MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
de helikopter- och fartygsbesättningar<br />
som medverkade i räddningsarbetet.<br />
Rapporter från livflottar<br />
Livflotte ”A”<br />
En manlig passagerare iklädd flytväst<br />
sveptes från skrovet ut i sjön. Efter att ha<br />
varit djupt under vattnet nådde han ytan<br />
och fick tag i ytterligare en flytväst. Han<br />
hittade och höll hårt tag i några tampar<br />
från en livboj. Medan han höll sig fast<br />
hörde han någon nära intill sig ropa på<br />
hjälp på engelska. Han fick tag i kragen<br />
på en man i vattnet och såg att mannen<br />
inte hade någon flytväst. Plötsligt bröt en<br />
våg över dem och mannen sveptes bort.<br />
Vittnet simmade senare till en flotte och<br />
lyckades komma ombord. Flotten var<br />
full av vatten och taket var inte uppspänt.<br />
Det fanns inga andra människor i flotten.<br />
Han lyckades resa taket och belysningen<br />
i flotten tändes. Efter en stund hittade<br />
han en dräkt av aluminiumfolie. Han<br />
försökte ta den på sig men den var för<br />
tunn och sprack och blev oanvändbar. I<br />
flera timmar rann vatten oavbrutet in<br />
eftersom han inte kunde stänga öppningen<br />
i taket. Under de tidiga morgontimmarna<br />
räddades han av en finsk helikopter.<br />
Livflotte ”B”<br />
Två manliga passagerare räddades från<br />
en annan flotte. En av dem kröp längs<br />
fartygets skrov mot en flotte och medan<br />
han höll fast i en tamp gled han<br />
tillsammans med flotten ut i vattnet.<br />
Han hamnade alldeles intill en annan<br />
flotte och lyckades hålla sig fast i den.<br />
En ung kvinna höll hans hand inifrån<br />
flotten och försökte dra upp honom.<br />
Ingen av dem hade tillräcklig styrka och<br />
efter en stund tappade han taget. Han<br />
sjönk mycket djupt och när han kom<br />
upp till ytan igen var han alldeles yr.<br />
Han flöt mycket nära fartygsbogen när<br />
han såg en annan flotte komma drivande<br />
mot sig. Han lyckades klättra upp i<br />
den tomma flotten.<br />
Den andre som räddades från samma<br />
flotte låg i vattnet omkring en timme.<br />
84 estonia – slutrapport<br />
Han simmade och flöt på en hård däcksbeläggning<br />
av plast från soldäcket. Flera<br />
bemannade flottar passerade honom men<br />
ingen ombord var i stånd att kasta ut en<br />
tamp åt hans håll. Han hade fyra flytvästar<br />
på sig och kolliderade då och då med<br />
flottar. Han simmade mot en drivande<br />
flotte och ropade på hjälp och såg då en<br />
man som först inte kunde lokalisera honom<br />
i mörkret. Mannen i flotten har<br />
uppgett att han hörde rop på hjälp och<br />
lyckades efter en stund få ombord simmaren.<br />
Först satt de på taket men efter en<br />
stund kunde de krypa ner i flotten och<br />
lyckades också resa taket och stänga öppningarna.<br />
Det fanns en lampa i flotten.<br />
De hjälpte varandra att ösa med ett öskar<br />
av plast och efter en stund hittade de en<br />
plastsäck som innehöll ett öskar till och<br />
en ficklampa. De kunde emellertid inte<br />
öppna plastsäcken eftersom deras händer<br />
var stela av köld. En av dem försökte<br />
förgäves öppna den med munnen men<br />
måste ge upp efter att ha förlorat några<br />
tänder. Omkring kl. 07.00 räddades de<br />
två männen av en helikopter.<br />
Livflotte ”C”<br />
En kvinnlig passagerare föll, slog huvudet<br />
mot något och sjönk djupt i vattnet.<br />
Eftersom hon trodde att hon skulle<br />
dö andades hon in vatten men kom till<br />
slut upp till ytan där hon kunde se<br />
<strong>ESTONIA</strong> och människor som klängde<br />
sig fast vid fartyget. Hon samlade ihop<br />
flera flytvästar som fanns runt henne<br />
och flöt på dem mot en flotte. Hon hade<br />
svårt att ta sig upp på den och en ung<br />
man sträckte sig mot henne inifrån. Det<br />
tog en stund eftersom hon hade surrat<br />
fast sig med tampar men den unge mannen,<br />
en est, höll fast och drog slutligen<br />
upp henne. I flotten fanns sex personer<br />
av vilka en del bar overaller märkta ”Estline”.<br />
Tillsammans lyckades de frigöra<br />
taket och få belysning i flotten. Från<br />
vattnet hörde de skrik men kunde inte<br />
se någon.<br />
Efter en stund avfyrade de nödraketer<br />
och senare hittade de en påse med<br />
plastkläder som de delade ut till dem som<br />
var nästan nakna. Sex personer räddades<br />
från flotten av en svensk helikopter.<br />
Livflotte ”D”<br />
En passagerare kastades i sjön akterut<br />
där vattnet luktade starkt av dieselolja.<br />
Han simmade till en flotte som låg uppochned<br />
och en man hjälpte honom upp.<br />
När kan kommit ombord gled han mot<br />
flottens mittpunkt där det var en stor<br />
vattensamling. Han var utmattad och<br />
måste hämta andan. Sex personer fanns<br />
på flotten som kantrade i den grova sjön<br />
och alla ombordvarande föll i vattnet.<br />
Vittnet förlorade kontakten med flotten<br />
men hängde helt utmattad fast vid en<br />
tamp i flera minuter. Han lyckades återigen<br />
ta sig ombord på flotten där det<br />
fortfarande fanns sex personer. En av<br />
dem var död och hade svåra skallskador.<br />
Kl. 07.00 räddade en finsk helikopter<br />
fem personer från flotten.<br />
Livflotte ”E”<br />
I en annan flotte fanns två kvinnliga<br />
besättningsmedlemmar, ett mässbiträde<br />
och ett hyttbiträde, samt en manlig passagerare,<br />
alla ester. Hyttbiträdet befann<br />
sig inuti flotten när den gled ut i vattnet.<br />
Hon lyckades få tag i mannen och drog<br />
honom ombord. Han hade spolats i vattnet<br />
från fartyget av en stor våg. Mässbiträdet<br />
spolades också i vattnet av en våg<br />
och dök upp till ytan intill flotten. De två<br />
i flotten hjälpte henne ombord och omkring<br />
kl. 08.20 räddades de alla av en<br />
helikopter.<br />
Livflotte ”F”<br />
En passagerare spolades överbord av en<br />
väldig våg och efter en kort tid i vattnet<br />
lyckades han klättra upp på en flotte som<br />
låg uppochned. Han var ensam och gled<br />
ner i vattnet igen då han insåg att han inte<br />
skulle kunna överleva i fria luften. För att<br />
skydda sig mot den kalla vinden lyckades<br />
han ta sig under flotten och innanför<br />
taket. Flotten kastades runt av den grova<br />
sjön och plötsligt befann han sig inne i<br />
den rättvända flotten som blev helt vattenfylld.<br />
Han översköljdes hela tiden och<br />
kunde inte ligga eller sitta, bara stå upp.<br />
.