SOU - Regeringen
SOU - Regeringen
SOU - Regeringen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>SOU</strong> 1998:132<br />
Den 18 september 1997 beslutade regeringen att tillsätta en analysgrupp med uppgift<br />
att granska samhällets agerande i anledning av Estoniakatastrofen.<br />
Den 23 september 1997 förordnades generalsekreteraren i Svenska Röda Korset<br />
Peter Örn som ordförande och förutvarande förbundsordföranden i Svenska Kommunalarbetareförbundet<br />
Lillemor Arvidsson, förutvarande chefredaktören gästprofessorn<br />
i journalistik Christina Jutterström, professorn i allmänpsykiatri hovpredikanten<br />
Conny Nordin samt förutvarande rektorn vid Uppsala universitet professor<br />
emeritus Stig Strömholm som ledamöter i Analysgruppen för granskning av<br />
Estoniakatastrofen och dess följder. Lillemor Arvidsson entledigades med verkan<br />
fr.o.m den 23 januari 1998 från sitt uppdrag och den 23 mars 1998 förordnades i<br />
stället verkställande direktören för Spri Leni Björklund som ledamot i analysgruppen.<br />
I Analysgruppens för granskning av Estoniakatastrofen och dess följder sekretariat<br />
ingår Marianne Wasteson som huvudsekreterare, Hanna Brogren som pressoch<br />
informationsansvarig, Lars Tomth som utredningssekreterare och Maria<br />
Walander Dalayman som projektledare.<br />
Analysgruppen överlämnar härmed en första rapport av granskningen av Estoniakatastrofen<br />
och dess följder.<br />
Stockholm i november 1998<br />
Till statsrådet Mona Sahlin<br />
Peter Örn Leni Björklund Christina Jutterström Conny Nordin Stig Strömholm<br />
/Marianne Wasteson Hanna Brogren Lars Tomth Maria Walander Dalayman<br />
3
4<br />
FÖRKORTNINGAR<br />
Förkortningar<br />
ARCC Air Rescue Coordination Center<br />
CAK Centrala avdelningen för Ambulanssjukvård och Katastrofmedicinsk<br />
planering<br />
DEMC Akut- och katastrofmedicinskt centrum vid Södersjukhuset<br />
DIS Den Internationella Stödföreningen<br />
FAE Föreningen för Anhöriga till saknade och omkomna från Estonia, vilka var<br />
anställda i Lindesbergs kommun<br />
JRCC Joint Rescue Coordination Center<br />
KKL Krissamverkan Kommun Landsting<br />
LKC Länskommunikationscentralen vid polismyndigheten i Stockholms län<br />
MRCC Maritime Rescue Coordination Center<br />
MRSC Maritime Rescue Sub Center<br />
PKL Psykologisk-psykiatisk katastrofledningsgrupp<br />
POSOM Beredskapsgrupp för psykiskt och socialt omhändertagande<br />
PUG Psykologiska uppföljningsgruppen vid lasarettet i Norrköping<br />
ROV Remote Opereated Vehicle eller fjärrstyrda farkoster<br />
RPS Rikspolisstyrelsen<br />
SEA Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga<br />
SPF Styrelsen för psykologiskt försvar
INNEHÅLL<br />
Innehåll<br />
AVSNITT 1– INTRODUKTION<br />
Sammanfattning av analysgruppens uppdrag<br />
samt hur det tolkats och utförts ............................................................................... 9<br />
AVSNITT 2 – BESKRIVNINGEN<br />
Inledning ....................................................................................................................... 13<br />
1 ”Färjan Estonia befaras ha sjunkit.” ......................................................................... 15<br />
2 Beskedet når ut i Sverige .......................................................................................... 17<br />
3 Sjöräddningens insatser ........................................................................................... 22<br />
4 <strong>Regeringen</strong>s agerande under natten......................................................................... 24<br />
5 <strong>Regeringen</strong>s arbete under förmiddagen den 28 september ...................................... 26<br />
6 <strong>Regeringen</strong>s arbete under eftermiddagen och kvällen den 28 september ................ 28<br />
7 De centrala myndigheternas agerande den 28 september ........................................ 32<br />
8 Krisarbetet påbörjas runt om i Sverige .................................................................... 35<br />
9 Svenska Kyrkans reaktioner ..................................................................................... 43<br />
10 <strong>Regeringen</strong>s arbete under torsdagen den 29 september ........................................... 45<br />
11 Centrala myndigheter .............................................................................................. 47<br />
12 <strong>Regeringen</strong>s arbete under fredagen den 30 september ............................................ 49<br />
13 Söndagen den 2 oktober blir nationell sorgedag ...................................................... 50<br />
14 Den svenska identifieringskommissionen bistår den finska ...................................... 53<br />
15 Arbetet i Regeringskansliet måndagen den 3 oktober .............................................. 54<br />
16 Arbetet går vidare på centrala myndigheter ............................................................. 56<br />
17 <strong>Regeringen</strong>s arbete onsdagen den 5 oktober ........................................................... 58<br />
18 <strong>Regeringen</strong>s arbete torsdagen den 6 oktober ........................................................... 59<br />
19 <strong>Regeringen</strong>s press- och informationsarbete från den 28 september<br />
till den 6 oktober ..................................................................................................... 60<br />
20 Massmediernas bevakning under den första veckan ................................................. 62<br />
21 Den nya regeringen tillträder fredagen den 7 oktober ............................................. 67<br />
22 Sjöfartsverkets rapport överlämnas till Kommunikationsdepartementet ................. 70<br />
23 Registrering, identifiering och passagerarlistor ........................................................ 72<br />
24 Svenska kyrkan för samtal om etiska frågor ............................................................. 75<br />
25 Arbetet med att identifiera omhändertagna omkomna ............................................ 77<br />
26 Den första partiledaröverläggningen ....................................................................... 78<br />
27 Viktiga beredningsbeslut.......................................................................................... 80<br />
28 Kommunikationsdepartementets kontakter med anhöriga ...................................... 83<br />
5
6<br />
INNEHÅLL<br />
29 Den omdiskuterade minnesgudstjänsten till havs .................................................... 86<br />
30 En del av underlagen för Sjöfartsverkets konsekvensanalys presenteras ................... 89<br />
31 Etiska rådet inleder sitt arbete ................................................................................. 92<br />
32 Anhörigas kamp för ett beslut om bärgning ............................................................. 96<br />
33 Föreningar för anhöriga och överlevande bildas ...................................................... 98<br />
34 Ytterligare underlag för Sjöfartsverkets konsekvensanalys ....................................... 101<br />
35 Etiska rådet får en detaljerad beskrivning av hur en bärgning av Estonia<br />
kommer att gå till .................................................................................................... 104<br />
36 Sjöfartsverket lämnar sin konsekvensanalys ............................................................. 107<br />
37 Etiska rådets ställningstagande................................................................................. 109<br />
38 Partiledaröverläggningar inför beslut i bärgningsfrågan .......................................... 111<br />
39 Beslut i frågan om bärgning av fartyg och omkomna närmar sig ............................. 114<br />
40 Den 15 december fattar regeringen beslut om att Estonia inte ska bärgas ............... 116<br />
41 Överenskommelse med försäkringsbolaget Skuld om skadestånd till<br />
anhöriga och överlevande ........................................................................................ 118<br />
42 Det fortsatta arbetet med övertäckning och gravfrid ............................................... 119<br />
43 Överenskommelse om gravfrid mellan Sverige, Estland och Finland ...................... 121<br />
44 <strong>Regeringen</strong> uppdrar åt Statens konstråd att utforma en minnesvård ....................... 125<br />
45 <strong>Regeringen</strong>s kontakter med anhöriga ...................................................................... 127<br />
46 Anhöriga reagerar mot övertäckningen ................................................................... 129<br />
47 Massmediernas rapportering av Estoniahändelser leder till åtgärder på<br />
Kommunikationsdepartementet .............................................................................. 132<br />
48 Statsminister Göran Persson går in i Estoniafrågan ................................................. 133<br />
49 Juristgrupp utreder rättsfrågor ................................................................................. 135<br />
50 Övertäckningen stoppas ........................................................................................... 136<br />
51 <strong>Regeringen</strong>s fortsatta kontakter med anhöriga ........................................................ 138<br />
52 Partiledaröverläggning om hur Estoniafrågan ska utredas ....................................... 140<br />
53 Sjöfartsverket föreslår radarövervakning för att garantera gravfriden vid Estonia .... 142<br />
54 Internationella haverikommissionens arbete ............................................................ 144<br />
55 Ersta sjukhus arbete med anhöriga .......................................................................... 146<br />
56 Minnesvården på Djurgården invigs ........................................................................ 149<br />
57 Åklagarmyndighetens förundersökning ................................................................... 151<br />
Noter ............................................................................................................................ 153<br />
AVSNITT 3 – PROCESSEN<br />
Inledning ....................................................................................................................... 157<br />
1 Analysgruppens underlag ......................................................................................... 158<br />
2 Seminarium den 10 februari 1998 om tekniska förutsättningar och praktiska<br />
frågor rörande bärgning av Estonia ch omhändertagande av omkomna .................. 160<br />
3 Seminarium den 16–17 mars 1998 om frågor rörande individuella och<br />
samhälleliga konsekvenser av Estoniahaveriet .......................................................... 162
INNEHÅLL<br />
4 Expertmöte den 17 juni 1998................................................................................... 167<br />
5 Expertmöte den 29 september 1998 ........................................................................ 170<br />
6 Analysgruppens kontakter med anhöriga och överlevande ...................................... 172<br />
7 Filmer från dykningar ned till Estonia ..................................................................... 179<br />
8 Besök i Finland ........................................................................................................ 180<br />
9 Besök i Estland ........................................................................................................ 182<br />
10 Internationella jämförelser av andra olyckor ............................................................ 185<br />
Noter ............................................................................................................................ 189<br />
AVSNITT 4 – ANALYSEN<br />
Inledning ....................................................................................................................... 191<br />
1 Den avgående regeringens inledande åtgärder ........................................................ 193<br />
2 Internationell haverikommission och svensk förundersökning ................................ 197<br />
3 Svenska statens möjligheter att agera i frågan om omhändertagande av omkomna<br />
vid sjöolyckor ........................................................................................................... 200<br />
4 Betydelsen av statsministrarnas uttalanden .............................................................. 203<br />
5 Sjöfartsverkets inledande utredning ......................................................................... 206<br />
6 Regeringsskiftets betydelse för hanteringen av bärgningsfrågan .............................. 209<br />
7 <strong>Regeringen</strong>s informationsverksamhet ...................................................................... 213<br />
8 <strong>Regeringen</strong> initierar viktiga uppdrag ....................................................................... 218<br />
9 Konsekvensanalysens genomförande ....................................................................... 220<br />
10 Etiska rådets arbete .................................................................................................. 223<br />
11 <strong>Regeringen</strong>s förankring av beslutet .......................................................................... 228<br />
12 Följderna av regeringens beslut den 15 december 1994<br />
för anhöriga och överlevande ................................................................................... 230<br />
13 Rättsliga och tekniska följder av beslutet.................................................................. 233<br />
14 Den principiella innebörden av regeringens agerande ............................................. 240<br />
15 Prövningarna i orsaks- och ansvarsfrågorna ............................................................. 243<br />
Noter ............................................................................................................................ 246<br />
AVSNITT 4 – REKOMMENDATIONEN<br />
Inledning ....................................................................................................................... 249<br />
1 Bakgrund till rekommendationen ............................................................................ 251<br />
2 Överväganden .......................................................................................................... 255<br />
3 Rekommendation .................................................................................................... 258<br />
4 Att leva med Estonia ................................................................................................ 262<br />
Bilaga 1 Kommittédirektiv ........................................................................................... 264<br />
Bilaga 2 Anhörigföreningar .......................................................................................... 267<br />
Bilaga 3 Anföranden i riksdagen den 15 december 1994 .............................................. 275<br />
Bilaga 4 Förteckning över möten, seminarier och intervjuer ........................................ 278<br />
Källförteckning ............................................................................................................. 282<br />
7
8<br />
INTRODUKTIONEN<br />
AVSNITT 1 EN SAMMANFATTNING AV ANALYSGRUPPENS UPPDRAG<br />
SAMT HUR DET TOLKATS OCH UTFÖRTS
INTRODUKTIONEN<br />
Sammanfattning av analysgruppens uppdrag<br />
samt hur det tolkats och utförts<br />
Det har gått drygt fyra år sedan M/S Estonia<br />
förliste, utanför finska Utö i Östersjön. 852 människor<br />
från 17 länder förlorade livet. 137 människor överlevde.<br />
Fortfarande påverkas vårt samhälle av händelsen. Fartyget<br />
ligger kvar på botten av Östersjön, som en följd av<br />
regeringens beslut den 15 december 1994 att inte bärga<br />
Estonia, att inte vidta åtgärder för att ta upp de omkomna<br />
och att låta övertäcka vraket. Ett beslut som var avsett att<br />
sätta punkt för frågan om M/S Estonia.<br />
En grupp människor som fortfarande påverkas av katastrofen<br />
och dess följder är de som överlevde katastrofen<br />
och de som är anhöriga och vänner till dem som följde<br />
med fartyget till botten. Men det stannar inte vid det;<br />
olyckans väldighet har fört med sig att många frågor har<br />
rests i vårt svenska samhälle. Frågor om värderingar, etik<br />
och lag. Frågor om ansvarstagande och engagemang. Om<br />
rättigheter och skyldigheter. Frågor om vårt förtroende<br />
för samhällets förmåga att hantera katastrofer av detta slag<br />
och dimension.<br />
Följderna av regeringens beslut att inte bärga Estonia<br />
och att inte omhänderta omkomna<br />
Anhöriga<br />
En avgående och en tillträdande statsminister uttalar båda<br />
en vilja att omhänderta de omkomna ombord på fartyget.<br />
Uttalanden som kom att uppfattas som utfästelser av stora<br />
grupper av anhöriga, överlevande och svensk allmänhet.<br />
Beslutet att inte bärga fartyget leder till olika reaktioner<br />
hos anhöriga och överlevande. Hos många anhöriga inleds<br />
en period av växande besvikelse, hos andra ett accepterande<br />
av det fattade beslutet.<br />
Överlevande<br />
Av de 137 människor som överlever olyckan är 54 svenska<br />
medborgare. Dessa människor har varit med om en händelse<br />
som påverkar dem för återstoden av deras liv. Ingen<br />
av dem kommer någonsin att glömma natten mot den 28<br />
september 1994. Men trots att de har exceptionella erfarenheter<br />
av en olycka som påverkat det svenska samhället,<br />
9
och lett till en rad konsekvenser upplever många av dem<br />
att deras erfarenheter inte tillmätts något värde. Många<br />
känner sig bortglömda, osynliggjorda, otillfredsställda för<br />
att de berövats möjligheten att komma till tals och bidra<br />
till samhällets lärdomar för framtiden.<br />
Tillsättandet av analysgruppen<br />
Analysgruppen för granskning av Estoniakatastrofen och<br />
dess följder har fått regeringens uppdrag att granska hur<br />
vårt svenska samhälle har påverkats av händelserna sedan<br />
katastrofen. Beslutet att tillsätta analysgruppen kom i september<br />
1997 efter gemensamma partiöverläggningar och<br />
möten med företrädare för anhöriga och överlevande.<br />
I regeringens direktiv till analysgruppen betonas att<br />
granskningen är särskilt viktig för att stärka allmänhetens<br />
förtroende för statsmakternas och det offentliga Sveriges<br />
agerande i samband med händelser av katastrofkaraktär.<br />
Särskild hänsyn skall tas till effekterna av olyckan på längre<br />
sikt för de överlevande och de omkomnas anhöriga.<br />
Analysgruppens tolkning av uppdraget<br />
Analysgruppen har tolkat uppdraget så att det övergripande<br />
målet är att bidra till att den offentliga behandlingen<br />
av Estoniahaveriet och dess konsekvenser kan slutföras<br />
på ett sätt som innebär att allmänhetens förtroende<br />
för det offentliga Sveriges förmåga att hantera katastrofsituationer<br />
återställs och att de anhörigas sorgearbete,<br />
samt de överlevandes livssituation kan underlättas. I anslutning<br />
till denna målsättning skall analysgruppen bidra<br />
till att samhällets framtida katastrofberedskap kan stärkas.<br />
För att detta mål skall kunna uppnås bör några viktiga<br />
förutsättningar infrias.<br />
Granskning av följderna efter den 28 september 1994<br />
En första förutsättning är att analysgruppens granskning<br />
kan ge en tydlig bild av vad som faktiskt har skett efter<br />
olyckan. Analysgruppen ägnar i denna rapport stort utrymme<br />
åt att beskriva de händelser som inträffat sedan den<br />
28 september 1994 fram till och med oktober 1998. Beskrivningen<br />
omfattar myndigheters, inklusive regeringens<br />
10<br />
INTRODUKTIONEN<br />
och Regeringskansliets, agerande. Särskilt viktigt har varit<br />
att granska om rätt myndighet har agerat i olika sammanhang<br />
samt att granska vilka underlag som legat till grund<br />
för de olika beslut som fattats. Även andra offentliga<br />
organs agerande belyses, kyrkliga samfund och massmedierna<br />
kan nämnas som exempel. Utöver detta tillkommer<br />
att analysgruppen beskriver den roll som organisationerna<br />
för överlevande och anhöriga spelat och vilka dessas insatser<br />
varit. Denna granskning bygger på ett mycket omfattande<br />
och unikt material, som till stor del är nyinsamlat,<br />
och presenteras i rapporten under avsnittet Beskrivningen.<br />
Utöver detta redogörs i rapporten för de kunskaper<br />
och erfarenheter analysgruppen samlat i möten med expertis<br />
inom viktiga områden som står att härleda till de<br />
frågor som analysgruppen prövat inför utformandet av<br />
slutliga rekommendationer. Exempel på sådana områden<br />
är: bärgning, omhändertagande och identifiering av omkomna<br />
från Estonia samt psykologisk påverkan på personal<br />
inblandad i en sådan åtgärd, övertäckning av vraket, de<br />
långsiktiga konsekvenserna av hanteringen av Estoniafrågan<br />
för anhöriga och överlevandes livssituation. Utöver<br />
detta beskrivs även analysgruppens intryck av kontakter<br />
med anhöriga och överlevande, genom direkta möten och<br />
via telefon och brev. I detta avsnitt, som är rubricerat Processen,<br />
belyses även, som en jämförelse, hanteringen av ett<br />
antal större internationella olyckor under senare år.<br />
Medgivande av misstag<br />
En andra förutsättning för att den övergripande målsättningen,<br />
att återställa förtroendet för det offentliga<br />
Sverige, skall kunna infrias är att granskningen skall bidra<br />
till att misstag medges där de förekommit.<br />
Med innehållet i de två avsnitten, Beskrivningen och<br />
Processen, som grund speglar analysgruppen ett antal principiella<br />
frågeställningar som fick stor betydelse för händelserna<br />
kring Estonia. Analysgruppens förhållningssätt är<br />
kritiskt men präglas också av insikt om det exceptionella i<br />
olyckans väldighet. Bland händelser som analyseras kan<br />
här nämnas de uttalanden som gjordes av Carl Bildt och<br />
Ingvar Carlsson, rörande bärgning av fartyget och omhändertagande<br />
av omkomna, regeringsskiftets betydelse,
tillsättandet av ett etiskt råd, myndigheternas informationsarbete,<br />
Sjöfartsverkets utredningar med flera händelser.<br />
I avsnittet, som rubriceras Analysen, redogörs även för<br />
juridiska aspekter kring dessa principiella frågor.<br />
Ovissheten kring Estonia måste skingras<br />
En tredje förutsättning för att analysgruppens målsättning<br />
skall kunna infrias, är att beslut fattas som skingrar ovissheten<br />
och, om möjligt, sätter en definitiv punkt för Estonia.<br />
Regeringsbeslutet av den 15 december 1994 har av<br />
stora grupper anhöriga och överlevande aldrig accepterats.<br />
Det faktum att regeringen också beslutade om att<br />
uppskjuta den planerade övertäckningen av fartyget, har<br />
bidragit till att det för många människor framstår som om<br />
frågan om Estonia är lika öppen, som för fyra år sedan. För<br />
många av dem analysgruppen mött under sitt arbete innebär<br />
detta en smärtsam ovisshet och en påverkan på den<br />
egna livssituationen.<br />
I avsnittet Rekommendationen presenteras analysgruppens<br />
förslag till åtgärder för att bringa Estoniafrågan<br />
till, vad gruppen hoppas kommer att innebära, en slutpunkt.<br />
Förbättrad beredskap inför framtida katastrofer<br />
En fjärde förutsättning är att Sveriges framtida katastrofberedskap<br />
förbättras. En stor olycka kan aldrig vändas till<br />
något gott för den enskilde som drabbats, men vi har en<br />
skyldighet som samhälle att lära för framtiden. En viktig<br />
del i analysgruppens arbete inriktas på att formulera dessa<br />
lärdomar. Till detta återkommer analysgruppen i en separat<br />
rapport som presenteras vid ett senare tillfälle.<br />
Presentation av Analysgruppen för granskning av<br />
Estoniakatastrofen samt dess sekretariat<br />
Analysgruppen består av följande ledamöter:<br />
Peter Örn, ordförande, generalsekreterare i Svenska Röda<br />
Korset.<br />
Leni Björklund, verkställande direktör för Spri.<br />
Christina Jutterström, förutvarande chefredaktör, gästprofessor<br />
i journalistik.<br />
INTRODUKTIONEN<br />
Conny Nordin, professor i allmänpsykiatri vid Linköpings<br />
universitet. Hovpredikant.<br />
Stig Strömholm, förutvarande rektor vid Uppsala universitet,<br />
professor emeritus.<br />
I sekretariatet ingår: Marianne Wasteson, huvudsekreterare,<br />
Hanna Brogren, press- och informationsansvarig,<br />
Lars Tomth, utredningssekreterare och Maria<br />
Walander Dalayman, projektledare.<br />
Analysarbetet har ställt särskilda krav på att hela sekretariatet<br />
varit engagerat i utredningsarbetet. Det har varit<br />
nödvändigt mot bakgrund dels av den omfattande<br />
informationsinsamlingen och de krav som ställts på att<br />
analysera materialet, dels av kravet på öppenhet och det<br />
stora intresset från anhöriga och överlevande, massmedier,<br />
samt en bred allmänhet.<br />
Tack<br />
Analysgruppen vill inledningsvis framhålla samarbetet<br />
med referensgruppen, bestående av företrädare för de anhörigas<br />
och överlevandes organisationer, som har bidragit<br />
med värdefulla kunskaper och erfarenheter.<br />
Ett särskilt tack riktas till de anhöriga och överlevande<br />
som analysgruppen mött under hearings i landet och till<br />
dem som hört av sig genom brev och telefonsamtal. De<br />
har fördjupat analysgruppens förståelse för Estoniaolyckans<br />
följder för enskilda människor och för vårt samhälle<br />
i stort.<br />
Företrädare för regeringen, de politiska partierna och<br />
myndigheterna har i intervjuer medverkat till att ge en så<br />
tydlig bild av den efterföljande processen som det varit<br />
möjligt att få, med tanke på den tid som förflutit.<br />
Analysgruppen vill även rikta ett tack till de experter på<br />
olika ämnesområden, som i samband med intervjuer och<br />
seminarier bidragit till att ge sakkunskap.<br />
Avslutningsvis vill analysgruppen tacka alla de som i<br />
övrigt bidragit på olika sätt under arbetets gång.<br />
Slutredovisning<br />
Analysgruppens arbete avslutas under våren 1999 med en<br />
slutredovisning.<br />
11
12<br />
BESKRIVNINGEN<br />
AVSNITT 2 EN BESKRIVNING AV HÄNDELSER FRÅN OLYCKSNATTEN 1994<br />
TILL AVLÄMNANDET AV ANALYSGRUPPENS RAPPORT I NOVEMBER 1998
Estonias förlisning innebar att Sverige drabbades<br />
av en katastrof som saknar motsvarighet i vår moderna<br />
historia. Ännu idag är det svårt att förstå katastrofens vidd.<br />
Den sorg och det lidande som drabbade anhöriga och<br />
överlevande berör oss alla.<br />
Katastrofen innebar också att det svenska samhället<br />
ställdes inför en prövning av väldiga dimensioner.<br />
Komplexa frågor och problem har krävt svar och lösningar.<br />
De beslut som fattades och det arbete som utfördes<br />
av myndigheter, inklusive regeringen, hade föregåtts<br />
av svåra överväganden. I flera fall har besluten i efterhand<br />
kritiserats. Många anhöriga och överlevande beskriver att<br />
kontakterna med beslutsfattarna har haft brister, att de<br />
”omyndigförklarats”, och fråntagits sina möjligheter att<br />
bli hörda och påverka besluten. Detta har resulterat i ett<br />
minskat förtroende för myndigheterna.<br />
Utöver detta har det diskuterats om den svenska förvaltningen<br />
har beredskap och uppbyggnad för att hantera<br />
katastrofer av den aktuella dimensionen. Det är ett faktum<br />
att myndigheterna har huvudansvaret inom sina respek-<br />
BESKRIVNINGEN<br />
Inledning<br />
tive områden, men att regering och riksdag i extraordinära<br />
situationer tvingas agera.<br />
Mot bakgrund av detta tillsattes analysgruppen för att<br />
granska hur myndigheter, inklusive Regeringskansliet och<br />
regeringen samt olika enskilda organ agerat från<br />
förlisningen och framåt. Bakom detta beslut står samtliga<br />
riksdagspartier.<br />
Beskrivningen är en redovisning av händelseförloppet<br />
från förlisningen och fram till oktober 1998.<br />
Analysgruppen för granskning av Estoniakatastrofen och<br />
dess följder har ägnat en stor del av sitt arbete åt att belysa<br />
de händelser som inträffat efter förlisningen. Granskningen<br />
har inneburit att gruppen träffat och samtalat med<br />
ett stort antal personer som på något sätt varit involverade<br />
i eller berörda av katstrofen och beredningsprocessen.<br />
Från regering, Regeringskansliet, andra myndigheter och<br />
offentliga organ till anhöriga och överlevande. Utöver<br />
detta har analysgruppen tagit del av tidigare utredningar,<br />
13
mediamaterial med mera, vilket framgår av källförteckningen<br />
i avsnittet Bilagorna.<br />
I det följande avsnittet presenteras en beskrivning av<br />
vad som framkommit genom detta arbete. I detta sammanhang<br />
bör det påpekas att analysgruppen inte har någon<br />
kontroll- eller tillsynsfunktion av det slag som t.ex.<br />
konstitutionsutskottet, JO eller JK utövar. Detta innebär<br />
exempelvis att redovisningar av samtal med olika personer<br />
bygger på den intervjuades egna uppgifter.<br />
Avslutningsvis vill analysgruppen tillägga att denna<br />
presentation inte gör anspråk på att vara en heltäckande<br />
beskrivning av alla de händelser som ägt rum sedan<br />
Estonias förlisning. Fyra år kan inte sammanfattas i ett<br />
enda sammanhang.<br />
Fyra tidsperioder redovisas<br />
Beskrivningen är indelad i fyra delar som motsvarar fyra<br />
viktiga faser med centrala händelser i förloppet kring<br />
Estoniafrågan.<br />
14<br />
BESKRIVNINGEN<br />
Den inledande perioden med åtgärder vidtagna av den<br />
avgående regeringen, under ledning av statsministern<br />
Carl Bildt, i omedelbar anslutning till förlisningen<br />
Beredningsarbetet i den tillträdande regeringen, under<br />
ledning av statsministern Ingvar Carlsson, inför ett<br />
beslut om slutliga åtgärder med Estonia<br />
Beslutet om att inte låta bärga Estonia och omhänderta<br />
de omkomna samt att låta övertäcka fartyget<br />
Perioden efter detta beslut, som bland annat innefattar<br />
ett regeringsbeslut att stoppa övertäckningen, och<br />
fram till oktober 1998<br />
Med anledning av att många centrala aktörer återkommer<br />
ofta i beskrivningen över händelserna kan påpekas att en<br />
fullständig förteckning över aktuella personer, med återgivande<br />
av titlar med mera, återfinns i det avslutande avsnittet<br />
Bilagorna.<br />
Fotnoter återfinns i slutet av detta avsnitt.
TIDEN EFTER FÖRLISNINGEN<br />
MED ÅTGÄRDER VIDTAGNA AV DEN AVGÅENDE REGERINGEN<br />
1<br />
”Färjan Estonia befaras ha sjunkit.”<br />
Natten mot den 28 september 1994 är passagerarfärjan<br />
M/S Estonia på väg från Tallinn till Stockholm.<br />
Ombord finns 989 passagerare. Vädret är hårt. Det blåser<br />
en sydvästlig vind som tilltar under resan, omkring midnatt<br />
når vindarna kulingstyrka, en timme senare har vinden<br />
ökat ytterligare och når nu en maxstyrka på omkring<br />
23 m/s.<br />
Klockan 00.23 1 sänder Estonia ett mayday 2 -anrop.<br />
En minut senare svarar Silja Europa det nödställda fartyget.<br />
Endast de närliggande fartygen och kustradiostationerna<br />
i Finland uppfattar larmet. Sju minuter efter<br />
mayday-anropet har Silja Europa sin sista kontakt med<br />
Estonia.<br />
Finsk sjöräddning som har ansvar för räddningstjänsten<br />
i området där Estonia befinner sig, uppfattar<br />
nödanropet och initierar omedelbara åtgärder.<br />
Klockan 01.31 går TT ut med ett brådskande nyhetstelegram:<br />
”Färjan Estonia befaras ha sjunkit”.<br />
M/S Estonias nödanrop når närliggande<br />
fartyg och finsk kustradio. Finsk sjöräddning<br />
inleder räddningsaktiviteter och genom TT och andra<br />
nyhetsbyråer sprids information om fartygets öde.<br />
Från ovisshet till skrämmande visshet<br />
Klockan 01.59 går en TT-flash ut; ”Estonia sjunken!”.<br />
Minuten därefter kan nattvakna svenskar höra nyheten i<br />
P3 och P4, när Sveriges Radios Ekoredaktion för första<br />
gången sänder nyheten om Estonias öde. I sändningen<br />
Det som kallas för TT-flash är TT:s högst<br />
prioriterade telegram. En flash innehåller<br />
nyheter med stor verkan och mycket högt<br />
allmänintresse och åtföljs alltid av ett<br />
brådskande telegram. Denna tjänst erbjuds<br />
TT:s nyhetskunder och bland dessa<br />
återfinns bl.a. nyhetsredaktioner i landet,<br />
pressansvariga inom offentlig förvaltning<br />
och företag m.fl. En signal till kundernas<br />
personsökare talar om att det finns en<br />
nyhet från TT att läsa.<br />
15
intervjuas Arild Winge, räddningsledare vid den svenska<br />
sjöräddningen. Nyhetssändningarna därefter sker med<br />
s.k. öppen sluttid vilket innebär att sändningarna får ta den<br />
tid de behöver, istället för att rymmas inom de tre minuter<br />
som är normaltid för Ekosändningar.<br />
Det är genom sjöräddningen i Åbo som TT får information<br />
om vad som hänt med Estonia. Informationen ligger<br />
till grund för TT-flashar under natten. På detta sätt får<br />
centrala nyhetsredaktioner snabbt meddelandet om<br />
Estonias öde. Flashen går även till nyhetsbyrån Reuter,<br />
vilket innebär att nyheten därmed når ut till hela världen.<br />
16<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Med det samlande uttrycket ”sjöräddning”<br />
avses följande enheter:<br />
MRCC = Maritime Rescue<br />
Coordination Center samt<br />
MRSC = Maritime Rescue Sub Center.<br />
I Finland fanns MRCC vid tillfället för<br />
Estoniahaveriet i Helsingfors, Vasa och<br />
Åbo medan MRSC fanns på ett antal<br />
platser längs kusten med mindre sjöområden<br />
att bevaka. De bistår MRCC med<br />
larm och informationsinsamling. I Finland<br />
ingår sjöräddningen i gränsbevakningsväsendet<br />
och verksamheten är direkt<br />
underställd inrikesministeriet.<br />
I Sverige fanns MRCC vid tillfället för<br />
Estoniahaveriet i Göteborg och Stockholm.<br />
I Sverige är Sjöfartsverket ansvarig<br />
myndighet för MRCC och MRSC.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
I Rosenbad i Stockholm pågår under natten en<br />
avtackningsfest för den avgående borgerliga regeringen.<br />
Runt midnatt tunnas gästantalet ut men tillställningen pågår<br />
fortfarande då klockan närmar sig halv två. Klockan<br />
01.31 börjar personsökarna hos flera av festdeltagarna att<br />
ringa. Lars Christiansson och Per Zetterquist, presschefen<br />
respektive pressekreteraren i Statsrådsberedningen,<br />
nås bland andra på detta sätt av det första TTtelegrammet<br />
om att Estonia befaras ha sjunkit.<br />
<strong>Regeringen</strong> informeras tidigt under natten<br />
Statsminister Carl Bildt och statssekreterare Peter Egardt<br />
är på väg att lämna Rosenbad då de får beskedet om att en<br />
färja förlist.<br />
Strax efter att beskedet nått statsministern ringer telefonen<br />
hemma hos kommunikationsminister Mats Odell.<br />
Rolf Tufvesson, planeringschef på Kommunikationsdepartementet,<br />
berättar att ett fartyg, troligen Estonia, förlist<br />
på Östersjön.<br />
2<br />
Beskedet når ut i Sverige<br />
Nyheten om Estonias öde sprids över hela Sverige<br />
med hjälp av massmedierna. Den avgående regeringen<br />
får information om olyckan under en avtackningsfest i Rosenbad.<br />
Utrikesdepartementets sambandscentral ringer mellan<br />
klockan 01.30 och 02.00 till Kerstin Melén som har<br />
jour på konsulära enheten. Hon får reda på att ett TTtelegram<br />
uppger att en färja har sjunkit. Försök att nå utrikesministern<br />
Margaretha af Ugglas misslyckas. Ministern<br />
nås av beskedet genom morgonnyheterna på radion.<br />
Vid halvtretiden på natten väcks Lars Grundberg, Sveriges<br />
ambassadör i Tallinn, av att pressvakten på Utrikesdepartementet<br />
i Stockholm ringer.<br />
Försvarsminister Anders Björck nås av besked om<br />
olyckan tidigt på onsdagsmorgonen, då vakthavande på<br />
Försvarsdepartementet ringer.<br />
Centrala myndigheter nås av beskedet<br />
Länskommunikationscentralen vid Polismyndigheten i<br />
Stockholms län (LKC) får kännedom om katastrofen via<br />
nyhetssändningen på radio klockan 02.00. 3 En halvtimme<br />
senare ringer sjöräddningen och säger att fartyget troligen<br />
har sjunkit med närmare 900 personer ombord. Vid 03.00<br />
17
underrättas chefen för LKC och en halvtimme senare<br />
länspolismästaren vid Polismyndigheten i Stockholms län.<br />
Jourcentralen vid Rikspolisstyrelsen (RPS) får ett telefonsamtal<br />
klockan 02.25 från Kerstin Melén på Utrikesdepartementet<br />
som informerar om att en katastrof inträffat<br />
på Östersjön. Vakthavande ringer omgående till<br />
Roland Ståhl, som är polisöverintendent vid Rikskriminalpolisen<br />
och ordförande i den svenska identifieringskommissionen,<br />
och vidarebefordrar informationen. Ståhl<br />
ger vakthavande instruktion om att ta in passagerarlistor.<br />
Hemma hos Kaj Janérus, generaldirektör vid Sjöfartsverket,<br />
ringer telefonen omkring klockan 03.00. Det är<br />
sjötrafikdirektören Kjell Reslow som informerar om<br />
Estonias öde.<br />
Klockan 06.00 slår Olof Forssberg, generaldirektör vid<br />
Statens haverikommission, på radion hemma och nås av<br />
beskedet genom nyhetssändningen.<br />
Överåklagaren Uno Hagelberg, vid Åklagarmyndigheten<br />
i Stockholm, får på morgonen genom medierna<br />
kännedom om katastrofen.<br />
18<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Svenska identifieringskommissionen<br />
När en större olycka eller naturkatastrof<br />
inträffat utomlands skall, enligt förordningen<br />
(1988:530) om expertgruppen<br />
för identifiering av katastroffall utomlands,<br />
en särskild expertgrupp hjälpa till<br />
vid identifiering av omkomna svenska<br />
medborgare och andra personer med nära<br />
anknytning till Sverige. Expertgruppen får<br />
på begäran av myndigheterna på olycksplatsen<br />
även biträda vid identifiering av<br />
andra personer. I expertgruppen - som<br />
vanligen kallas identifieringskommissionen<br />
- ingår en chef som företräder Rikspolisstyrelsen,<br />
två rättsläkare, två rättsodontologer<br />
samt två kriminaltekniker.<br />
Landstinget i Stockholms län larmas<br />
Klockan 00.55 får SOS-Alarm information per telefon av<br />
Sjöbevakningscentralen i Mariehamn om att Estonia är i<br />
sjönöd. Detta larm vidarebefordras till MRCC Stockholm.<br />
Klockan 02.58 meddelas det till SOS-A att skadade<br />
skall komma till Sverige varför sjukvården larmas genom<br />
jourhavande tjänsteman från CAK4 . Tjänstemannen<br />
kopplas av SOS-A till ansvarig sjuksköterska vid akutmottagningarna<br />
på Södersjukhuset, Huddinge Sjukhus och<br />
Karolinska Sjukhuset och begär att jourhavande personal<br />
skall informeras liksom att förberedelser för krisgrupper<br />
skall vidtagas. Vid samma tidpunkt får Huddinge Sjukhus<br />
direktkontakt från 11:e helikopterdivisionen Berga med<br />
begäran om sjukvårdspersonal till helikoptertjänst inom<br />
20 minuter.<br />
Den ansvariga sjuksköterskan vid akutmottagningarna<br />
på Södersjukhuset, Huddinge Sjukhus och Karolinska<br />
Sjukhuset initierar kontakter med respektive sjukhus<br />
katastrofkommitté. Personal kallas inte in genom allmänt<br />
katastroflarm.<br />
Jourhavande tjänsteman vid CAK larmar också stabsläkaren<br />
och två ytterligare tjänstemän från CAK för tjänstgöring<br />
vid ledningscentraler. Stabsläkaren larmar omgående<br />
en ledningsläkare från Södersjukhuset, Bo Brismar,<br />
som uppdras att fungera som ledningsläkare vid Estlineterminalen.<br />
Stabsläkaren larmar även en överläkare och<br />
PKL-koordinator från Karolinska Sjukhuset åt vilken<br />
uppdras att samordna sjukvårdens psykosociala stödverksamhet<br />
vid terminalen5 .<br />
Händelsen når svensk allmänhet<br />
Allmänheten nås snabbt av nyheten om att Estonia sjunkit<br />
via medierna. Redan klockan 07.00 har halva befolkningen<br />
fått vetskap om olyckan. Timmarna mellan klockan 03.00<br />
och 07.00 på morgonen är mycket intensiva ur spridningssynpunkt.<br />
En undersökning visar att mer än 60 procent,<br />
får den första informationen om olyckan via radion. En<br />
femtedel får beskedet förmedlat via TV och en nästan lika<br />
stor andel via personliga kontakter.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Nyheten sprids i Stockholm<br />
I Värtahamnen i Stockholm ligger Estlineterminalen. Där<br />
är det under natten fortfarande lugnt. Personal som är tidigt<br />
på plats får veta vad som hänt och beskedet slår ned<br />
med förlamande effekt. Ingen vet ännu riktigt vad budet<br />
kommer att innebära.<br />
Omkring klockan två börjar medier att komma till terminalen.<br />
Strax efter klockan tre kommer en polispatrull<br />
som efterlyser passagerarlistor.<br />
Efterhand som tiden går börjar telefonerna ringa från<br />
anhöriga som oroligt frågar om just deras anhöriga varit<br />
ombord på fartyget. En anhörig som åker till terminalen<br />
berättar för analysgruppen att där fanns inga besked att få<br />
och inte ens en stol att slå sig ner på.<br />
Borlänge är drabbat<br />
Vakthavande polisbefäl lyssnar på radion under morgonen<br />
och får då höra nyheten om olyckan. Vid 06.30 ringer en<br />
företrädare för Surahammars busstrafikbolag till honom<br />
och berättar att 44 pensionerade metallarbetare var med<br />
på Estonias resa. Polisbefälet ringer då till Birgitta Berggren,<br />
som är krisgruppsamordnare och redan en timme<br />
senare samlas några ur krisgruppen till ett första möte. Ett<br />
par timmar senare har hela krisgruppen samlats i<br />
församlingshemmet Jakobsgården i centrala Borlänge och<br />
klockan 07.40 öppnar gruppen sin verksamhet 6 .<br />
Hos Lennart Berglund och hans familj ringer telefonen<br />
strax efter klockan sju. En släkting meddelar att en<br />
olycka har inträffat. Ombord på fartyget är Lennart Berglunds<br />
svärmor och hennes make.<br />
Georg Karlsson, kommunalråd, hör på radions<br />
morgonsändningar om olyckan men vet då ännu inte att<br />
den kommer att få konsekvenser för Borlänge. Det är först<br />
när Lennart Lindgren, ombudsman på Metall i Borlänge,<br />
ringer omkring klockan 07.30, som han får veta att en<br />
grupp pensionerade metallare och Borlängebor finns ombord<br />
på Estonia.<br />
På Metalls kontor i Borlänge går telefonerna varma<br />
under den tidiga morgonen, då anhöriga och berörda<br />
ringer för att få information om vad som hänt.<br />
Jönköping nås av nyheten<br />
Hos polisen i Jönköping hör man nyheten om<br />
färjekatastrofen på radion.<br />
Samuel Svensson blir uppringd av sin bror någon gång<br />
mellan halv sex och sex. Brodern undrar om pappan rest<br />
från Tallinn med flyg eller båt. Han har hört på nyheterna<br />
om en olycka med en färja på Östersjön. Samuel Svensson<br />
ringer sin mamma som säger att resan ägde rum med fartyg.<br />
Curt Gemheden befinner sig på fjällvandring i<br />
Storlien. Det är snöoväder. Vid sextiden vaknar han och<br />
hör på radion att en färjekatastrof inträffat under natten.<br />
En av hans söner reser med Estonia. När han en stund<br />
senare hör att det talas om Tallinn och Stockholm frågar<br />
han sin fru, som bekräftar att sonen skulle resa från Tallinn<br />
kvällen före.<br />
Klockan sju kommer de första anhöriga till akutmottagningen<br />
på länssjukhuset Ryhov, i Jönköping. Någon<br />
timme senare kontaktar jourhavande räddningschef<br />
sjukhuset och frågar om behovet av krisstödsarbete. Man<br />
beslutar att inkalla ledningsgruppen till sjukvårdens ledningscentral.<br />
En preliminär uppgift finns om att Pingstkyrkan<br />
i Jönköping är drabbad.<br />
Tre telefonlinjer öppnas och bemannas av stödpersoner<br />
och Radio Jönköping hjälper till att sprida information<br />
om dessa. Efter önskemål från Pingstkyrkan flyttas<br />
telefonverksamheten senare dit. Nu finns ledningsgruppen,<br />
företrädare för kyrkan, polisen, tre personer från<br />
PKL-gruppen samt en läkare med ansvar för mediakontakter<br />
på plats. Ett kriscentrum är etablerat under förmiddagen.<br />
Nu är det bekräftat att 21 elever från Pingstkyrkans<br />
bibelskola och en anställd inom räddningstjänsten fanns<br />
med på resan från Tallinn.<br />
Ovisshet i Lindesberg<br />
Radion står på under natten hos polisen i Lindesberg.<br />
Någon gång mellan 02.00 och 03.00 sprids nyheten bland<br />
personalen om att en färjeolycka skett. Någon kopplar<br />
ihop informationen med vetskapen om att en grupp<br />
kommunalanställda befinner sig på en fartygsresa och oro<br />
19
präglad av ovisshet sprider sig. Först klockan 07.00 får<br />
man besked om att kommunpersonalen reste med Estonia.<br />
Vid sextiden på morgonen larmas räddningschefen i<br />
Lindesberg av SOS-centralen. Han får veta att en grupp<br />
kommunalanställda från olika orter i Lindesbergs kommun<br />
finns ombord på det förlista fartyget Estonia. De<br />
flesta är kvinnor som arbetar i skol- och storkök.<br />
