Franz Kafka i Bruno Schulz – m - Suecia Polonia
Franz Kafka i Bruno Schulz – m - Suecia Polonia
Franz Kafka i Bruno Schulz – m - Suecia Polonia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4<br />
N≗4(34) 2010<br />
årgång/rok IX<br />
pris: 26,50 SEK<br />
<strong>Polonia</strong><br />
för kultur och information | kwartalnik kulturalno-informacyjny<br />
<strong>Suecia</strong>tidskriften<br />
”<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> och <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong><br />
<strong>–</strong> gränslandets mästare” på<br />
Judiska Museet i Stockholm<br />
„<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> i <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong><br />
<strong>–</strong> mistrzowie pogranicza”<br />
w Muzeum Żydowskim<br />
w Sztokholmie
från<br />
619 SEK<br />
enkel resa<br />
Discover Poland with<br />
LOT Polish Airlines<br />
Enkel resa från Arlanda gäller vid köp på lot.com. Begränsat antal platser.<br />
Speciella regler gäller. Boka på internet eller kontakta oss på 08-587 704 47<br />
eller din resebyrå. Priserna kan komma att ändras vid kursförändringar.
Żydzi w Polsce, czyli w Europie<br />
Judar i Polen, eller judar i Europa<br />
Jest i małostkowe, i na pewno nietaktowne biadać nad zniszczeniem<br />
dzieł sztuki przy okazji Zagłady, która pochłonęła kilka<br />
milionów istnień ludzkich. Ale jednak niektórych dzieł nie sposób<br />
odżałować. Nie ma ich i to się nie zmieni, bo czy możemy jeszcze<br />
mieć nadzieję, że gdzieś przetrwał manuskrypt powieści <strong>Bruno</strong><br />
<strong>Schulz</strong>a Mesjasz, z której zachowało się, i to nie na papierze, tylko<br />
w ludzkiej pamięci, jedynie pierwsze zdanie. „Wiesz, powiedziała krzątając<br />
się któregoś ranka w kuchni matka, Mesjasz przybył, podobno jest<br />
już w Samborze.” Tak, mniej więcej, zapamiętał to zdanie, krytyk, pisarz<br />
i komentator twórczości <strong>Schulz</strong>a Artur Sandauer, któremu <strong>Schulz</strong><br />
czytał rękopis swojej powieści, jeszcze przed wojną, a Sandauer zapamiętał<br />
je, bo sam pochodził z Sambora, miasta położonego 40 kilometrów<br />
na północny zachód od Drohobycza, w którym mieszkał i zginął,<br />
podczas likwidacji getta, <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> i jego ostatnie dzieło.<br />
Praga i Drohobycz, miasta Kafki i <strong>Schulz</strong>a, i sami pisarze są<br />
bohaterami wystawy w Muzeum Żydowskim w Sztokholmie. Jakie<br />
jest znaczenie i cel tej wystawy opowiadają Yvonne Jacobsson,<br />
dyrektorka Muzeum Żydowskiego w Sztokholmie w wywiadzie specjalnie<br />
dla Suecii Polonii oraz Agneta Pleijel, współautorka wystawy<br />
i Katarzyna Tubylewicz, dyrektorka Instytutu Polskiego w Sztokholmie.<br />
Czy dwaj pisarze są przedstawicielami literatury (lub szerzej<br />
<strong>–</strong> kultury) odpowiednio niemieckiej i polskiej, czy może żydowskiej<br />
albo <strong>–</strong> jeszcze inaczej <strong>–</strong> środkowoeuropejskiej? Na to pytanie wystawa<br />
w Muzeum Żydowskim oczywiście nie odpowie, ale dobrze,<br />
że je stawia. Zresztą, cokolwiek byśmy odpowiedzieli to i tak nie<br />
zmie niłoby to faktu, że, czy Żydzi mieszkali w Polsce, w Czechach<br />
czy <strong>–</strong> dlaczego nie? <strong>–</strong> w Szwecji (chociaż tu zamieszkali kilkaset lat<br />
później niż w Polsce) byli po prostu u siebie. I są u siebie. I dobrze<br />
o tym przypomnieć, właśnie teraz, w Szwecji, gdzie w Malmö, w<br />
roku 20 0, rabin boi się wyjść na ulicę.<br />
Głównym materiałem tego żydowskiego numeru jest esej Aliny<br />
Całej, wybitnej badaczki stosunków polskożydowskich. Stosunki<br />
te liczą sobie 000 lat. Nie brakuje w tej historii epizodów dramatycznych<br />
a nawet tragicznych (nie mówię tu nawet o Holocauście bo<br />
to osobny rozdział), ale jednak przez te tysiąc lat Żydzi do Polski<br />
przyjeżdżali a nie wyjeżdżali (jeśli nie liczyć niezbyt licznej emigracji<br />
do Palestyny przed drugą wojną światową). Świat żydowski<br />
był w Polsce (w XIX w. mieszkało tam 4/5 światowego żydostwa)<br />
i dla tego ta polskożydowska historia nie dotyczy tylko Polski lecz jest<br />
uniwersalna. Cieszmy się tym, co było w niej dobrego i odczytujmy<br />
przestrogę zawartą w jej ciemnych rozdziałach. I uważajmy na<br />
anty semityzm, który w obłudnej trosce i rzekomej solidarności<br />
z Palestyńczykami znalazł dzisiaj, w Szwecji i gdzie indziej, wygodną<br />
zasłonę i pretekst dla głoszenia swoich przesądów. ❖<br />
Det är småaktigt och säkert även taktlöst att sörja alla kulturskatter<br />
som blev förstörda i samband med Förintelsen där även några<br />
miljoner människor gick under. Likväl är det omöjligt att sluta sörja<br />
förlusten av vissa verk. De är borta och kommer inte tillbaka. Vi kan<br />
ju knappast fortsätta att hoppas att manuskriptet till <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>s<br />
roman Messias har överlevt någonstans. Endast dess första mening<br />
är bevarad, inte ens i skrift utan i mänskliga minnet: ”Har du hört,<br />
sade mor en morgon medan hon höll på med köksbestyren, Messias<br />
har anlänt, han lär redan vara i Sambor.” Ungefär så mindes<br />
kritikern, författaren och <strong>Schulz</strong>kommentatören Artur Sandauer<br />
denna mening. <strong>Schulz</strong> hade redan före kriget läst sitt manuskript<br />
för honom och Sandauer lade meningen på minnet eftersom han<br />
själv härstammade från Sambor som ligger 40 kilometer nordväst<br />
från Drohobycz, staden där <strong>Schulz</strong> levde och där han och hans sista<br />
verk dukade under vid likvideringen av gettot.<br />
<strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> samt deras hemstäder Prag och Drohobycz<br />
står i fokus för en utställning på Judiska Museet i Stockholm. Om<br />
utställningens betydelse och dess mål berättar Yvonne Jacobsson,<br />
Judiska Museets chef i en exklusiv intervju för <strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong>. Även<br />
Agneta Pleijel, författare till utställningstexterna och Katarzyna Tubylewicz,<br />
chef för Polska institutet i Stockholm ger sin syn. Bör man<br />
se dessa två författare som representanter för den tyska respektive<br />
polska litteraturen (eller kulturen i vidare bemärkelse), den judiska<br />
eller kanske den mellaneuropeiska? Detta besvaras förstås inte av<br />
utställningen på Judiska Museet men det är bra att utställningen<br />
formulerar frågan. Vad svaret än skulle bli så kvarstår dock det faktum<br />
att oavsett om judarna levde i Polen, i Tjeckien eller varför inte<br />
i Sverige (även om de bosatte sig här några hundra år senare än i Polen)<br />
så var de helt enkelt hemma. Och fortsätter att vara hemma. Det är<br />
lämpligt att påminna om detta just idag, i Sverige, där rabbinen i<br />
Malmö är rädd för att visa sig på gatan.<br />
Huvudinslaget i detta judiska temanummer utgörs av en essä av<br />
Alina Cała, en framstående forskare och expert på polskjudiska relationer.<br />
Dessa relationer har existerat i ett tusental år. Dramatiska och<br />
rentav tragiska händelser saknas inte i deras historia (här tänker jag<br />
inte på Förintelsen som utgör ett kapitel för sig). Ändå fl yttade judarna<br />
under detta årtusende till Polen snarare än från Polen (om man<br />
bortser från relativt begränsad utfl yttning till Palestina under tiden<br />
före andra världskriget). Den judiska världen fanns i Polen (under<br />
800talet levde fyra femtedelar av världens judar där), därför rör<br />
denna polskjudiska historia inte bara Polen utan är av universellt intresse.<br />
Låt oss glädjas åt alla dess positiva inslag och utläsa en varning<br />
i dess mörka kapitel. Och låt oss vara uppmärksamma på antisemitismen<br />
som under skenhelig förespegling av omtanke och förment<br />
solidaritet med palestinierna har idag, både i Sverige och på andra<br />
ställen, funnit en bekväm täckmantel och en ursäkt för att sprida<br />
sina fördomar. ❖<br />
3
<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> 4/2010<br />
Innehåll / Spis treści<br />
6 Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde | Alina Cała<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny | Alina Cała<br />
10<br />
16<br />
24<br />
26<br />
33<br />
38<br />
40<br />
Foto: W. Ochnio<br />
ADAM HEYMOWSKI, 1926<strong>–</strong>95, född i Poznan, Polen, dog i Stockholm. Docent, överbibliotekarie vid Stockholms universitetsbibliotek, föreståndare<br />
för Bernadotte-biblioteket. Han arbetade bland annat med planläggning av internationella heraldiska kongresser och annan övergripande<br />
verksamhet, till exempel katalogiserade han den heraldiska boksamling som Arvid Berghman 1961 testamenterat till Kungliga biblioteket. Han<br />
invaldes 1965 i l’Academie Internationale d’Héraldique, var medlem av Riksarkivets heraldiska nämnd 1986<strong>–</strong>94 och 1981<strong>–</strong>91 sekreterare i Svenska<br />
nationalkommittén för genealogi och heraldik, därefter dess vice ordförande från 1992. Läs sid. 26. ADAM HEYMOWSKI, 1926<strong>–</strong>95, urodzony w<br />
Poznaniu, zmarł w Sztokholmie. Bibliotekarz biblioteki uniwersyteckej w Sztokholmie, wieloletni kustosz prywatnej Biblioteki rodu Bernadot-<br />
tów na Zamku Królewskim w Sztokholmie. Zajmował się m. in. planowaniem międzynarodowych kongresów heraldycznych i katalogowaniem<br />
księgozbioru heraldycznego zapisanego przez Arvida Berghmana w 1961 Bibliotece Królewskiej. W 1965 r. został wybrany do l’Academie Interna-<br />
tionale d’Héraldique, był członkiem komisji heraldycznej Archiwów państwowych i sekretarzem a od 1992 wiceprzewodniczącym Szwedzkiego<br />
Narodowego Komitetu Genealogii i Heraldyki. Zob.str. 26<br />
De vrider och vänder och ifrågasätter... Ett samtal med Yvonne Jacobsson museichef på Judiska Museet i Stockholm<br />
wykręcają, obracają i podważają Rozmowa z Yvonne Jacobsson, dyrektorką Muzeum Żydowskiego w Sztokholmie<br />
Rakt in i pulsådern: tid för kreativiteten | Agneta Pleijel<br />
Prosto w żyłę: czas kreatywności | Agneta Pleijel<br />
Jag hoppas att ni blir förtrollade av <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> | Katarzyna Tubylewicz<br />
Mam nadzieję, że <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> zaczaruje was | Katarzyna Tubylewicz<br />
Att ha känt Adam är ett privilegium | Andrzej Nils Uggla<br />
Znać Adama to był przywilej | Andrzej Nils Uggla<br />
Emigration: stannar vi eller åker vi tillbaka? | Zbigniew Bidakowski<br />
Monitor emigracji: zostajemy czy wracamy? | Zbigniew Bidakowski<br />
Vardag & kulturevenemang<br />
Życie codzienne i artystyczne<br />
Nanas krönika | Nana Håkansson<br />
Nanafelieton | Nana Håkansson<br />
Omslagsfoto/Okładka: <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>, foto: Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
med stöd från<br />
med stöd från Polens Utrikesdepartamentet<br />
dzięki wsparciu Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP<br />
Prenumeration / Prenumerata<br />
Vill du prenumerera på de följande 4 numren av <strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> så sätt in 100 SEK på plusgiro 194626-8.<br />
Glöm inte ange namn och adress på inbetalnigskortet.<br />
Jeśli chcesz zaprenumerować kolejne 4 numery Suecii Polonii wpłać 100 SEK na plusgiro 194626-8.<br />
Nie zapomnij podać imienia, nazwiska i adresu.
POLSKA<br />
INSTITUTET<br />
STOcKhOLm<br />
Polska institutet har till uppgift att främja polsk<br />
kultur och sprida kunskap om Polen i Sverige,<br />
liksom att bygga upp kontakter mellan svenska och<br />
polska kulturpersonligheter, kulturinstitutioner och<br />
organisationer. En annan viktig del av institutets<br />
verksamhet är att främja och utveckla samarbete<br />
mellan svenska och polska konstnärer, kulturskapare,<br />
opinionsbildare och kulturinstitutioner.<br />
Polsk-svenska kulturprojekt i Stockholm och övriga<br />
Sverige har ofta Polska institutet som initiativtagare<br />
eller samarbetspartner. Institutet organiserar också<br />
studiebesök i Polen för svenska kulturskapare<br />
och representanter för kulturinstitutioner. Dessa<br />
studiebesök blir ofta en inspiration till vidare<br />
samarbete. På samma sätt hjälper vi polska<br />
kulturinstitutioner och kulturskapare att få<br />
kontakter i Sverige.<br />
Polska institutet är en icke-vinstdrivande<br />
organisation underställd det polska utrikesministeriet.<br />
Grundprincipen i vår verksamhet är ett nära<br />
samarbete mellan polska och svenska partner<br />
och en polsk-svensk dialog.<br />
På www.polskainstitutet.se finns information<br />
om våra projekt, filmsnuttar som presenterar<br />
kommande evenemang, och länkar till intressanta<br />
polska internetsidor. Polska institutet har också<br />
en egen Facebook och Twittersida, finns med på<br />
nyhetsportalen Newsdesk och på Youtube.<br />
Instytut Polski w Sztokholmie promuje w Szwecji<br />
polską kulturę i naukę, upowszechnia wiedzę na<br />
temat Polski oraz zabiega o rozbudowywanie<br />
kontaktów pomiędzy szwedzkimi i polskimi artystami,<br />
środowiskami opiniotwórczymi oraz instytucjami<br />
kulturalnymi.<br />
Instytut Polski jest częstym inicjatorem lub<br />
partnerem polsko-szwedzkich projektów kulturalnych<br />
na terenie całej Szwecji, a także organizuje<br />
stanowiące częsty wstęp do projektów wyjazdy<br />
studyjne do Polski i ułatwia nawiązywanie kontaktów<br />
w Szwecji reprezentantom polskich instytucji i<br />
środowisk związanych z kulturą.<br />
Instytut Polski jest instytucją non-profit podlegającą<br />
polskiemu Ministerstwu Spraw Zagranicznych, która w<br />
swojej działalności stawia na ideę bliskiej współpracy<br />
polskich i szwedzkich partnerów oraz dialogu polskoszwedzkiego.W<br />
maju 2009 instytut przeniósł się z<br />
zabytkowej willi w eleganckiej dzielnicy Östermalm<br />
do biura w artystycznej, pełnej życia dzielnicy<br />
Södermalm.<br />
Na www.polskainstitutet.se znajdują się informacje<br />
o bieżących projektach instytutu, filmy zapowiadające<br />
najbliższe imprezy oraz linki do interesujących<br />
polskich stron internetowych. Instytut aktywnie działa<br />
również na portalu społecznościowym Facebook,<br />
Twitter, na szwedzkim portalu dziennikarskim<br />
Newsdesk i na You Tube.<br />
INSTYTUT<br />
POLSKI<br />
SZTOKhOLm
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny<br />
Stosunki polsko-żydowskie: trudna prawda kontra mity, stereotypy i uprzedzenia<br />
Polacker och judar <strong>–</strong><br />
<strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde<br />
Polsk-judiska relationer: den besvärliga sanningen kontra myter, stereotyper och fördomar<br />
Alina Cała<br />
Żydzi osiedlali się na terenach dzisiejszej Polski niemal od<br />
początku istnienia państwa, choć ich masowa imigracja<br />
datuje się od czasów rzezi i prześladowań w czasach wypraw<br />
krzyżowych. Dla porównania, Słowianie dotarli do tej części<br />
Europy, którą obecnie zamieszkują, w okresie Wędrówki Ludów,<br />
czyli w VI-VII w. n.e. Mimo to wciąż wielu Polaków uważa Żydów<br />
za ludność napływową, „gości” lub imigrantów. Przekonanie to<br />
jest jednym z najstarszych stereotypów przypisanych wyznawcom<br />
judaizmu. Ten stereotyp służył i nadal służy wyznaczeniu<br />
miejsca w hierarchii społecznej. Od ludności żydowskiej oczekiwano<br />
podległości i podporządkowania.<br />
Pretensje do nadrzędności brały się z chrześcijańskiego antyjudaizmu,<br />
importowanego przez Polaków z Europy Zachodniej,<br />
wraz z przepełnionym wrogością wizerunkiem Żydów, którym<br />
przypisano konszachty z diabłem i demoniczne cechy fizyczne<br />
oraz psychiczne. Na terenie Słowiańszczyzny chrystianizacja<br />
postępowała powoli, nauczanie katolickie nakładało się na<br />
pozostałości wierzeń przedchrześcijańskich, w tym <strong>–</strong> na odmienne<br />
wyobrażenie diabła, a raczej dawnych demonów i duchów,<br />
przez kościelne nauczanie zasymilowane z diabłem. Adaptacja<br />
wątków chrześcijańskich do wierzeń przedchrześcijańskich<br />
była jednym z ważnych czynników mentalnościowych, który<br />
umożliwił Żydom względnie spokojne życie, dużą wolność<br />
gospodarczą i osobistą. Słowiański diabeł zachował bowiem<br />
cechy podziemnych bóstw lub demonów warunkujących prawidłowy<br />
cykl życia. Nauczanie katolickie przypisało Żydom cechy<br />
diaboliczne a słowiański folklor przydał im właściwości męskich<br />
sił kosmicznych, niezbędnych do tego, by ziemia została zapłodniona<br />
i zaczęła rodzić na wiosnę <strong>–</strong> a także by rodziły się<br />
zwierzęta hodowlane i dzieci. Na polskiej wsi ten kosmiczny<br />
cykl symbolicznie odtwarzano podczas zimowych obrzędów,<br />
takich jak Herody, chodzenie z kozą, jasełka itp. We wszystkich<br />
występowała postać „Żyda”, a aktorowi odtwarzającemu tę rolę<br />
przypadała niezwykle ważna rola pośrednika między ludźmi a siłami<br />
nadprzyrodzonymi kierującymi kosmosem i cyklami życia.<br />
Innym przykładem może być interpretacja statusu „servi<br />
camerae” (sługa skarbu). Zachodnioeuropejscy Żydzi uzyskali taki<br />
status w czasach wojen krzyżowych. Władca zobowiązywał się<br />
zapewnić bezpieczeństwo fizyczne swoim żydowskim poddanym,<br />
ale wiązało się to z utratą statusu ludzi w pełni wolnych.<br />
Judarna har varit bosatta i de områden som i dag utgör<br />
Polen nästan sedan början av statens existens, fast den<br />
stora judiska immigrationen kan dateras till korstågens<br />
tid med dess slakt och förföljelser. I jämförelse anlände slaverna<br />
till den del av Europa som de numera bebor först under folkvandringstiden,<br />
det vill säga femte och sjätte århundradet i .v. t. Trots<br />
detta ser många polacker alltjämt judarna som en främmande<br />
befolkning, ”gäster” eller immigranter. Detta synsätt hör till de<br />
allra äldsta stereotyperna som tillskrivs judendomens anhängare.<br />
Stereotypen har använts och används än för att markera<br />
judarnas placering i samhällshierarkin. Från den judiska befolkningens<br />
sida förväntades underkastelse och lydnad.<br />
Anspråken på överordning kom från den kristna antijudaismen<br />
som importerades från Västeuropa tillsammans med en<br />
omåttligt fientlig bild av judarna, vilka tillskrevs hemliga förbindelser<br />
med djävulen samt demoniska fysiska och psykiska<br />
karaktärsdrag. Kristnandet gick långsamt framåt i de slaviska<br />
nationerna och den katolska läran överlappade med resterna<br />
från de förkristna trosföreställningarna och djävulen uppträdde<br />
nu i en annorlunda skepnad, eller snarare i skepnad av hur kyrkan<br />
uppfattade de forntida demonerna och andarna. Anpassningen<br />
av de kristna grundtankarna till de förkristna trosföreställningarna<br />
var en av de viktiga faktorer som möjliggjorde ett<br />
relativt lugnt liv för judarna och stor ekonomisk och personlig<br />
frihet. Den slaviska djävulen bibehöll nämligen de karaktärsdrag<br />
som förknippades med de underjordiska gudomligheter<br />
eller demoner som betingade den rätta livscykeln. Den katolska<br />
läran tillskrev judarna diaboliska egenskaper och den slaviska<br />
folkloren gav dem egenskaper som maskulina kosmiska krafter,<br />
oumbärliga för att jorden skulle befruktas och börja gro på<br />
våren, men också för att boskapsdjur och barn skulle födas. På<br />
den polska landsbygden återskapades denna kosmiska cykel<br />
under vinterceremonier, som till exempel ”Herody”, ”vandring<br />
med geten”, ”jasełka” med flera. I samtliga ceremonier uppträdde<br />
gestalten ”jude” och den skådespelare som innehade rollen<br />
fyllde en ovanligt viktig medlarfunktion mellan människor och<br />
de övernaturliga krafter som styrde kosmos och livscyklerna.<br />
Ett annat exempel är tolkningen av ställningen ”servi camerae”<br />
(kammarens tjänare). De västeuropeiska judarna erhöll en sådan<br />
ställning under korstågens tid. Härskaren förpliktade sig att ga-
Rzekomy mord rytualny. Obraz z katedry w Sandomierzu Karola de Prevot z XVIII wieku./Föregivet ritualmord, tavla från 17 hundra talet av Karol de Prevot,<br />
Katedralen i Sandomierz<br />
rantera sina judiska undersåtars säkerhet, men detta innebar att<br />
de förlorade sin status som fullt fria människor. Ibland räddade<br />
det dock deras liv. När de lokala judarna i småstaden Lincoln i<br />
England 1255 anklagades för att ha utfört ett ritualmord på ett<br />
barn räddade hertig Richard av Cornwall 70 åtalade judar från avrättning<br />
genom att köpa loss servi camerae-rätten från sin bror,<br />
kungen. Trots rättens dom beordrade han fångarnas frigivning,<br />
eftersom han såg dem som sin egendom som renderade honom<br />
inkomster. Judarna fick öka sina tillgångar, men i viss mån gick<br />
dessa till hertigen eller kungen, beroende på vem de tillhörde<br />
och därför frestades man att beslagta deras tillgångar och fördriva<br />
dem ut ur landet. Så skedde i flera europeiska länder, vilket resulterade<br />
i att den judiska befolkningen minskade avsevärt i väst.<br />
Däremot blev Polen judarnas främsta bosättningscentrum.<br />
I Republiken Polen tolkades samma ”servi camerae” annorlunda,<br />
det vill säga i enlighet med sedelagarna och i synnerhet<br />
”gästfrihetens lag”. Den förpliktigade värden att borga för<br />
den accepterade främlingens säkerhet, men utan att begränsa<br />
dennes personliga frihet och inte heller göra anspråk på dennes<br />
egendom. Den som dödade en jude kunde förvänta sig att få<br />
samma straff som en adelsmans mördare. I utbyte mot erläggande<br />
av speciella skatter erhöll judarna nästan full yrkesfrihet<br />
och fram till 1400-talet fick de äga jord och bruka den. Detta<br />
var en unik företeelse i Europa. De judiska nybyggarna erhöll exceptionellt<br />
fördelaktiga villkor för att bedriva ekonomisk verksamhet<br />
och kultivera sin religion och kultur. De lydde inte under<br />
stadslagarna och de judiska församlingarna tillerkändes ett<br />
Czasem ratowało im to życie. Kiedy w 1255 r. w miasteczku Lincoln<br />
w Anglii oskarżono miejscowych Żydów o zamordowanie dziecka<br />
w celach rytualnych, siedemdziesięciu oskarżonych uratował<br />
przed kaźnią książę Ryszard z Kornwalii, który odkupił prawo<br />
„servi camerae” od króla, swojego brata. Mimo sądowego wyroku<br />
kazał uwolnić więźniów, bowiem traktował ich jako swoją<br />
własność, która przysporzy mu dochodów. Mogli powiększać<br />
swoje majątki, ale niejako na rachunek księcia lub króla, w zależności<br />
do kogo należeli. W związku z tym pojawiała się pokusa,<br />
by zagarnąć ich majątki, a ich samych wygnać. Tak się działo<br />
w wielu krajach Europy, w rezultacie czego w XV w. populacja<br />
żydowska na Zachodzie znacznie spadła, zaś głównym centrum<br />
osadnictwa żydowskiego stała się Rzeczpospolita.<br />
W Rzeczpospolitej ten sam status „servi camerae” rozumiany<br />
był inaczej, w zgodzie z obyczajowymi prawami, zwłaszcza<br />
„prawem gościa”. Zobowiązywało ono gospodarza, by dbał<br />
o bezpieczeństwo zaakceptowanego przybysza, ale nie ograniczał<br />
jego osobistej wolności, ani nie rościł sobie praw do jego<br />
majątku. Sprawca zabójstwa Żyda mógł oczekiwać takiej samej<br />
kary, jaką przewidziano dla mordercy szlachcica. W zamian za<br />
uiszczanie specjalnych podatków Żydzi zyskiwali pełną niemal<br />
wolność zawodową, a do XV w. mogli posiadać ziemię i zajmować<br />
się rolnictwem. Było to ewenementem w Europie. Żydowscy<br />
osadnicy uzyskali wyjątkowo korzystne warunki dla działalności<br />
gospodarczej, kultywowania swojej religii i kultury. Nie podlegali<br />
prawu miejskiemu, gminom żydowskim przyznano duży<br />
zakres samorządności. Kahały posiadały szerokie uprawnienia,<br />
Foto: wikipedia.com
M. Gottlieb - Jom Kippur w synagodze/ Jom Kippur i Synagogan<br />
od organizacji życia religijnego, opieki społecznej, szkolnictwa,<br />
po władzę sądowniczą (z wyłączeniem spraw zagrożonych karą<br />
śmierci). Zwykle też odgrywały rolę gospodarczą, zbierając podatki,<br />
obracając nimi i dzierżawiąc niektóre funkcje finansowe<br />
od urzędników królewskich, szlachty, a czasem duchowieństwa.<br />
Niektórzy przedstawiciele żydowskich elit pełnili ważne urzędy<br />
państwowe, np. poborców cła lub zarządców żup solnych, albo<br />
służyli dworom możnowładców jako dostawcy, kredytodawcy,<br />
mincerze, medycy. Jednym z dowodów ich działalności są średniowieczne<br />
monety, na których umieszczony został napis<br />
„król Mieszko”, ale literami hebrajskimi. Specyfiką państwa<br />
polskiego było umiejscowienie wyznawców judaizmu wewnątrz<br />
struktury społecznej, a nie na jej obrzeżach, jak w społeczeństwach<br />
zachodnich. W hierarchii społecznej nie zajmowali<br />
najniższego miejsca, ich pozycja była niewątpliwie wyższa, niż<br />
chłopów pańszczyźnianych, a porównywalna do stanu mieszczańskiego.<br />
Wraz ze wzrostem politycznej i gospodarczej roli szlachty,<br />
począwszy od XVI-XVII w. wykształciły się wzajemne zależności,<br />
stort mått självstyre. De judiska församlingarna hade vidsträckta<br />
befogenheter, från att organisera den religiösa livshållningen,<br />
socialvården och skolväsendet till den lagstiftande och dömande<br />
makten (med undantag för brott belagda med dödstraff).<br />
Vanligen utförde församlingarna ekonomiska uppdrag genom<br />
att samla in skatter, sätta dem i omlopp och de arrenderade en<br />
del finansiella funktioner från kungliga ämbetsmän, adeln och<br />
ibland prästerskapet. Somliga representanter för de judiska eliterna<br />
fungerade som viktiga statliga ämbeten, till exempel skatteuppbördsmän<br />
eller förvaltare av saltgruvorna, eller så var de<br />
leverantörer åt magnatgodsen, kreditgivare, myntpräglare och<br />
medici. Ett av bevisen på deras verksamhet är medeltida mynt<br />
graverade med ”kung Mieszko”, men med hebreiska bokstäver.<br />
Den polska statens särart var att judendomens anhängare inkluderades<br />
i samhällsstrukturen och inte ställdes vid dess rand<br />
så som var fallet i de västliga samhällena. Judarna intog inte den<br />
lägsta placeringen i samhällshierarkin, deras position var otvivelaktigt<br />
högre än de livegna böndernas och jämförbar med<br />
det borgerliga ståndet.<br />
Foto: Maciej Szczepańczyk
Jämte adelns ökade politiska och ekonomiska makt under<br />
1500- och 1600-talet tog ett ömsesidigt beroende sin början, ett<br />
egenartat ”kundavtal”. De självstyrande judiska församlingarna<br />
började fungera som banker och satte de anförtrodda pengarna<br />
i omlopp (inte sällan tillhörde pengarna biskopar och kloster),<br />
de avyttrade jordbruksprodukter i adelns namn och ibland förvaltade<br />
de adelns egendomar. Skuldsättningen hos adeln och<br />
prästerskapet utgjorde en viss garanti för judarnas säkerhet. I<br />
Västeuropa där judiska församlingar eller förmögna judar var lånekällor<br />
frestades man att lösa skuldproblemen genom landsförvisning.<br />
I Polen var det tvärtom: en förvisning av judarna skulle<br />
förstöra möjligheten att återfå pengarna. Även för bönderna<br />
