28.09.2013 Views

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

inte längre kämpa i en vattenfylld flotte<br />

med ett kollapsat tak.<br />

De räddades i gryningen av en finsk<br />

helikopter. Räddningen tog tre eller fyra<br />

minuter. Vittnet som stod upp väntade<br />

sig att lugnt bli lyft av helikoptern som<br />

den sist räddade. I stället rycktes både<br />

han och hans räddare häftigt ur flotten av<br />

vajern, doppades djupt i vattnet och rycktes<br />

sedan häftigt upp igen till helikoptern.<br />

Livflotte ”N”<br />

En svensk kvinnlig passagerare sprang<br />

akteröver längs skrovet mot en flotte.<br />

Flera andra personer följde efter henne<br />

när de plötsligt sköljdes i havet av en<br />

väldig våg. Ett annat kvinnligt vittne,<br />

en croupier, spolades också iväg, slog i<br />

skottet och hamnade till slut djupt under<br />

vattnet. Hon har sagt att hon helt<br />

hade funnit sig i att drunkna eftersom<br />

hon upplevde situationen som hopplös<br />

men kom slutligen upp till ytan nära<br />

en flotte. Uppe på skrovet hoppade en<br />

annan kvinnlig passagerare in i en flotte<br />

som gled ut i sjön och slog runt. Alla<br />

ombordvarande föll i vattnet och hon<br />

simmade en stund medan hon ropade<br />

på hjälp. Medan flotten låg på fartygets<br />

skrov hoppade också en manlig passagerare<br />

ombord. Flotten som innehöll två<br />

män och en kvinna gled ut i vattnet<br />

med några människor hängande på utsidan.<br />

Den svenska kvinnan som just hade<br />

kommit upp till ytan simmade till en<br />

flotte och hjälptes ombord av en man<br />

som befann sig inne i flotten. När hon<br />

kommit ombord hjälpte hon upp croupiern<br />

och de två kvinnorna drog sedan<br />

upp ytterligare fyra personer. Kvinnorna<br />

började ösa med sina skor och uppmanade<br />

energiskt de andra att hjälpa till. Flertalet<br />

av de övriga föreföll chockade eller<br />

apatiska. Flotten tog in mycket vatten så<br />

en av de två kvinnorna skar av en tamp<br />

som var fastsatt i och hängde ut från<br />

flotten (det var linan till drivankaret).<br />

Därefter minskade inflödet avsevärt. De<br />

ropade och uppfordrade varandra att<br />

kämpa och bemästra situationen och var<br />

mycket aktiva. De ansträngde sig i cirka<br />

20 minuter för att dra ombord ett kvinnligt<br />

estniskt butiksbiträde som hade simmat<br />

en stund och ropat på hjälp. I sin<br />

redogörelse har hon uppgett att hon hjälptes<br />

av en svensk kvinna som under tämligen<br />

lång tid försökte dra henne ombord.<br />

Efter en stund lyckades de också få<br />

hjälp av andra. Utöver dessa tre kvinnor<br />

fanns det en rysk man och en rysk kvinna,<br />

en estnisk servitris, ytterligare ett<br />

estniskt butiksbiträde samt en estnisk,<br />

en svensk och en tysk passagerare på<br />

flotten. Den sistnämnde drogs ombord<br />

efter cirka en halvtimme i vattnet.<br />

Ett vittne har berättat att de hade<br />

svårigheter med taket och att det inte<br />

fanns någon belysning ombord. Då och<br />

då trycktes den vattenfyllda flotten ihop<br />

och rätades ut igen och alla ombordvarande<br />

kastades mot varandra. Flera av<br />

dem var sjösjuka och kräktes. Bara några<br />

stycken var aktiva, signalerade med ficklampor<br />

och försökte ösa. Ett vittne surrade<br />

en tamp runt armen för att säkra sig<br />

mot att bli utkastad. De två mest aktiva<br />

kvinnorna försökte avfyra nödraketer när<br />

de såg andra fartyg men hade svårigheter<br />

att komma underfund med hur de fungerade.<br />

Med viss hjälp lyckades de skjuta<br />

upp en som uppenbarligen iakttogs på en<br />

av färjorna.<br />

Flotten flöt nära färjan som sänkte<br />

ned en flotte med en tamp. Besättningen<br />

ombord på färjan ropade i megafon till<br />

<strong>ESTONIA</strong>-flotten att man skulle ta sig<br />

över till deras flotte där några män i<br />

orangefärgade kläder hjälpte dem. Flotten<br />

hivades sedan ombord på MARIELLA<br />

med hjälp av en handdriven vinsch och<br />

nio personer räddades.<br />

Livflotte ”O”<br />

En svensk passagerare hoppade i sjön<br />

och kom upp nära en flotte som flöt med<br />

bottnen upp. Han fick tag i den och<br />

lyckades hålla sig fast en stund. Plötsligt<br />

vände en våg den rätt och nästa våg<br />

sköljde upp honom i flotten där det var<br />

mycket vatten. Han var ensam ombord<br />

och hörde efter ca 15 minuter rop på<br />

hjälp men kunde inte se någon i mörkret.<br />

Något senare vändes flotten uppochned<br />

av en ny våg och omedelbart därpå vändes<br />

den rätt återigen. Efter detta insåg<br />

han att det fanns ytterligare en man i<br />

flotten, en estnisk besättningsman. Belysningen<br />

i flotten tändes och han hittade<br />

en överlevnadsfilt som han svepte in sig<br />

i. De två männen överfördes till en flotte<br />

som sänkts ned av en färja och hivades<br />

ombord omkring kl. 05.00.<br />

Livflotte ”P”<br />

Ett vittne förlorade sin flytväst medan<br />

han sprang längs skrovet mot vattnet. I<br />

vattnet dunsade han mot fartyget flera<br />

gånger men plötsligt dök en flotte upp<br />

”som från ingenstans” helt nära honom<br />

och den lyckades han få tag i. Ett annat<br />

vittne hoppade från skorstenen samtidigt<br />

som tyfonen ljöd och lyckades nå en<br />

tom flotte. Överallt runt omkring hördes<br />

rop på hjälp och efter en stund lyckades<br />

han dra ombord en litauisk man. De<br />

hjälpte in andra i flotten och efterhand<br />

var de ca 15 personer. Bland dessa fanns<br />

flera besättningsmedlemmar – en motorman,<br />

en förrådsman, en matros och hans<br />

hustru, svetsaren, ett hyttbiträde, chefspursern<br />

– samt en estnisk och fyra svenska<br />

passagerare.<br />

Ett av vittnena har uppgett att han såg<br />

minst 20 flottar i närheten och att han<br />

hörde många rop på hjälp men utan att<br />

kunna lokalisera de ropande. En av passagerarna<br />

hittade en termisk skyddssäck<br />

och försökte ta den på sig. Säcken var<br />

alltför tunn och brast på många ställen.<br />

Det fanns ingen belysning i flotten och då<br />

det var trångt flyttade två personer över<br />

till en annan flotte. De som stannade kvar<br />

drev mot MARIELLA som sjösatte en<br />

flotte. De ombordvarande klättrade över<br />

till MARIELLAs flotte och besättningen<br />

hivade dem ombord.<br />

Livflotte ”Q”<br />

Ett vittne utan flytväst spolades överbord<br />

från <strong>ESTONIA</strong>. Han sjönk djupt under<br />

vattnet flera gånger men lyckades slutligen<br />

få tag i en tamp från en flotte. En man<br />

inuti flotten lutade sig ut, tog ett stadigt<br />

tag i hans krage och försökte dra honom<br />

estonia – slutrapport 87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!