />

Figur 8<br />

VPI VENTRAC 3000 C-3<br />

AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING


AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

STÄNKSKÄRMAR<br />

I den främre högra stänkskärmen finns en liten täckt<br />

verktygslåda. Där inryms också snabbkopplingarna<br />

till de extra hydrauluttagen (Figur 9).<br />

Vänstra bakre stänkskärmen innehåller en 16 liters<br />

bränsletank. Observera typ av bränsle: Blyfri<br />

bensin eller diesel beroende på motortyp. Om<br />

dekalen saknas eller inte går att läsa, kontakta<br />

återförsäljaren för att erhålla en ny dekal. Kontrollera<br />

bränsletyp innan påfyllning görs. Fyll aldrig för<br />

mycket i tanken ! Avsluta påfyllning innan bränslet<br />

rinner ur påfyllningsröret.<br />

En avlång öppning i vänstra stänkskärmen, synlig<br />

från förarsitsen fungerar som bränslemätare (Figur<br />

10). Se till att alltid ha tillräckligt mycket bränsle i<br />

tanken för att undvika oväntade motorstopp. När<br />

maskinen används på lutande underlag bör<br />

bränslenivån hållas över 1/4-delsstrecket.<br />

BATTERI<br />

Batteriet finns under den högra bakre stänkskärmen<br />

(Figur 11). Genom att vicka upp motorhuven kan<br />

batteriet nås. Innan startkablar eller en<br />

batteriladdare kopplas in skall polariteten<br />

kontrolleras. Den RÖDA polhuven betyder<br />

POSITIV pol. Den SVARTA polhuven betyder<br />

NEGATIV. Negativa kabeln bör alltid anslutas till<br />

chassiet!<br />

Figur 11<br />

C-4 VENTRAC 3000 VPI<br />

Figur 9<br />

Figur 10


SÄTE<br />

Alla VENTRAC 3000 har inställbart säte — framåt<br />

och bakåt. Varje förare bör ställa in stolen för bästa<br />

komfort. (Figur 12). Observera: Flera montagehål<br />

för infästning av sätets glidskenor finns förborrade<br />

för att få ytterligare justering av sätets lägen. När<br />

maskinen inte används kan sätet vickas framåt för att<br />

förenkla inspektion och service. För att lyfta<br />

sätesplåten tryck ner den bakre delen av stolen med<br />

en hand och tryck samtidigt ner den främre delen av<br />

spärrhaken, då kan sitsplåten fällas upp. Det finns<br />

även ett spärrstag som låser plåten I uppfällt läge.<br />

Sätet kan tas bort genom att kontaktstycket till<br />

sätesströmbrytaren kopplas bort och saxpinnen på<br />

höger sida avlägsnas, samt satt sätet vickas framåt<br />

mot ratten och förs något åt höger sida. (Figur 13).<br />

INSTRUKTIONSBOK<br />

Instruktionsboken finns i en plasttub under den bakre<br />

högra stänkskärmen alldeles bakom batteriet. Lossa<br />

motorhuvslåsen, vicka upp huven och lossa<br />

överdelen på plasttuben för att nå instruktionsboken<br />

(Figur 14).<br />

Figur 12<br />

Figur 13<br />

Figur 14<br />

VPI VENTRAC 3000 C-5<br />

AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING


AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

FRÄMRE REDSKAPSFÄSTE & KRAFT-UTTAG<br />

Redskapsfästet, “EASY-TACH”, med två lyftarmar<br />

(Figur 15) skapar ett stabilt och säkert montage av<br />

redskap till VENTRAC 3000! Ställ bara in de två<br />

lyftarmarna mot motsvarande mottagararmar på<br />

redskapen. Sänk ner redskapsfästet så att armarna på<br />

maskinen och redskapet möts. Lyft redskapsfästet så<br />

att armarna kommer i samma nivå och fullfölj<br />

fastsättningen av redskapet. “EASY-TACH”<br />

redskapsfäste har förspända fjäderlås för att ge en<br />

säker fasthållning av redskapen. Kontrollera alltid att<br />

låsning har skett.<br />

Observera: De förspända låsen kan öppnas genom<br />

att föra “EASY-TACH”-spaken till vänster: Detta<br />

