historier och sägner från vildmarken (dorotea socken) - Murberget ...
historier och sägner från vildmarken (dorotea socken) - Murberget ...
historier och sägner från vildmarken (dorotea socken) - Murberget ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HISTORIER OCH SÄGNER FRÅN VILDMARKEN<br />
(DOROTEA SOCKEN)<br />
BERÄTTADE AV<br />
LEVI JOHANSSON<br />
I<br />
nordvästra Lappland, utmed gränsen till Jämtland <strong>och</strong><br />
Angermanland, ligger Dorotea <strong>socken</strong>. Mätt med lappländsk<br />
måttstock är det en högst oansenlig plätt - bara en liten<br />
smula större än hela landskapet Blekinge. Med sina 5,000<br />
inbyggare är den jämförelsevis tätt befolkad. Endast nordvästra<br />
hörnet kan man beteckna som verklig fjällbygd. Där<br />
bo människorna i små byar <strong>och</strong> fattiga nybyggen, kämpande<br />
en ojämn kamp för tillvaron med nattfrosten <strong>från</strong> de stora<br />
myrarna. Men för befolkningen i övrigt kunna livsbetingelserna<br />
betecknas som goda. Här finnas vidsträckta, präktiga<br />
skogar, stora, fiskrika sjöar <strong>och</strong> snart sagt obegränsade<br />
odlingsmöjlighater. Största delen av befolkningen är samlad<br />
i stora byar, som med sina välbyggda gårdar <strong>och</strong> vidsträckta<br />
inägor ge intryck av både burgenhet <strong>och</strong> hemtrevnad. Isynnerhet<br />
frapperas främlingen av att finna så pass stora kornhässjor<br />
på detta nordliga läge <strong>och</strong> betydande avstånd <strong>från</strong><br />
havet. Det nutida Dorotea kan svårligen betecknas som<br />
vildmark.<br />
Inlandsbanan skär tvärs igenom socknen, <strong>och</strong> en präktig<br />
landsväg stryker igenom den på längdcn ända upp till den<br />
översta fjällbyn, likaså telcfon <strong>och</strong> rcgelbundcn postgång:<br />
Denna skildring <strong>från</strong> Dorotea <strong>socken</strong>, vars folkliga kultur står i närmaste<br />
sammanhang med den ångermanländska, var ursprungligen avsedd<br />
att tryckas i Arkiv för norrländsk hembygdsforskning. Den bygger på<br />
uppteckningar, som gjordes år 1917.<br />
110<br />
P,.
Men allt detta har tillkommit så nyligen, att alla äldre personer<br />
minnas den tid, då endast roddieder, gångstigar, skidspår<br />
<strong>och</strong> vintervägar förmedlade samfärdseln inte bara mellan<br />
byarna inom socknen utan även med kringliggande bygder.<br />
Den gamla oförfalskade vildmarkstiden ligger här inom<br />
räckhåll för de personliga hågkomsterna; <strong>sägner</strong>na <strong>och</strong> <strong>historier</strong>na<br />
<strong>från</strong> fordom fortleva talrikare <strong>och</strong> frodigare än<br />
i många andra trakter, <strong>och</strong> människorna kunna än i dag berätta<br />
dem livligt o·ch medryckande. Atminstone var detta<br />
fallet för aderton år sedan, då jag genomreste trakten <strong>och</strong><br />
gjorde de anteckningar, som jag nu sökt fram <strong>och</strong> hyfsat<br />
till utan att på något sätt förgripa mig på själva sakinnehållet.<br />
Vi börja så med <strong>sägner</strong>na om<br />
SPÅFINNARNAI I VÄSTER-ORMSJÖ.<br />
I mitten av 1700-talet, säger sägnen, fanns i Väster-Ormsjö<br />
endast två åboar, båda finnar. Den ene av dem hette Johan<br />
Nyberg, <strong>och</strong> den andra var en änka vid namn Märet. Bägge<br />
två voro svåra till att trolla eller »spå», som det heter på<br />
traktens språk. Dcnna Märct kallas också än i dag »Spå<br />
Märet». Nyberg hadc sin gård på södra sidan om viken i<br />
sjöns västända, Märet mitt emot på norra sidan. Ingen av<br />
dem hadc söncr utan cndast döttrar. En dag kom det långväga<br />
främmande till de båda nybyggarna. Det var bröderna<br />
Karl <strong>och</strong> Israel Samuelsson-Lundblad <strong>från</strong> Hammerdal, vilka<br />
givit sig i väg hit norrut på spaning efter hemmadöttrar,<br />
1 Ordet spå, som i riksspråket användes uteslutande i betydelsen förntsäga<br />
tillkommande ting, är i stora delar av Norrland liktydigt med att<br />
öva trolldom, under det alt utövaren befinner sig i ett dvalliknande eller<br />
extatiskt tillstånd eller ock förgriper sig på en bild, tillverkad eller frammanad,<br />
av den person, som man vill skada. Det är, enligt d:r E. Modin,<br />
samma sak som lapparnas sedan ålder kända spådomskonst eller schamanism.<br />
Både ordet i denna speciella betydelse <strong>och</strong> företeelsen torde<br />
kunna anses vara begränsade till lappmarkerna <strong>och</strong> de sedan ålder av<br />
lapparna genomströvade kustbygderna. Det är också företrädesvis lappar,<br />
som uppgivits kunna spå.<br />
111<br />
-------- -
-------------<br />
ty de voro båda till äktenskap lediga <strong>och</strong> hade väl förmodligen<br />
blivit utan jordlott där hemma. Bröderna vara till yrket<br />
))jägare», d. v. s. stamanställda knektar vid Jämtlands fältjägarekår.<br />
I jämförelse med de småväxta finnarna vara de<br />
stora <strong>och</strong> ståtliga, <strong>och</strong> som de därtill omtänksamt nog skrudat<br />
sig i sina uniformer, toga de finnjäntornas hjärtan med<br />
storm. En av mina sagesmän är sonsons sonson till denne<br />
Karl Lundblad. Huru det gick till, då stamfadern gjorde sin<br />
entre hos finnarna, har han hört skildras av sin farfar <strong>och</strong><br />
denne åter av sin farfar. Det har inte gått flera munnar<br />
mellan. »Når mä kom, gick mä in i våndera gåln, å dit må<br />
kom, vårt mä stanan. A stårsan tyckt de rugd, når må kom<br />
li storgaljonshattan å sölvspännan ti slwom»l, hade gamle<br />
Lundblad själv berättat. De friade så i var sin gård, ringo<br />
ja <strong>och</strong> gifte sig utan onödigt dröjsmål. Hemmanen följde<br />
ostyckade med töserna, så att det dugde nog. Efter några<br />
år daga emellertid de båda fruarna Lundblad, sedan de<br />
skänkt sina män tre barn var: Bröderna Lundblad måste<br />
återigen begiva sig ut på giljarfärd, men denna gång styrde<br />
de kosan åt hemtrakten till. I Jonsgård i Ström hade de turen<br />
träffa på två systrar, som ingenting hellre önskade än<br />
att få bli med karlarna <strong>och</strong> taga deras hem i besiltning.<br />
Största delen av befolkningen i den numera stora byn Väster-Ormsjö<br />
räknar med stolthet sina anor <strong>från</strong> dessa inflyttade<br />
jämtar.<br />
