MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ... MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
gavs sju lastfall för vilka stabiliteten befanns tillräcklig. Stabilitetskontrollen gällde bl.a. metacenterhöjd, krängningsvinkel och fribord till marginallinjen. En ny trim- och stabilitetsbok togs fram som byggde på krängningsprov utförda i Åbo den 11 januari 1991. Den nya boken godkändes av den finska sjöfartsmyndigheten och godkändes senare av Bureau Veritas i samband med flaggbytet. Kommissionen har noterat att fartygets tyngdpunkt vid krängningsprovet var belägen så långt åt styrbord att babords ballasttank var fylld med ca 115 ton mer vatten än styrbordstanken i okrängt läge. I trim- och stabilitetsbo- 48 estonia – slutrapport kens lastfall antas emellertid att båda tankarna antingen är tomma eller fulla. Skadestabiliteten kontrollerades av Bureau Veritas med avseende på 1992 års tillägg till SOLAS-konventionen och man drog slutsatsen att fartyget också uppfyllde villkoren för existerande fartyg, dvs. att skadestabilitetsindex nådde 95 % av vad som krävdes för nya passagerarfartyg. Dessa tillkommande skadefall avsågs bli inkluderade i trim- och stabilitetsboken och godkändes separat den 16 september 1994. Under normala lastkonditioner hade fartyget en metacenterhöjd av ca 1,2 m i kombination med ett lätt trim på aktern och ca 5,5 m djupgående. 3.7.4 Sjöegenskaper Fartyget hade kraftigt utsvängda bogar. Detta gav upphov till vågslag under gång i grov sjö. Slagen i bogarna uppfattades ombord som kraftiga smällar och skakningar i hela fartyget. Seniorbefäl som har förhörts om fartygets uppträdande till sjöss har i regel uttryckt tillfredsställelse med fartyget, med påpekandet att man måste sänka farten eller ändra kurs i grov sjö av hänsyn till passagerarkomforten. .
. KAPITEL 4 Verksamhet ombord 4.1 Allmänt Arbetsschemat för ESTONIAs besättning omfattade i regel två veckors tjänstgöring ombord följda av två veckor i land. Följaktligen arbetade två kompletta besättningar i skift och alla befattningar ombord innehades av två personer. I däcksavdelningen ingick, förutom befälhavaren, fem styrmän, en radiotelegrafist och åtta däcksmanskap. Organisatoriskt ingick också fartygsläkaren i däcksbesättningen. Maskinavdelningen bestod av åtta maskinister och åtta maskinmanskap. I cateringavdelningen fanns det åtta befattningar med befälsstatus och 113 övriga besättningsmedlemmar. 4.2 Besättningen 4.2.1 Fartygets bemanning Före avgången den 27 september 1994 överlämnades en besättningslista, omfattande 186 personer, till hamnkaptenen i Tallinn. Av dessa utgjorde 149 personer den egentliga besättningen som var på den 13:e dagen av sin pågående 14-dagars tjänstgöringsperiod. Dessutom omfattade besättningslistan 6 praktikanter, 18 underhållningsartister, 9 rådgivare och 4 medlemmar av den alternerande besättningen. En av dem var befälhavaren i den alternerande besättningen som befann sig ombord för att avlägga prov för farledsbevis. Alla medlemmar av den egentliga besättningen var anställda av Estonian Shipping Company (ESCO). När högre befäl skulle anställas skedde detta i samråd med Nordström & Thulin enligt kontraktet om teknisk drift. Nio rådgivare (en sjökapten med farledsbevis för de två i Stockholms skär- gård använda farlederna, en rådgivare med kunskaper om fartygets datorsystem och sju med lång erfarenhet av cateringverksamhet på Östersjöfärjorna) var alla anställda av det svenska bemanningsföretaget Rederi AB Hornet. Före anställning rekommenderades catering- och ekonomipersonal av Estline och navigatören och datorpecialisten av Nordström & Thulin. Samtliga däcksbefäl och större delen av besättningen var estniska medborgare. Arbetsspråket ombord var estniska och detta språk förstods av alla besättningsmedlemmarna. Samtliga besättningsmedlemmar innehade de certifikat som krävdes för deras befattningar ombord. 4.2.2 Däcksbefälens och däcksmanskapets kvalifikationer Styrmännen ombord på estniska fartyg – liksom på svenska och finska – kallas för överstyrman, andrestyrman, tredjestyrman och fjärdestyrman. ESTONIA hade två andrestyrmän som här betecknas som andrestyrman A och andrestyrman B. Befälhavaren Befälhavaren var född år 1954. Han utexaminerades från Sjöbefälsskolan i Tallinn1 år 1973 och inledde sin karriär till sjöss år 1974. Han tjänstgjorde som fjärde- och tredjestyrman fram till år 1977 och studerade vid Amiral Makarov-akademin – den sjöfartstekniska högskolan i Leningrad2 – från år 1977 till år 1982. Därefter tjänstgjorde han som andre- och överstyrman fram till år 1986 då han erhöll sitt sjökaptensbrev och sin första anställning som befälhavare på styckegodsfartyg i transocean trafik. År 1992 blev han befälhavare på passagerarfartyget GEORG OTS på rutten Tallinn–Helsingfors. När ESTONIA köp- 1 Sjöbefälsskolan i Tallinn slogs samman med Fiskerinäringens sjöfartsskola i Tallinn för att bilda Estniska sjöfartsutbildningsinstitutet som grundades den 1 januari 1992 och är Estlands högsta sjöfartsutbildningsinstitution. 2 Leningrad döptes om till Sankt Petersburg i november 1991. estonia – slutrapport 49
- Page 1 and 2: SLUTRAPPORT Ro-ro passagerarfärjan
- Page 3 and 4: Rapporten har översatts från enge
- Page 5 and 6: 4 estonia - slutrapport .