underlättar sammankopplingen av maskinen och<br />

redskapen (Figur 16). Genom att föra spaken åt<br />

höger kan kan extra låshjälp erhållas.<br />

KRAFTUTTAG-DRIVNA TILLBEHÖR<br />

När “EASY-TACH”-spaken har “låsts,” med motorn<br />

avslagen, lägg kraftuttag-drivremmen om det nedre<br />

spåret på kilremsskivan (Figur 16) och slå till<br />

remspänningsspaken på redskapet (Figur 17).<br />

52” KLIPPARE<br />

DRIVREM<br />

A128<br />

Figur 17<br />

Figur 15<br />

Figur 16<br />

PÅ AV<br />

REMSPÄNNARE<br />

KLIPPARE<br />

C-6 VENTRAC 3000 VPI


FASTSÄTTNING AV REDSKAP<br />

De flesta frontmonterade redskapen kan ställas upp<br />

så att det enkelt går att köra in i mottagararmarna på<br />

redskapen med näst intill perfekt inriktning (Figur<br />

19). En del justeringar behövs normal göras för att<br />

fullfölja fastsättningen av redskapen på<br />

redskapsfästet.<br />

När armarna är helt i läge med varandra, för “EASY<br />

TACH”-spaken till LÅS-läget (Figur 20). Om<br />

spaken inte går i LÅS-läge kontrollera redskapet så<br />

att armarna sitter i rätt läge.<br />

KLIPPAR REDSKAP<br />

Klippar redskap har ett rörligt fäste. Om<br />

klipparhöjden ställs in nära högsta läget kan<br />

lyftarmarna köras in I klipparens mottagararmar.<br />

Lyft redskapsfästet tills dess att lyftarmarna är<br />

parallella med klipparens mottagararmar.<br />

1. Stäng av motorn och slå till parkeringsbromsen.<br />

2. Stå framför klipparen och knuffa in den mot<br />

maskinen så långt som lyftarmarna på redskapsfästet<br />

tillåter. Kontrollera att båda sidor har kopplats<br />

samman och låsts ihop. (Figur 21).<br />

3. Sätt in kilrepet till klipparen från kraftuttaget på<br />

kilrepsskivan mellan lyftarmarna på redskapsfästet.<br />

(Figur 20).<br />

Observera:<br />

1. Byte av redskap kan underlättas och göras säkrare<br />

om maskinen och redskapen står på rena och jämna<br />

ytor.<br />

2. Kraftiga låshakar med snäva toleranser (Figur 21)<br />

gör att sammankopplingen av redskapen och<br />

redskapsfästet på båda sidor är nödvändigt innan<br />

“EASY TACH”-låset kan låsa.<br />

VPI VENTRAC 3000 C-7<br />

AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

Figur 19<br />

Figur 20<br />

Sidovy av Lyftarm<br />

Figur 21<br />

Fri Position<br />

Låst Position


AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

LOSSNING AV REDSKAP<br />

Redskapen kan lossas genom att stegen för<br />

fastsättning av redskap utförs i omvänd ordning.<br />

Observera: “EASY-TACH”-spaken mellan<br />

lyftarmarna måste föras åt vänster för att redskapen<br />

ska kunna lossas. (Figur 23)<br />

Observera för fastsättning av klippare — Om<br />

mottagararmarna på klipparen ligger för lågt för att<br />

redskapsfästets lyftarmar skall passa ihop, ställ upp<br />

klipphöjden på klipparen till ett högre läge. Detta<br />

medför att mottagararmarna kommer tillräckligt<br />

högt för att passa ihop med lyftarmarna.<br />

KRAFTUTTAG INKOPPLING<br />

När kraften till redskapen kopplas in måste föraren<br />

sitta på sätet. Öka motorvarvtalet till åtminstone<br />

2500 varv/minut. (Kontrollera på varvtalsmätaren på<br />

instrumentbrädan). Kontrollera att ingenting är<br />

ivägen innan kraftuttag-strömbrytaren slås till.<br />

(Figur 24). När kraftuttag-strömbrytaren är tillslagen<br />

lyser en kontrollampa. När motorn är kall kan det<br />

hända att motorn överbelastas i<br />

inkopplingsögonblicket. Öka motorvarvtalet och/<br />

eller öka på tiden för varmkörning av motorn och<br />

försök igen. VENTRAC 3000 är utrustad med en<br />

