MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Relativ Absolut Från Till Meddelande<br />
tid, tid,<br />
min h:min, s<br />
1.50 01:25.50 Mariella Silja Europa Jag tror de är här på vår<br />
babordssida här, ungefär 45 grader.<br />
1.56 01:25.56 Silja Europa Mariella OK, ja, jag purrar skepparn just.<br />
2.41 01:26.41 Estonia Silja Europa, Estonia<br />
2.44 01:26.44 Silja Europa Estonia Estonia, Silja Europa<br />
2.45 01:26.45 Estonia Silja Europa Kommer ni till assistans?<br />
2.47 01:26.47 Silja Europa Estonia Ja, det gör vi. Kan du säga mig om<br />
du har en exakt position.<br />
2.50 01:26.50 Estonia Silja Europa Det kan jag inte säga, eftersom<br />
vi har blackout här.<br />
2.54 01:26.54 Silja Europa Estonia Ja, kan du se oss, eller?<br />
2.57 01:26.57 Estonia Silja Europa Ja, jag kan höra er.<br />
3.01 01:27.01 Silja Europa Estonia OK, vi börjar nu bestämma er<br />
position här. Ett ögonblick bara.<br />
3.07 01:27.07 Silja Europa Estonia Ja, naturligtvis kommer vi till er assistans,<br />
men nu måste vi bestämma er position.<br />
3.15 01:27.15 Mariella Helsingfors Radio, Helsingfors Radio ... anropar<br />
på kanal 16 ... Helsingfors<br />
4.17 01:28.17 Silja Europa Mariella, Silja Europa<br />
4.25 01:28.25 Mariella Silja Europa Ja, här är Mariella<br />
4.27 01:28.27 Silja Europa Mariella Har du fått någon synkontakt med<br />
Estonia alls?<br />
4.31 01:28.31 Mariella Silja Europa Nej<br />
4.35 01:28.35 Silja Europa Mariella Vi måste börja och försöka hitta henne<br />
någonstans, det är lite svårt att säga då dom<br />
inte gav någon position.<br />
4.43 01:28.43 Estonia Silja Europa, Estonia<br />
4.45 01:28.45 Silja Europa Estonia Ja, Estonia, Silja Europa<br />
4.47 01:28.47 Estonia Silja Europa Jag ger er vår position nu.<br />
4.50 01:28.50 Silja Europa Estonia Ja, vi lyssnar.<br />
4.52 01:28.52 Estonia Silja Europa Latitud 58, ett ögonblick ...<br />
22 grader<br />
5.01 01:29.01 Silja Europa Estonia OK, 22 grader, uppfattat, vi är på väg dit.<br />
5.05 01:29.05 Estonia Silja Europa Alltså latitud 59 och 22 minuter.<br />
5.16 01:29.16 Silja Europa Estonia 59.22 minuter och longitud?<br />
5.19 01:29.19 Estonia Silja Europa Ost 21.40.<br />
5.23 01:29.23 Silja Europa Estonia Ost 21.40, OK.<br />
5.27 01:29.27 Estonia Silja Europa Verkligen illa, det ser verkligen<br />
illa ut här nu.<br />
5.36 01:29.36 Silja Europa Estonia Ja, det ser illa ut. Vi är på väg och det var<br />
21.40.<br />
5.39 01:29.39 Estonia Silja Europa ... sade du (otydligt)<br />
5.42 01:29.42 Silja Europa Estonia 48, OK.<br />
98 estonia – slutrapport<br />
7.3.3<br />
Den inspelade nödtrafiken<br />
Fakta om nödtrafiken, på VHF-kanal 16,<br />
från <strong>ESTONIA</strong> bygger på inspelningar<br />
och loggnoteringar om trafiken. Nödtrafiken<br />
initierades av andrestyrman A. Två<br />
minuter senare övertog tredjestyrman<br />
rollen som operatör. Nödtrafikens inledning<br />
spelades endast in av MRSC Åbo.<br />
Med undantag för inledningen spelades<br />
nödtrafiken in av bland andra SILJA<br />
SYMPHONY. Den inspelningen har den<br />
bästa kvalitén.<br />
MRCC Åbo hade ett system som kontinuerligt<br />
skulle spela in all radiotrafik på<br />
VHF-kanal 16. Utrustningen fungerade<br />
dock inte korrekt. Sålunda innehåller<br />
inspelningens inledning endast centralens<br />
egen trafik.<br />
Nödtrafiken skedde huvudsakligen<br />
på antingen svenska eller finska. Engelska<br />
användes mycket litet.<br />
Nödtrafiken började med ett anrop 2<br />
som lyder: ”Mayday Mayday Estonia please”.<br />
Kort därefter sändes ett andra anrop<br />
”Mayday Mayday Silja Europa”.<br />
Mayday-anropen mottogs av 14 fartygs-<br />
och landbaserade radiostationer (tabell<br />
7.2).<br />
Det framgår av tabellen att det föreligger<br />
avsevärda skillnader mellan tidpunkterna<br />
för inspelningen av de två<br />
Mayday-anropen. Minst fem radiostationer,<br />
däribland MRCC Åbo, noterade i<br />
loggen det andra Mayday-anropet såsom<br />
mottaget kl. 01.24. Räknar man bakåt på<br />
bandinspelningar från detta ögonblick,<br />
visar det sig att den mest sannolika tidpunkten<br />
för det första Mayday-anropet<br />
var alldeles före kl. 01.22. Denna tidsangivelse<br />
är dock osäker, då felmarginalen<br />
är plus/minus två minuter. Trots den<br />
bristande precisionen hos denna tidsangivelse,<br />
redovisas utskriften sekund för<br />
sekund, så att tidsskillnaden mellan olika<br />
meddelanden kan iakttas; tidsangivelsens<br />
relativa precision är god fram till den<br />
tidpunkt då bandet vändes.<br />
2 Kommissionen benämner detta anrop som första<br />
Mayday-anrop och det andra som andra Maydayanrop.<br />
.