- Page 7 and 8: . Förord Den gemensamma haverikomm
- Page 9 and 10: . ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- Page 11 and 12: . ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- Page 13 and 14: . Den gemensammahaverikommissionen
- Page 15 and 16: . Resumé Detta är den gemensamma
- Page 17 and 18: . besättningens agerande och anstr
- Page 19 and 20: . DEL 1 FAKTA estonia - slutrapport
- Page 21 and 22: . KAPITEL 1 Olyckan ○ Den estnisk
- Page 23 and 24: . KAPITEL 2 Ägarförhållanden och
- Page 25 and 26: . engagerade i driften av ESTONIA.
- Page 27 and 28: . KAPITEL 3 Fartyget 3.1 Bakgrund 3
- Page 29 and 30: . Figur 3.1 ESTONIA: Generalarrange
- Page 31 and 32: . • Högsta antal passagerare 2
- Page 33 and 34: . Ackumulatorer för reservkraft vi
- Page 35 and 36: . Förutom utrustningen i radiohytt
- Page 37 and 38: . av visirets gångjärn. Bordlägg
- Page 39 and 40: . visiret i det fall det hade fastn
- Page 41 and 42: . ”a.) I motsats till den praxis
- Page 43 and 44: . järn hade enligt muntlig informa
- Page 45 and 46: . Det fanns ingen standardiserad la
- Page 47: . Bureau Veritas utförde den förs
- Page 51 and 52: . Andremaskinisten Andremaskinisten
- Page 53 and 54: . Livbåtslarm Livbåtslarmet - sju
- Page 55 and 56: . KAPITEL 5 De yttre förhållanden
- Page 57 and 58: . som täckte norra Skandinavien oc
- Page 59 and 60: . och riktning har emellertid senar
- Page 61 and 62: . KAPITEL 6 Sammandrag av vittnesm
- Page 63 and 64: . 8. Den 25 januari 1996 i Tallinn
- Page 65 and 66: . mängd pressades in från rampens
- Page 67 and 68: . rande elsystemet. I ett senare vi
- Page 69 and 70: . ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- Page 71 and 72: . medan andra bara höll sig fast.
