28.09.2013 Views

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MRCC Åbo att det var den egna sjöräddningscentralen<br />

som ledde räddningsoperationen.<br />

Ett annat förbiseende var att ingen<br />

samordnare av insatsen utsågs – något<br />

som rekommenderas i den internationella<br />

sjöräddningskonventionen. Den arbetsuppgiften<br />

fullgjordes till en början<br />

av det tjänstgörande befälet, DO. SDO<br />

tog över arbetet vid sin ankomst och<br />

avlöstes av EDO vid dennes ankomst.<br />

Han avlöstes i sin tur av den ställföreträdande<br />

chefen, som slutligen avlöstes av<br />

sjöräddningscentralens chef. Kontinuiteten<br />

upprätthölls genom lägesorienteringar<br />

vid varje avlösning. Ett system<br />

med så många avlösningar kan inte anses<br />

effektivt, eftersom så mycket tid och<br />

energi krävs för att säkerställa kontinuiteten.<br />

Med den ställföreträdande chefens<br />

ankomst kl.␣ 02.20 var fyra högre räddningsbefäl<br />

i tjänst på MRCC Åbo. Också<br />

denna grupp visade sig vara alldeles för<br />

liten för en räddningsinsats som den<br />

aktuella, och först efter sjöräddningsexpertgruppens<br />

ankomst var kapaciteten tillräcklig.<br />

Personalen vid MRCC Åbo delades<br />

upp i fyra grupper. En stabsgrupp, med<br />

tre högre befäl och två lägre befäl, bevakade<br />

situationen, planerade och beordrade<br />

åtgärder samt biträdde chefen.<br />

Förbindelsegruppen som bestod av tre<br />

sambandsbefäl ansvarade för radio- och<br />

telefontrafiken.<br />

Sjöräddningsexpertgruppen bestod<br />

av experter från olika områden av betydelse<br />

för räddningsarbete. Varje medlem<br />

i gruppen hade sitt eget ansvarsområde.<br />

Informationsgruppen slutligen organiserade<br />

presskonferenser och lägesorienteringar<br />

för massmediarepresentanter och<br />

olika officiella delegationer. Trots gruppens<br />

arbetsinsatser tog dessa orienteringar<br />

en avsevärd del av chefens kapacitet<br />

i anspråk.<br />

Kommissionen anser att arbetet förbättrades<br />

efter den första timmen och<br />

fungerade bra trots svårigheterna i början.<br />

Beslut fattades och verkställdes<br />

snabbt under chefens övergripande ledning.<br />

208 estonia – slutrapport<br />

17.4<br />

Räddningsenheternas<br />

beredskap<br />

Finska viken och norra Östersjön utgör<br />

ett område med stark koncentration av<br />

sjöräddningsenheter då i genomsnitt<br />

34␣ 000 passagerare färdas över detta lilla<br />

havsområde varje dag. Helikopterbaserna<br />

i Helsingfors, Åbo och Berga ligger i<br />

utkanterna av detta område (figur 17.3).<br />

Vilket passagerarfartyg som helst som<br />

använder de vanliga trafiklederna kan<br />

nås från dessa baser på mindre än två<br />

timmar. Åbobasens placering, halvvägs<br />

mellan destinationerna, anses särskilt<br />

lämplig även om den bästa tillgängligheten<br />

och kortaste flygtiden skulle erbjudas<br />

från Hangöhalvön.<br />

Tre finska helikoptrar fanns med en<br />

timmes larmberedskap på olika baser,<br />

vilket innebar att besättningarna skulle<br />

vara på plats inom den tiden. Tre av de<br />

svenska beredskapshelikoptrarna skulle<br />

vara i luften inom en timme och en<br />

skulle vara i luften inom två timmar.<br />

Samtliga beredskapshelikoptrar uppfyllde<br />

dessa krav. De första helikoptrarna<br />

lyfte tidigare än vad de aktuella larmtiderna<br />

krävde.<br />

Vid olyckor som den aktuella är det<br />

av största vikt att räddningshelikoptrarna<br />

når olycksplatsen snabbt, eftersom<br />

överlevnadstiden i kallt vatten är kort.<br />

Det är kommissionens uppfattning att<br />

beredskapstiderna kan förkortas, till ett<br />

minimum av kostnader, genom:<br />

• effektivare sätt att larma helikopterbesättningar<br />

och annan personal som<br />

krävs för start, t.ex. genom användning<br />

av modernare teknik,<br />

• att orientera besättningarna under<br />

transporten till helikopterbaserna och<br />

i början av flygningen,<br />

• kortare transporttider, särskilt för<br />

besättningsmedlemmar som är bosatta<br />

långt från baserna.<br />

Sjöräddningsfartygens insatser förblev<br />

begränsade. Några kom fram sent till<br />

olycksplatsen på grund av den försenade<br />

larmningen och deras låga fart i det rådande<br />

vädret med hård motvind. En del<br />

mindre räddningsfartyg med några timmars<br />

gångväg från olycksplatsen larmades<br />

inte. Detta anser kommissionen vara<br />

ett godtagbart beslut med hänsyn till<br />

omständigheterna.<br />

17.5<br />

Ledning<br />

17.5.1<br />

MRCC Åbo<br />

Organisation och ansvarsfördelning för<br />

sjöräddningstjänsten i Estland, Finland<br />

och Sverige var upplagda enligt de principer<br />

som skisserats av IMO. Norra delen<br />

av Östersjön var uppdelad i områden<br />

som de tre MRCC-centralerna i Åbo,<br />

Stockholm och Tallinn ansvarade för.<br />

Den grundläggande principen var att den<br />

för området ansvariga MRCC-centralen<br />

skulle leda insatsen medan de övriga<br />

skulle tillhandahålla bistånd på begäran.<br />

Speciella undantag skulle kunna komma<br />

ifråga vid behov.<br />

Så som beskrivits ovan tog MRCC<br />

Åbo ansvaret för räddningsinsatsen i och<br />

med att man mottog Mayday-anropen.<br />

MRCC Åbo hade nyligen omorganiserats<br />

och dess organisation och kommunikationsutrustning<br />

hade moderniserats.<br />

Den interna ansvarsfördelningen var<br />

tydlig och enkel. Chefen hade det slutliga<br />

ansvaret för räddningsinsatsen och<br />

till sitt förfogande hade han personalen<br />

och sjöräddningsexpertgruppen. Expertgruppens<br />

arbete hade övats och<br />

larmningsförfarandet av medlemmarna<br />

fungerade.<br />

Samarbetet mellan de olika nationella<br />

räddningstjänsterna reglerades av det<br />

finska inrikesministeriets instruktion från<br />

år 1985 för ledning och upprätthållande<br />

av sjöräddningstjänst. I instruktionen<br />

heter det att ”gränsbevakningens högkvarter<br />

leder, samordnar och övervakar<br />

samarbetet mellan sjöräddningsenheterna,<br />

vid behov assisterad av sjöräddningsavdelningen<br />

vid Nationella rådgivande<br />

nämnden för räddningstjänst.”<br />

I strid med instruktionen utfördes<br />

arbetsuppgifterna av säkerhetslednings-<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!