Räddningschefen sammankallar kommunens krisgrupp,<br />
bland dem kyrkans representant, kyrkoherde Orvar<br />
Homann. Man underrättar katastrofansvarig på lasarettet<br />
i Lindesberg och upprättar en informationscentral med<br />
speciella telefonnummer som lämnas till massmedia.<br />
Dessutom larmas stödgrupper i Lindesberg, Ramsberg,<br />
Frövi, Fellingsbro och Guldsmedshyttan.<br />
En kvinna, vars make befinner sig på väg hem från Tallinn,<br />
vaknar till radions nyhetssändning 05.00. I sändningen<br />
lämnas telefonnummer till Stockholmspolisen och<br />
hon ringer genast upp för att få veta mer om vad som hänt.<br />
Hon får då sju andra telefonnummer att ringa till och efter<br />
att ha ringt igenom listan utan att ha fått några besked<br />
känner hon sig, enligt egen uppgift, som en ”tjatig kärring”<br />
och ifrågasatt.<br />
Stadsbyggnadschefen Bo Westerberg, som känner till<br />
att en grupp kommunanställda befinner sig på en resa till<br />
Estland, vaknar tidigt till nyheterna om färjekatastrofen.<br />
Han kontrollerar uppgifterna om gruppens resa och får<br />
bekräftat att de åkt med just Estonia. Klockan är 07.45 när<br />
han ringer till kommunalrådet Conny Karlsson och berättar<br />
vad som hänt.<br />
Anhöriga i Norrköping söker besked<br />
Under natten mot den 28 september följer nattpersonalen<br />
hos polisen i Norrköping dramat på Östersjön via nyhetssändningar<br />
i radio. SOS Alarm i Norrköping kontaktas<br />
klockan 02.00 av ett vaktbolag som informerar om<br />
olyckan. Katastrofen känns ännu avlägsen. Det är inte förrän<br />
vid femtiden som man vid polisens larmcentral och<br />
SOS Alarm får veta att Norrköping är berört. Till polisen<br />
ringer då PRO:s kassör och berättar att de sannolikt har<br />
närmare 60 medlemmar med på fartyget. SOS Alarm får<br />
20<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
samma information genom en orolig anhörig som söker<br />
information. Han hänvisas till polisen i Norrköping.<br />
Vakthavande polisbefäl kontaktar därefter jourhavande<br />
präst, Henric Daréus, och lasarettet i Norrköping<br />
strax före sex. Prästen ombeds ta kontakt med PRO och<br />
ringer sedan även till sjukhuspastorn vid lasarettet.<br />
Personal på Radio Östergötland får vetskap om<br />
olyckan via Ekots utsändning klockan 05.00. I sin sändning<br />
klockan 06.15 vidarebefordrar Radio Östergötland<br />
uppgift om de telefonnummer som anhöriga kan ringa till<br />
i Stockholm. Klockan 07.00 går beskedet för första<br />
gången ut om att Östergötland är hårt drabbat.<br />
Vid samma tid får ansvarig tjänsteman i kommunen<br />
information om olyckan.<br />
Oroliga anhöriga som hör nyheterna om olyckan på<br />
radio börjar söka information. Många vänder sig till PRO.<br />
En av dessa är en man som får bekräftat att det var en stor<br />
grupp medlemmar från Norrköping med på fartyget, men<br />
när han försöker få veta mer är det ingen som kan lämna<br />
några uppgifter. Televisionen lämnar knapphändig information<br />
och det hänvisas till telefonnummer som anhöriga<br />
kan ringa. Han slår några av dessa nummer men ingen svarar.<br />
En annan person ringer till Estlineterminalen för att få<br />
information och bekräftelse på om just hennes anhöriga är<br />
med på Estonia. ”Jag blev kopplad till en präst men jag<br />
ville veta om min mor verkligen hade gått ombord.”<br />
Uppsala larmas snabbt<br />
Jourhavande brandingenjören, Lars-Erik Falk, som är ute<br />
på tjänsteuppdrag lyssnar på nattradion och får i nyhetssändningen<br />
klockan 02.00 höra om olyckan. Med vetskap<br />
om att Tartu är vänort till Uppsala inser han att det kan<br />
finnas Uppsalabor ombord. Vid femtiden larmar han en av<br />
representanterna i den psykosociala katastrofledningsgruppen<br />
(PKL) som är med i KKL 8 -gruppen, som i sin tur<br />
tar kontakt med olika krisgrupper. Omkring en timme senare<br />
samlas en ledningsgrupp på Akademiska sjukhuset<br />
och telefonkontakt etableras med polisen.<br />
Prästen Bertil Dovelius väcks vid femtiden när hans fru<br />
kallas till ledningsgruppsmötet på den psykiatriska mot-
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
tagningen på Akademiska sjukhuset. En timme senare<br />
ringer sjukhusdiakonen Gunnar Sandberg till honom och<br />
de kommer överens om att Gottsunda kyrka skall användas<br />
som kriscentrum.<br />
Olof Nilsson vaknar när en av hans bröder ringer omkring<br />
halv åtta och berättar att fartyget som deras pappa<br />
och bror skulle resa hem med från Tallinn har sjunkit.<br />
Hans första tanke är ”detta kan inte vara sant, sådana fartyg<br />
sjunker inte”. Han förstår när han slår på TV:n att<br />
uppgiften stämmer.<br />
Vilhelmina vaknar med beskedet<br />
Vid sextiden på morgonen får fadern till en gymnasieflicka,<br />
som befinner sig på välgörenhetsresa till Šiaulai,<br />
nyheten om katastrofen genom radion. Han ringer genast<br />
till klassföreståndaren på skolan, som i sin tur kontaktar<br />
Sol-Britt Hansson, som är ställföreträdande rektor på<br />
Malgomajskolan. Rektorn kontaktar därefter flera personer.<br />
Knut Isaksson, skolchef, lyssnar på radions sändningar<br />
om olyckan men kopplar inte ihop den med eleverna på<br />
skolan, förrän Sol-Britt Hansson ringer. Klockan är då<br />
omkring sju. Vid åttatiden ringer han och informerar<br />
kommunalrådet om vad som hänt.<br />
Polismästare Olof Ersgård får också ett samtal från<br />
rektorn, klockan är då halv åtta, som vet att han är engagerad<br />
i stöd- och brottsofferföreningen. Polismästaren tar<br />
därefter kontakt med flera andra i föreningen. Klockan<br />
08.40 har man öppnat ett kriscentrum 9 i församlingshemmet.<br />
Räddningschefen, som vaknar och hör nyheten om att<br />
en färja förlist på Östersjön, förstår vid kontakt med polismästaren<br />
omkring åttatiden, att Vilhelmina är drabbat.<br />
Budskapet når företrädare för Svenska kyrkan<br />
Ärkebiskop Gunnar Weman är på onsdagsmorgonen på<br />
väg till Växjö för ett möte med svenska kyrkans centralstyrelse.<br />
Han befinner sig på Arlanda, då han omkring<br />
klockan åtta, för första gången hör talas om fartygsolyckan.<br />
Henrik Svenungsson, biskop i Stockholms stift, blir<br />
uppringd av Göran Pettersson, som är beredskapsplanläggare,<br />
strax efter klockan sex. Biskopen känner då redan<br />
till händelsen.<br />
21
Olyckan har inträffat på internationellt vatten<br />
men inom finskt sjöräddningsområde. Den finska<br />
räddningstjänsten har ansvaret för räddningsinsatserna<br />
och kan i sin tur be kringliggande länder om hjälp. När<br />
sjöräddningen i Åbo hör mayday-anropet inriktar man sitt<br />
arbete i denna första fas på att höja beredskapen hos kustbevakningen,<br />
att sprida information om Estonias nödanrop,<br />
att larma ut helikopterbesättning och att begära<br />
hjälp från Sverige. Denna begäran förmedlas genom sjöräddningen<br />
i Mariehamn.<br />
Estonias rop på hjälp når inte den svenska<br />
sjöräddningen direkt<br />
Mayday-anropen från Estonia sänds, i strid med gällande<br />
bestämmelser, på VHF kanal 1610 , vilket medför att nödropen<br />
inte kan uppfattas av den svenska sjöräddningen.<br />
Det är när sjöräddningen i Mariehamn kontaktar sjöräddningen<br />
i Stockholm, minuterna före klockan 01.0011 ,<br />
22<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
3<br />
Sjöräddningens insatser<br />
Den finska sjöräddningen som har ansvaret för<br />
räddningsarbetet begär hjälp från den svenska.<br />
som informationen om Estonias mayday-rop för första<br />
gången når Sverige. Sjöräddningen i Mariehamn meddelar<br />
att Åbo har ansvaret för räddningsinsatsen och att all<br />
tillgänglig information om läget finns där. Sjöräddningen i<br />
Stockholm ringer därefter direkt till Åbo och erbjuder<br />
hjälp. Klockan 01.00 bekräftar Åbo att helikopterhjälp<br />
önskas.<br />
Helikoptrar larmas ut efter hand<br />
Efter denna begäran om helikopterhjälp kontaktar sjöräddningen<br />
i Stockholm flygräddningen. Sjöräddningen<br />
gör bedömningen att alla tillgängliga helikoptrar ska larmas<br />
ut men flygräddningen tolkar situationen annorlunda.<br />
Eftersom den finska sjöräddningen leder operationen<br />
väntar man sig att få en begäran om helikoptrar direkt<br />
därifrån. I stället för att larma ut alla helikoptrar omedelbart<br />
larmas de successivt.<br />
Att inte alla tillgängliga räddningsresurser i Sverige
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Den svenska benämningen ”flygräddningen”<br />
benämns även ARCC, Air Rescue<br />
Coordination Center”. Vid tillfället för<br />
Estoniahaveriet var ARCC belägen på<br />
Arlanda. (ARCC och MRCC bildar det som<br />
i Sverige kallas JRCC, Joint Rescue<br />
Coordination Center.)<br />
larmades ut har sagts bero på att den finska sjöräddningen<br />
inte bad om hjälp 12 . Praktiska problem och kontaktsvårigheter<br />
mellan Sverige, Finland och andra berörda länder<br />
förefaller ha varit betydande under natten 13 .<br />
Analysgruppen vill här lyfta fram de många heroiska<br />
insatser som möjliggjorde att 137 människor kunde räddas<br />
till livet trots det hårda väder som rådde under olycksnatten.<br />
De unga män och kvinnor, från den svenska sjöräddningen<br />
14 , som var med och genomförde det svåra arbetet<br />
som ytbärgare uppmärksammades senare för sina insatser,<br />
och fick motta en medalj som utdelades av Sveriges<br />
konung.<br />
23
Statsminister Carl Bildt tar omedelbart kontakt<br />
med TT och polisens sambandscentral för att få de första,<br />
knapphändiga uppgifterna bekräftade. Han ringer även<br />
upp sjöräddningsledaren på Stockholm radio 15 och informerar<br />
sig om väderläget och räddningsinsatserna. Det förefaller<br />
nu klart att det är Estonia som förlist.<br />
Klockan är omkring två när statsministern samlar delar<br />
av Statsrådsberedningen. Efter samtalet med sjöräddningen<br />
står det klart att fartyg inte kan nå fram till<br />
olycksplatsen inom rimlig tid. Helikoptrar är dock på väg,<br />
den svenska helikopterräddningen är larmad och två helikoptrar<br />
flygs även in från Aalborg i Danmark. Statsministern<br />
informerar ambassadör Mats Bergkvist i Helsingfors<br />
om helikoptrarnas färdväg.<br />
Under natten tar statsminister Carl Bildt även kontakt<br />
med vakthavande på Utrikesdepartementet, bland annat<br />
för att få information om gällande former för utlysande av<br />
landssorg.<br />
24<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
4<br />
<strong>Regeringen</strong>s agerande under natten<br />
Arbetet inriktas på att samla all tillgänglig<br />
information och att vidta förberedande åtgärder<br />
för tillsättandet av en haveriutredning.<br />
På Kommunikationsdepartementet inriktas arbetet på<br />
en haveriutredning<br />
Vid tretiden på morgonen är kommunikationsminister<br />
Mats Odell på väg in till departementet. Rolf Tufvesson,<br />
planeringschef och Per Blixt, pressekreterare vid Näringsdepartementet<br />
informerar Statsrådsberedningen och polisen<br />
om att de finns på plats i Kommunikationsdepartementet.<br />
De inhämtar även lägesrapporter från en finsk<br />
fyrstation och från Stockholm radio. Per Blixt, som har<br />
kunskaper om och kontakter inom rederinäringen, använder<br />
dessa kanalar till att få ytterligare information och bekräftelse<br />
om olyckan och räddningsläget. De kontaktar<br />
även statssekreteraren Per Egon Johansson och departementsrådet<br />
Jan-Olof Selén som är chef för marknadsenheten<br />
för sjö- och lufttransporter.<br />
När Mats Odell kommer analyseras läget. Med relativt<br />
färska erfarenheter av haveriutredningen rörande Jan<br />
Heweliusz-olyckan konstaterar de att formerna för en
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
haveriutredning är en viktig fråga. De vill undvika att en<br />
annan stat ansvarar för en sådan utredning utan att ge<br />
svenska experter insyn i arbetet.<br />
Kontakt tas med berörda kommunikationsministrar<br />
Tidigt på morgonen kontaktar Mats Odell den finske<br />
kommunikationsministern, Olle Norrback, och övertygar<br />
honom om vikten av att tillsätta en internationell haveriutredning<br />
bestående av representanter från Sverige, Finland<br />
och Estland.<br />
Mats Odell talar även med kommunikationsministern<br />
i Estland, Andi Meister. Under samtalets gång säger Andi<br />
Meister att han tänker sätta sig själv som ordförande i den<br />
estniska haverikommissionen. Han undrar om inte Mats<br />
Odell skall delta i haveriutredningen eftersom de känner<br />
varandra. Mats Odell reagerar med förvåning. Han svarar<br />
att ett sådant arrangemang skulle vara helt främmande för<br />
svensk rättstradition och informerar Andi Meister om att<br />
Sverige har en permanent myndighet för haveriutredningar,<br />
nämligen Statens haverikommission. De<br />
båda ministrarna enas preliminärt om att tillsätta en internationell<br />
haveriutredning.<br />
Utrikesdepartementet får information genom svenska<br />
ambassaden i Tallinn<br />
Vid samtalet från Utrikesdepartementet inser Lars<br />
Grundberg, den svenska ambassadören i Estland, att en<br />
svår olycka inträffat i det hårda vädret och inleder därför<br />
ett sökande efter mer information. Han börjar med att<br />
kontakta estniska departement samt gränsbevakningen i<br />
Tallinn, som har sjöräddningsansvaret i Estland. Syftet är<br />
att sammanställa informationen och förmedla till Sverige<br />
hur situationen ser ut i Tallinn.<br />
Ambassadören beger sig till Estlines kontor i Tallinn<br />
klockan 04.00 för att försöka få fram passagerarlistor. Med<br />
sig har han en medarbetare från ambassaden som är<br />
estnisktalande. De får snabbt klart för sig att Estlinekontoret<br />
inte har fullständiga uppgifter om vilka som rest<br />
med fartyget, men det uppges att 679 passagerare och 188<br />
besättningsmän finns ombord. Gruppresenärer, framför<br />
allt de som löst sina biljetter i Stockholm, finns inte upptagna<br />
på listor i Tallinn, det gör inte heller besättningsmedlemmars<br />
gäster, som kan resa utan biljett. Att två besättningar<br />
alternerade ombord, liksom det faktum att personalen<br />
ibland bytte arbetspass med varandra, för med sig<br />
att även uppgifterna om besättningen är oklara.<br />
Enskilda resenärer, som köpt sina biljetter i Tallinn, är<br />
dock registrerade, eftersom rutinerna är sådana att resenären<br />
vid biljettinköpet fyller i namn, adress, nationalitet<br />
med mera på ett passagerarkort. Lars Grundberg går, tillsammans<br />
med sina medarbetare, igenom dessa passagerarkort<br />
och känner igen flera av namnen. Han upplever att<br />
det är som att läsa deras dödsdomar. Eftersom vädret är<br />
mycket hårt vet han att de har små chanser att överleva i<br />
det kalla vattnet.<br />
149 av de ombordvarande passagerarna har registrerat<br />
sig på detta sätt, av vilka 46 är svenska, 69 estniska och tre<br />
finska resenärer. Korten innehåller även namn på resenärer<br />
från andra länder. Efter genomgången underrättas Utrikesdepartementet<br />
via telefax om namnen på de svenska<br />
resenärerna. Lars Grundberg och hans medarbetare upprättar<br />
också en förteckning med namn och medborgarskap<br />
på övriga personer som återfinns bland de ifyllda<br />
ombordstigningskorten.<br />
Den svenska ambassaden får genom den estniska<br />
gränsbevakningen veta att 40 personer räddats. Denna information<br />
vidarebefordras till respektive lands ambassad i<br />
Tallinn och till svenska Utrikesdepartementet. På kvällen<br />
skickar Lars Grundberg nya listor till Utrikesdepartementet.<br />
Då är uppgiften att antalet personer ombord på Estonia<br />
är 934.<br />
25
På onsdagsmorgonen kontaktar statsminister Carl<br />
Bildt Finlands och Estlands statsministrar, Esko Aho och<br />
Mart Laar, och de beslutar om ett möte på finska Utö<br />
senare under dagen. Tanken är att statsminister Carl Bildt<br />
ska flyga över olycksplatsen i helikopter men planerna<br />
ändras, bland annat därför att det från finsk sida meddelas<br />
att det inte längre finns något att se vid förlisningsplatsen.<br />
Mötet flyttas till Åbo, för att statsministrarna skall kunna<br />
träffa överlevande från Estonia som förts till sjukhuset där.<br />
Diskussioner om haverikommission och passagerarlistor<br />
Klockan nio sammanträder statsminister Carl Bildt, kommunikationsminister<br />
Mats Odell, statssekreteraren på<br />
kommunikationsdepartementet Per Egon Johansson,<br />
pressekreteraren Per Blixt på Näringsdepartementet samt<br />
från Statsrådsberedningen planeringschefen Olof Ehren-<br />
26<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
5<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete under förmiddagen den 28 september<br />
Kontakter tas med finska och estniska regeringarna rörande ett möte<br />
mellan statsministrarna. Diskussioner förs om tillsättandet av en haverikommission<br />
samt om behovet av fullständiga passagerarlistor. <strong>Regeringen</strong> bildar en krisgrupp.<br />
krona, pressekreteraren Per Zetterquist och utrikesansvarige<br />
departementsrådet Jonas Hafström och diskuterar<br />
formerna för en internationell haverikommission.<br />
De försöker även ta reda på om det finns några passagerarlistor<br />
att tillgå. Statsministern ringer i detta ärende<br />
till Hans Laidwa på rederiet och får då veta att sådana förts<br />
för hand i Tallinn.<br />
Åtgärder för att manifestera sorgen diskuteras<br />
Klockan 09.30 hålls ytterligare ett möte, denna gång mellan<br />
Carl Bildt, Olof Ehrenkrona, Lars Christiansson och<br />
Jonas Hafström. Statsministern informerar övriga om ett<br />
samtal han har haft med kungen beträffande en minnesgudstjänst<br />
och tyst minut. Senare under dagen talar statsminister<br />
Carl Bildt även med ärkebiskop Gunnar Weman<br />
och domprost Caroline Krook i detta ärende. Statsminis-
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
tern beslutar att flaggning på halv stång ska ske på alla officiella<br />
byggnader.<br />
Statsministern tar upp frågan om landssorg med kabinettssekreterare<br />
Lars-Åke Nilsson på UD. Det framkommer<br />
då att Sverige saknar formella rutiner för ett sådant<br />
förfarande.<br />
Under förmiddagen tas kontakter mellan den avgående<br />
och den tillträdande statsministern. Bland annat diskuteras<br />
Ingvar Carlssons deltagande vid den planerade<br />
minnesgudstjänst i Storkyrkan på söndagen den 2 oktober.<br />
Agneta Aronsson från hovet meddelar Statsrådsberedningen<br />
att kungen har sänt telegram till statschefen i<br />
Estland och talat med statsministern i Finland.<br />
Beslut om krisgrupp vid extra regeringssammanträde<br />
Under ett extra regeringssammanträde16 beslutar regeringen<br />
att Statens haverikommission ska biträda i utredningsarbetet<br />
med anledning av passagerarfärjan Estonias<br />
förlisning. Statens haverikommission skall själv besluta<br />
om experter som skall delta i utredningsarbetet.<br />
Enligt Mats Odell är det troligen under detta sammanträde<br />
som en tillfällig arbetsgrupp, en krisgrupp, bestå-<br />
ende av ett antal statsråd m.fl. tillsätts. Statsminister Carl<br />
Bildt utser Mats Odell att leda krisgruppen.<br />
Försvarsdepartementets roll – att hålla sig informerad<br />
Försvarsminister Anders Björck kommer extra tidigt till<br />
departementet på onsdagsmorgonen. Han samlar sina<br />
närmaste medarbetare samt avdelningen för kustbevakning<br />
och räddningstjänst och går igenom läget. De konstaterar<br />
att räddningsarbetet och sökandet efter överlevande<br />
pågår på olycksplatsen och att samordningen sköts<br />
på myndighetsnivå. Även frågan om när räddningsinsatserna<br />
skall avslutas kommer att bli en fråga för berörda<br />
myndigheter. Enligt uppgift från Anders Björck föranleder<br />
en olycka av Estonias karaktär inte något ingripande i<br />
form av direktiv eller liknande från departementet.<br />
Av samma anledning kommer departementet inte heller<br />
att involveras i avgörandet om när räddningsinsatserna<br />
skall avbrytas. Anders Björck deltar inte heller i några diskussioner<br />
om huruvida räddningsinsatserna bör övergå i<br />
omhändertagande av omkomna. På Försvarsdepartementet<br />
ankommer att hålla sig informerat om utvecklingen<br />
och detta gör man framför allt via medierna.<br />
27
Strax efter klockan 12.00 flyger statsminister Carl<br />
Bildt till Åbo tillsammans med Jonas Hafström och kommendör<br />
Emil Svensson. När de flyger in över Finska viken<br />
blir det hårda vädret kännbart.<br />
På resan till Åbo får statsminister Carl Bildt rådet att<br />
ta upp de omkomna<br />
Vid tiden för Estonias förlisning arbetar Emil Svensson i<br />
en säkerhetspolitisk analysgrupp vid statsrådsberedningen.<br />
Han har året innan haft i uppgift att handha följderna<br />
efter olyckan med färjan Jan Heweliusz17 som sjönk<br />
i södra Östersjön 1993. Under flygresan till Åbo berättar<br />
kommendörkaptenen om detta arbete och delar med sig<br />
av framförallt två erfarenheter: anhöriga kommer att upptas<br />
av frågor kring hur olyckan kunde ske och de kommer<br />
att ställa krav på att kropparna tas upp. På Jan Heweliusz<br />
omkom sju svenska lastbilschaufförer och Emil Svensson<br />
28<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
6<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete under eftermiddagen<br />
och kvällen den 28 september<br />
Statsminister Carl Bildt möter statsministrarna i Finland<br />
och Estland, träffar överlevande, uttalar sig om bärgning<br />
och initierar en undersökning av passagerarfärjors konstruktion.<br />
säger att anhöriga till dessa utsatte regeringen för ett hårt<br />
tryck och krävde att färjan skulle bärgas. Han tänker sig<br />
hur ett sådant anhörigtryck kan se ut i fallet med Estonia,<br />
där antalet omkomna är så mycket större, och ger statsministern<br />
det bestämda rådet att allt bör göras för att ta<br />
upp de omkomna.<br />
Intryck av förhållandena inuti Jan Heweliusz<br />
Emil Svensson berättar också för statsministern att han<br />
under arbetet med Jan Heweliusz’ förlisning såg filmer<br />
som tagits vid dykningar ner till färjan. Anledningen till<br />
detta var att anhöriga ifrågasatte dykningarna och det officiella<br />
beskedet från polska myndigheter om att det inte<br />
fanns några omkomna kvar ombord. Dykpersonal på<br />
utbåtsflottiljen deltog vid visningen av de polska filmerna i<br />
syfte att dels granska om dykningarna var professionellt<br />
gjorda, dels se om några kroppar kunde identifieras. Efter
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
genomgången av filmerna kontaktar Emil Svensson de<br />
anhöriga och berättar att inga kroppar hade synts till.<br />
Kommendörkaptenen berättar för statsministern att<br />
det rådde en förfärlig röra i vraket, på grund av att såväl de<br />
lösa inventarierna som de fasta inventarierna kastats omkring<br />
när fartyget vändes upp och ner. Det blir en malande,<br />
mortelliknande funktion av alla lösa delar som<br />
vandrar runt i vraket, säger Emil Svensson till statsministern<br />
och menar att dykarnas arbete skulle bli svårt. Trots<br />
detta vidhåller han att allt bör göras för att ta upp de omkomna.<br />
Nytt möte med medierna<br />
På flygplatsen möter gruppen ett medieuppbåd och till<br />
den samlade pressen säger statsminister Carl Bildt att regeringen<br />
har givit Statens haverikommission i uppdrag att<br />
biträda, framför allt Estland, i en utredning av haveriet.<br />
Han understryker att det är angeläget att ta reda på vad<br />
som inträffat, bland annat i syfte att utröna vad som kan<br />
göras för att förhindra ett upprepande.<br />
Under flygresan kommer en TT-flash. En överlevande<br />
besättningsman säger sig ha sett att Estonias bogportar<br />
var öppna.<br />
Genomgång på räddningstjänstens ledningscentral<br />
I räddningstjänstens ledningscentral väntar Finlands och<br />
Estlands statsministrar Esko Aho och Mart Laar på statsminister<br />
Carl Bildt. De tre statsministrarna får en genomgång<br />
av räddningsoperationen och information om att<br />
ingen kan leva på det djup som man i det här läget uppskattar<br />
att fartyget ligger på.<br />
Enskilda överläggningar<br />
Statsministrarna överlägger därefter enskilt. För sina<br />
svenska kollegor berättar statsminister Carl Bildt efteråt<br />
att samtalet bland annat rört frågan om att tillsätta en estnisk<br />
haverikommission med svenskt och finskt biträde.<br />
Det sades också att den finska haverikommissionen skulle<br />
lokalisera fartyget med svenskt bistånd och att det var viktigt<br />
att hitta fler omkomna. Samtalet rörde också möjligheterna<br />
att förbättra Östersjöns sjösäkerhetsorganisation.<br />
Statsministrarna träffar överlevande<br />
Efter överläggningarna åker statsministrarna till Åbo universitets<br />
centralsjukhus för att besöka överlevande som<br />
förts dit. Det är sammanlagt 37 personer, den yngste är 12<br />
och den äldste 77 år gammal. Den första patienten kom dit<br />
klockan 04.30 på morgonen. Klockan 07.30 började fler<br />
överlevande anlända till Åbo efter att först ha förts till Finska<br />
Utö 18 .<br />
Statsminister Carl Bildt träffar tre svenskar på sjukhuset,<br />
bland dem en 61-årig man som räddats efter att ha<br />
legat sex timmar på en räddningsflotte i Östersjön med en<br />
kroppstemperatur på 26 grader. Mart Laar talar med tre<br />
estniska besättningsmän som berättar om en våg som underifrån<br />
lyfte bogporten.<br />
Statsminister Carl Bildt uttalar sig om ett omhändertagande<br />
av omkomna<br />
I Åbo, efter besöket på sjukhuset och överläggningarna<br />
mellan statsministrarna, hålls en hastigt arrangerad presskonferens.<br />
Statsminister Carl Bildt får frågan: ”Om det skulle visa<br />
sig väldigt svårt att bärga färjan, hur stora ansträngningar<br />
anser du att man bör göra för att bärga vraket?” Han svarar:<br />
”Jag anser att vi ska göra mycket stora ansträngningar<br />
för att bärga de omkomna, vilket av hänsyn till inte minst<br />
de anhöriga är någonting som jag ser som mycket, mycket<br />
viktigt. Och det har vi diskuterat, hur det arbetet skall inledas.”<br />
Inslaget sänds i Rapport på kvällen den 28 september.<br />
Regeringskansliet i Stockholm sänder inte ut något<br />
pressmeddelande som bekräftar detta uttalande.<br />
Statsminister Carl Bildt vill ha en undersökning av<br />
passagerarfärjors konstruktion<br />
Från flygplatsen inför hemresan ringer statsminister Carl<br />
Bildt upp Mats Odell. Statsministern vill att det ska undersökas<br />
om andra passagerarfärjor i drift är konstruerade på<br />
samma sätt som Estonia. Uppgifterna från de överlevande<br />
besättningsmännen, om att bogporten ”lyfts underifrån”<br />
kan tyda på ett konstruktionsfel. Kommunikationsministern<br />
får i uppgift att kontakta Sjöfartsverket. Där-<br />
29
efter ringer statsminister Carl Bildt till Hans Laidwa på<br />
rederiet och informerar om denna åtgärd.<br />
Första sammanträdet i regeringens krisgrupp<br />
Under tiden som statsminister Carl Bildt överlägger med<br />
statsministrarna i Åbo pågår i Sverige det första sammanträdet<br />
i den krisgrupp19 som Mats Odell uppdragits att<br />
leda. Gruppen består av statsråd från särskilt berörda departement<br />
som på detta sätt får ett forum för ett tätt<br />
informationsutbyte mellan departementen. Gruppen skall<br />
följa åtgärderna med anledning av Estonias förlisning.<br />
Under mötet diskuteras regeringens roll och uppgifter<br />
i frågan om Estonia. Olika åsikter uttrycks, från att regeringen<br />
främst har en bevakande roll till att den skall bidra<br />
vid krisbearbetningen eftersom olyckans omfattning har<br />
gjort detta till en samhällsuppgift. Inget beslut fattas men<br />
man är dock överens om att inga utfästelser bör göras beträffande<br />
frågan om bärgning av Estonia. Den politiska<br />
hanteringen av Alexander Kielland-olyckan20 tas upp som<br />
ett exempel på vad sådana utfästelser kan leda till.<br />
Utöver denna övergripande diskussion diskuteras följande<br />
frågor.<br />
Värdet av symbolhandlingar<br />
Civilminister Inger Davidsson framhåller att hon anser<br />
det viktigt att uppföljningen av olyckan inte bara handlar<br />
om teknik. Hon menar att katastrofens omfattning gör det<br />
viktigt med sorgbearbetning i större skala och anser att<br />
värdet av symbolhandlingar inte skall förringas. Civilministern<br />
säger också att åtgärder inte får koncentreras<br />
enbart till Stockholm. Hon berättar att kontakter tagits<br />
med ärkebiskopen och landshövding Gösta Gunnarsson i<br />
avsikt att organisera sorgemanifestationer över hela landet.<br />
Gösta Gunnarsson är den äldste i landshövdingegruppen,<br />
och den som leder landshövdingemötena samt<br />
har direktkontakterna med regeringen.<br />
Frågan om bärgning av Estonia<br />
Kommunikationsdepartementet uppger att det borde vara<br />
möjligt att bärga Estonia, som enligt uppgift ligger på 80–<br />
30<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
90 meters djup. Det anges att en sådan operation kräver<br />
insatser av mycket kraftiga kranfartyg och att kostnaderna<br />
uppskattas till mellan 100 och 500 miljoner kronor. Försvarsdepartementet<br />
åtar sig att utreda om försvarsmakten<br />
kan bidra med bärgningshjälpmedel.<br />
Mötesdeltagarna talar även om vikten av att, vid en<br />
bedömning i bärgningsfrågan, ta hänsyn till den svåra situation<br />
som anhöriga befinner sig i innan en försvunnen<br />
person lagligen kan förklaras död.<br />
Straffrättsligt ansvar<br />
Beträffande frågan om olyckans orsaker uttalas från Justitiedepartementet<br />
att straffrättsligt ansvar kan bli aktuellt<br />
och att lagföring vid svensk domstol kan komma i fråga,<br />
om det föreligger misstanke om grova brott. Vid misstanke<br />
om mindre grova brott gäller detsamma, om gärningsmannen<br />
har anknytning till Sverige.<br />
Informationssamordning på Kommunikationsdepartementet<br />
Innan mötet avslutas utses kontaktpersoner på departementen.<br />
Deras uppgift blir att rapportera fortlöpande<br />
om det egna departementets arbete till Per Egon Johansson,<br />
statssekreterare på Kommunikationsdepartementet.<br />
Statssekreteraren skall ansvara för att denna information<br />
samordnas.<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
diskuterar omhändertagande av omkomna<br />
och haverikommission<br />
På departementet diskuteras utformandet av ett uppdrag<br />
till Sjöfartsverket gällande undersökning av tekniska och<br />
legala förutsättningar att omhänderta omkomna. Vid<br />
denna tidpunkt är fartygets exakta läge inte känt och inte<br />
heller vet man var de omkomna kan påträffas.<br />
Per Egon Johansson uppdras att ansvara för att beslutsunderlag<br />
rörande bland annat frågan om omhändertagande<br />
av de omkomna tas fram och har med anledning<br />
av detta täta kontakter med Sjöfartsverkets chefsjurist Johan<br />
Franson och generaldirektör Kaj Janérus samt med<br />
rederiet.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Förslag från Estland om gemensam haverikommission<br />
Utrikesdepartementet förmedlar ett skriftligt förslag från<br />
Estlands regering, via dess ambassad i Stockholm, om att<br />
de estniska, svenska och finländska regeringarna skall<br />
bilda en gemensam haverikommission. Från Utrikesdepartementet<br />
går ett faxmeddelande till den svenske ambassadören<br />
i Tallinn, Lars Grundberg, med uppgift om att<br />
Estlands ambassadör i Stockholm informerats muntligen<br />
om att Sverige självklart kommer att medverka i utredningen.<br />
Mats Odell ber generaldirektören för Svenska haverikommissionen,<br />
Olof Forssberg, att åka till Finland för att<br />
sätta sig in i frågan och ta de initiativ som behövs för att få<br />
igång en haverikommission.<br />
Kvällssammanträde i Regeringskansliet<br />
När statsminister Carl Bildt återkommer från Åbo hålls på<br />
kvällen ett sammanträde21 i regeringsrummet på Rosenbad.<br />
Statsministern sammanfattar resultatet av det första<br />
dygnets arbete och beskriver läget enligt följande:<br />
Estland sätter upp en haverikommission som biträds<br />
av Sverige och Finland. Den finländska haverikommissionen<br />
anser sig ha en skyldighet att lokalisera fartyget,<br />
som ligger på internationellt vatten.<br />
Starka humanitära skäl talar för att de omkomna skall<br />
omhändertas, denna målsättning är otvetydig. Ordet<br />
bärgning skall inte användas i sammanhanget, eftersom<br />
detta ord syftar på att hela fartyget.<br />
Ett seminarium med Estland och Finland angående<br />
färjetrafiken i Östersjön skall genomföras.<br />
Eftersom ett konstruktionsfel kan ha orsakat olyckan,<br />
bör det utredas om liknande fel kan återfinnas på andra<br />
fartyg.<br />
Minnesgudstjänst skall hållas i Storkyrkan på samma<br />
tid som motsvarande ceremonier i Åbo och Tallinn.<br />
Under mötet diskuteras ytbärgarnas arbete på olycksplatsen<br />
och man enas om att föreslå Konungen att dessa uppmärksammas<br />
med medaljer för sina insatser.<br />
Enligt Jonas Hafströms anteckningar uttalar statsminister<br />
Carl Bildt vid detta möte: ”Kropparna ska upp,<br />
kransar ska läggas på gravarna”.<br />
31
Efter det inledande samtalet vid tretiden på natten<br />
fortsätter telefonen att ringa hemma hos Sjöfartsverkets<br />
generaldirektör Kaj Janérus. Han talar bland annat med<br />
Erik Lundin, som är tillförordnad sjösäkerhetsdirektör 22<br />
och Jan-Olof Selén på Kommunikationsdepartementet.<br />
Sjöfartsverket söker information<br />
När generaldirektören senare kommer till Sjöfartsverket<br />
är sjötrafikdirektören Kjell Reslow och informationschefen<br />
Lars-Göran Bronow på plats. Efter en stund kommer<br />
Sten Anderson, avdelningsdirektör på Sjöfartsinspektionen.<br />
Situationen är kaotisk. Man försöker på<br />
olika sätt få fram så mycket information som möjligt.<br />
Kjell Reslow informerar om att Estonia havererat på<br />
internationellt vatten men inom finskt sjöräddningsterritorium.<br />
I enlighet med det sjöräddningsavtal som<br />
finns mellan Sverige och Finland avvaktar man en begäran<br />
om bistånd, innan några resurser larmas ut. Vid det här<br />
32<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
7<br />
De centrala myndigheternas agerande den 28 september<br />
Sjöfartsverket kontaktar Statens haverikommission och besvarar frågor från svenska<br />
och internationella massmedier. Representanter för Statens haverikommission reser till Finland. Polisen organiserar<br />
telefonmottagning och krismottagning vid Estlineterminalen samt förbereder ett identifieringsarbete.<br />
laget är dock samtliga tillgängliga sjöräddningsstationer<br />
larmade.<br />
Kontakt tas med Statens haverikommission<br />
Sten Anderson, som är Sjöfartsinspektionens observatör i<br />
Statens haverikommissions utredningar, har sedan tidigare<br />
ett möte inbokat på förmiddagen i Stockholm med<br />
haverikommissionen. Han och de övriga enas dock om att<br />
inte låta någon tid gå till spillo och kontaktar därför generaldirektören<br />
i Statens haverikommission Olof Forssberg<br />
omedelbart, för att erbjuda Sjöfartsverkets tjänster.<br />
Anstormning av medier från hela världen<br />
Medier från världens alla hörn vänder sig till Sjöfartsverket<br />
i sökandet efter information. Journalister i Tokyo,<br />
New York och London vill ha upplysningar samtidigt som<br />
deras kolleger från Norrköping och Stockholm vill bekräfta<br />
uppgifter om läget. Informationschefen och hans
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
assistent kan inte ta emot alla samtal. Framför allt är det<br />
upplysningar om fartygets tekniska konstruktion som medierna<br />
vill ha. Att sjösäkerhetsdirektören Bengt-Erik<br />
Stenmark är på tjänsteresa för med sig att inspektionsdistriktet<br />
i Stockholm får ta hand om en stor del av<br />
förfrågningarna.<br />
När medierna hör av sig kan Kaj Janérus bekräfta att<br />
fartyget sjunkit, att räddningsinsatser är insatta, att ett<br />
stort antal människor omkommit, att flertalet av dem är<br />
svenska medborgare, samt att man inte har några uppgifter<br />
om hur många som räddats. Sjöfartsverket håller inte<br />
någon presskonferens.<br />
I ett internt meddelande till Sjöfartsverkets personal<br />
meddelar Kaj Janérus denna dag att Estonia hade totalt<br />
867 personer ombord under olycksnatten.<br />
Den egna personalen drabbad av olyckan<br />
Informationsbehovet är också stort bland Sjöfartsverkets<br />
egna anställda. Maj Lindhagen, som arbetar med<br />
debriefing 23 , personalhantering och anhörigkontakter kallas<br />
in till kontoret redan klockan fem på morgonen. Det<br />
står tidigt klart att personal från verket är med på färjan<br />
men det är länge oklart hur många och vilka det rör sig<br />
om.<br />
Klockan nio på morgonen vet man vilka som var med<br />
ombord olycksnatten och Maj Lindhagen beger sig till<br />
Sjöfartsinspektionen i Stockholm för att arbeta med personalen<br />
där. Det ska dröja ännu ett dygn innan man vet<br />
vilka ur den egna personalen som omkommit.<br />
De svenska och finska haverikommissionerna<br />
möts i Åbo<br />
Strax efter att nyhetssändningen om Estonia tonat ut<br />
hemma hos Olof Forssberg ringer Jan-Olof Selén på<br />
Kommunikationsdepartementet. Samtalet rör frågan om<br />
hur en haveriutredning skall bedrivas. En stund senare<br />
ringer Sten Anderson från Sjöfartsinspektionen.<br />
Efter ett slutsammanträde rörande en annan sjöolycka<br />
beger sig Olof Forssberg och Sten Anderson, tillsammans<br />
med två medarbetare från haverikommissionen, till Finland.<br />
De når Åbo på kvällen. Gruppen träffar representan-<br />
ter för den finska haverikommissionen och får besked om<br />
att den estniska haverikommissionen anländer dagen<br />
därpå.<br />
Polisen och svenska identifieringskommissionen<br />
Telefonmottagning organiseras<br />
Under samtalet med vakthavande på jourcentralen får<br />
polisöverintendent Roland Ståhl veta att jourhavande på<br />
Utrikesdepartementet, Kerstin Melén, bett honom ringa.<br />
Klockan är 02.45 då han får tag i henne. Kerstin Melén vill<br />
ha besked om hur anhöriga skall informeras och om vem<br />
som skall ansvara för telefonförfrågningar.<br />
Roland Ståhl ringer till LKC 24 och meddelar att verksamheten<br />
skall ledas av Polismyndigheten i Stockholms<br />
län och att ansvaret för identifiering av de omkomna ligger<br />
hos ID-kommissionen vid Rikskriminalpolisen.<br />
Klockan 03.30 är polisens första telefonmottagning<br />
organiserad. Ansvarig för mottagningen är kriminalkommissarien<br />
Walter Kegö. Klockan 04.45 finns fyra anknytningar<br />
till polisen öppna för telefonsamtal rörande<br />
katastrofen.<br />
Hård belastning<br />
Under dagen tar man på polisens telefonmottagning emot<br />
en stor mängd samtal som 15–20 personer arbetar med att<br />
besvara efter bästa förmåga. Oroliga människor vill veta<br />
om just deras anhöriga är med på Estonia. Under samtalen<br />
noteras personuppgifter på saknade personer och samlas i<br />
ett katastrofregister.<br />
Anhöriga har svårt att komma fram på polisens telefon<br />
på grund av den enorma belastningen. De vänder sig därför<br />
till alla tänkbara instanser för att få information. För att<br />
avlasta polisen i Stockholm och för att komma vidare i arbetet<br />
med att upprätta listor över saknade öppnas under<br />
förmiddagen telefonlinjer till polisen i Malmö och Göteborg.<br />
Anhöriga uppmanas via TT att vända sig dit.<br />
Mottagande av anhöriga vid Estlineterminalen förbereds<br />
Beredskapshavande polischef underrättas om katastrofen<br />
klockan 02.30. Han bedömer att en ledningsstab skall<br />
upprättas vid Estlineterminalen för att organisera arbetet<br />
33
med att ta emot anhöriga och passagerare. Kontakter skall<br />
även tas med myndigheter och rederiet. Fem minuter senare<br />
förbereds registreringen av anhöriga/passagerare genom<br />
att blanketter mångfaldigas och distribueras.<br />
Vid tretiden underrättas chefen för LKC och en halvtimme<br />
senare länspolismästaren vid Polismyndigheten i<br />
Stockholms län.<br />
Passagerarlistor efterlyses<br />
Redan vid det första samtalet med jourcentralen klockan<br />
halv tre, har Roland Ståhl bett vakthavande att ta in<br />
passagerarlistor. Detta arbete inleds när en polispatrull<br />
34<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Syftet med polisens katastrofregister är<br />
flerfaldigt:<br />
1. Det ska bidra till en effektiv och säker<br />
identifiering av såväl skadade, utrymda<br />
och döda som efterfrågade personer.<br />
2. Det ska ge information om personer<br />
som förts till sjukhus, upptagningsplatser,<br />
inkvarteringar och liknande.<br />
3. Det ska lämna information om gods<br />
och fordon som omhändertagits eller<br />
utlämnats.<br />
4. Det ska ligga till grund för insamling av<br />
tillräcklig information om de personer som<br />
efterfrågat saknade så att de kan kontaktas<br />
igen.<br />
För att upprätta katastrofregistret<br />
använder polisen sju olika blanketter,<br />
varav tre används för registrering av<br />
drabbade och efterfrågade människor.<br />
De övriga blanketterna används för<br />
efterfrågade fordon och gods.<br />
klockan 03.10 beger sig till Estlineterminalen. När poliserna<br />
kommer fram finns ett tiotal journalister redan där.<br />
Efter samråd mellan polisen och Estlines VD Mats<br />
Björrud beslutas att personal från Estline ska arbeta med<br />
att ta fram passagerarlistor. Vid halvsjutiden får Roland<br />
Ståhl veta, genom ledningscentralen i Stockholm, att<br />
passagerarlistor ännu inte finns tillgängliga.<br />
Den svenska identifieringskommissionen sammankallas<br />
Roland Ståhl, som är ordförande i Svenska identifieringskommissionen,<br />
påbörjar arbetet med att sammankalla<br />
gruppen. Syftet är att diskutera och förbereda arbetet med<br />
att identifiera omkomna svenskar som omhändertas.<br />
Det första sammanträdet äger rum klockan 08.30.<br />
Under mötet diskuteras hur arbetet med att samla in uppgifter<br />
om saknade skall organiseras. Insatserna skall samordnas<br />
med den finska identifieringskommissionen.<br />
Senare under dagen diskuterar kommissionen när och<br />
hur jämförelsematerial från anhöriga till saknade svenska<br />
medborgare skall börja samlas in. Identifieringskommissionen<br />
behöver underlag för identifiering bland<br />
annat i form av läkar- och tandläkarjournaler, anhörigas<br />
beskrivningar av de omkomna, deras klädsel, smycken och<br />
speciella kännetecken. Att få fram passagerarlistor är ett<br />
viktigt underlag för detta arbete.<br />
Åklagarmyndigheten<br />
Redan klockan 10.40 på olycksdagen beslutar överåklagaren<br />
Uno Hagelberg på åklagarmyndigheten i<br />
Stockholm, att inleda förundersökning angående<br />
Estoniahaveriet. Syftet är att säkra bevis. Ärendet lottas på<br />
chefsåklagaren Birgitta Cronier. Kontakt tas med Olof<br />
Forssberg och finska myndigheter. Kriminalkommissarien<br />
Kurt Alopaeus i Finland meddelar att samtal med<br />
de överlevande har påbörjats.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
8<br />
Krisarbetet påbörjas runt om i Sverige<br />
Många av de svenska resenärerna ombord på<br />
Estonia kom från Stockholms län. Flera av dessa reste i<br />
grupper av olika slag, bland andra civilanställda hos polisen,<br />
anställda på Statoil, inom Ericssonkoncernen och<br />
Kooperativa institutet. På dessa företag och även på andra<br />
platser i Stockholm bildas krismottagningar för anhöriga<br />
till de omkomna. Här nedan presenteras några exempel på<br />
denna verksamhet.<br />
Krismottagning på Estlineterminalen i Stockholm<br />
Klockan är fem när Bo Brismar, cheföverläkare för<br />
DEMC, akut- och katastrofmedicinskt centrum vid<br />
Södersjukhuset, får samtalet från stabsläkaren vid CAK<br />
och uppdras att vara ledningsläkare vid Estlineterminalen.<br />
Han kommer dit en timme senare, tillsammans med två<br />
sjukvårdsgrupper från sjukhuset. På plats i terminalen<br />
finns då redan ett 20-tal personer från socialjouren, så<br />
småningom kommer där att finnas ett 50-tal hjälpare från<br />
På orter som drabbas särskilt hårt av olyckan<br />
organiseras krismottagningar efter hand som nyheten når fram.<br />
olika organisationer. Ett fåtal anhöriga och vänner till<br />
fartygskatastrofens offer har kommit till terminalen liksom<br />
representanter från massmedierna. Fler anhöriga kan<br />
förväntas komma till terminalen. Däremot finns inga förväntningar<br />
om att överlevande ska komma.<br />
Bo Brismar inleder arbetet med att organisera informationsverksamhet<br />
till de anhöriga, färjepassagerarna och<br />
massmedierna. Till sin hjälp har han informationschefen<br />
från Södersjukhuset, en tjänsteman från rederiet och<br />
polisinsatschefen i terminalen.<br />
Psykosocial stödverksamhet<br />
Klockan 08.00 skiljer man på medierna och anhöriga inne<br />
i terminalen. De anhöriga börjar nu bli så många att de<br />