var judarna oumbärliga, såväl som avnämare för deras produktion<br />
som distributörer av materiella varor till marknaderna. Judarna<br />
var hantverkare, köpmän och hade pengar i omlopp. De<br />
utförde olika tjänster, arrenderade värdshus <strong>–</strong> genom det förverkligade<br />
de adelns privilegium <strong>–</strong> behandlade sjukdomar och<br />
förutsade ibland framtiden eller underhöll med musik framförd<br />
av judiska kapeller. Judarna var uppskattade informationskällor,<br />
såväl som värdshusvärdar, medlare vid hoven eller som kringresande<br />
handlare. De befolkade de östra gränsområdena Kresy<br />
och koloniserade dem. Judarnas varierade samhällsroller samt<br />
deras position i ståndsstrukturen påverkade bilden av dem. De<br />
sågs inte enbart som en religiös grupp, utan också som en samhällsgrupp.<br />
Följaktligen uppstod många interetniska kontakter<br />
och band, men också många konfliktsituationer och aggressiva<br />
beteendeformer som kodades in i den polska kulturen.<br />
Judarnas situation komplicerades av den katolska antijudaismen.<br />
I överensstämmelse med tendenserna inom hela den<br />
katolska kyrkan instiftade kyrkomötet i Wrocław 1267 synnerligen<br />
restriktiva regler. Judendomens anhängare förbjöds anställa<br />
kristet tjänstefolk, de påbjöds boende i stadsdelar omgärdade<br />
av en mur eller vall och de skulle bära klädsymboler<br />
<strong>–</strong> en konformig hatt liknande den som judarna bar i de tyska<br />
furstendömena. De kristna förbjöds att delta i gemensamma<br />
förströelser och folkfester med judarna samt att köpa kött från<br />
dem, vilket motiverades med risken för förgiftning. Dessa förordningar<br />
omsattes aldrig i praktiken, trots att följande kyrkomöten<br />
i landet lyfte dem upprepade gånger samtidigt som nya<br />
lades till. Till exempel anklagades ammor som var anställda<br />
av judar för att ”förgifta” sin mjölk och överföra det ”judiska<br />
dåliga inflytandet” på sin egen avkomma. Den katolska antijudaismen<br />
betonade starkt den rituella orenlighet med vilken judendomens<br />
anhängare skulle utmärka sig, och man föreställde<br />
sig den i form av en farsot. Den av fientlighet sprängfyllda läran<br />
till trots avstod prästerskapet inte från ekonomiskt samarbete<br />
med judarna. När konflikter mellan borgarna och judarna eller<br />
judefientliga upplopp blossade upp, ställde prästerskapet<br />
sig vanligtvis på de kristnas sida, medan den profana maktens<br />
representanter företrädde judarna. Den judiska församlingens<br />
överordnade tilläts förhandla, vilket resulterade i att en kompromiss<br />
utarbetades som möjliggjorde en fredlig (fastän inte<br />
nödvändigtvis tolerant) samexistens för de båda samfunden.<br />
Med anledning av det endast ytliga kristnandet ☛ fort. sid. 10<br />
I det gamla Polen hade feodalherren ensamrätt till produktion och försäljning av<br />
swoisty układ „kliencki”. Samorządne gminy żydowskie pełnić<br />
zaczęły rolę banków, obracających powierzonymi pieniędzmi<br />
(nierzadko biskupów i klasztorów), zbywając produkty rolne<br />
w imieniu szlachty, czasem zarządzały jej majątkami. Zadłużenie<br />
u szlachty i duchowieństwa stanowiło dla nich pewną gwarancję<br />
bezpieczeństwa. W Europie Zachodniej, gdzie gminy żydowskie<br />
lub zamożni Żydzi byli źródłem pożyczek, pokusą rozwiązania<br />
problemu długów była ekspulsja. W Rzeczpospolitej, przeciwnie<br />
<strong>–</strong> wygnanie Żydów spowodowałoby utratę możliwości odzyskania<br />
pieniędzy. Także dla chłopów byli niezbędni, zarówno jako<br />
odbiorcy ich produkcji, jak i dostarczyciele dóbr materialnych,<br />
w które zaopatrzyć się można było na targach. Byli rzemieślnikami,<br />
kupcami, obracali pieniądzem. Pełnili rozmaite usługi, dzierżawiąc<br />
karczmy, realizując szlachecki przywilej propinacji, lecząc, a czasem<br />
przepowiadając przyszłość lub zabawiając muzyką, graną<br />
przez żydowskie kapele. Byli docenianym źródłem informacji, zarówno<br />
jako karczmarze, faktorzy przy dworach, jak i wędrowni<br />
handlarze. Zasiedlali ziemie kresowe, kolonizując je. Różnorodność<br />
pełnionych ról społecznych oraz miejsce zajmowane w strukturze<br />
stanowej wpływała na ich wizerunek. Postrzegani byli nie tylko<br />
jako grupa wyznaniowa, ale i społeczna. Stąd też wynikała wielość<br />
kontaktów i międzyetnicznych powiązań, ale też wielość sytuacji<br />
konfliktowych i form zachowań agresywnych zakodowanych<br />
w polskiej kulturze.<br />
Sytuację Żydów komplikował katolicki antyjudaizm. W zgodzie<br />
z tendencjami w całym Kościele, synod wrocławski ustanowił w 1267<br />
r. nader restrykcyjne normy. Wyznawcom judaizmu zakazał<br />
zatrudniania chrześcijańskiej służby, nakazał zamieszkanie<br />
w dzielnicach otoczonych murem lub fosą oraz noszenie<br />
oznaczeń odzieżowych <strong>–</strong> miał być to stożkowaty kapelusz,<br />
jak w niemieckich księstwach. Chrześcijanom zakazał wspólnego<br />
z Żydami ucztowania i zabaw oraz nabywania od nich mięsa, uzasadniając<br />
to możliwością otrucia. Ustawy te nigdy nie zostały<br />
wcielone w życie, mimo powtarzania ich, wraz z dodawaniem<br />
nowych, przez kolejne synody krajowe, np. oskarżano mamki<br />
zatrudnione u Żydów o to, że karmiąc dziecko chlebodawców,<br />
„zatruwają” swoje mleko, a „żydowskie miazmaty” przenoszą<br />
na własne potomstwo. W katolickim antyjudaizmie bardzo<br />
silnie podkreślano rytualną nieczystość, którą mieli odznaczać<br />
się wyznawcy judaizmu, a tę nieczystość wyobrażano sobie<br />
na wzór zarazy. Mimo przepełnionego wrogością nauczania,<br />
duchowieństwo nie stroniło od wchodzenia w ekonomiczną<br />
współpracę z Żydami. Kiedy dochodziło do zatargów między<br />
mieszczanami a Żydami lub antyżydowskich tumultów, duchowni<br />
zwykle stawali po stronie chrześcijan, zaś przedstawiciele<br />
władcy świeckiego reprezentowali stronę żydowską. Przełożeni<br />
kahału dopuszczani byli do pertraktacji, a w ich rezultacie wypracowywano<br />
kompromis umożliwiający pokojowe (choć nie koniecznie<br />
tolerancyjne) współżycie obu społeczności. Normy<br />
antyjudaizmu zakorzeniały się bardzo powoli także z powodu<br />
pobieżnej jedynie chrystianizacji, zwłaszcza niższych stanów.<br />
Złoty wiek w historii Polski był także złotym wiekiem dla żydowskiej<br />
kultury. Rzeczpospolita stała się jednym z ważniejszych<br />
centrów nauczania judaizmu i rozwoju piśmiennictwa religijnego.<br />
Nie można jednak powiedzieć, że było to państwo „bez stosów”.<br />
Właśnie w XVI w. pojawiły się pierwsze oskarżenia o porywanie<br />
i mordowanie dzieci chrześcijańskich w<br />
alkoholhaltiga drycker på sina ägor. Ö. a ☛ cd. str. 10
intervju/wywiad<br />
10<br />
wykręcają, obracają i podważają<br />
Rozmowa z Yvonne Jacobsson, dyrektorką muzeum i kuratorką wystawy<br />
„<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> i <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> <strong>–</strong> mistrzowie pogranicza” w Muzeum Żydowskim w Sztokholmie<br />
De vrider och vänder och ifrågasätter...<br />
Ett samtal med Yvonne Jacobsson, museichef samt kuratör till utställningen ”<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> och <strong>Bruno</strong><br />
<strong>Schulz</strong> <strong>–</strong> gränslandets mästare” på Judiska Museet i Stockholm<br />
Zbigniew Bidakowski: Kiedy pierwszy raz przeczytała Pani<br />
<strong>Schulz</strong>a zakochała się w nim Pani od razu, powiedziała Pani<br />
kiedyś. Co poruszyło Panią tak mocno?<br />
Yvonne Jacobsson: to był jego sposób przedstawiania świata,<br />
w najmniejszym szczególe, chodziło nie tylko o jego rodzinę<br />
wędrującą przez miasto, lecz o światło, o liście, które wibrują<br />
i poruszają się, miało się obraz każdego szczegółu, co dawało<br />
poczucie wejścia w szczelnie otaczający nas świat, w którego<br />
wszystkie elementy odgrywały swą rolę w opowieści. To przenosiło<br />
mnie w świat przeszłości, którego sama nigdy nie widziałam<br />
i który niestety został totalnie zniszczony przez wojnę<br />
i Zagładę. W tym świecie w jakiś sposób wciąż trwała jeszcze<br />
możliwość współdziałania, prowadzenia dialogu nawet jeśli<br />
dawały o sobie znać silne nacjonalistyczne prądy i antysemityzm<br />
to towarzyszyły im uparte próby nawiązania dialogu<br />
ponad granicami.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
celu odtworzenia aktu bogobójstwa. Przesąd ten propagowali<br />
duchowni katoliccy i to oni byli pierwszymi inicjatorami procesów<br />
z tego oskarżenia. W 1547 r. w Rawie na Mazowszu wytoczono<br />
pierwszą rozprawę pod tym zarzutem. Do końca wieku odbyło<br />
się ich 8, wydano cztery uniewinniające wyroki. Jeszcze bardziej<br />
absurdalny był zarzut „męczenia hostii”. Pierwsze wyroki skazujące<br />
na śmierć zapadły w Sochaczewie w 1556 r. Do ich wydania<br />
przyczynił się nuncjusz apostolski, Alojzy Lippomano oraz miejscowi<br />
dominikanie. Także w kilku innych przypadkach w drugiej<br />
połowie XVI w. inicjatorami byli katoliccy duchowni, a ich<br />
rola w upowszechnianiu przesądu była kluczową. W sumie wysunięto<br />
17 podobnych oskarżeń, 8 spraw trafiło do sądów, 3 z nich<br />
zakończyły się uniewinnieniem. Ostatnie śledztwo toczyło się<br />
w Łubnie w 1744 r.<br />
Wiara w porywanie dzieci chrześcijańskich w celu wytoczenia<br />
im krwi, zakorzeniła się szybciej i bardziej dogłębnie, niż zarzut<br />
bezczeszczenia hostii. W dokumentach powstałych do połowy<br />
XVII w. wspomnianych jest 62 pomówień i 28 procesów, w 13<br />
przypadkach doszło do egzekucji, uniewinnień było w sumie 8.<br />
Zbigniew Bidakowski: När du läste <strong>Schulz</strong> för första gången<br />
blev du förälskad i honom direkt, sade Du en gång. Vad var<br />
det som rörde dig så mycket?<br />
Yvonne Jacobsson: Det var hans sätt att berätta om universum,<br />
för varje liten del, det handlade inte bara om hans familj<br />
som går genom staden, utan det handlade om ljuset, om<br />
löven som vibrerade och rörde sig, man fick en uppfattning<br />
om detaljer som gjorde att det kändes som om man gick in<br />
ett omslutande totalt landskap där alla delar samverkade<br />
i berättelsen. Det förde mig tillbaka i en tid och en värld jag<br />
aldrig fått uppleva och som tyvärr totalt förstordes av kriget<br />
och förintelsen. Och på den tiden på något sätt fortfarande<br />
fanns en möjlighet för människor att samverka och föra en<br />
dialog även om det fanns starka nationalistiska strömningar<br />
och antisemitism så fanns det ändå trevande försök att över<br />
gränserna hitta en dialog.<br />
rotade sig antijudaismens normer väldigt långsamt, i synnerhet<br />
i de lägre stånden.<br />
Guldåldern i Polens historia var också en guldålder för den<br />
judiska kulturen. Polen blev ett av de viktigare centrerna för<br />
judendomsundervisning och utvecklingen av den judiska religiösa<br />
litteraturen. Man kan dock inte säga att det var ett land<br />
utan ”kättarbål”. Just på 1500-talet kom de första anklagelserna<br />
mot judar för bortrövande och mord på kristna barn i syfte att<br />
återskapa gudsmordet. Denna vanföreställning propagerades<br />
för av de katolska prästerna och det var de som initierade de<br />
första processerna under denna åtalspunkt. Det första åtalet<br />
för detta brott väcktes 1547 i Rawa i Masovien. Fram till århundradets<br />
slut ägde åtta processer rum varav fyra friande domar avkunnades.<br />
Än mer absurd var anklagelsen om att ”pina hostian”.<br />
De första dödsdomarna i fråga om detta brott fälldes i Sochaczew<br />
1556. Det påvliga sändebudet Aloysius Lippomano medverkade<br />
till att avkunna domarna tillsammans med de lokala dominikanermunkarna.<br />
Även ett par fall under 1500-talets andra hälft<br />
initierades av katolska präster som också hade en nyckelroll i att
ZB: Finns det judiska kulturen som överskrider språk- och<br />
andra gränser? Vem i ditt tycke var <strong>Schulz</strong>: en judisk författare,<br />
en polsk eller kanske universiell?<br />
YJ: Som jag förstått han har förnyat polska prosan så han var<br />
en polsk författare. Men i hans berättelse finns mycket av kabalistiskt<br />
tänkande. I hans skapande. Att skapa och återskapa<br />
världen. Jag känner väldigt starkt i hans berättelse att det finns<br />
relationer till bibeln och till judiska traditionen.<br />
ZB: <strong>Schulz</strong> inte anknöt bara till judiska traditionen utan<br />
även till myter <strong>–</strong> grekiska och ännu äldre. Kan judenheten<br />
och judarna ses som en levande förbindelselänk mellan<br />
nutiden och antiken?<br />
YJ: Judarna levde i Europa redan under Antiken och trots att<br />
det funnits försök att utrota judarna, t ex under Korstågen och<br />
Förintelsen finns judar kvar. Judendomen bygger på flertusenåriga<br />
traditioner som förbinder nutiden med det förflutna<br />
Det har alltid funnits judiska tänkare och författare som ägnat<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
sprida denna vanföreställning. Totalt framkastades 17 liknande<br />
anklagelser, varav åtta gick till domstol och av dem slutade tre<br />
i friande domar. Den sista förundersökningen leddes i Lubno<br />
1744.<br />
Anklagelsen om att vanhelga hostian rotade sig inte lika<br />
snabbt och djupt som tron på att barn rövades bort för att tappas<br />
på blod. I dokument från 1600-talets första hälft nämns 62<br />
tillvitelser och 28 processer som i 13 fall ledde till avrättning och<br />
sammantaget till åtta frianden. Den överväldigande majoriteten<br />
processer förekom under åren 1590-1620 i centrala Polen<br />
(Masovien, Kujavien, Podlasien), något färre var de i kronans<br />
södra del och avsevärt färre i Litauen samt i Kresy. På 1620-talet<br />
förflyttade de sig österut, till Ukraina, där de var flest (åtminstone<br />
ett tiotal) på 1700-talet. Den sista processen i Polen ägde<br />
rum 1786, men på order av kungen Stanisław II August Poniatowski<br />
avstod domstolen från att verkställa domen. Trots att<br />
domstolarna upphörde med att pröva åtal om ”ritualmord”<br />
höll sig denna vanföreställning levande in i samtiden. Särskilt<br />
som den upprätthölls genom antisemiternas ☛ fort. sid. 12<br />
ZB: Czy jest żydowska kultura przekraczająca językowe<br />
i inne granice? Kim był <strong>Schulz</strong>: pisarzem żydowskim, polskim<br />
a może uniwersalnym?<br />
YJ: O ile się orientuję odnowił polską prozę a więc był polskim<br />
pisarzem. Jednak w jego narracji jest dużo myślenia kabalistycznego.<br />
W jego procesie tworzenia. Stwarzać świat wciąż na<br />
nowo. Silnie odczuwam w jego narracji obecność motywów<br />
biblijnych i z tradycji żydowskiej.<br />
ZB: <strong>Schulz</strong> nawiązywał nie tylko do tradycji żydowskiej lecz<br />
również do mitów greckich i jeszcze starszych. Czy żydostwo<br />
i Żydów możemy uważać za łącznik między naszymi czasami<br />
i starożytnością?<br />
YJ: Żydzi żyli w Europie od Starożytności i mimo że były próby<br />
ich zgładzenia np. w czasie wypraw krzyżowych i Zagłady,<br />
żyją dalej. Żydostwo opiera się na liczącej wiele tysięcy lat tradycji,<br />
która wiąże współczesność z przeszłością. Zawsze byli<br />
żydowscy myśliciele i pisarze zajmujący się podstawowymi<br />
Przytłaczająca większość występowała w latach 1590-1620 w<br />
Polsce centralnej (Mazowsze, Kujawy, Podlasie), nieco mniej<br />
w południowej części Korony i znacznie mniej na Litwie oraz<br />
kresach. W drugim dziesięcioleciu XVII w. przesunęły się na<br />
wschód, na Ukrainę, gdzie najwięcej ich było (co najmniej<br />
kilkanaście) w XVIII w. Ostatni w Rzeczypospolitej proces odbył<br />
się w 1786 r., ale z rozkazu króla Stanisława Poniatowskiego<br />
sąd odstąpił od wykonania wyroku. Mimo że sądy przestały rozpatrywać<br />
oskarżenia o „mord rytualny”, to wiara w ten przesąd<br />
była wciąż żywa do czasów najnowszych. Zwłaszcza że była podtrzymywana<br />
przez propagandę antysemitów, którzy jeszcze<br />
w latach 1880-tych potrafili doprowadzić do rozpraw sądowych<br />
w Europie Środkowo-Wschodniej, choć większość wyroków była<br />
uniewinniająca.<br />
Poziom życia wszystkich poddanych polskiej Korony zależał<br />
także od wojen wewnętrznych lub zewnętrznych. A tych nie<br />
brakowało w burzliwych dziejach Rzeczypospolitej. W 1648 r.<br />
na kresach doszło do buntu Kozaków, którzy bronili się przed<br />
wprowadzeniem pańszczyzny i pozbawieniem ich ☛ cd. str. 12<br />
Foto:. A. Bidakowska<br />
11
problemami sensu życia, jego porządku i pochodzenia. <strong>Kafka</strong><br />
i <strong>Schulz</strong> są takimi pisarzami, zaliczamy ich do największych dwudziestowiecznych<br />
pisarzy <strong>–</strong> Żydów, lecz jednak inwersalkistów.<br />
ZB: Co łaczy Kafkę i <strong>Schulz</strong>a poza tym, że obaj są Żydami,<br />
pisarzami i pochodzą z Europy Środkowej mimo że piszą<br />
różnymi językami?<br />
YJ: Bardzo wiele ich łączy, Należą obaj do pokolenia, które<br />
wyrosło w mieście. Ojcowie ich obu pochodzili z małych miasteczek,<br />
byli obaj handlarzami tekstylnymi i obaj ojcowie<br />
znaczyli bardzo wiele dla obu pisarzy chociaż w różnym sensie.<br />
<strong>Schulz</strong> kochał swojego ojca, który był nieudanym biznesmenem<br />
podczas gdy <strong>Kafka</strong> bał się swojego ojca, obaj ojcowie<br />
odgrywali decydującą rolę w ich życiu. I <strong>Kafka</strong>, i <strong>Schulz</strong> mieli<br />
wykształcenie uniwersyteckie i należeli do tej grupy Żydów,<br />
którzy w swojej generacji otrzymali szansę na rozwój intelektualny<br />
i obaj pisali. I <strong>Kafka</strong>, i <strong>Schulz</strong> byli bradzo związani<br />
ze swoimi miastami. kafka z Pragą, <strong>Schulz</strong> z Drohobyczem.<br />
Obaj byli zasymilowani, obaj mieli słaby związek z tradycją<br />
żydowską i obaj poszukiwali swojej żydowskiej tożsamości.<br />
<strong>Kafka</strong> uważał, że jego ojciec reprezentował powierzchowną<br />
żydowską tożsamość ponieważ był niewierzący. Dlatego <strong>Kafka</strong><br />
był bardzo poruszony przybyciem do miasta żydowskiego towarzystwa<br />
teatralnego i języka jidisz. A nawet zaczął studiować<br />
hebrajski. <strong>Schulz</strong> w Drohobyczu posiadał tę umiejętność. Była<br />
tam duża kolonia głęboko wierzących Żydów, tzw. chasydów.<br />
I <strong>Kafka</strong>, i <strong>Schulz</strong> poruszali się swobodnie ponad widocznymi<br />
i niewidocznymi granicami. Obaj zostali modernistami i stali<br />
się odnowicielami prozy. Tak że mieli bardzo wiele ze sobą<br />
wspólnego i żyli mniej więcej jednocześnie.<br />
Pisali niezbyt wiele o swojej żydowskiej tożsamości lecz<br />
raczej o czasie, w jakim żyli i o patriarchacie, czyli władzy<br />
ojców nad synami, co było decydujące w ich życiu i twórczości<br />
na różny sposób. <strong>Schulz</strong> pisał o swoim ojcu. A <strong>Kafka</strong> napisał<br />
pięćdziesięciostronicowy list do ojca, w którym rozlicza się ze<br />
swym okresem dorastania.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
W. Gerson 1874 : Król Kazimierz Wielki i Żydzi/Konung Kasimir den store och Judar<br />
12<br />
sig åt de stora frågorna om livets mening, ordning och ursprung.<br />
<strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> är sådana författare, de räknas till<br />
nittonhundratalets största europeiska författare <strong>–</strong> judar men<br />
ändå universalister.<br />
ZB: Vad är det som förenar <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> förutom att de<br />
båda är judar, författare, från Centraleuropa fast de skriver<br />
på olika språk?<br />
YJ: Det är mycket som förenar dem. De tillhör ju en generation<br />
som fick växa upp i staden. Båda deras pappor kom från landsorter.<br />
Båda var klädeshandlare och båda papporna betydde<br />
mycket för de här författarna fast på olika sätt. <strong>Schulz</strong> tyckte<br />
mycket om sin pappa som inte var en lyckad affärsman medan<br />
<strong>Kafka</strong> var rädd för sin pappa, så bådas pappor spelade en avgörande<br />
roll i deras liv. Både <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> var universitetsutbildade<br />
och tillhörde gruppen judar som i den generationen<br />
fick en chans att utvecklas intellektuellt och båda skrev. Både<br />
<strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> var väldigt bundna av sin stad. <strong>Kafka</strong> av<br />
Prag, <strong>Schulz</strong> av Drohobycz. Båda var assimilerade, båda hade<br />
en vag koppling till judiska traditionen och båda sökte sin judiska<br />
identitet. <strong>Kafka</strong> ansåg att hans pappa representerade en<br />
ytlig judisk identitet, eftersom han var sekulariserad. Därför<br />
blev <strong>Kafka</strong> imponerad och berörd av ett judisk teatersällskap,<br />
ett jiddischsällskap, som kom till staden. Han började t o m<br />
studera hebreiska. <strong>Schulz</strong> i Drohobycz hade förmodligen sådana<br />
kunskaper. Där fanns en stor koloni av djupt troende<br />
judar, s k chassider. Både <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> kunde röra sig<br />
fritt över synliga och osynliga gränser. Och båda kom att bli<br />
modernister och förnya prosan. Så de hade väldigt mycket<br />
gemensamt och de levde samtidigt i stort sett.<br />
De skrev alltså inte mycket om sina judiska identiteter utan<br />
om den tid de levde i och patriarkatet, dvs. faderns makt över<br />
sönerna som var avgörande i deras liv och verk på olika sätt.<br />
<strong>Schulz</strong> skrev om sin pappa. Och <strong>Kafka</strong> skrev en femtiosidors<br />
långt brev till sin pappa där han gör upp om hela sin<br />
uppväxt.<br />
propaganda, vilka ända in på 1880-talet kunde få till stånd domstolsförhandlingar<br />
i Central- och Östeuropa, även om majoriteten<br />
av domarna var friande.<br />
Levnadsstandarden för polska kronans alla undersåtar var<br />
också beroende av krigen som fördes inom landet och utanför<br />
dess gränser. Och krig rådde det inte brist på i Polens stormiga<br />
historia. I Kresy bröt ett kosackuppror ut 1648 då kosackerna<br />
försvarade sin frihet mot införandet av livegenskapen. Under<br />
ledning av Bohdan Chmielnicki mördades medlemmar av den<br />
polska adeln, städer i Kresy skövlades och judisk befolkning<br />
slaktades. Tillsammans med stadsborgarna försvarade judarna<br />
de belägrade städerna. Omfattningen av antalet dödsoffer samt<br />
de upproriska kosackernas grymhet chockade judarna och raserade<br />
deras känsla av trygghet för åtskilliga generationer framåt.<br />
De polska borgarnas hållning befäste judarnas tillhörighetskänsla<br />
till den polska staten. Staten förrådde dock sina judiska<br />
undersåtar under den svenska invasionen 1655-60. De svenska<br />
trupperna fick stöd av den polska adelns protestantiska sida,<br />
således var det delvis ett inbördes- och religionskrig. En av följ-
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> - Dedykacja/Dedikation Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
Själva deras analys av samtiden är påverkad av deras judiska<br />
tradition. Hur de vänder och vrider på ett fenomen, hur de<br />
tolkar och omtolkar, och det var det som utvecklade deras<br />
skrivande och så mötet med andra icke judiska intellektuella<br />
och författare förstås. Det finns en djup tradition som går<br />
ändå tillbaka till Talmud där man hade en judisk lag i mitten<br />
och lagens tolkningar gjorda av olika rabbiner under tusen år.<br />
De vrider och vänder och ifrågasätter.<br />
ZB: Vi har pratat om judiskt inslag i polska och östeuropeiska<br />
kulturen. Finns det ett lika tydligt judiskt inslag i svenska<br />
kulturen?<br />
YJ: Judar har tillfört många saker i vårt samhälle. De har haft<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
derna av svenskarnas förlust var att den katolska kyrkan stärkte<br />
sin position i Polen, vilket visade sig bland annat i attacker mot<br />
judar. De segrande polska trupperna anklagade judar för att<br />
stödja den oliktroende fienden och genomförde pogromer på<br />
ett par orter. Detta var ett av tecknen på att den katolska antijudaismens<br />
påbud hade vunnit terräng. Den judefientliga propagandan<br />
förkunnades inte längre bara av präster, utan också<br />
av delar av de utbildade eliterna. Gästfrihetens lag hade redan<br />
glömts bort.<br />
Under upplysningstiden kom judarnas frigörelseförsök i dagen,<br />
vilket stöddes av delar av den upplysta polska eliten. Den<br />
Fyraåriga sejmen (1788-92) lyfte diskussionen om den rättsliga<br />
ställningen för judendomens anhängare och i diskussionen<br />
deltog en hel del judar, såväl upplysta som chassider och de<br />
överöste sejmen och kungen med inlagor och reformförhandlingar.<br />
Tyvärr gick försöket att modernisera landet genom lagstiftning<br />
om intet, emedan Polen var så försvagat att det föll<br />
under grannländernas makt och försvann från kartorna i 123 år.<br />
Det förtvivlade försöket att försvara sin suve- ☛ fort. sid. 14<br />
Ich analiza wpółczesności znajduje się pod wpływem<br />
tradycji żydowskiej. Jak oni wykręcają i obracają każde zjawisko,<br />
jak interpretują i reinterpretują! <strong>–</strong> to było to, co rozwinęło<br />
ich pisarstwo oraz spotkania z nieżydowskimi<br />
intelektualistami i pisarzami oczywiście. Jest głęboka tradycja<br />
żydowska wywodząca się z Talmudu, w której jest<br />
w centrum prawo żydowskie i tego prawa wykładnie robione<br />
przez rabinów przez tysiąc lat. Oni wykręcają, obracają<br />
i podważają.<br />
ZB: Mówiliśmy o żydowskim wkładzie w polską i wschodnioeuropejską<br />
kulturę. Czy istnie równie silny żydowski wkład<br />
w szwedzką kulturę?<br />
statusu ludzi wolnych. Pod wodzą Bohdana Chmielnickiego<br />
mordowali polską szlachtę, pustoszyli miasta kresowe i dokonali<br />
rzezi ludności żydowskiej. Żydzi wraz z mieszczanami<br />
bronili obleganych miast. Rozmiar strat ludnościowych<br />
oraz okrucieństwo zbuntowanych Kozaków były szokiem<br />
dla Żydów, burząc ich poczucie bezpieczeństwa na wiele<br />
pokoleń. Postawa polskich mieszczan scementowała poczucie<br />
przynależności Żydów do polskiego państwa. Państwo<br />
jednak zdradziło swoich żydowskich poddanych podczas<br />
najazdu Szwedów w 1655-60. Wojska szwedzkie uzyskały<br />
wsparcie ze strony protestanckiej szlachty polskiej, zatem<br />
była to po części wojna domowa i religijna. Jednym ze<br />
skutków przegranej Szwedów było wzmocnienie pozycji<br />
Kościoła Katolickiego w Polsce, co objawiło się m.in. atakami<br />
na Żydów. Zwycięskie polskie wojska dokonały pogromu<br />
Żydów w kilku miejscowościach, oskarżając ich o sprzyjanie<br />
innowierczym wrogom. Był to jeden z przejawów upowszechnienia<br />
się norm katolickiego antyjudaizmu. Antyżydowska<br />
propaganda głoszona była już nie tylko przez ☛ cd. str. 14<br />
13
YJ: Żydzi wzbogacili naszed społeczeństwo o bardzo wiele<br />
rzeczy. Ich pogląd na społeczeństwo sprawił, że było między<br />
nimi wielu filantropów. Zanim Szwecja stworzyła swój system<br />
społeczny, w którym pomagano biednym, zanim powstał<br />