Johan Nyberg <strong>och</strong> Spå-Märet låga i ständig fejd med traktens<br />
lappar, ty dessa senare tyckte sig bli för mycket trängda<br />
av nybyggarna. Det berättas dock aldrig, att de gingo till<br />
handgripligheter mot varandra. De kämpade uteslutande<br />
med andliga vapen. Båda parterna vara nämligen mycket<br />
slängda i att spå, finnarna värre likvisst. En dag kom Nybergs<br />
största get springande mot honom ute på backen,<br />
1 »När vi kom, gick vi in i vardera gården, <strong>och</strong> dit vi kom, blev vi<br />
stannande. Och flickorna tyckte, att det ruvade (tog sig ståtligt ut) när<br />
vi kom Ijti storgaljonshattarna <strong>och</strong> (med) silverspänuor uti skorna.»<br />
112
likasom vore hon förföljd <strong>och</strong> sökte skydd. Med ens reste<br />
hon sig raklång på bakbenen, skvälade till så hjärtskärande<br />
ont, störtade över ända <strong>och</strong> var stendöd. Nyberg misstänkte<br />
genast, att en gammallappgubbe, som bodde »väst i vallen»,<br />
dödat geten medclsten »spåsändning».l I så fall borde lappgubben<br />
naturligen ha ordentligt betalt för omaket. Till den<br />
ändan skar Nyberg sönder geten i tio bitar, som han lät<br />
ligga kvar utc på backen. Den samma natten rev vargen tio<br />
av lappens största renar. Ägaren begrep fuller väl, huru<br />
detta hängdc ihop. Tidigt morgonen därpå infann han sig<br />
vid nybygget. Han bar mössan i handen, grät <strong>och</strong> var yttcrst<br />
ödmjuk <strong>och</strong> ville förlikning, ty han märkte, att finngubbens<br />
spådomsanda var starkare än hans egen.<br />
Spå-Märet var om möjligt ännu styvare i trolldomskonsten.<br />
Uppe vid sommarfähuset hade hon en hop stenar uppställda.<br />
De voro så pass stora, att hon nätt <strong>och</strong> jämnt orkade lyfta<br />
dem. På varje sten hade honett konamn. Då hon på mornarna<br />
släppte ut kreaturen, vände hon stenarna, så att de<br />
fingo ))huvudändan)) mot skogen, <strong>och</strong> då boskapen på kvällarna<br />
kom hem, vände hon stenarna helt om. Kvällar <strong>och</strong><br />
mornar mjölkade hon dessa besynnerliga kor. Härvid skall<br />
hon ha gått till väga på det sättet, att hon stuckit fast en<br />
kniv i stenen <strong>och</strong> sedan mjölkat skaftet, <strong>och</strong> detta var icke<br />
bara en symbolisk handling, utan rama riktiga verkligheten,<br />
ty mjölken sprutade ur knivskaftet <strong>och</strong> i stävan, så att det<br />
bara skummade, har man berättat. Flera av dessa stenar<br />
ha funnits kvar i nu levande personers minne, <strong>och</strong> man<br />
visste i deras barndom t. o. m. de namn, som Märet skulle<br />
ha haft på var <strong>och</strong> en av stenarna.<br />
Med »de underjordiska»2 tyckes Märet ha stått på mycket<br />
förtrolig fot. En gumma <strong>från</strong> Bellvik hade en påsk blivit<br />
1 Spåsändning = genom luften ivägskickad spå- eller trolldomskraft<br />
- ett slags trollskott alltså.<br />
2 Vitra, ett människosläkte, som tros leva mitt ibland oss i osynlig<br />
måtto.<br />
8 113<br />
__. -'ti
------------'-<br />
hembjuden till Märet <strong>och</strong> då fått bevittna, huru hon i ladugården<br />
dukade ett lika präktigt matbord åt »de underjordiske»<br />
som det inne i stugan åt de riktiga människorna i<br />
ordningställda, ävensom huru hon gick omkring i ladugården<br />
<strong>och</strong> krusade <strong>och</strong> bjöd den ene efter den andre av de<br />
för de andra osynliga gästerna att sätta sig till bords <strong>och</strong><br />
hålla till godo med anrättningarna. 1<br />
Uppe i skogen hade Märet en s. k. »offerkas». Det var en<br />
rishög, på vilken hon vid förbigåendet kastade kvistar <strong>och</strong><br />
käppar för att få framgång i sina företag. 2 Den kasen var<br />
1 Förmodligen ha vi här att göra med en ren bluff, beräknad att ingiva<br />
den besökande respekt. De gamla medelpadsfinnarna skola enligt<br />
<strong>sägner</strong>na ofta ha betjänat sig av liknande knep, då de haft besök av<br />
svenska grannar. En gång »trollade» en t:inngubbe omkull en hop träd<br />
borta i ett närbeläget berg. Undret var emellertid väl förberett. Man hade<br />
först knutit samman träden med vidjerep <strong>och</strong> sedan huggit av dem nere<br />
vid roten så nära, att då ett bringades att falla, drog det de andra med<br />
sig. En karl stod förstås på vakt borta vid hygget <strong>och</strong> inväntade signalen.<br />
- En annan finne hade stor julbjudning för folk neri<strong>från</strong> bygden.<br />
Just då det höll på bli som muntrast, tog brännvinet slut till värdinnans<br />
stora förtvivlan, men finnfar tröstade henne med att det nog skulle bli<br />
bra med den delen, <strong>och</strong> så tog han ett stort ämbar, gick bort till en tall<br />
i närheten <strong>och</strong> låtsades tappa brännvin ur trädet. Då han kom tillbaka,<br />
hade han kärlet bräddfullt.<br />
2 Dylika offerkasar ha varit ganska vanliga i andra trakter. I norra<br />
Ångermanland funnos några stycken kvar 1917. Förmodligen äro de<br />
ännu i behåll, ty de erhöllo alltjämt offer. De lågo vid fäbovägar <strong>och</strong> bestodo<br />
aven massa ris, uppkastat på stora stenar. De ha uppkommit på<br />
det sättet, att de förbigående offrat riskvistar åt stenen för att få lycka<br />
i det ärende, vari de varit stadda. - I Graninge mindes medelålders personer<br />
1915 flera sådana kasar, som lågo vid de vägar, som <strong>från</strong> byarna<br />
ledde ut i skogen. De hade uppkommit på förut nämnt sätt, men de voro<br />
här alltid lagda på stubbar. Någon uppgav för mig, att han varit med<br />
<strong>och</strong> bränt en sådan kas, som säkert innehöll sex hästlass ris. - I Borgsjö<br />
i Medelpad fanns i mannaminne <strong>från</strong> 1908 räknat ett offerröse vid en<br />
fiskeväg. Vid odling körde man bort röset. Det blev flera hästlass, <strong>och</strong><br />
ingen sten var större än en knytnäve. Varje gång man gått förbi för att<br />
meta i en tjärn borta på skogen, hade man offrat en sådan sten. Även i<br />
Stöde skall det ha funnits ett sådant röse, ävensom i Vibyggerå, - I Ange<br />
offrade man en nypa snus i en viss ihålig stubbe vid en fiskeväg.<br />
114
hall mycket rädd om, varför hon hotade med att gården<br />
skulle komma att brinna för den som brände hennes offerkas.<br />
En av hennes dottersöner, som ännu var bara iillpojke,<br />