robust elektrisk koppling som genom den snabba och<br />

kraftfulla inkopplingen kan förorsaka eventuella<br />

överbelastningar av motorn. Ett integrerat<br />

bromssystem stoppar kraftuttaget inom 3 sekunder<br />

när strömbrytaren förs över till läge AV eller när<br />

strömbrytaren i sätet bryter.<br />

Figur 23<br />

Figur 24<br />

C-8 VENTRAC 3000 VPI


BELYSNING<br />

(Figurer 25 & 26)<br />

Frontstrålkastare och baklyktor ökar säkerheten och<br />

förarens sikt. Användning av belysningen är starkt<br />

rekommenderat, speciellt vid skymmning, i dimma<br />

och på natten. Frontstrålkastaren kan justeras genom<br />

att lossa skruven rakt under lampfästet. Lampfästet<br />

kan röras så att ljusstrålen flyttas upp eller ned, åt<br />

vänster eller höger. När strålen kommer i önskat<br />

läge, dra fast skruven.<br />

START AV MASKINEN<br />

1. Kontrollera olje-, vatten- och bränslenivå..<br />

2. Läs och förstå användnings- och<br />

säkerhetsinstruktionerna!!<br />

3. Kontrollera att (3-vägs) körkontrollspaken på<br />

höger sida står I startposition (NEDÅT).<br />

4. Skjut fram gaspådraget ca 1/4 av slaglängden.<br />

(Kan skilja från motor till motor)<br />

5. För bensindrivna maskiner, drag ut choken. För<br />

dieseldrivna maskiner, vrid nyckeln moturs och håll<br />

kvar tills lampan för “glödningen” släcks.<br />

6. Vrid nyckeln medurs tills motorn startar. Om<br />

motorn inte startar inom 15 sekunder, avbryt<br />

startförsöket. Kontrollera att det finns bränsle i<br />

tanken. Gör flera försök att starta. Om motorn ändå<br />

inte startar kontakta en verkstad eller återförsäljaren.<br />

7. När motorn väl har startat, varmkör den en stund.<br />

Kontrollera alltid att styrningen fungerar innan<br />

körningen påbörjas. Under kalla perioder bör<br />

varmkörningstiden ökas.<br />

8. För att kraftuttaget skall fungera måste föraren<br />

sitta på sätet.<br />

Figur 25 & 26<br />

VPI VENTRAC 3000 C-9<br />

AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING


AVSNITT C<br />

ANVÄNDNING<br />

KÖRNING I SLUTTNINGAR<br />

Körning I sluttningar minskar maskinens stabilitet<br />

och ökar risken för oväntade svårigheter. Bara<br />

erfarna VENTRAC 3000-förare bör använda<br />

maskinen på sluttande mark och extra försiktighet<br />

bör iakttas avseende: (Se skisser till höger.)<br />

1.— undvik ojämn, mjuk eller våt terräng.<br />

2.— håll undan för slänter, hål, diken, stenar,<br />

eller föremål som kan förorsaka en plötslig och/eller<br />

oväntad kraft på maskinen.<br />

3.—använd tillräckligt högt motorvarvtal för<br />

att förebygga överbelastning av motorn.<br />

4.—ha tillräckligt mycket bränsle i tanken för<br />

att förhindra driftsavbrott.<br />

5.—starta, stoppa och sväng mjukt och<br />

försiktigt.<br />

6.—begränsa körning i lutningar till maximalt<br />

20/25 grader.<br />

7.—avbryt körningen om maskinen kan<br />

misstänkas bli instabil, eller om föraren känner<br />

obehag eller osäker på en fortsatt säker körning.<br />

8.—använda redskap så mycket som möjligt.<br />

Monterade redskap ökar totallängden och kan tillföra<br />

ökad stabilitet till maskinen.<br />

9.—minska styrutslagen och/eller kör nedför i<br />

möjligaste mån.<br />

10.—använd skyddsbåge och säkerhetsbälte.<br />

11.—Kör försiktigt!<br />

Svängar minskar maskinens stabilitet!<br />

20 grader max.<br />

Håll motoroljenivån nära max-nivån<br />

när maskinen används i sluttningar!<br />

Det slutliga ansvaret för säker körning<br />

i sluttningar ligger hos föraren!<br />

OM DU TVEKAR...AVSTÅ!!<br />

C-10 VENTRAC 3000 VPI<br />

25 grader max.