szwedzki model, czyli Folkhemmet (Dom Ludu), było wielu<br />
Żydów, którzy zdobywszy wysokie pozycje w społeczeństwie<br />
dzięki odniesionym sukcesom w swoich dziedzinach, poświęcali<br />
się filantropii i pomagali Szwedom, którzy tego potrzebowali.<br />
Oscar Levertin jest przykładem szwedzkożydowskiego pisarza,<br />
zmarł w 906, który żył niemal równocześnie z Kafką i<br />
<strong>Schulz</strong>em. Rodzina Bonniersów, która założyła wydawnictwo<br />
to inny przykłąd. Żydzi w Szwecji rozpowszechniali ducha<br />
przedsiębiorczości i kreatywności, które były znaczące dla<br />
Szwecji, mimo że stanowiliśmy zaledwie ok. 0,0 % ludności.<br />
Jest wiele rzeczy w naszym społeczeństwie zainicjowanych<br />
przez Żydów nie we własnym interesie lecz społecznym.<br />
Jest stosunkowo dużo żydowskich wydawców i księgarzy w<br />
Szwecji. Bonniers np. miał wśród swoich autorów Strindberga<br />
i innych zanim stali się znani. Wśród Żydów było pragnienie,<br />
popęd angażowania się intelektualnego, w literaturę, sztukę i<br />
kulturę. Żydowscy kolekcjonerzy sztuki wspierali przyszłych<br />
artystów, wielich artystów jak np. Zorn. Mogli pracować<br />
dzięki tym filantropom.<br />
ZB: Czy można powiedzieć, że Żydzi są założycielami państwa<br />
dobrobytu, systemu społecznego?<br />
YJ: Nie, tego bym nie powiedziała, ale widzieli potrzebę takiego<br />
systemu.<br />
ZB: Jakie znaczenie dla Szwedów ma ta wystawa? Co Pani ma<br />
nadzieję przez nią osiągnąć?<br />
YJ: Jest dużo do naprawienia w Szwecji, co się tyczy problemów<br />
z integracją. W Europie dyskutuje się np. prawa Romów.<br />
Kto jest Europejczykiem? Myślę, że <strong>Kafka</strong> i<strong>Schulz</strong> są dobrymi<br />
wzorcami pod wieloma względami. Mają oni dużo<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
duchownych, ale i część wykształconych elit. O prawie<br />
gościnności już zapomniano.<br />
W epoce Oświecenia ujawniły się dążenia emancypacyjne<br />
Żydów, wspierane przez część oświeconej elity polskiej. Sejm<br />
Czteroletni (1788-92) podjął dyskusję nad położeniem prawnym<br />
wyznawców judaizmu, a w dyskusji wzięło udział niemało Żydów,<br />
zarówno oświeconych, jak i chasydów, zasypując Sejm i<br />
króla memoriałami i rozprawami z propozycjami reform. Niestety,<br />
próba legislacyjnej modernizacji kraju spełzła na niczym,<br />
bowiem państwo było tak osłabione, że uległo potędze sąsiednich<br />
krajów i na 123 lata zniknęło z map. Rozpaczliwa próba<br />
obrony suwerenności podczas Insurekcji Kościuszkowskiej<br />
(1794) była zarazem próbą wcielenia w życie oświeceniowych<br />
postulatów emancypacyjnych. Tadeusz Kościuszko zorganizował<br />
regiment chłopski, dowodzony przez chłopa, a także<br />
regiment żydowski, z Berkiem Joselewiczem na czele.<br />
Berek Joselewicz walczył także w wojskach napoleońskich,<br />
jako major wojska Księstwa Warszawskiego zginął w 1809<br />
r. w bitwie pod Kockiem. Jego postać stała się legendą, na<br />
14<br />
ett sätt att se på samhället, vilket gjorde att det bland dem<br />
har funnits många filantroper. Innan Sverige fick ett socialt<br />
system som hjälpte fattiga, innan Folkhemmet, fanns flera<br />
judar som skaffat sig bra positioner i samhället genom att de<br />
hade blivit framgångsrika inom sina respektive yrkesområden,<br />
som ägnade sig åt filantropi och hjälpte svenskar som hade<br />
det svårt.<br />
Oscar Levertin är ett exempel på svensk judisk författare,<br />
han dog 906, som var nästan samtida som <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong>.<br />
Familjen Bonnier som startade ett förlag är ett annat exempel.<br />
Judar i Sverige har bjudit på entreprenörsanda och en<br />
skaparkraft som har varit betydande för Sverige trots att vi<br />
varit ca 0,0 % av befolkningen. Det finns många saker i vårt<br />
samhälle som judar har initierat för allmännas skull, inte för<br />
sig själva utan för samhället.<br />
Det fanns förhållandevis många judiska förläggare och<br />
bokhandlare i Sverige. Bonniers t ex hade i sitt stall Strindberg<br />
och andra innan de ens blivit kända. Det har bland judar<br />
funnits en önskan, en drivkraft att engagera sig intellektuellt,<br />
i litteratur, konst och kultur. Judiska konstsamlare<br />
i Stockholm och Göteborg har stöttat blivande konstnärer,<br />
stora konstnärer som Zorn t ex. De kunde arbeta tack vare<br />
dessa filantroper.<br />
ZB: Ligger judarna som grunder för svenska välfärdstaten,<br />
sociala systemet?<br />
YJ: Nej, det skulle jag inte säga, men de har sett behovet.<br />
ZB: Vilken betydelse för svenskarna har utställningen? Vad<br />
hoppas Du uppnå med den?<br />
YJ: Det finns mycket att förbättra i Sverige gällande integrationsfrågor,<br />
i Europa diskuteras bl a romernas rättigheter.<br />
Vem är europé? På många sätt tycker jag <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> är<br />
goda föredömen. De har någonting att säga om integration<br />
och europeisk identitet. Och de är enastående författare och<br />
<strong>Schulz</strong> är dessutom en konstnär. Jag ville glänta på dörren till<br />
ränitet under Kościuszkos resning (1794) var samtidigt ett försök<br />
att implementera upplysningens krav på emancipation.<br />
Tadeusz Kościuszko organiserade ett bonderegemente anfört<br />
av en bonde och ett judiskt regemente med Berek Joselewicz<br />
i spetsen. Berek Joselewicz kämpade också i napoleonkrigen,<br />
som major i hertigdömet Warszawas armé stupade han 1809 i<br />
slaget vid Kotsk. Han blev en legend för de judiska anhängarna<br />
till assimilationsrörelsen (närmare bestämt: poloniseringsrörelsen)<br />
under hela 1800-talet. I samband med republiken Polens<br />
fall och Rysslands, Preussens och Österrikes delning av landet<br />
försämrades judarnas rättsliga situation. Annekteringsstaterna<br />
genomförde massfördrivningar och deporterade en del av de<br />
fattiga judarna (den preussiska och österrikiska annekteringen)<br />
avhyste de från gränszonen och förbjöd dem att bo på landsbygden<br />
(den ryska annekteringen), därtill stakade Ryssland ut<br />
en ”bosättningszon” bortom vilken judarna inte fick slå sig ner.<br />
Samtliga tre annekteringsstater begränsade yrkesfriheten samt<br />
det judiska självstyret i sin strävan mot att likvidera församlingarna.<br />
Härskarna förde en politik som trots att den skulle tillämpa
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>, 1934 Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski <strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> Foto: wikipedia.com<br />
deras värld och ge kunskaper om tiden före och mellan de båda<br />
världskrigen. Det var en tid då många möten mellan olika<br />
minoriteter ägde rum och de berikades av varandra. Jag vill att<br />
svenskarna skall upptäcka <strong>Kafka</strong>s och <strong>Schulz</strong> värld. Jag tror<br />
att de kommer att bli imponerade och låter sig inspireras.<br />
ZB: Tack för samtalet.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
upplysningsreformerna var restriktiv och åstadkom få positiva<br />
resultat, i synnerhet som moderniseringsförsöken inte ens bars<br />
upp av förhoppningen om likaberättigande. Slutligen erhöll judarna<br />
sina fullständiga rättigheter i den österrikiska annekteringen<br />
1867, i den preussiska 1871 men i den ryska först under<br />
mensjevikernas revolution 1917. Fram till frigörelsen fanns det<br />
städer som i regel utgjorde prästerskapets egendom och i vilka<br />
judarna inte tilläts slå sig ner. Under 1800-talets första hälft<br />
omfattades de stora städernas, som Warszawas, Lublins eller<br />
Krakóws mer prestigefulla gator av förbudet, vilket bidrog till<br />
uppkomsten av fattiga judiska stadsdelar. Den kraftiga urbaniseringen<br />
under 1800-talets andra hälft orsakade att en del<br />
städer, som Warszawa, Kraków, Lviv och Vilnius blev multinationella<br />
smältdeglar i vilka gamla normer och beroenden mattades<br />
av. Klassystemet fick grundläggande betydelse och inom<br />
det stod enstaka samhällskikt av olika trosuppfattning i kontakt<br />
med varandra. De förmögna eller intellektuella judiska eliternas<br />
assimilerade representanter eftertraktade den polska kulturen<br />
och trots att det var svårt att bryta kulturbar- ☛ fort. sid. 16<br />
do powiedzenia o integracji i europejskiej tożsamości. I są<br />
wybitnymi pisarzami a <strong>Schulz</strong> również malarzem i rysownikiem.<br />
Chciałabym uchylić drzwi do ich świata i przekazać<br />
wiedzę o czasie między wojnami. To był czas spotkań między<br />
różnymi mniejszościami, które się wzajemnie wzbogacały.<br />
Chcę, by Szwedzi odkryli świat Kafki i <strong>Schulz</strong>a. Wiem, że<br />
ich to zachwyci i poczują się zainspirowani.<br />
ZB: Dziękuję za rozmowę.<br />
którą powoływali się żydowscy zwolennicy ruchu asymilacji<br />
(a ściślej: polonizacji) przez cały XIX wiek. Wraz z upadkiem<br />
Rzeczypospolitej i rozbiorem kraju przez Rosję, Prusy i Austrię,<br />
prawne położenie Żydów pogorszyło się. Państwa zaborcze<br />
przeprowadzały rugi, deportując część biedoty żydowskiej<br />
(zabór pruski i austriacki), usuwając ich z pasa przygranicznego<br />
i zakazując mieszkania na wsi (zabór rosyjski), Rosja ponadto<br />
wyznaczyła „strefę osiedlenia”, poza którą nie wolno było Żydom<br />
zamieszkać. Wszystkie trzy zaborcze państwa ograniczyły wolność<br />
zawodową oraz żydowską samorządność, dążąc do likwidacji<br />
kahałów. Polityka władców, choć miała wcielać reformy oświeceniowe,<br />
to realizowana była w restrykcyjny sposób i nie odniosła<br />
wielu pozytywnych skutków, zwłaszcza że próby modernizacji<br />
nie zostały wsparte nawet nadzieją na równouprawnienie. Ostatecznie<br />
Żydzi w zaborze austriackim otrzymali pełnię praw w 1867<br />
r., w zaborze pruskim w 1871, a w Rosji <strong>–</strong> dopiero podczas rewolucji<br />
mieńszewickiej w 1917 r.<br />
Do czasów emancypacji istniały miasta, zwykle stanowiące<br />
własność duchowieństwa, w których Żydom nie ☛ cd. str. 16<br />
15
Prosto w żyłę: czas kreatywności<br />
Rakt in i pulsådern: tid för kreativiteten<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
wolno było zamieszkać. W pierwszej połowie XIX w. w dużych<br />
miastach, jak Warszawa, Lublin, czy Kraków zakaz ten obejmował<br />
bardziej prestiżowe ulice, co sprzyjało powstawaniu dzielnic<br />
żydowskiej biedoty. W drugiej połowie XIX w. gwałtowna<br />
urbanizacja spowodowała, że niektóre miasta, takie jak Warszawa,<br />
Kraków, Lwów i Wilno stały się wielonarodowymi<br />
skupiskami, w których dawne normy i zależności uległy<br />
osłabieniu. Bardzo istotny stał się układ klasowy, w obrębie<br />
którego kontaktowały się między sobą poszczególne warstwy<br />
społeczne różnych wyznań. Zasymilowany przedstawiciel elit majątkowych<br />
lub inteligenckich aspirował do polskiej kultury i choć<br />
nie było mu łatwo przełamać kulturowe bariery dzielące go od<br />
polskich salonów, to można było go spotkać raczej w teatrze<br />
lub kawiarni, niż w ortodoksyjnej synagodze, czy koszernej<br />
restauracji. Rozluźnienie barier etnicznych najwyraźniejsze<br />
było w środowisku marginesu przestępczego, co miało swój<br />
precedens pośród „ludzi luźnych” w średniowieczu. Polscy<br />
złodzieje korzystali z usług żydowskich paserów, powstawały<br />
mieszane, polsko-żydowskie bandy, a gwara złodziejska<br />
1<br />
riären som skilde dem från de polska salongerna var chansen<br />
större att träffa dem på teatern eller på kaféet än i den ortodoxa<br />
synagogan eller på kosherrestaurangen. Uppluckringen<br />
av de etniska barriärerna var allra tydligast i kriminella kretsar<br />
och detta härrörde från uppluckringen bland ”löst folk” på medeltiden.<br />
Polska tjuvar nyttjade de judiska hälarnas tjänster, blandade<br />
polsk-judiska gäng bildades och tjuvspråket absorberade<br />
det ordförråd som uppsnappats från jiddisch och hebreiska. De<br />
polsk-judiska kontakterna satte också sina spår i den specifika<br />
Warszawadialekt som började uppstå mot slutet av 1800talet<br />
och jiddisch påverkade inte bara ordförrådet, utan också<br />
i viss mån dialektens grammatiska regler (till exempel ordet<br />
”machnąć = göra” som kommer från hjälpverbet ”machn”).<br />
Under 1800-talets sista tjugo år och 1900-talets första decennium<br />
började det moderna nationalmedvetandet att konsolideras<br />
bland den polska intelligentian, stadsborna och småstadseliterna.<br />
Medan de västeuropeiska nationalisterna såg sina<br />
nationers dominans som ett resultat av sina civilisationers överlägsenhet<br />
och en historiens rättvisa hade inte deras polska likar<br />
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski
Agneta Pleijel<br />
Kiedy zostałam poproszona o napisanie tekstów na wystawę o<br />
Kafce i <strong>Schulz</strong>u po prostu nie mogłam odmówić. <strong>Kafka</strong> znaczy<br />
dla mnie bardzo wiele. A <strong>Schulz</strong>, od kiedy tylko zaczęłam<br />
go czytać, najpierw po angielsku, potem po szwedzku, był dla mnie<br />
jak zastrzyk prosto w żyłę. Natychmiastowa inspiracja.<br />
Rzecz polega na kreatywności. Kreatywność jest człowieczą<br />
właściwością trudną do zdefiniowania, ale łatwą do rozpoznania,<br />
kiedy demonstruje swoje możliwości w nauce, sztuce, literaturze<br />
i humanistyce. Wystawa w Muzeum Żydowskim w Sztokholmie<br />
jest hołdem złożonym, w wielorakim sensie, kreatywności. Jako<br />
pisarka czułam, jak wielką sprawą jest ponowne zagłębienie się<br />
w świat <strong>Franz</strong>a Kafki i <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>a.<br />
Nie pierwszy raz ci dwaj pisarze, którzy nigdy się nie spotkali,<br />
są ze sobą zestawieni. Ciekawa jestem jednak, czy nie jest to pierwszy<br />
raz, kiedy zostają złączeni ze sobą na jednej wystawie. Byli<br />
oni mniej więcej współczesnymi nawet jeśli <strong>Schulz</strong>, wspaniały<br />
malarz i rysownik, zadebiutował jako pisarz dopiero po śmierci<br />
Kafki.<br />
Takie jest życie. Ci, co są sobie przeznaczeni, nie zawsze się<br />
spotykają.<br />
Obaj byli niesłychanie kreatywni. To znaczy, że znajdowali<br />
nowe, nigdy dotąd nie używane formy literackie, nowe<br />
obrazowanie, nowe sposoby opisania życia. Kiedy <strong>Kafka</strong> pod<br />
koniec lat czterdziestych został wprowadzony w Szwecji przez<br />
kilku naszych najwybitniejszych pisarzy i tłumaczy, m. in.<br />
Karla Vennberga, był to punkt zwrotny w szwedzkiej literaturze.<br />
Wkroczył nowy ton i nastrój. Recepcja Kafki w Szwecji<br />
stała się później tematem uniwersyteckiej rozprawy.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
(det kunde de inte ha) ett lika bra självförtroende. Det inhemska<br />
storhetsvansinnet var martyrologiskt och masochistiskt, vadderat<br />
med ett mindervärdeskomplex och skräck. Den nationalistiska<br />
journalistiken lät denna skräck personifieras i form av judarna<br />
som tillskrevs närmast obehagliga associationer. De utmärkande<br />
drag och egenskaper med vilka författare samt den katolska<br />
traditionen utrustade judar bidrog till att judarna inkluderades<br />
i en helig nationalsymbol, men också till att de sattes ytterst<br />
på dess negativa pol. Liksom ”gudsmördarna” som ”avsiktligt”<br />
hade förkastat Jesus, så ”borde” de samtida judarna verka för<br />
fosterlandets gynnsamma omvandling, men eftersom de ”inte<br />
ville ” göra det fick de axla ”djävulens” roll. En djävul målad enbart<br />
i mörka färger och utan den ambivalens som djävulsbilden<br />
haft i den slaviska folkkulturen. Under samma period utvecklades<br />
den socialistiska vänsterrörelsen, vars en del anhängare bekände<br />
sig till en öppen nationsenlig idé om det civila samhället,<br />
medan de mer radikala av dem bestred behovet av att skapa<br />
nationella gemenskaper: de drömde om att förena de förtryckta<br />
klasserna i en nationsöverskridande allians. ☛ fort. sid. 18<br />
När jag blev ombedd att skriva museitexterna till den<br />
blivande utställningen om <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong>, kunde<br />
jag bara inte tacka nej. <strong>Kafka</strong> har betytt mycket för<br />
mig. Och <strong>Schulz</strong>, så snart jag började läsa honom, först på<br />
engelska, sedan på svenska, kändes som en injektion rakt in<br />
i pulsådern. Omedelbar inspiration.<br />
Det handlar om kreativitet. Kreativiteten är en mänsklig<br />
egenskap som är svår att definiera men lätt att känna igen när<br />
den röjer sin kraft i vetenskapen, konsten, litteraturen och humaniora.<br />
Utställningen på Judiska museet i Stockholm är på<br />
flera sätt en hyllning till kreativiteten. Som författare kände<br />
jag själv hur storartat det var att återigen fördjupa sig i <strong>Franz</strong><br />
<strong>Kafka</strong>s och <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>s värld.<br />
Det är inte första gången som dessa två författare, som aldrig<br />
hade träffats, ställs sida vid sida. Jag undrar dock om det<br />
inte är första gången som de har sammanlänkats i en utställning.<br />
De var mer eller mindre samtida med varandra även om<br />
<strong>Schulz</strong>, en underbar målare och tecknare, gjorde sin debut som<br />
författare först efter <strong>Kafka</strong>s död.<br />
Sådant är livet. De som hör ihop får inte alltid mötas.<br />
Båda var enormt kreativa. Det betyder att de hittade nya,<br />
aldrig tidigare använda skrivformer, nya bilder, nya sätt att<br />
beskriva livet. När <strong>Kafka</strong> på slutet av fyrtiotalet introducerades<br />
i Sverige av några av våra viktigaste författare och översättare,<br />
däribland Karl Vennberg, blev detta ett slags vändpunkt<br />
för den svenska litteraturen. En ganska ny ton och stämning<br />
hade gjort sitt inträde. Det svenska mottagandet av <strong>Kafka</strong><br />
blev senare ämne för en akademisk avhandling.<br />
wchłonęła słownictwo przejęte z jidysz i hebrajskiego. Powstająca<br />
pod koniec XIX wieku specyficzna gwara warszawska także była<br />
śladem polsko-żydowskich kontaktów, a jidysz wpłynął nie tylko<br />
na słownictwo, ale w pewnym stopniu i na reguły gramatyczne<br />
tej gwary (np. słowo „machnąć = robić”, pochodzące od czasownika<br />
pomocniczego „machn”).<br />
Ostatnie dwudziestolecie XIX w. oraz pierwsza dekada XX<br />
w., to okres umacniania się nowoczesnej świadomości narodowej<br />
wśród polskiej inteligencji, mieszkańców miast i elit<br />
małomiasteczkowych. Podczas gdy zachodnioeuropejscy nacjonaliści<br />
uważali, że dominacja ich narodu była wynikiem<br />
wyższości cywilizacyjnej i sprawiedliwości dziejowej, to ich<br />
polscy odpowiednicy nie mieli (nie mogli mieć) tak dobrego<br />
samopoczucia. Rodzima megalomania była martyrologiczna<br />
i masochistyczna, podszyta kompleksem niższości i strachem.<br />
Publicystyka nacjonalistyczna ten strach personifikowała w postaci<br />
Żydów, przydając im raczej niemiłe skojarzenia. Umowne<br />
znaki, jakimi ich obdarzyli literaci oraz tradycja katolicka przyczyniły<br />
się do włączenia ich do narodowego ☛ cd. str. 18<br />
1
Lars Fyhr, który napisał rozprawę o recepcji Kafki w Szwecji<br />
jest również pierwszym w Szwecji tłumaczem dzienników<br />
Kafki. Teraz całą twórczość Kafki tłumaczy się na nowo.<br />
Wprowadzenie <strong>Schulz</strong>a na szwedzki rynek poprzez przekłady<br />
jego dwóch zbiorów opowiadań, Sklepy cynamonowe i Sanatorium<br />
pod klepsydrą, dotarło do mniejszej liczby czytelników,<br />
którzy jednak bardzo szybko stali się miłośnikami <strong>Schulz</strong>a.<br />
Przyjęcie <strong>Schulz</strong>a nie odbyło się może tak spektakularnie jak<br />
w przypadku Kafki lecz ciepło i zrozumienie, z jakimi się<br />
spotkał było równie duże. Niestety, obie jego książki są od<br />
wielu lat niedostępne, żaden antykwariat nie ma ani jednego<br />
egzemplarza. Mam nadzieję, że to się zmieni po tej wystawie.<br />
Pragnę podkreślić, że, w związku z tą wystawą, wydawnictwo<br />
Norsteds wykonało właśnie reprint obu zbiorów opowiadań<br />
w jednym tomie, tak że należy pośpiesznie zdobyć egzemplarz<br />
książki, której nie powinno brakować na półce; sam fakt<br />
nowego wydania jest wydarzeniem.<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> został zamordowany przez Gestapo w 942<br />
roku i jego dzieło, przez parę dziesięcioleci, pozostawało nieznane<br />
światu. Na początku lat sześćdziesiątych przetłumaczono<br />
je z polskiego na niemiecki, francuski i angielski. Stało się to<br />
sensacją światową. W Szwecji promował <strong>Schulz</strong>a wybitny pisarz<br />
i krytyk Artur Lundkvist, który zawsze śledził światową<br />
literaturę. Atur Lundkvist napisał, prawdopodobnie jako pierwszy<br />
w Szwecji, o <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>u już w roku 963 w zbiorze<br />
esejów Z wieży widokowej pt. Symbolista z Galicji, gdzie<br />
porównał go z Izaakiem Bablem. W 6 numerze z 979 roku<br />
pisma Akademiens Artes zaprezentowano Kafkę i <strong>Schulz</strong>a razem:<br />
wierszami o Kafce polskiego poety Stanisława Grochowiaka<br />
i esejem napisanym przez wielkiego badacza i poszukiwacza<br />
spuścizny <strong>Schulz</strong>a (literackiej i plastycznej) <strong>–</strong> Jerzego<br />
Ficowskiego, który po wojnie wydobył twórczość <strong>Schulz</strong>a z zapomnienia.<br />
W piśmie znajduje się również wybór z utworów<br />
<strong>Schulz</strong>a, myślę, że po raz pierwszy w Szwecji. Do wydania<br />
numeru doszło m. in. dzięki Bibliotece Noblowskiej z uwagą<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
sacrum, ale i do umiejscowienia na negatywnym jego biegunie.<br />
Tak jak „bogobójcy”, którzy „intencjonalnie” odrzucili Jezusa, tak<br />
współcześni Żydzi, którzy „powinni” mieć wpływ na korzystne<br />
przemiany ojczyzny, ale tego uczynić „nie chcieli” - zaczęli pełnić<br />
rolę „diabła” <strong>–</strong> malowanego wyłącznie ciemnymi barwami, pozbawionego<br />
tej ambiwalencji, jakiej przydawała mu słowiańska kultura<br />
ludowa. W tym samym czasie rozwijał się ruch lewicowy,<br />
socjalistyczny, którego zwolennicy wyznawali otwarty, obywatelski<br />
model narodu, a ci bardziej radykalni <strong>–</strong> negowali potrzebę tworzenia<br />
narodowych wspólnot, marząc o ponadnarodowym sojuszu klas<br />
uciśnionych. Socjaliści podjęli współpracę ponad podziałami<br />
etnicznymi. Powstała Żydowska Sekcja Polskiej Partii Socjalistycznej.<br />
Podczas rewolucji 1905 r. działacze PPS i żydowskiej partii Bund<br />
wspólnie walczyli z caratem na barykadach Łodzi i Warszawy. Te<br />
dwie siły, lewica i przeniknięty antysemityzmem nacjonalizm były<br />
motorem wzajemnych zmagań polsko-polskich przez cały XX wiek,<br />
a echa tej walki da się słyszeć i dzisiaj.<br />
Antysemityzm, który na ziemie polskie przenikał z Prus, Austrii<br />
i Rosji uformował się w latach 1880-tych jako ideologia, zaś<br />
1<br />
Lars Fyhr som skrivit avhandlingen om <strong>Kafka</strong>receptionen<br />
i Sverige är också den första översättaren av <strong>Kafka</strong>s dagböcker.<br />
Nu översätts på nytt hela <strong>Kafka</strong>s samlade produktion. Den<br />
svenska introduktionen av <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> på åttiotalet genom<br />
översättningarna av hans två samlingar av berättelser, Kanelbutikerna<br />
och Sanatoriet Timglaset, nådde färre svenska läsare<br />
vilka dock snart blev sanna <strong>Schulz</strong>älskare. <strong>Schulz</strong>s mottagande<br />
var kanske inte lika spektakulärt som i <strong>Kafka</strong>s fall<br />
men den värme och medkänsla som han möttes av stod sig<br />
väl i jämförelsen. Tyvärr är hans två böcker sedan många år<br />
tillbaka omöjliga att få tag på, det finns inte ett antikvariat<br />
som har något exemplar kvar. Det blir förhoppningsvis en<br />
ändring på det tack vare denna utställning.<br />
Till de svenska läsarna vill jag påpeka att ett nytryck av de<br />
två berättelsesamlingarna i en volym har framställts till denna<br />
utställning av Norsteds förlag, efter originalutgåvan, och att<br />
man ska skynda sig att skaffa sig ett exemplar, de bör inte fattas<br />
i bokhyllan och det är en händelse att de ges ut på nytt.<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> mördades av Gestapo 942 och hans verk<br />
förblev under några decennier dolt för världen. Under tidiga<br />
sextiotalet översattes han från polska till tyska, franska och<br />
engelska. Detta blev något av en världssensation. I Sverige<br />
uppmärksammades han av den framstående författaren och<br />
kritikern Artur Lundkvist, som alltid var på spaning efter<br />
världslitteratur. Artur Lundkvist skrev, förmodligen som den<br />
förste i Sverige, om <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> redan 963 i essäsamlingen<br />
Från utsiktstornet under titeln Symbolisten från Galizien, och<br />
jämförde honom med Isaac Babel. I Akademiens Artes, nr 6/ 979<br />
presenterades <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> tillsammans, genom dikter om<br />
<strong>Kafka</strong> av den polske poeten Stanisław Grochowiak och en<br />
essä av den store <strong>Schulz</strong>spåraren Jerzy Ficowski <strong>–</strong> han som<br />
nästan grävde fram <strong>Schulz</strong> ur glömskan efter kriget. Där finns<br />
också, jag gissar för första gången, utdrag ur <strong>Schulz</strong> arbeten.<br />
Detta skedde inte minst tack vare Nobelbibliotekets observans<br />
på polsk litteratur genom Katarina Gruber. Nobelbiblio<br />
Socialisterna började samarbeta över de etniska indelningarna.<br />
Inom Polska socialistpartiet PPS bildades en judisk sektion. Under<br />
revolutionen 1905 kämpade aktiva medlemmar från PPS och<br />
det judiska partiet Bund tillsammans mot tsarväldet på barrikaderna<br />
i Lódź och Warszawa. Dessa två krafter, vänstern och den<br />
av antisemitism genomsyrade nationalismen var drivkraften för<br />
den polsk-polska ömsesidiga kampen genom hela 1900-talet<br />
och ekot från denna kamp kan höras än i dag.<br />
Antisemitismen som hade sipprat in på polsk mark från Preussen,<br />
Österrike och Ryssland formade sig som ideologi under<br />
1880-talet, men antog formen av en rörelse i mitten av 1890talet.<br />
År 1896 bildades Nationaldemokratiska partiet som leddes<br />
av Roman Dmowski. Detta parti, populärt kallat för ”endecja”<br />
(nationaldemokratin) hade en överväldigande inverkan på<br />
propagerandet av antisemitismen i det polska samhället. Den<br />
antisemitiska rörelsen i Preussen och Österrike, trots att den var<br />
överfull av hat mot judarna och att den yrkade på rättslig diskriminering,<br />
var i princip oblodig. I Ryssland däremot drogs en<br />
serie pogromer igång, först åren 1881-84 i de sydvästliga guver-
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
tekets fylliga samling av polsk litteratur har jag många gånger<br />
själv haft anledning att vara tacksam för.<br />
Perioden från strax före första världskriget fram till slutet<br />
av andra världskriget födde fram enorm kreativitet. Orsakerna<br />
kan sökas bland annat i det bistra politiska klimat som<br />