tände en vacker dag på den numera ansenliga rishögen. Om<br />
han gjorde det av oförstånd eller okynne, vet man icke,<br />
men - då han i sinom tid tillträdde hemmanet, brann gården<br />
strax därefter ned i grunden. Märet var då sedan länge<br />
död, men hennes spådomsande levde <strong>och</strong> verkade alltfort.<br />
Så är sägnen <strong>och</strong> den allmänna tron bland befolkningen i<br />
trakten än i dag, men den är förmodligen felaktig i stycket<br />
om spådomen. En sonson till den som led brandskadan,<br />
hade utfrågat sin farmor om denna sak, sedan han av<br />
andra fått höra sägnen. Gumman hade förnekat, att hon<br />
förr hört talas om Spå-Märets hotelse, <strong>och</strong> hon hade heller<br />
inte trott, att eldsvådan haft någon sådan grund. Troligast<br />
är väl, att man för att få en förklaring till den stora<br />
eldsvådans upphov efteråt pådiktat Märet hotelsen, vilket<br />
gick så mycket lättare, då man visste av, att pojken bränt<br />
hennes avgudade offerkas.<br />
Märets måg var den förut nämnde Karl Lundblad. Att<br />
han gifte om sig föll icke i godan jord hos Märet. På allt<br />
sätt försökte hon göra livet surt för mågen <strong>och</strong> hans nya<br />
hustru. De båda kvinnorna stodo ständigt på krigsfot med<br />
varandra. En gång ville Märet ha läder till ett par skoband!,<br />
<strong>och</strong> då hon blev nekad detta, sade hon: »Jaså! Hm<br />
hm! Inte skall det fattas virke till skoremmar åt dig efter<br />
mina dagar». Därmed skall hon ha menat, att kreatur ofta<br />
skulle komma att stryka med för dem, så att de av den anledningen<br />
skulle få gott om skinn. De lära också ha haft<br />
en makalös otur med boskapen där i gården.<br />
Om Spå-Märets slut berättas det på två olika sätt. Enligt<br />
somligas uppgift gick det till som följer. Märet, som nu<br />
1 Härmed avses förmodligen tumsbreda, famnslånga remmar av tunt<br />
läder att i stället för ylleband, som lätt ruttna, användas sommartiden.<br />
Sådana förekomma sparsamt även nu i fjälltrakterna.<br />
115
-------------<br />
Kyrkplatsen, Daratea.<br />
var gammal <strong>och</strong> orkeslös, låg på somrarna i kornladan inpanför<br />
den avbalkning, ·där de brukade ha halmen.! En<br />
morgon, då de komma för att se till henne, funno de henne<br />
ligga hopbruten vid ladans motsatta vägg. Hon var död,<br />
<strong>och</strong> deL var blodstänk runt omkring henne på golveL <strong>och</strong><br />
högt uppefter väggen. De trodde, att den onde själv eller<br />
något annat osynligt ont tagit henne av daga genom att<br />
slunga henne tvärs över hela ladan <strong>och</strong> i väggen. Enligt<br />
en annan uppgift befann sig Spå-Märet frisk <strong>och</strong> kry inne<br />
i stugan, då en röst utanför ropade hennes namn. Märet<br />
skyndade sig ut, <strong>och</strong> de innevarande hörde strax därpå<br />
samma röst säga till henne, aLt den här gången skulle hon<br />
inte slippa undan. I detsamma skrek Spå-Märet till så gällt,<br />
att det sjöng i stekpannan, som hängde på väggen inne i<br />
stugan, <strong>och</strong> efter några få ögonblick hördes en tung duns,<br />
1 I fjälltrakterna är det alltjämt sed, att man på somrarna ligger i<br />
lador <strong>och</strong> andra uthus.<br />
116
Sörfors by med Oxfjället, Dorotea.<br />
då hinhåle hyvadc den gamla häxan i väggen borta i kornladan.<br />
Ett par mansåldrar förgingo, innan tiden hunnit utplåna<br />
de omtalade blodfläckarna på väggen. 1 Dessförinnan<br />
hade man flyttat ladan till en äng ett gott stycke <strong>från</strong> gården.<br />
Där står den fortfarandc kvar, <strong>och</strong> det är inte förutan,<br />
att den ån i dag väcker fasa hos befolkningcn. Lite<br />
var undviker man helst att taga vågen där förbi, sedan<br />
mörkret fallit på. Spå-Måret har allt jämt en smula respekt<br />
med sig, trots att hon legat i jord snart en 150 år.<br />
SPÄLAPPAR OCH DERAS BEDRIFTER.<br />
Från den dag, då dcn förste nybyggaren slog sig ned i<br />
trakten, <strong>och</strong> mansåldrar framigenom pågick en oavbruten<br />
dragkamp om landets besittning mellan lapparna <strong>och</strong> den<br />
1 Det har på många håll varit den tron, att blodfläckar efter självspillingar<br />
<strong>och</strong> mördadc personcr skullc vara så gott som omöjliga att<br />
utplåna. Dc konlIna igen, även om man skär Dart ur själva träet.<br />
117
----------_.'-<br />
bofasta befolkningen. Tack vare de förras brist på krigiska<br />
egenskaper avlöpte striden i det hela oblodigt. Men båda<br />
parterna voro till ytterlighet uppladdade med misstro, förakt<br />
<strong>och</strong> hat mot varandra, <strong>och</strong> då de träffades, var det<br />
dolska blickar <strong>och</strong> fientliga, hotfulla ord, som växlades.<br />
Vidskepelsen <strong>och</strong> övertron var å ömse sidor den egentliga<br />
religionen. Trollskott, spåsändningar o. d. framstodo i var<br />
mans medvetande som odisputabla realiteter, vilka på grund<br />
av sin lömska fjärrverkan voro långt mera fruktade än alla<br />
yttre våldsmedel. Att uppfatta varje sjukdom <strong>och</strong> olycka<br />
av vad slag den vara månde &åsom en tillskyndelse av illasinnade<br />
människor eller andemakter hörde oupplösligen samman<br />
med den gamla tidens folkliga livsuppfattning. Den<br />
lappländske nybyggaren har med förkärlek sökt roten <strong>och</strong><br />
upphovet till alla sina iråkade svårigheter i den lapska befolkningens<br />
förmenta trolldomsförmåga, <strong>och</strong> förmodligen ha<br />
lapparna på samma sätt härlett sina motigheter <strong>från</strong> de bofasta.<br />
Säkert är också, att de å ömse sidor gjort allvarliga<br />
försök att komma i besittning av den mystiska trolldomsmakten<br />
<strong>och</strong> rikta den mot varandra. Sejd <strong>och</strong> annan trolldom<br />
har övats i trakten. Därom råder intet tvivel. I det<br />
stycket kan man tryggt lita på folksägnens vittnesbörd. Men<br />
de resultat man påstås hava uppnått böra naturligtvis skärskådas<br />
mot den förut upplagda tidsbakgrunden. Vidare får<br />
man räkna med att de ursprungliga händelserna blivit avsevärt<br />
utökade <strong>och</strong> påbättrade under tidernas lopp. Efter<br />
dessa allmänna anmärkningar gå vi att återgiva en liten<br />
