28.09.2013 Views

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Matrosen har vittnat om att när han<br />

beordrades att bege sig till bildäck var<br />

befälhavaren på bryggan. Det anses därför<br />

högst sannolikt att befälhavaren var<br />

underrättad om situationen och godkände<br />

de vidtagna åtgärderna samt att han<br />

stannade kvar på bryggan under olycksförloppet.<br />

Matrosen lyckades aldrig nå bildäck.<br />

Han väntade vid informationsdisken på<br />

däck 5 för att få dörrarna till bildäck<br />

upplåsta och samtidigt, eller möjligen<br />

några minuter tidigare, lossnade bogvisiret<br />

och rampen bröts upp. Medan han<br />

väntade vid informationsdisken krängde<br />

fartyget till och blev kvar med ca 15<br />

graders styrbords slagsida. Matrosen begav<br />

sig genast nedåt men hindrades av en<br />

ström av passagerare som flydde från de<br />

nedre däcken, några skrikande att det var<br />

vatten på däck 1. Han vände om och<br />

178 estonia – slutrapport<br />

Figur 13.4 Slagsidans utveckling sedd från öppet däck.<br />

sprang mot båtdäck. Var båtsman befann<br />

sig under den tiden är inte känt.<br />

Det är inte känt vilken ytterligare<br />

information som befälet på bryggan mottog<br />

efter det att matrosen hade lämnat<br />

bryggan. Det är emellertid uppenbart för<br />

kommissionen att åtminstone ljudet från<br />

visirets kollision med bulbstäven måste<br />

ha uppfattats.<br />

Kommissionen anser det klarlagt att<br />

befälet på bryggan initierade fartminskning<br />

och en babordsgir på grund av slagsidan<br />

och ljudet från kollisionen. Några<br />

minuter senare lät de också stänga alla<br />

vattentäta dörrar.<br />

Tre till fem minuter efter det att slagsidan<br />

hade uppkommit informerades bryggan<br />

av den vakthavande matrosen, som<br />

nu befann sig på båtdäck om att passagerare<br />

i stora mängder flydde från de nedre<br />

däcken, skrikande att det var vatten på<br />

däck 1. Han beordrades åter att gå ned och<br />

undersöka läget närmare. Ungefär samtidigt<br />

beordrades tredjemaskinisten per telefon<br />

att räta upp slagsidan genom att<br />

pumpa ballast. Han försökte pumpa sjövatten<br />

till den nästan fulla krängningstanken<br />

men pumpen sög luft. Slagsidan var<br />

då ca 30 grader och befälet på bryggan<br />

försökte uppenbarligen inhämta mer information<br />

för att förstå vad det var som<br />

pågick. De trodde uppenbarligen att problemen<br />

kunde bemästras.<br />

Efter vad som är känt om den snabba<br />

händelseutvecklingen och den därigenom<br />

korta tiden för utrymning, finner<br />

kommissionen det högst olyckligt att livbåtslarmet<br />

gavs först omkring fem minuter<br />

efter det att slagsidan uppkommit och<br />

när den var ca 35 grader. Inte heller gavs<br />

någon information till passagerarna via<br />

det allmänna högtalarsystemet.<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!