omgärdade det österriskiska imperiets sammanbrott. ÖsterrikeUngern<br />
hade omfattat många folk och språk, kulturerna<br />
blandades med varandra. Assimileringen var påtvingad<br />
av härskarna, särskilt på judarna som levde i imperiets alla<br />
hörn.<br />
För konstnärer var det som om tankens och känslans varje<br />
vrå blev stimulerad av en strävan efter att utforska och ta till<br />
vara allt som tidigare hade varit fördolt och förbjudet, inte<br />
minst av politiska skäl.<br />
Under samma period skrev Rainer Maria Rilke sin oförglömliga<br />
poesi. Albert Einstein höll på att förändra vår bild av<br />
universum. Jaroslav Hasek gjorde narr av det militära vansinnet<br />
genom att skapa karaktären soldaten Svejk. Samuel Agnon<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
nementen (som i dag omfattar östra och södra Ukraina) senare<br />
1903-07. Denna senare våg nådde polsk mark. Pogromer blev en<br />
cyklisk företeelse och angriparnas grymhet eskalerade. I början<br />
av 1900-talet genomfördes pogromer av ryska högerextrema<br />
kamptrupper, populärt kallade för de ”svarta hundradena”.<br />
Dessa bestod av utbildade soldater frikallade från sin tjänst och<br />
organiserades av underrättelseagenter. Rysslands tsar och regering<br />
delade de antisemitiska värderingarna och i den andan<br />
skolade de sin soldatkår. Således inte så underligt att ryska armétrupper<br />
under första världskriget, efter att ha invaderat den<br />
del av Polen som annekterades av Österrike, gjorde sig skyldiga<br />
till pogromer. De tvångsförflyttade delar av den judiska befolkningen,<br />
drev den långt in i Ryssland och mördade delar av den.<br />
Under de första efterkrigsåren eskalerade våldet. Judar slaktades<br />
av de ”vita” och ”röda” armétrupperna, ukrainska stridsförband,<br />
men också av den polska armén. Totalt dödades över trehundra<br />
tusen judar från Ukraina och Vitryssland.<br />
Början på den polska statens självständiga tillvaro kännetecknades<br />
också av en serie pogromer. En del av den ☛ fort. sid. 20<br />
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
śledzącej literaturę polską z inspiracji Katarzyny Gruber. Z obfitych<br />
zbiorów polskiej literatury w Bibliotece Noblowskiej wiele<br />
razy sama z wdzięcznością korzystałam.<br />
Okres od przedednia pierwszej wojny światowej do końca<br />
drugiej zaowocował niezwykłą kreatywnością. Powodów tej<br />
erupcji twórczości szukać można m. in. w surowym politycznym<br />
klimacie, który towarzyszył załamaniu się austrowęgierskiego<br />
imperium. AustroWęgry obejmowały wiele ludów i języków,<br />
kultury mieszały się ze sobą. Asymilacja wymuszana<br />
była przez władze, dotyczyło to zwłaszcza Żydów, którzy żyli<br />
w każdym zakątku imperium.<br />
Artyści sprawiali wrażenie jakby każda cząstka ich mózgu<br />
i duszy była stymulowana dążeniem do spenetrowania i wykorzystania<br />
tego wszystkiego, co poprzednio było ukryte albo<br />
zakazane, również z powodów politycznych.<br />
W tym właśnie czasie Rainer Maria Rilke napisał swe niezapomniane<br />
wiersze. Albert Einstein zmieniał nasz obraz<br />
kosmosu. Jarosław Haszek ośmieszył wojskowe szaleństwo<br />
w połowie 1890-tych jako ruch. W 1896 r. powstało Stronnictwo<br />
Demokratyczno-Narodowe, na czele którego stanął Roman<br />
Dmowski. Partia ta, popularnie nazywana endecją, miała<br />
przemożny wpływ na propagowanie antysemityzmu w polskim<br />
społeczeństwie. Ruch antysemicki w Prusach i Austrii, choć przepełniony<br />
nienawiścią do Żydów i domagający się prawnej ich<br />
dyskryminacji, był w zasadzie bezkrwawy. Natomiast w Rosji doszło<br />
do serii pogromów, najpierw w latach 1881-84 w guberniach południowo-zachodnich<br />
(obejmujących teren dzisiejszej wschodniej i<br />
południowej Ukrainy), potem w 1903-07. Ta późniejsza fala dotarła<br />
do ziem polskich. Pogromy stały się zjawiskiem cyklicznym,<br />
a okrucieństwo napastników ulegało eskalacji. Rosyjskie skrajnie<br />
prawicowe bojówki, popularnie nazywane „czarnymi sotniami”,<br />
które dopuszczały się pogromów na początku XX w.<br />
składały się z wyszkolonych żołnierzy zwolnionych ze służby,<br />
a organizowane były przez agentów służb specjalnych. Car<br />
i rząd Rosji podzielał antysemickie przekonania i w tym duchu<br />
szkolił kadrę wojskową. Nic zatem dziwnego, że w czasie I wojny<br />
światowej wojska rosyjskie dopuszczały się ☛ cd. str. 20<br />
1
stwarzając postać wojaka Szwejka. Samuel Agnon pokazał<br />
świat z perspektywy żydowskiego sztetla, Martin Buber spopularyzował<br />
legendy chasydzkie.<br />
Nie wszyscy ci ludzie, którzy o sobie słyszeli, a nieraz nawet<br />
znali się osobiście byli Żydami. Ale wielu z nich było, co nie<br />
zaskakuje. Żydowskie zmysły były, z powdu antysemityzmu<br />
i asymilacji, bardzo uwrażliwone na granice między ludźmi<br />
i na to, co nie mogło być wypowiedziane <strong>–</strong> i to utorowało<br />
drogę nowym środkom wyrazu.<br />
<strong>Kafka</strong> i <strong>Schulz</strong> są z tego samego burzliwego czasu. W poezji<br />
Rainer Maria Rilke był ich bohaterem, ale żaden z nich<br />
nie tworzył w jego stylu. Obaj pisali <strong>–</strong> albo malowali <strong>–</strong> na<br />
własny sposób. Oznacza to, jeśli przyjrzeć się wnikliwie, że<br />
pokrewieństwo między tymi geniuszami leży na dużo głębszym<br />
poziomie niż styl lub powierzchowne podobieństwa.<br />
Był to czas wspólnych doświadczeń ludzi, którzy, z różnych<br />
powodów, czuli się dotąd pozbawieni głosu i czas zaskakującej<br />
różnorodności ich środków wyrazu. To właśnie wtedy, w gronie<br />
tych twórczych, poszukujących prawdy mężczyzn i kobiet,<br />
położono podwaliny tego, co nazywamy modernizmem w literaturze<br />
europejskiej.<br />
Jest jeszcze wiele do zbadania jeśli chodzi o ten okres w historii<br />
Europy Środkowej. Pomyślmy o fizycznej teorii względności,<br />
która doprowadziła do niewiarygodnych postępów w naszym<br />
rozumieniu wszechświata. Pomyślmy o psychologii i jej odkryciach<br />
naszego wnętrza i ludzkiego irracjonalizmu. Zygmunt<br />
Freud stał się synonimem ludzkiej podświadomości.<br />
Wystawa w Muzeum Żydowskim w Sztokholmie oswaja<br />
nas z nowym pojmowaniem Europy, ale również tego, co międzyludzkie.<br />
Dzieciństwa. Brutalności. Fantazji. Płci. Międzyludzkich<br />
relacji. Wystawa ukazuje tę, w rzeczywistości bardzo<br />
żydowską i kosmopolityczną, Europę przed i pomiędzy dwoma<br />
okropnymi wojnami. Jest to bardzo potrzebne szczególnie<br />
w Szwecji, która w pewnym stopniu znajdowała się na peryferiach<br />
tego znaczącego czasu.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
okrucieństw po wkroczeniu na teren zaboru austriackiego.<br />
Wysiedliły część ludności żydowskiej i popędziły w głąb Rosji,<br />
dopuszczając się przy tym morderstw. W latach tuż powojennych<br />
ta przemoc uległa eskalacji. Rzezi Żydów dokonywały wojska<br />
„białych” i „czerwonych”, ukraińskie formacje militarne, a także<br />
wojsko polskie. W sumie śmierć poniosło ponad 300 tysięcy<br />
Żydów z Ukrainy i Białorusi.<br />
Początek niepodległego bytu państwa polskiego także zaznaczył<br />
się serią pogromów. Wrogością do Żydów odznaczała się<br />
część korpusu oficerskiego wojska polskiego, tworzonego u progu<br />
niepodległości, który został wyszkolony w armii carskiej i<br />
sprzyjał endecji. Niespontaniczne akcje różnych formacji zbrojnych<br />
wywoływały spontaniczną aktywność ludności polskiej,<br />
prowadząc do następnych wybuchów przemocy, których pełna<br />
liczba wciąż nie jest znana. Wiadomo, że w ciągu sześciu miesięcy,<br />
od listopada 1918 do kwietnia 1919 r. doszło przynajmniej<br />
do 130 takich wystąpień. Najkrwawszym był pogrom we<br />
Lwowie 21-23.XI.1918, podczas którego wojsko oraz polscy<br />
mieszkańcy obojga płci zabili co najmniej 73 osoby. O ile w<br />
20<br />
framställde världen i en judisk schtetls perspektiv. Martin<br />
Buber populariserade chassidernas legender.<br />
Inte alla bland dessa människor, som kände till varandra och<br />
ibland även kände varandra, var judar. Men många av dem var<br />
det, föga förvånande. Det judiska sinnet var på grund av antisemitismen<br />
och assimileringen mycket känsligt för gränslinjerna<br />
mellan människor och för sådant som inte kunde sägas<br />
<strong>–</strong> och detta beredde vägen för nya uttrycksformer.<br />
<strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> hör till denna turbulenta period. Inom<br />
poesin var Rainer Maria Rilke deras hjälte men ingen av dem<br />
skrev i hans tradition. Båda skrev <strong>–</strong> eller målade <strong>–</strong> på ett alldeles<br />
eget sätt. Det betyder, om man noga ser efter, att släktskapen<br />
mellan alla dessa genier låg på en mycket djupare nivå<br />
än stil eller yttre likhet.<br />
Detta var en tid av gemensamma erfarenheter för människor<br />
som kände sig kuvade av olika skäl, och av en förbluffande<br />
variation i deras personliga uttryckssätt. Det var just då, bland<br />
dessa kreativa sanningssökande män och kvinnor, som en av<br />
grundvalarna lades för det som vi kallar modernismen i den<br />
europeiska litteraturen.<br />
Centraleuropa under denna period behöver utforskas vidare.<br />
Tänk på fysikens relativitetsteori som har lett till otroliga<br />
framsteg i vår förståelse av universum. Tänk på psykologins<br />
utforskning av det inre och av den mänskliga irrationaliteten.<br />
Sigmund Freud blev synonym med det undermedvetna<br />
skiktet hos människan.<br />
Utställningen på Judiska museet i Stockholm förmedlar<br />
nya insikter om Europa men även om det medmänskliga.<br />
Om barndomen. Om brutaliteten. Om fantasin. Om kön.<br />
Om relationer. Utställningen pekar mot det i själva verket<br />
mycket judiska och kosmopolitiska Europa under tiden före<br />
och mellan de två fruktansvärda krigen. Detta behövs inte<br />
minst i Sverige som i viss mån befann sig i periferin av denna<br />
betydelsefulla period.<br />
<strong>Kafka</strong> med sina isande berättelser fyllda med ofantlig, fortfarande<br />
outforskad undertext. Och <strong>Schulz</strong> med sina fantas<br />
polska arméns officerskår var fientligt inställd till judar. Denna<br />
kår hade bildats vid självständighetens tröskel, var skolad i tsararmén<br />
och stödde nationaldemokratin. De olika väpnade styrkornas<br />
planerade aktioner utlöste en spontan handlingskraft<br />
hos den polska befolkningen, vilket föranledde nya våldsutbrott,<br />
vars totala antal ännu är okänt. Det är känt att det inom<br />
loppet av sex månader, från november 1918 till april 1919 genomfördes<br />
åtminstone 130 sådana attacker. Den allra blodigaste var<br />
pogromen i Lviv mellan 21 och 23 november 1918 under vilken<br />
armén samt polska invånare av båda könen, dödade åtminstone<br />
73 personer. Under det att fenomenet med pogromer i det sovjetiska<br />
Ryssland stannade av, blev det i Polen ett regelbundet<br />
återkommande fenomen som blossade upp då och då på olika<br />
småorter. Under den stora depressionen 1935-37 uppstod en stor<br />
våldsvåg. Antijudiska kravaller utbröt på 150 orter. Det var inte<br />
bara en följd av misär och arbetslöshet, utan också av en aggressiv<br />
antisemitisk propaganda, modellerad efter den nazistiska<br />
och förkunnad inte bara av nationaldemokratin utan även från<br />
predikstolar. Den polska katolska kyrkans hierarki var i högre
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
grad än nationaldemokratin ansvarig för att propagera antisemitism<br />
bland de fattigare och outbildade samhällskikten. Trots<br />
den konstitutionella jämställdheten för judar, tillät den polska<br />
regeringen att en olaglig diskriminering infördes som att: begränsa<br />
antalet judiska studenter, märka ut separata platser åt<br />
dem i föreläsningssalar, förbud mot att ta in judar i många yrkesförbund,<br />
till exempel köpmännens, juristernas, läkarnas, arkitekternas<br />
och till och med in i sportklubbar. Detta förfaringssätt<br />
upphörde först 1939 inför hotet om Nazitysklands anfall.<br />
Emellertid var mellankrigstiden en mycket gynnsam period<br />
för de polska judarna. Det judiska politiska livet blomstrade<br />
med väldigt många aktiva partier, vilka grupperade religiösa<br />
judar: sionister <strong>–</strong> högerorienterade och liberalt eller vänsterorienterade.<br />
Det fanns partier som representerade diasporanationalismen<br />
och även flera socialistiska partier. Kulturen utvecklades<br />
och det bildades avantgardistiska konstnärsgrupper som<br />
utformade en judisk stil inom bildkonsten. Många teatrar verkade<br />
och satte upp pjäser på jiddisch, judiska tidningar på tre<br />
språk gavs ut: jiddisch, polska och hebreiska. ☛ fort. sid. 22<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>, Autoportret z psem/<br />
Självporträtt med hunden<br />
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
Rosji Sowieckiej zjawisko pogromów ustało, to w Polsce stało<br />
się cyklicznym fenomenem, wybuchającym od czasu do czasu<br />
w różnych małych miejscowościach. Do dużej fali przemocy doszło<br />
podczas Wielkiego Kryzysu Ekonomicznego, w latach 1935-37.<br />
Antyżydowskie rozruchy wybuchły w 150 miejscowościach.<br />
Był to nie tylko skutek nędzy i bezrobocia, ale także napastliwej<br />
propagandy antysemickiej, wzorowanej na hitlerowskiej, głoszonej<br />
nie tylko przez endecję, ale i z ambon kościołów. Hierarchia<br />
polskiego Kościoła katolickiego była w większym stopniu,<br />
niż endecja, odpowiedzialna za propagowanie antysemityzmu<br />
wśród uboższych i niewykształconych warstw społeczeństwa.<br />
Mimo konstytucyjnego równouprawnienia Żydów, rząd polski<br />
dopuścił wprowadzenie pozaustawowych dyskryminacji, jak<br />
ograniczenie liczby studentów Żydów, wyznaczenie im osobnych<br />
miejsc w salach wykładowych, zakaz przyjmowania Żydów<br />
do licznych korporacji zawodowych, np. kupieckich, prawniczych,<br />
lekarskich, architektonicznych, a nawet klubów sportowych.<br />
Praktyki te ustały dopiero w 1939 r., w obliczu zagrożenia napaścią<br />
Niemiec hitlerowskich.<br />
☛ cd. str. 22<br />
21
Z drugiej strony, okres międzywojenny był dla Żydów polskich<br />
bardzo korzystny. Bujnie rozkwitło żydowskie życie polityczne,<br />
działały bardzo liczne partie, grupujące Żydów religijnych,<br />
syjonistów - prawicowych, religijnych, liberalnych<br />
lub lewicowych, partie nacjonalizmu diasporowego, a także<br />
kilka partii socjalistycznych. Rozwijała się kultura, powstawały<br />
awangardowe grupy artystyczne, które wypracowały żydowski<br />
styl w plastyce. Działały liczne teatry wystawiające sztuki w języku<br />
jidysz, wychodziła prasa żydowska w trzech językach: jidysz, polskim<br />
i hebrajskim. Powstawały kluby sportowe, np. syjonistyczny<br />
klub Makabi, bundowski Morgenstern. Żydowscy sportowcy<br />
zdobywali medale dla Polski podczas międzynarodowych<br />
imprez sportowych. Niemały był wkład twórców żydowskich<br />
w kulturę polską, można przywołać przykład <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>a,<br />
autora Sanatorium pod klepsydrą, lub pisarstwo Janusza Korczaka,<br />
pedagoga, który zrewolucjonizował metody wychowawcze.<br />
W Polsce niepodległej wszyscy żydowscy mieszkańcy<br />
kraju uzyskali bierne i czynne prawo wyborcze, w tym do lokalnych<br />
władz. Z reguły jednak stanowili w nich mniejszość,<br />
22<br />
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
<strong>Kafka</strong> ze swymi lodowatymi opowieściami wypełnionymi<br />
ogromnymi, dotąd nie w pełni odczytanymi znaczeniami.<br />
I <strong>Schulz</strong> ze swoimi fantastycznymi historiami, których podstawowym<br />
składnikiem jest materia w każdej chwili podlegająca<br />
niewidocznym i nieprzewidywalnym przemianom. Obaj pisarze<br />
opisują wnętrze Epoki, jej zakrytą stronę. Odczuwamy, jak byli<br />
wrażliwi w znaczeniu emocjonalnym i alegorycznym, na to,<br />
co znaczy stawać się i być człowiekiem.<br />
Myślę o Józefie w opowiadaniach <strong>Schulz</strong>a. Jest on dzieckiem<br />
pilnie obserwującym magiczne przypadki życia. W tych<br />
opowiadaniach wszystko może się zdarzyć. Józef przenosi się<br />
bez trudu do krainy śmierci żeby odwiedzić zmarłego ojca,<br />
po czym pociągiem wraca do żyjących tak jakby to była normalna<br />
kolej rzeczy.<br />
Kiedy się zastanowić to widać, że również bohaterowie<br />
Kafki są na ogół dość młodzi. Również oni przechodzą<br />
różne charakterystyczne przemiany, jednak zupełnie inne od<br />
tych, które widzimy u <strong>Schulz</strong>a. <strong>Kafka</strong> był bardzo nieodporny<br />
na przeciwności życiowe <strong>–</strong> tak jak może być tylko dziecko<br />
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
tiska historier vars grundstoff är materien som i varje ögonblick<br />
undergår osynliga och oförutsägbara förändringar. Båda<br />
författare skildrar Epokens interiör, dess insida. De låter oss<br />
erfara hur känsliga de var, i både emotionell och allegorisk<br />
mening, för vad det innebär att växa och bli människa.<br />
Jag tänker på pojken Józef i <strong>Schulz</strong>s berättelser. Han är ett<br />
barn med ögonen öppna för livets magiska händelser. I dessa<br />
berättelser kan vad som helst hända, jag menar vad som helst.<br />
Józef förflyttar sig utan någon ansträngning till Dödsriket för att<br />
besöka sin döde far och när han väl har gjort det, tar han tåget<br />
tillbaka till de levande som om det vore helt normalt att göra.<br />
När man tänker efter är även <strong>Kafka</strong>s hjältar för det mesta<br />
ganska unga. Även de går igenom märkliga förvandlingar som<br />
dock är ganska olika dem som vi får se hos <strong>Schulz</strong>. <strong>Kafka</strong> var<br />
känslig för motgångarna i livet på det sätt som ett barn eller<br />
en ung människa kan vara. Se till exempel på Gregor Samsas<br />
skam och förnedring när han en morgon vaknar bara för att<br />
upptäcka att han har förvandlats till en insekt, och när han<br />
dödas av ett äpple som hans far hade kastat på honom.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Sportklubbar bildades, till exempel den sionistiska Makabi eller<br />
Bunds Morgonstern. Judiska idrottare vann medaljer för Polen<br />
under internationella idrottsarrangemang. De judiska skaparnas<br />
insats i den polska kulturen var ansenlig, som exempel kan<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> nämnas, författare till Kanelbutikerna och Sanatoriet<br />
Timglaset eller pedagogen och författaren Janusz Korczak<br />
som revolutionerade uppfostringsmetoderna.<br />
I det självständiga Polen fick landets samtliga judiska invånare<br />
passiv och aktiv valrätt, inklusive till de lokala myndigheterna.<br />
I regel utgjorde judarna en minoritet som inte motsvarade<br />
antalet väljare och som inte heller hotade de traditionella lokala<br />
eliterna. Så skedde framförallt på grund av att rösterna splittrades:<br />
i valkampen ställde inte bara många judiska partier upp,<br />
utan ofta också lokala ej partibundna sammanslutningar som<br />
försvagade den största ortodoxa grupperingen Agudat Israels<br />
inflytande. Fördelningen av funktionerna i de lokala myndigheterna<br />
var typisk. Enbart ett fåtal judar var borgmästare, något<br />
oftare hände det att de tillträdde som vice borgmästare. Bland<br />
nämndens medlemmar och ledamöter utgjorde de en minori-
Förvandling <strong>–</strong> det är <strong>Schulz</strong>s och <strong>Kafka</strong>s gemensamma<br />
nämnare. De förvandlar världen för att vi skall kunna känna<br />
igen den.<br />
De var moderna men förstod båda två mycket om barndomen.<br />
Även om traditionen, deras judiska religiösa arv inbegripet.<br />
De talade inte mycket om detta eftersom de vände sig till<br />
en bredare publik. Men för dem som förundrar sig över hur<br />
de <strong>–</strong> och vi alla <strong>–</strong> utgörs av en blandning av sådant som vi har<br />
tillägnat oss i barndomen och i vårt vuxna möte med världen,<br />
finns i utställningen åtskilligt som manar till eftertanke.<br />
Själv har jag genom <strong>Schulz</strong> och <strong>Kafka</strong> reflekterat framför<br />
allt över hur livets fakta, historien och drömmarna omsätts<br />
till språk <strong>–</strong> dvs. ett konstspråk, må det vara i bildform eller<br />
som en litterär text. Bilden når alltid djupare än ordet. Deras<br />
historier, berättelser och romaner är bilder <strong>–</strong> synliga tavlor eller<br />
målningar. Särpräglade på varsitt sätt men lika häpnadsväckande.<br />
Att låta <strong>Kafka</strong> och <strong>Schulz</strong> hålla varandra sällskap<br />
är i mitt tycke en snilleblixt. Jag vill särskilt tacka Yvonne Jacobsson,<br />
chef för Judiska museet i Stockholm. Med osvikligt<br />
gott humör och stark vilja har Yvonne hållit oss samman,<br />
som har arbetat med denna utställning. Det har varit oavbrutet<br />
roligt att få vara med. Jag har fått lära mig massor och fått<br />
inspiration för lång tid framåt. Tack Yvonne, tack Polska insitutet,<br />
tack Tjeckiska centret i Stockholm, tack alla ni konstnärer,<br />
inklusive Staffan Scheja som framförde musik under öppnandet,<br />
som gjort det till en hjärtesak att få delta. ❖<br />
Översatt från engelska av Jurek Hirschberg.<br />
Agneta Pleijel<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
tet, däremot tillsattes de gärna på positioner knutna till förvaltningen<br />
av småstadens finanser. En sådan uppdelning accepterades<br />
av båda sidor och formade en ny sedelag och de fåtaliga<br />
försök att förändra den stjälptes vanligtvis också av de judiska<br />
kommunfullmäktige själva, i huvudsak av de ortodoxa.<br />
Polackerna gick in i kriget med en intensiv judefientlig propaganda<br />
från kyrkans sida, en statlig antisemitism, en mäktig<br />
nationalhöger som med sitt inflytande omfattade åtminstone<br />
tvåhundra tusen personer, men också med andra höger- och<br />
centerpartier som i högre eller mindre grad accepterade antisemitismen.<br />
De antisemitiska verbala angreppen normaliserade<br />
tanken att våld mot judar inte är ”onormalt”, inte heller en<br />
”synd” utan något ”normalt”. Den tyska ockupationen blev ingen<br />
vändpunkt för polackernas tänkande. Det bör understrykas<br />
att alla grupperingar, till och med de antisemitiska fördömde<br />
Hitlers judeutrotningspolitik. Förlängningen av de judefientliga<br />
inställningarna märktes framför allt i de högerextrema partisanförbanden,<br />
vilka fram till 1944 inte hade underordnat sig den<br />
polska underjordiska staten. Dessa partisan- ☛ fort. sid. 24<br />
albo bardzo młody człowiek. Popatrzmy na przykład na wstyd<br />
i poniżenie Gregora Samsy, kiedy pewnego ranka budzi się,<br />
by stwierdzić, że zmienił się w insekta i kiedy zostaje zabity<br />
jabłkiem rzuconym w niego przez ojca.<br />
Przemiana <strong>–</strong> to wspólny mianownik <strong>Schulz</strong>a i Kafki. Zmieniają<br />
oni świat, byśmy mogli ponownie go rozpoznać.<br />
Byli nowocześni ale rozumieli bardzo dobrze dzieciństwo.<br />
Również tradycję, w tym religijne dziedzictwo żydowskie. Nie mówili<br />
o tym zbyt wiele ponieważ zwracali się do szerszej publiczności.<br />
Ale dla tych, którzy zastanawiają się, jakim sposobem oni <strong>–</strong> i my<br />
wszyscy <strong>–</strong> jesteśmy mieszanką doświadczeń dzieciństwa i tego, co<br />
otrzymaliśmy w naszych dorosłych zderzeniach ze światem, na<br />
wystawie znajdą niejedno, co skłoni ich do namysłu.<br />
Ja sama, w związku z <strong>Schulz</strong>em i Kafką zastanawiałam się<br />
przede wszystkim, jak życie, historia i marzenia przekształcają<br />
się w język, tzn. język sztuki, wizualnej lub w literacki tekst.<br />
Obraz zawsze dociera głębiej niż słowo. Ich historie i opowieści<br />
są obrazami <strong>–</strong> jak widzialne malowidła. W różny sposób<br />
nacechowane stylistycznie lecz równie zaskakujące. Umieścić<br />
Kafkę i <strong>Schulz</strong>a w jednym towarzystwie było, moim zdaniem,<br />
genialnym posunięciem. Pragnę za to szczególnie podziękować<br />
Yvonne Jacobsson, szefowej Muzeum Żydowskiego w Sztokholmie.<br />
Z niezawodnym humorem i żelazną wolą trzymała<br />
razem naszą grupę, która pracowała przy wystawie. Było<br />
fantastycznie uczestniczyć w tej grupie. Nauczyłam się wiele<br />
i dostałam inspirację na długo. Dziękuję Yvonne, Instytutowi<br />
Polskiemu, Czeskiemu Centrum oraz wszystkim artystom<br />
<strong>–</strong> włącznie ze Staffanem Szają, który grał dla nas na otwarcie<br />
wystawy <strong>–</strong> za sprawienie, że udział w tym projekcie był<br />
wyróżnieniem. ❖<br />
Agneta Pleijel<br />
nie odpowiadającą liczebności wyborców, ani nie zagrażającą<br />
tradycyjnym miejscowym elitom. Działo się tak przede<br />
wszystkim z powodu rozdrobnienia głosów: do wyborczej<br />
walki stawały nie tylko liczne żydowskie partie, ale często<br />
także lokalne niepartyjne sojusze, osłabiające wpływy największego<br />
ugrupowania ortodoksów, Agudat Israel. Charakterystyczny<br />
był podział funkcji w lokalnych władzach. Tylko<br />
nieliczni Żydzi pełnili funkcję burmistrzów, nieco częściej zdarzało<br />
się, że obejmowali stanowisko zastępcy burmistrza. Wśród<br />
członków komisji i ławników stanowili zawsze mniejszość, chętnie<br />
natomiast powoływano ich na stanowiska związane z zarządzaniem<br />
finansami miasteczka. Taki podział akceptowany<br />
był obustronnie, formując nowe prawo obyczajowe, a nieliczne<br />
próby jego zmiany zwykle były torpedowane także przez samych<br />
żydowskich radnych, głównie tych ortodoksyjnych.<br />
Polacy weszli w wojnę z rozbuchaną antyżydowską propagandą<br />
kościelną, antysemityzmem państwowym, potężną prawicą<br />
narodową, swoimi wpływami ogarniającą co najmniej 200<br />
tys. osób, a także innymi partiami prawicowymi ☛ cd. str. 24<br />
23
Mam nadzieję, że <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> zaczaruje was<br />
Jag hoppas att ni blir förtrollade av <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong><br />
Katarzyna Tubylewicz<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> był drobnym mężczyzną z małego polskiego<br />
miasta Drohobycza. Wir historii i Zagłady wessał<br />
go i zmarł przedwcześnie. Był chorobliwie nieśmiały<br />
i nigdzie prawie nie podróżował, ale był prawdziwym Europejczykiem<br />
w nowoczesnym, tzn. multikulturalnym znaczeniu<br />
tego słowa. Drohobycz był miastem, w którym, przed<br />
wojną, Polacy, Żydzi i Ukraińcy żyli razem w pokoju. <strong>Schulz</strong><br />
pisał po polsku lecz jego proza i rysunek czy malarstwo poddane<br />
były wpływom tradycji żydowskiej.<br />
<strong>Schulz</strong> był prawdziwym odnowicielem polskiej literatury<br />
i języka. W Polsce uważany jest za jednego z absolutnie najwybitniejszych<br />
pisarzy. Wiemy, że czytał dużo Schopenhauera,<br />
Nietzschego, Goethego i Rilkego. Dzięki prowadzeniu tego<br />
międzynarodowego duchowego dialogu mógł przekształcić<br />