ringa del av det otal <strong>historier</strong>, som varit <strong>och</strong> är i svang om<br />
de gamla spålapparna <strong>och</strong> deras bedrifter.<br />
Jöns Jönsson i Mårdsjön hade lidit »forskada», d. v. s. att<br />
han fått sina starrhässjor borta på skogsmyrarna utrivna<br />
<strong>och</strong> nedtrampade av renar. Dylik åverkan utgör än i dag<br />
en av de vanligaste <strong>och</strong> svåraste konfliktanledningarna mellan<br />
lappar <strong>och</strong> bofasta. Renarnas ägare, en gammal lappgubbe<br />
av den där farliga sorten, fick sig en stämning på<br />
118
halsen. Häröver blev han ursinnig <strong>och</strong> begav sig raka vägen<br />
till Jöns Jönsson <strong>och</strong> hotade, att han skulle spå honom. Till<br />
sin egen ofärd råkade J öns J öns-gubben vara. så hårt ansatt<br />
av rygghåll, att han inte kunde lämna sängen. I annat fall<br />
visste han nog, vad han skulle hava gjort. Han skulle hava<br />
givit lappen ett »tjuvnyp», så att han fått ut litet blod på<br />
honom. Då hade han inte kunnat spå honom, <strong>och</strong> hade han<br />
lyckats slå ut en tand på honom, så hade det varit »utspådd»<br />
(slutspått) för honom för all framtid, vilket naturligtvis<br />
varit en god sak. 1 Men i dag gick det inte. J öns måste<br />
beskedligt ligga där han låg <strong>och</strong> åhöra den vredgade lappens<br />
hemska utgjutelser. Kommenelt stycke <strong>från</strong> gården,<br />
kastade lappen omkull sig på backen <strong>och</strong> låg alldeles som<br />
död en lång stund. Han låg <strong>och</strong> spådde. J öns Jönsson gick<br />
emellertid fri, men en broder till honom, Erik Jönsson,<br />
blev sjuk med det samma, <strong>och</strong> inom fyra dygn var han död.<br />
Det började med att ena stortån svartnade. Det svarta spred<br />
sig undan för undan, tills hela kroppen var svart. Detta<br />
skedde något av åren 1816 eller 1817. En sonson till Jöns<br />
J önsson berättade både denna <strong>och</strong> följande historia. Sagesmannen<br />
var då 75 år gammal.<br />
Det var hos samme J öns Jönsson omkring år 1820. En hop<br />
lappar hade kommit till byn <strong>och</strong> var nu i supartagen. Jöns<br />
Jönsson hade en jätarpojke, som hette Daniel Elias Jonsson.<br />
Denne tog sig före att med en vidja springa <strong>och</strong> jaga en<br />
1 Tänderna ha allmänt ansetts ha stor betydelse för den magiska kraften.<br />
Påståendet, att man icke kan lära sig stä blod eller eljest uträtta<br />
något medelst formelläsning, som jag här <strong>och</strong> var påträffat, om man ej<br />
har alla sina tänder i behåll, torde en gång i tiden ha varit en allmän<br />
folktrossats. På sina håll säger man om en »vis» eller »klok», att han<br />
har en tand mer än andra. I regel torde man ha ansett, att en magisk<br />
förmåga, som man en gång förvärvat, kvarstår, även om man förlorar<br />
tänderna, så vida de ej blivit avsiktligt utslagna av någon. Det som i<br />
denna lwrättelse säges 0111 blodet har varit en mycket vHt spridd åsikt.<br />
Säkrast lär dock vara att taga ut blodet medelst slag över munnen med<br />
en gudsordsbok, helst prästens handbok.<br />
119
Vid närmare forskande i saken fann upptecknaren, att dessa<br />
händelser lågo närmare i tiden, än man kunnat ana. F. d.<br />
kommunalordföranden, som utanordnat pengar lill vakt <strong>och</strong><br />
hospitalsvård ål de båda bröderna, levde ännu vid milt<br />
besök --- kanske gör han så än i dag. Äldre var han inte.<br />
Han sade, att det blev en otäckt dyr historia för kommunen.<br />
Personer, som varit med <strong>och</strong> vaktat de vansinniga, talade<br />
jag också med. De sade, att bröderna voro ytterst våldsamma<br />
<strong>och</strong> tyckte sig ideligen vara i kast med spålappar<strong>och</strong> svarta<br />
andar. Den av själsrubbningen senare drabbade brodern<br />
hade till en början inte varit så illa däran, men så gick han<br />
lill nattvarden, <strong>och</strong> då bröt det ut riktigt. Man trodde, att<br />
han bara spelat gudelig, <strong>och</strong> därför blev han straffad med<br />
fullständigt vansinne. Man sökte flera vismän för de båda<br />
bröderna, men allt var förgäves. Så långt ett par av vakterna.<br />
Den ene av de båda olyckliga bröderna var ännu i<br />
livet, <strong>och</strong> naturligtvis sökte jag rätt på honom. Han verkade<br />
fullkomligt normal <strong>och</strong> visade sig vara över hövan<br />
»bibelsprängd». Självfallet vidrörde jag icke hans historia,<br />
<strong>och</strong> de förfrågningar angående gammalt <strong>och</strong> fornt, som jag<br />
riktade till honom, blevo resultatlösa. Han ställde sig alldeles<br />
oförstående till allt sådant. - Enligt somligas uppgifter<br />
SKulle de äldre bellviksbönderna bl. a. ha kunnat<br />
konsten att påtaga sig djurhamn. En gång, berättas det, hade<br />
lapparna stulit hästar av dem, slaktat <strong>och</strong> ätit upp dem.<br />
Bönderna gjorde sig då till järvar <strong>och</strong> reva en massa renar<br />
för lapparna. Dessa försökte då spå i stället, men det lyckades<br />
inte bättre, än att en av deras egna kvinnor fick sätta<br />
till livet på kuppen. Lapparna befunna sig för tillfället ända<br />
nere vid Sollefteå, men i Bellvik frammanade man kvinnans<br />
bild i en vatlenså, <strong>och</strong> då de sköt på bilden, segnade lapphinnan<br />
ihop död.<br />
I mannaminne <strong>från</strong> uppteckningsåret (1917) levde i trakten<br />
en gammal ]appgumma, som fiir sina trolldomsbedrifter<br />
kallades »Spå-Elsa». En vinter bodde hon i Lajksjö, där<br />
__i _- __<br />
121
hon hade en kåta öster om byn. En av bönderna i byn kom<br />
i »osåh med henne genom att han tog <strong>och</strong> kastade ut henne<br />
ur siu stuga, då hon en gång kom dit <strong>och</strong> väsnades i fyllan.<br />
Hon hade då raglat iväg ned på isen, där hon »lade sig i<br />
vanmakb 1 oeh hotade ut, att allt ont skulle komma över<br />
bonden. Hon hade emellertid inte makt alt skada honom<br />
utan 'vidare, oeh han var klok nog att inte taga emot varken<br />
förläring eller annat a'v henne. Då hon inle lyckades komma<br />
åt honom själv, lockade hon till sig en av hans småI!0jkar<br />
<strong>och</strong> bjöd honom på en kopp kaffe. Ej långt diirefter bleV<br />
gossen tokig. Han joikade <strong>och</strong> talade i yrsel med lappar,<br />