SERVICE & UNDERHÅLL<br />

MOTOR<br />

Läs i motorfabrikantens ANVÄNDARHANDBOK<br />

som finns i handboksutrymmet på din VENTRAC<br />

3000 om detaljer angående motorunderhåll.<br />

ALLMÄNNA INSTRUKTIONER<br />

Dagligen:<br />

Kontrollera oljenivån varje dag<br />

Kontrollera/rengör luftintagsnätet<br />

8 Timmar:<br />

Första oljebyte<br />

25 Timmar:<br />

Rengör luftintagsinsatsen (skumplast)<br />

100 Timmar:<br />

Byt olja och filter<br />

Rengör luftintagets pappersfilter<br />

300 Timmar:<br />

Byt luftintagets pappersfilter<br />

Ovanstående serviceintervaller skall utgöra en<br />

rekommendation.<br />

Service bör utföras oftare under svåra<br />

arbetsförhållanden<br />

För motorproblem, läs “Felsökning” avsnittet i<br />

motorhandboken.<br />

AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

VPI VENTRAC 3000 D-1


AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

BRÄNSLEFILTER<br />

IN-LINE FILTER<br />

AllA VENTRAC 3000’s har ett “in-line” bränslefilter<br />

(Figur 1) monterat på bränsleledningen bredvid<br />

bränsletanken.<br />

Använd alltid rent, nytt bränsle. Håll området kring<br />

påfyllningen rent och påfyllningslocket påskruvat när inte<br />

påfyllning sker. Om och när något av ovanstående inte är<br />

uppfyllt blir motorn kraftlös, särskilt under belastning.<br />

Kontrollera då bränslefiltret. Om “in-line”-filtret måste<br />

bytas, skall flödespilen på filtret vändas mot motorn.<br />

DRIVAXLAR<br />

HYDRAULOLJA<br />

Bakre drivaxeln är fylld vid leverans. Oljenivån bör<br />

tillåta expansion p.g.a värme utan att oljan rinner över<br />

genom ventilationskåpan ovanpå axelhuset. Denna<br />

oljenivå kommer att vara konstant om inte läckage<br />

uppstår. Oljenivån vid kall maskin skall vara 4 cm från<br />

överkanten på drivaxelns hus. Observera: sidopluggen<br />

kan används för påfyllning och för att avgöra när<br />

oljenivån är “full” i bakre drivaxeln.<br />

Främre drivaxeln har en separat oljebehållare med<br />

ventilerat lock och nivåsticka (Figur 2). Fyll aldrig på<br />

olja över max nivån på stickan när redskapsfästet är i<br />

upplyft läge och maskinen styrs så mycket åt höger som<br />

möjligt. Dessa 2 positioner minskar cylindrarnas volym<br />

och tvingar överskottsoljan in i drivaxlens håligheter.<br />

Utdraget läge på dessa cylindrar kommer naturligtvis att<br />

minska olje nivån. Värmeutvidgning kommer att<br />

förorsaka oönskad överfyllning.<br />

Extra olja kan behövas när redsakp är anslutna till de<br />

extra hydrauluttagen. Redskapen levereras utan olja.<br />

Extra olja behövs bara direkt efter att första anslutningen<br />

är gjord.<br />

HIGH<br />

OPERATING<br />

RANGE<br />

LOW<br />

OLJE-<br />

SPECIFIKATION<br />

A M S O I L<br />

Synthetic<br />

Hydraulic Transmission Oil<br />

TYPE ATH SAE 30<br />

OBS! För Nordiskt klimat användes<br />

Med fördel: Motorolja Syntetisk<br />

TYP: SAE 10/30 – 15/40 ,<br />

D-2 VENTRAC 3000 VPI<br />

Figur 1<br />

Figur 2


Hydrostatolja (Forts.)<br />

Observera: Aktivera hydrauliska redskap genom att<br />

köra fullt utslag i båda riktningarna flera gånger för<br />

att trycka ur luft ur systemet innan olja fylls på i den<br />

främre drivaxeln.<br />

Hydraulikfilter finns under främre högra<br />

stänkskärmen (Figur 3). Det behövs inte bytas om<br />

inte allvarlig eller ovanlig förorening av oljesystemet<br />

uppträder. Kontakta återförsäljaren för ytterligare<br />

information.<br />

Observera: Normalt förblir hydrostatoljans nivå<br />

konstant förutom när:<br />

1) Nya redskap kommer till som använder<br />

det extra uttaget för hydraulolja. (bara<br />

främre drivaxeln)<br />

2) Det finns en oljeläcka.<br />

OBSERVERA: Byte av hydrostatolja<br />