codzienne życie w wielką sztukę.<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> zdążył wydać tylko dwie książki, dwa zbiory<br />
opowiadań. Nie tak wiele, można by pomyśleć, lecz dzieło<br />
<strong>Schulz</strong>a miało siłę zdolną przewracać świat do góry nogami.<br />
Jego nowele prowadzą do innej rzeczywistości. Pisarz <strong>Schulz</strong> był<br />
również bardzo interesującym rysownikiem i malarzem a pracował<br />
jako nauczyciel rysunku w drohobyckich szkołach. Jego<br />
życie było zbyt krótkie i zakończyło się w okrutny i tragiczny<br />
sposób, ale w jego dziele znajdziemy dużo światła i zachwyt<br />
światem i człowiekiem.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
i centrowymi, które w mniejszym lub większym stopniu<br />
zaakceptowały antysemityzm. Antysemicka agresja słowna<br />
przyzwyczajała do myśli, że przemoc wobec Żydów nie<br />
jest „niemoralna”, ani nie jest „grzechem” <strong>–</strong> że jest czymś<br />
„normalnym”. Okupacja niemiecka nie stanowiła przełomu<br />
w myśleniu Polaków. Podkreślić należy, że wszystkie<br />
ugrupowania, nawet te antysemickie, potępiły hitlerowską<br />
politykę eksterminacji Żydów. Kontynuację antyżydowskich<br />
postaw zauważyć można przede wszystkim<br />
w partyzanckich formacjach skrajnej prawicy, które do<br />
1944 r. nie podporządkowały się polskiemu państwu<br />
podziemnemu. Stawiały sobie one dwa równorzędne cele:<br />
walkę z hitlerowcami i sowietami, przy czym do tych drugich<br />
zaliczono nie tylko Armię Czerwoną, lecz także wszystkich<br />
Żydów oraz polską lewicę <strong>–</strong> i swoje przekonania wcielały w<br />
życie, mordując ukrywających się, a także oddziały lewicowej<br />
i żydowskiej partyzantki. Nie zaprzestały antysemickiej agitacji<br />
w prasie konspiracyjnej, co sprzyjało promowaniu społecznej<br />
bierności albo wspieraniu zagłady.<br />
24<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> var en kortväxt man från den lilla polska<br />
staden Drohobycz. Han sögs ned i historiens och Förintelsens<br />
malström och dog en förtidig död. Han var<br />
sjukligt blyg och reste i princip ingenstans, men han var en<br />
sann europé i den moderna dvs. multikulturella meningen av<br />
ordet. Drohobycz under mellankrigstiden var en stad där polacker,<br />
judar och ukrainare levde i fredlig samexistens. <strong>Schulz</strong><br />
skrev på polska men hans prosa och bildkonst är mycket influerade<br />
av den judiska traditionen.<br />
Samtidigt var <strong>Schulz</strong> en riktig förnyare av den polska litteraturen<br />
och det polska språket. Och han uppfattas i Polen som<br />
en av de absolut främsta och största författarna. Vi vet också att<br />
<strong>Schulz</strong> läste mycket av Schopenhauer, Nietzsche, Goethe och<br />
Rilke. Tack vare denna andliga och internationella dialog blev<br />
det möjligt för honom att omskapa vardagen till stor konst.<br />
<strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> hann bara ge ut två böcker, två novellsamlingar.<br />
Inte så mycket kan tyckas, men <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>s verk har<br />
den litterära kraften att vända världen upp och ned. Hans noveller<br />
visar vägen till en annan verklighet. Författaren <strong>Bruno</strong><br />
<strong>Schulz</strong> var också en mycket intressant bildkonstnär och han<br />
jobbade som lärare i teckning i skolorna i Drohobycz. Hans<br />
liv var för kort och avslutades på ett mycket grymt och tragiskt<br />
sätt men i hans litterära verk finner vi mycket ljus och<br />
en stor beundran för livet och människan.<br />
förband ställde upp två likvärdiga mål: kampen mot nazisterna<br />
och sovjeterna, varvid till de sist nämnda inte bara Röda armén<br />
räknades, utan också alla judar samt den polska vänstern <strong>–</strong> och<br />
de omsatte sina övertygelser i praktik genom att mörda de som<br />
gömde sig, men också judiska och vänsterorienterade partisanförband.<br />
De upphörde inte med den antisemitiska agitationen<br />
i den underjordiska pressen, vilket främjade den samhälleliga<br />
passiviteten eller stödet för Förintelsen.<br />
De tyska ockupanterna formade den samhälleliga inställningen<br />
gentemot judarna med hjälp av drakoniska lagar. Å ena sidan<br />
hotade de med döden för minsta lilla hjälp till de förföljda, å<br />
andra sidan skapade de möjligheter till ekonomisk vinst genom<br />
rekvisition och tvångsförflyttningar till gettona samt belöning<br />
av angivelser. De lokala antisemiterna och de som befann sig<br />
på samhällets absoluta botten utnyttjades till att sprida terrorn.<br />
Så skedde i början av ockupationen och det upprepades 1941<br />
på de av tyskarna ockuperade områdena. I Litauen och Ukraina<br />
genomförde nationalistiska styrkor tillsammans med frivilliga<br />
många ytterst blodiga och grymma pogromer. I Podlasien, tidi-
Muzeum Literatury w Warszawie, Marek W Podstolski<br />
Samarbetet med Judiska museet kring utställningen <strong>Franz</strong><br />
<strong>Kafka</strong> och <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> <strong>–</strong> gränslandets mästare är ett av de<br />
viktigaste och finaste projekten under hela min chefstid på<br />
Polska institutet i Stockholm.<br />
Jag vill rikta ett mycket varmt tack till Marek Podstolski,<br />
det enda levande anhörige till <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> för hans stöd till<br />
utställningen och till Adam Mickiewicz Litteratur Museets<br />
Łukasz Kossowski som är kuratör av <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>s samling<br />
i museet för hjälp och samarbete.<br />
I dag då debatten om det mångkulturella samhället känns<br />
ännu mer aktuell och viktig än det var då vi påbörjade vårt<br />
arbete kring utställningen hoppas jag att denna utställning<br />
om sanna européer stärker ett internationellt samarbete för<br />
tolerans och öppenhet.<br />
Jag hoppas att ni kommer att bli förtrollade av <strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong><br />
och <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>.❖<br />
Katarzyna Tubylewicz<br />
Direktör, Polska Institutet<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
gare ockuperat av SSSR och till största delen bebott av polacker<br />
skedde 67 blodiga pogromer i juni och juli 1941, vilka organiserades<br />
av ockupanterna och i vilka lokalbefolkningen deltog. Eller<br />
som pogromen i Jedwabne, då en del av lokalbefolkningen genomförde<br />
den med ockupanternas samtycke. Genom att rikta<br />
aggressionen mot judendomens anhängare kunde nazisterna<br />
snabbt kuva och undertrycka de områden som erövrats 1941.<br />
Detta garanterade dem ett relativt lugn på frontens baksida.<br />
Och underlättade oerhört för massutrotningen av judarna.<br />
Den underjordiska polska statens myndigheter var en bred<br />
koalition inom vilken höger- och centerströmningar utgjorde<br />
kärnan. Den socialistiska vänstern var ytterst marginell, däremot<br />
var nationaldemokratin ett av de starkare partierna. Den<br />
underjordiska staten såg sig som representant för endast polacker,<br />
om vilken bristen på företrädare för minoriteter i de underjordiska<br />
maktstrukturerna vittnade. Delvis var det en fortsättning<br />
på den politik som fördes före kriget, splittrad mellan<br />
separata grupperingar och nationella grupperingar i konflikt,<br />
delvis en följd av ockupationens verklighet <strong>–</strong> ☛ fort. sid. 26<br />
Współpraca z Muzeum Żydowskim przy organizacji wystawy<br />
<strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> i <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> <strong>–</strong> mistrzowie pogranicza<br />
było jednym z najważniejszych i najświetniejszych projektów<br />
podczas mojej pracy jako dyrektorki Polskiego Instytutu<br />
w Sztokholmie.<br />
Chciałabym bardzo serdecznie podziękować panu Markowi<br />
Podstolskiemu, jedynemu żyjącemu krewnemu <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>a,<br />
który wspierał prace nad wystawą od samego początku. Jestem<br />
wdzięczna Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza<br />
w Warszawie a szczególnie panu Łukaszowi Kossowskiemu,<br />
kuratorowi zbioru dotyczącego <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong>a, za pomoc<br />
i współpracę.<br />
Dzisiaj, kiedy debata o wielokulturowym społeczeństwie<br />
wydaje się jeszcze bardziej aktualna i ważna niż kiedy zaczynaliśmy<br />
prace nad wystawą, mam nadzieję, że wystawa o prawdziwych<br />
Europejczykach wzmocni międzynarodową współpracę<br />
na rzecz tolerancji i otwartości.<br />
Mam nadzieję, że <strong>Franz</strong> <strong>Kafka</strong> i <strong>Bruno</strong> <strong>Schulz</strong> zaczarują<br />
was. ❖<br />
Katarzyna Tubylewicz<br />
dyrektorka Polskiego Instytutu w Sztokholmie<br />
Niemieccy okupanci kształtowali postawy społeczne wobec<br />
Żydów za pomocą drakońskich ustaw, z jednej strony grożąc<br />
śmiercią za najmniejszą pomoc udzielaną prześladowanym,<br />
a z drugiej stwarzając możliwość korzyści majątkowych<br />
osiąganych w wyniku rekwizycji i przesiedleń do gett oraz<br />
nagradzając denuncjacje. Wykorzystywali miejscowych antysemitów<br />
oraz szumowiny społeczne do szerzenia terroru. Tak<br />
się działo na początku okupacji, a powtórzyło się na terenach<br />
zajętych przez hitlerowców w 1941 r. Na Litwie i Ukrainie formacje<br />
nacjonalistów wraz z ochotnikami dokonały wielu niezwykle<br />
krwawych i okrutnych pogromów. Na terenie Podlasia, okupowanym<br />
przedtem przez ZSRR, a zamieszkanym przeważnie<br />
przez Polaków, doszło w czerwcu i lipcu 1941 r. do 67 krwawych<br />
pogromów z udziałem miejscowej ludności, organizowanych<br />
przez okupantów, albo jak w Jedwabnem, przez część lokalnej<br />
społeczności, z przyzwoleniem okupantów. Ukierunkowanie<br />
agresji przeciwko wyznawcom judaizmu przyczyniło się do<br />
szybkiej pacyfikacji zdobytych przez nazistów w 1941 r. terenów.<br />
☛ cd. str. 26<br />
25
Pięć lat temu odszedł Adam Heymowski<br />
För fem år sedan avgick Adam Heymowski<br />
Znać Adama to był przywilej<br />
Att ha känt Adam är ett privilegium<br />
Andrzej Nils Uggla<br />
1. Pierwsze dokonania Adama w Szwecji<br />
W środku szalejącej wojny, w roku 942, powstało w Sztokholmie<br />
Zrzeszenie Studentów Polskich w Szwecji.<br />
5 stycznia 946 odbywało się posiedzenie Zrzeszenia, w którym<br />
udział brali m. in. uczniowie Polskiego gimnazjum w Sztokholmie.<br />
Zebranie prowadził przewodniczący, Kazimierz<br />
OrlikRückeman, syn polskiego generała, który na początku<br />
wojny uciekł do Szwecji.<br />
Kiedy dyskutowano sprawy związane ze zbliżającym się<br />
zebraniem rocznym, nagle otworzyły się drzwi i wszystkim<br />
zebranym ukazał się, świeżo przybyły z Polski młodzieniec,<br />
który zamierzał studiować w Szwecji <strong>–</strong> Adam Heymowski.<br />
Nowym przybyszom z Polski nie zawsze było łatwo zyskać<br />
akceptację polskich środowisk, które przeżyły wojnę w Szwecji.<br />
Adamowi udało się zdobyć tak duże zaufanie u polskich studentów<br />
w Sztokholmie, że podczas rocznego zebrania, które<br />
odbyło się dziesięć dni później, jednogłośnie wybrany został<br />
na piszącego protokół sekretarza zebrania.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Zapewniło im to względny spokój na zapleczu frontu. I bardzo ułatwiło<br />
masową eksterminację Żydów.<br />
Władze polskiego państwa podziemnego były szeroką koalicją,<br />
w której kierunki prawicowe i centrowe stanowiły trzon,<br />
socjalistyczna lewica była ledwie marginesem, zaś endecja<br />
było jedną z silniejszych partii. Państwo podziemne uważało<br />
się za reprezentanta wyłącznie Polaków, o czym świadczył<br />
brak przedstawicieli mniejszości w podziemnych strukturach<br />
władzy. Po części była to kontynuacja polityki przedwojennej,<br />
podzielonej na osobne i skonfliktowane narodowe segmenty,<br />
a po części skutek okupacyjnej rzeczywistości <strong>–</strong> konspiracja formowała<br />
się w czasie, gdy Polacy w Generalnej Guberni byli oddzieleni<br />
od innych narodowości (mniejszości słowiańskie do 1941<br />
r. były pod okupacją ZSRR). Żydowski ruch oporu powstawał w<br />
gettach, na bazie przedwojennych partii. Społeczne i zawodowe<br />
więzi między polską i żydowską inteligencją skurczyły się na<br />
skutek takich posunięć, jak „getto ławkowe”, czy „paragrafy<br />
aryjskie”. Trudno było je odbudować w warunkach okupacyjnych<br />
przesiedleń i wprowadzonej przez hitlerowców segregacji. Nie<br />
2<br />
1. Adams första insats i Sverige<br />
Mitt under brinnande krig, år 942 bildades i Stockholm Polska<br />
Studentföreningen (Zrzeszenie Studentów Polskich w Szwecji).<br />
Den 5 januari 946 höll föreningen ett sammanträde vid<br />
vilket bl.a. studenterna från det Polska gymnasiet i Stockholm<br />
deltog. Sammanträdet leddes av ordföranden, Kazimierz OrlikRückemann,<br />
son till en polsk general som i början av kriget<br />
flytt till Sverige.<br />
Just när man diskuterade det kommande årsmötet (som<br />
för övrigt var föreningens 26 möte), öppnades dörren plötsligt<br />
och för alla församlade uppenbarade sig, en från Polen<br />
nykommen ung man, som ämnade studera i Sverige <strong>–</strong> Adam<br />
Heymowski. För nykomlingar från Polen var det inte alltid<br />
lätt att bli accepterade i de polska kretsar som tillbringat kriget<br />
i Sverige. Adam lyckades däremot väcka ett så stort förtroende<br />
hos de studerande stockholmspolackerna, att han under<br />
årsmötet, som hölls tio dagar senare i samma lokal, enhälligt<br />
valdes till mötets protokollförande sekreterare.<br />
den underjordiska rörelsen tog form under en tid då polackerna<br />
i Generalguvernementet var isolerade från andra nationaliteter<br />
(de slaviska minoriteterna var under SSSR:s ockupation<br />
fram till 1941). Den judiska motståndsrörelsen som uppstod i<br />
gettona hade sin grund i förkrigspartierna. De samhälleliga<br />
och yrkesmässiga banden mellan den polska och judiska intelligentsian<br />
försvagades till följd av åtgärder som ”gettobänkar” 2<br />
eller ”arierparagraferna”. Och det var svårt att åter stärka dessa<br />
band i de villkor som rådde under ockupationens tvångsförflyttningar<br />
och den av nazisterna införda segregationen. Det<br />
är ingen tillfällighet att de flesta bevisen på empati, men också<br />
på verklig hjälp (proportionerligt till sitt antal) kom från vänstergrupper<br />
som före kriget hade bekämpat antisemitismen.<br />
Den organiserade hjälpen var försummande liten och kom för<br />
sent. Först mot slutet av 1942 anslöt sig den underjordiska staten<br />
En rassegregationsåtgärd som vidtogs på polska universitet under 1930-talet och<br />
innebar att föreläsningssalarna delades så att en av sidorna var avsedd endast för<br />
judiska studenter. De fick således inte välja sittplats. Ö. a
Sådan var Adam. Han hade gåvan att från första ögonblick<br />
väcka förtroende hos andra, ett förtroende som lade grunden<br />
till mången livslång vänskap. Denna gåva skulle senare föra<br />
honom in i de högsta akademiska sfärerna, de breda internationella<br />
kretsarna inom biblioteksväsendet och heraldiken<br />
och slutligen till kungliga hovet.<br />
2. Den ”irrationella” resan till Sverige<br />
Adam Heymowski, son till doktor Stanisław Heymowski och<br />
Anna född Chrzanowska, kom efter sin ankomst till Sverige<br />
några månader efter andra världskrigets slut, att bli en av de<br />
mest kända och högaktade personerna inom den svenskpolska<br />
miljön i landet. Till att börja med intog han en ledande<br />
ställning inom studentkretsarna, senare inom biblioteksvärlden,<br />
inom vetenskapen och inte minst bland den polska emigrationen<br />
i Sverige över huvud.<br />
Adams svenska och livslånga äventyr började alltså sommaren<br />
945. Hans resa till Sverige skiljer sig mycket från<br />
andra polackers som inte sällan under dramatiska förhållanden<br />
sökte sig hit efter kriget. Över hans öde bestämde det<br />
politiska läget i Polen. När västmakterna drog in sitt erkännande<br />
av den polska regeringen i London och landet skulle<br />
införlivas med den sovjetiska intressesfären, tydde ingenting<br />
på att den politiska situationen skulle förbättras inom en<br />
åskådlig framtid. I detta läge bestämde Adams far att sonen,<br />
åtminstone för en tid, skulle lämna landet. På grund<br />
av faderns tidigare vistelse i Sverige, och gamla kontakter,<br />
föll valet just på detta land.<br />
Resan till Sverige skulle dock ske helt legalt. Tack vare<br />
sina advokatkontakter och sin diplomatiska begåvning lyckades<br />
fadern från Utbildningsministeriet skaffa fram ett intyg<br />
att Adams resa till Sverige var av stor vikt för ett kommande<br />
ekonomiskt utbyte mellan de båda länderna. Enligt den officiella<br />
versionen skulle Adam studera vid Handelshögskolan<br />
i Stockholm och efter återkomsten arbeta i Polen inom<br />
handelsutbytet med Sverige.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
till den initierade räddningsaktionen för judarna genom att ge<br />
beskydd åt Rådet för hjälp till judar med täcknamnet Żegota.<br />
I rådet satt även företrädare för det judiska samfundet. Under<br />
beskydd av enstaka polska partier, vars företrädare var aktiva i<br />
Żegota befann sig något hundratal personer, medan den sionistiska<br />
Judiska nationella kommittén beskyddade 5 000 och Bund<br />
1 500 personer. Man uppskattar att samtliga enheter som samarbetade<br />
med Żegota i Warszawa räddade totalt 9 000 personer,<br />
vilket utgjorde hälften av de som gömde sig i huvudstaden<br />
1944. Żegotas hjälp upphörde i samband med Warszawaupprorets<br />
utbrott och de som gömde sig likt andra Warszawabor<br />
dog i bombanfall, av tyskarnas kulor samt avrättades. Det hände<br />
också att judar arkebuserades av upprorsmän.<br />
Nazismen komprometterade antisemitismen som politiskt<br />
koncept, men det betyder inte att fenomenet antisemitism<br />
försvann efter kriget. I mitten av 1940-talet noterades antisemitismens<br />
utbredning i Västeuropa och USA. Visserligen var<br />
inte Polen det enda land där pogromer utbröt strax efter andra<br />
världskriget, detta skedde också i Ungern, ☛ fort. sid. 28<br />
Taki był Adam. Miał dar wzbudzania zaufania od pierwszego<br />
wejrzenia, zaufania, które stawało się podstawą wielu<br />
trwających całe życie przyjaźni. Ten dar wprowadzi go<br />
później w najwyższe kręgi akademickie, w szerokie kręgi<br />
międzynarodowe w dziedzinie bibliotekoznawstwa i heraldyki<br />
i w końcu na królewski dwór.<br />
2. „Szalona” podróż do Szwecji<br />
Adam Heymowski, syn doktora praw Stanisława Heymowskiego<br />
i Anny z domu Chrzanowskiej, miał, po swoim przybyciu<br />
do Szwecji kilka miesięcy po zakończeniu II wojny światowej,<br />
zostać jedną z najbardziej znanych i szanowanych osób<br />
w szwedzkopolskim środowisku w kraju. Na początku zajął<br />
kierowniczą pozycję w organizacjach studenckich, następnie<br />
w bibliotekarstwie, w świecie nauki i w ogóle w polskiej<br />
emigracji w Szwecji.<br />
Szwedzka trwająca całe życie przygoda rozpoczęła się więc<br />
latem 945 roku. Jego podróż do Szwecji znacznie różni się od<br />
podróży innych Polaków, którzy nierzadko w dramatycznych<br />
okolicznościach usiłowali przedostać się tu po wojnie. O jego<br />
losie zadecydowała sytuacja polityczna w Polsce. Kiedy mocarstwa<br />
zachodnie cofnęły swoje uznanie dla polskiego rządu<br />
w Londynie i Polska miała zostać włączona do sowieckiej<br />
strefy wpływów, nic nie wskazywało, by polityczna systuacja<br />
mogła ulec poprawie w dającej się przewidzieć przyszłości.<br />
W takiej sytuacji ojciec Adama zdecydował, że syn, choćby na<br />
jakiś czas, wyjedzie z kraju. Dzięki wcześniejszemu pobytowi<br />
ojca w Szwecji i starym kontaktom, wybór padł właśnie na<br />
ten kraj.<br />
Podróż do Szwecji miała jednakże odbyć się całkowicie legalnie.<br />
Dzięki swoim kontaktom w środowisku adwokackim<br />
i talentom dyplomatycznym udało się ojcu załatwić w Ministerstwie<br />
Oświaty zaświadczenie, że podróż Adama do Szwecji<br />
będzie miała wielkie znaczenie dla przyszłych kontaktów ekonomicznych<br />
między oboma krajami. Według wersji oficjalnej<br />
Adam miał studiować w Szkole Handlowej w Sztokholmie<br />
jest przypadkiem, że najwięcej dowodów empatii, a i realnej<br />
pomocy dostarczały (stosunkowo do swojej liczebności)<br />
formacje lewicowe, zwalczające przed wojną antysemityzm.<br />
Zorganizowana pomoc była nikła i przyszła za późno. Dopiero<br />
pod koniec 1942 r., państwo podziemne włączyło się w inicjatywę<br />
zorganizowanej akcji ratowania Żydów, obejmując<br />
patronat nad Radą Pomocy Żydom kryptonim „Żegota”. W Radzie<br />
zasiadali także przedstawiciele społeczności żydowskiej. Pod<br />
opieką poszczególnych partii polskich, których przedstawiciele<br />
działali w Żegocie, znajdowało się po kilkaset osób, podczas<br />
gdy syjonistyczny Żydowski Komitet Narodowy opiekował się<br />
5000 osobami, a Bund <strong>–</strong> 1500. Szacuje się, że wszystkie komórki<br />
współpracujące z Żegotą w Warszawie ratowały w sumie ok.<br />
9 tys. osób, co stanowiło połowę ukrywających się w stolicy<br />
w 1944 r. Pomoc Żegoty ustała wraz z wybuchem powstania<br />
warszawskiego, a ukrywający się na równi z innymi Warszawiakami<br />
ginęli od bomb, kul niemieckich oraz w egzekucjach.<br />
Zdarzały się incydenty rozstrzeliwania Żydów przez powstańców.<br />
☛ cd. str. 28<br />
2
Foto: Woody Ochnio<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Hitleryzm skompromitował antysemityzm jako koncepcję<br />
polityczną, ale nie znaczy to, że po wojnie znikł fenomen<br />
antysemityzmu. W połowie lat czterdziestych wzrost antysemityzmu<br />
odnotowywano w Europie Zachodniej i USA. Wprawdzie<br />
Polska nie była jedynym krajem, gdzie tuż po II wojnie<br />
światowej wybuchały pogromy, miały one miejsce również<br />
na Węgrzech, Ukrainie, Słowacji i Rumunii, ale w Polsce nasilenie<br />
przemocy było nieporównywalnie wyższe - już w ciągu letnich<br />
miesięcy 1945 r. organizacje żydowskie odnotowały aż 100 incydentów<br />
we wschodnich i centralnych powiatach, a w ciągu całego<br />
roku zginęło 353 Żydów. W sumie, do 1947 r., w ich wyniku<br />
straciło życie, wedle różnych szacunków, ponad 600, ok. 1000<br />
lub 1500 osób pochodzenia żydowskiego. Sprawcami licznych<br />
morderstw było zbrojne podziemie antykomunistyczne. Oddziały<br />
„Ognia” dopuściły się zabójstw 25 Żydów na Podhalu.<br />
W Książce egzekucji Obwodu nr 5 Armii Krajowej zanotowano z<br />
obojętną rzeczowością: „24.III.1945: zlikwidowano w Czyżewie<br />
następujących szpicli: 1 Żyda i 8 Żydówek oraz lejtnanta<br />
sowieckiego, stającego w obronie szpicli. Bolszewik ten<br />
2<br />
Adam Heymowski 1926-1995<br />
Ukraina, Slovakien och Rumänien, men intensifieringen av våldet<br />
var ojämförbart högre i Polen <strong>–</strong> redan under sommarmånaderna<br />
1945 noterade judiska organisationer så många som<br />
100 incidenter i de östra och centrala distrikten och under hela<br />
året dödades 353 judar. Fram till 1947 resulterade pogromerna i<br />
att totalt, enligt olika uppskattningar, över 600, runt 1 000 eller<br />
1500 personer av judisk härkomst miste livet. Bakom många av<br />
morden låg den beväpnade antikommunistiska motståndsrörelsen.<br />
I Podhalaregionen mördades 25 judar av förband som<br />
lydde under pseudonymen ”Ogień” (”elden” Ö. a). I avrättningsloggen<br />
från hemmaarméns (AK) område nr 5 noterades det med<br />
likgiltig saklighet: ”24 mars 1945: i Czyżew likviderades följande<br />
angivare: En judisk man och åtta judiska kvinnor samt en sovjetisk<br />
löjtnant som ställde sig i försvar för angivarna. Genom att<br />
avfyra skott varnade denne bolsjevik judarna-angivarna, och<br />
en del av dem kom därför undan”. ”. I AK-kommendanturen för<br />
Bialystokdistriktets situationsrapport finns en redogörelse från<br />
Wysokie Mazowieckie-områdets befäl med följande formulering:<br />
”det sägs att judarna håller sig långt borta från allt, de är
Ytterligare ett intyg, om att han var för ung för att göra<br />
militärtjänst, erhöll han från militärmyndigheterna. Den<br />
svåra operationen att ordna ett utresetillstånd ordnades vid<br />
en lunch på hotell ”<strong>Polonia</strong>” med den förkrigsdiplomat, en<br />
herr Wyszyński, som under den aktuella tiden arbetade inom<br />
polska UD. Ett tremånadersvisum utfärdades utan några som<br />
helst svårigheter av den nyinstallerade svenska beskickningen<br />
på Bagatelagatan 3.<br />
Flygresan över Östersjön innehåller några irrationella inslag.<br />
Adam fick ingen biljett utan åkte, enligt egen utsago,<br />
som ”fripassagerare”. Det svenska flygplanet hade chartrats<br />
för polska kommunistiska diplomater, med minister Ostrowski<br />
i spetsen, som skulle installeras i Stockholm. Ombord<br />
fanns bl. a. militärattachén kommendör Małkowski, som<br />
några år senare kallades hem och arresterades. Det ovanliga<br />
med denna resa var att dåvarande flygplatschefen i Warszawa,<br />
en sovjetisk officer, inte tillät att planet försågs med tillräckligt<br />
mycket bränsle för att resa till Bromma, varför planet<br />
måste mellanlanda för tankning i Visby.<br />
Efter att ha landat i Stockholm den 8 september, gick Adam<br />
direkt till faderns goda vänner, herrskapet Pilch. Tadeusz Pilch,<br />
i vars våning Adam bodde under sin första tid, hade under kriget<br />
varit handelsråd på den polska beskickningen vid Karlavägen<br />
35, alltså på samma adress där den grupp diplomater, med<br />
vilka Adam haft ressällskap nu skulle installeras.<br />
3. En snabb acklimatisering och det svåra beslutet<br />
Då Adam ännu inte hade några medel för att kunna påbörja<br />
sina studier arbetade han i samråd med sin värd Tadeusz Pilch,<br />
under de första två månaderna som praktikant på det nya handelsrådets<br />
kontor vid beskickningen. Adams vistelse hos Tadeusz<br />
Pilch hade ett särskilt pikant inslag då denne, efter det<br />
att Sverige dragit tillbaka sitt erkännande av den polska regeringen<br />
i London, fortfatande samarbetade med den. På den nya<br />
beskickningen fick man snart reda på Adams nära kontakter<br />
med ”London” och som en följd därav blev han hemkallad för<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
i själva verket spioner åt NKVD. De anger de som äger vilka föremål<br />
som helst som har tillhört judarna”. Detta exempel visar<br />
hur handlandet rättfärdigades genom antisemitiska schabloner<br />
om ”judekommunen” 3 och uppmuntran till plundring: lusten<br />
att nyttja de ägodelar och den egendom som tidigare ”lämnats<br />
kvar” av judarna. De antisemitiska motiven var en förlängning<br />
av nazismens status quo då judar inte ”dödades” utan ”likviderades”.<br />
Förutom attentat och lönnmord så förekom spontana judefientliga<br />
upplopp strax efter kriget. De första blossade upp<br />
14 och 15 juni 1945 i Rzeszów. Myndigheternas snabba reaktion<br />