som inte funnas. Så fortgick det hela sommaren <strong>och</strong> ända<br />
till julen. Han Var så urgalen, att de måste vakta honom.<br />
De sökte nu bot hos en J>Undergörare» i Tåsjö, som helte<br />
Jakob Daniel. Sedan bleV pojk.en bra i tio år, men då tog<br />
det igen honom. Nu sökte de en i Strömnäs, som helle Nils<br />
Ersson. Han gav dem en flaska, av vars innehåll de skulle<br />
smörja den sjuke. Den flaskan skulle de sedan förvara<br />
mycket noga, ty vart tionde år skulle anfallen återkomma.<br />
Så har också skett, men anfallen ha blivit lindrigare <strong>och</strong><br />
lindrigare för var gång, <strong>och</strong> så fort man smort honom, har<br />
han blivit bra igen. Personen i fråga sades leva 1917, men<br />
upptecknaren kom ej åt hans hemtrakt. - Spå-Elsas renar<br />
hade farit styggt fram med fodret åt Olov Persson i Risbäck,<br />
varför denne blev ursinnig <strong>och</strong> sökte rätt på Elsa norr<br />
om Rissjön, där hon för tillfället hade sitt visle. Först grälade<br />
han upp henne duktiga tag, <strong>och</strong> sedan högg han henne<br />
i »härnan» (kalufsen) <strong>och</strong> luggade henne så vildsint, att han<br />
fick fulla näven med hår. Då hon såg, att han ämnade kasta<br />
detta på elden, skrek hon <strong>och</strong> bad, att han för Guds skull<br />
inte skulle göra så 2 , men det brydde han sig ieke om utan<br />
1 Hon lade sig i sömnlikllande dvala - föll i trance.<br />
2 Lapparna tyckas ha haft en principiell ovilja mot uppbrännandet av<br />
en hel del saker. Som barn hörde förf. en liten lappojke säga, alt renarna<br />
få huvudvärk, om man bränner renhorn, <strong>och</strong> om renmjölk eller<br />
122
ände upp håret. Della gjorde så mycket, att hon inte kunde<br />
rå på honom med sina konster, men i stället hämnades hon<br />
på hans broder Jakob, som hon ett år därefter spådde tokig,<br />
så att han en Hlllg tid måsle vara på hospitalet i Piteå, <strong>och</strong><br />
där dog han. Jakob Persson hade varit oförsiktig nog att<br />
taga emot en bunt tändstickor av henne, <strong>och</strong> då fick hon<br />
makt med honom.<br />
Spå-Elsa hade blivit ond på en gumma i Ormsjö, <strong>och</strong> då<br />
gjorde hon sig besväret all fara en lång väg extra bara för<br />
att bli i tillfälle bjuda henne på kaffe. Efter detta blev<br />
gumman tokig. De måste aIllita flera »vismän», innan hon<br />
blev bra igen.<br />
Följande målande tidsbild gavs aven 52-årrig födorådstagare<br />
i socknens övre del: »Far min tjänade i sin ungdom dräng<br />
hos 'Jonke östi backen' i Ormsjö. Dit kom det en kväll en<br />
lappgumma, som de kallade 'Nisch-Turs-Kersti'. Hon söp<br />
sig full, så att hon till sist låg alldeles för vrak. Samma<br />
kväll kom det dit en karl <strong>från</strong> Havsnäset, som hette Blom.<br />
Prästen i Tåsjö helle också Blom, <strong>och</strong> på honom var lappgumman<br />
arg. Då hon nu i fyllan hörde namnet Blom, trodde<br />
hon, att del 'var prästen, som kommit dit. Genast sprang<br />
hon upp <strong>och</strong> tog till alt dansa <strong>och</strong> joika, <strong>och</strong> till sist kastade<br />
hon sig raklång på golvet <strong>och</strong> blev liggande som avsvimmad.<br />
Hon skulle spå Blommen. Denne tog då upp sin<br />
tunga nyckelknippa <strong>och</strong> slog 'tjötan'l ett hårt slag över munnen,<br />
så alt hon började blöda ymnigt. Sedan han tagit blod<br />
på ett papper <strong>och</strong> stoppat i sin ficka, sade han: 'Nog fan<br />
har jag så pass, att jag kan betala en spålapp ! Kofften<br />
renast kom i elden, fingo renkorna ont i juvret. Hos vår norrländska<br />
allmoge i gemen har upphriinnandet av avklippta naglar, hår Q. d. åter<br />
ansetts vara säkraste sättet att freda sig för en hel del »onh, som av<br />
illvilliga människor eller fientliga andernakter åsamkats en, genom att de<br />
betjänat sig av de <strong>från</strong>skilda kroppsprodukterna som medier.<br />
1 »Tjöla» är en föraklfull benämning på en lappkvinna. Ordet förekommer<br />
även på jämtlandssidan.<br />
123
_____________n_<br />
(kolten) kostar int mer än hundra riksdaler'. I detsamma<br />
nappade han lapptjötan <strong>och</strong> kastade henne på elden, varpå<br />
han sprang ut <strong>och</strong> spände för hästen <strong>och</strong> for sina färde.<br />
Gårdsfolket drog naturligen lappgumman m elden med detsamma.<br />
Så stor respekt hade Blom för lappkvinnans spådomskonst,<br />
att han inte vågade stanna i gården, fastän han<br />
tagit ut blodet på henne. Detta talade far själv om.» Så<br />
långt min sagesman.<br />
Något snarliknande hade en annan gubbe i en helt annan<br />
del av socknen att berätta: »Det är väl en 50 år sedan», sade<br />
han. "Far min <strong>och</strong> en till fick en midsommarkväll se en<br />
lappkvinna hoppa över staketet <strong>och</strong> in på kyrkogården. De<br />
gick fram <strong>och</strong> tittade efter, <strong>och</strong> då låg tjötan framstupa på<br />
den sist öppnade graven. Pappa hoppade då in på samma<br />
ställe som kvinnan. Han hade det vettet, att han inte skulle<br />
gå in rätta vägen. Tjötan låg där till utseendet livlös. Hon<br />
höll nog på hämta spådomskraft <strong>från</strong> de döda. 1 Far fattade<br />
henne i hårflätan, drog henne på det sättet till staketet <strong>och</strong><br />
kastade henne över. Hon syntes inte känna det minsta av<br />
den hårdhänta behandlingen. Far ämnade släpa henne till<br />
prästgården, men då Vaknade hon till liv, gnuggade sig i<br />
ögonen <strong>och</strong> sa, att hon var så 'kureL' (sömnsur), varpå hon<br />
reste sig <strong>och</strong> lommade iväg däri<strong>från</strong>.<br />
Följande historia är egendomlig så till vida, att den uppger,<br />
att lappar spå varandra. Eljest är det regel, att de<br />
låta sin konst gå ut over de bofasta. Det är den förut<br />
nämnde gamle kommunalordföranden, som berättar: "En<br />
lappkvinna <strong>från</strong> Narge, som hette Kerstin, blev gift med en<br />
gammellapp, som bodde här i byn. De hade en måg, som<br />
hette Jon Tomasson. Han var renlapp. Kerstin hade blivit<br />
1 Tron på möjligheten att göra detta torde ha varit allmän. I synnerhet<br />
i Medelpad har förf. erhållit talrika uppgifter härom. Många namngivna<br />
trollgubbar sägas ha haft för sed att nattetid gå på kyrkogården<br />