- Page 73 and 74: . lösa föremål i toalettutrymmet
- Page 75 and 76: . ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- Page 77 and 78: . däck 7 och har berättat att hon
- Page 79 and 80: . det blev allt svårare att ta sig
- Page 81 and 82: . hjälpa varandra ut. En besättni
- Page 83 and 84: . Efter en kort stund, när fartyge
- Page 85 and 86: . Plötsligt kantrade flotten och
- Page 87 and 88: . inte längre kämpa i en vattenfy
- Page 89 and 90: . sade att flotten läckte och där
- Page 91 and 92: . KAPITEL 7 Räddningsinsatsen 7.1
- Page 93 and 94: . tionen (SOLAS-konventionen) är d
- Page 95 and 96: . rekommit mellan MRCC Åbo och MRC
- Page 97 and 98: . gan. Den sistnämnda metoden - d
.<br />
KAPITEL 4<br />
Verksamhet<br />
ombord<br />
4.1<br />
Allmänt<br />
Arbetsschemat för <strong>ESTONIA</strong>s besättning<br />
omfattade i regel två veckors tjänstgöring<br />
ombord följda av två veckor i land. Följaktligen<br />
arbetade två kompletta besättningar<br />
i skift och alla befattningar ombord<br />
innehades av två personer.<br />
I däcksavdelningen ingick, förutom<br />
befälhavaren, fem styrmän, en radiotelegrafist<br />
och åtta däcksmanskap. Organisatoriskt<br />
ingick också fartygsläkaren i däcksbesättningen.<br />
Maskinavdelningen bestod<br />
av åtta maskinister och åtta maskinmanskap.<br />
I cateringavdelningen fanns det åtta<br />
befattningar med befälsstatus och 113<br />
övriga besättningsmedlemmar.<br />
4.2<br />
Besättningen<br />
4.2.1<br />
Fartygets bemanning<br />
Före avgången den 27 september 1994<br />
överlämnades en besättningslista, omfattande<br />
186 personer, till hamnkaptenen i<br />
Tallinn. Av dessa utgjorde 149 personer<br />
den egentliga besättningen som var på<br />
den 13:e dagen av sin pågående 14-dagars<br />
tjänstgöringsperiod. Dessutom omfattade<br />
besättningslistan 6 praktikanter,<br />
18 underhållningsartister, 9 rådgivare och<br />
4 medlemmar av den alternerande besättningen.<br />
En av dem var befälhavaren i<br />
den alternerande besättningen som befann<br />
sig ombord för att avlägga prov för<br />
farledsbevis.<br />
Alla medlemmar av den egentliga<br />
besättningen var anställda av Estonian<br />
Shipping Company (ESCO). När högre<br />
befäl skulle anställas skedde detta i samråd<br />
med Nordström & Thulin enligt kontraktet<br />
om teknisk drift.<br />
Nio rådgivare (en sjökapten med farledsbevis<br />
för de två i Stockholms skär-<br />
gård använda farlederna, en rådgivare<br />
med kunskaper om fartygets datorsystem<br />
och sju med lång erfarenhet av cateringverksamhet<br />
på Östersjöfärjorna) var<br />
alla anställda av det svenska bemanningsföretaget<br />
Rederi AB Hornet. Före anställning<br />
rekommenderades catering- och<br />
ekonomipersonal av Estline och navigatören<br />
och datorpecialisten av Nordström<br />
& Thulin. Samtliga däcksbefäl och större<br />
delen av besättningen var estniska medborgare.<br />
Arbetsspråket ombord var estniska<br />
och detta språk förstods av alla<br />
besättningsmedlemmarna.<br />
Samtliga besättningsmedlemmar<br />
innehade de certifikat som krävdes för<br />
deras befattningar ombord.<br />
4.2.2<br />
Däcksbefälens och<br />
däcksmanskapets<br />
kvalifikationer<br />
Styrmännen ombord på estniska fartyg –<br />
liksom på svenska och finska – kallas för<br />
överstyrman, andrestyrman, tredjestyrman<br />
och fjärdestyrman. <strong>ESTONIA</strong> hade<br />
två andrestyrmän som här betecknas som<br />
andrestyrman A och andrestyrman B.<br />
Befälhavaren<br />
Befälhavaren var född år 1954. Han utexaminerades<br />
från Sjöbefälsskolan i Tallinn1<br />
år 1973 och inledde sin karriär till<br />
sjöss år 1974. Han tjänstgjorde som fjärde-<br />
och tredjestyrman fram till år 1977<br />
och studerade vid Amiral Makarov-akademin<br />
– den sjöfartstekniska högskolan<br />
i Leningrad2 – från år 1977 till år 1982.<br />
Därefter tjänstgjorde han som andre- och<br />
överstyrman fram till år 1986 då han<br />
erhöll sitt sjökaptensbrev och sin första<br />
anställning som befälhavare på styckegodsfartyg<br />
i transocean trafik.<br />
År 1992 blev han befälhavare på passagerarfartyget<br />
GEORG OTS på rutten<br />
Tallinn–Helsingfors. När <strong>ESTONIA</strong> köp-<br />
1 Sjöbefälsskolan i Tallinn slogs samman med Fiskerinäringens sjöfartsskola i Tallinn för att bilda Estniska<br />
sjöfartsutbildningsinstitutet som grundades den 1 januari 1992 och är Estlands högsta sjöfartsutbildningsinstitution.<br />
2 Leningrad döptes om till Sankt Petersburg i november 19<strong>91</strong>.<br />
estonia – slutrapport 49