28.09.2013 Views

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

MS ESTONIA Svensk översättning ISBN 91-38-31458-4 - Statens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7.5.3<br />

Fartygens insats<br />

MARIELLA<br />

Passagerarfärjan MARIELLA låg närmast<br />

<strong>ESTONIA</strong> när nödanropet sändes. Hon<br />

hade avgått från Helsingfors kl.␣ 18.00<br />

mot Stockholm.<br />

Vakthavande styrman talade med<br />

befälhavaren på telefon om att minska<br />

farten, när det första Mayday-anropet<br />

mottogs. När befälhavaren hörde anropet<br />

gick han snabbt till bryggan. Fartyget<br />

befann sig 9 nautiska mil (M) nordost om<br />

<strong>ESTONIA</strong> kl.␣ 01.32, när hon ändrade<br />

kurs mot olycksplatsen. På ett avstånd av<br />

4 M försvann radarbilden av <strong>ESTONIA</strong><br />

omkring kl.␣ 01.50–01.55.<br />

MARIELLA var det första fartyg som<br />

kl.␣ 02.12 nådde den förmodade olycksplatsen.<br />

Befälhavaren beordrade nödstopp<br />

kl.␣ 02.20, så att inga människor<br />

eller flottar skulle dras in i propellrarna.<br />

När fartyget anlände till olycksplatsen,<br />

kunde många skrikande människor<br />

iförda flytvästar ses i vattnet. Därtill flöt<br />

livbåtar och flottar omkring. Från fartyget<br />

kastades ca 150 flytvästar ner i vattnet<br />

och fyra flottar sjösattes. Bunkerporten<br />

öppnades för att underlätta ombordtagning<br />

av upplockade människor, men man<br />

var tvungen att stänga den snabbt då<br />

vågorna sköljde ombord.<br />

När inga människor kunde ses omkring<br />

fartyget, manövrerade befälhavaren<br />

försiktigt med styrbordssidan mot<br />

vinden, från flotte till flotte. De flesta<br />

flottarna var dock tomma.<br />

Fyra öppna flottar vinschades ner i<br />

havet från MARIELLA, så att de som<br />

befann sig ombord på <strong>ESTONIA</strong>s flottar<br />

skulle kunna ta sig över till dessa. En av<br />

flottarna var förtöjd vid MARIELLAs bog<br />

och en annan vid aktern. Utrymmet däremellan<br />

användes till att fånga upp ES-<br />

TONIAs flottar. Flottarna måste vinschas<br />

upp manuellt, även om två stora elektriska<br />

borrmaskiner användes som hjälp i<br />

detta arbete. På det sättet fördes 13 personer<br />

upp från <strong>ESTONIA</strong>s flottar.<br />

De personer på flottarna som påträffades<br />

efter kl.␣ 05.00 var så utmattade att<br />

de inte längre kunde förflytta sig från en<br />

104 estonia – slutrapport<br />

flotte till en annan utan hjälp. I det skedet<br />

anmälde sig två besättningsmän på MA-<br />

RIELLA frivilligt för att låta sig firas ned<br />

till fartygets flottar. Klädda i överlevnadsdräkter<br />

och fastbundna med tampar lyckades<br />

de dra över två personer till sin egen<br />

flotte, varifrån de vinschades upp till<br />

däck 8.<br />

MARIELLA räddade sammanlagt 15<br />

personer från <strong>ESTONIA</strong>s flottar.<br />

MARIELLA fortsatte räddningsarbetet<br />

till gryningen, när det allt sämre vädret<br />

hindrade henne från att ligga med<br />

styrbordssidan mot vinden. Hon började<br />

rulla så kraftigt att passagerarnas och<br />

lastens säkerhet hotades.<br />

Fartyget girade upp i vind och rörde<br />

sig långsamt framåt medan det sökte efter<br />

flottar. Påträffade flottar anmäldes till<br />

helikoptrarna som lyfte upp folk från<br />

flottarna och förde dem till fartygen och<br />

till uppsamlingsplatser i land. På det<br />

sättet räddades ytterligare elva personer,<br />

som fördes till MARIELLA av helikoptern<br />