rekommenderas inte förutom om den blivit<br />

förorenad.<br />

BATTERI<br />

Batteri grupp—22 NF<br />

Om det är nödvändigt att ta bort eller byta batteri,tag<br />

bort båda kablarna. Tag sedan bort det främre eller<br />

bakre fästjärnet (Figur 4). För att sätta in det nya<br />

batteriet utför ovanstående I omvänd ordning.<br />

Försäkra dig om att det nya batteriet har samma<br />

dimensioner, anslutningspoler, och installeras med<br />

polerna på den sida som vetter mot motorn.<br />

AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

Figur 3<br />

Drivaxelns oljemängd:<br />

Ungefär 3,5 liter<br />

Figur 4<br />

VPI VENTRAC 3000 D-3


AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

BROMSJUSTERING<br />

En skivbroms aktiveras när körkontrol-spaken på<br />

höger sida om rattstången förs nedåt i<br />

parkeringsläge.<br />

För att justera bromstrycket, använd en 7/16-nyckel<br />

till länksystemet vid bromsen på vänster sida om<br />

främre drivaxeln (Figur 5). Om justeringen är för<br />

hård, kommer körkontroll-spaken att vara svår att<br />

ställa i parkeringsläge. Bromsjustering borde sällan<br />

behövas eftersom drivaxlarna automatiskt låses i<br />

neutralläge när bromsen slås till.<br />

JUSTERING AV NEUTRALLÄGE<br />

Maskinen bör alltid stanna helt när<br />

körkontrollväljaren ställs i<br />

“parkeringsläge” (nedåt) eller “Fjäderreturneutralläge”<br />

(mellan) och fartkontrollspaken släpps<br />

(Figur 6). Om maskinen inte står still när<br />

körväljarspaken står I neutralläge, måste en justering<br />

utföras.<br />

Varje drivaxel har sitt eget “neutralläge.”<br />

Fabriksinställningen behöver normalt inte<br />

justeras.Den troligaste justering som behövs är av<br />

manöverkabeln som förbinder de två drivaxlarnas<br />

kontroll mekanismer. Förläng eller förkorta en ände<br />

av manöverkabeln där den är infäst i chassiefästet<br />

(Figur 7 & 8). Manöverkabeln bör tillåta att varje<br />

drivaxelmekanism kan ställas in i sitt eget<br />

neutralläge. Lås kabeländarna när denna position har<br />

ställts in.<br />

Observera: Motorn måste vara igång för att kunna<br />

justera in neutralläget. Genom att lyfta upp ett hjul<br />

på varje drivaxel förhindras ofrivillig rörelse och risk<br />

för personskador. Om du känner dig osäker angående<br />

detta förfarande, kontakta din återförsäljare.<br />

Figur 7-fram<br />

D-4 VENTRAC 3000 VPI<br />

Figur 5<br />

Figur 6<br />

Figur 8-bak


BOGSERING/FRIHJULNING<br />

Båda drivaxlarna är försedda med en spak för att<br />

frikoppla hydraulpumparna vid långsam bogsering på<br />

plan mark och korta distanser. Båda finns i de centrala<br />

delarna av maskinen. (Figur 9 och 10). Båda<br />

handtagen måste dras ut en liten bit och säkrade i en<br />

skåra. Lossa alltid BÅDA handtagen när bogseringen<br />

är genomförd! Om en eller båda spakarna inte skulle<br />

frigöras skapas en potentiell fara för ofrivillig<br />

frihjulning. Parkeringsbromsen fungerar även om<br />

maskinen är ställd i frihjusläge men den måste<br />

frisläppas för att kunna bogsera.<br />

Figur 9—Höger sida<br />

Främre ram<br />

AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

Figur 10—Vänster sida<br />

Bakre ram<br />

VPI VENTRAC 3000 D-5


AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

DRIVREMMAR<br />

VENTRAC 3000 har tre drivremmar: en PRIMÄR-rem,en<br />

BAKRE DRIVAXEL-rem och en FRÄMRE DRIVAXELrem.<br />

Den PRIMÄRA drivremmen (Figur LTB-A) kopplar<br />

samman motorns remskiva med den centrala<br />

remdrivningen i maskinens midja. Det är den övre<br />

drivremmen i drivsystemet. Den har två löphjul. Ett fast<br />

löphjul nedanför det främre högra hörnet av motorn och ett<br />