fyller terminalen. Tre centra inrättas och bemannas med<br />
personal från sjukvårdsgrupperna, olika krisgrupper, olika<br />
kyrkliga organisationer, kommunens socialtjänst och personal<br />
från Estline. I dessa centra integreras den psyko-<br />
35
sociala stödverksamheten med informationsverksamhet.<br />
Man samverkar med polisen i arbetet med att ge enskild<br />
information till anhöriga och samlar även in information<br />
om de saknade. Oroliga och upprörda anhöriga frågar efter<br />
passagerarlistor och söker uppgifter om överlevande<br />
och omhändertagna omkomna. Tillförlitlig information<br />
går inte att få fram. Listor som upprättas korrigeras hela<br />
tiden.<br />
Telefonmottagning inrättas<br />
Avskilt från arbetet i terminalen upprättas en telefonmottagning.<br />
Uppgifter om telefonnummer till denna går<br />
ut via massmedierna. Belastningen är mycket hård, omkring<br />
11-tiden på förmiddagen bemannas telefonjouren<br />
med 60 personer. Under samtalen med anhöriga samlas<br />
uppgifter in om de saknade personerna. Blanketterna<br />
samlas in efteråt av polisen och blir inte tillgängliga för<br />
stödpersonerna förrän en tid senare, vilket för med sig att<br />
en direkt uppföljning av stödsamtalen inte kan ske.<br />
Kaotiska förhållanden<br />
Mängden av anhöriga som kommer till terminalen gör att<br />
förhållandena rätt snart blir kaotiska. Bristen på information<br />
om döda och saknade innebär att de anhöriga utsätts<br />
för en påfrestande väntan i ovisshet.<br />
36<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
En av de många berörda, Samuel Svensson<br />
från Jönköping, inser att fadern reste med<br />
Estonia och följer TV:s rapportering av<br />
olyckan. Han ringer de nummer till<br />
Stockholm som visas på TV utan att få<br />
svar. Tillsammans med en vän beger han<br />
sig till Stockholm och Estlineterminalen.<br />
Han kommer fram på eftermiddagen. Inne<br />
i terminalen går han igenom listor på<br />
överlevande. Hans far namn står inte med.<br />
På kvällen kommer Silja Europa in till<br />
Stockholm och ombord finns några<br />
överlevande. Men inte Samuels far.<br />
Informations- och stödverksamheten vid terminalen<br />
avslutas den 1 oktober.<br />
Krisgrupper startas inom polisen<br />
Vid 03.15 kontaktar någon vid LKC chefen för polisens<br />
arbetsmiljöenhet och informerar om att ett 70-tal polisanställda<br />
finns med på olycksfärjan. Vid halvfyratiden<br />
upprättas en direktförbindelse till polisen i Åbo.<br />
Klockan 05.30 har polismyndigheten i Stockholms län<br />
upprättat en krisstab i omedelbar anslutning till LKC.<br />
Man konstaterar att samtliga polismästardistrikt i länet<br />
har anställda med på Estonia. Behovet av psykosocialt stöd<br />
bedöms som stort. Krisstaben påbörjar arbetet med att<br />
starta upp en krisgrupp i varje polisdistrikt och avdelning.<br />
Målgruppen är i första hand insatspersonal, arbetskamrater<br />
och anhöriga till saknad personal, överlevande<br />
och personalen på krisgrupperna. Andra anhöriga till saknade<br />
skall hänvisas till landstinget. Krisgrupperna skall<br />
genomföra stödsamtal och ge information.<br />
Krisstaben får information från LKC som har kontakt<br />
med insatschefen på Estlineterminalen, RPS:s informationscentral,<br />
ID-kommissionen och våldsroteln vid Polismyndigheten<br />
i Stockholms län. Inhämtad information<br />
skickas från krisstaben till krisgrupperna via fax och genom<br />
möten. Krisgrupperna får även information från<br />
massmedierna.<br />
Krisgrupper inom företag som drabbats<br />
På Statoil och Ericsson bildas tidigt krisgrupper som kontaktar<br />
anhöriga till de anställda som rest med Estonia för<br />
företagets räkning. Ambitionen är att erbjuda stöd och<br />
hjälpa till att förmedla information. Varje anhörig får en<br />
eller flera kontaktmän.<br />
Den intensiva verksamheten i krisgrupperna pågår ett<br />
par veckor efter olyckan. Under de första dagarna är det<br />
psykologiska stödet viktigast, liksom hjälpen med att få information<br />
om döda, saknade och räddade. Så småningom<br />
får de anhöriga även hjälp med att hantera försäkringsfrågor,<br />
frågor om dödförklaring, boutredning m.m.<br />
Under hösten hålls ytterligare några möten för samtliga<br />
anhöriga.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Krismottagningar på sjukhusen i Stockholm<br />
På de sjukhus som informerats om olyckan förbereds krisgrupper<br />
och lokaler för omhändertagande av skadade och<br />
deras anhöriga och för anhöriga till saknade.<br />
På Södersjukhuset arbetar en PKL-grupp och resursgrupp<br />
med att dels möta anhöriga till patienter och saknade,<br />
dels bemanna en telefonmottagning och därutöver<br />
avlösa stödgrupper i färjeterminalen. Arbetet på sjukhuset<br />
förstärks genom ett kristeam från Södermalms psykiatriska<br />
sektor och en estnisktalande psykiater. Stödinsatserna<br />
pågår till den 5 oktober. Sjukhuset tar emot ett<br />
30-tal överlevande.<br />
På Huddinge Sjukhus fördelas PKL-gruppen och<br />
resursgruppens arbete på ett liknande sätt. Utöver detta<br />
arbetar man med debriefing av sjukvårdspersonal som deltagit<br />
i helikopterinsatserna. Dessutom sänder man en<br />
resursgrupp till Åbo vars uppgift är att stödja svenskar som<br />
omhändertagits och förts till sjukhus där.<br />
Den psykosociala stödverksamheten pågår under ca<br />
två veckor. Sjukhuset tar emot sju överlevande.<br />
Karolinska Sjukhusets PKL-grupp och beredskapsgrupp<br />
bemannar en telefonmottagning. Telefonmottagningen<br />
pågår till den 14 oktober. Dessutom medverkar<br />
man i arbetet i terminalen. Överläkaren och<br />
koordinatorn för krisverksamheten på sjukhuset och några<br />
personer ur beredskapsgruppen får i uppdrag av stabsläkaren<br />
att samordna och leda sjukvårdens psykosociala<br />
verksamhet i terminalen. Sjukhuset tar inte emot några<br />
överlevande.<br />
På Jakobsgården i Borlänge samlas anhöriga<br />
Vakthavande befäl bedömer informationen han får på<br />
morgonen så att polisens uppgift kommer att bli ett rent<br />
psykosocialt omhändertagande. Han får ett faxmeddelande<br />
från företrädaren för Surahammars busstrafikbolag<br />
med en lista över de passagerare som åkt med på Estlandsresan.<br />
Vakthavande befäl underrättar beredskapshavande<br />
polischef i länet, som i sin tur underrättar länspolismästaren<br />
i Falun. Polismyndigheten i Borlänge får ansvar<br />
för samordningen i länet.<br />
Klockan kvart i åtta hålls ett möte med delar av kris-<br />
gruppens medlemmar och polisledningen i Borlänge.<br />
Samtidigt, vid den ordinarie morgonsamlingen, informeras<br />
polispersonalen om det inträffade. Några minuter senare<br />
utses polisintendenten Bertil Ståhle till att upprätta<br />
och leda en ledningsstab i polishuset. Man inser nu att<br />
krishanteringen kommer att bli en stor arbetsuppgift. Två<br />
personer får ansvaret att sköta kontakterna med anhöriga<br />
och press. Några andra utses att svara för inhämtande av<br />
uppgifter om omkomna och saknade. Redan klockan åtta<br />
ringer många från medierna till polisen.<br />
Birgitta Berggren organiserar krisgruppen i församlingshemmet<br />
Jakobsgården i centrala Borlänge. Klockan<br />
kvart över åtta inkallar hon övriga medlemmar i krisgruppen.<br />
Tre telefonlinjer öppnas till församlingshemmet<br />
klockan 08.40 och polisen underrättas och ombeds hänvisa<br />
anhöriga att ringa dit. Även medierna får telefonnumren<br />
för att informera allmänheten.<br />
Alla som kommer till Jakobsgården kan samtala med<br />
någon präst, kurator eller medmänniska. Varje dag lämnar<br />
samma polisman information till anhöriga klockan 15.00<br />
och till pressen klockan 16.30. Polisen får sin information<br />
främst från den svenska identifieringskommissionen.<br />
Insamlandet av jämförelsematerial för identifieringsarbete<br />
sköts till stor del av polismän på plats i församlingshemmet.<br />
Krisgruppen arbetar i församlingshemmet varje dag<br />
mellan 08.00–ca 21.00, fram till den 5 oktober och därefter<br />
fortsätter krishanteringen i mindre anhöriggrupper 25 .<br />
Varje familj som drabbats av katastrofen fick så småningom<br />
en egen stödperson.<br />
Den lokala krisgruppen finns i Borlänge<br />
sedan 1988. Den består av representanter<br />
från ambulansverksamhet, kyrka, polis,<br />
räddningstjänst och socialförvaltning.<br />
Gruppen samarbetar med Borlängehälsan,<br />
psykmottagningen och skolan. Målsättningen<br />
med krisgruppens arbete är bl.a.<br />
att lämna stöd och hjälp till drabbade och<br />
anhöriga vid större eller mindre olyckor.<br />
37
Krisarbetet i Jönköping<br />
En representant för PKL-gruppen infinner sig vid sjutiden<br />
på länssjukhuset i Jönköping för att ta hand om<br />
några anhöriga. Snart förstår sjukhuspersonalen att det<br />
finns fler drabbade i Jönköping.<br />
Jourhavande räddningschef sammankallar halv tio<br />
ledningsgruppen för katastrofarbete. Ledningsgruppen<br />
beslutar att inrätta ett större kriscentrum i Pingstkyrkan<br />
och en mindre mottagning på länssjukhuset.<br />
I Pingstkyrkan tar kyrkans personal hand om kontakten<br />
med drabbade personer. Stödgruppen arbetar med administration,<br />
struktur och samordnar olika aktiviteter<br />
samt håller i kontakterna med massmedierna. En särskild<br />
presstelefon bemannas med en PKL-medlem. Under förmiddagen<br />
börjar anhöriga och vänner samlas i kyrkan.<br />
Klockan 13 har anhöriga till alla 21 personer som var med<br />
på bibelskolans resa kontaktats. På kvällen är ett drygt<br />
hundratal personer samlade. Kyrkan håller öppet dygnet<br />
runt. De flesta anhöriga är från andra orter än Jönköping.<br />
Kyrkan ser till att dessa får någon stödperson på sin hemort.<br />
De närstående får vid tre tillfällen under dagen samlad<br />
information från stödgruppen. Bland annat kan besked<br />
lämnas om att sex elever överlevt katastrofen.<br />
Mottagningen på länssjukhuset bemannas med fyra<br />
38<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Curt Gemheden ringer från Storlien till<br />
Estlineterminalen och får rådet att åka dit<br />
för att få den bästa informationen.<br />
Tillsammans med hustrun tar han tåget på<br />
morgonen från Storlien och under resan<br />
lyssnar de på radion. Genom<br />
nyhetssändningarna förstår de att det<br />
bara är ett fåtal människor som överlevt<br />
katastrofen. När tåget passerar Järpen<br />
ringer mobiltelefonen. En av deras söner<br />
ringer och berättar att brodern som rest<br />
med Estonia har ringt från färjan Isabella.<br />
Klockan är 09.30. Sonen har överlevt. På<br />
TV redovisas sonen som saknad.<br />
personer från sjukhusets stödgrupp. Tre telefonlinjer<br />
bemannas. Numret lämnas ut till lokalradion för spridning<br />
till allmänheten. Sju drabbade familjer som inte hade<br />
anknytning till bibelskolan hör av sig.<br />
Krisgrupp och Stöttegrupp för anhöriga i Lindesbergs<br />
kommun<br />
Lindesberg<br />
Från klockan 06.15 sänder länsradion extra nyhetssändningar.<br />
Ca 06.50 uppges att en buss med passagerare<br />
från Lindesberg är med på Estonia.<br />
POSOM-gruppen i Lindesberg samlas på brandstationen<br />
vid halv åttatiden. I gruppen ingår räddningschefen,<br />
en skolpsykolog, en kurator, en socialsekreterare,<br />
två poliser och vid något tillfälle personal från kyrkan.<br />
Man beslutar att aktivera Stöttegruppen i Fellingsbro och<br />
upprätta andra stödgrupper. Gruppen undersöker vilka<br />
som var med på Estonia från kommunen. Två som finns<br />
med på resebyråns lista över passagerare har inte rest med.<br />
Rykten som uppstår kontrolleras. Räddningschefen sköter<br />
mediakontakterna som är betydligt fler än vad han förväntade<br />
sig. Klockan 13.00 hålls en presskonferens för<br />
svenska och utländska massmedier. POSOM-gruppen har<br />
den mest tillförlitliga informationen om de saknade i länet.<br />
Kyrkoherde Orvar Homann sammankallar sina medarbetare<br />
och startar en stödgruppsorganisation. Han meddelar<br />
via länsradion att församlingshemmet har öppnats<br />
för anhöriga. I stödgruppen finns två läkare, psykiater, två<br />
kuratorer, en psykolog, tre präster och en diakon. Under<br />
eftermiddagen går man ut till drabbade arbetsplatser.<br />
Orvar Homann uppger att han fann situationen kaotisk<br />
och pressande eftersom det inte fanns någon beredskap i<br />
församlingen. Han ledde arbetet och tog hand om<br />
informationsarbetet. Senare fick varje drabbad familj en<br />
egen kontaktperson.<br />
Klockan kvart i åtta får kommunens personalchef en<br />
deltagarlista från resebyrån. Personalen samlas för ett informationsmöte<br />
klockan nio. Samtidigt åker Bo Westerberg,<br />
stadsbyggnadschef, till de berörda köken inom kommunen<br />
för att informera om olyckan. Socialsekreterare
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
POSOM-grupp: Beredskapsgrupp för<br />
psykiskt och socialt omhändertagande.<br />
En sådan grupp bör, enligt Socialstyrelsen,<br />
finnas inom varje kommun. Kan<br />
sägas utgöra en motsvarighet till sjukvårdens<br />
PKL-grupper, psykologisk/psykiatrisk<br />
katastrofledningsgrupp. I POSOM-grupper<br />
medverkar i de flesta fall representanter<br />
för kyrkan, skolan, polisen, primärvården,<br />
socialtjänsten och räddningstjänsten.<br />
Gruppernas uppgift bör vara att vid akuta<br />
kriser, olyckor eller katastrofer hjälpa<br />
enskilda eller grupper genom att<br />
– vara stödpersoner<br />
– upprätta informations- och stödcentrum<br />
– samverka med andra organisationer<br />
– stödja räddningstjänsten vid debriefing<br />
– utbilda egna organisationen. 26<br />
och hemterapeuter är i beredskap. Klockan 12.00 har<br />
barnomsorgen fått fram listor över barn som drabbats och<br />
informerar berörda daghem och skolor. En kommunal<br />
ledningsgrupp bildas med kommunalrådet, kommundirektören,<br />
oppositionsrådet, räddningschefen, stadsbyggnadschefen,<br />
personalchefen och chefen för miljöoch<br />
räddningsnämnden. Kommunalrådet informerar<br />
externt och ledningsgruppen internt. Den spontant bildade<br />
ledningsgruppen beslutar 13.45 att personlig kontakt<br />
skall tas med alla anhöriga. Besöken påbörjas vid 15-tiden.<br />
Det visar sig ta flera veckor innan anhöriga till samtliga<br />
saknade har kunnat nås.<br />
08.30 samlas katastrofkansliet på Lindesbergs lasarett.<br />
Fellingsbro<br />
Klockan 06.00 hör någon i Stöttegruppen i Fellingsbro på<br />
radio att det hänt en olycka. Strax därefter samlas medlemmar<br />
i Stöttegruppen i församlingshemmet Olofsborg<br />
och vid åttatiden startar gruppen sin krisverksamhet.<br />
Distriktsläkaren med två sjuksköterskor flyttar sin krisverksamhet<br />
till församlingshemmet klockan nio.<br />
Genom polisen får man tillgång till resebyråns<br />
passagerarlistor och börjar åka hem till drabbade familjer<br />
för att erbjuda dem möjligheten att komma till stödgruppen<br />
i församlingshemmet.Under förmiddagen börjar<br />
anhöriga att komma. En del tar sig dit själva, andra hämtas<br />
av stöttegruppens medlemmar. Telefoner och telefax installeras.<br />
Mat tillagas. Personal från förskola och daghem<br />
kommer för att träffa drabbade barn. Skolkurator, speciallärare<br />
och stödpersoner sätts in i drabbade skolklasser. På<br />
kvällen håller kyrkoherden en andaktstund. Två personer<br />
håller i presskontakterna.<br />
En anhörig berättar för analysgruppen att han fick besked<br />
om olyckan klockan halv åtta på morgonen och att<br />
hans första tanke var att åka till sjukhuset. Men någon från<br />
Stöttegruppen kom och ”tvingade” honom att följa med<br />
till församlingshemmet och det är han tacksam för idag.<br />
Han säger att församlingshemmet blev som ett hem, alla<br />
bodde där och bygdens folk ställde upp och hjälpte till.<br />
Uppslutningen var stor och viktig.<br />
Fram till den 3 oktober arbetar Stöttegruppen dygnet<br />
runt i treskift för att hjälpa de drabbade. Vid olika tillfällen<br />
under dessa dagar kommer representanter från bland annat<br />
kommunen och försäkringsbolag för att informera om<br />
olika frågor.<br />
Den 20 november kommer ett brev till de anhöriga i<br />
Fellingsbro från den person som guidat deras anhöriga i<br />
Tallinn. Brevet beskriver de omkomnas sista dag. De anhöriga<br />
uppskattar brevet mycket.<br />
PRO-lokalen blir kriscentrum i Norrköping<br />
Vid samtal med Norrköpingpolisens larmcentral åtar sig<br />
PRO:s kassör att öppna föreningslokalen i Stadshuset.<br />
Några PRO-medlemmar samlas snart där. Telefonerna<br />
Stöttegruppen bildades 1992 efter en<br />
brandolycka. Den består av medlemmar<br />
från olika yrkeskategorier. Räddningstjänsten<br />
larmar vid behov Stöttegruppen<br />
och landstinget ställer vid behov en<br />
sjuksköterska till förfogande.<br />
39
inger. Människor undrar om deras anhörig var med på<br />
resan. PRO-medlemmarna svarar med hjälp av en lista<br />
över resenärer. Under de första timmarna är även journalister<br />
inne i PRO-lokalen.<br />
Jourhavande präst, Henric Daréus, åker till Stadshuset<br />
och dit kommer snart fler präster och pastorer som larmats.<br />
Dagen ägnas åt samtal och själavård. Kyrkan öppnar<br />
senare en telefonlinje ”Estonia-jouren” som under första<br />
tiden ständigt är bemannad.<br />
Någon i psykiatriska klinikens jourlinje ringer till en<br />
PUG-medlem som vidarebefordrar information till<br />
PUG:s koordinator 06.45.<br />
Lokalradion förmedlar information om att länet<br />
är hårt drabbat<br />
Strax före klockan sju får Radio Östergötland veta att ett<br />
stort antal PRO-medlemmar är med på Estonia. Radion<br />
intervjuar ordföranden i organisationen i sjusändningen<br />
och lyssnarna får höra att länet är hårt drabbat och att<br />
PRO:s lokaler i Stadshuset står öppna för dem som vill<br />
komma dit. Telefonnummer för anhöriga att ringa lämnas<br />
ut. Radiostationen sänder direkt från Stadshuset strax före<br />
klockan 08.00. Under förmiddagen intervjuas fler PROmedlemmar.<br />
Flera kyrkor hör av sig till radiostationen och<br />
meddelar att kyrkorna står öppna.<br />
Kommunens katastroforganisation<br />
Vid halv åttatiden får kommunstyrelsens blivande ordförande<br />
och ordföranden i pensionärsrådet information om<br />
olyckan och beger sig till Stadshuset. På väg till ett möte<br />
får kommunstyrelsens ordförande via radio veta vad som<br />
hänt. Han tar sig omedelbart till Stadshuset.<br />
40<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
PUG (Psykologiska uppföljningsgruppen<br />
vid lasarettet i Norrköping) ansvarar för<br />
uppföljningsarbete efter avslutade<br />
räddningsinsatser. Detta sker genom<br />
krisbearbetande samtal och andra<br />
åtgärder.<br />
Socialdirektören beslutar att utlösa kommunens<br />
katastroforganisation och de lokala kontoren underrättas.<br />
Tio av PUG:s medlemmar samlas till möte klockan<br />
åtta på lasarettet i Norrköping och därefter öppnas<br />
katastrofkansliet. Fyra medlemmar åker till ett möte i<br />
Stadshuset klockan nio. Närvarande är representanter för<br />
kommunledning, socialförvaltning, kyrka, lasarett och<br />
PRO. Inga representanter från polisen närvarande.<br />
En ledningsgrupp och en samordningsgrupp bildas<br />
med representanter från PUG, Svenska missionskyrkan,<br />
PRO, socialjouren och kommunledningen. Senare tillkommer<br />
en representant för polisen. Strax därefter håller<br />
samordningsgruppen ett möte. Kommunens informationschef<br />
får till uppgift ett sköta mediakontakterna. Personer<br />
från PUG och från kyrkan arbetar med psykosocialt<br />
omhändertagande. Personal från PUG övertar arbetet<br />
med inkommande samtal.<br />
En presskonferens hålls i Stadshuset.<br />
Ordinarie ledningsmöte hålls klockan 08.00 i polishuset.<br />
Osäkerhet råder över polisens roll i krisarbetet och<br />
vilka kriscentra som öppnats. Situationen är förvirrad.<br />
Flera börjar svara på telefonsamtal. Anhöriga uppmanas<br />
vända sig till PRO:s lokaler i Stadshuset. På morgonen får<br />
polisen listor på resenärer från PRO. Några poliser flyttar<br />
in i Stadshuset och påbörjar arbetet. En poliskommissarie<br />
ingår därefter i samordningsgruppen och blir den som<br />
förmedlar polisens information. Vid tiotiden begär Stockholmspolisen<br />
att identifieringsmaterial skall samlas in.<br />
Polisen informerar om att det inte finns några pålitliga<br />
besked att ge beträffande passagerare och överlevande.<br />
Radio Östergötland går vid lunchtid ut med information<br />
till lyssnarna om vilket telefonnummer de kan ringa<br />
för att få kontakt med det upprättade kriscentret.<br />
Klockan 15.00 har hälften av de anhöriga kunnat nås.<br />
Varje anhörig fick senare en egen kontaktperson.<br />
Gottsunda kyrka blir kriscentrum i Uppsala<br />
Klockan sex samlas Uppsala läns landstings PKL-grupp i<br />
Akademiska sjukhuset. Gruppen etablerar kontakt med<br />
polisen. Ett kriscentrum börjar organiseras i Gottsunda<br />
kyrka. Telefonlinjer dras in och kristeam gör sig klara att
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
möta de drabbade. Prästen Bertil Dovelius informerar<br />
kommunalrådet Gunnar Hedberg om beslutet att öppna<br />
ett kriscentrum i kyrkan.<br />
Klockan nio kommer den första som ville ha hjälp.<br />
Polisen i kriscentret registrerar saknade och efterfrågade<br />
och förmedlar denna information till polisledningen. Osäkerhet<br />
råder över vad som har hänt. Allt är overkligt.<br />
Många frågar sig hur det kan ha gått för deras anhöriga.<br />
Tidigt står det klart att en grupp med 26 nämndemän,<br />
personal från ett servicehus och anställda från folkminnesarkivet<br />
hör till de saknade. Sammanlagt är ca 60 personer<br />
saknade från Uppsalatrakten.<br />
Klockan 09.30 börjar ett samverkansmöte mellan länspolismästaren,<br />
brandchefen, kommunledningen, lokalradiochefen,<br />
landshövdingen och representanter för<br />
Svenska kyrkan. Ordföranden i PKL-gruppen, Kerstin<br />
Berg-Johannesson, redovisar vidtagna åtgärder. Informationsträffar<br />
för anhöriga planeras.<br />
Både på eftermiddagen och på kvällen hålls minnes-<br />
och andaktsstunder i kyrkan. Kriscentret är öppet under<br />
hela natten.<br />
Utöver detta kriscentrum finns även ett särskilt för anhöriga<br />
till de nämndemän från Uppsala län som omkom.<br />
PKL-grupp: Psykologisk-psykiatrisk<br />
katastrofledningsgrupp.<br />
Socialstyrelsen har föreslagit att en<br />
sådan grupp inrättas på flertalet sjukhus. I<br />
PKL-grupper ingår representanter från<br />
vuxenpsykiatri, barn- och ungdomspsykiatri<br />
eller barnsjukvård, och sjukhuskyrkan<br />
samt psykologer och kuratorer.<br />
Gruppen har till uppgift att planera, leda<br />
och samordna det psykiska och sociala<br />
omhändertagandet vid katastrofer. Någon<br />
grupp bör ha ett övergripande länsansvar.<br />
27<br />
41
Vilhelmina församlingshem blir kriscentrum<br />
Vid halv åttatiden börjar polisen i Vilhelmina upprätta en<br />
preliminär personförteckning över de drabbade. Ungefär<br />
samtidigt kallar samordnaren för Stöd- och brottsofferföreningen<br />
in stödpersoner. Åtta personer med nära anknytning<br />
till Vilhelmina fanns med på Estonia. Samtliga<br />
reste i en grupp från gymnasieskolan.<br />
Skolchefen Knut Isaksson kommer till skolan klockan<br />
07.45. Han träffar skolledarna, skolsköterskan och skolkurator.<br />
Skolpersonalen har redan varit i direkt eller indirekt<br />
kontakt med samtliga föräldrar till barn som åkte med på<br />
resan till Estland. Gruppen beslutar att de skall be<br />
kyrkoherden komma till skolan.<br />
Strax efter klockan åtta kallas skolsköterskor till<br />
församlingshemmet. Några minuter senare går larmet hos<br />
kyrkan, socialchefen, primärvården och den psykiatriska<br />
öppenvårdsmottagningen.<br />
Klockan nio samlas lärare och elever i kyrkan för information.<br />
Med anledning av den svåra situationen för personalen<br />
42<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Stöd- och brottsofferföreningen i<br />
Vilhelmina: Föreningen är ideell med<br />
ca 40 permanenta medlemmar. Kommun,<br />
landsting, kyrka och polis stöder föreningen<br />
som bildades 1992. Stödgruppens<br />
mål är att vara ett stöd för personer som<br />
råkat ut för uppskakande händelser, t.ex.<br />
plötsliga dödsfall, skada på grund av en<br />
olycka eller kränkningar i samband med<br />
brott.<br />
på skolan ombeds kuratorn Michael Semelius att komma<br />
och genomföra debriefing för samtliga lärare. Han upplever<br />
situationen kaotisk och översköljs av personalens på<br />
samma gång hjälplöshet och ambition att hjälpa.<br />
Anhöriga kallas till församlingshemmet<br />
Tjugo minuter i nio håller stöd- och brottsofferföreningens<br />
styrelse ett sammanträde i församlingshemmet.<br />
Kontakt med anhöriga har då redan tagits och de<br />
kallas till det kriscentrum som bildats i församlingshemmet.<br />
En ledningsgrupp bildas med företrädare för<br />
polis, kyrka, social myndighet, räddningstjänst, sjukvård<br />
och skola. Ulla-Britt Granberg, som är diakonissa, blir<br />
samordnare mellan lednings- och stödgruppen.<br />
Stöd- och brottsofferföreningens jourgrupp, ca 12<br />
medlemmar arbetade i stödgruppen tillsammans med två<br />
psykologer.<br />
Socialchefen Anders Larsson får en bokningslista med<br />
namn på passagerare från polisen i Stockholm. Ganska<br />
snart bekräftar en svensk ambassadtjänsteman i Estland att<br />
de Vilhelminabor som fanns med på listan reste med Estonia.<br />
Polisen håller presskonferens i polishuset klockan<br />
11.00 och 15.00. Fortlöpande information lämnas till de<br />
anhöriga genom att polismästare Olof Ersgård kommer<br />
till församlingshemmet. Massmedierna får inte tillträde<br />
till kriscentret.<br />
I kyrkan håller prästen en förbönsgudstjänst på kvällen.<br />
Det kommer besked om att överlevande är på väg till<br />
Värtahamnen. På torsdag morgonen får de anhöriga veta<br />
att ingen från Vilhelmina fanns med bland dessa.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Mötet med svenska kyrkans centralstyrelse i<br />
Växjö inleds med en morgonmässa. Omkring klockan halv<br />
elva har information om Estoniahaveriet spridit sig bland<br />
deltagarna, man förstår att någonting allvarligt hänt.<br />
Mötet löper dock vidare, och frågan om Estoniahaveriet<br />
tas inte upp och protokollförs som ett ärende, men utan<br />
tvekan är händelsen det stora samtalsämnet ”i korridorerna”.<br />
Statsministern kontaktar ärkebiskopen<br />
En av de första som hör av sig till ärkebiskopen på telefon<br />
under förmiddagen är statsminister Carl Bildt. Statsministern<br />
är oerhört engagerad och vill ha ärkebiskopens syn på<br />
hur händelsen skall handläggas. Vad kan ärkebiskopen<br />
göra från sitt håll? Vilken tröst finns att ge? Vilka uttalanden<br />
kan göras i en så svår situation? Under samtalet med<br />
statsministern framstår omfattningen av händelsen som<br />
tydlig för ärkebiskopen.<br />
9<br />
Svenska Kyrkans reaktioner<br />
Ärkebiskop Gunnar Weman talar med statsministern om tröstens ord<br />
och uttalar sig för en bärgning. Stockholms stift bidrar till krisarbetet vid<br />
Estlineterminalen och genomför en gudstjänst i Storkyrkan.<br />
Nu börjar även medierna höra av sig<br />
Parallellt med detta börjar medierna höra av sig. Först ut<br />
är radion och därefter fortsätter samtalen att komma. I<br />
princip ägnar ärkebiskop Weman resten av dagen åt att<br />
tala med massmedierna. Att delta aktivt på mötet är det<br />
inte längre tal om.<br />
I Ekots 12.30-sändning säger ärkebiskopen att han<br />
hoppas att alla kyrkor skall hållas öppna och att gudstjänster<br />
anordnas.<br />
Vädjan om att låta bärga Estonia<br />
I Expressen den 30 september publiceras en intervju med<br />
Gunnar Weman. Han framför då sin uppfattning om att<br />
man skall kunna begrava en anhörig och få gå med blommor<br />
till en kyrkogård. Ärkebiskopen citeras med orden<br />
”havet är stort, djupt och okänsligt”. Wemans uttalanden i<br />
artikeln är som en helhet en vädjan om att låta bärga Estonia<br />
för att undvika att Östersjön blir en anonym massgrav.<br />
43
Åtgärder i Stockholms stift<br />
Det ofattbara i nyheten om Estonias förlisning gör att<br />
beredskapshandläggare Göran Pettersson inväntar nästa<br />
nyhetssändning, klockan 05.30, innan han vidtar några åtgärder.<br />
Hans bakgrund som militär gör att han omedelbart<br />
aktiverar beredskapsmedvetandet. Han förstår att något<br />
måste göras.<br />
Efter Ekots sändning kontaktar Göran Pettersson<br />
Lena Gutberg, komminister i Oscars församling. Han<br />
tror sig veta att Estlineterminalen i Frihamnen tillhör just<br />
denna församling, vilket visar sig vara riktigt. Efter ytterligare<br />
en halvtimme ringer han biskop Henrik Svenungsson<br />
och informerar om händelsen och vilka åtgärder han hittills<br />
vidtagit. Biskopen är nyvaken men har hört att någonting<br />
hänt. De kommer överens om att ses på stiftskansliet<br />
klockan halv åtta.<br />
Biskop Henrik Svenungsson bildar en ad hoc-grupp<br />
På biskopens initiativ och under hans ledning sätts en ad<br />
hoc-grupp 28 samman. Gruppen samordnar stiftets insatser<br />
29 och arbetar efter instinkt och på basis av tidigare erfarenheter.<br />
Det beslutas i gruppen att biskopen skall sända ett fax<br />
till församlingarna. I detta ber biskopen församlingarna<br />
hålla en hög beredskap och att planera för insatser som<br />
sträcker sig långt fram i tiden. Budskapet är: låt kyrkorna<br />
vara öppna och se till att människor som söker sig till kyrkan<br />
blir väl mottagna.<br />
Närliggande församlingar tidigt på plats vid<br />
Estlineterminalen<br />
Lena Gutberg, som snabbt uppfattat omfattningen av<br />
händelsen, beger sig tillsammans med komminister Eilert<br />
Gabrielsson från Oscars och komminister Lillemor<br />
Hogendahl från Engelbrekts församling till<br />
färjeterminalen omkring halv sju. Medarbetare inom församlingarna<br />
försöker under tiden att skaffa fram mat och<br />
44<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
dryck för anhörigas behov i terminalen. Ett fåtal anhöriga<br />
har samlats, liksom ett 30-tal själavårdare som kommit dit<br />
på eget initiativ.<br />
Stöd för anhöriga<br />
Lena Gutberg, som är operativ ledare för kyrkans arbete,<br />
ser till att medarbetarna från församlingarna och själavårdarna<br />
gör insatser där de bäst behövs. Det innebär att<br />
de ibland rycker in och försöker bistå den stabsledning<br />
som finns på terminalen, genom att bland annat bemanna<br />
telefoner och försöka besvara frågor från oroliga människor<br />
som ringer. Men framför allt försöker man lindra oron<br />
hos de anhöriga som är på terminalen. Man bjuder på<br />
kaffe och smörgåsar och mänsklig närhet.<br />
Under dagen tas Hotell Ariadne i anspråk som samlingsplats<br />
för anhöriga. Från kyrkan ser man till att präster<br />
och diakonipersonal finns på plats även på bussarna som<br />
kör de anhöriga till hotellet.<br />
Caroline Krook tar initiativ till gudstjänst i Storkyrkan<br />
Domprosten Caroline Krook hörsammar ärkebiskopens<br />
uppmaning i lunchekot att kyrkorna bör hållas öppna.<br />
Hon sätter igång med att planera för en gudstjänst samma<br />
kväll i Storkyrkan. Många praktiska frågor måste lösas<br />
innan gudstjänsten kan genomföras. Båda kantorerna är<br />
borta och tid ägnas åt att försöka hitta ersättare och att<br />
samla övrig personal. Inte minst skall gudstjänstordningen<br />
läggas upp och information om den spridas till berörda. På<br />
kvällen kan portarna öppnas som planerat i kyrkan.<br />
Människor strömmar till. En del är direkt berörda av<br />
händelsen och har anhöriga bland de saknade, andra är<br />
mer indirekt berörda men påverkade av det ofattbara i<br />
denna väldiga olycka.<br />
Gudstjänsten TV-sänds. Vid samtal med analysgruppen<br />
1998 säger domprosten Caroline Krook att hon<br />
upplevde hur hon därefter förknippades med Estoniakatastrofen,<br />
blev kyrkans ansikte.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
10<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete under torsdagen den 29 september<br />
<strong>Regeringen</strong>s krisgrupp diskuterar bärgning, manifestationer för att uttrycka deltagande i anhörigas sorg,<br />
felkonstruerade bogportar och reglerna för dödförklaring. <strong>Regeringen</strong> uppdrar åt Sjöfartsverket att utreda tekniska och<br />
legala förutsättningar för att omhänderta omkomna.<br />
Under torsdagens sammanträde i regeringens<br />
krisgrupp 30 under förmiddagen och ett extra regeringssammanträde<br />
under eftermiddagen.<br />
Andra sammanträdet i regeringens krisgrupp<br />
Information från Kommunikationsdepartementet<br />
Sjöfartsverket ska ges i uppdrag att utreda de tekniska och<br />
legala förutsättningarna för att återfinna och omhänderta<br />
de omkomna. En promemoria har upprättats i ärendet.<br />
Uppdraget är angeläget eftersom det uppenbart finns<br />
många tekniska och juridiska aspekter att ta hänsyn till vid<br />
bedömning av hur ett omhändertagande av omkomna ska<br />
kunna ske. Exempel på frågor att utreda är om bärgning<br />
eller någon annan metod kan användas, liksom om det<br />
finns juridiska möjligheter att ålägga någon bärgning. Efter<br />
det att Sjöfartsverket rapporterat till regeringen kan<br />
regeringen besluta om nödvändig åtgärd.<br />
Enligt finska myndigheter ligger Estonia nära vraket<br />
av ett finskt fartyg som minsprängdes under andra världskriget<br />
och området är förklarat som en nationell begravningsplats.<br />
Frågan om felkonstruerade bogportar<br />
Statsminister Carl Bildts fråga rörande bogportar har vidarebefordrats<br />
till Sjöfartsinspektionen som påbörjat en<br />
inventering för att utreda om andra fartyg i regelbunden<br />
trafik har bogportar av samma konstruktion som den på<br />
Estonia. Syftet är att klarlägga om det finns behov att<br />
stoppa trafiken med dessa. Enligt Sjöfartsinspektionen<br />
finns ingen anledning av utfärda något totalförbud, men<br />
det finns skäl att överväga restriktioner för fartyg med liknande<br />
konstruktioner, t.ex. vid trafik i hårt väder. Det<br />
finns också anledning att se över behovet av förstärkning<br />
eller bevakning av bogportar. Inspektionen vill dock ha ytterligare<br />
tid på sig, kanske ett dygn, innan de kan redovisa<br />
några konkreta ställningstaganden.<br />
45
Statsministern framhåller i samband med detta att det<br />
är viktigt att allt begärt material kommer fram och att<br />
detta måste stämmas av med Finland. Han finner det<br />
också anmärkningsvärt att misstankarna om bogportarna<br />
kom via regeringen och inte verkade vara kända hos den<br />
ansvariga myndigheten.<br />
Information från Försvarsdepartementet<br />
Försvarsministern uppger att insatspersonalen skött sig<br />
utomordentligt vid räddningsoperationen som är den<br />
största någonsin. Materielen har dock tagit mer skada än<br />
väntat. Han rapporterar även att det är omöjligt att gå in i<br />
det sjunkna fartyget med Sjöugglan 31 eller liknande och att<br />
tunga dykare 32 i princip inte skulle kunna uträtta mycket<br />
på detta djup.<br />
Information från Statsrådsberedningen<br />
Expeditionschefen vid Statsrådsberedningen redogör för<br />
budgetsituationen beträffande eventuella bärgningskostnader<br />
och konstaterar, efter genomförd utredning, att<br />
de omedelbara utgifterna kan tas från anslaget för oförutsedda<br />
utgifter medan större kostnader kräver beslut av<br />
riksdagen.<br />
Information från Civildepartementet<br />
Inger Davidsson berättar att ett brev från civildepartementet<br />
skickats till landets biskopar och landshövdingar.<br />
I brevet berörs frågor om själaringning med mera.<br />
Kyrkan och länsstyrelserna ligger under departementets<br />
ansvar och man vill på detta sätt uppmana till aktiviteter<br />
och åtgärder av typen minneshögtider. Inger Davidsson<br />
betonar sin känsla av att sådana åtgärder är viktiga för de<br />
anhöriga, men att även svenska folket har behov av att få<br />
manifestera sitt deltagande.<br />
Information från Utrikesdepartementet<br />
Margareta af Ugglas meddelar att UD:s rättsavdelning<br />
skall förordna om en expertkommitté för identifieringsfrågor.<br />
Departementet avvaktar dock en begäran från<br />
Rikspolisstyrelsen.<br />
46<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Information från Justitiedepartementet<br />
Justitiedepartementet informerar om en utredning av<br />
ersättningsfrågor. Statsministern påpekar i det sammanhanget<br />
att det finns anledning att se över reglerna angående<br />
dödförklaring och statsrådet Reidunn Laurén säger<br />
att en promemoria angående detta kan vara klar till följande<br />
vecka.<br />
Informationsfrågor<br />
Presschefen, Lars Christiansson, förklarar slutligen att det<br />
finns behov av information utåt om krisgruppens arbete<br />
men att det inte är klart hur detta ska gå till.<br />
Extra regeringssammanträde på eftermiddagen<br />
<strong>Regeringen</strong> uppdrar genom beslut åt Sjöfartsverket att i<br />
kontakt med behöriga myndigheter i Estland och Finland<br />
skyndsamt undersöka och till regeringen redovisa de tekniska<br />
och legala förutsättningarna för att återfinna och<br />
omhänderta omkomna från färjan Estonia. Vid samtal<br />
med analysgruppen har Mats Odell och Jan-Olof Selén<br />
uppgivit att det inte togs några kontakter med någon annan<br />
stat innan detta uppdrag gavs.<br />
Beträffande bärgningsfrågan<br />
Det står klart att den avgående regeringen inte kommer<br />
att fatta beslut i bärgningsfrågan. Målsättningen är att utföra<br />
ett förberedande arbete, genom att ta fram relevant<br />
underlag, för att sedan lämna över till den tillträdande regeringen.<br />
Världen uttrycker deltagande<br />
Kondoleanser och erbjudanden om hjälp har inkommit<br />
från statscheferna i flera länder däribland våra nordiska<br />
grannländer, Rysslands president Boris Jeltsin, Englands<br />
premiärminister John Major, USA:s president Bill<br />
Clinton liksom från EU-kommissionens ordförande<br />
Jacques Delors. Detta förmedlas i ett pressmeddelande<br />
från Statsrådsberedningen denna dag.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Statens haverikommission<br />
Samtalen med den finska och den estniska haverikommissionen<br />
pågår under torsdagen. Det beslutas då att Estland<br />
ska ha ordförandeskapet i den internationella haveriutredningen.<br />
Andi Meister utses till ordförande. Man enas<br />
om att dela upp ansvaret för arbetsområdena inom kommissionen.<br />
Finland tar ansvar för en analys av räddningsarbetet,<br />
förhör med vittnen och sökandet efter fartyget.<br />
Sverige ansvarar för data avseende fartyget och gör en utredning<br />
beträffande rederiets organisation med mera i<br />
Sverige. Estland tar ansvar för en utredning av rederiets<br />
organisation i Estland samt väderuppgifter.<br />
Varje stat skall representeras av tre personer. Olof<br />
Forssberg förordnar förutom sig själv, sjökaptenen Hans<br />
Rosengren och teknikern Börje Stenström som svenska<br />
representanter.<br />
11<br />
Centrala myndigheter<br />
Statens haverikommission förbereder för en internationell haveriutredning.<br />
Den svenska identifieringskommissionen sänder personal för att bistå den finländska.<br />
Polisen och svenska identifieringskommissionen<br />
Under dagen diskuterar identifieringskommissionen<br />
registreringsarbetet i Sverige.<br />
Från kommissionens rättsläkare kommer ett förslag<br />
om att identifieringsarbetet bör utföras i Sverige, eftersom<br />
de flesta saknade är svenskar. Förslaget framförs till Utrikesdepartementet<br />
som ställer sig positivt till idén.<br />
Det framgår dock vid ett samtal med den finska identifieringskommissionen<br />
att man där är tveksam till en<br />
sådan organisation och senare under dagen meddelar<br />
Polismyndigheten i Åbo, via telefax, att all identifiering av<br />
omhändertagna omkomna skall ske i Helsingfors.<br />
Önskemål om bistånd i identifieringsarbetet<br />
I ett telefonsamtal från insatschefen i Finland till Roland<br />
Ståhl framförs önskemål om att svenska rättsläkare, rätts-<br />
47
odontologer och kriminaltekniker medverkar i arbetet i<br />
Finland. Roland Ståhl åtar sig att undersöka hur många<br />
personer Sverige kan biträda med och dagen därpå beslutar<br />
Utrikesdepartementet att tre personer från den<br />
svenska identifieringskommissionen ska åka till Finland<br />
för att bistå i arbetet.<br />
Under samtalet ber Roland Ståhl sin finska kollega att<br />
fundera över hur identifiering skall genomföras om Estonia<br />
bärgas. Roland Ståhl framför att han anser det lämpligt<br />
att identifieringsarbetet då utförs i Sverige.<br />
Fortsatt hög belastning på telefonmottagningen<br />
Under torsdagen fortsätter samtalen att strömma in till<br />
polisens telefonmottagning. Bemanningen är densamma<br />
som under onsdagen, omkring 15–20 personer, som utbildas<br />
efter hand och svarar på frågor från såväl anhöriga som<br />
svensk allmänhet.<br />
De anhöriga vill framförallt veta vilka människor som<br />
fanns ombord då Estonia förliste samt vilka som överlevt<br />
48<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
olyckan. Eftersom tillförlitliga passagerarlistor fortfarande<br />
saknas finns inga fullständiga svar att ge.<br />
Under samtalen med anhöriga noterar polisen så<br />
många uppgifter som möjligt om de saknade anförvanterna.<br />
Uppgifterna som kommer in bidrar till polisens arbete<br />
med att samla in underlag för att kunna komplettera de<br />
ofullständiga passagerarlistorna.<br />
Uppgifter för identifieringsarbetet samlas in<br />
Uppgifterna från anhöriga kommer också till användning i<br />
identifieringskommissionens förberedelser för arbetet<br />
med att identifiera omkomna. Utöver detta samlas ante<br />
mortem-uppgifter 33 in, det vill säga jämförelsematerial<br />
som krävs för att fastställa de omkomnas identitet. En<br />
kontaktperson i varje länspolisdistrikt utses och poliser<br />
över hela landet engageras för att samla in tandjournaler<br />
och medicinska journaler. Arbetet inleds omgående.<br />
Många anhöriga får personliga besök av lokal polis som<br />
ställer frågor om saknade anförvanter. Samtidigt försöker<br />
poliserna besvara frågor efter bästa förmåga.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
12<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete under fredagen den 30 september<br />
Under fredagens sammanträde i regeringens krisgrupp<br />
34 föreligger en preliminär promemoria från försvarsmakten<br />
angående resultatet av insatserna vid sjöräddningsarbetet<br />
efter Estonias förlisning. Häri redovisas vilka<br />
helikopterresurser som sattes in, hur beredskapen var, när<br />
larmning skedde, när helikoptrarna startade och hur<br />
många människor som räddades respektive hur många<br />
omkomna som togs om hand. Det konstateras att<br />
ytbärgarna utsattes för extrema fysiska och psykiska påfrestningar<br />
och att krisgrupper med anledning av detta redan<br />
påbörjat sin debriefingverksamhet.<br />
På krisgruppsmötet avhandlas sedan vad som framkommit<br />
vid ett möte med sjösäkerhetsdirektören Bengt-<br />
Erik Stenmark samma morgon i fråga om Sjöfartsinspektionens<br />
analys av troliga olycksorsaker, Sjöfartsinspektionens<br />
informationsinsamling, obligatoriska passagerarlistor,<br />
åtgärder efter tidigare olyckor och information<br />
från Sjöfartsinspektion till Regeringskansliet.<br />
Insatserna vid sjöräddningen redovisas och diskussioner<br />
förs om behovet av obligatoriska passagerarlistor.<br />
Vad gäller passagerarlistor uttrycker sjösäkerhetsdirektören<br />
åsikten att sådana borde bli obligatoriska. Efter<br />
Scandinavian Star-olyckan tillsattes en nordisk arbetsgrupp<br />
som arbetade fram ett förslag till obligatorium.<br />
Sverige avstod dock från att införa ett sådant till skillnad<br />
från Danmark. Statsministern framhåller att denna fråga<br />
bör tas upp omedelbart.<br />
För att räta ut en rad frågetecken anser statsministern<br />
att en utredningsman bör tillsättas för att se över Sjöfartsinspektionens<br />
arbete, rutiner och rapporteringsvägar.<br />
Kommunikationsministern uppger att en sådan utredning<br />
skall aviseras under dagen och att ett regeringsbeslut skall<br />
förberedas till måndagen.<br />
Slutligen påpekar statsministern att en överlämnandepärm<br />
till den nya regeringen angående Estonia måste förberedas.<br />
49
I kyrkor över hela Sverige hålls sorgegudstjänster.<br />
Estoniaoffren hedras med en tyst minut och landets alla<br />
kyrkklockor ljuder i en gemensam själaringning klockan<br />
12.00. Sjökaptener, besättningar och redare högtidlighåller<br />
även de minnet av de omkomna genom en tyst minut,<br />
bland annat gemensamt med passagerare ombord på<br />
färjor i trafik.<br />
Nationell sorgegudstjänst i Storkyrkan<br />
I Storkyrkan i Stockholm skall en nationell sorgegudstjänst<br />