och evakuering av samtliga judar från staden förhindrade<br />
blodutgjutelse. Oroligheterna i Kraków 11 september resulterade<br />
i två personers död. Några dagar senare, 14 september i<br />
Chełm plundrade och misshandlade en folkmassa judar i sex<br />
timmar. Kulmen var när en samlad folkmassa ☛ fort. sid. 30<br />
Ett begrepp som syftar på kommunister av judisk härkomst. På polska har ut-<br />
trycket en pejorativ betydelse. Ö. a<br />
i po powrocie do Polski zajmować się wymianą handlową ze<br />
Szwecją.<br />
Jeszcze jedno zaświadczenie, że jest za młody na odbycie<br />
służby wojskowej, otrzymał od władz wojskowych. Trudną<br />
operację załatwienia pozwolenia na wyjazd załatwiono w czasie<br />
lunchu w hotelu „<strong>Polonia</strong>” z przedwojennym dyplomatą, niejakim<br />
Wyszyńskim, który w tamtym czasie pracował w polskim<br />
Ministerstwie Spraw Zagranicznych. Trzymiesięczna<br />
wiza została wydana bez najmniejszych trudności przez nowozainstalowane<br />
szwedzkie poselstwo przy ul. Bagatela 3.<br />
Podróż samolotem nad Morzem Bałtyckim składała się z wielu<br />
obłędnych epizodów. Adam nie miał biletu tylko leciał, według<br />
własnych słów, jako pasażer na gapę. Szwedzki samolot<br />
został wyczarterowany dla polskich komunistycznych dyplomatów,<br />
na czele z ministrem Ostrowskim, którzy mieli<br />
zainstalować się w Sztokholmie. Na pokładzie był m. in. attaché<br />
wojskowy, komandor Małkowski, który kilka lat później<br />
został wezwany do kraju i aresztowany. Dość niezwykłe w tej<br />
podróży było, że ówczesny szef lotniska w Warszawie, radziecki<br />
oficer, nie zezwolił na pełne zatankowanie samolotu, aby<br />
paliwa wystarczyło do lotniska Bromma w Sztokholmie, w związku<br />
z czym samolot musiał międzylądować dla nabrania paliwa<br />
w Visby.<br />
Po wylądowaniu w Sztokholmie 8 wrześnie, Adam z miejsca<br />
udał się do dobrych przyjaciół ojca, państwa Pilchów. Tadeusz<br />
Pilch, w którego mieszkaniu Adam w początkowym okresie<br />
mieszkał, był w czasie wojny attaché handlowym w polskim<br />
poselstwie przy Karlavägen 35, t. j. pod tym samym adresem,<br />
gdzie grupa dyplomatów, towarzyszy podróży Adama, miała<br />
się obecnie zainstalować.<br />
3. Szybka aklimatyzacja i trudna decyzja<br />
Jako że Adam nie miał póki co żadnych środków pozwalających<br />
mu rozpocząć studia, za poradą swojego gospodarza Tadeusza<br />
Pilcha pracował, podczas pierwszych dwóch miesięcy,<br />
jako praktykant w nowym biurze radcy handlowego. Poby<br />
przez swe strzały zaalarmował Żydów szpicli i część z nich<br />
przez to uciekła”. W Raporcie sytuacyjnym Komendy Okręgu<br />
AK Białostocczyzny przeczytać można meldunek komendanta<br />
obwodu Wysokie Mazowieckie w następującym brzmieniu:<br />
„Żydzi rzekomo trzymają się od wszystkiego z daleka,<br />
faktycznie są konfidentami NKWD. Wydają tych, którzy mają<br />
jakiekolwiek rzeczy po Żydach”. Na tym przykładzie widać,<br />
jak w uzasadnieniach mieszały się antysemickie schematy<br />
„żydokomuny” z pobudkami rabunkowymi, chęcią korzystania<br />
z mienia „pożydowskiego”. Motywacje antysemickie stanowiły<br />
przedłużenie nazistowskiego status quo, gdy Żydów się nie<br />
„zabijało”, lecz „likwidowało”.<br />
Oprócz zamachów i skrytobójstw dochodziło tuż po wojnie do<br />
spontanicznych rozruchów antyżydowskich. Pierwsze wybuchły<br />
14 i 15 czerwca 1945 r. w Rzeszowie. Szybka reakcja władz, które<br />
ewakuowały wszystkich Żydów z miasta, zapobiegła rozlewowi<br />
krwi. W wyniku zamieszek 11 sierpnia w Krakowie życie straciły 2<br />
osoby. Kilka dni później, 14 sierpnia, w Chełmie tłum rabował i bił<br />
Żydów przez 6 godzin. Kulminacją był zbiorowy ☛ cd. str. 30<br />
2
towi Adama u Tadeusza Pilcha nie brakowało politycznej<br />
pikanterii, jako że ten, po tym jak Szwecja cofnęła uznanie<br />
polskiemu rządowi w Londynie, dalej z tym rządem współpracował.<br />
W nowym poselstwie szybko odkryto kontakty Adama<br />
z „Londynem”, skutkiem czego został wezwany do kraju<br />
na rozmowy. List był podpisany przez ministra informacji<br />
i propagandy, Stefana Jędrychowskiego. „Nielojalny praktykant”<br />
odpowiedział wymijająco lecz zdecydowanie, że nie<br />
ma zamiaru wracać.<br />
Zaczął się nowy okres w życiu Adama. Zakończył swoją<br />
praktykę i wyprowadził się od rodziny Pilchów. Niewielkie<br />
sumy <strong>–</strong> przesyłane różnych drogami przez ojca <strong>–</strong> starczały<br />
na wynajęcie pokoju w Djursholm. Pobyt w tej dystyngowanej<br />
podmiejskiej dzielnicy uformował jego pojęcie na temat<br />
Szwecji, pojęcie nietypowe u innych nowo przybyłych<br />
Polaków. Szwedzi, z którymi się zaznajamiał i z którymi<br />
przyjaźń trwać miała najczęściej do końca życia, mieszkali<br />
we własnych willach, polowali i czytali Svenska Dagbladet.<br />
4. Na własnych nogach<br />
Po spędzeniu świąt Bożego Narodzenia u państwa Pilchów w<br />
towarzystwie m. in. attaché prasowego poprzedniego poselstwa,<br />
Norberta Żaby, Adam pojechał do Uppsali i zapisał się<br />
na uniwersytet. Kierunkiem, który interesował go najbardziej<br />
była socjologia.<br />
5. Talenty organizatorskie i zjednoczenie polskich studentów<br />
Talenty organizatorskie Adama i zaufanie, jakie wzbudzał<br />
bardzo szybko ujawniły się w ruchu studenckim. Wymienione<br />
wcześniej Zrzeszenie Studentów Polskich w Szwecji, założone<br />
już w lutym 942 r., stało się, podobnie jak wiele innych polskich<br />
organizacji emigracyjnych po wojnie, areną personalnych<br />
zatargów, które szybko przeradzały się w rozłamy na wrogie<br />
sobie obozy. Adamowi udało się w 957 roku zjednoczyć zrzeszenie<br />
i pod jego kierownictwem powstała silna organizacja<br />
studencka.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Foto: Anna Bidakowska<br />
30<br />
samtal. Brevet var undertecknat av chefen för informations<br />
och propagandaministeriet, Stefan Jędrychowski. Den ”illojale<br />
praktikanten” svarade undvikande men bestämt att han inte<br />
hade för avsikt att återvända.<br />
Ett nytt skede började nu i Adams liv. Han slutade sin praktik<br />
och flyttade från familjen Pilch. Blygsamma summor<br />
pengar <strong>–</strong> skickade på omvägar av fadern <strong>–</strong> räckte till hyran<br />
för ett eget rum i Djursholm. Vistelsen i denna fina förort<br />
formade hans första uppfattning om Sverige, en uppfattning<br />
som inte var typisk för många andra nykomna polacker. De<br />
svenskar med vilka han kom i kontakt, och med vilka vänskapsbanden<br />
oftast blev livslånga, bodde i egna villor, jagade<br />
och läste Svenska Dagbladet.<br />
4. På ”egna ben”<br />
Efter att ha firat julen 945 hos herrskapet Pilch i sällskap med<br />
bland andra pressattachén vid den förra polska beskickningen<br />
i Stockholm, Norbert Żaba, reste Adam till Uppsala och skrev<br />
in sig vid universitetet och påbörjade sina studier. Det ämne<br />
som intresserade honom mest var sociologi.<br />
5. Organisatorisk förmåga och enandet av de polska studenterna<br />
Adams organisatoriska förmåga och det förtroende han ingav<br />
kom mycket tydligt fram inom studentrörelsen. Den tidigare<br />
nämnda Polska studentföreningen i Sverige, som hade<br />
bildats redan i februari 942, kom i likhet med många andra<br />
polska föreningar i exil, efter kriget, att bli platsen för personliga<br />
tvister, och bröts så småningom upp i två fientliga läger.<br />
Adam lyckades år 957 förena dem och under hans ledning<br />
skapades en stark studentorganisation.<br />
Vid sidan av att odla polsk kultur i Sverige samarbetade<br />
studentföreningen, under Adam Heymowskis ledning, med<br />
studenter från andra länder, främst med estländare och ungrare.<br />
Den förenande länken var förstås avsaknaden av politisk<br />
oavhängighet i hemländerna. Men deras samarbete bestod<br />
löpte amok i Kielce (4 juli 1946) där dödsiffran översteg 42 personer<br />
utöver 40 svårt misshandlade. En väsentlig komponent<br />
i de fientliga attityderna mot judarna under åren 1945-46 var<br />
psykosen kring ”ritualmord”, den huvudsakliga impuls som utlöste<br />
samtliga judefientliga massupplopp. Visserligen var tron<br />
på denna vanföreställning väl grundad i folkkulturen före kriget,<br />
men den kom inte till synes, eller så gjorde den det sällan för<br />
att rättfärdiga pogromerna åren 1918-20, eller de 1935-37. Efter<br />
kriget var det sålunda ett nytt fenomen, säkerligen förstärkt av<br />
den nyligen skedda nazistiska agitationen, men den blev också<br />
en del i hanteringen av krigstraumat. Den första etappen för att<br />
övervinna de ockupationsrelaterade mardrömmarna handlade<br />
om behovet av att göra upp. Därav den samhälleliga acceptansen<br />
för rättegångar mot kollaboratörer och de så kallade folktyskarna<br />
samt fördömandet av en del av polackernas attityder,<br />
vilka kom fram i den journalistik och skönlitteratur som skrevs<br />
under den här perioden ( bland annat Zofia Nałkowskas Medaljonger,<br />
Tadeusz Brezas Jerikos murar, Jerzy Andrzejewskis Dödens<br />
Karusell <strong>–</strong> samtliga utgivna 1946). De mindre bildade kret-
inte enbart av politiska diskussioner utan även av ett intensivt<br />
sällskapsliv. Adam visade mig t.ex. ett fotografi på vilket han<br />
dansar ”rock and roll” med Apolonia Załuska, senare känd<br />
översättare av isländska sagor till polska och författare till en<br />
isländsk grammatik.<br />
Till lugnare studentarrangemang hörde bl.a långa cykelutflykter.<br />
I egenskap av föreningens preses ordnade Adam med<br />
en stipendiefond för sina medlemmar. Föreningen försökte<br />
även ge all möjlig praktisk hjälp till nyanlända polacker, som<br />
t. ex att översätta deras handlingar, få dem inskrivna vid universitetet<br />
samt hitta studentrum.<br />
6. Min första kontakt med Adam<br />
Jag lärde känna Adam hösten 966. Adam frågade mig om<br />
mina planer i Sverige och hans första råd var att jag skulle<br />
skaffa mig en frack, och iklädd den avlägga introduceringsbesök<br />
hos vissa inflytelserika personer. Detta var det råd han<br />
själv hade fått av sin far. Det andra rådet var att jag inte skulle<br />
påbörja mina doktorandstudier i Stockholm utan i Uppsala,<br />
som han själv gjort. Argumenten var Uppsalas intimare studentmiljö<br />
och de kortare avstånden. Några veckor senare, i<br />
samband med dottern Aleksandras födelse, gav han en stor<br />
mottagning, ett oförglömligt ”cigarrparty”. Även om jag ännu<br />
inte hade skaffat mig någon frack, lyckades jag ändå, tack vare<br />
Adam, knyta en hel del värdefulla kontakter.<br />
7. Rapperswil-engagemanget<br />
Att få arbeta tillsammans med Adam har varit ett nöje och ett<br />
stort privilegium. År 975 bildade Adam den svenska avdelningen<br />
av Föreningen Polen musei i Rapperswils Vänner, för<br />
vilken han, som bekant, ända tills sin bortgång var preses.<br />
8. Braniewokatalogen<br />
Under ett antal år arbetade jag även tillsammans med Adam<br />
inom Redaktionskommittén för katalogen över jesuitbiblioteket<br />
i Braniewo, bestående av böcker som i början av<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
sarna levde ut detta behov genom att söka efter skyldiga bland<br />
”ersatta fiender”. Det gav lindring, särskilt för de som bar på<br />
ett dåligt samvete från ockupationstiden eller hade ett skuldkomplex.<br />
Avsaknaden av utbildning, känslan av osäkerhet samt<br />
frustrationen bidrog till sökandet efter ”skyldiga” i en värld av irrationella<br />
hjärnspöken eller bland inpräglade stereotyper, men<br />
det betyder inte att det var enbart människor utan utbildning<br />
eller från samhällets lägre skikt som ägnade sig åt detta. Sex års<br />
bevittnande och genomlevande av grymheter dittills utan motstycke<br />
gjorde tron på ”ritualmord” mindre osannolik.<br />
Efter 1947 blir symptomen på de judefientliga stämningarna<br />
svårare att upptäcka. Omsvängningen till den stalinistiska<br />
modellen av kommunismen omöjliggjorde massupplopp och<br />
demonstrationer. Det nästan fullständiga krossandet av den<br />
antikommunistiska partisanrörelsen samt begränsningen av<br />
våldsbrottsligheten gjorde slut på problemet med lönnmord.<br />
Censuren befästes och orsakade den tryckta antisemitiska propagandans<br />
bortfall men trängde ej undan den muntliga överföringen.<br />
Alltjämt gick rykten som ibland inne- ☛ fort. sid. 32<br />
Obok kultywowania polskiej kultury w Szwecji organizacja<br />
współpracowała ze studentami z innych krajów przede wszystkim<br />
z Estończykami i Węgrami. Czynnikiem łączącym było<br />
oczywiście brak niezawisłości ich ojczyzn. Współpraca nie<br />
składała się wyłącznie z politycznych dyskusji lecz również<br />
z intensywnego życia towarzyskiego. Adam pokazywał mi<br />
fotografię, na której tańczy rock and rolla z Apolonią Załuską,<br />
później znaną tłumaczką islandzkich sag na polski i autorkę<br />
islandzkiej gramatyki. Długie wycieczki rowerowe należały<br />
do spokojniejszych imprez.<br />
Jako prezes zrzeszenia zorganizował Adam fundusz stypendialny<br />
dla członków. Zrzeszenie starało się również udzielać wszelkiej<br />
możliwej pomocy nowoprzybyłym Polakom, np. w tłumaczeniu<br />
dokumentów, zapisaniu się na uczelnię i znalezieniu pokoju.<br />
6. Moje pierwsze spotkanie z Adamem<br />
Poznałęm Adama jesienią 966 r. Adam pytał mnie o moje<br />
plany w Szwecji i jego pierwszą radą było, bym sprawił sobie<br />
frak. Tak ubrany miałem złożyć kurtuazyjne wizyty niektórym<br />
wpływowym osobom. Była to rada, którą sam otrzymał od<br />
swojego ojca. Drugą radą było, żebym nie rozpoczynał studiów<br />
doktoranckich w Sztokholmie lecz w Uppsali, tak jak on<br />
sam zrobił. Argumentem było mniej anonimowe studenckie<br />
środowisko w Uppsali i mniejsze odległości. Kilka tygodni<br />
później, w związku z narodzinami córki Aleksandry, wydał<br />
duże przyjęcie, niezapomniane cygarowe party. Mimo że nie<br />
sprawiłem sobie jeszcze fraka, udało mi się nawiązać , dzięki<br />
Adamowi, wartościowe kontakty.<br />
7. Rapperswil<br />
Pracować z Adamem było przyjemnością i dużym przywilejem.<br />
W roku 975 Adam założył szwedzki oddział Stowarzyszenia<br />
Przyjaciół Muzeum Polskiego w Rapperswilu, w którym, jak<br />
wiadomo, był prezesem do końca życia.<br />
8. Katalog braniewski<br />
amok tłumu w Kielcach (4.07.1946), gdzie liczba śmiertelnych<br />
ofiar przekroczyła 42, obok 40 ciężko pobitych. Istotnym<br />
komponentem wrogich Żydom postaw w latach 1945-46, była<br />
psychoza „mordów rytualnych”, główny impuls wszystkich<br />
antyżydowskich wystąpień zbiorowych. Wprawdzie wiara w<br />
ten przesąd była przed wojną dobrze ugruntowana w kulturze<br />
ludowej, ale nie pojawiała się, lub pojawiała się rzadko jako<br />
usprawiedliwienie pogromów z lat 1918-20, czy tych z lat 1935-37.<br />
Po wojnie było to zatem nowe zjawisko, zapewne wzmocnione<br />
niedawną agitacją hitlerowską, ale też stało się częścią<br />
mechanizmu radzenia sobie z traumą wojenną. Na pierwszym<br />
etapie przezwyciężania okupacyjnych koszmarów pojawiła<br />
się potrzeba rozliczeń. Stąd brała się społeczna akceptacja<br />
dla procesów kolaborantów i folksdojczów oraz potępienie<br />
niektórych postaw Polaków, uwidocznione w publicystyce i<br />
beletrystyce tego okresu (m.in. Medaliony Z. Nałkowskiej, Mury<br />
Jerycha T. Brezy i Wielki Tydzień J. Andrzejewskiego <strong>–</strong> wszystkie<br />
wydane w 1946 r.) Mniej wykształcone kręgi społeczne tę samą<br />
potrzebę realizowały poprzez szukanie winnych ☛ cd. str. 32<br />
31
Przez wiele lat pracowałem razem z Adamem w komitecie<br />
redakcyjnym katalogu biblioteki jezuickiej w Braniewie. Na<br />
księgozbiór składały się książki, które na początku XVII w.<br />
stały się łupem wojennym Gustawa II Adolfa a następnie znalazły<br />
się w bibliotece „Carolina Rediviva” w Uppsali.<br />
Adam sam był duszą tego przedsięwzięcia i bardzo kompetentnym<br />
specjalistą w materii projektu. Umiał połączyć<br />
mozolną pracę z miłym życiem towarzyskim i humorem.<br />
Nasze podróże do Polski w ramach prac komitetu edytorskiego<br />
katalogu braniewskiego były mieszaniną intensywnej<br />
pracy i odprężenia.<br />
9. Optymizm i humor<br />
O poczuciu humoru Adama i jego braku respektu dla wysokich<br />
stanowisk zaświadcza żart, kiedy, po lunchu w Bibliotece<br />
Narodowej, mieliśmy zlożyć wizytę w Szwedzkiej Ambasadzie.<br />
Adam wziął czerwoną papierową serwetkę ze stołu i włożył<br />
ją do butonierki, aby, na „wszelki wypadek”, wyglądać na<br />
socjaldemokratę.<br />
Optymizm i humor Adama i jego niezwykła umiejętność<br />
oceniania we właściwy sposób różnych sytuacji, wiele razy pomogły<br />
mi przezwyciężyć trudności, na jakie natrafiałem w życiu<br />
akademickim. Uczynny, wzbudzający zaufanie i zawsze z serdecznym<br />
uśmiechem na twarzy <strong>–</strong> uśmiechem połączonym<br />
z uważnym spojrzeniem <strong>–</strong> taki Adam pozostanie w mojej<br />
pamięci.<br />
Dla mnie i wielu innych stał się on symbolem tego, co wielu<br />
bezskutecznie usiłuje urzeczywistnić <strong>–</strong> wtopić się w szwedzkie<br />
społeczeństwo pozostając jednocześnie Polakiem. ❖<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
pośród „zastępczych wrogów”. Przynosiło to ukojenie zwłaszcza<br />
tym, którzy wynieśli z czasów okupacji niepokój sumienia albo<br />
kompleks winy. Brak edukacji, poczucie niepewności oraz<br />
frustracje sprzyjały wyszukiwaniu „winnych” w świecie irracjonalnych<br />
fantazmatów lub utrwalonych stereotypów, ale<br />
nie znaczy to, że ten zabieg stosowali wyłącznie ludzie bez<br />
wykształcenia, czy z nizin społecznych. Sześć lat świadkowania<br />
i przeżywania okrucieństw dotąd niespotykanych czyniło wiarę<br />
w „mord rytualny” jakby mniej nieprawdopodobną.<br />
Począwszy od 1947 r. przejawy antyżydowskich nastrojów stały<br />
się trudniej zauważalne. Zwrot ku stalinowskiemu modelowi<br />
komunizmu uczynił rozruchy zbiorowe i demonstracje niemożliwymi.<br />
Niemal całkowite rozbicie antykomunistycznej partyzantki<br />
oraz ograniczenie zjawiska bandytyzmu zlikwidowało<br />
problem skrytobójstw. Umocnienie cenzury spowodowało zanik<br />
antysemickiej propagandy drukowanej, choć nie wyrugowało<br />
ustnych przekazów. Nadal krążyły pogłoski, w których zdarzały<br />
się motywy antyżydowskie, np. wyrażające sprzeciw wobec zasady<br />
równouprawnienia zapisanej w konstytucji uchwalonej<br />
32<br />
600talet ingick i Gustav II Adolfs krigsbyte och sedermera<br />
hamnade på ”Carolina Rediviva” i Uppsala.<br />
Adam var själva eldsjälen bakom företaget och en mycket<br />
kompetent specialist inom projektet. Han kunde förena ett<br />
mödosamt arbete med trevligt sällskapsliv med humoristiska<br />
inslag. Våra resor till Polen inom ramen för Utgivningskommittén<br />
av Braniewokatalogen var en blandning av intensivt<br />
arbete och avkoppling.<br />
9. Adams optimism och humor<br />
Om Adams humor och brist på en överdriven respekt för<br />
höga ämbeten vittnar ett skämt innan vi, efter lunch på Biblioteka<br />
Narodowa, skulle besöka den Svenska Ambassaden.<br />
Adam tog en röd pappersservett från bordet, stoppade den i<br />
bröstfickan, för att ”för säkerhet skull” se ut som en socialdemokrat.<br />
Adams optimism och humor och hans enorma förmåga<br />
att på rätt sätt bedöma olika situationer, har vid flera tillfällen<br />
hjälpt mig att övervinna svårigheter jag stött på inom det<br />
akademiska livet. Som hjälpsam, förtroendeingivande och<br />
med ett alltid lika hjärtligt leende på läpparna <strong>–</strong> ett leende<br />
som var förenat med en koncentrerad blick <strong>–</strong> kommer Adam<br />
att stanna i mitt minne.<br />
För mig och många med mig blev han en symbol för det<br />
som många förgäves önskar förverkliga <strong>–</strong> att kunna smälta in<br />
i det svenska samhället och samtidig förbli polack. ❖<br />
höll antisemitiska motiv, till exempel uttryckte de motstånd<br />
mot jämställdhetsprincipen inskriven i grundlagen stiftad 1952.<br />
Stämningarna lugnades när den första etappen av att hantera<br />
krigstraumat avslutades. I stället för uppgörelse med verkliga<br />
och inbillade fiender framträdde nu ett behov av att odla den<br />
martyrologiska myten, vilket visade sig i årliga officiella högtidligheter,<br />
i legenden som började födas om den underjordiska<br />
staten och i visionen om den heroiska väpnade kampen samt<br />
det allmänna civila motståndet. Det fanns inte längre plats för<br />
att analysera patologiska beteenden i det polska samhället och<br />
minnet av judarnas öden hade trängs undan som ett sekundärt<br />
fragment vid sidan av det polska lidandet. Censuren och det<br />
polisiära systemet hjälpte inte de xenofobiska attityderna att<br />
komma i dagen, men de blockerade också försöken att motverka<br />
dem, således uppdagades de igen under ”tövädret” 1956. De<br />
hade dock avsevärt mindre räckvidd än under fyrtiotalet.<br />
De kommunistiska myndigheterna som plockade upp signalerna<br />
från samhället, befarade att anställning av judar på framstående<br />
positioner kunde minska acceptansen för systemet. Till
Monitor emigracji: zostajemy czy wracamy?<br />
Do Europy <strong>–</strong> tak, ale razem z naszymi szkołami<br />
Emigration: stannar vi eller åker vi tillbaka?<br />
Till Europa <strong>–</strong> ja, men tillsammans med våra skolor<br />
Emigracja interesuje kraj wyjściowy z oczywistych powodów.<br />
Ale interesuje też (lub powinna) kraj przyjmujący z powodów,<br />
w gruncie rzeczy, podobnych: chodzi o integrację i zatrzymanie<br />
ludzi przy sobie, w każdym razie tych najbardziej<br />
fachowych i najlepiej dających sobie radę w nowym kraju.<br />
Ale jeśli zdecydują się na powrót: niech będą ambasadorami<br />
Szwecji (lub innych krajów), jej rynku pracy, służby zdrowia,<br />
organizacji dobrobytu,jej rynku rozwiązań społecznych itd.<br />
Weźmy tych, którzy zostają: na pozór postulat zachowania<br />
przez nich języka ojczystego brzmi jako coś, co Szwedom<br />
jest obojętne, ale z drugiej strony, doświadczenia różnych<br />
krajów pokazują, że multikulturalizmjest czymś pozytywnym,<br />
nie tylko w kontekście kultury w klasycznym sensie,<br />
ale i stosunków społecznych, i gospodarki <strong>–</strong> coraz bardziej<br />
zglobalizowanej.<br />
Integracja, znajomość języka kraju pobytu w najmniejszym<br />
stopniu nie kłóci się z zachowaniem języka kraju pochodzenia.<br />
Ten kraj pochodzenia to kraj unijny (o takich krajach<br />
mówimy w tym miejscu). W unii mamy 27 języków (co najmniej,<br />
nie licząc mniejszości). Posiadanie u siebie obywateli (lub<br />
nawet mieszkańców nie będących obywatelami) mówiących<br />
följd av denna politiska räddhågsenhet krävde man av judar anställda<br />
i administrationen att de skulle förpolska sina efternamn,<br />
vid utrensningar avskedades de från sina arbeten inom partiapparaten<br />
och i armén (1951-52, 1954-55). Successivt absorberade<br />
regeringslägret antisemitismen. SSSR:s fluktuerande politik<br />
som 1948 ändrade sin dittills välvilliga inställning gentemot en<br />
judisk stat i Palestina, påverkade denna process. De sovjetiska<br />
judarna anklagades för ”illojalitet”, för att uppvisa pro-israeliska<br />
sympatier och ”nationalism”. Judiska konstnärer och socialt engagerade<br />
och politiskt aktiva greps. En läkarelit av judisk härkomst<br />
befann sig i ett Moskvafängelse 1953, anklagad av Stalin<br />
för att ha orsakat ett par medlemmars från de högsta ansvariga<br />
statsmyndigheternas död.<br />
Åren 1949-50 upplöstes samtliga judiska politiska partier i Polen<br />
och minoritetsinstitutionerna nationaliserades, men Moskvas<br />
signaler följdes inte av uppvisningsrättegångar, utan genom<br />
övervakning av de judiska kretsarna samt uppsägningar<br />
av judar anställda inom byråkratin. Efter Stalins död, under det<br />
stormiga 1956 började en del aktiva partimed- ☛ fort. sid. 34<br />
Emigration är av intresse för ursprungslandet av uppenbara skäl.<br />
Men den är även (eller borde vara) av intresse för mottagarlandet<br />
av skäl som i grund och botten är desamma: det handlar<br />
om att integrera och behålla folk, åtminstone dem som är<br />
välutbildade och klarar sig bra i det nya landet. Men om de<br />
beslutar sig för att återvända: låt dem då bli ambassadörer för<br />
Sverige (eller andra länder) och landets arbetsmarknad, hälsovård,<br />
välfärdssystem, sättet att lösa samhällsproblem osv.<br />
Om vi tar dem som stannar: deras krav att få behålla sitt<br />
modersmål framstår som något svenskarna skenbart förhåller<br />
sig likgiltiga till, men å andra sidan har erfarenheter från olika<br />
länder visat att det mångkulturella är något positivt, inte bara<br />
inom kultur i klassisk bemärkelse, utan även för samhället och<br />
för en alltmer globaliserad ekonomi.<br />
Integration och kunskaper i det nya språket står inte på<br />
något vis i konflikt med att modersmålet bevaras. Modersmålet<br />
talas i ett EUland (det är de länder det är tal om här).<br />
Inom EU talas 27 olika språk (minoritetsspråken oräknade).<br />
Att det bor medborgare (eller till och med invånare som inte<br />
är svenska medborgare) som talar ytterligare ett EUspråk är<br />
en fördel, inget bekymmer.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
w 1952 r. Uspokojeniu nastrojów sprzyjało zakończenie pierwszego<br />
etapu radzenia sobie z traumą wojenną. Zamiast rozliczeń<br />
z prawdziwymi i wyimaginowanymi wrogami, pojawiła się potrzeba<br />
kultywowania mitu martyrologicznego, przejawiająca<br />
się w oficjalnych celebrach rocznicowych, rodzącej się legendzie<br />
państwa podziemnego, wizji heroicznej walki zbrojnej<br />
oraz powszechnego oporu cywilnego. Nie było już miejsca na<br />
analizę patologicznych zachowań w polskim społeczeństwie,<br />
a pamięć o losie Żydów została zepchnięta na margines, jako<br />
uboczny odprysk cierpień polskich. Cenzura i system policyjny<br />
nie sprzyjały ujawnianiu ksenofobicznych nastawień, ale blokowały<br />
także próby przeciwdziałania im, toteż ujawniły się ponownie<br />
podczas „odwilży” w 1956 r. Miały jednak znacznie mniejszy<br />
zasięg, niż w latach czterdziestych.<br />
Władze komunistyczne, odbierając sygnały płynące od społeczeństwa,<br />
obawiały się, że zatrudnianie Żydów na eksponowanych<br />
stanowiskach umniejszać mogło akceptację ustroju. Na<br />
skutek owej lękliwości politycznej od Żydów zatrudnionych w administracji<br />
wymagano spolszczania nazwisk, przy ☛ cd. str. 34<br />
33
jeszcze jednym językiem unijnym to jest korzyść, interes a nie<br />
kłopot.<br />
A zatem przyszłość szkolnictwa polonijnego w Szwecji to<br />
nie jest problem dla Szwedów egzotyczny. Zresztą Szwecja<br />
jako jeden z nielicznych krajów unii, już od dawna oferuje<br />
dzieciom pochodzącym z rodzin imigranckich naukę języka<br />
ojczystego w ramach normalnych zajęć szkolnych.<br />
Szwecja i Polska to kraje emigranckie.<br />
Mimo to, ostatnia (tj. po 989 roku) fala emigracji, jej wielkość<br />
