MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Figur 6.3 Planritning av däck 4. Röda prickar markerar var överlevande befann sig i olyckans inledningsskede, i<br />
de fall där detta är känt.<br />
pet på durken till en decimeter.<br />
På grund av slagsidan blev det allt<br />
svårare att röra sig. En del paralyserade<br />
och utmattade passagerare passerades av<br />
andra medan de stod i trappan.<br />
6.3.3<br />
Rapporter från däck 4<br />
På däck 4 fanns två hyttavdelningar, en<br />
förut och en midskepps, som innehöll 98<br />
respektive 81 hytter. I midskeppsavdelningen<br />
fanns kojer för 200 passagerare<br />
och i avdelningen förut för 204. Hyttavdelningarna<br />
var sinsemellan åtskilda av<br />
entréhallen med huvudtrapporna. Akterut<br />
fanns en konferensavdelning som vid<br />
olyckan var stängd. Intill konferensavdelningen<br />
låg Night Club som var öppen.<br />
I den förliga hyttavdelningen fanns<br />
tre parallella gångar långskepps, en i centerlinjen<br />
och en på vardera sidan. Mellan<br />
gångarna låg hytter. Från mittgången ledde<br />
en trappa till däck 7. De tre gångarna<br />
slutade förut i en tvärskeppsgång och<br />
midskepps i entréhallen. Mittgången löpte<br />
mellan de två huvudtrapporna. Vid<br />
babords- och styrbordsgångarnas förliga<br />
ändar låg två trappor som ledde till båtdäck,<br />
som var däck 7.<br />
I den midskepps belägna hyttavdelningen<br />
fanns också tre parallella långskeppsgångar.<br />
En tvärskeppsgång sammanband<br />
mittgången med styrbordsgången<br />
och en annan mittgången med ba-<br />
bordsgången. Långskeppsgångarna<br />
mynnade förut i entréhallen och akterut<br />
i aktertrappan och konferensavdelningen.<br />
Från däck 4 överlevde 32 personer<br />
och de flesta kom ihåg sina hyttnummer.<br />
Förmodligen räddade sig 17 personer<br />
från den förliga hyttavdelningen, sex<br />
från hyttavdelningen midskepps, två från<br />
Night Club, en från toaletten intill konferensavdelningen<br />
och två från biografen<br />
i konferensavdelningen. Fyra överlevande<br />
från detta däck kan inte komma<br />
ihåg sina hyttnummer. Figur 6.3 visar<br />
planen över däck 4 och var de överlevande<br />
befann sig.<br />
Rapporter från den förliga<br />
hyttavdelningen<br />
Några vittnen från den förliga hyttavdelningen<br />
har uppgett att de var sjösjuka.<br />
En man har sagt att han väcktes omkring<br />
kl. 00.00 av ett buller som oroade honom.<br />
Det var ett dovt men kraftigt ljud<br />
som lät som om något höll på att kasa<br />
från den ena sidan till den andra och slå<br />
hårt mot fartygets skrov. Bullret gav genljud<br />
genom hela fartyget och på grund<br />
av detta beslöt han att lämna hytten. Ett<br />
annat vittne har sagt att han, medan han<br />
höll på att klä av sig i hytten, hörde<br />
egendomliga slag som av metall mot<br />
metall vibrera genom hela fartyget. Det<br />
föreföll honom som om slagen kom från<br />
bogen.<br />
Ett vittne, i en styrbordshytt, låg vaken<br />
i kojen och undrade över vågslagen<br />
och fartygets fart som han tyckte var<br />
alltför hög för den sortens väder. Fartyget<br />
stampade och han lade märke till att<br />
motorljuden plötsligt ändrades precis som<br />
om fartyget saktade in. Efter en stund<br />
hörde han en enorm krasch och hela<br />
fartyget skakade. Han tittade ut genom<br />
fönstret men var inte säker på om fartyget<br />
rörde sig eller inte. Efter skrällen hördes<br />
det välbekanta ljudet av vågor som åter<br />
slog mot bogen. Plötsligt hördes två metalliska,<br />
skrällande ljud som vart och ett<br />
förnams ögonblicket efter att en våg träffat<br />
bogen. När nästa vågslag kom hörde<br />
han samma ljud igen tre gånger och<br />
därefter ett skrapande ljud från bildäck<br />
under hytten. Han stannade kvar i kojen<br />
en stund till och sade sedan till sin hyttkamrat<br />
att något var på tok och att de<br />
måste lämna hytten. Fartyget hade då en<br />
lätt slagsida.<br />
Ett annat vittne, som också låg sjösjuk<br />
i kojen, lyssnade på ljuden. Han<br />
somnade in ibland men vaknade av vågslagen.<br />
Plötsligt vaknade han av en stöt<br />
och av att fartyget rullade kraftigt tre till<br />
fem gånger. Efter ytterligare ett kraftigt<br />
slag hörde han två eller tre kraftiga skrapande<br />
ljud med några sekunders mellanrum.<br />
Fartyget krängde över och saker föll<br />
från bordet. Omedelbart efter ytterligare<br />
en överhalning gled alla lösa föremål mot<br />
estonia – slutrapport 69