hållas klockan 18.00. Idén som föddes under statsminister<br />
Carl Bildts samtal med kungen, ärkebiskopen<br />
med flera redan under förmiddagen den 28 september<br />
skall nu genomföras. I planeringsarbetet har Utrikesdepartementet,<br />
Civildepartementet, hovet, riksdagen, Polisen<br />
och Domkyrkoförsamlingen medverkat och Stockholms<br />
stift har fungerat som samordnare.<br />
Innan kyrkan öppnas för gudstjänstdeltagarna genom-<br />
50<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
13<br />
Söndagen den 2 oktober blir nationell sorgedag<br />
Församlingar över hela Sverige hedrar Estoniaoffren.<br />
Nationell sorgegudstjänst hålls i Storkyrkan, samtidigt med en minnesgudstjänst i Tallinn.<br />
söks den av bombhundar. Parallellt med detta förbereder<br />
Sveriges Television för en direktsändning av gudstjänsten.<br />
Kaotisk stämning<br />
Utanför kyrkan köar anhöriga, personal från Estline, journalister<br />
och andra för att få komma in. Caroline Krook<br />
samlar journalisterna och ber dem lämna de anhöriga i<br />
fred. Journalisterna får besked om sina platser. De överlevande<br />
går in via en sidoingång. Kyrkans mittfält är reserverat<br />
för anhöriga och särskilda platser finns för de överlevande.<br />
När portarna öppnas springer människor in för att ta<br />
plats. Även bland journalisterna är det många som<br />
springer, för att hinna ta bilder av de anländande<br />
gudstjänstdeltagarna. Caroline Krook upplever situationen<br />
som fasansfull.<br />
Portarna stängs igen och de som uppger sig vara anhöriga<br />
släpps sedan in i omgångar. Med anledning av att till-
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
strömningen av människor är så stor erbjuds en del möjligheten<br />
att gå till Tyska kyrkan istället. En anhörig blir<br />
nekad tillträde till Storkyrkan efter att ha färdats 40 mil till<br />
Stockholm.<br />
Många representanter för det offentliga Sverige<br />
Bland gudstjänstdeltagarna återfinns många välkända, offentliga<br />
personer, bland andra kungaparet, Estlands president<br />
Lennart Meri, statsminister Carl Bildt och tillträdande<br />
statsminister Ingvar Carlsson. Ingvar Paulsson, expeditionschef<br />
på Civildepartementet, som medverkat i<br />
planeringsarbetet inför sorgegudstjänsten, har 15–20 platser<br />
i kyrkan som skall fördelas inom regeringen och han<br />
reserverar först platser för statsminister Carl Bildt, Ingvar<br />
Carlsson och Birgitta Dahl som samtliga skall tala. Bakom<br />
dem reserveras en sektion för regeringsledamöter. Några<br />
av de offentliga personerna klagar över att de inte får plats<br />
på första raden.<br />
Utdrag ur Det som inte kunde ske, Kent<br />
Härstedts berättelse om Estoniakatastrofen<br />
”Det kändes främmande att höra talen<br />
av Ingvar Carlsson och statsminister Carl<br />
Bildt och alla de andra, att se samhällets<br />
toppar samlade med anledning av något<br />
som vi hade varit med om. Det stämde<br />
inte med det som hade inträffat. Men<br />
gudstjänsten var en viktig manifestation.<br />
Fast den kändes avlägsen från själva<br />
olyckan, var den ändå viktig för att<br />
markera att det som hade hänt var något<br />
långt utöver det vanliga.<br />
Några av oss grät, jag tyckte mest det<br />
kändes overkligt. Men för mig var det<br />
viktigt att vara där för att visa solidaritet<br />
med de efterlevandes familjer. Ingenting<br />
kunde göras för dem som hade gått bort,<br />
men jag ville visa att jag inte var någon<br />
lycklig överlevande. Jag sörjde precis som<br />
alla andra, min förlust var kanske inte lika<br />
När gudstjänsten är över, läser domkyrkokomministern<br />
upp ett meddelande från Ersta Sjukhus. I detta erbjuds<br />
anhöriga och andra stödsamtal i sjukhusets regi.<br />
De överlevande ombeds därefter att gå ut först. Stödpersoner<br />
från kyrkan tar hand om människor som dröjer<br />
sig kvar.<br />
Några röster efter sorgegudstjänsten<br />
En av de överlevande, Kent Härstedt, har i sin bok 35 om<br />
Estoniakatastrofen beskrivit sin upplevelse av gudstjänsten<br />
som en viktig manifestation av en händelse långt utöver<br />
det vanliga. Men han berättar även att han upplevde<br />
det svårt att vara överlevande bland så många anhöriga i<br />
djup sorg.<br />
Ingvar Paulsson berättar för analysgruppen att han<br />
upplevde stämningen före gudstjänsten som oerhört kaotisk.<br />
Där var människor som försökte ta sig in i kyrkan<br />
men som avvisades. Överlevande bars in. Ett tumult upp-<br />
smärtsam som andras, men jag hade inte<br />
heller sluppit omärkt därifrån. Det var<br />
samma tanke som vi hade haft tidigare i<br />
vår inställning till massmedias önskemål:<br />
vi ville inte bli fotograferade som ”lyckliga<br />
överlevande”. För det var inte vad vi var,<br />
hur gärna vissa media än ville göra oss till<br />
det.”<br />
”Jobbigt blev det på nytt när ceremonin<br />
var slut och en röst i högtalarna bad<br />
de närvarande att sitta kvar och låta ett<br />
fåtal överlevande gå ut först. Vi fick resa<br />
oss upp ensamma , ta oss ur bänken inför<br />
hundratals sörjande och gå iväg – det var<br />
tungt, vill jag lova. Helt tyst i kyrkan,<br />
bänken gnisslade, det var hemskt, det<br />
kändes som om det tog lång tid att gå de<br />
stegen.<br />
Bilen väntade utanför, vi klarade oss<br />
ifrån medierna, både inne i och utanför<br />
kyrkan. Det kändes som en lättnad att<br />
komma tillbaka till sjukhuset igen.”<br />
51
stod runt fördelningen av sittplatser. Själva gudstjänsten<br />
var värdig och och förmedlade en stark känsla, men stämningen<br />
var betydligt mer dramatisk än vad som gick fram i<br />
TV-sändningen. Känslomässiga utbrott, människor som<br />
svimmade och någon som bars ut på bår.<br />
Domprosten Caroline Krook berättar att hennes bestående<br />
intryck av gudstjänsten är att många av deltagarna<br />
fortfarande befann sig i ett chocktillstånd.<br />
Gunnar Weman säger i samtal med analysgruppen att<br />
det var olyckligt att så många som ville delta under sorgegudstjänsten<br />
inte fick plats. Kanske borde man ha valt en<br />
öppen plats, kanske utomhus, som kunde rymma i stort<br />
sett hur många som helst. Att minneshögtiden blev mer av<br />
en åtgärd för de anhöriga än med de anhöriga – kritiska<br />
röster menade att den fick en för officiell prägel – är också<br />
något han funderat på efteråt.<br />
Sorgegudstjänster i delar av Sverige som är<br />
särskilt drabbade<br />
I Ramsbergs församling i Lindesberg hålls en förlängd<br />
högmässa med förbön för de omkomna och deras anhöriga.<br />
I Hedvig kyrka, i Norrköping, hålls en gudstjänst<br />
som direktsänds i TV kl. 11.00. I kyrkan brinner ett ljus<br />
för varje saknad människa. I Uppsala domkyrka hålls en<br />
sorgegudstjänst, liksom en i Norrtälje kyrka. I Pingstkyrkan<br />
i Jönköping håller man en minnes- och sorgegudstjänst<br />
och under förbönen räknas namnen upp på samtliga<br />
saknade. I Seglora kyrka på Skansen i Stockholm sjunger<br />
52<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
poliskören och minnet av de många omkomna tjänstemännen<br />
som arbetade inom olika polisdistrikt i Stockholm<br />
hedras. I Vilhelmina kyrka hålls förbön vid 11-gudstjänsten<br />
och en extra gudstjänst genomförs klockan 20.00.<br />
I Stora Tuna Kyrka, i Borlänge, samlas 1 100 sörjande<br />
till en sorgehögtid på lördagskvällen. Metalls musikkår<br />
spelar, svenska florbehängda fanor och Metalls fana är<br />
draperade i koret, 48 ljus tänds, ett för varje omkommen.<br />
Det är inte bara direkt berörda, anhöriga som söker sig<br />
till kyrkor i sin närhet, denna dag tycks det svenska folket<br />
förenas i ett sökande efter tröst.<br />
Minnesgudstjänst även i Tallinn<br />
denna dag<br />
Samtidigt som minnesgudstjänsten hålls i Storkyrkan i<br />
Stockholm hålls en sorge- och minnesgudstjänst också i<br />
svenska St. Mikaelskyrkan i Tallinn. Den förrättas av<br />
kontraktsprosten emeritus Erik Grundberg.<br />
Kyrkan är fullsatt. Den svenska kolonin i Tallinn, medlemmar<br />
i församlingen och ester med särskilt intresse för<br />
Sverige är där, tillsammans med anhöriga till saknade efter<br />
Estonia. Den estniska regeringen representeras av inrikesminister<br />
Heiki Arike. Från Utrikesministeriet deltar kabinettssekreterare<br />
Indrek Tarand och den övriga ledningen.<br />
Presidentämbetet representeras av kapten Paavo<br />
Loosberg, en av presidentens adjutanter. Utöver dessa<br />
personer deltar även ambassadörerna från Danmark, Finland,<br />
Norge och Tyskland.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
14<br />
Den svenska identifieringskommissionen bistår den finska<br />
Möjligheterna att använda DNA-teknik i identifieringsarbetet undersöks<br />
och överenskommelse träffas om svenskt bistånd till den finska identifieringskommissionen.<br />
Arbetet med att förbereda det omfattande<br />
identifieringsarbete som skulle följa på i ett omhändertagande<br />
av alla omkomna ombord på Estonia fortskrider<br />
inom polisen och den svenska identifieringskommissionen.<br />
Som ett led i detta förberedande arbete tar man kontakt<br />
med Statens Rättsserologiska institut och ber om en<br />
analys av förutsättningarna för att använda DNA-teknik<br />
som en kompletterande metod i identifieringsarbetet.<br />
Identifieringskommissionen har även genomfört en<br />
inventering av tillgängliga rättsläkare och rättsodontologer<br />
i Sverige. Resultatet av inventeringen rapporteras till<br />
Rättsmedicinalverket. Identifieringskommissionen bedömer<br />
att en brist på rättsläkare och rättsodontologer kan<br />
komma att uppstå.<br />
Sverige bistår Finland i identifieringsarbetet<br />
Den svenska och den finska identifieringskommissionen<br />
träffar en överenskommelse om hur identifiering av de 99<br />
omhändertagna omkomna skall ske. Finland ansvarar för<br />
detta arbete. Sverige bistår genom att sända en rättsläkare,<br />
en rättsodontolog samt en kriminaltekniker till Finland.<br />
Beträffande enstaka omkomna som eventuellt påträffas<br />
framöver beslutas att identifiering skall ske i det land där<br />
den omkomne hittas. Omkomna som hittas i och kring<br />
fartyget skall identifieras i Sverige.<br />
53
Under måndagen sammanträder krisgruppen 36<br />
igen och vid detta tillfälle är för första gången en representant<br />
för socialdemokraterna närvarande, nämligen Ingela<br />
Thalén. Ingvar Carlsson har uppgett att han då ännu inte<br />
hade utsett någon kommunikationsminister och därför<br />
valde Ingela Thalén eftersom hon var en person som han<br />
hade stort förtroende för.<br />
<strong>Regeringen</strong>s krisgrupp<br />
Statsminister Carl Bildt meddelar att han har talat med<br />
ärkebiskopen och biskopen i Stockholm om dödförklaring<br />
och begravningsritualer när den omkomnes kvarlevor<br />
inte återfunnits samt om en minnesplats för de omkomna,<br />
exempelvis på Galärkyrkogården. Mats Odell väcker frågan<br />
om det blir aktuellt med någon ceremoni när de<br />
avlidnas kroppar kommer till Sverige.<br />
54<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
15<br />
Arbetet i Regeringskansliet måndagen den 3 oktober<br />
<strong>Regeringen</strong>s krisgrupp diskuterar reglerna för dödförklaring, minnesplats,<br />
obligatoriska passagerlistor och frågan om sjösäkerhet. Vid extra regeringssammanträde lämnas<br />
uppdrag beträffande Sjöfartsinspektionens rapporteringsrutiner.<br />
Information från Kommunikationsdepartementet<br />
Kommunikationsdepartementet redovisar Statens haverikommissions<br />
uppfattning om sammansättningen av den<br />
internationella haverikommissionen. Vidare presenteras<br />
förslag till regeringsbeslut i fråga om granskning av<br />
Sjöfartsinspektionen. Ingela Thalén ifrågasätter brådskan<br />
att tillsätta en sådan utredning och menar att det kan ge fel<br />
intryck om man inriktar sig på den svenska sjösäkerhetskontrollen.<br />
Kommunikationsministern framhåller då att<br />
det krävs omedelbara åtgärder, eftersom det har visat sig<br />
att problem har varit kända utan att det har lett till åtgärder<br />
från inspektionens sida.<br />
Därefter diskuteras direktiv till en kommitté med uppdrag<br />
att arbeta med frågan om ökad sjösäkerhet vid<br />
persontransporter med färjor. Statsministern anser inte att<br />
tillsättandet av en sådan är lika brådskande, utan att
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
samråd bör ske med Finland och den tillträdande regeringen.<br />
På Kommunikationsdepartement har man gjort en<br />
rättsutredning med förslag till lagändringar för att möjliggöra<br />
föreskrifter om obligatoriska passagerarlistor. I avvaktan<br />
på genomförandet av lagändringar föreslås att<br />
Konsumentverket skall verka för frivilliga överenskommelser<br />
på området. Statsministern delar denna uppfattning<br />
och framhåller vikten av nordiskt samarbete på området.<br />
Information från Justitiedepartementet<br />
En promemoria presenteras gällande reglerna om dödförklaring<br />
37 . Problemet är att tiderna för dödförklaring är<br />
långa. Promemorian utmynnar i slutsatsen att dödsskrivning<br />
i folkbokföringen, utan dödförklaring, skulle<br />
kunna lösa detta problem lika väl som införandet av en<br />
speciallagstiftning om dödförklaring av de personer som<br />
har försvunnit med Estonia. Vid krisgruppsmötet konstateras<br />
att det bör finnas beredskap för en lagändring om<br />
Riksskatteverket inte löser problemet genom dödsskrivningar.<br />
Extra regeringssammanträde<br />
Uppdrag att kartlägga rapporteringsrutinerna inom<br />
Sjöfartsinspektionen<br />
Vid ett extra regeringssammanträde denna dag uppdrar<br />
regeringen åt f.d. regeringsrådet Magnus Sjöberg att<br />
skyndsamt kartlägga rapporteringsrutinerna inom Sjöfartsinspektionen.<br />
<strong>Regeringen</strong> konstaterar i beslutet att<br />
god sjösäkerhet förutsätter att nödvändiga slutsatser fortlöpande<br />
dras av inträffade incidenter och olyckor. Därför<br />
skall Magnus Sjöberg undersöka hur information som är<br />
intressant för sjösäkerheten analyseras och vidareförs<br />
inom Sjöfartsinspektionen samt granska informationsutbyte<br />
mellan sjösäkerhetsmyndigheter och andra organ<br />
som har viktiga funktioner på sjösäkerhetsområdet såsom<br />
klassningssällskap, försäkringsgivare och sammanslutning<br />
av redare.<br />
Magnus Sjöberg redovisar sin rapport i mars 1995<br />
Magnus Sjöberg redovisar under mars sin utredning över<br />
kartläggning av Sjöfartsinspektionens rapporteringsrutiner<br />
avseende incidenter och problem med bogportar<br />
som förekommit på samma typ av färjor som Estonia före<br />
Estoniakatastrofen.<br />
Magnus Sjöberg konstaterar att det finns brister främst<br />
vad gäller ledning och styrning av den praktiska tillsynsverksamheten,<br />
inhämtande och vidarebefordran av information,<br />
bearbetning och analys av relevant material samt<br />
uppföljning av beslutade åtgärder 38 .<br />
55
<strong>Regeringen</strong>s beslut att uppdra åt Sjöfartsverket att<br />
redovisa de tekniska och legala förutsättningarna för att<br />
återfinna och omhänderta omkomna från Estonia inkommer<br />
till verket den 3 oktober. Uppdraget skall utföras<br />
skyndsamt och redovisas den 10 oktober.<br />
Sjöfartsverket har tidigare erfarenhet av fartygsbärgning<br />
och med anledning av att chefsjuristen Johan<br />
Franson tidigare handlagt tekniska och juridiska frågor i<br />
sådana ärenden blir han inom verket utsedd att genomföra<br />
utredningen.<br />
Johan Franson har till analysgruppen uppgivit att han<br />
när han påbörjade uppdraget hade vissa allmänkunskaper<br />
om bärgning men han vände sig till ett antal bärgningsföretag<br />
för att bättra på sina kunskaper. Under de följande<br />
dagarna tar han kontakt med den finska och estniska generaldirektören<br />
för motsvarigheten till Sjöfartsverket och<br />
även Estlands kommunikationsminister. Enligt egen utsago<br />
är hans ambition att lämna en saklig, objektiv rapport<br />
56<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
16<br />
Arbetet går vidare på centrala myndigheter<br />
Till Sjöfartsverket inkommer uppdraget att undersöka förutsättningarna för<br />
omhändertagande av omkomna. Estniska statens intressen i Nordström & Thulin diskuteras av<br />
Kommunikationsdepartementet och Statens haverikommission.<br />
utan förutfattade meningar. Under arbetets gång försöker<br />
han isolera sig från massmedierna.<br />
Polisen och svenska identifieringskommissionen<br />
Kriminalkommissarien Jan Olsson, rättsläkaren Robert<br />
Grundin och rättsodontologen Aina Teivens reser till Finland<br />
för att biträda den finska ID-kommissionen.<br />
Svensk polis till Estland för kontroll av passagerarlistor<br />
Efter önskemål från ambassadören i Estland, Lars Grundberg,<br />
sänds den 5 oktober en svensk polisman till Tallinn<br />
för att kontrollera namnen i de passagerarlistor som finns<br />
där. Insamlandet av jämförelsematerial pågår. Lars<br />
Grundberg meddelar Utrikesdepartementet att ytterligare<br />
två ombordstigningskort har hittats. Antalet personer<br />
ombord antas nu vara 1 117. Den 6 oktober uppskattas<br />
antalet till 1 070 personer.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Statens haverikommission<br />
Den 3 oktober har Mats Odell och Olof Forssberg ett<br />
möte för att tala om haveriutredningen. Olof Forssberg<br />
understryker vikten av att så snabbt som möjligt utreda<br />
orsaken till olyckan. Han berättar även att Andi Meister i<br />
hans tycke inte vet hur en haveriutredning skall bedrivas.<br />
Som ett exempel på detta berättar han att Meister tror att<br />
utredningen kan vara klar inom två veckor. Det diskuteras<br />
även om Andi Meister är olämplig för uppdraget med anledning<br />
av att estniska staten är hälftenägare i rederiet som<br />
äger Estonia.<br />
57
Vid mötet i regeringens krisgrupp deltar även denna<br />
dag Ingela Thalén samt den blivande justitieministern<br />
Laila Freivalds 39 .<br />
<strong>Regeringen</strong>s krisgrupp<br />
Information från Kommunikationsdepartementet<br />
Mats Odell uppger att en tjänsteman vid Kommunikationsdepartementet<br />
har informerat den tillträdande<br />
kommunikationsministern Ines Uusmann om arbetet i<br />
krisgruppen. Han meddelar även att en överlämnandepärm<br />
med allt tillgängligt material är under förberedande.<br />
Laila Freivalds framför då önskemål om att hon själv, Ines<br />
Uusmann och Ingela Thalén så snart som möjligt får en<br />
sådan pärm.<br />
Information från Försvarsdepartementet<br />
Krisgruppen informeras om att kritik har riktats mot att<br />
journalister var med i helikoptrarna under räddningsinsatsen.<br />
58<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
17<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete onsdagen den 5 oktober<br />
Krisgruppen förbereder överlämnande av arbetet med<br />
Estoniahaveriet till den tillträdande regeringen.<br />
Information från Justitiedepartementet<br />
Angående passagerarlistorna uppges från Justitiedepartementet<br />
att polisen är medveten om sitt ansvar för att upprätta<br />
korrekta listor över saknade och att de därvid samarbetar<br />
med Riksskatteverket. Det rapporteras att Konsumentverket<br />
har påbörjat arbetet med att nå en frivillig<br />
överenskommelse om obligatoriska passagerarlistor i väntan<br />
på lagstiftning.<br />
Riksskatteverket har meddelat att man kommer att<br />
samråda med Justitiedepartementet innan man går ut med<br />
anvisningar rörande dödskrivning.<br />
Överlämnande till den tillträdande regeringen<br />
Avslutningsvis konstaterar Mats Odell att krisgruppen<br />
med sin nuvarande sammansättning avslutar sitt arbete<br />
och lämnar över ärendet till den tillträdande regeringen.
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
18<br />
<strong>Regeringen</strong>s arbete torsdagen den 6 oktober<br />
Den 6 oktober inkommer ett telefax till Kommunikationsdepartementet<br />
från Stolt Comex Seaway A/S,<br />
nedan kallat Stolt Comex. I detta står att läsa att företaget<br />
gjort en framställan till den finska haverikommission med<br />
erbjudande om att inleda arbete med att lokalisera och<br />
omhänderta omkomna, i första hand utanför fartyget. En<br />
kontakt har även tagits med Johan Franson på Sjöfartsverket.<br />
Vidare förklarar företaget att det på eget<br />
initiativ har flyttat ett fartyg till Hangö i Finland. Det<br />
understryks i faxet att chansen att hitta omkomna utanför<br />
vraket minskar för varje dag, på grund av strömmar i vattnet.<br />
Att Stolt Comex vänder sig till Kommunikationsdepartementet<br />
uppges bero på att såväl den finska haverikommissionen<br />
som Johan Franson uppgivit att de saknar<br />
mandat för att fatta ett beslut i frågan. Företaget beräknar<br />
kostnaderna till 200 000–250 000 kr per dag och tidsåtgången<br />
för att omhänderta alla omkomna inom 500 x<br />
500 meter kring vraket till mellan tre och fem dagar.<br />
Kommunikationsdepartementet får ett erbjudande om<br />
omhändertagande av omkomna från Estonia.<br />
Erbjudandet reser många frågor<br />
På departementet funderar man efter meddelandet på det<br />
lämpliga i att inleda ett sådant arbete inuti Estonia, innan<br />
Sjöfartsverkets rapport rörande de lagliga och tekniska<br />
möjligheterna för ett omhändertagande är klar. Det diskuteras<br />
också hur ett omhändertagande av omkomna utanför<br />
fartyget skulle gå till och hur stort område som i sådana<br />
fall skulle behöva avsökas. När den finska marinen genomförde<br />
dykningar med ROV 40 dagarna efter olyckan, i<br />
samband med arbetet att lokalisera fartyget, påträffades<br />
inga omkomna.<br />
Utöver detta diskuteras på Kommunikationsdepartementet<br />
det lämpliga i att ge just Stolt Comex uppdraget.<br />
59
Händelserna kring Estonias förlisning för med sig<br />
ett omfattande press- och informationsarbete. Massmedierna<br />
har ett stort behov av information om de åtgärder<br />
som regeringen vidtar och anhöriga vänder sig till regeringen<br />
för att få klarhet i omständigheterna kring olyckan,<br />
liksom för att framföra sina synpunkter om förväntade åtgärder.<br />
Detta för med sig en extraordinär arbetsbelastning<br />
på framför allt Kommunikationsdepartementet. Här följer<br />
en beskrivning av den avgående regeringens press- och<br />
informationsarbete.<br />
Berörda departement samlar information<br />
Inom Regeringskansliet samlas information in via alla tillgängliga<br />
kanaler. Man tar kontakt med berörda myndigheter<br />
inom landet och med motsvarande myndigheter och<br />
regeringskanslier i Estland och Finland. Man bevakar<br />
också mediernas sändningar via TV, radio och TT. En stor<br />
60<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
19<br />
<strong>Regeringen</strong>s press- och informationsarbete<br />
från den 28 september till den 6 oktober<br />
Regeringskansliet inhämtar information om katastrofen genom massmedierna<br />
och andra kanaler. Pressmeddelanden sänds ut om regeringens åtgärder. Kontakterna med anhöriga<br />
ökar arbetsbelastningen på Kommunikationsdepartementet.<br />
del av det tillgängliga informationsunderlaget kommer via<br />
massmedierna. Man håller också täta möten. Men bristen<br />
på information är ett stort problem. Tempot är högt, i synnerhet<br />
på Kommunikationsdepartementet. Ministern och<br />
statssekreteraren deltar i möten både på Statsrådsberedningen<br />
och departementet.<br />
Eftersom presschefen Lars Christiansson på Statsrådsberedningen<br />
har det övergripande ansvaret för information<br />
från Regeringskansliet sammanställer pressekreteraren<br />
Inger Strömbom på Kommunikationsdepartementet<br />
de upplysningar hon har och vidarebefordrar dem dit. På<br />
Kommunikationsdepartementet får hon och andra löpande<br />
information från Sjöfartsverket och andra berörda<br />
myndigheter. Tjänstemännen, som bereder frågor om sjöfart<br />
och de säkerhetsfrågor som nu har aktualiserats, har<br />
sina kontorsrum två våningar under de politiskt anställda i<br />
Kommunikationsdepartementet, vilket gör det svårt för<br />
dem som arbetar där att få ett grepp om helheten i det som
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
sker och informellt utbyta erfarenheter genom ”korridorsnack”.<br />
Pressmeddelanden<br />
På morgonen efter olyckan skickar Lars Christiansson ut<br />
ett första pressmeddelande under rubriken ”Uttalande av<br />
statsminister Carl Bildt”. Statsministern kommenterar där<br />
nattens och morgonens räddningsoperation och berättar<br />
att han på morgonen talat med sina estniska och finska<br />
kollegor angående räddningsarbetet och de ytterligare<br />
steg som kommer att vidtas. I pressmeddelandet sägs<br />
också att statsminister Carl Bildt beslutat om sorgflaggning<br />
samt att han ska åka till Åbo samma dag. Meddelandet<br />
avslutas med upplysningar om att ett extra regeringssammanträde<br />
ska hållas på förmiddagen och att ytterligare<br />
information ska komma inom kort. Statsministern<br />
tar alltså en operativ roll som på detta sätt förmedlas till<br />
massmedierna.<br />
Statsministerbesök vid Estlineterminalen diskuteras<br />
På morgonen diskuterar presschefen och de övriga i gruppen<br />
på Statsrådsberedningen om Carl Bildt bör åka till<br />
Estlineterminalen. Ett sådant besök skulle ge statsministern<br />
intryck och en bild av situationen. Men det skulle<br />
samtidigt förmedla en bild av att han har kontroll över situationen.<br />
På grund av bristen på information om<br />
olyckans omfattning och händelseförlopp kommer de<br />
fram till att det inte är lämpligt att han åker dit. De tar<br />
också hänsyn till att rederiet sagt att de inte vill ha någon<br />
politisk inblandning i det som skett, det skulle göra saken<br />
värre menar de.<br />
Pressmeddelande om statsministerns resa till Åbo<br />
Innan statsminister Carl Bildt far till Åbo vid lunchtid<br />
skickar Per Zetterquist ut ett pressmeddelande. Det innehåller<br />
upplysningar om Åboresan och den pressträff som<br />
kommer att hållas efter statsministermötet. Någon pressträff<br />
i Stockholm hålls inte i Regeringskansliets regi.<br />
Pressmeddelande om minnesgudstjänst<br />
Ytterligare ett pressmeddelande skickas av Lars Christiansson<br />
denna dag. I det berättas att statsministern, efter<br />
kontakter med kungen och ärkebiskopen, beslutat att en<br />
minnesgudstjänst ska hållas i Storkyrkan i Stockholm söndagen<br />
den 2 oktober. Statsministern rekommenderar därför<br />
fortsatt sorgflaggning till och med söndagen.<br />
Pressmeddelande om drabbade av olyckan<br />
Från justitiedepartementets pressekreterare Charlotta<br />
Beck sänds ett pressmeddelande när det framkommit att<br />
polisen i Stockholm och tingsrätten i Uppsala direkt drabbats<br />
av olyckan. Justitieminister Gun Hellsvik uttrycker<br />
stort deltagande med de drabbades anhöriga och arbetskamrater.<br />
Några mer initiativ tas inte från Regeringskansliet beträffande<br />
kontakter med medierna denna dag. Medierna<br />
bevakar händelseutvecklingen intensivt och statsminister<br />
Carl Bildt intervjuas vid flera tillfällen under dagen, vilket<br />
sänds i TV och radio.<br />
Kontakter med anhöriga<br />
Från det att det svenska samhället nås av beskedet om att<br />
Estonia förlist, ökar arbetsbelastningen på Kommunikationsdepartementet<br />
drastiskt.<br />
Mängder av telefonsamtal kommer från de tidiga morgontimmarna<br />
den 28 september och framåt. Pressekreteraren<br />
Inger Strömbom och flera av tjänstemännen svarar<br />
oavbrutet i telefonerna. De anhöriga som ringer vänder<br />
sig till Regeringskansliet och Kommunikationsdepartementet<br />
med sin oro, i hopp om att få veta något om<br />
Estonias öde. Frågorna som framställs handlar om allt<br />
möjligt: vad regeringen tänker göra, hur olyckan kunde<br />
inträffa, var passagerarlistor finns, varför man inte sätter in<br />
mer resurser, tekniska kontroller av fartyget och andra frågor.<br />
Inger Strömbom svarar på de frågor hon kan och hänvisar<br />
de ringande vidare till de telefonmottagningar som<br />
upprättats.<br />
Kommunikationsdepartementet är inte dimensionerat<br />
för att möta effekterna av en katastrof som Estoniahaveriet.<br />
Det normala arbetet på enheten läggs åt sidan<br />
och personal som inte är direkt berörd får hjälpa till.<br />
61
Massmediabevakningen och rapporteringen är<br />
mycket intensiv under det första dygnet. Medvetenhet om<br />
olyckans väldiga omfattning växer successivt fram under<br />
natten och morgonen.<br />
Initialskedet<br />
Centrala nyhetsredaktioner bemannas snabbt<br />
TT går ut med flera brådskande meddelanden under natten.<br />
”Färja sjunken på Östersjön” är rubriken på ett meddelande<br />
från klockan 02.06. Man hyr ett flygplan och sätter<br />
in tre reportrar, en i Mariehamn och två i Åbo. Vid<br />
TT-redaktionen finns de högsta cheferna på plats för att<br />
leda arbetet från klockan 3 på morgonen men dessförinnan<br />
hinner man sända kompletterande meddelanden.<br />
Kl. 02.15 sänds meddelandet: ”Flera fartyg och helikoptrar<br />
på plats”, kl. 02.36: ”679 passagerare ombord” och kl.<br />
02.50: ”Sju personer räddade”.<br />
62<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
20<br />
Massmediernas bevakning under den första veckan<br />
Massmedierna skildrar ögonvittnesbilder och rekonstruerar olycksförloppet, intervjuar statsminister<br />
Carl Bildt och Ingvar Carlsson, belyser anhörigas sorg och kritiserar rederiet och sjösäkerhetsbestämmelser.<br />
Bärgning simuleras i grafiska framställningar och frågan om orsak och ansvar förs fram.<br />
När de första TT-flasharna nått nyhetsredaktionerna i<br />
Sverige tilltar aktiviteten. Internlarmet på Sveriges Radio<br />
och Sveriges Television går 40 sekunder efter Ekots 02.00sändning<br />
och nyhetsredaktionerna kallas in.<br />
Omkring 02.50 är alla centrala nyhetsredaktioner på<br />
Sveriges Radio, Sveriges Television och Text-TV bemannade<br />
och igång.<br />
Klockan sex sänder Rapport för första gången nyheten<br />
om Estoniahaveriet.<br />
Den första Rapportsändningen sammanfaller i tid med<br />
TV 4:s morgonsändning klockan sex. TV 4, som har<br />
CNN som samarbetspartner sänder sina bilder till kollegan<br />
i USA och därmed har bilder från olyckan nått ut till<br />
hela världen. Sky News och CNN, som nåtts av nyheten<br />
både via Reuter och fått bildmaterial från TV 4 sänder för<br />
första gången kl. 05.00. Sky News flyger in ett team från<br />
London. Morgonsändningarna i TV 4 handlar helt om
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
olyckan. I TV 2 upptar rapporteringen om fartygsolyckan<br />
större delen av programmet. Under dagen har TV 4<br />
extrasändningar varje timme.<br />
Rapportering onsdagen den 28 september<br />
Själva olyckan är redan ett faktum när medierna träder in.<br />
Förloppet kan således inte refereras direkt, istället skildras<br />
ögonvittnens minnesbilder av händelseförloppet och medierna<br />
försöker under dagen rekonstruera haveriet. Dagens<br />
Nyheter och Svenska Dagbladet hinner få med information<br />
redan första dagen. Extrasändningar i TV sänds<br />
varje halvtimme i någon kanal, radio rapporterar intensivt<br />
och kvällspressen skriver om det inträffade i flera upplagor<br />
som växer successivt. De få bilder från räddningsinsatsen<br />
som finns tillgängliga publiceras.<br />
Intervju med Ingvar Carlsson i TV 4:s<br />
nyhetsmorgon, kl. 07.47<br />
Reportern: Kan du säga vad man gör efter<br />
en sådan här katastrof, det är ju inte<br />
första gången det händer en allvarlig<br />
olycka.<br />
Ingvar Carlsson: Det här är en av de<br />
allvarligaste katastrofer och mest fruktansvärda<br />
händelserna i vår historia. För<br />
både Sverige och Estland är det en tragisk<br />
händelse. För det första vill jag visa min<br />
medkänsla med de anhöriga som måste<br />
känna oro i denna situation. För det andra<br />
måste jag som politiker tänka på framtiden.<br />
Det är helt oacceptabelt att vi haft<br />
tre allvarliga olyckor under en relativt kort<br />
tid. Jag tänker då på Scandinavian Star<br />
och Jan Heweliusz och så nu Estonia. För<br />
det första måste vi klarlägga den direkta<br />
orsaken till nattens katastrof och för det<br />
andra tänker jag ta initiativet till en<br />
översyn av säkerheten. Människor skall<br />
inte behöva känna oro för att färdas över<br />
Östersjön.<br />
Reportern: Är det skillnad mellan<br />
Ingvar Carlsson intervjuas i TV<br />
Den tillträdande statsministern Ingvar Carlsson medverkar<br />
i TV 4:s nyhetsmorgon, på morgonen den 28 september,<br />
där han sedan tidigare var inbokad för att tala om FN.<br />
På grund av det inträffade fartygshaveriet vill man istället<br />
ha den tillträdande statsministerns kommentar till nattens<br />
händelse. Han förbereder ett uttalande och far till TV 4studion.<br />
Kl. 07.47 uttrycker han i TV sin medkänsla med<br />
anhöriga och talar om vad han anser att politikernas ansvar<br />
bör vara. Han säger också att han ska tillsätta en<br />
expertkommitté för att granska sjösäkerheten.<br />
På parkeringen utanför TV 4 intervjuas Carlsson igen,<br />
han säger då samma sak som tidigare 41 . Inslaget sänds kl.<br />
08.45. På TV 2 har man sett inslaget och vill också ha en<br />
kommentar. Man kommer överens om att mötas vid Est-<br />
säkerhetsrutinerna i Sverige och Estland,<br />
tror du?<br />
Ingvar Carlsson: Jag tror inte det, men<br />
vi vet ännu inte fakta, det viktiga är att vi<br />
arbetar för att höja den totala säkerheten.<br />
Reportern: Det blir väl en haverikommission,<br />
men det låter som om du menar<br />
att man skall ha något ytterligare.<br />
Ingvar Carlsson: Vi skall tillsätta en<br />
kommitté med sakkunniga för att ta reda<br />
på vad som har brustit samt ge förslag på<br />
ytterligare säkerhetshöjande åtgärder. Vi<br />
vet inte om det skedde en förskjutning i<br />
lasten. Stress i samband med lastningen<br />
får inte leda till att man tummar på<br />
säkerheten.<br />
Reportern: Om man jämför med<br />
Norge, är det inte så att vi i Sverige är<br />
dåligt förberedda på krishantering. Har ni<br />
funderat på ett bättre system för att<br />
hjälpa de anhöriga?<br />
Ingvar Carlsson: I Norge är man bra på<br />
detta, men efter bussolyckan som hände<br />
har också vi i Sverige blivit bättre.<br />
63
lineterminalen, och en intervju genomförs med terminalbyggnaden<br />
som bakgrund. Inslaget innehåller samma uttalande<br />
som det som sänts i TV 4.<br />
På socialdemokraternas riksdagskansli skrivs sedan ett<br />
pressmeddelande där Ingvar Carlssons uttalanden i TV:s<br />
morgonsändningar refereras.<br />
Journalister i räddningshelikoptrarna<br />
Tidigt på morgonen anländer journalister till helikopterdivisionen<br />
vid Berga. Pressofficeren är inte beredd på den<br />
64<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Intervju med Ingvar Carlsson utanför<br />
Estlineterminalen i Värtahamnen,<br />
kl. 08.45<br />
Reportern: Socialdemokraternas ledare<br />
Ingvar Carlsson, vilken är din första<br />
kommentar?<br />
Ingvar Carlsson: Detta är en av de<br />
värsta katastrofer som drabbat Sverige<br />
och Estland. Det är en stor tragedi,<br />
framför allt för de anhöriga som måste<br />
känna djup oro. Många av dem kommer<br />
idag att drabbas av ett mycket dystert<br />
bud.<br />
Reportern: Hur kan något sådant<br />
hända?<br />
Ingvar Carlsson: Vi vet inte orsaken<br />
till nattens katastrof, det måste klarläggas<br />
i en särskild haverikommission. Vi har haft<br />
tre allvarliga färjekatastrofer, Scandinavian<br />
Star, Jan Heweliusz och nu Estonia,<br />
under en begränsad tid, det är oacceptabelt.<br />
Reportern: Vad kommer du att göra?<br />
Ingvar Carlsson: Automatiskt görs en<br />
haveriundersökning, men det är inte<br />
tillräckligt. Det behövs också en grupp av<br />
experter och sakkunniga som i grupp ser<br />
över de bestämmelser som finns. Det<br />
behövs ett internationellt samarbete för<br />
att höja säkerheten.<br />
stora anstormningen och måste begära förstärkning från<br />
Högvakten. Helikoptern Y 65, som startar kl. 07.12 mot<br />
olycksplatsen medför en reporter och en kameraman från<br />
TV 4 och senare under dagen kommer ytterligare fotografer<br />
och journalister att följa med i helikoptrar. Enligt<br />
marinens bedömning stör inte detta räddningsarbetet.<br />
Framåt lunchtid visas de första TV-bilderna från<br />
olycksplatsen och under kvällen och på torsdagen publiceras<br />
bilder som visar hur överlevande och omkomna vinschas<br />
upp till helikoptrarna.<br />
Under dagen intervjuas också flera av de unga ytbärgarna<br />
när de tar en kort paus i det intensiva arbetet.<br />
Bilden av dem som hjältar framträder.<br />
Enormt behov av information<br />
Nyhetsmedierna domineras helt av olyckan. Kravet på<br />
information är enormt och bristen på bekräftade uppgifter<br />
stor. Eftersom myndigheterna saknar relevant och korrekt<br />
information och inte heller har möjlighet att direkt informera<br />
de drabbade ökas massmediernas utrymme. Kravet<br />
på korrekthet får ibland ge vika inför behovet av snabb<br />
rapportering. Detta resulterar i att motstridiga och ibland<br />
felaktiga uppgifter sänds ut.<br />
Den första dagens rapportering handlar huvudsakligen<br />
om olyckan som sådan, räddningsarbetet, det ofattbara<br />
som hänt och hur släkt och vänner till de saknade och<br />
räddade får besked om det inträffade. Man söker finna någon<br />
förklaring till det inträffade. När de första uppgifterna<br />
från överlevande börjar komma in, vid lunchtid, kommer<br />
diskussionen om orsaken till haveriet igång. Olycksförloppet<br />
är i princip fastställt under den första dagen och medierna<br />
börjar lansera olika teorier om orsakerna till olyckan.<br />
Mediernas bild av statsministern första dagen<br />
Statsminister Carl Bildt intervjuas för TV flera gånger<br />
under dagen. Bilder av honom framför riksdagshuset, när<br />
han kliver av flyget i Åbo och när han talar med reportrarna<br />
på väg in i terminalen sänds ut. Efter mötet med de<br />
övriga ländernas statsministrar hålls en improviserad<br />
presskonferens som aviseras genom ett pressmeddelande.<br />
Bildt är på språng, under resa, han träffar överlevande och
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
han skildras i medierna som operativ. Han står mitt i händelserna.<br />
Han säger att räddningsinsatsen under natten<br />
varit bra och att man nu planerar säkerhetshöjande åtgärder.<br />
Han visar också medkänsla med de drabbade och deras<br />
familjer.<br />
I Rapportsändningen på kvällen visas inslaget från<br />
presskonferensen i Åbo där statsminister Carl Bildt tidigare<br />
på dagen uttalat att mycket stora ansträngningar ska<br />
göras för att bärga de omkomna.<br />
”Det kunde ha varit jag”<br />
De saknades vänner och anhöriga uppgår till många tusen.<br />
Men olyckan tilldrar sig ett mycket stort intresse bland<br />
hela det svenska folket. För stora delar av befolkningen<br />
har Estonias undergång en stark psykologisk närhet, ”det<br />
skulle kunna vara jag”. Väldigt många har själva rest eller<br />
tänkt resa med liknande färjor. Massmedierna försöker<br />
omedelbart tillfredsställa behovet av visshet om det som<br />
hänt. Den intensiva rapporteringen, framför allt i etermedierna,<br />
fokuseras till stor del på enskilda personer redan<br />
den första dagen. Utan passagerarlistor eller fakta om vilka<br />
som omkommit eller räddats handlar reportagen om enskilda<br />
människors öden och om sorgen de drabbats av. De<br />
anhöriga får täcka efterfrågan på information med känslor.<br />
Radio och TV har sändningar från färjeterminalen där<br />
anhöriga finns i oviss väntan på besked om vad som hänt<br />
deras kära.<br />
Som exempel kan sägas att lunchekot huvudsakligen<br />
innehåller rapportering från Estlineterminalen och intervjuer<br />
med anhöriga. Först intervjuas en man som väntar<br />
på sin dotter. Bilden som förmedlas är att det råder brist på<br />
information och att anhöriga hålls i oviss väntan. Mannen<br />
har varit i krisgruppen men säger att de inte vet något där.<br />
Reportern refererar den stämning som råder när människor<br />
får oåterkalleliga besked om vad som hänt. Samma<br />
reporter skildrar även de få ljusglimtar som tycks finnas<br />
mitt i det mörker som råder. Han intervjuar därför Peter<br />
Barasinski, som nåtts av det lyckliga beskedet att hans fru<br />
överlevt. Barasinski är då på väg att lämna terminalen.<br />
Han har inte fått besked om var hans fru befinner sig men<br />
säger till reportern att han ska hem och där vänta på när-<br />
mare besked. Det ska senare visa sig att just Peter<br />
Barasinski är en av dem som fått ett felaktigt besked. Hans<br />
hustru är omkommen och försvunnen.<br />
Rapportering torsdagen den 29 september<br />
Andra dagen efter olyckan finns inget hopp om att överlevande<br />
ska påträffas. Katastrofen är ett faktum och det som<br />
dominerar nyhetsrapporteringen handlar om sorgen och<br />
det ohyggliga som skedde på fartyget och i räddningsflottar<br />
under natten. Överlevande intervjuas i TV. Förloppet<br />
skildras. Nu börjar också kritik framföras mot rederiet<br />
och säkerhetsbestämmelserna till sjöss. Medierna börjar<br />
peka ut ansvariga och det finns utrymme för spekulationer.<br />
Sjösäkerhetsdirektör Bengt-Erik Stenmark medverkar<br />
i TV, radio och press och uttalar kritik mot rederierna<br />
för deras bristande rapportering av incidenter.<br />
Expressen innehåller denna dag en 60-sidig bilaga där<br />
bland annat en rekonstruktion av olycksförloppet görs på<br />
ett mycket dramatiskt sätt. Rubriken lyder ”LIVET PÅ<br />
FÄRJAN – DÖDEN I HAVET”. Spekulationer om besättningens<br />
eventuella inkompetens och oerfarenhet<br />
framförs också.<br />
Rapportering fredagen den 30 september<br />
Nu tillkommer inga nya bilder från räddningsinsatsen.<br />
Det direkta förloppet kring olyckan är i stora drag känt.<br />
Medierna blickar nu framåt i tiden. På flera ställen såväl i<br />
pressen som i TV förekommer detaljerade grafiska framställningar<br />
av hur en bärgning av fartyget går till.<br />
Ingvar Carlsson uttalar sig om bärgning i Aktuellt.<br />
Medierna söker nu efter ansvariga till olyckan.<br />
Säkerhetsfrågor och befarade brister uppmärksammas.<br />
Ansvaret för olyckan läggs nu inte primärt på rederiet utan<br />
på Sjöfartsverket och Sjöfartsinspektionen. Uppgifter om<br />
bristande rutiner för rapportering av tidigare incidenter<br />
framkommer. I något fall utpekas till och med Sjöfartsverket<br />
som direkt ansvarigt för olyckan.<br />
Lördagen den 1 oktober<br />
Medierna fortsätter fokusera på olyckans orsaker och söker<br />
ansvariga. Ekoljudsbilder från vraket publiceras. Sor-<br />
65
gen är ett annat tema i medierna, genom att man rapporterar<br />
från den estniska minneshögtid som hålls i Stockholm<br />
men som egentligen var tänkt att vara ett minne över<br />
esternas flykt över Östersjön 50 år tidigare.<br />
Myndigheter kritiseras den 2 oktober<br />
Förutom den starkt känslomässiga rapporteringen från<br />
minneshögtider och minnesgudstjänster som hålls över<br />
hela Sverige rapporteras om andra nyheter kring Estoniaolyckan.<br />
Kritik riktas mot det finska räddningsarbetet,<br />
haverikommissionens ledning och mot Sjöfartsverket och<br />
deras relationer till rederinäringen. Filmningen av vraket<br />
med robotkamera redovisas också.<br />
66<br />
TIDEN FRÅN DEN 28 SEPTEMBER 1994 TILL DEN 6 OKTOBER 1994<br />
Intervju med Ingvar Carlsson i TV 1,<br />
Aktuellt, den 30 september<br />
Reportern: Idag inleds också det tunga<br />
arbetet med att identifiera de få kroppar<br />
som har hittats. Ännu saknas hundratals<br />
av offren. En bärgning av Estonia är en<br />
förutsättning för att hitta fler och för de<br />
anhörigas skull ska Estonia bärgas. Det<br />
säger idag vår blivande statsminister.<br />
IC: Ja, jag anser att alla ansträngningar<br />
måste göras för att få upp fartyget,<br />
det av hänsyn till de människor som redan<br />
har drabbats väldigt hårt. Det här är för<br />
hela vårt land en oerhört svår upplevelse<br />
och allt vi kan göra för att minska<br />
påfrestningarna bör vi göra.<br />
Reportern: Oavsett vad det kostar att<br />
bärga fartyget?<br />
IC: Jag är beredd att förorda att även<br />
om det kostar väldigt mycket så ska vi<br />
försöka det.<br />
Orsaksdiskussion<br />
Mot slutet av den första veckan efter haveriet handlar<br />
mediernas rapportering om vad som kan ha varit orsaken<br />
till att bogvisiret lossnade. En preliminär rapport från haverikommissionen<br />
presenteras, nu ska bogvisiret bärgas<br />
och undersökas för att ge klarhet i frågan om vad som<br />
egentligen hände. Sjöfartsverket påbjuder att bogvisir på<br />
liknande fartyg svetsas igen. På flera håll förekommer<br />
skarp kritik mot Estland och ansvaret läggs också på rederiet<br />
Nordström & Thulin.