<strong>och</strong> »tala med de döda», <strong>och</strong> de trollkunniga spelmännen gingo dit <strong>och</strong><br />
»hämtade ny kraft», då de vid de långa bröllopen blevo uttröttade.<br />
124
förargad på mågen. Då denne en vår var på uppflyttning<br />
neri<strong>från</strong> landet <strong>och</strong> befann sig vid hyn Avaträsk, kände han<br />
på sig, all något ont var i görningen, varför han ..tog av sig<br />
kollen <strong>och</strong> hängde den på en stickningsbuske. Själv gick han<br />
upp i hyn. Då han kom tillbaka, var kolten alldeles upphackad<br />
i ryggen. Svärmodern hade skickat honom en spåsändning,<br />
men han slapp helskinnad undan tack vare sIn<br />
fyndighet 1 Della skedde en påskmorgon. Far min hade<br />
själv hört Jon tala om detta. En morbror till mig 'födde Ut'2<br />
den där Kerstin.»<br />
Genom sina fixa tids- <strong>och</strong> personuppgifter ävensom på<br />
grund av händelsernas närläge i tiden måste de flesta av<br />
de anförda <strong>historier</strong>na trots sin fantastiska utsmyckning<br />
karakteriseras som berättelser. Rena <strong>sägner</strong> med detta Innehåll<br />
äro, egendomligt nog, mycket sällsynta i trakten. En av<br />
de få anträffade är följande:<br />
En präst <strong>och</strong> en spålapp kom i tvist med varandra om<br />
lappens konst. Prästen trodde väl inte på hans förmåga.<br />
Lappen påstod, att han skulle kunna spå ihjäl prästen, om<br />
denne så stode inom altarringen. Prästen gav honom lov<br />
att försöka. Så gick prästen upp i kyrkan <strong>och</strong> inom altarringen,<br />
<strong>och</strong> lappen stannade ute på kyrkogården, där han<br />
gjorde sina konster. Prästen kände ingenting farligt, där han<br />
stO(t. Två gånger såg han lappen komma <strong>och</strong> titta i dörren.<br />
Han skulle se efter, om spådomen tagit. Då lappen för tredje<br />
gången gick bort, kände prästen likasom ett slag i ena sidan,<br />
men det gjorde honom ingenting. Då det inte blev<br />
mera av <strong>och</strong> lappen inte heller kom igen, gick prästen ut<br />
på kyrkogården. Där fann han lappen liggande död. Han<br />
hade ansträngt sig så hårt, att han spruckit.<br />
1 Det var naturligtvis någon pojkrackare i byn, som råkat gå förbi<br />
<strong>och</strong> funnit tillfället lägligt att spela en av de föraktade <strong>och</strong> illa tålda<br />
lapparna ett skälmspratt.<br />
2 "Föda ull, = sköta en ålderstigen person, tills han som död bäres<br />
ut. Uttrycket ),föda ihjä1» är en skämtsam förvanskning.<br />
.._---- .1<br />
125
------------<br />
SMÄHISTORIER FHÄN DOROTEA.<br />
Tomten. En kvinna <strong>från</strong> trakten tjänade i sin ungdom<br />
hos en bonde i Ströms <strong>socken</strong>. Den tidens fähus voro låga<br />
<strong>och</strong> öppna ända till ryggåsen. Vid inre gavelväggen i god<br />
manshöjd <strong>från</strong> golvet vilade på starka åsar en bred brits.<br />
Uppe på den hade fåren sin plats om vintern, varför den<br />
kallades »fårgällen». Där hade också pigan sin sovplats.<br />
Ofta hörde hon på nätterna en person komma '<strong>och</strong> gå uppför<br />
stegen <strong>och</strong> förbi hennes liggplats bort till fåren. Hon<br />
kände även, huru tiljorna i gällen gåvo efter för tyngden.<br />
Den besökande tycktes bära tungt, ty han stånkade av ansträngningen.<br />
Han kom visst med hö, ty det prasslade som<br />
av sådant, <strong>och</strong> strax efteråt tog fåren till att knastra <strong>och</strong><br />
tugga så flitigt, fastän de för länge sedan ätit upp sin kvällsvard.<br />
Efter en stund gick den besökande ned av gällen <strong>och</strong><br />
ut. Hon hörde så väl, huru han öppnade <strong>och</strong> stängde dörren,<br />
då han gav sig iväg, men däremot ej, då han kom. Detta<br />
upprepades flera gånger. Detta var tomten, ty andra hade<br />
ute på gården i mörkret sett en skepnad, som hade bara<br />
ett öga. Detta var mycket stort, satt mitt i pannan <strong>och</strong> lyste<br />
som eld. Detta hade kvinnan sedermera berättat för sina<br />
barn, <strong>och</strong> en av sönerna, en gubbe på 75 år (1917), berättade<br />
det för upptecknaren.<br />
Förgjorda bössor. Jon Andersson i Hisbäck var rent bra<br />
till att förgöra bössor för skyttar, påstod den samme gubben,<br />
som berättade föregående. Det var mycket gott om<br />
järpe i skogen närmast Jons gård, varför man gärna hölls<br />
däromkring <strong>och</strong> »skogade», men det var tusen slut <strong>och</strong> blankt<br />
omöjligt att få ihjäl mer än en järpe de dagar Jon Andersson<br />
var hemma, ty fick han bara höra bössmällen,så var det<br />
stopp, att man fick bössan till att döda mera åtminstone<br />
den dagen. En kusin till sagesmannen gick en dag med bössan<br />
på axeln förbi Jons gård. Detta såg gubben. Snart träffade<br />
han på massor av fågel i skogen. Att komma djuren<br />
126
inom skotthåll var ingen konst, <strong>och</strong> karlen dammade på<br />
<strong>och</strong> sköl som i det värsla krig, men si, få ihjäl ett endaste<br />
liv, det var lögn. Slutligen kom han en tjäder på mycket<br />
nära håll. På den sköt han inte mindre än fem skott. Han<br />
var så säl\Cr skytt, alt man inle behöver tvivla på att varenda<br />
kula gick rätt igenom fågeln, men ändock trillade denne<br />
inte ned. Till slut gav fågeln sig i väg <strong>och</strong> flög, <strong>och</strong>, kan<br />
man länka sig, då ramlade alla tarmarna ur honom! Då<br />
såg skylten, alt det inte var lönt hålla på längre, varför<br />
han gick hem, <strong>och</strong> far hans kunde så pass, att bössan sedan<br />
dräpte. 1<br />
Till ovanslående tillåter sig upptecknaren göra några erinringar.<br />
Uppgiften att fågeln flög sin vä!1 fastän tarmarna<br />
föllo ur honom, kan mycket väl vara riktig, så otrolig den<br />
än låler. Som halvvuxen yngling var jag en gång själv ute<br />
för något liknande. Jag kom en tjäderhona alldeles inpå<br />
livet. Hållet var knappast 20 steg. Fågeln salt uppe i en<br />
gran ptt ringa höjd. J ag tog liggande ställning med slöd <strong>och</strong><br />
sköt tre skOlt, ulan att det synles bekomma fågeln det minsta.<br />
Då gick jag ända fram till trädet <strong>och</strong> brände av ett<br />
skott på endasl några få meters håll. Kulan formligen ristade<br />
upp fågeln hela vägen inunder, så att inälvorna blevo<br />
hängande under honom. Lika fördärvat ämnade han flyga<br />