annat fjäderbelastat löphjul på motsatt sida.<br />

Den BAKRE DRIVAXEL-remmen (Figur LTB-B) är den<br />

undre remmen. Den koppplar samman motorns undre<br />

remskiva med bakre drivaxelns remskiva som har en<br />

kyklfläkt av plast. Den har ett löphjul strax under det<br />

fjäderbelastade primära remsträckarhjulet.<br />

De fjäderbelastade löphjulen har en unik<br />

torsionsfjädersystem. Fjädern är monterad på axeln till<br />

frikopplingsspaken och har två förlängda klor. Klorna kan<br />

kopplas in individuellt vilket gör att förspänningen kan<br />

justeras in manuellt. Denna spak för de två bakre<br />

drivremmarna är monterad på samma axel (Figur 11).<br />

Den FRÄMRE DRIVAXEL-remmen (Figur LTB-C)<br />

finns på främre delen av chassiet. Den är i samma plan<br />

som den bakre drivaxelremmen. Den sträcker sig från den<br />

centrala drivaxelremskivan till den främre<br />

drivaxelremskivan som har en kylfläkt av plast. Denna rem<br />

har ett fast löphjul som sitter alldeles under crossover<br />

ramen i den centrala midjedelen av chassiet. (Figur 12).<br />

Alla löphjul bör bibehålla korrekt linjering med<br />

drivrermmarna. Vid montage av kilrepshjul och<br />

spännrullar måste alltid dessa placeras i samma<br />

horisontella plan som den drivande och den drivna<br />

remskivan. Vinkelfel medför att<br />

livslängden hos drivremmen<br />

förkortas. Beroende på de<br />

vibrationer som uppkommer i<br />

fjäderbelastade löphjul måste<br />

fästskruvarna kontrolleras<br />

regelbundet och dras åt så att<br />

dom inte lossnar.<br />

Figur 12<br />

Figur LTB-A<br />

Figur LTB-B<br />

Figur LTB-C<br />

Figur 11<br />

D-6 VENTRAC 3000 VPI<br />

Motor<br />

Fjäderbel.<br />

Löphjul<br />

Remskiva Ställbart<br />

löphjul<br />

MOTOR<br />

REMSKIVA<br />

Fjäderbelastad<br />

spännrulle<br />

Bakre Drivaxel Remdrivning<br />

LYFTAXEL<br />

AK56 REMSKIVA<br />

Ställbart<br />

löphjul<br />

Främre Drivaxel Remdrivning<br />

med A38 Kilrep<br />

B65<br />

Centrumaxel<br />

Remskiva<br />

Främre Primär<br />

DRIVAXEL<br />

REMSKIVA<br />

DRIVAXEL<br />

REMSKIVA


BYTE AV DRIVREM<br />

Tag bort täckplåten över bakre chassiet för att komma åt<br />

fläkten och drivremmarna (Figur 13) och det centrala<br />

remhjulsskyddet på bakre chassiet. Lossa båda<br />

fjäderklorna på båda (2) fjäderbelastade löphjulen. De två<br />

fjädrarna återfinns på insidan av bakre ramen på vänster<br />

sida. Lossa remmarna från löphjulen. Lossa också<br />

växelförarkabeln som kommer från drivaxelspaken.<br />

1) Bakre Drivaxelrem<br />

För att byta ut den bakre drivaxelremmen kan man nå den<br />

bakifrån, under motorn. Tag av remmen från<br />

kilremsskivan på motorn (Figur 14). Tryck eller dra den<br />

upp mellan drivaxeln och motorn. Tag bort den från<br />

remskivan till kylfläkten. Sätt in den nya remmen genom<br />

att göra i omvänd ordning. Spänn löphjulet.<br />

2) Primära Drivremmen<br />

För att byta den primära drivremmen kan man nå den<br />

bakifrån under motorn. Börja med att ta bort den bakre<br />

drivaxelremmen från motorns remskiva och låt den ligga<br />

på drivaxelhuset så att den inte är i vägen. Lossa den<br />

primära drivremmen från motorns remskiva och tag ut<br />

den genom utrymmet mellan motorn och drivaxeln.<br />

Därefter tas de två ½” skruvarna med brickor bort från<br />

övre lagerbocken till centrumaxeln (Figur 15). Detta ger<br />

utrymme så att remmarna kan tas bort eller monteras över<br />

centrumaxel enheten. TAG INTE loss lagret från axeln.<br />

Till sist, lossa främre delen av remmen från den främre<br />

centralaxelns remskiva och tag ut den genom det fria<br />

utrymmet mellan lagerbocken och chassiet. Installera den<br />