TIDEN DÅ EN NY REGERING TILLTRÄDER OCH<br />
BEREDNINGSARBETET INFÖR ETT BESLUT OM ESTONIAS ÖDE FORTSKRIDER<br />
21<br />
Den nya regeringen tillträder fredagen den 7 oktober<br />
Ny kommunikationsminister får huvudansvaret för Estonia.<br />
Beredningsarbetet inriktas på omhändertagande av omkomna genom bärgning av fartyget.<br />
I och med den nya regeringens tillträde upplöses den<br />
tidigare regeringens krisgrupp, som arbetat med Estoniafrågan<br />
under den gångna veckan och överlämnar till Ingvar<br />
Carlssons regering.<br />
Kommunikationsministern får huvudansvaret för<br />
Estoniafrågan<br />
När den nya regeringen tillträder diskuteras formerna för<br />
det fortsatta arbetet med Estonia. Ingvar Carlsson vill inte<br />
fördela ansvaret på flera departement, eftersom det då<br />
finns risk för att frågor hamnar ”mellan stolarna”. Därför<br />
beslutar regeringen under ett extra regeringssammanträde,<br />
måndagen den 10 oktober, att den nya kommunikationsministern,<br />
Ines Uusmann, får huvudansvaret för<br />
Estoniafrågan. På Statsrådsberedningen får statsrådet Jan<br />
Nygren och den politisk sakkunnige tjänstemannen Kjell<br />
Lindström ansvar att bistå Ines Uusmann, särskilt med<br />
anhörigkontakter.<br />
Kommunikationsdepartementets huvudansvar innefattar<br />
även informationsarbetet riktat till medierna och<br />
kommunikationen med anhöriga och överlevande. Det<br />
beslutas att samordning skall ske med Statsrådsberedningen<br />
42 .<br />
Ministern orienterar sig om Estonia och planerar<br />
arbetet på departementet<br />
Tillsammans med Siv Gustavsson, som blir politisk sakkunnig<br />
hos ministern, kontaktar Ines Uusmann Jan-Olof<br />
Selén på departementet för att informera sig om det arbete<br />
som tjänstemännen utfört i Estoniafrågan. Selén själv<br />
är förhindrad att delta i ett möte med ministern så<br />
departementssekreteraren Alf Stenkvist får i uppdrag att<br />
muntligt redogöra för de promemorior som upprättats på<br />
departementet. Ines Uusmann berättar i ett samtal med<br />
analysgruppen att hon fick en känsla av att arbetet på departementet<br />
var kaotiskt när hon tillträdde.<br />
67
Överlämnandepärm och erbjudande om hjälp från tidigare<br />
statssekreteraren på departementet<br />
Från Mats Odell överlämnas en pärm som sammanställts<br />
av Anders Iacobæus, rättschef på departementet, och som<br />
innehåller protokoll och minnesanteckningar från<br />
statsrådsgruppens möten, upprättade promemorior och<br />
aktuell korrespondens angående Estonia. Per Egon Johansson,<br />
som i den avgående regeringen arbetat intensivt<br />
med Estoniafrågan veckan efter haveriet, erbjuder Ines<br />
Uusmann förstärkning i arbetet men ingen kontakt tas.<br />
Planeringsmöte på söndagen<br />
Redan på söndagen den 9 oktober träffas Ines Uusmann<br />
och de övriga politiska tjänstemännen på Kommunikationsdepartementet<br />
för ett planeringsmöte. De nyanställda<br />
politiska tjänstemännen som är närvarande vid mötet<br />
är statssekreteraren Magnus Persson, pressekreteraren<br />
Eva Lindau och Siv Gustavsson, som är politisk sakkunnig.<br />
Vid mötet diskuterar de departementets ansvarsområden<br />
43 . Estoniafrågan diskuteras inte särskilt.<br />
På Kommunikationsdepartementet har de politiska<br />
tjänstemännen därefter möten om Estoniafrågan varje<br />
dag.<br />
Statssekreterare Magnus Persson har berättat för<br />
analysgruppen att han uppfattade uppdraget till Sjöfartsverket<br />
som ett steg mot en lösning av frågan om hur de<br />
omkomna skulle tas omhand. Detta mot bakgrund av de<br />
båda statsministrarnas uttalanden.<br />
Beredningsarbete inriktat på ett omhändertagande av<br />
omkomna eller bärgning<br />
På Kommunikationsdepartementet utgår alla vid den här<br />
tiden från att man ska försöka bärga fartyget. Utgångspunkten<br />
i det resonemanget bygger på Ingvar Carlssons<br />
och Carl Bildts uttalanden strax efter olyckan. Syftet är att<br />
man skall försöka komma fram till vad som är bäst att göra<br />
och vad som skadar minst. Men det är en bärgning av hela<br />
fartyget arbetet inriktas på, inte ett omhändertagande av<br />
de omkomna ur det sjunkna fartyget.<br />
Diskussionen på Kommunikationsdepartementet<br />
68<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
handlar också om vilka problem som uppstår om man väljer<br />
att sända ner dykare för att hämta de omkomnas kroppar.<br />
Ines Uusmann menar att ett omhändertagande måste<br />
innebära en bärgning av fartyget, eftersom det är enda sättet<br />
att omhänderta alla de omkomna som finns i fartyget.<br />
Inom ramen för detta resonemang vägs tankar om de anhörigas<br />
rätt att få hem och begrava sina döda.<br />
Man vet inte hur många omkomna som finns på havsbotten<br />
runt fartyget eller hur många som har flutit bort<br />
med strömmarna.<br />
Tjänstemän arbetar med beslutsunderlag och information<br />
Tjänstemännen, med enhetschefen Jan-Olof Selén i spetsen,<br />
har till uppgift att ta fram underlag till beslut för regeringen.<br />
När ett beslut väl är fattat och uppdrag lämnats<br />
till något annat organ, inväntar man resultatet innan frågan<br />
på nytt bearbetas. Så är fallet nu när Sjöfartsverket fått<br />
i uppdrag att utreda de tekniska och legala förutsättningarna<br />
för att återfinna och omhänderta omkomna från<br />
Estonia. Under denna tid tar enhetschefen och andra sig<br />
an de brev som inkommit och svarar på telefonsamtal från<br />
anhöriga och andra. De ger så saklig information som de<br />
kan till dem som ringer.<br />
Pressekreteraren ansvarar för press- och<br />
informationsarbetet<br />
Medierna vill ha Ines Uusmanns medverkan i en rad sammanhang.<br />
Pressekreteraren Eva Lindau ansvarar för<br />
informationsarbetet på departementet och ser till att ministern<br />
är tillgänglig för intervjuer och annan medverkan i<br />
medierna. Huvudprincipen är tillgänglighet i alla sammanhang.<br />
Mediearbetet upptar också en hel del tid för<br />
rättschefen Anders Iacobæus.<br />
Mediastrategi<br />
Under de första sex månaderna saknas mediastrategi.<br />
Trycket från medierna på Kommunikationsdepartementet<br />
och Ines Uusmann är hårt och ministern ställer upp så<br />
ofta hon förmår. Speciellt stor blir efterfrågan på hennes<br />
medverkan i samband med regeringens senare beslut om
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
att låta Estonia bli kvar på botten av Östersjön och att<br />
täcka över fartyget. Efter sex månader gör Eva Lindau ett<br />
slags strategi för hur mediearbetet skall bedrivas på Kommunikationsdepartementet.<br />
Tjänstemännen står för kontinuitet<br />
Kontakten mellan tjänstemännen och politikerna på<br />
Kommunikationsdepartementet är inte den bästa. Rättschefen<br />
Anders Iacobæus uppfattar det som att arbetet tappar<br />
fart och kontinuitet i och med regeringsskiftet. Det är<br />
ingen enkel situation för den nya politiska ledningen att<br />
komma in i arbetet och börja arbeta med människor de<br />
inte känner.<br />
Kommunikationsdepartementet får löpande information<br />
framför allt från Sjöfartsverket, men även från polisen<br />
och senare från anhörigföreningar. Det förekommer<br />
hela tiden kontakter med de övriga berörda länderna,<br />
framför allt Estland. Från Estland kommer inga krav på<br />
bärgning.<br />
Polisen kontaktar Justitiedepartementet och önskar en<br />
diskussion om bärgning och omhändertagande<br />
Inom polisen har det allt sedan haveriet förts diskussioner<br />
rörande frågan om bärgning av fartyget och omhändertagande<br />
av kroppar kring fartyget. Den 9 oktober kontaktar<br />
Roland Ståhl Justitiedepartementet och framför polisens<br />
synpunkt att en diskussion i frågan måste föras redan vid<br />
denna tidpunkt, med hänsyn till vad som händer med<br />
kroppar som ligger i vatten mer än två till tre veckor.<br />
Rättschefen Stefan Strömberg lovar att se till att frågan<br />
kommer upp på dagordningen.<br />
Det norska bärgningsföretaget Stolt Comex<br />
kontaktar polisen<br />
Samma dag får polisen i Stockholm ett telefonsamtal från<br />
Stolt Comex. Med anledning av att dykföretaget inte fått<br />
något svar på sitt erbjudande, av den 6 oktober, till Kommunikationsdepartementet,<br />
vänder man sig nu till polisen.<br />
Stolt Comex, som har förevisat sitt räddningsfartyg i<br />
Finland, erbjuder sig att göra detsamma i Nynäshamn den<br />
12 oktober.<br />
Ines Uusmanns uttalanden om Stolt Comex<br />
Ines Uusmann anser att det inte kan vara fråga om ett seriöst<br />
företag och hon tycker det är oetiskt av dem att ligga<br />
vid Hangö och vänta för att kunna profitera på olyckan.<br />
Hon minns att någon sade, att det redan efter några timmar<br />
efter katastrofen var för sent att söka omkomna runt<br />
vraket eftersom kropparna redan då skulle ha förts bort av<br />
strömmar. Denna uppfattning återges i massmedierna.<br />
Stolt Comex går i svaromål<br />
På kvällen den 12 oktober inkommer ett nytt telefax från<br />
Stolt Comex till Kommunikationsdepartementet i vilket<br />
Ines Uusmanns påstående om att företaget inte är seriöst<br />
bemöts. Stolt Comex informerar om sin verksamhet och<br />
berättar att de är världens största undervattensentreprenör<br />
med 3 000 anställda över hela världen och en årsomsättning<br />
om 2,4 miljarder norska kronor. Företaget har<br />
tidigare anlitats i samband med stora katastrofer som t.ex.<br />
Alexander L. Kielland, Piper Alpha och Partnair. I telefaxet<br />
påtalas också att man inte fått något svar på sin propå<br />
till departementet.<br />
69
På sin andra egentliga arbetsdag, den 11 oktober, får<br />
Ines Uusmann Sjöfartsverkets rapport. Den är rubricerad<br />
Rapport angående de tekniska och legala förutsättningarna<br />
att återfinna och omhänderta omkomna från färjan<br />
Estonia. Ministern och hennes närmaste medarbetare är<br />
närvarande då Johan Franson gör en kort föredragning av<br />
rapportens innehåll. Därefter håller Ines Uusmann presskonferens.<br />
Rapporten överlämnas också skriftligen till<br />
Utrikes-, Justitie-, Social- och Civildepartementet.<br />
Inga legala hinder eller skyldigheter<br />
Av rapporten framgår det att inga legala hinder eller skyldigheter<br />
föreligger för någon att eftersöka eller omhänderta<br />
de omkomna efter fartygsolyckan. I rapporten beaktas<br />
inte regler om förhållandet mellan olika stater och<br />
heller inte den omständigheten att andra medborgare än<br />
de från Sverige, Estland och Finland finns bland de omkomna.<br />
70<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
22<br />
Sjöfartsverkets rapport överlämnas<br />
till Kommunikationsdepartementet<br />
Det konstateras att inga legala eller tekniska hinder finns för att eftersöka<br />
eller omhänderta omkomna efter Estoniahaveriet. Nya frågor av etisk karaktär väcks.<br />
I rapporten antas att det övervägande antalet omkomna<br />
kan återfinnas inuti fartyget, men man tror också<br />
att omkomna kan påträffas utanför. Det beskrivs att ett<br />
omhändertagande av omkomna kan ske endera genom ett<br />
lyft av fartyget eller genom dykningar inuti det, där det<br />
ligger på havsbotten. Att alla omkomna kan återfinnas anses<br />
som mycket osannolikt.<br />
Genomsökning av fartyget<br />
I rapporten utgår man erfarenhetsmässigt från att fartygets<br />
inredning är förstörd. Möbler, innertak och mellanväggar<br />
antas ha rasat överallt. Det anses troligt att vattenmassor<br />
kommit in med mycket stor kraft på vissa platser i<br />
fartyget. Ett omhändertagande av de omkomna innebär<br />
att man röjer sig fram genom förstörelsen. Detta beskrivs<br />
som ett riskfyllt företag, oavsett om det sker under eller<br />
över vattenytan. Det framgår inte var de omkomna kan<br />
förväntas befinna sig inuti fartyget
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
För att genomföra dykningar inuti Estonia krävs s.k.<br />
mättnadsdykning 44 . Varje dykeriarbete i omedelbar närhet<br />
av, på eller i fartyget är, enligt rapporten, mycket riskfyllt<br />
och måste förberedas med inspektions- och säkerhetsarbeten.<br />
Det konstateras att vissa delar av fartyget kommer att<br />
vara svåra att söka igenom, men det anses ändå möjligt att<br />
återfinna och omhänderta en del av de omkomna. Arbetet<br />
med att genomsöka fartyget beräknas ta mellan två och<br />
fyra månader och kan inte utföras efter att isen lagt sig.<br />
Bärgning av fartyget<br />
En del av rapporten behandlar ett lyft av hela fartyget, vilket<br />
beräknas vara en utomordentligt krävande uppgift.<br />
Vattendjupet på platsen där fartyget ligger anges till ca 70<br />
meter. Djupet utgör inget hinder i sig men det medför att<br />
arbetet tar längre tid och är svårare. Lyftet måste ske i två<br />
etapper som inleds med att fartyget rätas upp.<br />
Arbetet beräknas kunna vara klart i juni–augusti 1995.<br />
Efter att fartyget lyfts måste det genomsökas och de omkomna<br />
omhändertas. Därefter kan fartyget skrotas eller<br />
sänkas.<br />
Johan Franson konstaterar att ett omhändertagande av<br />
omkomna, särskilt efter att fartyget lyfts, får betydande<br />
praktiska konsekvenser. Han pekar också på de etiska bedömningar<br />
som måste göras 45 .<br />
Nya frågor väcks<br />
Efter Johan Fransons föredragning diskuterar ministern<br />
och hennes medarbetare på Kommunikationsdepartementet<br />
hur man ska gå vidare i beredningen av ärendet.<br />
Finns tillräckligt underlag för att fatta ett beslut i<br />
bärgningsfrågan?<br />
Frågan har successivt breddats till att även omfatta andra<br />
dimensioner än de tekniska och legala frågeställningarna.<br />
De som tagit del av Fransons föredragning och den<br />
skrivna rapporten börjar nu att ställa sig frågor av etisk ka-<br />
raktär. Vem avgör vilka som ska omhändertas om man inte<br />
bärgar hela fartyget? Vad gör man med omkomna som<br />
inte kan identifieras? Hur förhåller man sig till anhöriga<br />
som inte vill ha hem sina omkomna? Kan man hantera de<br />
dödas kroppar på ett värdigt sätt? Hur går det till rent<br />
praktiskt? Är det möjligt att skärma av mediernas bevakning<br />
i samband med bärgningsarbetet? Hur många omkomna<br />
finns kvar inuti fartyget? Skadas kropparna vid en<br />
bärgning?<br />
Tanken på ett etiskt råd föds<br />
Vid ett samtal mellan Ingvar Carlsson och Ines Uusmann,<br />
på eftermiddagen efter Johan Fransons föredragning av<br />
Sjöfartsverkets rapport, väcks tanken på tillsättandet av ett<br />
råd som ska belysa etiska problem i samband med en bärgning.<br />
Frågan diskuteras också med Jan Nygren.<br />
Ines Uusmann påbörjar arbetet med att ta fram namn<br />
på lämpliga personer för ett sådant råd. Utgångspunkten i<br />
detta läge är, enligt uppgifter från Ines Uusmann, att fartyget<br />
ska bärgas och man vill inte förlora tid. Kommunikationsministern<br />
samtalar med Siv Gustavsson och Eva<br />
Lindau, om lämpliga personer att ingå i ett etiskt råd. Eva<br />
Lindau diskuterar frågan med Jan-Olof Selén som bidrar<br />
med namn på personer som han anser lämpliga. Alla är<br />
ense om att etiska rådet ska utgöras av en grupp kloka och<br />
kända personer med olika bakgrund.<br />
Otålighet inför ett regeringsbeslut<br />
I medierna och bland anhöriga växer otåligheten inför ett<br />
väntat regeringsbeslut. Eva Lindau, som har mött människor<br />
i kris i sitt tidigare arbete som kvällstidningsjournalist,<br />
har hjälp av denna erfarenhet i sitt arbete på Kommunikationsdepartementet.<br />
När arga människor ringer henne<br />
tänker hon att den ilska hon får ta emot inte är riktad mot<br />
henne som person. Hon uppfattar det som att de anhörigas<br />
vrede är utlöst av regeringens tveksamhet inför ett beslut<br />
i bärgningsfrågan.<br />
71
Med anledning av frågorna som väcks efter<br />
Sjöfartsverkets redovisning, kontaktar departementsrådet<br />
Jan-Olof Selén rättsläkaren Robert Grundin i den svenska<br />
identifieringskommissionen. Selén vill bland annat ha svar<br />
på frågan om det är möjligt att identifiera en kropp som<br />
legat i vatten ett halvt år. Grundin är inte oförberedd på<br />
frågan, eftersom han några dagar tidigare har varit i kontakt<br />
med Johan Franson som framfört önskemål om att få<br />
ställa frågor om kropparnas förväntade tillstånd. Robert<br />
Grundin meddelar Selén att han är beredd att svara på frågor<br />
och att göra en föredragning om identifieringsproblematiken<br />
följande dag på Kommunikationsdepartementet.<br />
Experter besvarar frågor om identifiering av omkomna<br />
Den 12 oktober sammanträffar kommunikationsminister<br />
Ines Uusmann, pressekreterare Eva Lindau samt statssekreterare<br />
Jan-Olof Selén med delar av den svenska<br />
72<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
23<br />
Registrering, identifiering och passagerarlistor<br />
Den svenska identifieringskommissionen möter kommunikationsministern<br />
och belyser identifieringsarbetet vid omhändertagande av alla omkomna på Estonia.<br />
Överenskommelse om dödförklaring av Estoniaoffren träffas.<br />
identifieringskommissionen, polisöverintendenten Roland<br />
Ståhl, rättsläkaren Robert Grundin, kriminalkommissarien<br />
Jan Olsson och rättsodontologen Håkan<br />
Mörnstad, för en föredragning om ett eventuellt<br />
identifieringsarbete.<br />
Ett monumentalt administrativt problem<br />
Robert Grundin beskriver de vetenskapliga metoder som<br />
finns för att genomföra en identifiering. Av beskrivningen<br />
framgår att det stora problemet är av administrativ art.<br />
Identifieringen av de 93 omkomna som utfördes i Finland<br />
tog två till tre veckor, trots att man där har en betydligt<br />
mera avancerad organisation än vad som finns i Sverige.<br />
Att identifiera 100 omkomna i Sverige kan gå om man<br />
omdisponerar och bottenskrapar resurserna, men att<br />
identifiera 1 000 omkomna är, enligt Robert Grundins<br />
uppfattning, ett monumentalt problem.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Svenskar kan identifieras genom tandundersökning<br />
Vid diskussion om de olika identifieringsmetoder som är<br />
lämpliga framgår att tandundersökning kommer att användas<br />
i första hand. Håkan Mörnstad menar att i princip<br />
alla omkomna svenskar som omhändertas kan identifieras<br />
med hjälp av tandläkarjournaler. Dessa underlag är tillgängliga<br />
och innehåller fullödig information. För omkomna<br />
som inte kan identifieras på detta sätt måste andra<br />
metoder användas.<br />
Roland Ståhl framhåller att det definitiva fastställandet<br />
av varje omkommens identitet kräver att en gemensam<br />
bedömning görs av rättsmedicinare, rättsodontologer och<br />
kriminaltekniker. När denna bedömning är gjord är det<br />
han som slutligen godkänner resultatet av arbetet.<br />
Kroppars påverkan av tiden i vatten<br />
Ines Uusmann vill ha svar på frågan om hur en människokropp<br />
påverkas av att ligga i vatten en längre tid.<br />
Identifieringsexperterna menar att det inte går att gene-<br />
rellt avgöra i vilket tillstånd de omkomnas kvarlevor är.<br />
Resonemanget förs utifrån tidigare erfarenheter från<br />
bland annat sjöolyckor, i relation till hur länge det kommer<br />
att dröja innan Estonia kan bärgas.<br />
Faktorer som tiden i vattnet, vattnets salt- och syrehalt,<br />
temperaturen i vattnet och faunan på plats avgör<br />
kropparnas tillstånd. Det anses utrett att de flesta av de<br />
omkomna kan identifieras, men kropparna kan inte förväntas<br />
vara i sådant skick att det är lämpligt att deras anhöriga<br />
ser dem.<br />
Bildvisning från sjöolyckor<br />
Vid föredragningen visas bilder som tagits i samband med<br />
bärgningar. De föreställer omkomna människor och miljöer<br />
från andra sjöolyckor. Som exempel kan nämnas bilder<br />
på de omkomna i den svenska ubåten Ulven, som minsprängdes<br />
under andra världskriget och bärgades några<br />
månader senare.<br />
73
Problem för personal<br />
Roland Ståhl redogör vid mötet för sin syn på de personalproblem<br />
som kan förväntas uppstå vid omhändertagandet<br />
av kroppar efter en bärgning av fartyget. Speciellt kriminaltekniker,<br />
som inte dagligen arbetar med omkomna riskerar<br />
att få psykiska problem i samband med arbetet att<br />
tömma det torrlagda fartyget. De får utföra ett detaljarbete<br />
med att omhänderta de omkomna och deras tillhörigheter,<br />
som ligger i hytterna eller runt omkring de döda.<br />
Allt måste noggrant dokumenteras så att det kan användas<br />
om så behövs för en senare identifiering.<br />
Registrering av dödsfallen<br />
Den fråga som uppkommit med anledning av Estoniahaveriet,<br />
rörande dödförklaring av omkomna som inte påträffats,<br />
är speciellt angelägen för de anhöriga. Riksskatteverket<br />
konstaterar att det i vissa synnerliga undantagsfall<br />
finns möjlighet att registrera en person som avliden i<br />
folkbokföringen, trots att kroppen inte påträffats, genom<br />
ett förvaltningsrättsligt beslut. Med anledning av detta<br />
samråder rättssekretariatet på Rikspolisstyrelsen och befattningshavare<br />
på Riksskatteverket och resultatet blir att<br />
Rikspolisstyrelsen upprättar några olika tänkbara situatio-<br />
74<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
ner när en person skall kunna registreras som avliden,<br />
trots att kroppen inte påträffats.<br />
En överenskommelse mellan Riksskatteverket och<br />
Rikspolisstyrelsen leder till att följande situationer kan anses<br />
uppfylla beviskraven:<br />
Personen finns med på passagerar- eller besättningslista<br />
och har av anhörig anmälts eller bekräftats saknad.<br />
I de fall där den saknade inte finns angiven på någon<br />
sådan lista måste en alternativ lösning användas. Exempel<br />
är när utredning genom uppgifter från anhöriga<br />
eller förhör med överlevande kan bekräfta att personen<br />
varit med på resan. Bevis kan också utgöras av exempelvis<br />
mobiltelefonsamtal som skett från fartyget,<br />
av preliminärbokningar eller av en bil som står uppställd<br />
vid färjeterminalen.<br />
Den 14 oktober informerar Rikspolisstyrelsen samtliga<br />
länspolismästare att det ankommer på berörda polismyndigheter<br />
att verkställa erforderlig utredning och redovisa<br />
denna till ID-kommission. Denna redovisning sker den 20<br />
oktober. Med ID-kommissionens bedömning att personen<br />
befann sig ombord som grund fattar skattemyndigheterna<br />
därefter beslut om att registrera dödsfallet.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
24<br />
Svenska kyrkan för samtal om etiska frågor<br />
Den 12 oktober hålls ett biskopsmöte i Uppsala,<br />
vid vilket Sveriges samtliga biskopar deltar. På dagordningen<br />
under rubriken Katastrofer, finns M/S Estonias<br />
förlisning. Biskoparna samtalar om sina erfarenheter av<br />
kyrkans insats i mötet med anhöriga, vid exempelvis<br />
minnesgudstjänster och arbete i krisgrupper. Det diskuteras<br />
även vilken hjälp landets präster behöver för att forma<br />
minnes- och avskedsgudstjänster för de anhöriga till en<br />
omkommen, vars kropp inte återfunnits.<br />
Havet som grav diskuteras vid biskopsmöte i Uppsala<br />
Därefter kommer samtalet att handla om de etiska frågorna<br />
i samband med omhändertagande av de döda. Under<br />
detta samtal betonar biskoparna det gamla synsättet<br />
att också havet kan vara en grav. Biskoparna understryker<br />
samtidigt vikten av att anordna minnesplatser, nationellt<br />
och lokalt. Därutöver diskuteras möjligheten av en välsignelse-<br />
och bönegudstjänst till havs, vid Estonias förlis-<br />
Estoniakatastrofen på dagordningen vid biskopsmöte i Uppsala.<br />
Diskussioner om havet som grav.<br />
ningsplats. Tanken är att denna gudstjänst skall genomföras<br />
tillsammans med ärkebiskoparna från de lutherska<br />
kyrkorna i Finland och Estland, i närvaro av statsledningarna.<br />
Ärkebiskopens uttalanden i massmedierna<br />
Några dagar efter biskopsmötet formulerar ärkebiskop<br />
Gunnar Weman sina tankar i bärgningsfrågan när han svarar<br />
på läsarnas frågor i Expressen. Tidningen har satt samman<br />
en expertpanel som skall besvara allmänhetens frågor<br />
om Estoniakatastrofen. Den 16 oktober får han bland annat<br />
dessa frågor:<br />
”Går det att göra en individuell begravning med gravsten<br />
utan att det finns någon kropp?” Han svarar: ”Det går<br />
inte utan kropp, då gör vi en avskedsgudstjänst.”<br />
På påståendet ”Det havet tar skall havet ha!” svarar ärkebiskopen:<br />
”Jag tror att det ligger något i det. Också havet<br />
är en kyrkogård, och det tror jag att människor längs<br />
75
våra kuster förstått genom åren. Om man skall bärga färjan<br />
kommer man aldrig att få upp alla de saknade och dessutom<br />
får man inte upp den förrän nästa sommar. Då kan<br />
man fundera på vad som blir riktigast för dessa människor.<br />
Jag kan förstå att man vill ha en kropp – men samtidigt blir<br />
det ett trauma för alla dem som inte får några kroppar.”<br />
En annan fråga lyder: ”När sjömän dog förr i tiden<br />
lade man ut blomkransar där de hade drunknat. Kan man<br />
inte göra så i det här fallet också om båten inte kan bär-<br />
76<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
gas?” Gunnar Weman svarar: ”Jo, det är åt det hållet till vi<br />
funderar. Vi försöker samla ärkebiskoparna i Sverige, Finland<br />
och Estland. Vi vill, oberoende av om man försöker<br />
bärga fartyget, hålla en minnesgudstjänst till havs.”<br />
Den 18 oktober fortsätter Expressen att ställa läsarnas<br />
frågor till experterna. Då får Gunnar Weman frågan: ”Vill<br />
inte de flesta anhöriga att de avlidna ska vila på havets botten?”<br />
Han svarar: ”Det vet vi inte och jag tycker att man<br />
kanske inte är mogen att fatta det beslutet än.”
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
25<br />
Arbetet med att identifiera omhändertagna omkomna<br />
Den 12 oktober får Utrikesdepartementet en underrättelse<br />
från den finska Centralkriminalpolisen om att<br />
11 omkomna svenskar identifierats. Den svenska identifieringskommissionen<br />
får löpande besked om vilka de<br />
döda är. Så snart ett skriftligt besked kommer underättas<br />
de anhöriga genom den lokala Polismyndigheten. Den 19<br />
oktober får berörda veta att deras anhörigas kistor anländer<br />
till Värtahamnen dagen därpå klockan 07.15.<br />
Gudstjänst i Riddarholmskyrkan<br />
På initiativ av polisen i Stockholm hålls en andakt i<br />
Riddarholmskyrkan den 20 oktober. Gudstjänsten är en<br />
mottagningsceremoni för de 29 kistor med identifierade<br />
omkomna som kommer till Sverige från Finland denna<br />
dag. Poliserna som sköter eskorten av kistorna vill avsluta<br />
sitt uppdrag på detta, som de upplever, värdiga sätt. Kistorna<br />
körs fram till Riddarholmskyrkan i en vit lastbil med<br />
de svenska, estniska och finska flaggorna på sidan. En av<br />
29 omkomna svenska medborgare kommer hem och andakt<br />
hålls i Riddarholmskyrkan på initiativ av polisen i Stockholm.<br />
kistorna ställs på kyrktrappan eftersom den omkomna tillhör<br />
ett annat trossamfund än svenska kyrkan.<br />
Stockholms stift har denna gång liksom tidigare vid<br />
minneshögtiderna i Storkyrkan en samordnande funktion.<br />
Polismyndigheten i Stockholm, Civildepartementet,<br />
Riksmarskalksämbetet, Stockholms Domkyrkoförsamling,<br />
Ärkestiftet och Rikspolisstyrelsen samarbetar under<br />
planeringsarbetet.<br />
Många människor söker sig till Riddarholmskyrkan<br />
för att delta i ceremonien. Besvikelsen blir stor vid kyrkporten<br />
när kyrkan inte rymmer alla.<br />
Samtliga omhändertagna omkomna identifierade<br />
Den 2 november anländer ytterligare tio kistor med omkomna<br />
till Stockholm. Samtliga 94 omkomna som har<br />
omhändertagits i Finland är nu identifierade. 39 omkomna<br />
är svenskar. I en TT-notis meddelas de omkomnas<br />
namn, ålder och hemort.<br />
77
Den 18 oktober hålls en första partiledaröverläggning<br />
46 i Estoniafrågan. Till denna är följande experter<br />
inbjudna: Roland Ståhl, Robert Grundin, Jan Olsson,<br />
Håkan Mörnstad och Johan Franson. Experterna deltar<br />
som föredragande samt för att besvara frågor.<br />
Under mötet rapporteras resultatet av Sjöfartsverkets<br />
utredning om de tekniska och legala möjlighetena att omhänderta<br />
omkomna. Representanterna från den svenska<br />
identifieringskommissionen informerar om rättsmedicinska<br />
och kriminaltekniska frågor kring ett identifieringsarbete.<br />
Ines Uusmann redovisar idéer om att inhämta synpunkter<br />
från ett etiskt råd. Hon beskriver även sina intryck<br />
av anhörigas åsikter i frågan om ett omhändertagande av<br />
omkomna. Utöver detta berörs även frågor som<br />
utformandet av en nationell minnesvård och behovet av<br />
att ha en dialog med Finland, Estland och andra länder i<br />
denna och andra frågor.<br />
78<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
26<br />
Den första partiledaröverläggningen<br />
Den svenska identifieringskommissionen besvarar frågor och informerar om rättsmedicinskt<br />
och kriminaltekniskt arbete vid ett omhändertagande av omkomna.<br />
Deltagarna ställer frågor till experterna<br />
Politikerna erbjuds att ställa kompletterande frågor efter<br />
experternas föredragningar. Bland annat uttrycks önskemål<br />
om en beskrivning av kropparnas tillstånd och förhållandena<br />
inuti vraket.<br />
Robert Grundin redogör för hur människokroppar<br />
som legat i vatten påverkas när de kommer i kontakt med<br />
luftens syre. Enligt Grundin sker en snabb och kraftig<br />
föruttnelse när kropparna kommer i kontakt med luften i<br />
samband med ett lyft av Estonia. Redogörelsen baseras på<br />
att det handlar om närmare tusen kroppar och bygger på<br />
tidigare erfarenheter. Bilder inifrån Ulven med omkomna<br />
visas även i detta sammanhang.<br />
Efter föredragningarna avslutas mötet med en allmän<br />
diskussion kring deltagarnas syn på frågan om bärgning av<br />
Estonia och omhändertagande av omkomna.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Deltagarnas intryck efter partiledaröverläggningen<br />
Analysgruppen har samtalat med ett antal av deltagarna<br />
vid denna överläggning och redovisar här några intryck47 som förmedlats.<br />
Peter Egardt, förutvarande statsminister Carl Bildts<br />
statssekreterare, berättar för analysgruppen att en viss irritation<br />
uppstår bland mötesdeltagarna när regeringen radar<br />
upp de problem som en bärgning av Estonia skulle<br />
medföra – utan att ha några slutsatser eller uppfattningar<br />
klara. Han minns att diskussioner förs om behovet av ytterligare<br />
utredningar och stöd till anhöriga.<br />
Centerpartiets vice ordförande Helena Nilsson, som<br />
är läkare till yrket, berättar att hon uppfattade experternas<br />
redovisning som mycket formell. Problemställningar föredrogs.<br />
Någon beskev fartygets läge och den lagstiftning<br />
som gäller på området. Experterna beskrev förutsättningar<br />
för bärgning och alternativet att omhänderta kroppar<br />
med hjälp av dykare, som ett arbete som skulle kräva<br />
mycket stora personella resurser. Hennes uppfattning var<br />
att det snabba identifieringsarbete som måste ske, då fartyget<br />
kommer ovan vattenytan, krävde resurser som inte<br />
fanns i Sverige. Det var dock klart att problemet hade en<br />
lösning.<br />
79
Den första rapporten från Sjöfartsverket utgör<br />
grunden för ytterligare ett uppdrag. Nu gäller det en fördjupad<br />
analys av hur en bärgning ska gå till. Sjöfartsverket<br />
får i uppdrag att genomföra en konsekvensanalys avseende<br />
omhändertagande av de omkomna från Estonia.<br />
Uppdrag åt Sjöfartsverket att göra en<br />
konsekvensanalys<br />
I regeringsbeslutet av den 20 oktober formuleras följande:<br />
”<strong>Regeringen</strong> uppdrar åt Sjöfartsverket att, i nära kontakt<br />
med berörda myndigheter i Sverige, Estland och Finland,<br />
genomföra en konsekvensanalys avseende omhändertagande<br />
av de omkomna från färjan Estonia som underlag<br />
inför ett samlat ställningstagande. Sjöfartsverket skall löpande<br />
hålla regeringen informerad om arbetets fortskridande.<br />
Sjöfartsverket skall ta erforderliga kontakter med<br />
den internationella haveriutredningen av Estonias förlisning<br />
samt med det särskilda råd som regeringen denna dag<br />
80<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
27<br />
Viktiga beredningsbeslut<br />
Under oktober och november fortsätter beredningsarbetet och regeringen fattar den 20 oktober<br />
ett antal beslut, som bland annat innebär uppdrag för Sjöfartsverket, tillsättandet av en särskild utredare<br />
för anhöriga och överlevande och tillsättandet av ett etiskt råd.<br />
bemyndigar chefen för Kommunikationsdepartementet<br />
att tillkalla avseende olyckan och dess följder. Uppdraget<br />
skall genomföras skyndsamt.”<br />
Den svenska identifieringskommissionen uppdras att<br />
genomföra en konsekvensanalys<br />
Som en del av insamlandet av underlag för konsekvensanalysen<br />
uppdrar Sjöfartsverket genom Johan Franson<br />
samma dag åt den svenska identifieringskommissionen att<br />
göra en konsekvensanalys över vilket arbete som skulle bli<br />
aktuellt om Estonia bärgas. Ordföranden Roland Ståhl<br />
fördelar uppdraget mellan olika personer, bland andra Jan<br />
Olsson och Robert Grundin.<br />
Tillsättande av ett etiskt råd<br />
I samma regeringsbeslut av den 20 oktober bemyndigas<br />
kommunikationsministern att sammankalla ett etiskt råd.<br />
”<strong>Regeringen</strong> bemyndigar chefen för Kommunikationsde-
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
partementet att tillkalla ett råd med uppdrag att bistå regeringen<br />
i etiska frågor och överväganden avseende<br />
Estonias förlisning och dess följder. Rådet skall vidare informera<br />
om och kunna medverka till diskussioner i etiska<br />
frågor samt bistå vid kontakter med överlevande, anhöriga<br />
och andra berörda från färjeolyckan.”<br />
Flera av de tilltänkta ledamöterna är vid det laget redan<br />
vidtalade. Anhöriga har till analysgruppen framfört att de<br />
begärde att få en representant i rådet men nekades detta.<br />
Av regeringsbeslutet framgår inte Etiska rådets formella<br />
ställning. Här finns flera intryck, ett är att rådet var<br />
en kommitté, det vill säga att betrakta som en myndighet,<br />
ett annat att det inte var en kommitté. Enligt Ines<br />
Uusmanns uppfattning var det Etiska rådet formellt sett<br />
en utredning.<br />
Ledamöter i Etiska rådet<br />
• Sten Andersson, f.d. utrikesminister.<br />
• Lars H Gustafsson, barnläkare som arbetat mycket<br />
med humanitära frågor.<br />
• Peter Paul Heineman, läkare som bedöms åtnjuta ett<br />
stort förtroende hos det svenska folket genom sina<br />
många år som radiodoktor.<br />
• Caroline Krook, domprost i Stockholm och tidigt förknippad<br />
med Estoniafrågan på grund av att det var hon<br />
som höll i flera minneshögtider i samband med<br />
olyckan, i Storkyrkan och i Riddarholmskyrkan.<br />
• Anders Lindström, vid den här tiden ordförande i<br />
Sjöfolksförbundet.<br />
• Eva Sahlin, mentalsköterska och avdelningsdirektör<br />
vid Socialstyrelsen. Eva Sahlin uppfattar att hennes<br />
roll i rådet är att representera ”den vanliga människan”.<br />
Hennes uppdrag i Etiska rådet är frikopplat från<br />
Socialstyrelsen, vilket innebär att hon inte behöver<br />
föra minnesanteckningar för myndighetens räkning.<br />
Eva Sahlin tillfrågas av Socialstyrelsens generaldirek-<br />
81
tör Claes Örtendahl om hon vill åta sig uppdraget i<br />
Etiska rådet och säger då ja.<br />
• Yrsa Stenius, journalist och författare som skrivit<br />
böcker om makt och journalistik, etik och moral.<br />
• Karin Söder, tidigare riksdagsman och utrikesminister<br />
som vid den här tiden är ordförande i Rädda Barnen.<br />
• Bertil Werkström, ärkebiskop emeritus.<br />
Undersökning av förutsättningarna för en nationell<br />
minnesvård<br />
<strong>Regeringen</strong> uppdrar genom kulturminister Margot Wallström<br />
åt Statens konstråd att undersöka förutsättningarna<br />
för en nationell minnesvård för att hedra Estoniakatastrofens<br />
offer. I regeringsbeslutet står att Konstrådet under arbetet<br />
ska samråda med de kommuner, där särskilt många<br />
människor drabbats av katastrofen. Uppdraget, som ska<br />
innefatta redovisning av konstnärliga, tekniska, organisatoriska<br />
och övriga förutsättningar för minnesvården, skall<br />
redovisas till regeringen senast den 15 december 1994.<br />
Stöd till efterlevande i Estland<br />
Den 27 oktober beslutar regeringen att lämna ekonomiskt<br />
stöd till estniska efterlevande med 500 000 kronor. Stödet<br />
skall gå till utbildningsinsatser bland de mest behövande<br />
barnen och ungdomarna i Estland.<br />
82<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Tillsättande av särskild utredare<br />
Civilminister Marita Ulvskog förordnar den 8 november<br />
förre generalsekreteraren i Svenska Röda Korset Peter<br />
Nobel att som särskild utredare ge information och allmän<br />
vägledning till de anhöriga och de överlevande.<br />
Marita Ulvskog klargör vid ett möte med Peter Nobel att<br />
uppdraget gäller svenska medborgare och personer som är<br />
bosatta i Sverige. Syftet är inte att Peter Nobel skall<br />
fungera som advokat, rådgivare eller kurator för den enskilde.<br />
Peter Nobel inleder arbetet måndagen den 14 november.<br />
Han inser senare att det är viktigt att dela med sig av<br />
upplysningar och synpunkter till de drabbade från Estland.<br />
I frågor där anhörigas åsikter går isär eftersträvar han<br />
att vara neutral. Skadeståndsfrågan blir en viktig fråga för<br />
honom att arbeta med. Han upplever att anhöriga kommer<br />
i konflikt med varandra och med honom.<br />
Peter Nobel deltar i möten med anhöriga i stora delar<br />
av Sverige. Vissa människor uppträder aggressivt och är<br />
upprörda i samband med mötena. Han för intrycken från<br />
dessa möten vidare till ansvarig på Kommunikationsdepartementet.<br />
För Peter Nobel framstår det som om lika<br />
många anhöriga är för som emot en bärgning av Estonia. 48
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
28<br />
Kommunikationsdepartementets kontakter med anhöriga<br />
Ines Uusmann möter anhöriga i Borlänge. En demonstration med fackeltåg för omhändertagande<br />
av de omkomna. Särskild befattning inrättas på departementet för kontakterna med anhöriga.<br />
I samband med en EU-debatt i Borlänge, den 27 oktober,<br />
anordnas en träff mellan anhöriga och företrädare för<br />
regeringen. Från Kommunikationsdepartementet medverkar<br />
Ines Uusmann, Eva Lindau, Siv Gustavsson och<br />
Jan-Olof Selén. Närvarande är också Johan Franson och<br />
kommunalrådet i Borlänge, Georg Karlsson. Två anhöriga,<br />
Lennart Berglund och Stefan Forslund, håller i mötet.<br />
Före mötet har mötesarrangörerna gjort en enkät<br />
bland de anhöriga i salen som visar att 70 procent vill att<br />
Estonia ska bärgas.<br />
Under mötet informerar Johan Franson om sitt pågående<br />
arbete. Frågan om plundring och övertäckning av<br />
vraket diskuteras. Johan Franson säger att fartyget ligger<br />
så djupt att dykningar blir mycket svåra att genomföra.<br />
Eva Lindau och Siv Gustavsson tycker att stämningen<br />
är hätsk och obehaglig. Enligt Eva Lindau var Ines<br />
Uusmann helt oförberedd på den ”lynchstämning” som<br />
rådde. Bland de anhöriga som samlats uttrycks stark oro<br />
för plundring av bl.a. de omkomnas tillhörigheter. Representanterna<br />
från Kommunikationsdepartementet tycker<br />
att det finns en viss känsla av besvikelse hos dem som förespråkar<br />
bärgning.<br />
Ganska snart är Ines Uusmann tvungen att lämna mötet<br />
för att hinna till EU-debatten. Enligt uppgift från anhöriga<br />
stannar ministern drygt en kvart på mötet. De känner<br />
att hon inte lyssnat på deras argument för en bärgning.<br />
Dagen efter skriver Dala-Demokraten att Lennart<br />
Berglund lämnat in en ansökan till Ines Uusmann om statligt<br />
stöd till en stiftelse och förening för överlevande och<br />
anhöriga över hela landet. Han får stöd från Georg Karlsson.<br />
Enligt Lennart Berglund hoppas man få fram tillräckligt<br />
med pengar, även från kommuner, företag, privatpersoner<br />
och föreningar, för att förbereda en bärgning, om<br />
inte regeringen arbetar tillräckligt snabbt. Han hoppas<br />
också kunna utreda olyckans orsaker.<br />
83
Demonstration med fackeltåg<br />
Den 17 november ordnar anhöriga från Lindesberg en<br />
demonstration med fackeltåg i Stockholm. De anser att<br />
beslutet i bärgningsfrågan drar ut på tiden och vill med<br />
denna demonstration visa sin sorg. Tåget går från Sergels<br />
Torg mot Rosenbad där representanter för de sörjande tas<br />
emot av Jan Nygren, Ines Uusmann med medarbetare,<br />
Johan Franson och flera av de experter som anlitats av Sjöfartsverket<br />
samt Bertil Werkström, samtliga sittande vid<br />
podiet i lokalen.<br />
Mötet är känsloladdat och leds av en anhörig från Lindesberg<br />
som valts till mötesordförande. Frågor ställs till<br />
politikerna och de närvarande experterna. Kritik riktas<br />
mot regeringens arbete. Frågorna handlar om identifiering<br />
av de omkomna och vilka rättsmedicinska resurser<br />
som finns tillgängliga. Det ställs ibland detaljerade och<br />
närgångna frågor när det gäller de omkomnas förväntade<br />
tillstånd och hur ett lyft av fartyget ska gå till om det genomförs.<br />
Bertil Werkström är chockad över de anhörigas reaktioner<br />
och lämnar mötet innan det är avslutat. Under mötet<br />
går kommunikationsministerns pressekreterare Eva<br />
Lindau ut och lugnar vissa av de anhöriga.<br />
I kvällens nyhetssändningar i TV refereras anhörigas<br />
sorg och förtvivlan under demonstrationen och det<br />
känslosamma mötet efteråt.<br />
Brev och telefonsamtal påverkar arbetet på<br />
departementet<br />
Det ringer oavbrutet i telefonerna och det strömmar in<br />
brev. Vissa brev innehåller vädjanden om att Estonia skall<br />
bärgas, somliga innehåller även förslag om hur detta skall<br />
gå till. Andra brev är personliga brev skrivna från hjärtat,<br />
många från anhöriga och direkt berörda, men även från<br />
svenskar i allmänhet. Telefonsamtalen och breven till departementet<br />
är så många att det normala arbetet under<br />
hösten läggs åt sidan. Brev och telefonsamtal handlar om<br />
att människor vill veta hur det ska bli med bärgningen. De<br />
allra flesta som ringer och skriver uttrycker att Estonia bör<br />
bärgas och refererar till Carl Bildts och Ingvar Carlssons<br />
84<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
uttalanden om detta. Men även andra hör av sig för att<br />
säga att de ”vill sörja i fred”.<br />
Kommunikationsministerns pressekreterare Eva Lindau<br />
har alltsedan hon tillträdde sin tjänst fått ta emot<br />
många samtal. De samtal hon får kommer från såväl medierna<br />
som från anhöriga och allmänheten.<br />
Anhöriga vill tala med ministern<br />
Siv Gustavsson arbetar som rådgivare åt Ines Uusmann.<br />
Även hon tar emot många telefonsamtal från personer<br />
som vill tala med ministern. Hon lyssnar på dem som<br />
ringer, många är ledsna, förtvivlade och arga, men har inga<br />
besked att lämna. Hon svarar också på brev. I breven skriver<br />
anhöriga att de vill ha hem sina nära. Siv Gustavsson<br />
känner särskilt starkt för en kvinna som skriver att hennes<br />
dotter omkommit. Hon har själv en dotter i samma ålder.<br />
Jan-Olof Selén får även fortsättningsvis telefonsamtal<br />
från människor, bland annat från några som inte vill ha<br />
någon bärgning. De är oroliga för att omkomna som reste<br />
med sina familjer kan splittras. Selén tror att oavsett vilket<br />
beslut som fattas i frågan om bärgning, så kan inte alla bli<br />
nöjda.<br />
Inga direktiv för kontakterna med anhöriga<br />