sin kos, men han kom inte långt, ty ett föregående skott<br />
hade krossat ena vingbenet. Men tro inte, att tjäderhonan<br />
nu strök med utan vidare! Hon sprang <strong>och</strong> flaxade med<br />
tarmarna släpande efter sig, så att jag hade all möda infånga<br />
1 Det har för de gamla jägarna varit ett odisputabelt faktum, att somliga<br />
bössor dödat bättre än andra, även om de senare haft både större<br />
lod <strong>och</strong> starkare genomträngningsförmåga. En del har hållit före, att<br />
ju mjukare järn det varit i bösspipan, desto större skulle den dödande<br />
förmågan vara. Andra åter ha trott hemligheten ligga i räfflornas större<br />
eller mindre stigning - ju mera vridna de varit desto bättre. De flesta<br />
åter ha bakom den dräpande förmågan sett en rent andlig kraft, vilken<br />
genom varjehanda magiska åtgöranden kunnat ökas <strong>och</strong> minskas, ja, rent<br />
ut helt <strong>och</strong> hållet avlägsnas.<br />
127
-------------<br />
henne <strong>och</strong> vrida nacken av henne. Somliga fåglar äro rent<br />
otroligt seglivade, under det åter andra av samma art dö<br />
av den minsta anledning - rent ut av bara smällen, tycker<br />
man. Jag tror inte, att detta beror vare sig på individuella<br />
egenskaper eller på skjutvapnet. Tvärtom torde den<br />
ökade eller minskade motståndskraften bero av vissa allmänna,<br />
arten påverkande tillfälliga betingelser. Det är en<br />
känd sak, att alla djur under parningstiden äro mera utlu'lJliga<br />
<strong>och</strong> seglivade än eljest. Sak samma lär förhållandet<br />
vara med honorna under ett visst dräktighetsstadium. Mitt<br />
jaktäventyr här ovan tilldrog sig också under lektiden på<br />
våren. Otänkbart är inte heller, att månskiflen, temperaturförhållanden<br />
<strong>och</strong> tillgången på föda kan ha en liknande<br />
inverkan på djuren. Det är min övertygelse, att vi här ha<br />
al t söka lösningen till de »förgjorda» bössornas problem. Naturligtvis<br />
har den till synes rent mystiska oturen vid skytte<br />
mången gång berott på att skytten varit indisponerad till<br />
hand eller öga, så att han helt enkelt bommat.<br />
Ormkungen. Mattias Olofsson i Tvärselet dog i slutet av<br />
1870-talet. Han hade en gång fått se självaste »årmkongen».<br />
Det var uppe i berget ovanför Tvärselebyn. Kring en stor<br />
stubbe låg en onaturligt stor orm ringlad. Han var lång<br />
som en kornstång (sädesstör) <strong>och</strong> på huvudet hade det växt<br />
fram »nå slags hornspjutap, så att del såg ut som en obegripligt<br />
fin krona. Det var »årmkongen» själv. Hunt omkring<br />
honom var det fullt med småormar, »som höll ihop<br />
<strong>och</strong> stridde». N' Mattes gick närmare för alt kunna se det<br />
hela bättre, men den, som fick bråttom däri<strong>från</strong>, det var<br />
n' Mattes, för alla småormarna syntes ämna flyga på honom.<br />
Det lär vara mycket farligt att slå ihjäl en ormkung, för<br />
då kommer det fram så oherrans mycket småormar, alt det<br />
är otänkbart, att man skall kunna klara sig för dem. Lite<br />
lönt är det att ta till fötters, för ormarna biter sig själva<br />
i stjärten <strong>och</strong> rullar som tunnband, <strong>och</strong> det går mycket for-<br />
128
tare än någon människa kan springa, så att man är dödens,<br />
om man slår ihjäl en »årmkong». Det visste n' Mattes <strong>och</strong><br />
aktade sig. Han hade själv talat om det här för min sagesman<br />
<strong>och</strong> flera med för resten, <strong>och</strong> det har väl aldrig fallit<br />
någon in att inte tro honom, för det har varenda en vetat<br />
förut, all ormarna ha sina kungar. 1<br />
Tomtormen. 2 Om denna mystiska varelse berättade en gammal<br />
gubbe följande. I hans föräldrahem var det på det<br />
viset, att korna beständigt var så oroliga inne i fähuset.<br />
De stod ideligen <strong>och</strong> sträckte i bindslena, alldeles som hade<br />
de sett något farligt inne vid väggen. Till sist tog de hem<br />
Anders Danielsson i Risbäck, som var »visman» (klok).3 Han<br />
sa, att korna såg »tomtårmen». Därför var de så förskräckta.<br />
Man trodde att tomtormen inte var grövre än en »tvinnatråd»,<br />
d. v. s. en för grövre sömnad hoptvinnad linnetråd, samt<br />
att han var genomskinlig <strong>och</strong> därför nästan omöjiig att se<br />
för människor. Korna åter såg honom mycket väl <strong>och</strong> hade<br />
fasa för honom, emedan han brukade sticka dem. Det var<br />
ingen naturlig varelse della, <strong>och</strong> av ondo var han. Anders<br />
Danielsson hölls länge i fähuset för att »spå bort» tomtormen.<br />
Huru han härvid betedde sig, visste inte sagesmannen, men<br />
korna blev verkligen lugnare efter den betan.<br />
1 Innehållet i berättelsen om ormkungen är allmängmigt för mycket<br />
stora områden i Norrland.<br />
2 Föreställningarna om tomtormen har förf. då <strong>och</strong> då påträffat å vitt<br />
skilda trakter inom mellersta Norrland. I regel uppfattas han som ett<br />
lyckoväsen - ett gott gårdsrå. Råkar man döda honom, förlorar man<br />
»turen» (lyckan) i gården, beroende därpå, att det lyckobringande väsen·<br />
det kommit bort. I Tåsjö, grann<strong>socken</strong> till Dorotea, har tomtormen an·<br />
setts stå i tomtens tjänst <strong>och</strong> vårda sig om hästarna, men han var hämnd·<br />
girig. (Se Erik Modin: Gamla Tåsjö, sid. 322.)<br />
3 »Viskar!» eller »vismalll> = en vis karl, d. v. s. en som är hemmastadd<br />
i förvetna konster <strong>och</strong> i besittning av magisk kraft - andra trak·<br />
ters kloka gubbar <strong>och</strong> trollgubbar.<br />
9 129<br />
•.2_----------------t
----------__nr_<br />
Bjäran. Man var i en gärd utsatt för att det blev så<br />
mycket bjäradynga 1 omkring husen. Nu hade man av de<br />
gamla hört, att man sådana gånger skall passa på en tors<br />
.ctagskväll <strong>och</strong> ta av bjäradyngan <strong>och</strong> låsa in dcn bakom<br />
sju lås. Tredje torsdagskvällen kommer »bjäramoran», d. v. s.<br />
hon som gjort bjäran <strong>och</strong> har den att dra åt sig. Hon är<br />
tvungen infinna sig för att söka få köpa något av gårdens<br />
alster. Får hon icke detta, så dör bjäran för hcnne. Man<br />
följde här denna lärdom <strong>och</strong> mycket riktigt! Tredje torsdagskvällen<br />