nya remmen på samma sätt men i omvänd ordning och<br />

spänn fjädern till löphjulet.<br />

3) Främre Drivaxelrem<br />

Börja med att ta bort de två ½” skruvarna med brickor<br />

från övre lagerbocken till centrumaxeln (Figur 15). Detta<br />

ger utrymme så att remmarna kan tas bort eller monteras<br />

över centrumaxel enheten. TAG INTE loss lagret från<br />

axeln.<br />

Tag bort det ställbara löphjulet på främre drivaxeln som<br />

finns alldeles under tvärbalken (Figur 16).<br />

AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

Täckplåt<br />

Figur 13<br />

Figur 14<br />

Figur 15<br />

Figur 16<br />

VPI VENTRAC 3000 D-7<br />

Övre tvärbalk på främre<br />

chassie<br />

Distanser<br />

Vy från Höger Bak


AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

Tag av den primära drivremmen från remskivan på<br />

centralaxeln och låt den ligga i det öppna utrymmet<br />

ovanför remskivan (Figur 17).<br />

Tag av remmen från drivaxelns remskiva och kylfläkt.<br />

Fläkten kan behöva roteras för att hjälpa till med att<br />

kränga av remmen. Fläktvingarna tål att böjas ganska<br />

mycket (Figur 18).<br />

Drag den främre drivaxelremmen mot<br />

centrumaxelområdet. Drag den genom primärremmens<br />

sträckning och ut över övre lagerbocken.<br />

För att installera en ny rem utförs ovanstående i omvänd<br />

ordning.<br />

* * * * *<br />

DRIVREM TILL KRAFTUTTAG<br />

Drivremmen till kraftuttaget är den understa remmen på<br />

centrumaxelns remskiveenhet. Den styrs runt den främre<br />

drivaxeln till den dubbla remskivan som finns på<br />

lyftarmen (Figur 19). En torsionsfjäder, dubbel<br />

gaffelfjäder aktiverar spännrullen till kraftuttaget. Man<br />

kommer åt den från utsidan av chassiet nere bakom det<br />

högra främre däcket (Figur 20).<br />

Figur 20<br />

Figur 17<br />

Figur 18<br />

Figur 19<br />

D-8 VENTRAC 3000 VPI


BYTE AV REM TILL KRAFTUTTAG<br />

Lossa fjäderhakarna till spännhjulet på nedre högra sidan<br />

(utsidan) av främre chassiet (Figur 21).<br />

Tag loss de två ½” skruvarna från den undre lagerbocken<br />

på centrumaxeln, de två brickorna och vridarmen till<br />

kopplingen (Figur 22 & 23). Detta ger utrymme för att ta<br />

bort och att installera remmen över undre änden av<br />

centrumaxelenheten. TAG INTE bort lagret från axeln.<br />

Tag loss remmen från de främre remskivorna och sänk<br />

ner den över kopplingsenheten och genom utrymmet<br />

mellan lagerbocken och chassiet.<br />

Montera i omvänd ordning för att installera en ny rem.<br />

Kom ihåg att montera tillbaka vridarmen till kopplingen<br />

(Figur 22 & 23).<br />

Observera: Tag bort förarsätet och eventuella<br />

frontmonterade redskap för att få bättre åtkomlighet. Läs<br />

avsnittet om sätet (sidan C-5).<br />

Rem till kraftuttag<br />

Fjäderbelastat<br />

spännhjul<br />

Centrumaxel<br />

Kraftuttagskoppling<br />

A85 Kilrep<br />

AVSNITT D<br />

SERVICE & UNDERHÅLL<br />

Figur 21<br />

HÖGER SIDOVY<br />

UR CENTRUMAXEL<br />

UNDRE LAGER<br />

Figur 22<br />

Figur 23<br />

VPI VENTRAC 3000 D-9<br />

1/2”-<br />

BRICKA<br />

VRIDARM<br />

OBSERVERA: MONTERA INTE ISÄR<br />

REMSKIVEENHETEN


AVSNITT E<br />

SERVICESCHEMA<br />

Serviceschema<br />

Användarhandboken och dekalerna bör studeras och förstås innan maskinen eller redskapen börjar<br />

användas. Denna handbok bör studeras med jämna mellanrum eller när tveksamhet uppstår om en<br />

funktion, en procedur eller säkerhetsdetalj på maskinen med tillbehör.<br />

Dagligen<br />

Kontrollera dagligen olje– och vattennivåer (gäller för vattenkylda motorer) i motorn. Bränslenivån<br />

måste kontrolleras varannan timme. Vid arbete i slänter, se till att bränslenivån är minst 1/4-tank.<br />