Det formuleras inga direktiv för hur samtal från anhöriga<br />
ska bemötas. Den som tar emot samtalen får agera efter<br />
eget gottfinnande. Man kan inte lämna besked till dem<br />
som ringer utan hänvisar till att regeringen inhämtar beslutsunderlag,<br />
bland annat genom de uppdrag som Sjöfartsverket<br />
arbetar med.<br />
Kontakterna med anhöriga ökar under hösten genom<br />
att allt fler hör av sig till departementet. Samtalen är<br />
många gånger uppslitande. I nästan varje samtal tas frågan<br />
om omhändertagande av omkomna eller bärgning av fartyget<br />
upp.<br />
Brev sänds ut till anhöriga och överlevande<br />
Den 24 november sänder Ines Uusmann ett brev till anhöriga<br />
och överlevande. Det innehåller information om<br />
myndigheternas arbete efter Estoniaolyckan och tillsättandet<br />
av Etiska rådet. De etiska frågor som rådet ska
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
överväga är, enligt brevet, respekten för de anhörigas olika<br />
uppfattningar, respekten för de omkomnas kroppar och<br />
respekten för de människor som ska arbeta med omhändertagandet.<br />
Det står inte nämnt att Etiska rådet ska<br />
lämna ett ställningstagande i frågan om huruvida regeringen<br />
bör besluta om en bärgning av Estonia eller ej.<br />
Sjöfartsverkets första rapport sammanfattas i brevet på<br />
följande sätt: ”Av verkets rapport framgår att det inte bedöms<br />
som möjligt att få upp de omkomna ombord med<br />
hjälp av dykare. En bärgning skulle därmed vara det enda<br />
sättet.”<br />
Till brevet biläggs ett brev från den särskilde utredaren<br />
Peter Nobel, daterat den 22 november, i vilket han redogör<br />
för sitt uppdrag som utredare. Han framhåller i brevet<br />
att hans uppgift främst är att utreda vilket stöd de<br />
skadelidande får och hur deras rättsliga och andra intressen<br />
tas tillvara. Han åtar sig även att försöka informera i<br />
viktiga frågor. I brevet vädjar han till berörda myndigheter<br />
att försöka möta de drabbades behov.<br />
Politisk sakkunnig med ansvar för anhörigkontakter<br />
Den höga arbetsbelastningen på departementet under<br />
hösten för med sig att det blir svårt för personal som arbetar<br />
med beredning av Estoniafrågan att hinna med att besvara<br />
brev och samtal från anhöriga. Situationen blir till<br />
slut ohållbar och därför anställs Birgitta Wallström som<br />
förstärkning. Uppdraget begränsas till två månader. Det<br />
motiveras av att man på departementet gjort bedömningen<br />
att intresset från anhöriga och medier kommer att<br />
avstanna, när regeringen fattat beslut i bärgningsfrågan.<br />
Befattningens benämning blir politisk sakkunnig men det<br />
arbete som ska utföras, med ansvar för anhörigkontakter,<br />
är inte ett vanligt uppdrag för en person med denna befattning.<br />
Måndagen den 28 november börjar Birgitta Wallström<br />
sitt arbete på departementet. Hon får överta många<br />
akter med obesvarade brev från anhöriga, allmänheten<br />
och företag. Ena väggen i hennes arbetsrum är full med<br />
akter innehållande obesvarade brev från anhöriga.<br />
Telefonen ringer hela dagarna. De flesta som ringer är<br />
för en bärgning. På nätterna hinner hon besvara vissa av<br />
breven. Redan när hon tillträder är kontakterna dåliga<br />
mellan Kommunikationsdepartementet och de anhörigas<br />
representanter. Birgitta Wallström får också i uppgift att<br />
vara sekreterare i Etiska rådet.<br />
Birgitta Wallströms anställning innebär en avlastning<br />
för övrig personal på departementet. Hon sorterar breven<br />
i olika frågor och besvarar dem i takt med att hon har besked<br />
att lämna, det vill säga efter det att regeringen fattat<br />
sina beslut.<br />
85
Under hösten planerar svenska kyrkan tillsammans<br />
med den estniska, finländska och lettiska kyrkan<br />
att genomföra en minnesgudstjänst vid Estonias förlisningsplats.<br />
Samtal förs mellan kyrkoledarna i de fyra<br />
länderna. Tanken är att anhöriga och överlevande skall inbjudas<br />
att delta i en gemensam sorgehögtid. Man har långt<br />
gångna planer på att låta två fartyg med sörjande, ett från<br />
Estland och ett från Sverige, mötas vid olycksplatsen. Där<br />
skall en ceremoni genomföras och de sörjande erbjudas<br />
möjlighet att lägga ner blommor för att hedra de omkomna.<br />
En motsvarande högtid planeras att äga rum i Norrtälje,<br />
för dem som av olika skäl inte vill följa med på<br />
fartyget.<br />
I Sverige tar kyrkans ledning kontakt med regeringen<br />
för att informera om planerna och liknande kontakter tas i<br />
Estland och Finland. Den svenska regeringen är positiv till<br />
ärkebiskopens initiativ och Kjell Lindström, politisk sakkunnig<br />
i Statsrådsberedningen, deltar vid ett antal möten i<br />
86<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
29<br />
Den omdiskuterade minnesgudstjänsten till havs<br />
Svenska kyrkans planer på att genomföra en minnesgudstjänst möts av protester från anhöriga.<br />
Den 26 november genomförs en gudstjänst på estniskt initiativ.<br />
Estland och Finland. Det är meningen att representanter<br />
för de tre ländernas regeringar skall delta vid gudstjänsten.<br />
Frågetecken kring gudstjänsten<br />
Under planeringsarbetet uppstår frågetecken kring vilken<br />
karaktär gudstjänsten skall ha. Företrädarna för den estniska<br />
och finländska kyrkan ser på högtiden som en begravning,<br />
medan man från svensk sida ser den som en<br />
minnesgudstjänst.<br />
Beredningsarbetet rörande frågan om bärgning av<br />
Estonia pågår som mest intensivt under denna tid i<br />
Sverige. Händelseutvecklingen följs av pressen. När planerna<br />
på minnesgudstjänsten blir kända, omkring den 10<br />
november, väcker det starka känslor bland de anhöriga.<br />
Det står klart att inställningen till minnesgudstjänsten<br />
är delad, och Svenska kyrkan förstår att man inte kommer<br />
att kunna räkna med någon större uppslutning från<br />
dem.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Orsakerna till detta är flera: en del har bokat in privata<br />
minnesstunder, andra anser att vädret och årstiden gör det<br />
olämpligt att ge sig ut till havs. Oklarhet om högtidens<br />
karaktär är ytterligare en anledning.<br />
Svenska kyrkan inställer gudstjänsten<br />
Den planerade gudstjänsten ställs in. Anledningen uppges<br />
framför allt vara att man inte lyckats få tag i ett fartyg, stort<br />
nog att rymma det planerade antalet anhöriga. Som en ytterligare<br />
anledning nämns reaktionerna från anhöriga.<br />
Många har varit kritiska till arrangemanget och kallat det<br />
för ett inlägg i bärgningsdebatten – ett avsked till havs kan<br />
uppfattas som ett steg mot beslutet att inte låta bärga<br />
Estonia.<br />
Många anhöriga får ett brev med lördagsutdelning den<br />
12 november, undertecknat av ärkebiskop Gunnar<br />
Weman. I brevet uttrycker han förståelse för kritiken, men<br />
framhåller även att många anhöriga varit positiva till tanken<br />
på en gudstjänst till havs. Han vill återuppta dialogen<br />
med anhöriga vid ett senare tillfälle, för att eventuellt göra<br />
ett förnyat försök under våren 1995.<br />
Den 26 november genomförs ändå en gudstjänst vid<br />
Estonia<br />
På den dag som ursprungligen varit planerad för den gemensamma<br />
minnesgudstjänsten genomförs trots detta en<br />
gudstjänst till havs, vid Estonias förlisningsplats. Gudstjänsten<br />
förrättas av ärkebiskopen i Estland, Jaan Kiivit,<br />
tillsammans med ärkebiskoparna från Finland och Lettland.<br />
Även Gunnar Weman deltar, inbjuden av sin estniske<br />
kollega.<br />
Färjan ”Georg Ots”, som utgår från Estland, för sörjande<br />
till olycksplatsen där en ceremoni genomförs. Jaan<br />
Kiivit lyser frid över de döda och medan Chopins sorgemarsch<br />
ljuder över havet läggs den gemensamma estniska,<br />
finländska, lettiska och svenska kransen med gula och vita<br />
nejlikor ned i havet. Den svenske ärkebiskopen läser<br />
”Herren är min herde, mig skall intet fattas…”. Ceremonin<br />
avslutas med att de anhöriga lägger ned blommor i<br />
vattnet.<br />
De flesta av de omkring 700 sörjande ombord är anhöriga<br />
till omkomna från Estland men även finländare,<br />
letter och ryssar deltar. Från Sverige deltar ett fåtal anhöriga<br />
samt Sveriges ambassadör i Estland, Lars Grundberg.<br />
Dagen efter skildras gudstjänsten i Dagens Nyheter<br />
som ställer frågan ”Var det en begravning?” Den finländske<br />
ärkebiskopen John Vikström slår fast att så var fallet,<br />
”Alla element som ingår i en begravning fanns med”.<br />
Gunnar Weman däremot säger att de omkomna och de<br />
sörjande nu är välsignade.<br />
Oklarheterna kring syftet med gudstjänsten och med<br />
ärkebiskopens roll i sammanhanget, leder till att Gunnar<br />
87
Weman och Svenska kyrkan utsätts för kritik från de anhöriga.<br />
Det framförs att gudstjänsten föregriper det regeringsbeslut<br />
i bärgningsfrågan som utlovats, att den ”bäddar”<br />
för att Estonia inte skall bärgas. Det uppfattas som ett<br />
ställningstagande emot bärgning att ärkebiskopen, trots<br />
att de ursprungliga planerna ändrats, ändå själv deltog.<br />
Det anses också vara fel att lysa frid över en olycksplats,<br />
där människor kämpat i förtvivlan för sitt liv.<br />
Planerna skrinläggs definitivt<br />
I februari 1995, när regeringsbeslutet om att låta Estonia<br />
vara kvar på botten av Östersjön fattats, inbjuder Gunnar<br />
Weman anhöriga till ett möte. Syftet är att höra sig för om<br />
deras åsikter beträffande att nu genomföra en minnesgudstjänst.<br />
Han menar att anledningen till att få svenskar<br />
deltog vid minnesgudstjänsten tidigare under hösten var<br />
att debatten om bärgning pågick som intensivast just då.<br />
Nu, menar ärkebiskopen, är det viktigt att fråga de anhöriga<br />
en gång till – innan det är dags för förslutning av<br />
Estonia.<br />
Mötet blir stormigt. Flera anhöriga framför ånyo sin<br />
88<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
kritik mot den tidigare minnesgudstjänsten till havs,<br />
medan andra är positiva till tanken.<br />
Den 8 maj får de anhöriga ännu ett brev från Gunnar<br />
Weman. I det meddelas att planerna nu avskrivits definitivt,<br />
eftersom synpunkterna växlat starkt mellan olika enskilda<br />
och grupper. Med hänvisning till regeringens beslut<br />
om övertäckning av Estonia, säger ärkebiskopen att det är<br />
naturligt att lysa frid över gravplatsen Estonia, då<br />
övertäckningsarbetet är avslutat.<br />
Initiativet övertas under sommaren 1995 av en<br />
anhörigförening<br />
Under sommaren 1995 blir det till slut ändå en svensk<br />
minneshögtid vid Estonia. Denna gång är det Den Internationella<br />
Stödföreningen (DIS) 49 som tar initiativet. Ärkebiskopen<br />
inbjuds att delta men är förhindrad. Ytterligare<br />
en resa och gudstjänst genomförs under den tidiga<br />
hösten 1995. Utöver dessa större arrangemang har även<br />
fler båtresor gjorts till Estonias förlisningsplats under<br />
åren.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
30<br />
En del av underlagen för Sjöfartsverkets<br />
konsekvensanalys presenteras<br />
Rättsmedicinsk och kriminalteknisk rapport lämnas. Kommunikationsdepartementet<br />
godkänner genomförandet av dykningar i Estonia.<br />
Uppdraget att analysera konsekvenserna av en<br />
bärgning av Estonia fördelas mellan rättsläkaren Robert<br />
Grundin och kriminalkommissarien Jan Olsson. Robert<br />
Grundin ombeds göra en rättsmedicinsk analys och Jan<br />
Olsson en kriminalteknisk. Rapporterna presenteras med<br />
några dagars mellanrum.<br />
Den svenska identifieringskommissionen redovisar<br />
konsekvensanalyser<br />
Rättsmedicinsk rapport<br />
Den 11 november skriver Robert Grundin en preliminär<br />
rapport om vissa av de rättsmedicinska förutsättningarna<br />
för ett omhändertagande och en identifiering av omkomna<br />
efter Estoniakatastrofen. Rapporten utgår ifrån<br />
fem alternativ.<br />
1. Angående kroppar som kan tänkas flyta upp till ytan<br />
och driva iland. Det kan handla om ett begränsat antal<br />
kroppar. Omhändertagande och identifiering av dessa<br />
beräknas kunna ske med befintliga resurser.<br />
2. Kroppar som kan påträffas ilanddrivna under årtionden<br />
framåt eller som påträffas på botten. Detta kan<br />
röra sig om ett fåtal kroppar. Även för detta arbete<br />
finns resurser. Identifieringsarbetet förväntas dock bli<br />
något mera tids- och arbetskrävande i dessa fall.<br />
3. Bärgning av kroppar som finns utanför fartyget. I detta<br />
scenario kan det bli ett stort antal kroppar som samtidigt<br />
behöver identifieras. ID-kommissionen kan klara<br />
ca 50 kroppar inom ett dygn. Tvåhundra kroppar kräver<br />
bemanning med ett tiotal rättsläkare under 1–2<br />
veckor. Om Rättsmedicinalverket har resurser för<br />
detta är oklart. Vidare är det ett problem att finna lokaler<br />
för ett sådant arbete.<br />
4. Kroppar bärgas inifrån Estonia med hjälp av dykare.<br />
Om antalet kroppar överstigar etthundra under en<br />
kort tidsrymd måste troligen särskilda lokaler anskaffas.<br />
Personalresurserna inom landet räcker inte till för<br />
detta arbete. Troligen går det att i viss mån styra inflödet<br />
av kroppar.<br />
89
5. Fartyget lyfts och förs in till hamn. Ca 850 kroppar<br />
omhändertagas när fartyget bogserats i land. Vid detta<br />
scenario blir det nödvändigt att anskaffa och utbilda<br />
personal från olika yrkesområden för att klara identifieringsarbetet,<br />
kanske även från andra länder. Troligen<br />
behöver nya lokaler tas i anspråk. Landets resurser<br />
för att omhänderta de färdigundersökta kropparna<br />
räcker sannolikt utan omdisponering och personalförstärkning.<br />
Små rättsläkarresurser i Sverige<br />
Robert Grundin uppskattar att ett ofullständigt jämförelsematerial<br />
för identifiering kan förväntas för 5–10 procent<br />
av de omkomna svenskarna. Han tror att det kan bli stora<br />
svårigheter att få fram sådant material vad beträffar de<br />
omkomna balterna.<br />
Han gör bedömningen att kropparna omedelbart efter<br />
en bärgning befinner sig i en tämligen stark uppblötning<br />
och måttligt framskriden förruttnelse. När kropparna<br />
kommer upp i luften påbörjas troligen en snabb förruttnelse<br />
även om kropparna förvaras i kyla. Processen kanske<br />
kan fördröjas något om kropparna förvaras i kylt vatten.<br />
Ett lyft av fartyget medför en omfattande fragmentering<br />
av kropparna när fartyget rätas upp. Detta försvårar<br />
men omöjliggör inte identifiering, enligt Grundin. Ett<br />
tiotal rättsläkare i Sverige bedömer han som lämpliga för<br />
arbetet med identifiering under dessa förhållanden. På<br />
grund av arbetsvolymen menar han dock att även erfarna<br />
rättsläkare kan komma att få bestående psykiska skador av<br />
ett sådant arbete. Förstärkning på rättsläkarsidan kan erhållas<br />
från Finland, Danmark och Norge. Analys av DNAprov<br />
tar i bästa fall tre veckor. I Sverige kan sådant jämförelsematerial<br />
samlas in i ca 50 procent av fallen. Om detta<br />
är möjligt i Estland anser Robert Grundin vara osäkert.<br />
Rapport om kriminaltekniska frågor<br />
Den 14 november lämnar kriminalkommissarien Jan Olsson<br />
en rapport över kriminaltekniska åtgärder som måste<br />
beaktas vid upptagning av kroppar från havsbotten, det<br />
sjunkna vraket eller ett bärgat fartyg.<br />
Några uppenbara svårigheter att bemästra den krimi-<br />
90<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
naltekniska hanteringen vid omhändertagande av omkomna<br />
från havsbottnen eller inuti det sjunkna vraket anser<br />
han inte föreligga. Vid en bärgning av hela fartyget utgår<br />
bedömningen från att:<br />
• de omkomna i stor utsträckning finns i trappor och<br />
korridorer<br />
• inredningen kraftigt har påverkats och förflyttats<br />
• kropparna har påverkats och skadats<br />
• kropparna kommer att hittas i högar, dels i korridorer,<br />
dels i andra större utrymmen<br />
• kropparna kommer att vara inkilade under inredning<br />
och inpressade i trånga utrymmen, kanske i<br />
ventilationstrummor<br />
• kropparna legat i 8–9 månader i vatten och sedan några<br />
veckor i luften<br />
• kropparna kan fragmenteras vid en ej ytterst försiktig<br />
behandling.<br />
Erfarna kriminaltekniker krävs<br />
I rapporten förordar Jan Olsson att den personal som skall<br />
arbeta ombord på det bärgade vraket bör ha erfarenhet<br />
från liknande arbeten, t.ex. som kriminaltekniker och<br />
brandmän. Personalen skall vara utrustad med skyddsdräkter<br />
och bära med sig luftförråd. Kropparna måste placeras<br />
i så kallade ”body bags” tillsammans med sådana föremål<br />
som kan ha betydelse vid identifieringen.<br />
Arbetet beräknas ta ca fem veckor och för att utföra det<br />
krävs 180 kriminaltekniker och 120 bårbärare. De kriminaltekniker<br />
som finns i Sverige antas inte räcka till för<br />
detta arbete.<br />
Uppdrag att genomför dykningar<br />
Sjöfartsverkets uppdrag att genomföra en konsekvensanalys<br />
innebär att verket skall ta fram ett samlat beslutsunderlag<br />
för regeringen. Johan Franson anser att uppdraget kräver<br />
dykningar inne i Estonia för att möjligheterna att omhänderta<br />
de omkomna skall kunna värderas. Eftersom det<br />
ingår i regeringens uppdrag till Sjöfartsverket att Kommunikationsdepartementet<br />
skall få löpande information<br />
om arbetets fortskridande, och eftersom dykningar kommer<br />
att medföra omfattande kostnader, tar han kontakt
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
med Jan-Olof Selén på departementet för att få ett godkännande<br />
till att genomföra dykningar.<br />
Möjligheten att kombinera dessa dykundersökningar<br />
med ett direkt omhändertagande av omkomna diskuteras<br />
aldrig. Ines Uusmann framhåller hur viktigt det är att<br />
mycket stränga säkerhetskrav ställs så att inte dykarna utsätts<br />
för risker och människoliv sätts på spel.<br />
När Johan Franson fått tillåtelse att genomföra<br />
dykningar kontaktar han Statens haverikommission och<br />
erbjuder kommissionen möjlighet att vid detta tillfälle utföra<br />
egna undersökningar. Kommissionen tackar ja till<br />
detta, för den internationella haverikommissionens räkning.<br />
Den 10 november sänds en anbudsförfrågan ut till 15<br />
företag. Av dessa inkommer 11 med svar.<br />
Johan Franson kontaktar också mättnadsdykaren Gustav<br />
Hanuliak. Hanuliak har tidigare vänt sig till verket och<br />
erbjudit sina tjänster och Franson, som inte har någon erfarenhet<br />
av dykarbeten, känner ett behov av att ha med sig<br />
en erfaren person och anlitar därför Gustav Hanuliak.<br />
Rockwater får dykuppdraget<br />
Sjöfartsverket ger efter anbudsförfarandet dykuppdraget<br />
åt Rockwater A/S. Uppdraget inkluderar dykningar både<br />
utanför och inuti Estonia. Kontraktet undertecknas den<br />
24 november. Enligt detta är syftet med uppdraget att införskaffa<br />
den information som är nödvändig som underlag<br />
inför regeringens beslut angående omhändertagande av<br />
omkomna från vraket. Dykningarna skall genomföras på<br />
sådant sätt att respekten för de omkomna upprätthålls<br />
samtidigt som dykarnas säkerhet tillgodoses. Alla<br />
öppningar som görs i vraket skall tillslutas så att inga kroppar<br />
inuti Estonia kan försvinna.<br />
Förhållandena inuti Estonia skall undersökas och särskild<br />
uppmärksamhet riktas dels mot var kroppar finns,<br />
dels på förstörelsen ombord avseende skott, balkar, väggar,<br />
innertak m.m. Förhållandena utanför Estonia skall<br />
dokumenteras, t.ex. skrovets och överbyggnadens kondition.<br />
Även förhållandena på botten och om fartyget sjunkit<br />
ned i lera eller gyttja skall undersökas.<br />
Den svenska haverikommissionen önskar att dykarna<br />
undersöker bl.a. skador på rampen och dess låsanordning,<br />
fastställer rodrets position och undersöker bryggan.<br />
Dykarna skall även försöka hämta upp vissa föremål t.ex.<br />
en gångjärnsbult till bogvisiret och navigatorutrustningen.<br />
Rockwaters förhållningssätt skall präglas av synnerlig<br />
diskretion för att undvika att smärta orsakas de omkomnas<br />
anhöriga. Kostnaden uppgår enligt kontraktet till cirka 7,5<br />
miljoner kronor.<br />
91
Det första mötet i Etiska rådet hålls den 14 november<br />
och inleds med att Ines Uusmann hälsar ledamöterna<br />
välkomna och beskriver uppdraget för dem 50 . Någon<br />
av medlemmarna uttrycker att uppdraget är kortfattat och<br />
tydligt beskrivet medan någon annan inte anser att<br />
instruktionerna gällande uppdraget är tillräckligt tydliga.<br />
Ytterligare någon annan av rådets medlemmar uppfattar<br />
att ministern uttrycker stor villrådighet om vart Etiska rådets<br />
arbete ska leda. Ines Uusmann säger att hon behöver<br />
hjälp med att strukturera sina tankar.<br />
Rådets uppgift att vägleda regeringen<br />
Rådets samtliga medlemmar uppfattar att uppgiften, som<br />
Ines Uusmann beskriver den för dem, innebär att de ska<br />
arbeta sig fram till ett ställningstagande för att vägleda regeringen<br />
inför beslutet om Estonia skall bärgas eller ej. De<br />
vet att regeringen även har annat underlag inför beslutet,<br />
92<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
31<br />
Etiska rådet inleder sitt arbete<br />
Rådet tar del av arbetet med konsekvensanalysen och får föredragning om identifieringsarbetet.<br />
Anhörigas synpunkter framförs från Kommunikationsdepartementet.<br />
så som tekniska undersökningar och den konsekvensanalys<br />
Sjöfartsverket arbetar med parallellt. Eftersom frågan<br />
om vad som ska hända med Estonia inte bara påverkar<br />
de anhöriga utan hela nationen, anser ministern att det är<br />
viktigt att fördjupa tänkandet i etiska frågor och ha en beredskap.<br />
Flera av medlemmarna uttrycker att de vill känna sig<br />
obundna i förhållande till uppdraget. Om man inte kan<br />
enas måste möjligheten finnas att lämna en avvikande<br />
uppfattning. Detta accepteras. Ledamöterna känner att de<br />
är fria att komma fram till vad de upplever är det rätta men<br />
de får också veta att det är bra om man är ense.<br />
Det visar sig snart att det kommer att bli bärgningsfrågan<br />
som sysselsätter Etiska rådet, medan de andra delarna<br />
av uppdraget, som de formulerats i regeringsbeslutet,<br />
förbises. Man har kort om tid eftersom regeringen<br />
vill komma fram till ett beslut helst i god tid före<br />
jul.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Etiska rådets första möte<br />
Efter de inledande orden från kommunikationsministern<br />
lämnar hon rådet och sammanträdet fortsätter. Samtliga<br />
ledamöter är närvarande och dessutom deltar Siv Gustavsson<br />
som mötessekreterare, regeringens särskilde utredare<br />
Peter Nobel och Sveriges ambassadör i Tallinn, Lars<br />
Grundberg.<br />
Under inledande samtal i rådet lyfter Lars Grundberg<br />
fram det faktum att haveriet inte enkom är en svensk angelägenhet.<br />
Han påminner om att inte heller de frågeställningar<br />
som hör samman med haveriets konsekvenser är<br />
enbart svenska. Lars Grundberg förmedlar den estniska<br />
sidan av saken och berättar för rådet att de svårigheter de<br />
estniska myndigheterna och regeringen brottas med är<br />
annorlunda än de svenska. Esterna har lågt förtroende för<br />
statliga organ och misstänker att många uppgifter från officiellt<br />
håll är falska.<br />
Föredragning om arbetet med konsekvensanalysen<br />
Inbjudna till denna första sammankomst i Etiska rådet är<br />
också Johan Franson och några av de experter som han<br />
samarbetar med i arbetet med konsekvensanalysen. Tillsammans<br />
redogör de för hur arbetet med konsekvensanalysen<br />
framskrider. Jan Olsson berättar om de betänkligheter<br />
han möter hos kollegor ute i landet inför<br />
bärgningsuppdraget, Robert Grundin förklarar för Etiska<br />
rådet att de svenska rättsläkarna inte ens räcker till för det<br />
dagliga arbetet.<br />
Identifieringskommissionen, som här företräds av Roland<br />
Ståhl och Håkan Mörnstad ger sin syn på möjligheten<br />
att identifiera de omkomna.<br />
Grundlig genomgång och bildvisning<br />
Fransons föredragning är grundlig. Han går igenom hur<br />
fartyget ligger på havsbotten och hur han tror att det ser ut<br />
inuti den sjunkna passagerarfärjan. Han markerar tydligt<br />
det som han enbart tror sig veta, vad som är hans egna<br />
funderingar och gissningar, eftersom inga uppgifter är bekräftade.<br />
Bilder från Ulven skickas runt. De föreställer interiörer<br />
från båten och de delvis uppsvällda kropparna av<br />
döda ombord. Skälet till att dessa bilder visas anges vara<br />
att de förhållanden som redovisas i bilderna är jämförbara<br />
med de som antas råda i Estonia. Efter föredragningen<br />
lämnar de sakkunniga rummet.<br />
För flera av de närvarande etsar sig denna föredragning<br />
fast. Karin Söder har i efterhand sagt till analysgruppen<br />
att hon drog slutsatsen att en bärgning inte skulle<br />
innebära det snabba avslut i Estoniafrågan som man eftersträvade.<br />
En av de närvarande uppger för analysgruppen<br />
att hans intryck från föredragningen var att de som höll i<br />
den var övertygade om att detta var ett företag som borde<br />
avstyras.<br />
Flera av Etiska rådets medlemmar har uttryckt för<br />
analysgruppen att de ansåg föredragningen relevant eftersom<br />
de tyckte det var viktigt att veta vilka de tekniska möjligheterna<br />
var vid ett lyft av fartyget.<br />
Uttalanden från Etiska rådet<br />
Innan Etiska rådets arbete inleddes hade flera av ledamöterna<br />
uttalat sig om Estonia i medierna. Peter Paul Heineman<br />
uttalar till exempel följande i Dagens Nyheter den 11<br />
november: ”Det är bråttom att komma fram till ett beslut<br />
för eller emot bärgning. Vilket beslut det blir gör detsamma.<br />
Det är förfärligt som det är nu. Människor går och<br />
väntar med sin sorg, de har gått i baklås i väntan på ett<br />
beslut.” På frågan om han själv anser att Estonia ska bärgas<br />
svarar han:<br />
”Nej, jag tycker inte att en bärgning är meningsfull,<br />
det verkar tekniskt och mänskligt omöjligt med en bärgning.<br />
Men det viktigaste är att det blir snabbt avgjort.”<br />
Inom rådet kommer man nu överens om att enskilda<br />
ledamöter inte ska deklarera sina eventuella ståndpunkter<br />
eller lämna uppgifter om rådets ställningstagande i medierna<br />
innan man kommit fram till ett gemensamt sådant.<br />
Somliga av ledamöterna intervjuas i olika sammanhang<br />
i massmedierna under tiden som rådets arbete pågår.<br />
Detta är deras sätt att delta i det offentliga samtalet kring<br />
Estoniafrågan.<br />
93
Caroline Krook och svenska kyrkans ledning<br />
I samband med detta kan nämnas att ärkebiskop Gunnar<br />
Weman den 24 november i en intervju i Expressen, med<br />
rubriken ”Låt båten ligga”, redovisar sin åsikt i bärgningsfrågan.<br />
Han säger att det är rimligt att Estonia får ligga<br />
kvar ”Det vore hyckleri att inte erkänna det. Vi präster har<br />
ju stor erfarenhet av detta med liv och död”. I samma artikel<br />
citeras även Caroline Krook ”Jag tror att det här är en<br />
vanlig uppfattning inom kyrkan; att själen är hos Gud och<br />
att en upptagning av kroppar kanske inte läker de sår man<br />
vill.”<br />
Etiska rådets andra möte<br />
Vid Etiska rådets andra sammankomst den 28 november<br />
lämnar bland andra Yrsa Stenius och Lars H Gustavsson<br />
in promemorior i de etiska spörsmål som de anser viktiga<br />
för rådet att diskutera. Vid detta, och de följande mötena,<br />
deltar Birgitta Wallström som mötessekreterare.<br />
Under mötet diskuteras bland annat den risk som finns<br />
för gravplundring om färjan inte bärgas. Alla i rådet redovisar<br />
också sina kontakter och telefonsamtal med anhöriga<br />
och överlevande. Efter sammanträdet träffar rådet representanter<br />
för en anhörigförening från Borlänge, som vill<br />
att fartyget ska bärgas. De träffar också en anhörig som<br />
motsätter sig bärgning.<br />
Etiska spörsmål<br />
Etiska rådets arbete pågår under tidspress. Man förväntas<br />
komma med ett ställningstagande före jul så att regeringen<br />
kan fatta sitt beslut före helgerna. Ovissheten om<br />
vad som ska hända i bärgningsfrågan innebär en stor belastning<br />
för de anhöriga.<br />
Tiden<br />
En viktig faktor som Etiska rådet väger in i bedömningen<br />
är hur utdragen i tiden själva processen vid en bärgning<br />
förväntas bli. Ledamöterna anser det inte troligt att alla de<br />
omkomnas kroppar kan bärgas, även om man lyfter hela<br />
fartyget. Även arbetet med att omhänderta omkomna och<br />
bärga fartyget förväntas bli både mödosamt och tidskrävande.<br />
94<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Dykningar efter omkomna bedöms inte kunna inledas<br />
förrän våren 1995 och arbetet med bärgningen beräknas<br />
då pågå under hela sommaren. Dessutom kan inte identifieringsarbetet<br />
påskyndas eftersom det begränsas av antalet<br />
lämpliga rättsmedicinare i Sverige. För de anhöriga blir<br />
väntans tid outhärdlig vilket kan förstärka deras lidande.<br />
Etiska rådet menar att ovissheten i sig bidrar till en<br />
polarisering mellan olika anhöriggrupper. Man antar att<br />
ett snabbt beslut underlättar sorgearbetets förlopp för de<br />
anhöriga. Inte minst de som vid den här tiden motsätter<br />
sig en bärgning utsätts för en närmast outhärdlig påfrestning<br />
genom att tvingas vänta ytterligare om en bärgning<br />
skulle sättas igång mer än ett halvår efter olyckan.<br />
Att inte få upp alla kroppar<br />
Även om man beslutar att bärga hela fartyget kan man inte<br />
vara säker på att alla de omkomnas kroppar kan omhändertas.<br />
Somliga kan antas bli saknade för alltid. Väljer man<br />
att omhänderta de omkomnas kroppar, utan att bärga fartyget,<br />
kan fler kroppar bli kvar i fartyget, vilket kan innebära<br />
att familjer splittras, med stor besvikelse som följd.<br />
Nu finns alla i en gemensam grav, resonerar man.<br />
Tillfälligheter, som exempelvis var någonstans i fartyget<br />
man befann sig vid haveriet, styr vilka som kan omhändertas.<br />
Ovissheten om vilka kroppar som påträffas och kan<br />
tas upp, tillsammans med den tid av ovisshet som detta<br />
innebär, utsätter de anhöriga för stor smärta. Etiska rådet<br />
resonerar också om huruvida ovissheten möjligen kommer<br />
att bestå, kanske till och med öka för dem vars omkomna<br />
anhöriga inte återfinns. Det som kan skapa klarhet<br />
för de flesta är om fartyget får ligga kvar.<br />
Kontakter mellan anhöriga och<br />
medlemmar ur Etiska rådet<br />
Birgitta Wallström rapporterar till Etiska rådet om sitt arbete<br />
på Kommunikationsdepartementet och om de intryck<br />
hon får från brev och samtal med anhöriga. För flera<br />
av rådets medlemmar är det framför allt genom dessa<br />
föredragningar som de får kännedom om anhörigas inställning<br />
i bärgningsfrågan. Alla ledamöterna får dock<br />
brev och telefonsamtal från anhöriga.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Birgitta Wallström själv får sina intryck såväl från telefonsamtal<br />
och brev som från massmedierna, precis som<br />
alla andra. Hon, liksom Siv Gustavsson, tar starkt intryck<br />
av en skildring i ett reportage i Svenska Dagbladet om en<br />
familj som mist flera medlemmar genom Estoniahaveriet.<br />
Familjen oroade sig för att ett eventuellt omhändertagande<br />
av omkomna skulle kunna innebära att de omkomna<br />
splittrades, om man inte lyckades ta upp alla.<br />
Bertil Werkström berättar i rådet om mötet han var på<br />
efter fackeltåget den 17 november. Då kritiserade<br />
anhörigrepresentanter den information man fått från<br />
bland annat Ines Uusmann om tillgängligheten för dykare<br />
att komma ner till Estonia, bland annat uppgiften om att<br />
det djup som fartyget vilade på var riskabelt och komplicerat<br />
att gå ner till. Hans intryck var att många anhörigas<br />
uppfattning var att man borde gå ner för att ta upp så<br />
många kroppar som man hade möjlighet till.<br />
Under diskussionen vid detta möte kommer Etiska rådet<br />
fram till att det vore fel att gå ner och ta upp en del<br />
kroppar medan andra inte kan tas upp.<br />
Karin Söder träffar företrädare för anhöriga efter sammanträdet<br />
den 28 november. Nästa möte i Etiska rådet<br />
hålls den 7 december.<br />
95
Anhöriga hör under hela beredningstiden av sig<br />
genom samtal och brev till Kommunikationsdepartementet<br />
och undrar varför ett beslut i frågan drar ut på tiden 51 .<br />
Också massmedierna trycker på för att få besked om hur<br />
det ska bli, vad regeringen ska göra, vad som ska ske och<br />
hur beredningen av ärendet ska fortsätta.<br />
Från Kommunikationsdepartementets sida besvarar<br />
man frågor men tar inga initiativ till att förklara vad som<br />
gör att beslutet dröjer.<br />
Möte med kommunikationsministern<br />
Den 25 november träffar ett antal anhöriga som önskar<br />
bärgning Ines Uusmann, Jan Nygren och Jan-Olof Selén<br />
från regeringen, Johan Franson från Sjöfartsverket samt<br />
Robert Grundin och Roland Ståhl från den svenska<br />
identifieringskommissionen.<br />
Vid mötet diskuteras tidsplanen för ett beslut i bärg-<br />
96<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
32<br />
Anhörigas kamp för ett beslut om bärgning<br />
ningsfrågan. Synpunkter framförs från de närvarande anhöriga<br />
att frågan drar ut på tiden, utan att något besked<br />
lämnas. Johan Franson informerar om Sjöfartsverkets<br />
uppdrag och säger att det kan bli aktuellt med dykningar<br />
ned till fartyget. En av de anhöriga frågar vad som sker<br />
med hans fru om hon då påträffas. Han är upprörd över att<br />
man tänker gå ned för att dyka och eventuellt flytta kroppar<br />
utan att omhänderta dessa. Jan Nygren svarar på detta<br />
att om dykarna kommer i kontakt med någon omkommen<br />
utanför fartyget, så kommer Sjöfartsverket att kontakta<br />
regeringen beträffande vad som då måste göras.<br />
Enkät i bärgningsfrågan<br />
De anhöriga framför ett krav om att en enkät i bärgningsfrågan<br />
ska genomföras för att kartlägga vad anhöriga anser<br />
i frågan. <strong>Regeringen</strong>s uppfattning är man inte kan tillmötesgå<br />
ett sådant krav. Man framför synpunkter på att en
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
enkät skulle bli svårtolkad och ser inte vad en sådan skulle<br />
leda till. En svår gränsdragning skulle bli att avgöra vem<br />
som ska anses vara anhörig och få svara på enkäten. Ines<br />
Uusmann menar att en enkät är ett alltför trubbigt instrument<br />
och att det skulle vara svårt att frångå dess resultat.<br />
97
På olika håll i Sverige börjar det redan tidigt efter katastrofen<br />
uppstå olika grupperingar med anhöriga och överlevande.<br />
En del av grupperna uppstår som ett resultat av<br />
verksamheten i olika kris- och terapicentra. Andra grupper<br />
uppstår med arbetsplatser som gemensam nämnare<br />
eller lokalt på platser som är särskilt drabbade av olyckan.<br />
En av grupperna bildas för att medlemmarna framför<br />
allt gemensamt skall driva vissa frågor. Andra kommer till<br />
med det uttalade syftet att medlemmarna skall stödja varandra<br />
på ett praktiskt, medmänskligt och psykologiskt<br />
plan.<br />
Vissa av de mindre grupperna upplöses efter hand som<br />
medlemmarnas behov av stöd och gemenskap i denna<br />
form minskar men några av dem formaliseras och blir<br />
regelrätta föreningar med styrelse och stadgar.<br />
Några exempel på orter där olika grupper uppstår:<br />
Jönköping, Gotland, Tjörn, Sundsvall, Hudiksvall, Borlänge,<br />
Uppsala, Lindesberg, Ramsberg, Frövi, Fellings-<br />
98<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
33<br />
Föreningar för anhöriga och överlevande bildas<br />
Internationella och nationella föreningar uppstår som följd av Estoniakatastrofen.<br />
<strong>Regeringen</strong> beslutar om statliga medel för verksamheten.<br />
bro, Guldsmedshyttan, Norrköping, Vilhelmina. I Stockholm<br />
uppstår flera grupperingar bland annat kring arbetsplatser<br />
som Kooperativa Institutet/Förbundet, Stockholmspolisen<br />
och Statoil.<br />
Nationella stödföreningar<br />
Två större föreningar bildas: Den internationella stödgruppen<br />
(DIS) är baserad i Stockholm och leds från början<br />
av Gunnar Bendréus. Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga<br />
(SEA) leds av Lennart Berglund och är baserad i Borlänge.<br />
Medlemmar i dessa föreningar kommer från olika<br />
delar av Sverige och från andra drabbade länder. Båda föreningarna<br />
har haft framträdande ledargestalter som väckt<br />
blandade känslor bland såväl medlemmar som svensk allmänhet.<br />
DIS och SEA har ingått i den referensgrupp som bistått<br />
analysgruppen i arbetet. DIS lämnade dock gruppen i<br />
maj 1998, efter att ha framställt ett ultimativt krav om att
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
analysgruppen skulle framställa en begäran till regeringen<br />
om att låta utföra nya dykningar vid Estonia under sommarhalvåret<br />
1998. Arbetet i referensgruppen beskrivs närmare<br />
i avsnittet som behandlar analysgruppens arbetsprocess,<br />
under rubriken Samarbete med referensgrupp av<br />
anhöriga och överlevande.<br />
Den internationella stödgruppen<br />
Det klart uttalade syftet med föreningen DIS har varit att<br />
verka i frågan om skadereglering. I föreningens stadgar<br />
står att man även skall ”försäkra sig om att alla efterlevande<br />
och anhöriga får stöd, hjälp och information samt<br />
uppföljning av de anhörigas och efterlevandes hälsa”. Under<br />
senare år har föreningen riktat in sig på att finna möjligheter<br />
att driva en internationell skadeståndstalan bl.a.<br />
mot Estonias tillverkare och aktuellt klassningssällskap.<br />
Kritik mot föreningen har framförts till analysgruppen,<br />
från både svenska och estniska medborgare som<br />
är eller har varit medlemmar i DIS. Kritiken handlar om<br />
misstankar om oegentligheter och förskingring av föreningens<br />
medel. Många anhöriga, även i Estland, har ställt<br />
medel till förfogande för att DIS för deras räkning skall<br />
driva nämnda skadeståndsprocesser. Man säger att föreningens<br />
ledning är svår att få tag i och att de inte sett någon<br />
redovisning av de medel som föreningen mottagit.<br />
Den 2 september 1996 skriver ordföranden i estniska<br />
Memento Mare 52 till DIS ordförande och framför två<br />
krav: dels en fullständig rapport från styrelsen rörande föreningens<br />
ekonomi och disposition av medel dels val av ny<br />
styrelse. Brevet besvaras inte.<br />
Den 3 december 1997 inkommer en formell protest<br />
till Statsrådsberedningen, från en tidigare DIS-medlem,<br />
mot att föreningen inbjuds att delta i möten som rör<br />
Estoniakatastrofen. Som skäl för protesten uppges att<br />
föreningen har upphört med sin verksamhet och därför<br />
inte har mandat att i offentliga sammanhang företräda<br />
någon, angående Estoniakatastrofen. I protesten hänvisas<br />
till att mer än 10% av medlemmarna, i enlighet med förutsättningarna<br />
i föreningens stadgar, begärt ett extra årsmöte<br />
för att välja ny styrelse, men att begäran ignorerats.<br />
Det nämns vidare att ordföranden i föreningen meddelat<br />
att anhörigarbetet inskränker sig till att stödja advokaterna<br />
i processarbetet och att alla medel överförts till advokaters<br />
klientkonton i detta syfte. Slutligen hänvisas till att<br />
stadgeenligt årsmöte inte hållits under 1997 eller senare.<br />
Analysgruppen har, efter det att föreningen lämnade<br />
arbetet i referensgruppen, sökt företrädare för den internationella<br />
stödgruppen för att få förstahandsinformation<br />
om föreningens nuvarande verksamhet men inte fått något<br />
svar.<br />
Stiftelsen Estoniaoffren och anhöriga<br />
Stiftelsen Estoniaoffren och anhöriga riktade redan tidigt<br />
in sig på att arbeta för ett omhändertagande av de omkomnas<br />
kroppar, alternativt en bärgning av fartyget, för att<br />
därmed uppnå det föreningen menar vore ett värdigt avslut<br />
av katastrofen. Man har i detta arbete konsekvent påpekat<br />
att myndigheterna begått stora misstag under hanteringen<br />
av katastrofen och även verkat för att söka utröna<br />
ansvarsfrågan. SEA har även varit drivande i arbetet med<br />
att få andra föreningar i Sverige att samverka i dessa<br />
intressefrågor. På föreningens initiativ bildas 1996 en<br />
samverkanskommitté.<br />
Även mot denna förening har det till analysgruppen<br />
framförts kritik från anhöriga. Denna har handlat om att<br />
arbetet för ett omhändertagande av Estoniaoffren har bedrivits<br />
så ihärdigt att många anhöriga upplevt att det inte<br />
funnits rum för någon avvikande uppfattning.<br />
En utförligare presentation av föreningen och dess<br />
verksamhet följer i en bilaga till denna rapport.<br />
Beslut om ekonomiskt stöd till<br />
anhörigföreningarna<br />
Den 1 december 1994 fattar regeringen ett beslut om att<br />
bevilja ekonomiskt stöd till anhörigföreningar. I<br />
regeringsbeslutet sägs att ”högst 3 000 000 kronor skall<br />
användas för stöd till anhörigföreningar med anledning av<br />
passagerarfartyget M/S Estonias förlisning.” Stödet skall<br />
utgöra ett bidrag till administrativa kostnader och för att<br />
det skall utgå gäller att ansökan kommer från en bildad<br />
förening, med styrelse, stadgar och vald revisor för att<br />
granska räkenskaperna. Ett brev med information om<br />
99
möjligheten att ansöka om stöd sänds ut av kommunikationsministern<br />
den 15 december.<br />
När ansökningstiden är över, den 15 januari, beslutar<br />
regeringen den 19 januari 1995 att ett stöd till administrativa<br />
kostnader skall utbetalas till ett antal föreningar och<br />
stiftelser. Föreningen Estonia Anhöriga i Norrköping<br />
med omnejd begär anstånd med ansökan till den 30 januari<br />
1995 och Lindesbergs kommun meddelar att det<br />
finns intresse för att bilda en anhörigförening samt ansöka<br />
om bidrag. Dessa ansökningar inkommer senare och stöd<br />
beviljas för Föreningen för Anhöriga till saknade och omkomna<br />
från Estonia vilka var anställda av Lindesbergs<br />
Kommun den 23 februari 1995 samt för krisgruppen i<br />
Norrköping den 4 maj 1995.<br />
Stödet avser verksamhetsåret 1995 och det fördelades<br />
enligt följande:<br />
Den internationella stödgruppen 940 000 kronor<br />
Föreningen Estonia Anhöriga i<br />
Norrköping med omnejd 140 000 kronor<br />
Föreningen för Anhöriga till saknade och<br />
omkomna från Estonia vilka var anställda<br />
av Lindesbergs Kommun 140 000 kronor<br />
Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga 740 000 kronor<br />
Stödföreningen för Estoniaoffren i<br />
Uppsala län 340 000 kronor<br />
Stöd- och brottsofferföreningen i<br />
Vilhelmina 140 000 kronor<br />
ST-Polisväsendes anhörigförening 340 000 kronor<br />
Från kooperationens anhöriggrupp kommer en ansökan<br />
in den 23 januari 1995. Ansökan beviljas inte och som skäl<br />
uppges dels att ansökan kommit in efter ansökningstidens<br />
utgång, dels att de 3 miljonerna redan fördelats.<br />
I besluten om stöd anmodas föreningarna att årligen,<br />
från 1996, före den 1 april lämna en redovisning för hur de<br />
statliga medlen utnyttjats.<br />
100<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Nya ansökningar avslås<br />
Den 1 april 1996 inkommer DIS med en ansökan om ytterligare<br />
1 500 000 i ekonomiskt stöd. SEA inkommer<br />
den 23 april 1996 med en ansökan om 785 000. Ansökningarna<br />
gäller verksamhetsåret 1996. I regeringens beslut<br />
av den 18 juli 1996 avslås båda dessa ansökningar. Skälen<br />
som anges är att det stöd som utbetalats varit en ”extraordinär<br />
åtgärd till följd av den akuta situationen och<br />
katastrofens omfattning.”<br />
