MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lar var inte surrade men parkerade med<br />
handbromsen åtdragen och växeln ilagd.<br />
Under lastningen beordrades de två<br />
matroserna att surra noggrant eftersom<br />
vindar på upp till 25 m/s väntades. Båda<br />
var säkra på att fordonen var säkrade i<br />
enlighet med givna instruktioner och<br />
med den utrustning som fanns till hands.<br />
Båda har uppgett att bogvisiret var<br />
ordentligt stängt före avgång.<br />
6.3.2<br />
Rapporter från däck 1<br />
På däck 1 fanns en hyttavdelning med<br />
124 hytter och kojer för 358 passagerare.<br />
Hyttavdelningen sträckte sig föröver från<br />
midskepps. I hyttavdelningens centerlinje<br />
fanns en mittgång med sex uppåtgående<br />
trappor. Flera tvärskeppsgångar på<br />
båda sidor förenades i denna mittgång.<br />
De sex trapporna förenades i casingen<br />
och mynnade ut som tre på däck 4. Den<br />
mellersta av dessa förenades med huvudtrappan<br />
och den förliga fortsatte till däck<br />
7 (figur 6.3).<br />
Från detta däck överlevde 22 personer.<br />
Tre av dem var besättningsmedlemmar<br />
från maskinrummet och 19 var passagerare<br />
från hyttavdelningen. Figur 6.2<br />
visar maskinområdet och hyttavdelningen<br />
och var överlevande befann sig i de fall<br />
där detta är känt.<br />
Många passagerare kunde inte sova<br />
före olyckan på grund av fartygets kraftiga<br />
rörelser och oväsendet och vibration-<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Figur 6.2 Planritning av däck 1. Röda prickar markerar var överlevande<br />
befann sig i olyckans inledningsskede, i de fall där detta är känt.<br />
68 estonia – slutrapport<br />
erna från vågor som slog mot bogen.<br />
Åtskilliga passagerare var sjösjuka. Några<br />
hade sovit och vaknade kort före olyckan<br />
på grund av rörelserna och bullret.<br />
Ett vittne i en styrbordshytt förut<br />
hörde några hårda stötar och något som<br />
smällde. Hon tyckte det var konstigt och<br />
talade om det med sina vänner. Hon var<br />
rädd och lämnade hytten. Hennes vänner<br />
sade att de skulle följa efter. Hon gick<br />
upp till däck 7 och satt i en stol några<br />
minuter när hon plötsligt hörde ett tungt<br />
slag och kände att fartyget krängde över.<br />
I en annan hytt längre akterut om<br />
styrbord fanns två personer som har berättat<br />
om häftiga rörelser i fartyget. Varje<br />
gång fartyget stampade, har en av dem<br />
omtalat, hörde han slag mot skrovet som<br />
om någon slog på det med en stor sten.<br />
Vittnet var oroat och diskuterade ljuden<br />
med den andre eftersom han kände på sig<br />
att något inte var som det skulle. Han steg<br />
upp och började klä på sig. Det andra<br />
vittnet, i samma hytt, hörde inte dessa<br />
slag men oroade sig också. Efter en stund<br />
hörde hon ett nytt svagt bubblande ljud<br />
uppifrån som vatten som hälls ut långsamt.<br />
Hon har uppgett att detta hände<br />
strax efter klockan ett. Ett armbandsur<br />
hade pipit jämn timme och hon hade<br />
också tittat på sin egen klocka. Hon stannade<br />
kvar i kojen halvsovande i ungefär<br />
fem minuter när det plötsligt hördes ett<br />
kraftigt skrapande, tjutande, knakande<br />
och gnisslande ljud uppifrån, alldeles<br />
nära, som om något stort och tungt höll<br />
på att glida. Ett vittne från en närbelägen<br />
hytt har också rapporterat samma slags<br />
buller. Därefter krängde fartyget över. De<br />
var övertygade om att något inte stod rätt<br />
till.<br />
Flera vittnen har uppgett att de väcktes<br />
av kraftigt buller eller smällar. Tre<br />
passagerare föll ur sina kojer på grund av<br />
fartygets rörelser och kort efteråt hörde<br />
de en våldsam duns som var så ”kraftig”<br />
att en av dem, som nu stod upprätt,<br />
slungades mot skottet. Fartyget började<br />
omedelbart att rulla ”otroligt”. Ett annat<br />
vittne har uppgett att han omkring kl.<br />
01.00 hörde ett välbekant hydrauliskt<br />
ljud, ”det sorts ljud som uppstår när<br />
bogvisiret öppnas och stängs”. Han tände<br />
en cigarett och kort efteråt, medan han<br />
fortfarande rökte, hörde han ett tydligt<br />
metalliskt ljud och en skräll. Efter ytterligare<br />
en eller två minuter hörde han<br />
samma ljud igen. Han klädde på sig och<br />
lämnade hytten och när han var alldeles<br />
utanför hyttdörren, ca kl. 01.15–01.20,<br />
höjde fartyget bogen och krängde omedelbart<br />
över åt styrbord.<br />
Ett annat vittne öppnade sin hyttdörr.<br />
Gången utanför var tom men det<br />
var en smal rännil av vatten på durken.<br />
Fartyget hade då bara en mycket lätt<br />
slagsida. Han sprang ut i underkläderna.<br />
Fartyget låg kvar med styrbords slagsida<br />
och på durken i mittgången fanns vatten.<br />
Vid ungefär samma tidpunkt öppnades<br />
de flesta hyttdörrarna och halvklädda<br />
passagerare dök upp i gångarna. Många<br />
var panikslagna och ropade och skrek. I<br />
mittgången sprang folk fram och tillbaka<br />
och kolliderade med varandra medan de<br />
letade efter trappor. I en trappa stod en<br />
kvinna i nattlinne och skrek hysteriskt<br />
och i en hyttingång höll sig en äldre<br />
kvinna fast och försökte dra sig ut.<br />
Ett vittne, i en centralt belägen hytt<br />
förut, gav sig i väg sedan han hört ett larm<br />
på estniska. Han såg då vatten komma in<br />
i hytten.<br />
Flera vittnen har berättat att de, när<br />
de passerade däck 2 på väg uppåt i trappan,<br />
observerade kallt vatten som strömmade<br />
nedför skottet och ut på durken.<br />
Ett vittne såg vatten spruta ut från springor<br />
kring de stängda dörrarna som ledde<br />
till bildäck. Han uppskattade vattendju-<br />
.