28.09.2013 Views

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

från borden. Personalen började ta bort<br />

glas och flaskor från baren. Stående och<br />

gående personer hade svårt att hålla balansen.<br />

Underhållningsartistens show skulle<br />

enligt programmet sluta kl. 01.00 men<br />

ungefär fem minuter dessförinnan sade<br />

han att han skulle fortsätta i ytterligare 15<br />

eller 20 minuter eftersom de hade så<br />

roligt. Strax efter hans tillkännagivande<br />

hördes ett kraftigt buller vilket inträffade<br />

ca kl. 01.15, enligt vad ett vittne har<br />

beräknat. Det kändes som om fartyget<br />

hade mött en stor våg. Ett annat vittne<br />

har sagt att han hörde ett tungt metalliskt<br />

slag som överröstade bullret och musiken<br />

i puben. Ljudet tycktes komma förifrån.<br />

Det metalliska slaget liknade inte en<br />

släggas slag utan gav ifrån sig ett väldigt,<br />

distinkt metalliskt buller, likt ett skott<br />

som genljöd genom skrovet. Det följdes<br />

av en mindre slagsida.<br />

Några personer i puben kommenterade<br />

ljudet med anmärkningar som ”nu<br />

har vi kolliderat med ett isberg” men<br />

flertalet passagerare ägnade det ingen<br />

uppmärksamhet. På grund av smällen<br />

ville ett vittne lämna baren men andra i<br />

hans sällskap sade åt honom att avvakta.<br />

En halv eller hel minut efter det första<br />

slaget hördes ett annat, liknande, slag<br />

och fartyget började rulla i stället för att<br />

stampa som tidigare. Efter en kort stund<br />

rörde hon sig i olika riktningar och krängde<br />

sedan över åt styrbord. Några vittnen<br />

har berättat att fartyget rullade över åt<br />

styrbord tre till fyra gånger och sedan<br />

tillbaka igen men inte helt och hållet.<br />

Fartyget rullade alltså längre åt styrbord<br />

varje gång och efter den fjärde överhalningen<br />

blev hon kvar med en markant<br />

slagsida.<br />

Efter de okontrollerade rörelserna åt<br />

alla håll, har ett vittne angett, började<br />

<strong>ESTONIA</strong> rulla mer och mer i alla riktningar<br />

och slutligen bara i sidled följt av<br />

en måttlig slagsida. Några glas föll i durken<br />

och en karaoke-monitor på hjul började<br />

röra sig. Tio sekunder efter den<br />

första överhalningen kom ytterligare en<br />

och denna gång började alla lösa föremål<br />

att röra sig. Fartyget stabiliserades, som<br />

74 estonia – slutrapport<br />

uppgetts av åtskilliga vittnen, i en 30–<br />

gradig slagsida och rullade fortfarande<br />

något. Enligt ett vittne behöll fartyget<br />

denna vinkel i omkring fem till sex minuter.<br />

Bardisken, som vette åt styrbord, löpte<br />

längs babordsskottet nära pubingången.<br />

När <strong>ESTONIA</strong> krängde över för andra<br />

eller tredje gången föll alla glas och<br />

flaskor över den kvinnliga bartendern<br />

och kylskåpen bakom bardisken lossnade.<br />

Bartendern, som försökte ta spjärn<br />

mot baren, skrek högt, slogs omkull och<br />

skadades av de nedfallande föremålen.<br />

Gästerna som satt i baren måste hålla sig<br />

fast och en del barstolar gled undan.<br />

Omedelbar panik uppstod i puben och<br />

flera gäster skrek medan andra tycktes<br />

förlamade, stirrande och skräckslagna.<br />

Vid den tredje eller fjärde överhalningen<br />

ramlade nästan alla omkull och<br />

rutschade våldsamt, tillsammans med lösa<br />

föremål, in i styrbordsskottet där passagerare<br />

och föremål hamnade i en stor<br />

hög. De flesta passagerarna försökte ta sig<br />

till utgången och medan några var på väg<br />

lossnade bardisken. Några hoppade upp<br />

på soffor och undgick därigenom att träffas.<br />

Folk kämpade för att komma fram till<br />

dörren och åtskilliga kvinnliga passagerare<br />

höll fast i varandras ben för att bilda<br />

kedja. Några gjorde en springande start<br />

uppåt och en del av dem lyckades få tag<br />

om dörrposten.<br />

Utanför puben bildade flera passagerare<br />

kedja för att hjälpas åt att dra varandra<br />

upp till ledstången i akterhallens<br />

trappa.<br />

Många, både innanför och utanför<br />

puben, föreföll lamslagna och höll sig<br />

bara fast vid vad de kunde få tag i. Flyende<br />

passagerare måste med våld lossa handgreppen<br />

på dem som var lamslagna av<br />

rädsla och ropa rakt i örat på dem att inte<br />

spärra vägen utan springa upp till däck 7<br />

och rädda sig.<br />

6.3.5<br />

Rapporter från däck 6<br />

På däck 6 fanns en förlig hyttavdelning<br />

med 103 hytter och 212 kojer som näs-<br />

tan var identisk med de andra förliga<br />

hyttavdelningarna. Midskepps fanns en<br />

hall med huvudtrappan och längre akterut<br />

låg Baltic Bar med kasinot på babordssidan<br />

och en scen midskepps. På styrbordssidan<br />

midskepps låg även Restaurang<br />

Seaside som var stängd vid olyckan.<br />

Längre akterut låg den akterliga hallen<br />

med trappor och längst akterut Restaurang<br />

Poseidon som också var stängd. I<br />

aktern fanns ett litet akterdäck med två<br />

utomhustrappor, den ena om styrbord<br />

och den andra om babord, som förband<br />

akterdäcken från däck 4 till däck 7.<br />

Orkestern som spelade i Baltic Bar<br />

avslutade tidigt, kl. 00.30, på grund av<br />

den grova sjön. Enligt programmet skulle<br />

de ha spelat till kl. 02.00. En dansgrupp<br />

hade svårt att genomföra sin show<br />

och dansare, liksom notställ och annan<br />

utrustning, hade ramlat flera gånger.<br />

Från däck 6 överlevde 16 personer.<br />

Vid olyckan var elva överlevande i sina<br />

hytter, en i Baltic Bar, tre i kasinot och en<br />

utomhus på akterdäck. Figur 6.7 visar<br />

planen över däck 6 och var de överlevande<br />

befann sig.<br />

Rapporter från hyttavdelningen<br />

I hyttavdelningen hade de flesta vittnena<br />

gått och lagt sig. Ett vittne som gick till<br />

sin hytt alldeles före kl. 01.00 har berättat<br />

att sju till åtta minuter senare krängde<br />

fartyget över. Ett annat vittne väcktes av<br />

den kraftiga rörelsen och ett sovande<br />

vittne kastades ur kojen på grund av<br />

slagsidan.<br />

Ett vittne i en styrbordshytt akterut<br />

väcktes av de regelbundna vågslagen och<br />

lade märke till en obestämd skälvning<br />

som avvek från det vanliga. Ett darrande<br />

och utpräglat dunkande buller upprepades<br />

fyra gånger med korta mellanrum.<br />

Sedan var det ett längre uppehåll och<br />

sedan upprepades det igen. Vittnet steg<br />

upp och kort efteråt krängde fartyget<br />

över. Andra vittnen i mer förliga hytter<br />

har berättat om ljud som, alldeles före<br />

överhalningen, liknade väldiga krascher<br />

och smällar.<br />

Passagerarna sprang ut i gångarna<br />

från sina hytter. Ett vittne måste släpa<br />

möbler och bagage in i toaletten för att<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!