OH-HVG kl.␣ 06.57. Dessa överlevande<br />

behandlades av fartygets egen personal<br />

tillsammans med tre läkare och 30<br />

sjuksköterskor bland passagerarna.<br />

En av de överlevande fördes med<br />

helikopter till Hangö för sjukhusbehandling<br />

av benbrott.<br />

Kl.␣ 13.20 fick MARIELLA tillstånd<br />

att fortsätta till Stockhom. Hon anlände<br />

dit kl.␣ 23.55 med de 25 överlevande.<br />

SILJA EUROPA<br />

Passagerarfärjan SILJA EUROPA hade<br />

avgått från Helsingfors kl.␣ 18.00 mot<br />

Stockholm. Enligt skeppsdagboken och<br />

radiologgen mottogs det första Maydayanropet<br />

kl.␣ 01.20. Vakthavande styrman<br />

har uppgett att mottagningsförhållandena<br />

var dåliga och att han inte kunde<br />

uppfatta fartygets namn.<br />

När fartyget mottog Mayday-anropet<br />

befann det sig 10,5␣ M nordväst om<br />

<strong>ESTONIA</strong>. Tio minuter efter att ha fått<br />

besked om <strong>ESTONIA</strong>s position började<br />

befälhavaren enligt DGPS-skrivaren att<br />

gira till kurs 134° mot olycksplatsen.<br />

<strong>ESTONIA</strong> kunde då fortfarande urskiljas<br />

på radarn. Enligt skrivaren var avståndet<br />

till <strong>ESTONIA</strong> ca 12,5␣ M när<br />

kursändringen var genomförd. Kl.␣ 02.05<br />

utsåg MRCC Åbo befälhavaren till OSC.<br />

SILJA EUROPA anlände till olycksplatsen<br />

kl.␣ 02.30.<br />

Befälhavaren kallade ledningsgruppen<br />

till bryggan i enlighet med fartygets<br />

nödplan. Gruppen bestod av befälhavaren,<br />

maskinchefen, överstyrman och<br />

chefspursern samt tredjestyrman 4 för att<br />

föra logg över händelserna.<br />

När fartyget hade ändrat kurs hade<br />

radarekot av <strong>ESTONIA</strong> försvunnit. Under<br />

resten av färden till olycksplatsen<br />

manövrerade fartyget försiktigt med strålkastarna<br />

tända. När man närmade sig<br />

platsen förbereddes fartyget för räddningsinsats<br />

och ombordtagning av överlevande.<br />

När de andra passagerarfärjorna närmade<br />

sig olycksplatsen fördelade befälhavaren,<br />

i sin egenskap av OSC, dem på<br />

olika sökområden och följde på sin radar<br />

hur fartygen intog dessa. OSC koncentrerade<br />

sig på att sköta den övergripande<br />

ledningen av arbetet och placerade sitt<br />

fartyg på viss distans från de övriga.<br />

Två större flottar iordningställdes och<br />

en av dem vinschades ner till vattnet.<br />

Den drev dock snart bort sedan den<br />

träffats av en våg som öppnade låsmekanismen<br />

och därigenom frigjorde den.<br />

Dessutom hängdes lejdare ut längs fartygssidan<br />

ner i vattnet.<br />

Kl.␣ 04.48 lyckades en man, som hade<br />

varit ensam i en delvis vattenfylld flotte,<br />

klättra upp på en lejdare. Fartyget manövrerades<br />

så att flotten drev längs fartygets<br />

sida. När mannen såg att lejdaren<br />

nådde ner till vattnet hoppade han i och<br />

simmade fram till den, grep tag i den och<br />

klättrade utan hjälp upp till sjätte däck.<br />

Åtskilliga flottar som hittades och<br />

genomsöktes var alla tomma. Många flytvästar<br />

fanns i vattnet, många fortfarande<br />

ihoppackade. Räddningsarbetet flyttades<br />

ostvart eftersom vind och vågor drev<br />

dem som befann sig i vattnet i den riktningen.<br />

4 I den engelska texten står hotel purser. I en kopia<br />

av säkerhetshandboken står assistant purser. I en<br />

annan kopia, som borde vara den aktuella, finns en<br />

blyertsanteckning om tredjestyrman.<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!