kom hustrun i närmaste granngård <strong>och</strong> ville<br />
nödvändigt köpa ett halvt skålpund smör. Det fick hon förstås<br />
inte, <strong>och</strong> sen slapp de Sie bjäradynga mer där i gården.<br />
Den svarta hunden. »Gammel-Blommem dog på 1880talet.<br />
Han ansågs vara en »stygg» karl, som brukade trolldom.<br />
Då en av hans grannar mistade en fölunge, trodde<br />
han, att Blommen rådde för detta. Vad han kunde ha haft<br />
för uträkning med det, vet man ej, men han tog <strong>och</strong> skar<br />
ena låret av fölet <strong>och</strong> grävde ned det i en agnhög, som<br />
tillhörde Blommen. Då denne fick se detta, blev han förslås<br />
arg, ty han förstod, att det var gjort i elak avsikt, <strong>och</strong><br />
så mycket förmådde han, att den andre i 17 veckor blev<br />
liggande i den mest olidliga värk i ena låret, så att det till<br />
sist blev döden. Den samma natten manncn dog, låg Gammel-Blommen<br />
jämte en av sina söner i en lada hemma på<br />
deras gård. Då inträffade något besynnerligt. En stor, svart<br />
främmande hund kom in i ladan <strong>och</strong> gick bort till Gammel<br />
Blommen, som steg upp <strong>och</strong> kastade ut hunden, men han<br />
måste göra det tre gånger, innan han blev fri honom. Min<br />
sagesman hade hört detta av den där yngre Blommen, som<br />
hade varit så upprörd, då han berättat det, att han bara<br />
hade velat gråta, för han var alldeles säker på, att q.en där<br />
hunden var »Gamm-karln» själv, d. v. s. den ondc.<br />
130<br />
1 Rötsvamp, s. k. trollsmör, Aethalill111 septiculll. (EnI. E. Modin.)
En riktig »viskar!». Hos Ivar Jacksson i Dabbsjön hade<br />
de cn jätarjänta, som blev sjuk på ett konstigt sålt. Hon<br />
hade inte ont utan tvintcs bara bort, blev blek, mager <strong>och</strong><br />
eländig. Då skickade Ivar efter bror sin, OJ Jacksson, som<br />
var en vida beryktad viskar1. Han kom <strong>och</strong> tittade på jäntan,<br />
<strong>och</strong> sedan lämnade han åt Ivar en tomflaska <strong>och</strong> sa:<br />
»Nu ska du gå öst på berget, så finner du en kallkälla, som<br />
rinner mot Nordstjärnan. Stoppa ned flaskan i källan <strong>och</strong><br />
tag henne full med vatten <strong>och</strong> sätt igen korken nere i vattnet.<br />
1 Sen ska du gå nerefter bäcken, som rinner <strong>från</strong> källan<br />
<strong>och</strong> bryta dig tre alkvistar <strong>och</strong> kasta dem ned i källan».<br />
Ivar hade för min meddelare sagt, att så länge han varit i<br />
Dabbsjön <strong>och</strong> där sprungit upp alla marker, så hade han<br />
aldrig förr sett till någon kallkälla öst på berget, men nu<br />
fann han en sådan utan sökande, <strong>och</strong> det på köpet en riktig<br />
en. Några alar såg han emellertid icke till där omkring.<br />
Då tog han i stället tre rönnkvistar <strong>och</strong> kastade i källan i<br />
tanke, att det kunde smälla lika skarpt, vad det var, b:;tra<br />
det var något. Då OJ Jacksson fick hand om flaskan med<br />
vattnet, skakade han den först duktigt, <strong>och</strong> sedan tittade<br />
han genom den mot dagen, <strong>och</strong> så sa han: »Hm, hm t Du<br />
fann inte, det jag satte för, med det får väl vara bra ändå».<br />
Men då blev Ivar rent ut bensvag. Aldrig hade han kunnat<br />
tro, att brodern var så slängder till att se i det fördolda.<br />
- Nå - Ola tog det där vattnet <strong>och</strong> )>lagade till något i det»<br />
<strong>och</strong> tvättade flickan därmed, <strong>och</strong> det stod väl inte på,<br />
förrän hon var frisk <strong>och</strong> duktig igen.<br />
1 Denna regel för hämtandet av vatten tiII hälsobot eller annat magiskt<br />
bruk har jag påträffat överallt inom mina vidsträckta undersökningsområden,<br />
som utgöras av ett 40-tal norr!andssocknar, men icke nog därmed.<br />
Det är vetenskapligt utrönt, att radioaktivt vatten längre behåller emanationen,<br />
om det tappas på detta sätt, än om det öses i flaskorna. Den<br />
sista uppgiften erhöll jag år 1914 av handelskemisten J. Landin, som<br />
dock icke förut kände till den folkmedicinska regeln.<br />
131
----------<br />
Sjörået. Gubbsjön i övre delen av Dorotea <strong>socken</strong> är så<br />
grund, att man vid lugnt väder kan se bottnen nästan över<br />
hela sjön. Modern till en av mina meddelare, vilken senare<br />
var cn gumma i 70-årsåldern, hade en blank, vacker solskensdag<br />
rott »östöver grunna» <strong>och</strong> då fått se något högst<br />
pesynnerligt. En liten killing hoppade <strong>och</strong> sprang nere på<br />
sjöbottnen. Hon såg honom så tydligt, att hon lade märke<br />
till att hans horn var så pass långa som ett pekfinger. Hon<br />
vilade på årorna <strong>och</strong> betraktade synen, men båten hade<br />
god fart, så att den snart gled bort <strong>från</strong> platsen. Kvinnan<br />
»mönne,} tillbaka (backade) båten, men nu var killingen borta.<br />
Meddelaren ansåg, att detta inte kunde vara annat än sjörået.<br />
Att sådant <strong>och</strong> mycket annat besynnerligt funnits i gamla<br />
tider, var hon säker på, eftersom det i »gammelkatjesn» uttryckligen<br />
talades om »skogsrå, sjörå, tomtegubbar <strong>och</strong> mera<br />
sådannt».<br />
Gäddan i Rissjön. I denna sjö finnes endast röding <strong>och</strong><br />
öring, då däremot i den endast en halv mil längre ned efter<br />
vattendraget belägna Arksjön gäddan är huvudfisken, åtminstone<br />
vad storleken beträffar. Enligt sägnen skall det i<br />
forna tider ha funnits gädda även i Rissjön, <strong>och</strong> den skall<br />
ha varit både mycket storväxt <strong>och</strong> talrik. Somliga tro t. o. m.,<br />
att den fortfarande finnes där men icke kan fångas på<br />
grund av någon gammal trolldom. Om de här sakerna berättas<br />
följande: Långt tillbaka i liden var det tvenne åboar<br />
i byn, bägge lappar. Den ene hette Jon Abrahamsson <strong>och</strong><br />
den andre Zakarias Larsson. De två var ovänner <strong>och</strong> gjorde<br />
allt för att skada varandra. Naturligtvis kunde de »spå».<br />
En dag hade Jon fått en massa stora gäddor, medan "Sakris»<br />
blivit utan, vilket självfallet mycket förtröt den senare.<br />
Sade han så till Jon: »Inte ska då dina barn behöva äta<br />
ihjäl sig på gäddbena hädanefter». Sedan den dagen har<br />
icke en enda gädda synts till i Rissjön. Enligt en annan<br />
uppgift gick det till på det sättet, att en liten lappflicka<br />
132
fick elt gäddben sittande i halsen <strong>och</strong> dog. Hon var enda<br />
barnet. Modern som härvid greps aven gränslös sorg,<br />
»spådde bort» gäddan ur sjön, för att icke någon mer skulle<br />
råka i samma olycka.<br />
Grädde ur lulten. Det var på ett ställe en bondgumma,<br />
som kunde spara smör lika bra, då korna stod i sin, som<br />
då de mjölkade som bäst. Detta kom sig därav, att hon<br />
kunde ösa grädde ur "väre», d. v. s. luften. Det var givetvis<br />
<strong>från</strong> grannar <strong>och</strong> andra, som hon trollade grädden, så<br />
att de fick så mycket sämre resultat, då de kärnade. Så<br />
resto hon en gång bort på en tid. Hon tillsade pigan att<br />
en viss dag kärna smör. Innan hon började kärna, skulle<br />
hon ta med en slev tre gånger i luften utom dörren <strong>och</strong><br />
låtsas ösa i kärnan. Hon gjorde så, men då hon inte såg<br />
någon ökning i kärnan, öste hon ytterligare en massa gånger,<br />
men det blev inte mera i kärnan för det. Så ställde hon sig<br />
till att kärna, <strong>och</strong> då tog grädden till att öka så våldsamt,<br />
att inga kärl höll på räcka till att ösa av i.l<br />
Den döda med stäuan. I Ströms <strong>socken</strong> i Jämtland var det<br />
en gumma, som en längre tid for <strong>och</strong> »gick igen", sedan<br />
hon var död. Hon syntes alltid bära på en mjölkstäva.<br />
Man trodde, att hon i livet brukat fara <strong>och</strong> tjuvmjölka<br />
grannarnas kor <strong>och</strong> därför fått till straff denna oro i graven.<br />
Många hade mött henne utan att någon haft mod tilltala<br />
henne. Men så en kväll var det en gumma, som trött <strong>och</strong><br />
vresig gick hem <strong>från</strong> kvarnen, där hon dygnvis legat <strong>och</strong><br />
vaktat mälden. Hon mötte också den döda med mjölkstävan.<br />
"Hö, hö!» snäste hon till den döda <strong>och</strong> fortfor: »Är<br />
du här? Jag menar just, att du går till svartgropen din<br />
1 Denna sägen torde ha varit spridd över hela Norrland. Förf. har<br />
påträffat den på en massa vilt skilda platser men aldrig lokaliserad.<br />
133
-----------<br />
<strong>och</strong> sov i ro». Den döda försvann med detsamma <strong>och</strong><br />
ingen mer behövde se henne efter den dagen. Bara man<br />
tilltalar en, som går igent, så får den ro i graven, men<br />
inte skall man hunsa till dem på detta sättet utan fråga<br />
dem, vad de vill, för de döda har alltid något viktigt<br />
ärende, som de vill ha uträttat sådana gånger. De far nog<br />
inte <strong>och</strong> går igen för ros skull, ansåg meddelaren, <strong>och</strong> i det<br />
stycket har han den gamla allmänna meningen med sig.<br />
Orrnäsfjällen <strong>från</strong> Borga, Dorotea.<br />
Den döda <strong>och</strong> svärmodern. På 1880-talet levde i en av<br />
socknens avlägsnaste byar en bondgumma <strong>och</strong> hennes sonhustru.<br />
De var de allra bittraste fiender. Jämt <strong>och</strong> ständigt<br />
låg de i kiv <strong>och</strong> strid med varandra. En dag sade den<br />
äldre kvinnan i vredesmod: »Jag har bett till Gud, att jag<br />
1 Här hade det varit bekvämt att få använda ordet gengångare, men<br />
varken detta eller något annat likvärdigt specialord för saken finnes i de<br />
många norrländska dialekter, som förf. känner till. Man hjälper sig överallt<br />
med omskrivningar.<br />
134