Den 16 juli 1996 inkommer Stödföreningen<br />
Neptunus med en ansökan som avslås med hänvisning till<br />
regeringsbeslutet den 18 juli.<br />
Den 1 januari 1998 vänder sig SEA till Styrelsen för<br />
psykologiskt försvar för att anhålla om 800 000 kronor för<br />
en utredning om orsaken till Estonias förlisning. Denna<br />
anhållan överlämnas till regeringen som i ett beslut den 5<br />
februari 1998 meddelar SEA att ingen åtgärd vidtas med<br />
anledning av framställningen.<br />
Den 12 maj 1998 inkommer SEA med en anhållan till<br />
regeringen om ett bidrag för verksamheten 1997. Anhållan<br />
avser 108 192 kronor. Något besked har ännu ej lämnats<br />
när denna rapport skrivs (oktober 1998).<br />
Föreningar 1998<br />
Av de olika grupperna och föreningarna som uppstod under<br />
1994 återstår i huvudsak sju föreningar 1998:<br />
Anhörigföreningen inom Kooperationen, Den internationella<br />
stödgruppen för anhöriga och överlevande i Estoniakatastrofen,<br />
Föreningen för anhöriga till saknade och<br />
omkomna från Estonia, vilka var anställda i Lindesbergs<br />
kommun, Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga, Stödföreningen<br />
för Estoniaoffren i Uppsala län, Stöd- och<br />
brottsofferföreningen i Vilhelmina, ST-Polisväsendes<br />
anhörigförening. En närmare presentation av föreningarna<br />
återfinns under avsnittet Bilagorna.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
34<br />
Ytterligare underlag för Sjöfartsverkets konsekvensanalys<br />
Utöver den rättsmedicinska och kriminaltekniska<br />
utredning som Sjöfartsverket och Johan Franson uppdragit<br />
åt den Svenska identifieringskommissionen att utföra,<br />
skall dykningar i och utanför Estonia bidra till helhetssynen<br />
på frågan om en bärgning av omkomna är möjlig<br />
eller ej. På Johan Fransons uppdrag arbetas även fram en<br />
analys av hur personal inblandad i en sådan eventuell operation,<br />
kan tänkas påverkas psykiskt. Denna rapport görs<br />
av den norske psykiatern Lars Weisæth och presenteras<br />
nedan.<br />
Dykningar i Estonia under december<br />
Den 2 december lägger Rockwaters dykeriplattform Semi<br />
1 till vid Estonias förlisningsplats. Ombord på plattformen<br />
finns en besättning på mellan 80 och 100 personer,<br />
bland andra dykare, räddningsexperter samt representanter<br />
för organisationer i berörda länder. Där är också Johan<br />
Dykningar genomförs inuti Estonia. Utredning genomförs<br />
om psykisk påverkan på sök- och identifieringspersonal.<br />
Franson och Gustav Hanuliak samt Jan Olsson och Hans<br />
Lundberg från polisen. Anhöriga har, genom sina föreningar,<br />
begärt att få närvara på fartyget men fått avslag.<br />
En representant för dykföretaget har det juridiska ansvaret<br />
för dykningarna. Dykledare skall från plattformen<br />
dirigera dykarna och övervaka deras parameters, tiden och<br />
det arbete som skall utföras. Detta görs för att säkra säkerheten.<br />
Det är ingen som vet vilka risker dykarna kommer<br />
att möta inuti Estonia.<br />
Med hjälp av en datorstyrd undervattensfarkost, en s.k.<br />
ROV, kan Rockwater undersöka förhållandena utanför<br />
Estonia, hur fartyget är beläget på sjöbottnen samt skadorna<br />
på delar av skrovet. Genom att sända in dykare inuti<br />
Estonia kan man få reda på förhållandena där samt göra<br />
sig en bild över möjligheterna att omhänderta omkomna.<br />
Varje dag diskuteras det arbete som skall utföras.<br />
101
Dykningarna följs via en TV-skärm<br />
Mellan den 2 och 4 december arbetar mättnadsdykare i<br />
olika arbetslag 24 timmar om dygnet. Två dykare befinner<br />
sig hela tiden samtidigt utanför dykarklockan, medan en<br />
tredje av säkerhetsskäl, för att kunna bistå sina kollegor vid<br />
behov, stannar kvar i dykarklockan. Deras tillstånd kontrolleras<br />
noggrant dygnet runt. En mättnadsdykare kan<br />
arbeta under det erforderliga trycket i 28 dagar, förutsatt<br />
att vädret är bra och utrustningen ombord felfri. Arbetet<br />
följs av de ombordvarande via en TV-skärm.<br />
Dykarna räknar omkomna<br />
Dykarna tar sig runt Estonia, går ovanpå babords sida och<br />
tittar in i hyttfönster. Estonia ligger med 120 graders vinkel<br />
så dykarna kan mer eller mindre promenera på fartygets<br />
ena sida. Trots att dykarna är försedda med starka<br />
lampor är sikten för det mesta så dålig att det är omöjligt<br />
att se hyttdörren på andra sidan. De som ser bilderna i<br />
TV-monitorerna ser bättre vad som finns där nere än<br />
dykarna.<br />
Dykarna går in i Estonia. De går längs mörka, trånga<br />
korridorer och öppnar de hyttdörrar som går att öppna.<br />
Kroppar räknas. För att komma in på vissa ställen slår<br />
dykarna sönder fönster eller skär upp hål i skrovet. På däck<br />
4 och 5 söker dykarna igenom de områden som är möjliga<br />
att nå utan att alltför mycket arbete krävs med att plocka<br />
bort farliga föremål.<br />
Alla sektioner vid taxfree butiken har kollapsat ner mot<br />
styrbordsidan där det är en röra av stål, trä och annat.<br />
Samtidigt flyter mjuka saker omkring. Vissa delar av taket<br />
har också kollapsat och elledningar hänger ned. Detta gör<br />
det svårt för dykarna att röra sig säkert och det hindrar<br />
dem från att genomsöka alla områden.<br />
Mängden omkomna gör att arbetet känns psykiskt belastande<br />
för flera av dykarna. Någon blir påverkad av att se<br />
saker som påminner honom om barn. En annan reagerar<br />
när en kropp som han passerar följer efter honom i suget<br />
som uppstår. Han tycker det känns kusligt. För att kunna<br />
bedöma kropparnas tillstånd filmas en omkommen. En<br />
dykare tar tag i kroppen och lyfter den så att den andre<br />
dykaren kan filma kroppen framifrån. Dykarna räknar till<br />
102<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
125 kroppar, men de ser fler. Troligen har många omkomna<br />
förts ned på styrbords sida.<br />
Det bedöms att alla däck, utom bildäck, är tillgängliga<br />
för dykare. Rockwater försöker skicka in en ROV på bildäck<br />
men misslyckas. Dykarna undersöker vissa instrument<br />
på bryggan och tar med sig några av dem enligt instruktioner.<br />
Bogporten och bultarna undersöks. Delar<br />
från Estonia som tas upp vid dykningarna läggs på däck<br />
utan att registreras. Vissa större delar av det som togs upp<br />
kastas tillbaka i havet.<br />
Johan Franson, som följer arbetets gång från TVmonitorerna<br />
på dykfartyget, skriver stora delar av<br />
konsekvensanalysen ombord.<br />
Slutsatsen från dykningarna är att Estonia i princip är<br />
bärgningsbar. Endast mättnadsdykning kan ge ett bra resultat<br />
vid ett omhändertagande av omkomna genom<br />
dykningar. Babords sida är åtkomlig för dykare, men inte<br />
styrbords.<br />
Dykfilmerna överlämnas till Sjöfartsverket<br />
All information som inhämtas vid dykningarna lämnas till<br />
Sjöfartsverket. Sammanlagt nitton videoband dokumenterar<br />
arbetet. För dykarnas säkerhet videofilmar dessutom<br />
dykföretaget arbetet för egen räkning. Dessa videofilmer,<br />
som tas genom en ROV-kamera, används om någon av<br />
dykarna skulle bli sjuk och visar samma sekvenser som<br />
uppdragsgivarens band. När dykarna är utom risk förstörs<br />
banden, för att de inte skall hamna i orätta händer.<br />
Rapporter rörande psykisk påverkan på<br />
bärgningspersonal<br />
Den norske psykiatern Lars Weisæth vid Försvarets överkommando<br />
i Oslo, får uppdraget att analysera de<br />
belastningar och risker för den psykiska hälsan som ett<br />
omhändertagande av omkomna kan komma att innebära<br />
för olika personalkategorier.<br />
Utgångspunkter för rapporten<br />
Lars Weisæth gör en litteraturstudie för att kunna besvara<br />
frågeställningarna i uppdraget. Han har ingen bra forskning<br />
att tillgå vad gäller de anhörigas psykiska reaktion vid
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
olyckor. Däremot finns bra forskning rörande hur överlevande<br />
och personal som har arbetat med katastrofarbete<br />
mår. Hans rapport blir hypotetisk eftersom han, när rapporten<br />
skrivs, saknar kunskap om hur en bärgning är tänkt<br />
att gå till. De förutsättningar han får som utgångspunkt är<br />
att en bärgning av hela fartyget är aktuell. Han tycker att<br />
han har för lite kunskapsunderlag för rapporten och tiden<br />
han får är knapp.<br />
Lars Weisæths rapport bygger på egna och andras erfarenheter<br />
från tidigare olyckor. Hans utgångspunkter är<br />
följande.<br />
• Bärgningsarbetet kommer att utföras fyra månader till<br />
ett år efter olyckan och kropparna kan då antas vara<br />
angripna av sjödjur.<br />
• Fartyget ska vändas med de omkomna kvar i fartyget.<br />
Ett okänt antal omkomna kommer inte att hittas. Relativt<br />
många omkomna kommer att skadas allvarligt på<br />
nytt.<br />
• Fartyget ska tömmas på vatten och detta kommer att ta<br />
tid. Förruttnelseprocessen som de omkomnas kroppar<br />
då utsätts för kommer att accelerera när kropparna<br />
kommer i kontakt med syre.<br />
• Högst 800 av de omkomnas kroppar kommer att hittas<br />
i fartyget.<br />
• Arbetet på det bärgade fartyget kommer att innebära<br />
en begränsad fysisk risk.<br />
• Arbetet kommer att kräva en mycket stor organisation<br />
med dykare, kriminaltekniker, transportpersonal,<br />
rättsmedicinsk personal m.m.<br />
Slutsatser<br />
Lars Weisæths slutsats är att det föreligger många, stora<br />
och hittills okända riskfaktorer för den psykiska hälsan vid<br />
en bärgning och omhändertagande av omkomna från<br />
Estonia. Några av dessa riskfaktorer kan troligen inte neutraliseras.<br />
Mycket stor vikt måste läggas vid om tillräckligt<br />
många sök- och identifieringsarbetare anser att det är absolut<br />
nödvändigt att uppdraget utförs. Lars Weisæth tror<br />
inte att arbetet kan utföras utan att en del av personalen<br />
drabbas av psykisk traumatisering.<br />
En andra rapport på eget initiativ<br />
Till rapporten som avlämnas tillfogar Lars Weisæth, senare<br />
på eget initiativ, ytterligare en rapport. I denna belyser<br />
han behovet av att göra en avvägning mellan å ena sidan<br />
den psykologiska hjälp en bärgning kan innebära för<br />
anhöriga som önskar ett omhändertagande och å andra sidan<br />
risken för psykiska belastningar för sök- och<br />
identifieringspersonalen samt skadeverkningar för anhöriga<br />
som inte önskar omhändertagande, respektive besvikelsen<br />
för dem som inte får hem sina omkomna.<br />
Lars Weisæth redovisar ett analysschema som myndigheterna<br />
kan ha hjälp av för att fatta beslut i bärgningsfrågan.<br />
Avgörande skulle bli hur stor sannolikheten är för<br />
att man hittar och identifierar de omkomna och hur stor<br />
andel av de anhöriga som är för en bärgning. Beslutsfattarna<br />
har då att bestämma hur många procent dessa båda<br />
faktorer skall uppgå till för att kunna fatta beslut om bärgning<br />
eller ej.<br />
Lars Weisæth har för analysgruppen uppgivit att det<br />
enligt hans sätt att se enbart finns två godtagbara lösningar:<br />
att bärga fartyget eller att lämna det helt. Han anser<br />
att det finns en klar skillnad mellan det som benämns<br />
som en våt grav, dvs. en grav i havet såsom sjöfarare fått<br />
acceptera i alla tider, och en känd grav.<br />
103
Johan Fransons föredragning<br />
När Franson återkommer till Etiska rådet den 7 december<br />
är bottenundersökningar och dykningar genomförda.<br />
Han berättar för ledamöterna hur det ser ut inuti Estonia.<br />
Hans redogörelse kring hur en bärgning måste genomföras<br />
är mycket detaljerad denna gång.<br />
I pressen har alternativa lösningar diskuterats<br />
I medierna förs vid denna tid fram olika förslag till hur en<br />
bärgning kan utföras och efter föredragningen frågar någon<br />
av ledamöterna Johan Franson om relevansen i dessa<br />
förslag. Han svarar då att det är kommersiella intressen<br />
som ligger bakom förslagen och att Sjöfartsverkets experter<br />
analyserat och förkastat alternativa lösningar.<br />
Senare talar ledamöterna om huruvida Sjöfartsverkets<br />
underlag är tillräckligt för att de skall kunna komma till en<br />
uppfattning som kan delges regeringen. Man väljer att<br />
104<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
35<br />
Etiska rådet får en detaljerad beskrivning<br />
av hur en bärgning av Estonia kommer att gå till<br />
Rådet får en redogörelse för dykningarna inuti Estonia och diskuterar effekterna<br />
av ett eventuellt omhändertagande av omkomna genom bärgning av fartyget.<br />
utgå från regeringens bedömning att detta är landets<br />
främsta sakkunskap och konstaterar att det inte finns någon<br />
anledning att ifrågasätta detta.<br />
Det framgår att en bärgningsoperation blir omfattande och<br />
tidskrävande<br />
Johan Franson berättar att Estonia måste vändas och lyftas,<br />
etapp för etapp, däck för däck. Fartyget måste sedan<br />
sättas på pråmar och bogseras till en plats i den svenska<br />
skärgården där det ligger skyddat, där kan det så genomsökas<br />
och tömmas. Arbetet med själva lyftet beräknas ta<br />
veckor, kanske månader, och måste påbörjas på våren.<br />
Från den stund då fartygets skorsten bryter vattenlinjen,<br />
tills dess att hela färjan ligger på pråmar åtgår veckor, kanske<br />
månader. Då en sådan operation måste inledas under<br />
våren, innebär det att fartyget kommer upp till ett bogserbart<br />
läge, mitt under högsommaren. Ombordvarande
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
kroppar som legat mer än ett halvår i vatten kommer då i<br />
kontakt med luftens syre och utsätts för en mycket snabb,<br />
närmast explosionsartad, förruttnelse.<br />
Etiska rådets diskussion efter föredragningen<br />
Efter föredragningen är det som om luften går ur rummet.<br />
Det är tyst en lång stund och ledamöterna i Etiska rådet<br />
sitter var och en med sin uppfattning. De ser konsekvenserna<br />
av den rent tekniska och organisatoriska föredragning<br />
de just hört. Efter en stund diskuterar de några frågor<br />
som uppkommit med anledning av Johan Fransons föredragning.<br />
Dykledningens säkerhetsansvar uppfattas inte<br />
Vid föredragningen får rådets ledamöter information om<br />
att dykarna ställs inför svåra problem med gränsdragningar,<br />
om de ska omhänderta omkomna genom<br />
dykningar i vraket. Hur långt in i fartyget kan de tränga?<br />
Hur stora risker är enskilda dykare beredda att ta för att<br />
omhänderta de dödas kvarlevor? Man resonerar utifrån att<br />
det är de enskilda dykarna personligen som måste göra<br />
dessa omöjliga val. Att liv kan komma att gå förlorat i arbetet<br />
med att bärga de döda är något som Etiska rådet anser<br />
vara helt oacceptabelt och otänkbart att medverka till.<br />
Att sådana gränsdragningar, och andra säkerhetsfrågor,<br />
i själva verket utgörs av dykledarna och dykföretaget,<br />
framkommer inte under föredragningen. Etiska<br />
rådets ledamöter får uppfattningen att ansvaret vilar på<br />
den enskilda dykaren och diskuterar därför om det måste<br />
vara myndigheterna som drar gränserna för dykarnas säkerhet.<br />
Effekterna av intensiv mediabevakning diskuteras<br />
Man diskuterar också hur medierna kommer att bevaka en<br />
bärgning av fartyget. Ledamöterna föreställer sig att hela<br />
världspressen, under de veckor, och kanske månader, som<br />
bärgningsarbetet kommer att pågå, hovrar i helikoptrar<br />
ovanför den plats där hundratals kroppar lyfts upp i fria<br />
luften. De utgår ifrån att mediernas bevakning under<br />
bärgningen kommer att vara omöjlig att kontrollera.<br />
Pressetiska regler kommer att överges och de dödas inte-<br />
gritet kränkas. De anhörigas lidande, på grund av mediernas<br />
agerande, kan förväntas bli betydande.<br />
Kropparna ”ej visliga”<br />
Under föredragningen har ledamöterna också fått se bilder<br />
av uppsvällda människor som omkommit i sjöolyckor.<br />
Dessa bilder och de muntliga beskrivningarna av<br />
identifieringsprocessen, gör starka intryck på dem som<br />
inte tidigare sett eller hört något liknande. Kropparna beskrivs<br />
som att de ej är ”visliga”. Detta, tillsammans med<br />
den detaljerade föredragningen av hur lyftet av fartyget<br />
måste gå till, med alla lösa föremål, möbler och<br />
människokroppar kastade omkring, ger var och en av ledamöterna<br />
som lyssnar starka inre bilder. De ser framför sig<br />
hur de omkomnas kroppar utsätts för en brutal hantering<br />
vid en totalbärgning och drar slutsatsen att de skulle vara<br />
omöjliga att känna igen.<br />
För en ledamot skapar föredragningen uppfattningen<br />
att de döda måste läggas i graven ”med slev” efter denna<br />
hantering. I hennes inre bild blir de döda helt upplösta<br />
av vattnet och därefter kringkastade tillsammans med<br />
möbler och bråte.<br />
En annan ledamot tänker på att de anhöriga då inte<br />
kan känna igen sina döda. Det är så han tänker sig problematiken<br />
med identifiering. Han tänker att de anhöriga<br />
inte ens kan se bilder på de omkomna. Även Lars Weisæth<br />
belyser detta i sin rapport, och skriver att det inte kan anses<br />
lämpligt för de anhöriga att se sina omkomna, i situationer<br />
som denna<br />
För en rättsläkare är det en självklarhet att anhöriga<br />
inte ser döda som lyfts upp ur havet. Att identifiera är inte<br />
att förväxla med att ”känna igen”. Identifieringsarbetet<br />
sköts helt av professionella människor som till sin hjälp har<br />
tandkort, läkarjournaler och annat för att fastställa de omkomnas<br />
identitet.<br />
Traumatiseringsriskerna för outbildad personal<br />
Ytterligare underlag som Etiska rådet har inför sitt ställningstagande<br />
är Lars Weisæths rapport. Rapporten visar<br />
att framför allt de outbildade yrkesgrupperna tar skada av<br />
arbete av detta slag. Genom Johan Fransons föredragning<br />
105
framgår att outbildad personal, unga män och kvinnor,<br />
kommer att komma i kontakt med många omkomna satta<br />
i kraftig förruttnelse. Det är alltså troligt att de riskerar att<br />
traumatiseras och få psykiska skador på längre sikt.<br />
Som ett stöd för denna tanke tar Lars Weisæth i rapporten<br />
upp det kollektiva självmordet i Guyana. Där utfördes<br />
röjningsarbetet efter de 1 000 omkomna till stor<br />
del av unga militärer och dessa unga män var de som psykiskt<br />
tog mest skada av uppdraget.<br />
Begränsa lidandet<br />
En allmänetisk utgångspunkt för Etiska rådets ledamöter<br />
är att det sammantagna lidandet begränsas om man väljer<br />
106<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
att inte bärga fartyget eller omhänderta kroppar genom<br />
dykningar. Eftersom rådet har uppfattningen att anhöriga<br />
står splittrade i bärgningsfrågan upplever de att ett snabbt<br />
beslut att inte bärga skapar klarhet för de flesta. Rådet<br />
kommer fram till att sorgarbetet underlättas för människor<br />
om de slipper vänta långa tider på att något görs som<br />
ändå till slut kanske inte innebär någon förändring för<br />
dem. Man kan ju inte veta om deras anhöriga återfinns.<br />
I mitten av december, när rådet kommer fram till sitt<br />
ställningstagande, är det inte känt hur många omkomna<br />
som försvunnit i havets strömmar och som eventuellt flyter<br />
i land så småningom. Man antar att omkomna kommer<br />
att påträffas från Estonia längs kusterna runt Östersjön.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
36<br />
Sjöfartsverket lämnar sin konsekvensanalys<br />
Resultatet av dykundersökningarna presenteras och en beskrivning för konsekvenserna<br />
av ett omhändertagande av omkomna genom en bärgning av Estonia redovisas.<br />
Den 12 december överlämnar Sjöfartsverket sin<br />
konsekvensanalys till regeringen. Rapporten är enligt Sjöfartsverket<br />
en så långt möjligt fullständig beskrivning och<br />
analys av konsekvenserna vid ett omhändertagande av omkomna<br />
från Estonia. Sjöfartsverket har under arbetet med<br />
rapporten samrått med Rikspolisstyrelsen och Rättsmedicinalverket<br />
och utbytt information med Olof<br />
Forssberg på den internationella haverikommissionen.<br />
Sammanträffanden har skett med finska och estniska myndigheter<br />
och kontakter har även tagits med andra myndigheter,<br />
organisationer och företag i Sverige.<br />
Sjöfartsverket har uppfattat sitt uppdrag på det sättet<br />
att det egentliga målet med att omhänderta omkomna är<br />
att kunna identifiera så många som möjligt. De slutsatser<br />
som verket drar i rapporten är av teknisk natur. Sjöfartsverkets<br />
uppfattning är att de flesta av de saknade personerna<br />
kan återfinnas inuti fartyget. Vid undersökningar<br />
utanför eller utanpå fartyget har inget framkommit som<br />
tyder på något annat.<br />
Sjöfartsverket sammanfattar rapporten<br />
I Sjöfartsverkets egen sammanfattning redovisas följande.<br />
Forskning har visat att omhändertagande- och<br />
identifieringsarbete kan vara mycket psykiskt belastande<br />
för personalen. Risken för långvariga psykiska problem är<br />
störst hos personal som är oerfaren och oförberedd inför<br />
uppgiften. Dessa risker kan minskas, men inte elimineras,<br />
genom åtgärder, vidtagna före, under eller efter insatsen.<br />
Omhändertagande och identifiering av döda efter<br />
Estoniakatastrofen förefaller innehålla särskilt stora riskmoment<br />
för psykisk traumatisering, på grund av framför<br />
allt följande faktorer:<br />
• Det stora antalet döda, bland vilka återfinns familjer,<br />
kvinnor och barn, ökar den psykiska belastningen i på-<br />
107
taglig grad. Liksom det faktum att uppdraget inte kan<br />
ge en hundraprocentig lösning, dvs. innebära att samtliga<br />
omkomna återfinns.<br />
• Om många efterlevande blir besvikna, kan det ge de<br />
inblandade en känsla av att uppdraget inte lyckats.<br />
Ingen har erfarenhet av denna typ av situation, varför<br />
uttalandet med nödvändighet görs med viss reservation.<br />
• Etiska betänkligheter kan försvaga motivationen och<br />
därmed motståndskraften hos personalen. Dessa betänkligheter<br />
kan i detta fall påverkas av vetskap om antalet<br />
anhöriga för respektive emot ett omhändertagande<br />
av omkomna. Det är troligt att döda kommer att<br />
skadas/lemlästas när fartyget vänds. Döda som störs,<br />
skadas eller tillåts att starkt förruttna och i vissa fall har<br />
familjer, som önskar att de döda ostörda skall få förbli<br />
liggande i fartyget, kan skapa tvivel på uppgiften hos<br />
den berörda personalen.<br />
• Den omfattande tidsåtgången för arbetet med att omhänderta<br />
ett så stort antal döda, liksom svårigheterna<br />
att få ut dem ur fartyget, medför att förruttnelseprocessen<br />
och lukten kan komma att skapa ohanterliga<br />
problem.<br />
108<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Slutsatsen av det sagda är enligt Sjöfartsverket, att det<br />
finns många, stora och hittills oprövade riskfaktorer för<br />
den psykiska hälsan hos omhändertagande- och identifieringspersonalen<br />
vid ett omhändertagande av de döda<br />
ombord på Estonia. En del av dessa riskfaktorer förefaller<br />
inte kunna neutraliseras. Mycket stor vikt måste läggas vid<br />
om ett tillräckligt stort antal av professionell omhändertagande-<br />
och identifieringspersonal anser att det är en absolut<br />
nödvändighet att uppdraget utförs. Om det inte finns<br />
klara bevis för detta måste man vara betänksam. Arbetet<br />
med omhändertagande av de omkomna från Estonia kan<br />
troligen inte utföras utan att en del av den engagerade personalen<br />
utsätts för psykisk traumatisering.<br />
Haverikommissionens syn på behovet av bärgning<br />
För att klarlägga om det föreligger andra skäl för en bärgning<br />
av Estonia än ett omhändertagande av de omkomna<br />
kontaktar Ines Uusmann Olof Forssberg. Han svarar att<br />
det inte är nödvändigt med bärgning av Estonia för att den<br />
internationella haverikommissionen skall kunna utreda<br />
haveriorsaken.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Alla ledamöter i Etiska rådet upplever uppdraget<br />
som svårt, för flera av dem är det den svåraste uppgift de<br />
någonsin ställts inför. Arbetet försvåras av att de har relativt<br />
kort tid till sitt förfogande och samtidigt upplever att<br />
lång tid förflutit sedan olyckan.<br />
Vägen fram till beslutet innebär att ledamöterna väger<br />
in aspekter för och emot en bärgning, allt eftersom de får<br />
mer fakta om hur bärgningsuppdraget ska genomföras.<br />
Stor vånda råder stundtals.<br />
Ledamöternas väg till ställningstagandet<br />
Anhörigas uppfattning<br />
Etiska rådets ledamöter träffar anhöriga under den tid deras<br />
uppdrag pågår. Rådet ordnar inga möten själva och<br />
sammanställer inte systematiskt de kontakter man har<br />
med anhöriga. Vissa av ledamöterna har djupgående kontakter<br />
med anhöriga medan andra endast har ytliga sådana<br />
eller får andra- eller tredjehandsinformation via Birgitta<br />
Wallström. Det bestående intrycket är dock att det inte<br />
37<br />
Etiska rådets ställningstagande<br />
Det etiska rådet ger regeringen rådet att inte bärga Estonia eller<br />
omhänderta döda och rekommenderar en förslutning av fartyget samt en fond för livet.<br />
finns någon entydig bild av deras önskan, vilket försvårar<br />
beslutsprocessen ytterligare.<br />
Havet som grav och behovet av en gravplats att gå till<br />
diskuteras<br />
En fråga som diskuteras ingående är om havet kan betraktas<br />
som gravplats. Kyrkans representanter för fram uppfattningen<br />
att havet är en lika självklar gravplats som jorden<br />
– de avlidna finns ändå hos Gud.<br />
Med utgångspunkt från detta resonemang diskuteras<br />
vikten av att det på lokala kyrkogårdar finns minnesstenar<br />
och andra symboler att gå till och lägga blommor, tända<br />
ett ljus och minnas. Rådet tar dock inga kontakter med<br />
Svenska kyrkan för att framföra sin syn.<br />
Sjöfartsverkets konsekvensanalys<br />
Det som blir utslagsgivande för de flesta av ledamöterna är<br />
Sjöfartsverkets konsekvensanalys. Vid samtal med analysgruppen<br />
framgår att samtliga ledamöter fattar sina beslut<br />
109
individuellt i frågan om bärgning i samband med Johan<br />
Fransons föredragning den 7 december.<br />
Ledamöterna påverkas särskilt av Lars Weisæths rapport<br />
som visar på de fysiska och psykiska risker personal<br />
utsätts för vid ett bärgningsuppdrag. Rapporten utgår från<br />
att bärgningsarbetet måste göras enligt Sjöfartsverkets<br />
planer, som bygger på att Estonia rätas upp, lyfts, bogseras<br />
till lämplig plats i Stockholms skärgård för att därefter<br />
tömmas på såväl omkomna som bråte ombord. Alternativa<br />
planer, exempelvis omhändertagande av de omkomna genom<br />
dykningar, behandlas inte. Inte heller får det Etiska<br />
rådet ta del av Weisæths senare rapport med tankar rörande<br />
avvägningar mellan dessa risker och anhörigas behov<br />
och önskningar.<br />
Frid för de anhöriga<br />
En central fråga att koncentrera arbetet på under den sista<br />
tiden av rådets arbete blir att finna ett sätt att medverka till<br />
att både de döda och de anhöriga får frid. En entydig bild<br />
som man anser sig ha fått efter samtal med anhöriga är att<br />
plundringsrisken plågar många.<br />
Som ett sätt att gå detta behov till mötes börjar man<br />
diskutera möjligheten att försluta fartygsvraket på havets<br />
botten.<br />
Ställningstagandet<br />
Etiska rådets ledamöter anser att det ställningstagande<br />
man kommer fram till innehåller flera delar som var och<br />
en förutsätter varandra. De menar att det övergripande<br />
syftet med förslaget är att minska lidandet för så många<br />
som möjligt av de efterlevande och att erbjuda de omkomna<br />
en värdig grav i havet.<br />
De kommer fram till att man inte bör bärga eller omhänderta<br />
ett okänt antal kroppar utan istället försluta fartyget<br />
för att förhindra gravplundring och privat dykning.<br />
Man är enig om att havet kan vara en grav. Gravfrid skall<br />
råda. Dessutom föreslås regeringen bilda en fond för barn<br />
110<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
och ungdomar som mist föräldrar i olyckan. Syftet ska vara<br />
att erbjuda dem omfattande stöd under lång tid efter<br />
olyckan.<br />
Etiska rådet lämnar sitt ställningstagande till regeringen<br />
och klargör att det är regeringens sak att fatta beslut<br />
och verkställa förslagen i rådets ställningstagande på det<br />
sätt som man finner bäst.<br />
Övertäckning<br />
Hur en förslutning av Estonia ska ske är inte föremål för<br />
djupare diskussioner inom Etiska rådet. Hur den skulle<br />
kunna se ut har flera av ledamöterna var och en för sig<br />
visualiserat i sitt inre men de lämnar till regeringen och i<br />
andra hand till fackfolk att bedöma hur man rent tekniskt<br />
ska lösa uppgiften. Syftet med förslutningen är det viktiga<br />
för rådets ställningstagande. Det får inte vara möjligt att ta<br />
sig in i fartygsvraket.<br />
En ledamot tänker sig en grav under jord på havets<br />
botten, en annan anser att förslutningen ska innebära att<br />
fönster och andra öppningar på fartyget täcks för. Ytterligare<br />
en ledamot är inte främmande för att täcka över med<br />
betong. Andra ledamöter ser absolut inte denna lösning<br />
som möjlig och kan inte acceptera betongövertäckningen<br />
när de senare får höra talas om planerna.<br />
En fond för livet<br />
Förslaget innebär att en väl tilltagen summa pengar bör<br />
avsättas som ekonomiskt stöd för de barn som drabbats av<br />
förlust av en nära släkting. När Etiska rådet lämnar sin<br />
rapport är det inte klart hur försäkringsuppgörelsen, med<br />
norska Skuld, kommer att bli för de anhörigas del.<br />
Etiska rådets handlingar<br />
Efter Etiska rådets arbete finns inga formella protokoll eller<br />
dagordningar kvar. Akten innehåller endast deras ställningstagande<br />
och regeringsbeslutet från 20 oktober. Vid<br />
arkiveringen förstördes övriga handlingar.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
38<br />
Partiledaröverläggningar inför beslut i bärgningsfrågan<br />
Riksdagspartierna informeras om beredningsarbetet i Estoniafrågan och får en redovisning<br />
av Sjöfartsverkets konsekvensanalys samt Etiska rådets synpunkter och ställningstagande.<br />
<strong>Regeringen</strong> inbjuder riksdagspartierna till nya<br />
informella överläggningar med anledning av ett förestående<br />
beslut i Estoniafrågan. Dessa hålls med några dagars<br />
mellanrum i början av december. Här presenteras deltagarnas<br />
minnesbilder av överläggningarna.<br />
Den 7 december redovisas Sjöfartsverkets<br />
konsekvensanalys<br />
Syftet med detta möte53 är att partiernas representanter<br />
skall få ta del av resultatet av konsekvensanalysen som Sjöfartsverket<br />
skall lägga fram för regeringen den 12 december.<br />
Johan Franson deltar för att redovisa innehållet i de<br />
olika underlagen för analysen. Föredragningen gör starkt<br />
intryck på många av deltagarna.<br />
Helena Nilsson minns att diskussionerna bland annat<br />
rörde sig kring frågan om vad som skulle hända då man<br />
vände upp fartyget vid en bärgning. Hon säger att det<br />
framgick tydligt att det skulle kunna påverka kropparna,<br />
därför att inredningen då skulle röra sig, men poängterar<br />
samtidigt att deltagarna fick en bild av att det gick att identifiera<br />
dem, även om detta skedde. Identifieringsprocessen<br />
som sådan var inte något problem.<br />
Att Johan Franson redogjorde för att det fanns dykföretag<br />
som var beredda att göra dykningarna minns hon<br />
också. Det skulle dock vara en väldigt omständlig och svår<br />
process där dykarna utsattes för fara.<br />
Utöver detta minns Helena Nilsson redogörelsen för<br />
rapporten rörande psykiska belastningar för sök- och<br />
identifieringspersonal. Erfarenheterna från Alexander<br />
Kiellandolyckan gjorde starkt intryck på henne. Det framgick<br />
att många som hade arbetat med denna katastrof inte<br />
kunde fortsätta sin professionella verksamhet efteråt.<br />
Gun Hellsvik berättar att hennes bestående intryck efter<br />
föredragningen var att det är oetiskt att försöka bärga<br />
kroppar och orimligt med tanke på dem som utför arbetet.<br />
111
Dykare och identifieringspersonal utsätts för psykiska risker<br />
vid en bärgning, främst på grund av den mängd omkomna<br />
de ska ta hand om. Gun Hellsvik säger till analysgruppen<br />
att hon uppfattade att de anhöriga som var för<br />
bärgning också uttryckte rädsla för plundring. Det blev<br />
därför naturligt att försöka hitta ett sätt att skydda platsen<br />
när man beslutade att bärgning inte skulle ske.<br />
Eva Eriksson upplever Johan Fransons beskrivning<br />
som dramatisk. Franson behandlar hur komplicerad en<br />
bärgning skulle vara, hur mycket det skulle kosta med alla<br />
personella resurser som skulle krävas. Hon uppfattade det<br />
som att båten låg svårtillgängligt, på mycket djupt vatten<br />
och att allt inuti var krossat. En bärgning var helt orimlig<br />
att diskutera eftersom kropparna var så skadade, ”det fanns<br />
bara kött och blod”. Dykarna skulle utsättas för sådana<br />
psykiska påfrestningar att de inte skulle kunna arbeta så<br />
väldigt länge i vraket. Insatser skulle behövas för att de<br />
skulle klara uppgiften. Operationen skulle ta lång tid.<br />
112<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Anhörigas uppfattning<br />
Den bild som ges av de anhörigas uppfattning är att de är<br />
oeniga i bärgningsfrågan. På mötet refereras till någon<br />
anhörig som ska ha uttryckt att om man inte garanterat<br />
kan få upp alla så är det bättre att låta de omkomna vara<br />
kvar.<br />
Föredragning för statsminister Ingvar Carlsson före nya<br />
partiledaröverläggningar<br />
Med anledning av att statsminister Ingvar Carlsson var<br />
förhindrad att delta i de föregående överläggningarna, får<br />
han en separat föredragning av Johan Franson den 12 december,<br />
en timme innan partiledarna ånyo samlas.<br />
Vid samtal med analysgruppen berättar han att han<br />
under föredragningen insåg att dykningar inuti fartyget är<br />
ett komplicerat arbete, bl.a. med hänsyn till de vassa föremål<br />
som finns därinne. Han fick också klart för sig att ett<br />
omhändertagande av omkomna med hjälp av dykningar
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
också innebär en risk för att familjer splittras, eftersom<br />
troligen inte alla omkomna kan omhändertas.<br />
Den 12 december redovisas Etiska rådets synpunkter<br />
När partiledare och representanter för partierna54 möts<br />
igen är det för att ta del av ny information. Denna dag<br />
inkommer Etiska rådets synpunkter och ställningstagande<br />
och gruppen delges dessa.<br />
Diskussioner i riksdagspartierna<br />
Efter partiledaröverläggningarna diskuterar partierna inbördes<br />
hur de skall ställa sig till frågan om bärgning. Här<br />
presenteras några synpunkter och orsaker till partiernas<br />
ställningstaganden.<br />
Helena Nilsson säger till analysgruppen att hon tror<br />
att det avgörande för centerns riksdagsgrupp var de påfrestningar<br />
man skulle utsätta vissa arbetskategorier för,<br />
t.ex. kriminaltekniker och rättsläkare, men även deras familjemedlemmar.<br />
Eva Eriksson säger att hon upplevde att de problem<br />
som fanns i samband med identifiering, den långa tiden<br />
arbetet skulle kräva och att inga garantier kunde lämnas<br />
var avgörande för folkpartigruppens ställningstagande.<br />
Etiska rådets rapport hade mindre betydelse. Hon uppger<br />
dock för analysgruppen att hennes känsla idag är att de<br />
anhöriga och överlevande försvann under processens<br />
gång, när tankarna framfördes om att havet alltid varit en<br />
grav.<br />
Eva Eriksson säger också till analysgruppen att hon efteråt<br />
upplevde att hon hade fått felaktig information. Fartyget<br />
låg inte så djupt, dykare skulle ha kunnat gå ned och<br />
omhänderta omkomna. Hon säger att det är ett av de svåraste<br />
beslut hon varit med om att fatta och kanske det hon<br />
ångrar mest idag. ”Hade vi verkligen det underlag vi behövde?<br />
Gick vi för fort fram?”<br />
Alf Svensson berättar att Lars Weisæths rapport om<br />
hur identifieringspersonalen skulle utsättas för oerhörda<br />
psykiska påfrestningar gjorde starkt intryck på honom.<br />
Många av de omkomna skulle vara helt oigenkännliga<br />
och oidentifierbara, bland annat på grund av att de utsatts<br />
för fallande föremål ombord på fartyget. Arbetet skulle<br />
vara oerhört komplicerat. Särskilda hangarer skulle byggas<br />
upp för identifieringsarbetet, en väldig liklukt skulle<br />
spridas och arbetet skulle ta lång tid. Det ena täcket av<br />
omöjligheter lades på det andra. Allt förnuft sa honom att<br />
fartyget måste ligga kvar och göras till en fredad begravningsplats.<br />
Även Etiska rådets rapport har stor betydelse för Alf<br />
Svensson. Utöver detta berättar han att han från början<br />
ansåg att utgångspunkten skulle vara att följa de anhörigas<br />
önskemål. De anhöriga blev dock undan för undan oeniga<br />
i bärgningsfrågan.<br />
113
Den 24 november skickar Utrikesdepartementet<br />
en förfrågan till de svenska ambassaderna i Tallinn respektive<br />
Helsingfors att framföra till estniska och finska myndigheter.<br />
Frågan rör dessa länders inställning till en bärgning<br />
av Estonia. Finland svarar att denna fråga framför allt<br />
berör Estland och Sverige varför de inte tar ställning. Estland<br />
lämnar vid denna tidpunkt inget svar utan hänvisar<br />
till att man avvaktar de svenska utredningarna.<br />
Genom ambassaden i Tallinn skickar den svenska regeringen<br />
den 5 december 1994 ett koncept till regeringsbeslut<br />
till Estlands transportminister Andi Meister. I detta<br />
redovisas tre alternativ till regeringsbeslut i Sverige. Det<br />
första är att de omkomna skall skyddas mot intrång genom<br />
förslutning av fartyget. Det andra alternativet är att omkomna<br />
skall omhändertas med hjälp av dykare och därefter<br />
ska Estonia förseglas. Tredje alternativet är att samtliga<br />
omkomna omhändertas.<br />
114<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
39<br />
Beslut i frågan om bärgning<br />
av fartyg och omkomna närmar sig<br />
Sjöfartsverkets båda rapporter är avlämnade, Etiska rådet har lämnat sitt ställningstagande,<br />
partiledaröverläggningar har skett. Tiden för beslutsfattande i Estoniafrågan närmar sig.<br />
Nu arbetas ytterligare ett underlag fram, inför ett eventuellt beslut om gravfrid vid Estonias förlisningsplats.<br />
Arbetet med att ta fram underlag inför ett eventuellt<br />
beslut om gravfrid påbörjas några dagar före beslutet i<br />
bärgningsfrågan. Kontakt tas med de andra direkt berörda<br />
länderna, som i det närmaste bara informeras. Alla är<br />
medvetna om att beslutet om gravfrid endast kan bli ett<br />
moraliskt förpliktande beslut. Någon risk för dykningar<br />
vid vraket vid tidpunkten för beslutet finns inte på grund<br />
av väderleksförhållandena. En bevakning av området<br />
kring vraket kan endast ske om havets frihet utnyttjas<br />
maximalt.<br />
Beslut i bärgningsfrågan förbereds på<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
Enhetschefen Jan-Olof Selén på departementet diskuterar<br />
problemen kring bärgningsfrågan med sina arbetskamrater.<br />
Hur kommer människor att påverkas av beslu-
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
tet? Anhöriga framför olika uppfattningar via telefonsamtal<br />
och brev. Det råder vånda.<br />
Före beslutet den 15 december tar Kommunikationsdepartementet<br />
kontakt med polis och psykologer för att<br />
förbereda en förväntad anstormning av frågor och för att<br />
förhindra att anhöriga till omkomna begår självmord.<br />
Kommunikationsministerns beslutsprocess påverkas av<br />
dykningarna<br />
För Ines Uusmann växer beslutet i bärgningsfrågan långsamt<br />
fram i samband med att hon får rapporter från dykarbetena<br />
i början av december. Kanske kan hon då ta till<br />
sig de beskrivningar hon får bättre än i samband med<br />
Sjöfartsverkets första rapport. Hon känner mer och mer<br />
att det inte är möjligt att genomföra en bärgning av Estonia<br />
när hon får en konkret beskrivning av hur det ser ut<br />
inuti Estonia och det sägs att en bärgning tar väldigt lång<br />
tid. Hon ser aldrig filmerna från dykarbetena med de omkomna<br />
i fartyget, det gör ingen av de övriga som fattade<br />
regeringsbeslutet heller.<br />
Ministern tar del av konsekvensanalysen<br />
Ines Uusmann får en kort föredragning om Sjöfartsverkets<br />
rapport helgen innan den 12 december. Veckan<br />
dessförinnan är det beredningssammanträden och två partiledaröverläggningar.<br />
Hon uppfattar det som att Johan<br />
Fransons föredragningar har stor betydelse för övriga regeringsledamöter.<br />
Många frågor ställs till honom. Alla läser<br />
även Etiska rådets ställningstagande noga.<br />
Omhändertagande genom dykningar?<br />
Ines Uusmann känner till att det finns olika mening i<br />
bärgningsfrågan bland de anhöriga. Oenigheten finns<br />
även inom vissa familjer. Diskussionen om att omhänderta<br />
de kroppar man kan genom dykning, blir aktuell för Ines<br />
Uusmann de sista dagarna före beslutet. Då uppstår problemet,<br />
när skall dykarna avsluta omhändertagandet? Hon<br />
funderar över frågor som rör dykarnas säkerhet. Vissa dykare<br />
är säkert mera våghalsiga än andra, resonerar hon. En<br />
annan fråga hon funderar över är: när blir de anhöriga<br />
nöjda?<br />
115
Den 15 december håller regeringen ett regeringssammanträde<br />
där det beslutas att Estonia inte skall bärgas.<br />
Några åtgärder skall inte heller vidtagas för att ta upp de<br />
omkomna. Platsen för förlisningen skall betraktas som en<br />
gravplats. För att skydda gravfriden skall fartyget täckas<br />
över och åtgärder skall vidtas för att rättsligt skydda gravplatsen.<br />
Sjöfartsverket får i uppdrag att lämna förslag till<br />
regeringen om övertäckning och bevakning av fartyget.<br />
Ingvar Carlsson tillkännager beslutet och beklagar<br />
tidigare uttalande<br />
I riksdagens kammare framför Ingvar Carlsson kl. 14.30<br />
ett tal där regeringens beslut tillkännages. Han förklarar<br />
hur regeringen kommit fram till sitt ställningstagande,<br />
hur de etiska bedömningarna spelat en roll i beslutet och<br />
han riktar sig direkt till de svenska offrens anhöriga med<br />
följande ord:<br />
Jag vet att anhöriga som hoppats på en bärgning och att de<br />
116<br />
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
40<br />
Den 15 december fattar regeringen beslut<br />
om att Estonia inte ska bärgas<br />
Beslutet om att låta Estonia vila på botten av Östersjön tillkännages i<br />
riksdagen och anhöriga informeras genom brev.<br />
omkomna skall tas upp kommer att bli djupt förtvivlade över det<br />
besked jag just lämnat./.../ Mitt tidigare uttalande för en bärgning<br />
kan ha skapat förväntningar som idag inte infriats. Jag<br />
beklagar mycket djupt den besvikelse jag därmed kan ha orsakat<br />
en del av de anhöriga.<br />
Efter statsminister Ingvar Carlsson tar förutvarande<br />
statsminister Carl Bildt plats i talarstolen och framför att<br />
han kommit till samma slutsats som statsministern och regeringen<br />
55 .<br />
På Statsrådsberedningen planerar man att ge de anhöriga<br />
möjlighet att ta del av beslutet före allmänheten. Beslutet<br />
skall därför skickas ut via fax till polismyndigheter<br />
dit de anhöriga kallas. När nyheten sprids via medierna<br />
har inte alla polismyndigheter underrättat de anhöriga om<br />
beslutet. Faxet till polismyndigheterna kom inte fram i tid.<br />
Många anhöriga känner sig svikna. Någon berättar att hon<br />
hör nyheten om regeringsbeslutet och Ingvar Carlssons<br />
uttalande på radio i bilen på väg till Polismyndigheten.
