MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
undersökning av bogområdet. En<br />
snabb fartminskning vid den tidpunkten<br />
skulle betydligt ha ökat möjligheterna<br />
att överleva.<br />
• Kommissionen anser att det faktum<br />
att visiret inte kunde ses från manöverplatsen<br />
avsevärt bidrog till förlisningen.<br />
I alla de för kommissionen<br />
kända tillbud där visiret öppnats till<br />
sjöss på grund av brustna låsanordningar<br />
har detta observerats visuellt<br />
från bryggan och vakthavande befäl<br />
har snabbt kunnat vidta åtgärder.<br />
• Det finns indikationer på att besättningen<br />
inte använde alla medel för att<br />
söka och utbyta information om det<br />
inträffade i ett skede då det fortfarande<br />
skulle ha varit möjligt att påverka<br />
olycksförloppet. Personalen på bryggan<br />
tittade uppenbarligen inte på TVmonitorn,<br />
som kunde givit information<br />
om att vattnet strömmade in på<br />
bildäck; inte heller frågade de personalen<br />
i maskinkontrollrummet, varifrån<br />
inströmningen iakttogs, eller fick<br />
information därifrån.<br />
• Sensorerna till indikatorlamporna för<br />
visirets lås var anslutna till sidolåsens<br />
bultar på ett sådant sätt att lampan på<br />
226 estonia – slutrapport<br />
bryggan visade låst visir även efter det<br />
att visiret hade gått förlorat. Den indirekta<br />
informationen om visirets läge<br />
var alltså missvisande. Indikatorlampan<br />
för rampens lås var högst sannolikt<br />
inte tänd, eftersom en av låsbultarna<br />
inte var helt utskjuten. Det fanns<br />
alltså inget optiskt larm om att visiret<br />
delvis hade brutit upp rampen och att<br />
rampen vilade inne i visiret.<br />
• Besättningen var med största sannolikhet<br />
omedveten om tillbud med<br />
bogvisir på andra fartyg, inklusive<br />
DIANA II.<br />
Utrymningen<br />
• Slagsidans snabba ökning bidrog till<br />
det stora antalet dödsoffer.<br />
• Livbåtslarmet gavs först cirka fem<br />
minuter efter det att slagsidan uppkommit.<br />
Ingen information gavs till<br />
passagerarna via det allmänna högtalarsystemet.<br />
När larmet väl gavs, gjorde<br />
slagsidan det mycket svårt att ta sig<br />
ut från fartygets inre. Detta – tillsammans<br />
med problem med livräddningsutrustningens<br />
användning – bidrog<br />
till den tragiska utgången.<br />
Räddningsinsatsen<br />
• Helikoptrarna larmades sent.<br />
• Helikoptrarna spelade en nyckelroll i<br />
räddningsarbetet genom att de räddade<br />
de flesta av de personer som<br />
hade lyckats ta sig upp på flottar eller<br />
livbåtar.<br />
• En ytbärgare per helikopter var inte<br />
tillräckligt på grund av det mycket<br />
krävande räddningsarbetet.<br />
• Det anses olämpligt att helikoptrar<br />
medför journalister i kritiska lägen<br />
och i situationer där de kan inkräkta<br />
på de räddades integritet.<br />
• Huvudorsaken till de sena utlarmningarna<br />
var generellt att nödtrafiken<br />
leddes separat från MRCC Åbo och<br />
att det bara fanns en tjänstgörande på<br />
plats på respektive MRCC Åbo, MRCC<br />
Helsingfors och Helsingfors Radio.<br />
• På de finska MRCC-stationerna var<br />
anvisningarna för nödtrafik otillräckliga.<br />
• Livräddningsutrustningen på de fartyg<br />
som deltog i räddningsarbetet visade<br />
sig vara olämplig för att rädda<br />
människor ur vattnet under de hårda<br />
väderförhållanden som rådde.<br />
.