Kylargallret och luftintagsfiltret bör kontrolleras ofta när maskinen används i en smutsig omgivning.<br />

Rengör eller byt ut efter behov. Håll utrustningen ren. Uppsamlat skräp kan reducera effektiviteten,<br />

förorsaka att utrustningen havererar eller utgöra en säkerhetsrisk.<br />

Visuellt<br />

Många tillstånd hos utrustningen kan upptäckas visuellt innan maskien tas i bruk. Till exempel,<br />

oljeläckage, lågt lufttryck i däcken, tätt kylargaller, lösa eller saknade maskindelar, skydd eller trasiga<br />

drivremmar. Dessa fel bör åtgärdas innan maskinen tas i bruk!<br />

Vissa fel upptäcks inte förrän maskinen tagits i bruk. Till exempel, ett felaktigt lager, trasig elektrisk<br />

ledning, trasig strömbrytare eller lösa delar. Dessa fel bör rättas till genast som de upptäcks.<br />

Användningen av maskien bör avslutas genast om ett fel som äventyrar säkerheten upptäcks!<br />

Föraren måste alltid vara vaken för möjliga problem. Personlig säkerhet och säkerheten hos andra<br />

personer likväl som maskinens prestationsförmåga beror på hur föraren sköter om löpande underhåll<br />

och reparationer av maskinen.<br />

Motorolja och Filterbyte<br />

Kawasaki — Första byte efter 8 timmar och därefter var 100:de timme.<br />

Observera: läs motorhandboken för ytterligare detaljer.<br />

Drivaxelolja och filter<br />

Byt olja och filter om systemet har blivit nedsmutsat. Kontrollera oljenivån var 100:de timme. Om det<br />

finns oljeläckage, eller nya tillbehör/redskap har använts som behöver “fyllas upp”, bör främre<br />

drivaxelns oljenivå kontrolleras.<br />

Förvaring<br />

Dränera bränsletanken, kontrollera att lufttrycket i däcken är riktigt och tag bort batteriet.<br />

VPI VENTRAC 3000 E-1


FARA !<br />

SAKNADE SKYDD<br />

ANVÄND INTE DENNA MASKIN<br />

OM INTE ALLA SKYDD SITTER<br />

PÅ PLATS.<br />

ROTERANDE DELAR KAN<br />

FÖRORSAKA ALLVARLIGA<br />

PERSONSKADOR ELLER<br />

DÖDSFALL.<br />

A<br />

FARA<br />

För att förhindra allvarliga personskador eller<br />

dödsfall uppstår genom klämskador:<br />

• Håll undan för personer eller föremål i<br />

närheten av maskinen när den är i rörelse.<br />

C<br />

VARNING<br />

VARNING FÖR ROTERANDE DELAR<br />

För att undvika att allvarliga personskador eller<br />

dödsolyckor förorsakas av roterande delar:<br />

* Stäng och sätt fast lösa skydd innan<br />

maskinen startas.<br />

* Håll fötter, händer, hår och kläder borta<br />

från roterande delar.<br />

* Koppla från och lås kraftkällan (motorn)<br />

innan service eller justeringar utförs.<br />

* Stå inte på eller klättra på maskinen när den<br />

är under körning.<br />

B<br />

FARA<br />

RISK FÖR UTKASTADE FÖREMÅL<br />

För att förhindra allvarliga personskador eller<br />

dödsfall uppstår genom utkastade föremål:<br />

• Använd inte maskinen utan avvisarplåtar<br />

monterade.<br />

• Vänd inte utkastarsidan av klipparen mot<br />

människor, djur eller byggnader när<br />

maskinen körs.<br />

• Iakttag extra försiktighet när maskinen<br />

används i små omgärdade områden eller<br />

med mycket folk i närheten.<br />

D


VARNING<br />

Vårdslös användning av denna maskin kan förorsaka personskador eller<br />

dödsfall. Innan maskinen tas i bruk måste föraren läsa och förstå innehållet i<br />

användarhandboken. Om något skulle vara oklart avseende användandet eller<br />

säkerhetsföreskrifterna, kontakta återförsäljaren eller tillverkaren. Tillämpa<br />

samtliga säkerhetsföreskrifter när maskinen används.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!