i żywiołowość, była dla Polski szokiem. Ostatnio obserwujemy,<br />
że szok ustępuje miejsca racjonalnemu namysłowi,<br />
jak można tę żywiołowość ograniczyć i zastąpić planowym<br />
działaniem.<br />
Monitor Emigracji Zarobkowej <strong>–</strong> tak nazywała się konferencja<br />
zorganizowana w październiku bieżącego roku w Malmo.<br />
Jej organizatorami były: Europejska Unia Wspólnot Polonijnych,<br />
Zrzeszenie organizacji polonijnych w Szwecji i Konsulat<br />
Generalny RP w Malmo. Stawili się przedstawiciele 43 organizacji<br />
z 32 krajów oraz zaproszeni z Polski politycy i wysocy<br />
urzędnicy zajmujący się Polonią.<br />
Pierwsza konferencja poświęcona tej problematyce odbyła<br />
się w ubiegłym roku w Londynie. Miejsce nie było dziełem<br />
przypadku. Właśnie do Wielkiej Brytanii (i sąsiedniej Irlandii)<br />
ruszyła największa fala emigrantów z Polski. Druga konferencja<br />
odbyła się w Szwecji, co zawdzięczamy nie tylko temu,<br />
że prezesem EUWP jest zamieszkały w Szwecji znany polityk<br />
polonijny Tadeusz Adam Pilat, ale i temu, że Szwecja na mapie<br />
polskich migracji ostatniego dwudziestolecia jest krajem bardzo<br />
ważnym. Jest leżącym najbliżej Polski krajem docelowym<br />
(niemiecki rynek pracy dopiero się dla Polaków otworzy);<br />
jest krajem, który udzielił Polsce ogromnej pomocy humanitarnej<br />
przed transformacją ustrojową i przyjął dużą liczbę<br />
uchodźców; jest krajem, w którym jeszcze przed ostatnią falą<br />
emigracyjną była spore wychodźstwo zachowujące silną więź<br />
z ojczyzną i wspomagające antykomunistyczną opozycję.<br />
okazji czystek zwalniano ich z pracy w aparacie partyjnym i w<br />
wojsku (1951-52, 1954-55). Stopniowo dochodziło do absorpcji<br />
antysemityzmu przez obóz rządzący. Wpływ na ten proces miała<br />
fluktuacja polityki ZSRR, który w 1948 r. zmienił swoje przychylne<br />
dotąd nastawienie wobec państwa żydowskiego w Palestynie.<br />
Radzieckich Żydów oskarżono o „nielojalność”, okazywanie<br />
pro-izraelskich sympatii i „nacjonalizm”. Aresztowano artystów<br />
i działaczy żydowskich. W 1953 r. w moskiewskim więzieniu znalazła<br />
się elita lekarzy pochodzenia żydowskiego, którym Stalin<br />
zarzucił doprowadzenie do śmierci kilku członków najwyższych<br />
władz państwa.<br />
W Polsce w ciągu 1949-50 r. rozwiązano wszystkie żydowskie<br />
partie polityczne i znacjonalizowano instytucje mniejszościowe,<br />
ale sygnały z Moskwy realizowano nie przez pokazowe procesy,<br />
lecz inwigilację środowiska żydowskiego oraz zwolnienia w biurokracji.<br />
Po śmierci Stalina, w burzliwym 1956 r. antysemickie<br />
poglądy głosić zaczęli niektórzy działacze komunistycznej<br />
partii, w dodatku zajmujący wysokie stanowiska w państwie.<br />
Szczególnie perwersyjne było aluzyjne posługiwanie się przez nich<br />
34<br />
Därför är framtiden för polsk undervisning i Sverige inget<br />
exotiskt problem för svenskarna. Förresten är Sverige ett av få<br />
länder inom EU som sedan länge erbjuder barn hemspråksundervisning<br />
inom ramen för skolundervisningen.<br />
Sverige och Polen är utvandringsländer.<br />
Trots det var den senaste emigrationsvågen (dvs. den efter<br />
989), med sin omfattning och intensitet, en chock för Polen.<br />
På senare tid har vi kunnat se chocken ge vika för en mer rationell<br />
reflektion kring hur man kan begränsa intensiteten och<br />
ersätta den med ett planmässigt agerande.<br />
”Arbetskraftsemigration” <strong>–</strong> så var namnet på en konferens<br />
som organiserades i Malmö i oktober förra året. Organisatörer<br />
var Förenade utlandspolackers europeiska union (EUWP),<br />
Föreningen för utlandspolackers organisationer i Sverige och<br />
Polens Generalkonsulat i Malmö. Företrädare för 43 organisationer<br />
från 32 länder deltog och från Polen hade man bjudit<br />
in politiker och högt uppsatta tjänstemän som ägnar sig åt<br />
frågor rörande utlandspolacker.<br />
Den första konferensen som behandlade detta ämne<br />
ägde rum förra året i London. Valet av plats var ingen tillfällighet.<br />
Det är just till Storbritannien (och grannlandet<br />
Irland) som den mest omfattande emigrationsvågen har<br />
gått. Den andra konferensen ägde rum i Sverige, vilket<br />
inte bara beror på att ordförande för EUWP, den för utlandspolacker<br />
politiskt verksamme Tadeusz Adam Pilat,<br />
är bosatt i Sverige, utan även för att Sverige de senaste två<br />
decennierna har varit ett viktigt land på kartan över polskt<br />
migration. Det är det mottagarland som ligger närmast<br />
Polen (den tyska arbetsmarknaden öppnar sig först nu för<br />
polacker), och Sverige gav Polen stort humanitärt stöd före<br />
den politiska transformationen och tog emot ett stort antal<br />
flyktingar. Sverige är också ett land där det innan den<br />
senaste emigrationsvågen fanns en stor grupp exilpolacker<br />
som bevarade de starka banden till hemlandet och stöttade<br />
den antikommunistiska oppositionen.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
lemmar, vilka dessutom innehade höga statliga tjänster, att proklamera<br />
antisemitiska åsikter. Särskilt perverst var det att de anspelade<br />
på den antisemitiska schablonen ”judekommunen” när<br />
de anklagade judar för att dominera Partiet. De gjorde så i syfte<br />
att skjuta över skulden för stalinismen på några ”tjänstgörande”<br />
efternamn. Detta visade sig vara en bärande åtgärd, eftersom<br />
det rotade sig i i ett sociotekniskt politiskt styrande. Antisemitismen<br />
började bli ett verktyg för politisk manipulation och de<br />
som använde sig av detta verktyg var inte nödvändigtvis djupt<br />
övertygade om denna ideologi. Detta skilde dem från förkrigsnationalisterna,<br />
vilka hade varit fullt och fast övertygade om<br />
sanningen i de judefientliga schabloner som de själva hade hittat<br />
på.<br />
År 1961 bildades en fraktion ledd av Mieczysław Moczar i enpartiets<br />
sköte. Fraktionen gjorde antisemitismen till ett verktyg<br />
för politisk dragkamp. Första försöket till en kraftdemonstration<br />
och debut av Moczars anhängare på den offentliga scenen<br />
var igångsättandet av en hetsjakt på Statens vetenskapsförlag<br />
(PWN), för vilket Adam Bromberg var chef. Fraktionen 1968 ut
För att utarbeta en realistisk praktisk plan måste utgångspunkten<br />
definieras. Under konferensen kunde man konstatera<br />
att:<br />
<strong>–</strong> emigration har blivit ett bestående fenomen med ett okänt<br />
antal återvändanden som resultat. Under de senaste två åren<br />
är det i synnerhet familjeemigrationen som vuxit, dvs. hela<br />
familjer som ger sig iväg. Vi ser även en ökning av antalet<br />
familjer som återförenas med anhöriga som arbetar utomlands.<br />
Familjer <strong>–</strong> i synnerhet de med barn i skolåldern <strong>–</strong> beslutar<br />
sig mer sällan för att återvända,<br />
<strong>–</strong> den nya gruppen utlandspolacker spelar en stor roll för bilden<br />
av Polen i utlandet, till vilken även ett ökat politiskt<br />
engagemang i det nya bosättningslandet bidrar,<br />
<strong>–</strong> kunskaper i det nya landets språk och kultur är förutsättningen<br />
för integration på arbetsmarknaden.<br />
nyttjade strejkerna och studentdemonstrationerna för att försöka<br />
nå makten. Detta ledde till ett utbrott av statlig antisemitism.<br />
Den koncentrerade antisemitiska agitationen i all press,<br />
radio och tv, avskedanden från jobb och alla möjliga sorters<br />
trakasserier tvingade omkring 13 000 polska intellektuella av<br />
judisk härkomst att lämna landet. En hel del av dem, däribland<br />
Adam Bromberg bosatte sig i Sverige. Bland dem fanns 1968studentupprorets<br />
trubadur Natan Tenenbaum, vars sånger<br />
sjungs i Polen än i dag. Det judiska livet i Polen dog ut ända<br />
till åttiotalet. Efterkrigshistorien slöt cirkeln. På fyrtiotalet var<br />
det den antikommunistiska oppositionen som gärna använde<br />
sig av en antisemitisk retorik i sin politiska kamp. Från slutet av<br />
sextiotalet till åttiotalet däremot, under mer än ett decennium,<br />
betraktades antisemitismen som statens vapen gentemot oppositionen.<br />
Efter kommunismens fall 1989 blev allt ”normalt”<br />
igen. Bland många av partierna som bildades då började de allra<br />
längst ut på högerskalan att begagna sig av antisemitismen. En<br />
överväldigande majoritet av dessa partier (dock inte alla) åberopade<br />
sig till den katolicism som gällde före an- ☛ fort. sid. 37<br />
Aby wypracować realistyczny plan działania należy zdefiniować<br />
punkt wyjścia. Konferencja skonstatowała więc, że:<br />
<strong>–</strong> zjawisko emigracji staje się zjawiskiem trwałym, czego<br />
wynikiem jest nieznaczna liczba powrotów. W ciągu ostatnich<br />
dwóch lat szczególnie wzrosła tzw. emigracja<br />
rodzinna, czyli wyjazdy całymi rodzinami. Nasiliło się<br />
też zjawisko wyjazdów pozostawionych w Polsce rodzin<br />
do przebywających już za granicą pracowników. Rodziny<br />
<strong>–</strong> zwłaszcza z dziećmi w wieku szkolnym <strong>–</strong> dużo rzadziej<br />
decydują się na powrót.<br />
− nowa <strong>Polonia</strong> odgrywa dużą rolę w kreowaniu wizerunku<br />
Polski za granicą czemu służy również jej zwiększająca się<br />
aktywność w życiu politycznym krajów zamieszkania,<br />
<strong>–</strong> znajomość języka i kultury kraju zamieszkania jest warunkiem<br />
integracji na rynku pracy.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Foto: EUWP<br />
oskarżeniem o zdominowanie Partii przez Żydów, odwołujące<br />
się do antysemickiego schematu „żydokomuny”. Czynili<br />
tak w celu zrzucenia winy za stalinizm na kilka „dyżurnych” nazwisk.<br />
Okazało się to zabiegiem nośnym, toteż zakorzeniłosię<br />
w socjotechnice. Antysemityzm stawał się narzędziem politycznej<br />
manipulacji, a ci, którzy się nim posługiwali niekoniecznie<br />
byli głęboko przekonani do tej ideologii. Tym się różnili od<br />
przedwojennych narodowców, którzy święcie wierzyli w prawdziwość<br />
antyżydowskich schematów, które sami wymyślali.<br />
W 1961 r. w łonie monopartii powstała frakcja, której przewodził<br />
Mieczysław Moczar. Z antysemityzmu uczyniła ona narzędzie<br />
rozgrywek politycznych. Pierwszą próbą demonstracji<br />
siły i zaistnienia moczarowców na publicznej scenie, była<br />
rozpętana w 1965 r. nagonka na Państwowe Wydawnictwo<br />
Naukowe, którego dyrektorem był Adam Bromberg. W 1968 r.<br />
wykorzystała strajki i demonstracje studenckie, by spróbować<br />
sięgnąć po władzę. Doprowadziła do erupcji państwowego<br />
antysemityzmu. Zmasowana agitacja antysemicka w całej<br />
prasie, radiu i telewizji, zwolnienia z pracy i ☛ cd. str. 36<br />
35
Polityka państwa powinna więc polegać na stwarzaniu<br />
możliwości powrotu, ale bez żadnego nacisku na emigrantów,<br />
by traktowali powrót jako patriotyczny obowiązek. Po drugie,<br />
państwo powinno dbać o utrzymanie przez emigrantów<br />
kontaktu z krajem a temu celowi najlepiej służy zachowanie<br />
przez emigrantów i ich potomstwo języka polskiego, czyli,<br />
ogólnie, polonijna szkoła.<br />
W października 2009 roku odbyła się w Malmö międzynarodowa<br />
konferencja polonijna p.t. „Przyszłość Szkoły Polonijnej”,<br />
zorganizowana przez te same instytucje, które stały<br />
za Monitorem Emigracji Zarobkowej 20 0. W konferencji<br />
uczestniczyła pani minister edukacji Katarzyna Hall a organizacyjnie<br />
i finansowo wsparło ją Ministerstwo Spraw Zagranicznych.<br />
Dokument końcowy konferencji „Przyszłość Szkoły Polonijnej”<br />
stwierdza:<br />
Wielka fala nowej ekonomicznej emigracji polskiej przerosła<br />
oczekiwania i możliwości władz polskich, krajów zamieszkania<br />
oraz organizacji polonijnych i oświatowych.<br />
i przypomina, że:<br />
Odpowiedzialność za edukację dzieci polskich przebywających<br />
stale lub czasowo poza granicami kraju powinna przede wszystkim<br />
spoczywać na ich rodzicach.<br />
Ale jednocześnie<br />
Państwo polskie (...) powinno stwarzać warunki upowszechniania<br />
i równego dostępu do dóbr kultury, będącej źródłem<br />
tożsamości narodu polskiego, jego trwania i rozwoju oraz<br />
udzielać pomocy Polakom zamieszkałym za granicą w zachowaniu<br />
ich związków z narodowym dziedzictwem kulturalnym.<br />
Uczestnicy stwierdzili, że realizowanie opracowanego już<br />
przez Ministerstwo Oświaty programu reformy szkół polonijnych<br />
jest konieczne. Wszelkie zmiany powinny być jednak przeprowadzane<br />
w sposób ewolucyjny, aby nie zakłócać procesu<br />
edukacyjnego.Należy przy tym zachować pluralizm form oraz<br />
pełną niezależność lokalnych szkół i instytucji oświatowych<br />
prowadzących nauczanie w języku polskim.<br />
rozmaite szykany zmusiły około 13 tys. polskich inteligentów<br />
żydowskiego pochodzenia do opuszczenia kraju. Spora ich<br />
grupa, w tym Adam Bromberg, osiedliła się w Szwecji. Między<br />
innymi bard buntu studenckiego z 1968 r., Natan Tenenbaum,<br />
którego piosenki do dziś są śpiewane w Polsce. Życie żydowskie<br />
zamarło w Polsce aż do lat osiemdziesiątych.<br />
Powojenna historia zatoczyła koło. W latach czterdziestych to<br />
opozycja antykomunistyczna chętnie posługiwała się retoryką<br />
antysemicką w walce politycznej, natomiast od końca lat sześćdziesiątych<br />
do lat osiemdziesiątych, przez ponad dekadę, antysemityzm<br />
używany był jako broń państwa przeciwko opozycji.<br />
Po upadku komunizmu w 1989 r. wszystko wróciło do „normy”.<br />
Pośród licznych partii, które wówczas powstały antysemityzmem<br />
zaczęły posługiwać się te najbardziej prawicowe, z których<br />
przytłaczająca większość (choć nie wszystkie) odwoływały się<br />
do przedsoborowego katolicyzmu, ignorując nauczanie papieża<br />
Jana Pawła II, mimo że ci sami ludzie otaczali go głęboką<br />
czcią. Antysemickie wypowiedzi dało się słyszeć z trybuny sejmowej<br />
i ambon w niektórych kościołach. W 1991 r. powstało<br />
3<br />
Den statliga politiken bör alltså syfta till att möjliggöra<br />
ett återvändande, men utan press på emigranten att se återvändandet<br />
som en patriotisk plikt. För det andra bör staten<br />
värna om att emigranten behåller kontakten med sitt hemland,<br />
vilket bäst sker genom att polska språket bibehålls av<br />
emigranterna och deras barn, med andra ord genom polsk<br />
undervisning.<br />
I oktober 2009 ägde en internationell konferens med titeln<br />
”Framtiden för polsk undervisning” rum i Malmö. Konferensen<br />
organiserades av samma institutioner som stod bakom<br />
”Arbetskraftsemigration” 20 0. I konferensen deltog polska<br />
utbildningsministern Katarzyna Hall och utrikesministeriet<br />
gav organisatoriskt och ekonomiskt stöd.<br />
I konferensens slutdokument slår man fast:<br />
Den stora polska ekonomiska emigrationen har trotsat all<br />
förväntan och överstiger möjligheterna för polska myndigheter,<br />
de nya bosättningsländerna samt för organiseringen av polsk undervisning<br />
och utbildning.<br />
Och man påminner om att:<br />
Ansvaret för undervisning av polska barn som permanent<br />
eller tillfälligt vistas utomlands bör framför allt vila på deras<br />
föräldrar.<br />
Men samtidigt:<br />
Den polska staten (…) bör skapa förutsättningar för spridning<br />
av och lika tillgång till polsk kultur såsom en källa för nationell<br />
identitet, för dess bevarande och utveckling samt bistå<br />
polacker bosatta utomlands med att upprätthålla sina band till<br />
det nationella kulturarvet.<br />
Deltagarna slog fast att det är nödvändigt att förverkliga<br />
det program för reformering av den polska undervisningen<br />
som utbildningsministeriet arbetat fram. Alla förändringar<br />
bör dock genomföras gradvis för att inte störa utbildningsprocessen.<br />
Dessutom bör mångfalden av undervisningsformer<br />
bevaras liksom full självständighet för de lokala skolorna<br />
och utbildningsinstitutionerna som bedriver undervisning<br />
på polska språket.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde<strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Radio Maryja, założone przez zakon redemptorystów. Radio<br />
Maryja jest największym medium propagującym antysemityzm<br />
wśród Polaków w kraju i poza jego granicami. Skupione wokół<br />
radia środowisko stworzyło koncern medialny, dysponujący<br />
telewizją, gazetą codzienną, wydawnictwem i siecią księgarń,<br />
a także szkołą średnią i wyższą uczelnią, na której zatrudniani<br />
są działacze antysemiccy. Po wstąpieniu do Unii politycy powoli<br />
uczą się, że publiczne wygłaszanie antysemickich kwestii<br />
nie służy ich karierze. W polskim Kościele Katolickim nie ma<br />
mechanizmów zmuszających do poprawności politycznej, brak<br />
też jakichkolwiek nacisków ze strony Episkopatu, by ograniczyć<br />
antysemicką działalność redemptorystów. W ciągu lat od upadku<br />
komunizmu liczba antysemitów w polskim społeczeństwie wzrosła<br />
z 17% w 1990 r. do 41% w 2002 roku. Pociechą jest to, że rośnie<br />
także odsetek tych, którzy świadomie odrzucają antysemityzm.<br />
Mam nadzieję, że to oni przeważą. ❖
Enligt konferensdeltagarna bör reformationsprogrammet,<br />
som lades fram av utbildningsministeriet, kompletteras med<br />
bl.a:<br />
<strong>–</strong> speciella enhetliga utbildningsprogram,<br />
<strong>–</strong> speciella läroböcker för barn som är bosatta utomlands,<br />
<strong>–</strong> ett effektivt system med syfte att stödja polsk undervisning och<br />
utbildning utomlands,<br />
<strong>–</strong> bilaterala avtal som reglerar frågan om undervisning på polska<br />
i utlandet,<br />
<strong>–</strong> att det skapas förutsättningar att effektivt granska i vilken<br />
utsträckning bosättningsländernas åtagande att erbjuda den<br />
modersmålsundervisning som regleras av EU och Europarådet<br />
förverkligas,<br />
<strong>–</strong> att modern informationsteknologi används i undervisning i<br />
polska språket på distans.<br />
Underrubriken till denna text, som är en parafras på en<br />
känd bok av professor Maria Janion (originalet lyder som följer:<br />
Till Europa <strong>–</strong> ja, men tillsammans med våra döda), ska<br />
inte uppfattas bokstavligt, dvs. som en kategorisk programförklaring,<br />
men det är inte heller något abstrakt krav som är<br />
omöjligt att tillmötesgå. Det ligger i allas intressen att man<br />
tillmötesgår detta krav, om än ungefärligen.<br />
Att måna om banden mellan Polen och utlandspolacker är<br />
ingen polsk inrikesangelägenhet utan ingår i en större helhet,<br />
dvs. i integrationsprocessen <strong>–</strong> med respekt för olikheter och<br />
olika traditioner <strong>–</strong> i Europeiska unionen. ❖<br />
Zbigniew Bidakowski<br />
dra Vatikankonciliet (1962-65) och ignorerade påven Johannes<br />
Paulus II budskap, trots att samma människor dyrkade honom<br />
djupt. År 1991 startades Radio Maria av Redemptoristorden. Radio<br />
Maria är det största mediet som propagerar antisemitism<br />
bland polacker inom landet och utanför dess gränser. Kretsen<br />
kring radiostationen har skapat en mediekoncern som disponerar<br />
över en tv-kanal, en dagstidning, ett förlag och en bokhandelskedja<br />
men också över en gymnasieskola och en högskola<br />
på vilken aktiva antisemiter anställs. Efter EU-inträdet har politikerna<br />
långsamt börjat lära sig att offentliga framföranden av<br />
antisemitiska frågeställningar inte gynnar deras karriär. I polska<br />
katolska kyrkan finns inga mekanismer som tvingar till politisk<br />
korrekthet och det saknas också några som helst påtryckningar<br />
från episkopatets sida för att begränsa redemptionisternas<br />
antisemitiska verksamhet. Sedan kommunismens fall har antalet<br />
antisemiter i det polska samhället ökat från 17 procent 1990<br />
till 41 procent 2002. Det är dock tröstande att också antalet de<br />
som medvetet förkastar antisemitismen ökar procentmässigt.<br />
Jag hoppas att det blir de som överväger.❖<br />
Uzupełnieniem programu reformatorskiego zaproponowanego<br />
przez ministerstwo oświaty, zdaniem uczestników<br />
konferencji, powinno być m. in.:<br />
<strong>–</strong> stworzenie specjalnych jednolitych programów kształcenia,<br />
<strong>–</strong> opracowanie specjalnych podręczników dla polskich dzieci<br />
zamieszkałych za granicą,<br />
<strong>–</strong> utworzenie efektywnego systemu wspierania oświaty polonijnej<br />
i oświaty polskiej za granicą,<br />
<strong>–</strong> zawieranie dwustronnych umów międzynarodowych regulujących<br />
kwestię nauczania w języku polskim za granicą,<br />
<strong>–</strong> stworzenie skutecznego monitoringu stopnia realizacji przez<br />
kraje osiedlenia zobowiązań edukacyjnych dotyczących<br />
nauki języka ojczystego, a wynikających z regulacji Unii<br />
Europejskiej i Rady Europy,<br />
<strong>–</strong> wykorzystywanie nowoczesnych technologii informacyjnych<br />
w nauczaniu języka polskigo na odległość.<br />
Podtytułu tego tekstu będącego parafrazą tytułu znanej<br />
książki prof. Marii Janion (oryginał brzmi: Do Europy<br />
<strong>–</strong> tak, ale razem z naszymi umarłymi) nie należy traktować<br />
dosłownie, tzn. jako bezwzględnego programu, ale nie jest<br />
on też tylko abstrakcyjnym, niemożliwym do realizacji postulatem.<br />
Realizacja takiego postulatu, choćby tylko w przybliżonym<br />
stopniu, leży bowiem w interesie wszystkich.<br />
Dbałość o więzi łączące Polskę z Polonią nie jest wewnętrzną<br />
sprawą polską lecz elementem większej całości, czyli procesu<br />
integracji <strong>–</strong> z poszanowaniem różnic i odmiennych tradycji<br />
<strong>–</strong> Unii Europejskiej. ❖<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Zbigniew Bidakowski<br />
Dr Alina Cała<br />
forskar sedan många år tillbaka om polskjudiska<br />
relationer i Polen under 1800- och<br />
1900-talen. Hon arbetar på Judiska historiska<br />
institutet i Warszawa. Hon har publicerat<br />
bl.a. Bilden av juden i polsk folkkultur,<br />
Assimilering av judar i Kongress-Polen<br />
och ett urval av unga judars levnadsminnen.<br />
Just nu förbereder hon en bok om<br />
antisemitismen i Polen och dess rötter.<br />
dr Alina Cała<br />
od wielu lat zajmuje się badaniem stosunków polsko-żydowskich<br />
w Polsce XIX i XX wieku. Pracuje w Żydowskim Instytucie<br />
Historycznym. Jest autorką m.in. prac: Wizerunek Żyda w polskiej<br />
kulturze ludowej, Asymilacja Żydów w Królestwie Polskim, wyboru<br />
autobiografii młodzieży żydowskiej. Obecnie przygotowuje<br />
książkę o antysemityzmie w Polsce i jego korzeniach.<br />
3
3<br />
życie codzienne i artystyczne Y vardag & kulturevenemang<br />
Guitar Unlimited. Muzyka z lochu<br />
Foto: Joanna Ocias<br />
Jeśli na jednym koncercie występują mistrzowie i uczniowie<br />
to na ogół jeden nauczyciel <strong>–</strong> mistrz prezentuje kilku uczniów.<br />
Titus Oxenstierna <strong>–</strong> utalentowany piętnastoletni gitarzysta <strong>–</strong> ma<br />
szczęście. Zagrał koncert w konstelacji: jeden uczeń <strong>–</strong> dwóch<br />
mistrzów. Dwaj najważniejsi jak dotąd w jego artystycznym<br />
życiu nauczyciele zgodzili się wystąpić z nim i to rozpoczynając<br />
koncert, który, pod tytułem Guitar Unlimited odbył się pod<br />
koniec listopada w Musikvalvet Brinken na sztokholmskim<br />
Starym Mieście.<br />
Najpierw zagrał Oskar Kozłowski z Krakowa występujący<br />
solo i w zespołach. Gra klasyczną muzykę gitarową, w jednym<br />
zespole wykonuje kompozycje inspirowane brazylijską sambą,<br />
w innym <strong>–</strong> jazzem i muzyką bałkańską. Na koncert w Musikvalvet<br />
przygotował wirtuozerski program, w którym uwagę zwracało<br />
brawurowe wykonanie utworu Fernando Sora.<br />
Następnie wystąpił <strong>–</strong> w duecie z Katariną Widell na różnych<br />
fletach prostych <strong>–</strong> Patrik Karlsson, który tym razem zagrał na lutni<br />
<strong>–</strong> instrumencie spotykanym na dzisiejszych estradach bardzo<br />
rzadko a już zwłaszcza w repertuarze współczesnym. Niejeden słuchacz<br />
widział może lutnię na własne oczy po raz pierwszy w życiu<br />
podejrzewając dotąd, że nie jest to instrument realny lecz występujący<br />
tylko w poezji i baśniach. Egzemplarz Patrika był imponujący:<br />
miał dwa gryfy i długość 180 cm.<br />
Duet, od ponad dwóch lat występuje pod nazwą EN.D.E. Patrik<br />
używa nie tylko lutni lecz i gitary, elektrycznej i klasycznej,<br />
oraz elektroniki. Grają muzykę klasyczną i współczesną, eksperymentalną,<br />
nierzadko napisaną specjalnie dla nich. Ich występy<br />
to nie tylko wirtuozerskie popisy ale i sceniczne show.<br />
Nie inaczej było w Musikvalvet Brinken. Słuchaczy zachwyciło<br />
zwłaszcza wykonanie dwóch utworów współczesnego kompozytora<br />
Martina Q Larssona Duello i Fragg.<br />
Już wreszcie koniec tych wszystkich zespołów wspomagających,<br />
teraz czas na gwiazdę wieczoru, powiedział z kamienną<br />
twarzą, kończąc swój występ, Patrik Karlsson.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong> losy osobne, los wspólny <strong>–</strong> ciąg dalszy ➔ ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde <strong>–</strong> fortsättning ➔<br />
Jak się mierzy antysemityzm?<br />
W socjologii bada się dystans etniczny przedstawiając listę narodowości<br />
i prosząc respondentów o deklarację swojego nastawienia:<br />
sympatia, antypatia lub obojętnośc. Ten miernik jest<br />
najpowszechniej używany w badaniach porównawczych. Niestety,<br />
nie jest on wystarczający w badaniach rozpowszechnienia<br />
postaw i przekonań antysemickich. W tych badaniach stosuje<br />
się kilka (na ogół pięć) wyznaczników, tzn. pytań, które zawierają<br />
najpopularniejsze w ideologii antysemickiej uprzedzenia,<br />
np. „Czy zgadza się Pan/Pani z opinią, że Żydzi mają zbyt duży<br />
wpływ“ (w kraju, w świecie, w finansach, w mediach itp); „...że<br />
działają zawsze z ukrycia“; „...że Żydzi są sami odpowiedzialni<br />
za to, co ich w historii spotkało“ itp. Jeśli na 3 lub więcej takich<br />
pytań padnie odpowiedź „zgadzam się“, respondenta uznaje<br />
się za antysemitę.<br />
Tak wyliczony wskaźnik antysemityzmu rósł w Polsce od przełomu<br />
ustrojowego przez kilkanaście lat. Przyjmuje się, że sprzyjały<br />
temu m. in. następujące czynniki:<br />
• zniesienie cenzury w Polsce, które spowodowało ujawnienie<br />
się skrajnych poglądów dotychczas pozostających w ukryciu;<br />
• tolerowanie przez główne partie polityczne w swoich szeregach<br />
działaczy antysemickich a nawet tolerowanie akcentów<br />
antysemickich w kampaniach wyborczych prowadzonych lokalnie,<br />
chociaż żadna z głównych partii antysemityzmu nie<br />
głosiła w sposób otwarty;<br />
• antysemickie wypowiedzi oraz rozprowadzanie antysemickich<br />
druków przez niektórych duchownych katolickich.<br />
W roku 2008 po raz pierwszy odnotowano odwrócenie tej tendencji.<br />
Sympatię do Żydów zadeklarowało więcej osób niż antypatię.<br />
Badanie w 2010 roku dało podobne wyniki. Jest to jednak<br />
jeszcze zbyt krótki okres, by można było mówić o przełomie.
życie codzienne i artystyczne Y vardag & kulturevenemang<br />
Titus Oxenstierna, bez śladu tremy, bezpretensjonalnie<br />
wykonał kilka utworów starszych i nowszych, dwudziestowiecznych<br />
(np. Everta Taube), wszystkie utrzymane w duchu klasycznym.<br />
Nie odbierając uroku i powagi Musikvalvet Brinken trzeba<br />
powiedzieć, że już niedługo Titus może z powodzeniem wystąpić<br />
i w większej sali zwłaszcza jeśli jego brat Alexander, też<br />
gitarzysta, będzie prowadził konferansjerkę.<br />
Ale to nie był jeszcze koniec koncertu. W nadprogramie trójka<br />
gitarzystów wykonała eksperymentalny utwór, zakończony,<br />
jak przystało na pastisz nowoczesnego performance´u, smarowaniem<br />
gitar pastą kawiorową. ❖<br />
ZB.<br />
Guitar Unlimited. Musiken från källarvalvet<br />
Y<br />
När lärare och elever ger en konsert tillsammans, är det vanligtvis<br />
en lärare som presenterar flera av sina elever. Den begåvade<br />
femtonårige gitarristen Titus Oxenstierna är privilegierad. Han<br />
har spelat konsert tillsammans med sina båda mästare. De två<br />
lärare som har haft störst betydelse för hans konstnärliga utveckling<br />
hade gått med på att uppträda tillsammans med honom<br />
och inleda konserten Guitar Unlimited som på slutet av november<br />
gavs på Musikvalvet Brinken i Stockholms Gamla Stan.<br />
Först ut var Oskar Kozłowski från Kraków som är verksam<br />
både som solist och ensemblemusiker. Han spelar klassisk gitarrepertoar,<br />
i den ena ensemblen ägnar han sig åt verk som<br />
inspirerats av brasiliansk samba, i den andra åt jazz och musik<br />
från Balkan. Till konserten på Musikvalvet hade han förberett<br />
ett virtuost program med ett bravurstycke av Fernando Sor som<br />
ett glansnummer.<br />
Polacy i Żydzi <strong>–</strong>losy osobne, los wspólny ❘ Polacker och judar <strong>–</strong> ett separat och gemensamt öde<br />
Hur mäter man antisemitism?<br />
I sociologin undersöker man upplevd etnisk distans genom att<br />
lägga fram en förteckning över nationaliteter och be den svarande<br />
att ange sin inställning som antingen gillande, ogillande<br />
eller likgiltighet. Detta är det vanligaste förfarandet i jämförande<br />
studier. Tyvärr räcker det inte till när man undersöker<br />
spridningen av antisemitiska attityder och övertygelser. I sådana<br />
sammanhang ställer man ett antal (oftast fem) frågor som<br />
innehåller de mest spridda antisemitiska fördomarna, t.ex. ”Delar<br />
du uppfattningen att judarna har för stort inflytande i ditt<br />
hemland?” (i världen, i finansvärlden, inom medierna m.m.), ”<br />
… att de alltid verkar i det fördolda?”, ”... att judarna själva bär<br />
skuld till sådant som de har utsatts för i det förgångna?” etc. Om<br />
minst tre frågor besvaras med ”jag håller med”, klassificeras den<br />
svarande som antisemit.<br />
I Polen har ett jämförelsetal enligt denna metod varit på uppgående<br />
under ett tiotal år sedan demokratins genombrott. Antagligen<br />
har bl.a. följande faktorer spelat in:<br />
Han följdes av Patrik Karlson som i duett med Katarina Widell<br />
på blockflöjt spelade ärkeluta <strong>–</strong> ett instrument som numera<br />
hörs mycket sällan, allra minst i den samtida repertoaren. För<br />
åtskilliga konsertbesökare var detta nog den första kontakten<br />
med ett instrument som de tidigare kanske hade förknippat<br />
med poesins och sagans värld. Patriks exemplar var imponerande:<br />
det var dubbelhalsat och 180 cm långt.<br />
Duetten uppträder sedan drygt två år tillbaka under namnet<br />
EN.D.E. Vid sidan av lutan hanterar Patrik även elektrisk och klassisk<br />
gitarr samt elektroniska instrument. De spelar klassiskt och<br />
även samtida experimentell musik som ofta är skriven direkt<br />
för dem. Deras konsert är inte bara en virtuos uppvisning utan<br />
även en stor show. Så blev det även på Musikvalvet Brinken.<br />
Lyssnarna blev särskilt förtjusta i Duello och Fragg <strong>–</strong> två verk av<br />
den samtida tonsättaren Martin Q Larsson.<br />
<strong>–</strong> Nu är vi äntligen klara med alla dessa förband, det är dags<br />
för kvällens stora stjärna, sade Patrik Karlsson gravallvarligt när<br />
han hade spelat färdigt.<br />
På ett opretentiöst sätt och utan ett spår av rampfeber framförde<br />
Titus Oxenstierna några äldre och nyare verk i klassisk stil,<br />
bl.a. av Evert Taube.<br />
Musikvalvet Brinken saknar verkligen inte charm och tyngd<br />
men man måste konstatera att Titus snart är redo att uppträda<br />
i en större sal, inte minst ifall hans bror Alexander, gitarrspelare<br />
även han, åtar sig att vara presentatör.<br />
Men kvällen var inte slut än. I ett extranummer bjöd de tre<br />
gitarristerna på ett experimentellt verk som de avslutade, som<br />
sig bör i en pastisch på en modern performance, med att gnida<br />
in gitarrerna med Kalles kaviar. ❖<br />
ZB.<br />
• Censuren har avvecklats, vilket har fått extrema åsikter att komma<br />
upp i dagen.<br />
• De ledande politiska partierna har tolererat antisemitiska aktivister<br />
i sina led och till och med sett mellan fingrarna på antisemitiska<br />
inslag i lokala valkampanjer, detta trots att inget<br />
av de ledande partierna hade öppet propagerat för antisemitism.<br />
• En del katolska präster har kommit med antisemitiska uttalanden<br />
och spridit antisemitiska skrifter.<br />
Under 2008 kunde man för första gången notera att trenden<br />
hade vänt. De tillfrågade som hade uppvisat vänlig inställning<br />
till judar var fler än de med ovänlig inställning. Undersökningen<br />
2010 gav ett liknande resultat. Detta tidsintervall är dock fortfarande<br />
för kort för att kunna prata om ett varaktigt trendbrott.<br />
3
40<br />
Nanas krönika<br />
Nanafelieton<br />
Na internetowej witrynie szwedzkiego MSZ stoi jasno<br />
i wyraźnie: „W związku ze stanem bezpieczeństwa<br />
Ministerstwo nie rekomenduje niekoniecznych podróży<br />
do Kirgistanu do odwołania.” Mimo to jadę do Kirgistanu.<br />
Jest początek lipca. Zaledwie kilka tygodni po tym jak<br />
setki ludzi zostało zabitych w gwałtownych zamieszkach w<br />
mieście Osh w południowym Kirgistanie. Tylko trzy miesiące<br />
po demonstracjach przeciwko prezydentowi Kurmanbekowi<br />
Bakijewowi i jego rządowi, w wyniku których zostało zabitych<br />
około pięćdziesięciu demonstrantów a prezydent został<br />
obalony i uciekł na Białoruś.<br />
Ale to nie ewentualne niebezpieczeństwa przyciągają w Kirgistanie,<br />
lecz góry. Kirgistan jest jednym z najbardziej górzystych<br />
krajów świata. Góry pokrywają ponad 90 % kraju a średnia<br />
wysokość nad poziomem morza wynosi 2750 m. Trzy z siedmiu<br />
najwyższych na świecie szczytów leżą w Kirgistanie.<br />
W północnowschodnim narożniku kraju leży Tien Szań<br />
(po chińsku „niebiańskie góry”).<br />
Oczywiście można zorganizować sobie trekking samemu, ale<br />
my poprosiliśmy o pomoc lokalne biuro podróży. Siergiej, jeden<br />
ze współwłaścicieli i przewodniczka Olga witają nas szerokimi<br />
uśmiechami wczesnym rankiem w Międzynarodowym Porcie<br />
Lotniczym Manas. Siergiej upiekł tradycyjny kirgiski chleb, który,<br />
jemy z wiśniowym sokiem na lotniskowym parkingu. Słońce<br />
właśnie wzeszło ponad góry, kiedy wsiadamy do oczekującego<br />
mikrobusu, by jechać zdaje się nieskończoną prostą drogą, która<br />
po pół godzinie doprowadza nas stolicy Biszkeku.<br />
To niezwykłe uczucie odwiedzać miejsce, o którym się wiele<br />
czytało lub słyszało. Nie wiem właściwie, czego spodziewałam<br />
się po Biszkeku, ale demonstracje, śmiertelne strzały i cały ten<br />
chaos zdają się, w każdym razie, bardzo odległe, gdy nasza<br />
oczytana i ambitna przewodniczka oprowadza nas po mieście.<br />
Biszkek wygląda jak typowe sowieckie miasto. Smutnoszare<br />
i podniszczone domy przetykane szerokimi ulicami i wielkimi<br />
placami z komunistycznymi pomnikami. Barwne plamy<br />
tworzą pelargonie, róże i bratki. Zapewne dużo somów<br />
(waluta kirgiska) poszło na założenie tych rabatek i kwietników.<br />
Mamy poczucie absurdu i czegoś odpychającego, kiedy<br />
opowiadają nam, że „mieszka tu razem w pokoju osiemdziesiąt<br />
narodowości”, ale pomijając spaloną komendę policji przy<br />
głównym placu Alatoo, trudno byłoby domyślić się, że w tym<br />
właśnie miejscu ludzie zostali zastrzeleni zaledwie kilka miesięcy<br />
wcześniej.<br />
Dwa dni później znajdujemy się jeszcze dalej od zamachu<br />
stanu i leżąc z nudnościami i bliska zemdlenia w namiocie na<br />
Szwajcaria Azji Centralnej<br />
På svenska Utrikesdepartementets hemsida står det klart<br />
och tydligt: ”Med anledning av säkerhetsläget avråder<br />
Utrikesdepartementet tillsvidare från icke nödvändiga<br />
resor till Kirgizistan.” Trots det åker jag till Kirgizistan.<br />
Det är i början av juli. Bara några veckor efter att hundratals<br />
människor dödats i våldsamheter i staden Osj i södra<br />
Kirgizistan. Bara tre månader efter demonstrationerna mot<br />
presidenten Kurmanbek Bakijev och hans regering som ledde<br />
till att ett femtiotal demonstranter dödades och att presidenten<br />
avsattes och flydde till Vitryssland.<br />
Men det är inte eventuella farligheter i Kirgizistan som<br />
lockar, utan bergen. Kirgizistan är ett av världens bergigaste<br />
länder. Över nittio procent av landet yta är täckt av berg och<br />
den genomsnittliga höjden över havsnivån är 2750 meter. Av<br />
världens sju högsta toppar ligger tre i Kirgizistan. I landets<br />
nordöstra hörn ligger målet för vår resa, bergsområdet Tien<br />
Shan (kinesiska för ”de himmelska bergen”).<br />
Det går naturligtvis att organisera sin vandring själv, men<br />
vi har tagit hjälp av en lokal resebyrå. Sergey, en av resebyråns<br />
ägare, och guiden Olga möter oss med stora leenden en tidig<br />
morgon på Manas International Airport. Sergey har bakat traditionella<br />
kirgiziska bröd som vi äter tillsammans med körsbärssaft<br />
på flygplatsens parkering. Solen har precis gått upp<br />
över bergen när vi sedan sätter oss i den väntande minibussen<br />
för att färdas längs en till synes oändlig raksträcka som efter<br />
en halvtimme leder fram till huvudstaden Bishkek.<br />
Det är alltid en speciell känsla när man besöker en plats som<br />
man läst eller hört mycket om. Jag vet inte riktigt vad jag<br />
hade förväntat mig av Bishkek <strong>–</strong> men demonstrationsscener,<br />
dödsskjutningar och kalabalik känns i alla fall väldigt avlägset<br />
när vår pålästa och ambitiösa guide visar oss genom staden.<br />
Bishkek ser ut som en typisk Sovjetstad. Sorgligt grå och slitna<br />
byggnader varvas med breda gator och stora torg med kommunistmonument.<br />
Färgklickarna består av pelargonier, rosor<br />
och tagetes. Gissningsvis har många som (den kirgiziska valutan)<br />
lagts på att anlägga rabatter och planteringar. Det känns<br />
absurt och lite olustigt när vi får berättat för oss att ”här lever<br />
åttio nationaliteter tillsammans i fred”, men bortsett från det<br />
nerbrända polishuset vid huvudtorget Alatoo Square är det<br />
svårt att gissa sig till att människor skjutits till döds på samma<br />
plats bara några månader tidigare.<br />
Två dagar senare befinner vi oss ännu längre bort från<br />
statskuppen och liggandes illamående och svimfärdig i ett tält<br />
på 3800 meters höjd förbannar jag dem som varnat mig för<br />
krypskyttar och våldsamma demonstranter, men som glömt
Centralasiens Schweiz<br />
bort att berätta om höjdsjuka. Och det är kanske lika bra det.<br />
Det känns som en evighet, men efter två timmar är den borta<br />
och efter ytterligare några dagar har också den ständiga känslan<br />
av att vara andfådd försvunnit.<br />
Från Bishkek har vi åkt österut till bergen via Burana Tower<br />
(ett 00 år gammalt torn som ligger längs Sidenvägen och är<br />
det enda som finns kvar av den gamla handelstaden Belasagun)<br />
och Chon Kemin valley (en vacker dal halvvägs mellan<br />
staden och bergen och även hem till Kirgizistans förrförra president<br />
Askar Akajev som avgick efter demonstrationer 2005). Vi<br />
har åkt längs Issikkulsjön, världens näst djupaste sjö och landets<br />
största turistattraktion tillika en före detta hemlig provsprängningsplats<br />
för Sovjetunionens atomvapen, och stannat<br />
till hos vägförsäljarna som skrattat åt oss när vi för första gånget<br />
prövat den lokala drycken kumis <strong>–</strong> det vill säga fermenterad<br />
stomjölk. Vi har lämnat vår stadsguide Olga och i stället<br />
fått sällskap av två vandringsguider, en lägeransvarig, två så<br />
kallade hästmän, en hjälppojke och inte mindre än sex hästar<br />
som bär vår packning. Det känns obekvämt med så mycket<br />
personal, en per varje deltagare, men vi får förklarat för oss<br />
att det handlar om den oväntade lågsäsongen. Eftersom flera<br />
turistgrupper ställt in sina resor efter det som refereras till som<br />
”händelsen i april” är resebyrån överbemannad.<br />
Vandringen inleds på den kirgiziska motsvarigheten till<br />
kalfjället. Inte ett träd i sikte, bara platt tundra omringad<br />
av höga berg. Vår guide Valeri pekar med vandringsstaven<br />
på marken för att uppmärksamma oss på en bit frostskadad<br />
mark där ingenting växer, i sin tur omringad av blommande<br />
edelweiss. Det blir lite ironisk, för efter det att Kirgizistan<br />
blev självständigt 99 var det framför allt ett annat land där<br />
edelweissen växer, Schweiz, som gav den nyfödda staten bistånd<br />
i form av pengar och projekt. Det var alltså inte för intet<br />
som Kirgizistan började marknadsföras som ”Centralasiens<br />
Schweiz” för att locka utländska turister.<br />
Landskapet är vackert, men ännu vackrare blir det följande<br />
dag när vi vandrar bland stenblock i Zaukapasset med en storslagen<br />
vy av smaragdblå bergsjöar framför oss. Några hundra<br />
höjdmeter ner i den nu gröna dalen möter vi en stor hästflock,<br />
ytterligare en bit bort hästarnas ägare utanför en jurta.<br />
Kirgizerna är ursprungligen ett normadfolk och en stor del<br />
av befolkningen levde en kringresande tillvaro i jurtor <strong>–</strong> det<br />
vill säga tält gjorda av filtat ull <strong>–</strong> fram tills det att Sovjetregimen<br />
krävde att folket skulle vara bofast för att kunna arbeta.<br />
☛ fort. sid. 42<br />
wysokości 3800 m. przeklinam tych, co ostrzegali mnie przed<br />
strzelcami wyborowymi i gwałtownymi demonstracjami , ale<br />
zapomnieli opowiedzieć o chorobie wysokościowej. A zresztą<br />
wszystko jedno. Ma się poczucie, że choroba trwa wieczność,<br />
ale po dwóch godzinach znika a po kilku dniach znika również<br />
poczucie ciągłej zadyszki.<br />
Z Biszkeku pojechaliśmy w góry na wschód mijając wieżę<br />
Burana (licząca sobie 00 lat budowla leżąca przy jedwabnym<br />
szlaku, która jest jedyną pozostałością dawnego handlowego<br />
miasta Bielasagun) i dolinę Czon Kemin (piękna dolina leżąca<br />
w połowie drogi między stolicą a górami a również miejsce<br />
pochodzenia byłego przeydenta Askara Akajewa, który ustąpił<br />
po demonstracjach w 2005 r.). Jechaliśmy nad jeziorem Issykkul,<br />
będące drugim najgłębszym jeziorem na świecie i dawnym,<br />
z sowieckich czasów, poligonem atomowym, przystawaliśmy<br />
obok przydrożnych sprzedawców, którzy zaśmiewali się z nas,<br />
gdy po raz pierwszy próbowaliśmy miejscowy napój kumys,<br />
tzn. sfermentowane kobyle mleko. Rozstaliśmy się z naszą<br />
miejską przewodniczką Olgą i w zamian otrzymaliśmy towarzystwo<br />
dwóch przewodników górskich, jednego szefa obozu,<br />
dwóch tzw. koniarzy, jednego chłopaka do wszystkiego i nie<br />
mniej niż sześć koni niosących nasze bagaże. Czuliśmy się<br />
trochę nieswojo przy tak wielkim personelu, jeden na każdego<br />
uczestnika, ale wytłumaczyliśmy sobie, że powodem jest nieoczekiwany<br />
martwy sezon. Ponieważ wiele grup odwołało<br />
swoje przyjazdy w związku z tym, co nazywa się „wydarzeniami<br />
kwietniowymi” biura podróży odczuwają nadmiar personelu.<br />
Wędrówkę rozpoczynamy na kirgiskim odpowiedniku gołoborza.<br />
Żadnego drzewa w polu widzenia, tylko płaska tundra<br />
otoczona wysokimi górami. Nasz przewodnik Walery pokazuje<br />
nam kosturem kawałek przemrożonej ziemi, na którym<br />
nic nie rośnie otoczony, z kolei, kwitnącymi szarotkami. Jest<br />
w tym trochę ironii, bo kiedy Kirgistan stał się niezależny,<br />
w 99 r., przede wszystkim inny kraj, gdzie rosną szarotki,<br />
Szwajcaria, dał nowonarodzonemu państwu pomoc w formie<br />
gotówki i inwestycji. Nie bez przyczyny więc rozpoczęto<br />
lansować Kirgistan jako „środkowoazjatycką Szwjcarię” <strong>–</strong> dla<br />
przyciągnięcia zagranicznych turystów.<br />
Krajobraz jest piękny, ale jeszcze piękniej jest następnego dnia,<br />
kiedy wędrujemy między kamiennymi blokami na przełęczy<br />
Zauka ze wspaniałym widokiem na szmaragdowobłękitne<br />
górskie jeziora. Kilkaset metrów poniżej, w zielonej dolinie,<br />
natykamy się na duże stado koni, a jesz<br />
I dag bor i princip alla kirgizer i hus eller lä ☛ cd. str. 42<br />
41
życie codzienne i artystyczne Y vardag & kulturevenemang<br />
☛ cd. ze str.41<br />
cze kawałek dalej na właścicieli tych koni<br />
przed jurtą. Kirgizi byli kiedyś nomadami<br />
i większość z nich prowadziła wędrowne<br />
życie w jurtach <strong>–</strong> tzn. namiotach zrobionych<br />
z wełnianego filcu <strong>–</strong> aż sowiecki<br />
reżim zadecydował, że trzeba prowadzić<br />
osiadły tryb życia, by móc pracować.<br />
Dzisiaj wszyscy Kirgizi mieszkają w domach<br />
albo mieszkaniach, lecz latem, gdy<br />
konie, bydło i owce wychodzą na pastwiska,<br />
kilka osób z każdej wsi powraca<br />
do wędrownego życia i przenosi się ze<br />
zwierzętami w góry.<br />
Ministerstwo Spraw Zagranicznych<br />
nie odradza już „niekoniecznych podróży<br />
do Kirgistanu” a tylko do prowincji<br />
Osh i JalalAbad na południu kraju.<br />
Gdy to piszę MSZ nie uaktualniał swojej<br />
informacji o Kirgistanie od dwóch i pół<br />
miesiąca. Wygląda na to, że Szwecji Kirgistan<br />
nie obchodzi, ale kiedy zrobi się<br />
tam znowu niespokojnie będziemy w<br />
każdym razie wiedzieli, gdzie kraj leży<br />
i jak się pisze. Zawsze coś. A Ty, drogi<br />
czytelniku, spróbuj chociaż zapamiętać,<br />
co opowiadałam o pięknych górach! ❖<br />
42<br />
Nana Håkansson<br />
☛ fort.från sid. 41<br />
genheter, men på sommaren då hästar,<br />
kor och får ska ut på bete är det några<br />
i varje by som återgår till jurtlivet och<br />
flyttar med djuren upp i bergen.<br />
Utrikesdepartementet avråder inte<br />
längre från ”icke nödvändiga resor till<br />
landet” utan bara till från resor till provinserna<br />
Osj och JalalAbad i södra<br />
delen av Kirgizistan. Men i skrivande<br />
stund har Utrikesdepartementets information<br />
om landet inte uppdaterats<br />
på två och en halv månader. Det verkar<br />
som Sverige skiter i Kirgizistan, men om<br />
det blir oroligt i landet igen vet vi i alla<br />
fall kanske var det ligger och hur vi stavar<br />
till Kirgizistan. Det är alltid<br />
något. Och du som läser den här texten,<br />
försök att åtminstone lägga på minnet<br />
vad jag har berättat om de vackra bergen!<br />
❖<br />
Nana Håkansson<br />
<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> do słuchania<br />
Suecii Polonii można też słuchać. Z płyty CD<br />
Na jednej płycie znajdują się obie wersje językowe <strong>–</strong> polska i szwedzka.<br />
W języku polskim nie mamy na dźwiękowe czasopismo dobrego słowa. Książkę nagraną<br />
na kasetę czy płytę księgarnie internetowe nazywają audiobook. Niezupełnie po polsku. A<br />
czasopismo? Audioczasopismo? Słuchomagazyn? A może: czasopismo do słuchu? Chyba<br />
brzmi jednak zbyt dwuznacznie.<br />
Zostańmy więc na razie przy <strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> do słuchania.<br />
Suecię Polonię do słuchania można zamówić e-mailem: info@sueciapolonia.se<br />
albo pocztą: SUECIA POLONIA, Himlabacken 8, 170 78 Solna<br />
Płytę cd wysyłamy pocztą pod podanym adresem.<br />
Koszt wynosi 100 kr rocznie (4 numery).<br />
<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> som taltidning<br />
Nu finns det <strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> i form av en inläst taltidning.<br />
En cd-skiva innehåller två språkversionerna: svenska och polska.<br />
<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong> taltidnig kan beställas via e-mail: info@sueciapolonia.se<br />
eller post: SUECIA POLONIA, Himlabacken 8, 170 78 Solna<br />
Taltidningen skickas hem till angiven adress. Kostnaden är 100 kr per år (dvs. för 4 nummer).<br />
<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong><br />
nr 4(34)/2010<br />
”<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong>” utges av Föreningen Forum<br />
<strong>Suecia</strong><strong>Polonia</strong>/„<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong>” jest pismem<br />
wydawanym przez Stowarzyszenie Forum<br />
<strong>Suecia</strong><strong>Polonia</strong><br />
Ansvarig utgivare/ Wydawca odpowiedzialny:<br />
Zbigniew Bidakowski<br />
Redaktör/Redaktor:<br />
Zbigniew Bidakowski<br />
Översättningar/Tłumaczenia: Agnes <strong>Franz</strong>én,<br />
Jurek Hirschberg, Lisa Mendoza Åsberg<br />
Grafisk form/Opracowanie graficzne:<br />
Anna Bidakowska<br />
Foto: Anna Bidakowska, Muzeum Literatury<br />
w Warszawie, Marek W Podstolski, Woody<br />
Ochnio, Joanna Ocias, Maciej Szczepańczyk,<br />
wikipedia.com,<br />
Adress/Adres:”<strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong>”,<br />
Himlabacken 8, 170 78 Solna<br />
Tel/fax:+46(0)885 72 62,<br />
+46(0)704 868 225<br />
email:<br />
info@sueciapolonia.se<br />
Alla inbetalningar till Postgiro/<br />
Wszystkie wpłaty na Postgiro:<br />
194 626-8<br />
Föreningen Forum <strong>Suecia</strong>-<strong>Polonia</strong><br />
Redaktionen tar inget ansvar för innehåll<br />
i annonser, återsänder inte obeställd<br />
materiall och har inga möjligheter att svara<br />
på alla insända brev. Vi förbehåller oss<br />
rätter att förkorta och redigera texter samt<br />
ändra rubriker/ Redakcja nie odpowiada<br />
za treść ogłoszeń, nie zwraca materiałów<br />
nie zamówionych i nie ma możliwości<br />
odpowiadania na wszystkie nadsyłane listy.<br />
Zastrzegamy sobie prawo skracania i adiustacji<br />
tekstów oraz zmiany ich tytułów.<br />
ISSN 16510658<br />
◆<br />
REDAKTIONSRÅDET/RADA REDAKcyjNA:<br />
ORDföRANDE/PRZEWODNIcZący:<br />
LEO KANTOR, PUbLIcIST, ORDföRANDE<br />
I INTERNATIONELLT KULTURfORUM I<br />
SVERIgE/ PUbLIcySTA, PRZEWODNIcZący<br />
MIęDZyNARODOWEgO fORUM KULTURy W<br />
SZWEcjI<br />
LEDAMöTER/cZłONKOWIE:<br />
KjELL ALbIN AbRAhAMSON, PUbLIcIST Och<br />
föRfATTARE, UTRIKESKORRESPONDENT<br />
föR SVERIgES RADIO I WARSZAWA, WIEN<br />
Och MOSKVA/PUbLIcySTA I PISARZ,<br />
KORESPONDENT SZWEDZKIEgO RADIA<br />
W WARSZAWIE, WIEDNIU I MOSKWIE<br />
PIOTR cEgIELSKI, jOURNALIST Och f.D<br />
DIREKTöR föR POLSKA INSTITUTET I<br />
STOcKhOLM/DZIENNIKARZ, były DyREKTOR<br />
INSTyTUTU POLSKIEgO W SZTOKhOLMIE<br />
KATARZyNA jANOWSKA, chEfREDAKTöR VID<br />
VEcKOTIDNINgEN PRZEKROj/RED. NAcZ.<br />
TygODNIKA „PRZEKRój”<br />
ANNA M. PAcKALéN, PROfESSOR I POLSKA VID<br />
UPPSALA UNIVERSITET/ PROfESOR fILOLOgII<br />
POLSKIEj UNIWERSyTETU W UPPSALI
Andrzej i Kajetan D∏u˝niewscy ...chess..., 2009<br />
2009-2010 ARTISTS:<br />
STANIS¸AW ANDRZEJEWSKI<br />
MARCIN BERDYSZAK<br />
DOROTA CHILI¡SKA<br />
ANNA CISZEK<br />
MARK CLARE<br />
ANDRZEJ I KAJETAN D¸U˚NIEWSCY<br />
JACEK DYRZY¡SKI<br />
ARKADIUSZ KARAPUDA<br />
MIECZYS¸AW KNUT<br />
RYSZARD ¸UGOWSKI<br />
JOANNA MILEWICZ<br />
JULIA MOSTOWSKA<br />
ELIZA NADULSKA<br />
JAROS¸AW PERSZKO<br />
JAN PIENIÑ˚EK<br />
DOROTA PIETRASZKIEWICZ<br />
JÓZEF ˚UK PIWKOWSKI<br />
JAN VAN DER POL<br />
ELIZA PROSZCZUK<br />
IGOR PRZYBYLSKI<br />
GRZEGORZ ROGALA<br />
¸UKASZ RUDNICKI<br />
PIOTR SAKOWSKI<br />
DARIUSZ SKWARCAN<br />
ANDRZEJ SYSKA<br />
WOJCIECH WIERZBICKI<br />
TOMASZ WILMA¡SKI<br />
EDYTA WOLSKA<br />
ERNEST ZAWADA<br />
AGATA ZBYLUT<br />
TOMASZ ZYGMONT<br />
XX1Gallery, 36 Jana Paw∏a II Av., 00-141 Warsaw, Poland, +48 22 620 78 72, www.galeriaxx1.pl, xx1@mckis.waw.pl<br />
Patron medialny
Posttidning B<br />
Avsändare: <strong>Suecia</strong> <strong>Polonia</strong><br />
Himlabacken 8, 170 78 Solna<br />
5660 56 5 66 60<br />
Hanoi<br />
från frå fr n SEK EK E **<br />
Hanoi<br />
RES ES E S FRÅN F FFR<br />
FRRÅ RÅN 13 NOVEMBER<br />
NOVE OVE OVEM EMBER ER E<br />
* * T/R resa från Stockholm-Arlanda inkl. skatter och serviceavgift.<br />
Gäller vid köp på www.lot.com. Begränsat antal platser, speciella<br />
regler gäller. Priser kan komma att ändras vid kursförändringar.<br />
Flyg Fly F medd LOT<br />
Till Vietnam