TIDEN FRÅN DEN 7 OKTOBER 1994 TILL DEN 15 DECEMBER 1994<br />
Telefonväkteri<br />
Efter att regeringen fattat sitt beslut den 15 december<br />
öppnar ett telefonväkteri i Rosenbad. Ines Uusmann och<br />
hennes medarbetare svarar i telefon liksom flera av Etiska<br />
rådets ledamöter. Den förväntade anstormningen av telefonsamtal<br />
uteblir.<br />
Anhöriga får brev om beslutet från Ines Uusmann<br />
Samma dag skickas ett brev från Ines Uusmann där hon<br />
förklarar innebörden av regeringsbeslutet. Till detta brev<br />
finns en bilaga med en sammanställning av de svenska<br />
myndigheternas åtgärder efter förlisningen.<br />
Sammanställningen liknar den som beskrivits i bilagan<br />
till det första anhörigbrevet men den är mer omfångsrik<br />
och behandlar fler händelser på vägen fram till regeringsbeslutet<br />
än den första.<br />
Brevet till anhöriga skickas enligt polisens adresslista<br />
men den innehåller en hel del felaktiga adresser som Birgitta<br />
Wallström försöker korrigera efter hand när anhöriga<br />
vänder sig till henne med nya adresser.<br />
117
En av de viktigaste uppgifterna för särskilde<br />
utredaren Peter Nobel är att hjälpa de drabbade att<br />
komma fram till en överenskommelse med den norska<br />
Assuranceföreningen Skuld. Han har träffat advokater<br />
från Estland, Norge och Sverige samt representanter för<br />
anhörigföreningarna SEA och DIS på Arlanda i november<br />
1994 och då bildat en gemensam förhandlingsdelegation<br />
ledd av advokaten Espen Komnaes. Den 3 januari 1995<br />
lägger Skuld fram det ersättningserbjudande som senare<br />
accepteras av 98 % av de skadelidande. Avtalet är därmed<br />
bindande för dessa personer och utbetalningarna kan påbörjas.<br />
Den 2 februari 1995 bjuder Peter Nobel in representanter<br />
för anhörigföreningarna till ett möte i Stockholm<br />
för att informera om sitt uppdrag och diskutera frågor<br />
som upplevs angelägna av anhörigrepresentanterna. Under<br />
mötet framförs de olika gruppernas och enskildas<br />
118<br />
TIDEN FRÅN REGERINGENS BESLUT ATT INTE BÄRGA ESTONIA<br />
TILLS DESS ATT DEN BESLUTADE ÖVERTÄCKNINGEN AVBRYTS<br />
41<br />
Överenskommelse med försäkringsbolaget Skuld<br />
om skadestånd till anhöriga och överlevande<br />
Ersättningserbjudandet accepteras av nästan samtliga<br />
skadelidande och utbetalningarna påbörjas.<br />
ställningstaganden i bärgningsfrågan och från framför allt<br />
SEA förs fram tankar och planer på att göra en enkät i<br />
frågan. SEA hänvisar till den enkät som gjordes bland anhöriga<br />
i ett tidigt skede och som visade att 78–80 procent<br />
av de tillfrågade var för en bärgning. Från Norrköpingsföreningen<br />
säger man att en enkät skulle skapa oro och<br />
vädjar till SEA att inte genomföra planerna.<br />
Ingen enkätundersökning kommer till stånd.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
Den 10 februari redovisar Sjöfartsverket sitt uppdrag<br />
om förutsättningar för övertäckning och bevakning<br />
till regeringen. Enligt Sjöfartsverkets tolkning ska målet<br />
med en övertäckning av Estonia vara att skapa en ostörd<br />
gravplats för så lång tid som möjligt. Övertäckningen planeras<br />
ske på ett sådant sätt att fartyget inte skadas eller<br />
flyttas och att dess inre inte påverkas. När övertäckningen<br />
är på plats förväntas det inte längre finnas behov av att<br />
bevaka fartyget.<br />
Metoder för övertäckning och bevakning<br />
Sjöfartsverket, som till sin hjälp har haft professor Klas<br />
Cederwall och docent Per Anders Hedar, har funnit fyra<br />
tänkbara metoder för övertäckning. Den första metoden<br />
innebär att täcka över fartyget med sten, grus och/eller<br />
sandmassor, den andra innebär att man ska gjuta in fartyget<br />
i betong. De tredje respektive fjärde föreslagna meto-<br />
42<br />
Det fortsatta arbetet<br />
med övertäckning och gravfrid<br />
Olika metoder för övertäckning utvärderas och uppdrag ges åt Sjöfartsverket<br />
att genomföra övertäckning och bevakning av förlisningsplatsen.<br />
derna är att gräva ut botten och sänka fartyget för att därefter<br />
täcka över det respektive att täcka in fartyget med en<br />
nätkonstruktion.<br />
Den tredje metoden, att gräva ut botten, förkastas<br />
bland annat för att fartyget då riskerar att röra sig och delvis<br />
förstöras. Den fjärde metoden, att täcka fartyget med<br />
nät, förhindrar inte i tillräcklig grad intrång och utgör<br />
samtidigt en risk för eventuella dykare.<br />
Sjöfartsverket anser att de två första föreslagna metoderna,<br />
övertäckning med massor respektive ingjutning,<br />
ger ett säkert skydd mot intrång. Båda dessa metoder anses<br />
likvärdiga ur ett etiskt perspektiv. Avgörande inför valet<br />
av övertäckningsmetod blir därför bottenförhållandena<br />
på platsen. Övertäckning med sten, grus eller sand medför<br />
stor risk för jordskred, vilket innebär att fartyget kan<br />
komma att röra sig. Sjöfartsverkets förslag blir därför att<br />
Estonia skall gjutas in.<br />
119
Enligt Sjöfartsverket är det tekniskt möjligt att bevaka<br />
vattenområdet kring Estonia. Det går dock inte att ingripa<br />
mot fridstörare. Genom bevakning kan fridstörare upptäckas<br />
och deras verksamhet störas samt göras offentlig.<br />
Uppdrag till Sjöfartsverket att genomföra<br />
övertäckningen<br />
Estlands regering svarar på en fråga från Sveriges regering<br />
den 21 februari 1995, att de inget har att invända mot den<br />
föreslagna betongövertäckningen.<br />
Den 2 mars uppdrar regeringen åt Sjöfartsverket att<br />
upphandla och låta genomföra en övertäckning genom en<br />
skalkonstruktion av betong. Kustbevakningen får i uppdrag<br />
att i samråd med Sjöfartsverket överlägga med finska<br />
berörda myndigheter om sanering av olja inifrån vraket.<br />
Uppdrag till Sjöfartsverket om bevakning av<br />
förlisningsplatsen<br />
Sjöfartsverket uppger till regeringen den 28 april 1995 att<br />
övertäckningen inte kan vara avslutad förrän under 1996.<br />
Den 12 maj redovisar Sjöfartsverket hur bevakningen av<br />
Estonia kan ske och får den 24 maj regeringens uppdrag<br />
120<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
att bevaka platsen för förlisningen och störa otillbörliga<br />
dykaktiviteter.<br />
Kontrakt om övertäckning<br />
Den 1 januari 1996 undertecknas ett kontrakt med Nordic<br />
Marine Contractors J.V som ska genomföra arbetet med<br />
övertäckningen av Estonia. Nordic Marine är ett konsortium<br />
bestående av svenska NCC AB, de norska företagen<br />
AS Jebsens ACZ och EEG Henriksen Anlegg AS samt det<br />
holländska företaget Smit Tak B.V.<br />
Brev till anhöriga<br />
Den 15 januari skriver Ines Uusmann sitt femte brev till<br />
de anhöriga där hon informerar om hur övertäckningen av<br />
fartyget ska gå till. En 65 000 kvadratmeter stor yta på<br />
havsbotten ska täckas först med textilduk och därefter med<br />
ett lager av sand, som på vissa ställen ska bli upp till fem<br />
meter hög. Syftet med bottentäckningen är att stabilisera<br />
den mjuka lerbotten och förhindra att fartyget kommer i<br />
rörelse. Till brevet är bifogat fyra schematiska bilder som<br />
åskådliggör hur gravplatsen på havsbotten ska iordningställas.<br />
Kontraktssumman för övertäckningen uppges till<br />
296 miljoner kronor.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
43<br />
Överenskommelse om gravfrid<br />
mellan Sverige, Estland och Finland<br />
Sveriges ambassadör i Estland undertecknar överenskommelse och lagen om gravfrid<br />
antas av riksdagen. Bevakning av Estonia inleds och privat dykningsförsök stoppas.<br />
Efter förhandlingar mellan Sverige, Estland och<br />
Finland kommer länderna överens om att gravfrid skall<br />
råda vid vraket efter Estonia. Vid ett sammanträde den 16<br />
februari 1995 beslutar regeringen att den träffade överenskommelsen<br />
kan undertecknas. Överenskommelsen<br />
undertecknas i Tallinn den 23 februari av den svenske ambassadören<br />
Lars Grundberg.<br />
Enligt överenskommelsen skall vraket och ett område i<br />
dess närhet betraktas som ett sista vilorum för de döda och<br />
visas tillbörlig respekt. Estonia skall inte lyftas. Länderna<br />
åtar sig att förbjuda verksamhet som stör vilorummet och<br />
att straffa sådana handlingar med fängelse. Vart och ett av<br />
länderna får dock täcka över vraket eller förhindra föroreningar<br />
från det. Överenskommelsen börjar gälla trettio<br />
dagar efter den dag då parterna underrättat varandra om<br />
att länderna vidtagit nödvändiga konstitutionella åtgärder<br />
för att överenskommelsen kan börja gälla.<br />
PM om skydd för gravfrid<br />
Den 28 februari upprättar Justitiedepartementet en promemoria<br />
angående skydd för gravfriden vid vraket efter<br />
passagerarfartyget Estonia. I promemorian föreslår regeringen<br />
att en särskild strafflag om skydd för gravfrid vid<br />
vraket skall införas. Den som dyker i vraket eller i dess<br />
närhet kan dömas till böter eller fängelse.<br />
Enligt promemorian har ingen stat rätt att lägga under<br />
sig platsen för Estonias förlisning. På platsen råder de så<br />
kallade fria havsrättigheterna, till exempel rätten att navigera<br />
fritt på havet. Alla staters rätt att använda det öppna<br />
havet får således inte inskränkas. Den behöriga användningen<br />
av det öppna havet anses inte heller störa gravfriden<br />
vid Estonia. Den fria sjöfarten kan alltså fungera<br />
som tidigare. Däremot får inte dykningar och annan<br />
undervattensverksamhet förekomma. Svensk domstol är<br />
behörig att döma vem som helst som bryter mot lagen om<br />
121
gravfrid. Enligt folkrätten finns det dock ett principiellt<br />
förbud mot att utöva makt mot utländska fartyg på öppet<br />
hav.<br />
Remissförfarande om lagförslaget om gravfrid<br />
Den 9 mars anordnar regeringen en hearing för att inhämta<br />
synpunkter på Justitiedepartementets promemoria<br />
om lagstiftningen om gravfrid. Dessförinnan har Stiftelsen<br />
Estoniaoffren och Anhöriga, SEA, begärt att få yttra<br />
sig i samma fråga. Justitiedepartementet besvarar denna<br />
begäran den 1 mars genom att SEA upplyses om möjligheten<br />
att framföra synpunkter på förslaget. SEA får också<br />
promemorian angående skydd för gravfriden som upprättats<br />
på Justitiedepartementet.<br />
Skälet till att man väljer att kalla till hearing istället för<br />
att genomföra ett vanligt remissförfarande är att ärendet<br />
är brådskande. Närvarande den 9 mars är, förutom representanter<br />
från Justitiedepartementet, representanter från<br />
olika rättsinstanser, Kustbevakningen, Sjöfartsverket, försvarsmakten<br />
och Svenska Kyrkans Centralstyrelse. De frågor<br />
som diskuteras är framför allt av juridisk natur. Från<br />
Statens haverikommission framförs att den internationella<br />
kommissionen inte har för avsikt att genomföra ytterligare<br />
undersökningar av Estonia så man har inget att invända<br />
mot lagförslaget.<br />
Kyrkans representant uttrycker också kyrkans funderingar<br />
om konsekvenserna av lagförslaget. Han har inom<br />
kyrkan mött frågan om hur man ska förhålla sig till människors<br />
önskan att få bli gravsatta på den gravplats som nu<br />
inrättats. Han uttrycker viss förståelse för de anhöriga som<br />
upplever det som stötande med färjetrafik rakt ovanför<br />
gravplatsen.<br />
Den 21 mars anför SEA, via juridiskt ombud i ett brev<br />
till straffrättsenheten inom Justitiedepartementet, sin<br />
uppfattning om förslaget till lagstiftning om gravfrid. SEA<br />
menar att anhöriga själva måste få bestämma vad som ska<br />
ske med de omkomna eftersom det endast är de som vet<br />
vad de omkomna själva hade önskat skulle ske med kroppen<br />
i den uppkomna situationen. Stiftelsen hävdar också<br />
att fartyget med all säkerhet också kommer att utsättas för<br />
plundring och att detta inte kan förhindras genom den<br />
122<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
föreslagna lagstiftningen. Samma dag skickar SEA ett brev<br />
till justitieminister Laila Freivalds där man kräver att insatser<br />
för att omhänderta de omkomna undantas från lagen<br />
om skydd för Estonia. Stiftelsen menar att lagförslaget<br />
i första hand vänder sig mot de anhörigas intressen.<br />
Den 30 mars, efter att lagrådet haft tillfälle att yttra sig,<br />
överlämnar regeringen sin proposition till Riksdagen. I<br />
propositionen föreslås att en särskild strafflag, om skydd<br />
för gravfriden, skall antas. Förslaget innebär att den som<br />
dyker eller bedriver annan undervattensverksamhet i eller<br />
kring vraket skall kunna dömas till böter eller fängelse i<br />
högst två år.<br />
Lagen om gravfrid antas av Sveriges riksdag<br />
Riksdagen antar lagen om gravfrid den 1 juni 1995, en<br />
månad senare träder den i kraft.<br />
Instruktioner om bevakning för att garantera<br />
gravfriden<br />
Sjöfartsverket utfärdar den 7 juni instruktioner för isbrytaren<br />
Ale vid bevakning av gravfriden runt Estonia. Enligt<br />
instruktionerna ska varje försök till dykning eller undervattensverksamhet<br />
förhindras och störas så långt det är<br />
möjligt utan att personer eller egendom skadas. Detta<br />
skall ske genom det sätt Ale förs, genom anrop eller på<br />
annat lämpligt sätt. Dokumentation av händelser skall göras.<br />
Sjöfartsverket konstaterar att undervattensverksamhet<br />
i området är tillåtet enligt fria havets princip och att straffrättslig<br />
kontroll inte kan utövas över utländska fartyg. Någon<br />
uttrycklig bestämmelse finns inte som begränsar en<br />
stat från att störa en annans stats fartygs verksamhet om<br />
denna verksamhet står i strid med den första statens och<br />
två andra staters uttalade vilja.<br />
Isbrytaren Ale bevakar Estonia<br />
Bevakningen av området runt Estonia inleds den 12 juni<br />
1995 genom att Ale placeras i närområdet. Dessförinnan<br />
hålls ett möte på Sjöfartsverket där Ales befälhavare får<br />
instruktioner om uppdraget. Då talas bland annat om vilka<br />
åtgärder som kan vidtagas i samband med incidenter. Rät-
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
ten att störa andra fartyg på internationellt vatten förklaras<br />
med att folkrätten inte förbjuder en nation från att vidta<br />
åtgärder vid verksamheter som strider mot nationens uttalade<br />
vilja.<br />
På initiativ av en anhörig förbereds dykförsök vid<br />
Estonia<br />
Peter Barasinski, som förlorade sin hustru vid Estoniakatastrofen,<br />
bestämmer sig, efter regeringens beslut att<br />
inte omhänderta de omkomna, för att på egen hand försöka<br />
ta upp kvarlevorna efter sin omkomna hustru. Makarna,<br />
som båda arbetade på Estonia, hade givit varandra<br />
ett ömsesidigt löfte om vad som skulle ske efter en eventuell<br />
olycka till havs. Peter Barasinski tar kontakt med ett<br />
polskt bärgningsföretag, som erbjuder honom den hjälp<br />
han behöver för uppdraget.<br />
Den 15 maj 1995 träffar Peter Barasinski Johan<br />
Franson och informerar honom om sina planer. De diskuterar<br />
överenskommelsen om gravfrid och lagstiftningsförslaget.<br />
UD skickar not till Polen<br />
Departementsrådet Bertil Roth skickar den 16 juni ett<br />
aide-memoire från Utrikesdepartementet till den polska<br />
ambassaden i Stockholm. Sverige protesterar i noten mot<br />
att dykaktiviteter skall genomföras på platsen för Estonias<br />
förlisning och hänvisar till överenskommelsen mellan<br />
Sverige, Estland och Finland samt den svenska lag som ska<br />
träda i kraft den första juli. Den svenska regeringen ber<br />
polska myndigheter vidta åtgärder för att förhindra<br />
dykningar vid Estonia.<br />
Det polska bärgningsföretaget hoppar av dykexpeditionen.<br />
Peter Barasinski tar istället kontakt med ett<br />
tyskt fartyg.<br />
Dykförsöket vid Estonia hindras<br />
Befälhavaren på Ale, Johnny Kalered, får i slutet av juni<br />
veta av Johan Franson att någonting förväntas hända vid<br />
förlisningsplatsen.<br />
Ett tyskt fartyg anländer den 29 juni till Estonias<br />
förlisningsplats klockan halv tolv. En timme senare når is-<br />
brytaren Ale platsen. Det tyska fartyget lägger sig ovanför<br />
Estonia. Johnny Kalered anropar fartyget som uppger att<br />
det har ett reportageteam från tyska Spiegel-TV med ombord.<br />
Från det tyska fartyget tänker man sända ner en fjärrstyrd<br />
robot, utrustad med griparmar och videokamera, till<br />
vraket. Några dykare har man inte med sig. Ombord på<br />
fartyget finns Peter Barasinski och Samuel Svensson. Han<br />
förklarar för Ales besättning att hans fru är bland de omkomna<br />
och att han har för avsikt att lokalisera, identifiera<br />
och bärga hennes kvarlevor.<br />
Kalered tar då kontakter för att få uppgifter om lämplig<br />
kontaktperson på UD. Kvart över två ringer<br />
departementsrådet Bertil Roth på UD och blir informerad<br />
om läget. Kalered tar även kontakt med Sjöfartsverket.<br />
Några ytterligare instruktioner får han inte. Kalered bedömer<br />
att vädret för tillfället omöjliggör den tänkta verksamheten.<br />
Klockan 16.07 den 29 juni läggs två röda bojar ut för<br />
att markera Estonias position. Två timmar senare förbereds<br />
sjösättningen av en farkost från det tyska fartyget. Ale<br />
befinner sig nära. Strax efter klockan 20.00 sjösätts undervattensfarkosten<br />
men den tas ombord igen tjugo minuter<br />
senare. Nya försök görs under kvällen och natten. Ale förs<br />
nära det tyska fartyget. Som längst befinner sig undervattenfarkosten<br />
ca 90 minuter under vattnet. Kalered bedömer<br />
att farkosten inte kan ha filmat vad som var avsett.<br />
På förmiddagen dagen därefter, som är den sista dagen<br />
innan lagen om gravfrid träder i kraft sjösätts farkosten<br />
igen. Kalered bedömer att arbete nu sker nere vid vraket.<br />
Ale har under tiden förts mycket nära det tyska fartyget för<br />
att verksamheten skall störas. Ale håller låg fart och använder<br />
propellrar för att blåsa ut luft. Genom detta förflyttas<br />
det tyska fartyget bort från Ale och därigenom störs verksamheten.<br />
Vid något tillfälle skiljer bara någon meter mellan<br />
fartygen. Strax efter klockan 13.35 meddelar Peter<br />
Barasinski Ales befälhavare att han inte har lyckats lokalisera<br />
kvarlevorna efter sin fru och att deras verksamhet avbryts.<br />
Innan det tyska fartyget lämnar platsen lägger Peter<br />
Barasinski och Samuel Svensson ner blommor på vattnet<br />
123
vid förlisningsplatsen. Som en hedersbetygelse signalerar<br />
då Ale och besättningen ombord gör honnör.<br />
Händelsen filmas av Spiegel-TV och visas senare i<br />
Tyskland.<br />
Bevakningen fortsätter<br />
Ale bevakar haveriplatsen under sommarhalvåret åren<br />
1995, 1996 och 1997. Under den övriga delen av året utförs<br />
bevakningen av andra fartyg. När vädret omöjliggör<br />
verksamhet vid vraket tas fartygsbevakningen bort. När<br />
fartyget provianterar m.m. bevakas området av finsk radar.<br />
Under havsytan sker ingen bevakning.<br />
Överenskommelsen om gravfrid träder i kraft<br />
Överenskommelsen mellan Estland, Finland och Sverige<br />
om gravfrid i och runt Estonia börjar gälla den 27 augusti<br />
1995. Genom ett tilläggsprotokoll daterat till den 23 april<br />
1996 träffar länderna en överenskommelse om att andra<br />
stater kan ansluta sig till överenskommelsen. Detta sker<br />
för att andra länder har visat intresse. En not skickas till<br />
samtliga länder runt Östersjön med en upplysning om<br />
124<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
möjligheten att ansluta sig till överenskommelsen om<br />
gravfrid. Inget land har till dags dato 1998 anslutit sig.<br />
Anhörig anmäler Ales befälhavare för vårdslöshet i<br />
sjötrafik<br />
Den 4 oktober 1995 upprättas en polisanmälan hos Polismyndigheten<br />
i Göteborgs- och Bohus län. Anmälare är<br />
Samuel Svensson och den avser vårdslöshet i sjötrafik.<br />
Enligt anmälan har befälhavaren på svenska statens isbrytare<br />
Ale den 30 juni samma år navigerat så att avståndet<br />
mellan Ale och ett tyskt fartyg vid två tillfällen endast uppgått<br />
till en halv meter. Samtidigt har Ale använt tryckluftssystem<br />
i syfte att försvåra manövreringen av det tyska fartyget.<br />
Detta skall enligt anmälaren även ha försvårat och<br />
stört den dykeriverksamhet som pågick.<br />
Den 6 december beslutar kammaråklagaren James von<br />
Reis att inte inleda förundersökning då gärningen inte kan<br />
anses vara brottslig. Någon närmare motivering lämnas<br />
inte. Beslutet överklagades senare men tf. överåklagare<br />
Ulf Norén fann inte skäl att ändra det tidigare beslutet.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
44<br />
<strong>Regeringen</strong> uppdrar åt Statens konstråd<br />
att utforma en minnesvård<br />
Debatt om placering av minnesvården och problem med markritningar<br />
förskjuter tidsplaneringen. Val av konstnär sker efter juryförfarande.<br />
Statens konstråd redovisar sitt arbete med att undersöka<br />
förutsättningarna för en nationell minnesvård den<br />
14 december 1994. Konstrådet föreslår en minnesvård på<br />
Skeppsholmen. Fem konstnärer skall få i uppdrag att föreslå<br />
utformning av minnesvården. Den 7 juni 1995 skall<br />
Konstrådet ta ställning till vilket av förslagen som är bäst<br />
lämpat för utförande. Utförandetiden bör begränsas till<br />
ett år. Under arbetet har Konstrådet haft kontakt med<br />
flera kommuner som är särskilt berörda, såsom Borlänge,<br />
Uppsala och Norrköping samt med en motsvarande arbetsgrupp<br />
i Estland. Brev från enskilda med idéer och tankar<br />
kring en minnesvård kommer in och Peter Nobel anför<br />
sin åsikt.<br />
Valet av platsen på Skeppsholmen möter emellertid<br />
starka protester från olika intresseorganisationer, bl.a.<br />
Skönhetsrådet, varför Konstrådet i en kompletterande<br />
promemoria daterad den 7 mars 1995 föreslår en plats på<br />
Djurgården, nedanför muren till Galärkyrkogården.<br />
Tidsplaneringen förskjuts. Förslagen kommer att ställas<br />
ut för allmänheten och Konstrådet har för avsikt att fatta<br />
beslut den 23 augusti 1995. Djurgårdsförvaltningen, som<br />
är markägare, har tillstyrkt förslaget, men Konungen har<br />
det slutliga avgörandet.<br />
Information till anhöriga från Kulturdepartementet<br />
Den 22 mars 1995 skickar kulturminister Margot Wallström<br />
ett brev till anhöriga för att informera om att regeringen<br />
nästa vecka skall besluta om en minnesvård. Där<br />
sägs att minnesvården har ett dubbelt syfte. Dels skall den<br />
symbolisera nationell samling och dels vara en plats för<br />
enskilda minnesstunder. Det kommande beslutet presenteras<br />
och de anhöriga får veta, att de kommer att ha möjligheter<br />
att lämna synpunkter på de förslag som fem utvalda<br />
konstnärer presenterar. Vidare sägs att minnesvården<br />
kommer att för många anhöriga ersätta en personlig<br />
gravplats. Därför skall anhöriga ges möjlighet att följa<br />
125
Konstrådets arbete. Samråd skall ske bl.a. med anhörigorganisationerna.<br />
Till brevet bifogas en karta samt fotografier<br />
över platsen.<br />
H M Konungen medger att det föreslagna området får<br />
användas<br />
Ståthållarämbetet underrättar Kulturdepartementet, i en<br />
skrivelse den 24 mars 1995, att H M Konungen medgivit<br />
att det föreslagna området får användas för minnesvården.<br />
En förutsättning är att själva minnesvården placeras inom<br />
det område, som är markerat med rött på en karta som<br />
bifogas skrivelsen.<br />
Regeringsbeslut om uppdraget åt Statens konstråd<br />
Den 30 mars 1995 får Statens konstråd uppdrag från regeringen<br />
att utforma en minnesvård med anledning av fartyget<br />
Estonias förlisning. I regeringsbeslutet står att regeringen<br />
med minnesvården vill ge uttryck för nationens<br />
sorg efter en av de största olyckshändelser som drabbat<br />
vårt land samt skapa en värdig inramning för personliga<br />
minnesstunder och enskild andakt. Skissförslagen skall<br />
vara inkomna till rådet före utgången av juli 1995. Förslag<br />
som konstnärer lämnar in på eget initiativ skall beaktas.<br />
Inkomna förslag skall offentliggöras i form av en utställning<br />
i Stockholm. Uppdraget skall genomföras inom en<br />
kostnadsram av högst fem miljoner kronor samt vara slutfört<br />
senast den 28 september 1996. Senare medger regeringen<br />
ytterligare anslag till minnesvården.<br />
Utställning på Konstakademien och i Konstrådets<br />
lokaler<br />
Den 28 september 1995 inviger kulturminister Margot<br />
Wallström en utställning på Konstakademien av förslagen<br />
från de fem inbjudna konstnärerna; Miroslaw Balka, bosatt<br />
i Warsawa, Bianca Maria Barmen, bosatt i Lund, Antony<br />
Gormley, bosatt i London, Sigurdur Gudmundsson,<br />
bosatt i Reykjavik och Amsterdam, Gerhard Metz, bosatt i<br />
Köln. Övriga förslag, inlämnade av olika konstnärer, förevisas<br />
i Konstrådets lokaler, på Rådmansgatan i Stockholm.<br />
126<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
Konstrådets bedömningsgrupp fattar beslut<br />
Under tiden 26 september–10 oktober 1995 träffas den<br />
bedömningsgrupp, bestående av konstnärer, arkitekter,<br />
företrädare för kyrkan och markförvaltaren, som skall bedöma<br />
de inlämnade förslagen vid några möten.<br />
Djurgårdsförvaltningens representant anmärker där att<br />
ett par av förslagen inte håller sig inom det angivna<br />
tävlingsområdet.<br />
Den 10 oktober beslutar juryn att förorda Miroslaw<br />
Balkas förslag. Två jurymedlemmar reserverar sig mot beslutet.<br />
Den 12 oktober ger Statens konstråd Miroslaw<br />
Balka i uppdrag att utforma minnesvården.<br />
Anhöriga och anhörigföreningar är kritiska till det antagna<br />
förslaget, man anser inte att det skapar en värdig inramning<br />
för personliga minnesstunder och enskild andakt.<br />
Många kan inte tänka sig att deras anhörigas namn<br />
skall finnas på en betonggång på marken.<br />
Problem med markritningar leder till ytterligare<br />
försening<br />
Det visar sig att det existerar två olika markritningar. En<br />
översänd från Ståthållarämbetet till Kulturdepartementet<br />
den 24 mars 1995 och en annan som Statens konstråd lämnat<br />
som underlag till de inbjudna konstnärerna. Den senare<br />
med ett angivet område som sträcker sig nästan ned<br />
till Ladugårdslandsviken.<br />
I ett brev till Kulturdepartementet den 16 november<br />
1995, skriver Ståthållarämbetet att man inte kan acceptera<br />
att det valda förslaget inte ryms inom det anvisade området.<br />
Man skriver även, att synpunkter har framförts till<br />
Djurgårdsförvaltningen om bristande förankring hos berörda<br />
parter, dvs de drabbade. Ämbetet hävdar att det är<br />
väsentligt att dessa grupper får känna sig delaktiga i arbetet<br />
med att utforma den minnesvård som i första hand berör<br />
dem själva.<br />
Det leder till att Miroslaw Balka får i uppdrag att inkomma<br />
med ett nytt förslag som presenteras den 27 februari<br />
1997. Minnesvården skall stå färdig sommaren<br />
1997.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
45<br />
<strong>Regeringen</strong>s kontakter med anhöriga<br />
Brev från kommunikationsministern till anhöriga med information om övertäckning av betong,<br />
lag om gravfrid och bevakning av olycksplatsen. Peter Nobel möter anhöriga för att diskutera lagen om gravfrid.<br />
Den 11 april 1995, skickar Ines Uusmann ett brev<br />
till de anhöriga. Det innehåller information om de åtgärder<br />
och beslut som fattats under våren. Bland annat beskrivs<br />
uppdraget med att upphandla och leda arbetet med<br />
en övertäckning som lagts på Sjöfartsverket, som innebär<br />
att en skalkonstruktion av betong ska byggas över det förlista<br />
fartyget.<br />
I brevet lämnas också information om de sju anhörigföreningar<br />
som bildats. Föreningarnas namn och<br />
adresser vidarebefordras på detta sätt till de anhöriga. I<br />
övrigt innehåller brevet information om den föreslagna<br />
lagen om gravfrid, minnesvården på Djurgården i Stockholm,<br />
haverikommissionens delrapport, en proposition<br />
med förslag om förbättrad sjösäkerhet och en rapport om<br />
sjösäkerhetsarbetet inom Sjöfartsinspektionen.<br />
Den 18 september 1995 skriver Ines Uusmann sitt<br />
fjärde brev till de anhöriga. Även detta brev åtföljs av en<br />
bilaga med information om ärenden och beslut som är relaterade<br />
till Estonia. Denna gång innehåller brevet information<br />
om förbättrat sjösäkerhetsarbete, övertäckningen,<br />
lagen om gravfrid, bevakningen av haveriplatsen. Här<br />
meddelas också att regeringen ska hålla en tyst minut<br />
klockan 12.00 på årsdagen efter olyckan, den 28 september.<br />
Möte med Peter Nobel<br />
Den 20 april 1995 arrangerar Peter Nobel ett möte med<br />
anhörigföreningar där lagförslaget om gravfrid diskuteras.<br />
Lagförslagets generella utformning innebär att verksamhet<br />
som kan uppfattas av anhöriga som legitim faller under<br />
lagen, t.ex. anhörigas försök att med hjälp av professionella<br />
dykare bärga kvarlevor eller egendom. Vid mötet föreslås<br />
en begränsande precisering av det straffbara områ-<br />
127
det eller möjligheter till dispens från förbudet. I ett brev<br />
till riksdagens Justitieutskott daterat den 26 april föreslår<br />
Peter Nobel att utskottet överväger dessa synpunkter i<br />
samband med lagens utformning.<br />
Fråga från anhöriga till regeringen<br />
Makarna Odd och Margareta Lundkvist skriver den 18<br />
december 1995 ett brev till Ingvar Carlsson med en fråga<br />
från anhöriga om varför Peter Barasinski stoppades när<br />
han försökte omhänderta kvarlevorna efter sin hustru.<br />
128<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
Barasinski hade enligt brevet också försökt lokalisera kvarlevorna<br />
efter makarnas dotter.<br />
Den 11 mars 1996 får de svar från Laila Freivalds som<br />
hänvisar till överenskommelsen om gravfrid som träffats<br />
mellan Sverige, Estland och Finland samt till de lagar som<br />
har trätt i kraft i dessa länder. I ett nytt brev daterat den 5<br />
september samma år skriver Laila Freivalds till makarna<br />
Lundkvist att ”avtal som slutits mellan länder är folkrättsligt<br />
bindande oavsett om eventuell nationell lagstiftning<br />
trätt i kraft eller ej” 56 .
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
46<br />
Anhöriga reagerar mot övertäckningen<br />
Stämningsansökan rörande statens skyldighet att efterforska omkomna<br />
samt förbud mot övertäckning ges in till Stockholms tingsrätt. Anhöriga håller stormöte,<br />
bildar en samordningskommitté samt uppvaktar svenska ambassaden i Tallinn.<br />
Från januari 1995 och framåt diskuteras Estonia och<br />
övertäckningen livligt i pressen. På en rad håll förs kritiska<br />
röster fram från anhöriga som inte kan tänka sig en grav av<br />
betong på havets botten liksom från dem som anser att<br />
kostnaderna för övertäckningen är orimligt höga.<br />
Betongövertäckningen kritiseras också för att en sådan<br />
omöjliggör inhämtandet av bevismaterial i syfte att fastställa<br />
olycksorsaken. Den internationella haverikommissionens<br />
slutrapport förväntas komma i augusti.<br />
På ledarplats i Göteborgsposten den 13 januari får<br />
övertäckningen stöd. Efter ett resonemang om hur två<br />
namngivna representanter för anhörigorganisationer i<br />
TV gått till angrepp mot bland andra Ines Uusmann skriver<br />
tidningen: ”det vore inte orimligt om hennes tålamod<br />
snart skulle vara på upphällningen”. Också kostnaden för<br />
övertäckningen försvaras i ledarartikeln. Misstankar om<br />
att beslutet att inte ta upp omkomna skulle ha grundats på<br />
ekonomiska hänsyn kommer på skam eftersom reger-<br />
ingen är beredd att betala 300 miljoner kronor för<br />
övertäckningen.<br />
Anhöriga stämmer staten<br />
Genom en stämningsansökan till Stockholms tingsrätt<br />
den 9 november 1995, vill sju stycken anhöriga få prövat<br />
om staten är skyldig att efterforska och bärga de omkomna<br />
efter Estoniakatastrofen, eller om staten har skyldighet att<br />
hjälpa de efterlevande att efterforska och bärga de omkomna.<br />
Vidare vill de anhöriga att staten skall förbjudas att<br />
övertäcka eller vidta andra åtgärder som omöjliggör att de<br />
omkomna bärgas. Slutligen yrkas att det skall fastställas att<br />
de anhöriga har rätt att försöka finna och bärga de omkomna.<br />
Hovrätten meddelar genom dom den 29 mars 1996,<br />
att det uppenbart inte finns laglig grund för att förplikta<br />
staten att vare sig efterforska och bärga omkomna eller<br />
hjälpa de anhöriga med detta. De anhörigas57 yrkanden i<br />
129
denna del lämnas utan bifall. Vad gäller fastställelsetalan<br />
om att de anhöriga skulle ha rätt att efterforska och bärga<br />
omkomna, finner hovrätten att sådan talan inte kan föras.<br />
Yrkandet anses inte avse ett rättsförhållande, utan snarare<br />
en fråga om huruvida lagen om gravfrid gäller de anhöriga.<br />
En sådan talan är inte någon fastställelsetalan enligt<br />
domstolen. Yrkandet avvisas därför. De anhöriga söker<br />
prövningstillstånd i Högsta domstolen, som den 16 maj<br />
1996 beslutar att inte pröva målet.<br />
De anhöriga vänder sig därefter till Europakommissionen<br />
för mänskliga rättigheter i Strasbourg 58 . Kommissionen<br />
avvisar den 16 april 1998 de anhörigas klagomål<br />
som ogrundade 59 . Kommissionen hänvisar i beslutet till<br />
att olika uppfattningar finns bland de anhöriga i de aktuella<br />
frågorna, att besluten som fattats syftade till att skydda<br />
vraket från plundring men också att säkerställa gravfriden.<br />
På grund av dessa omständigheter, visar de fattade besluten<br />
inte någon bristande respekt mot de anhörigas rätt till<br />
skydd för privat- och familjelivet eller mot rätten till religionsfrihet.<br />
Övriga rättsprocesser som drivs av anhöriga<br />
Rederiet stäms<br />
Den 16 september 1996 stämmer anhöriga Nordström &<br />
Thulin AB m.fl. inför Stockholms tingsrätt. Yrkandet avser<br />
skadestånd och grundas på det psykiska lidande som<br />
drabbat de anhöriga genom förlusten av anhörig. En anhörig<br />
stämmer även företrädare för bolagen. Förberedelserna<br />
i målet har än så länge skett genom skriftväxling. En<br />
fråga om tingsrätten är behörig att pröva målet har väckts.<br />
Denna fråga kommer troligen att avgöras under hösten<br />
1998.<br />
Vid tingsrätten finns även mål där anhöriga har stämt<br />
assuransföreningen Skuld. Dessa mål gäller tillämpningen<br />
av den överenskommelse som ingicks mellan anhöriga och<br />
Skuld i skadeståndsfrågan. I flera liknande mål har parterna<br />
tidigare kommit överens.<br />
Klassningssällskapet stäms<br />
944 anhöriga stämmer i september 1996 klassningssällskapet<br />
Bureau Veritas Société Anonyme 60 , JOS L.<br />
130<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
Meyer-Werft GmbH & Co 61 och det svenska Sjöfartsverket.<br />
Det huvudsakliga syftet med stämningarna är att fastställa<br />
att Bureau Veritas, Meyer-varvet och Sjöfartsverket<br />
är solidariskt eller var och en för sig ansvariga för Estonias<br />
förlisning. De anhöriga vill genom processen få reda på<br />
vad som orsakat olyckan. Ett delmål är att få till stånd nya<br />
undersökningar av vraket. Om någon bedöms vara ansvarig<br />
för olyckan kommer skadeståndskrav att resas. Målet<br />
pågår fortfarande men eventuellt kommer processen att<br />
skjutas på framtiden i avvaktan på dom i Stockholms<br />
tingsrätts mål mellan anhöriga och Nordström & Thulin<br />
m.fl.<br />
Stormöte på Karlbergs slott<br />
Anhörigföreningen Den Internationella Stödgruppen,<br />
DIS, ordnar ett stormöte på Karlbergs slott i Stockholm<br />
den 13 april 1996 då man diskuterar övertäckningen. Ines<br />
Uusmann är inbjuden att deltaga men då hon befinner sig<br />
på resa till Kina får hennes medarbetare Eva Lindau och<br />
Birgitta Wallström representera Kommunikationsdepartementet.<br />
Även Ingvar Carlsson är inbjuden men deltar ej.<br />
Mötet är mycket välbesökt. Anhöriga kommer i bussar<br />
från olika delar av landet. En grupp anhöriga från Estland<br />
deltar under första delen av mötet men måste bryta upp på<br />
grund av hemresan.<br />
Mötet blir känsloladdat, de anhöriga vänder sig kraftfullt<br />
mot den planerade övertäckningen.<br />
Personal på Kommunikationsdepartementet förvånas<br />
över de anhörigas reaktion på övertäckningen när de senare<br />
får kännedom om stämningen på Karlbergsmötet. På<br />
Kommunikationsdepartementet har man hittills betraktat<br />
beslutet att övertäcka som ett sätt att tillmötesgå de anhörigas<br />
önskan att skydda gravplatsen.<br />
Samordningskommittén för Estoniaoffren<br />
I samband med stormötet på Karlbergs slott undertecknar<br />
fyra av anhörigföreningarna ett gemensamt uttalande där<br />
det bland annat står att fartygsvraket inte får övertäckas<br />
innan haverikommissionen slutfört sitt arbete och alla<br />
därpå följande rättsprocesser avslutats. Vraket betraktas i<br />
detta sammanhang som ett viktigt bevisföremål. Istället
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
för en betongövertäckning, som man i uttalandet hävdar<br />
att 90 procent av svenska anhöriga och 96 procent av de<br />
estniska motsätter sig, vill undertecknarna ha övervakning<br />
av platsen, så att eventuella plundringsförsök förhindras.<br />
Under rubriken ”påstådd meningsskillnad” sägs att<br />
kommunikationsministern, utan att presentera belägg för<br />
det, hävdar att anhörigas åsikter går isär och det tolkas som<br />
att ministern önskar en splittring mellan anhöriga. Man<br />
menar att regeringen på detta sätt kan fatta beslut utan att<br />
väga in anhörigas åsikter, vilket i sin tur kan leda till att det<br />
som skulle kunna berätta sanningen om katastrofen begravs.<br />
Istället, menar man, är det regeringens skyldighet<br />
att identifiera skillnaderna och åtgärda problemen, så att<br />
alla kan få ro inför framtiden.<br />
De fyra undertecknande föreningarna är DIS, SEA,<br />
Stödföreningen i Vilhelmina och Anhörigföreningen i<br />
Lindesberg. Dessa fyra föreningar går samman i en grupp<br />
med namnet Samordningskommittén för Estoniaoffren.<br />
Kommittén får till uppgift att utarbeta gemensamma aktioner<br />
och aktiviteter för att påvisa de misstag och felaktigheter<br />
som begåtts i handläggandet av Estoniakatastrofen.<br />
De föreningar som inte undertecknar är ST-Polisväsendes<br />
Anhörigförening, som dock stöder kravet under rubriken<br />
”Påstådd meningsskillnad”. I övrigt är denna förening<br />
neutral liksom Stödföreningarna i Uppsala och Norrköping.<br />
De två sistnämnda föreningarna beslutade redan vid<br />
dess bildande att man inte skulle ta ställning i frågor som<br />
denna.<br />
Anhörigföreningar i Estland uppvaktar svenska<br />
ambassaden i Tallinn<br />
Den 20 april 1996 uppvaktar representanter för anhörigföreningarna<br />
Memento Mare och Memento Estonia tillsammans<br />
med Gunnar Bendréus, ordförande i DIS, den<br />
svenska ambassaden i Tallinn. De överlämnar en skrivelse<br />
som undertecknats även av SEA, Stödföreningen i<br />
Vilhelmina och Anhörigföreningen i Lindesberg. I skrivelsen<br />
begär föreningarna att betongövertäckningen skall<br />
stoppas till dess att den internationella haverikommissionen<br />
slutfört sitt arbete och alla rättsliga processer slutförts.<br />
Föreningarna föreslår att vraket ska skyddas från plundring<br />
genom ett larmat stålnät eller genom att platsen bevakas<br />
från fartyg.<br />
131
Stormötet på Karlberg bevakas av Rapport och<br />
TV 4:s Nyheterna som sänder bilder från det känsloladdade<br />
mötet. Birgitta Wallström visas i TV-rutan när<br />
hon säger att anhöriga måste respektera regeringens beslut<br />
och möts av högljudda protester från anhöriga i salen.<br />
Den bild som framträder i medierna efter mötet visar<br />
alltså en skarp motsättning mellan å ena sidan de många<br />
närvarande anhöriga som kraftfullt vänder sig mot den<br />
planerade övertäckningen och å andra sidan beslutsfattarna.<br />
Från Kommunikationsdepartementets sida anser man<br />
att Kommunikationsdepartementet och Ines Uusmann<br />
fram tills dess har haft en bra framtoning i media. På ett<br />
nyanserat sätt har ledare, krönikörer och andra skildrat de<br />
beslut som fattats och handläggningen av frågor.<br />
132<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
47<br />
Massmediernas rapportering av Estoniahändelser<br />
leder till åtgärder på Kommunikationsdepartementet<br />
Skarpa motsättningar skildras och Ines Uusmann anlitar en mediakonsult.<br />
Ines Uusmann anlitar mediakonsult<br />
För att få hjälp med att bättra på den bild som medierna nu<br />
skildrar av Ines Uusmann och hennes medarbetare anlitar<br />
hon en konsult som under två dagar arbetar med henne<br />
och hennes närmaste medarbetare i syfte att skapa en<br />
positivare framtoning i medierna. Analysen av ministerns<br />
och Kommunikationsdepartementets agerande i medierna<br />
ger en framtoning av att hon och hennes medarbetare<br />
har stelnat i kontakterna med anhöriga. De får därför<br />
rådet att vara mjukare i dessa kontakter.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
Den 16 april 1996 skriver Kent Härstedt, överlevande<br />
från Estoniaolyckan och politisk sakkunnig på<br />
Utrikesdepartementet, tillsammans med Kerstin Olsson-<br />
Berglund, pressekreterare på Utrikesdepartementet, vars<br />
moster omkommit i olyckan, ett brev till Göran Persson,<br />
som efterträtt Ingvar Carlsson som statsminister. Brevet är<br />
en vädjan till regeringen att inte täcka över Estonia. Kent<br />
Härstedt anger i brevet två skäl till att han och många andra<br />
överlevande och anhöriga engagerar sig så starkt i frågan.<br />
Dels vill de nå fram till klarhet i olyckans orsaker, dels<br />
vill de bidra till att förhindra att det sker igen.<br />
Kent Härstedt hänvisar till att regeringen genom<br />
kommunikationsministern framfört att man genom den<br />
internationella haverikommissionen anser sig ha nödvändiga<br />
uppgifter inför framtiden. Han citerar också Olof<br />
Forssberg som i ett uttalande i Aftonbladet sagt att de som<br />
inte kommer att tycka om haverirapporten vill ha tillgång<br />
48<br />
Statsminister Göran Persson<br />
går in i Estoniafrågan<br />
Anhöriga skriver brev för att stoppa övertäckningen och inbjuder statsministern till samtal.<br />
till vraket. Att täcka över Estonia innebär ett ansvar för att<br />
”undanröja bevismaterial” skriver Härstedt. Han avslutar<br />
med meningen: ”Seklets största båthaveri riskerar att bli<br />
seklets största rättshaveri med regeringen som ansvarig.”<br />
Kerstin Olsson-Berglund anger i brevet känslomässiga<br />
skäl för sin ståndpunkt att övertäckningen ska stoppas,<br />
hon kan inte tänka sig att hennes moster ska bli ingjuten i<br />
betong. Hon vill att Estonia, med eller utan offrens kroppar,<br />
ska få vila i fred.<br />
Dagen efter uttalar Göran Persson att ”de sörjande<br />
inte bara kan avvisas”. Perssons uttalande refereras i en<br />
artikel i Dagens Nyheter den 18 april där det uppges att<br />
regeringen, enligt flera källor, allvarligt överväger att uppskjuta<br />
övertäckningen. Fyra dagar senare uttalar sig Ines<br />
Uusmann, som just kommit tillbaka från Kina, i Dagens<br />
Nyheter och säger att regeringen ska analysera noga om<br />
viktiga bevis om olyckans orsaker kan försvinna med en<br />
133
övertäckning. Hon hänvisar till att man har några månader<br />
på sig innan själva övertäckningsarbetena ska starta.<br />
Statsminister Göran Persson har i samtal med analysgruppen<br />
uppgivit att han, när han blev statsminister, frågade<br />
sig om det var ett gigantiskt misstag att täcka över<br />
vraket med betong. Han försökte sätta sig in i frågan känslomässigt<br />
och grubblade över hur han skulle reagera om<br />
det var hans anhöriga som fanns kvar i Estonia.<br />
Statsministern inbjuds till Estoniasamtal<br />
Samordningskommittén för Estoniaoffren skickar den 20<br />
maj 1996 en inbjudan till Estoniasamtal den 19 juni på<br />
Ersta Diakonisällskap. Inbjudna är statsminister Göran<br />
Persson, kommunikationsminister Ines Uusmann, partiledarna<br />
för övriga riksdagspartier, övriga anhörigföreningar<br />
samt de överlevandes förening, Stödföreningen<br />
Neptunus. Före detta möte kallas anhörigoch<br />
överlevandeföreningars representanter till ett förberedande<br />
möte den 1 juni då oberoende samtalsledare ska<br />
utses.<br />
Möte i Samordningskommittén om övertäckningen<br />
Samordningskommittén för Estoniaoffren håller sitt planerade<br />
möte på Ersta den 1 juni då representanter för sex<br />
134<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
föreningar är närvarande. Två har anmält förhinder. Man<br />
diskuterar vikten av att anhörig- och överlevandeföreningarna<br />
får tillfälle att träffa företrädare för riksdag<br />
och regering vid ett och samma tillfälle, så som man förväntar<br />
sig att det ska bli vid det möte man själv bjudit in till<br />
den 19 juni. Under mötet redogör föreningarna för sina<br />
uppfattningar i fråga om hanteringen av Estoniafrågorna.<br />
Flera av föreningarna förordar att övertäckningen skjuts<br />
upp tills dess att de anhörigas åsikter samlats in.<br />
Samtal inställda men ändå inte<br />
Den 15 juni skickas ett brev från Samordningskommittén<br />
för Estoniaoffren till samtliga anhörigföreningar om att<br />
samtalen på Ersta sjukhus den 19 juni ställts in. Skälet är<br />
att regeringen inbjudit anhörigföreningarnas representanter<br />
till Rosenbad denna dag. Efter mötet med anhörigrepresentanterna<br />
kommer regeringen att ha ett möte med<br />
företrädare för riksdagspartierna.<br />
I Samordningskommittén förväntar man sig en reaktion<br />
efter regeringens möte med partiledarna och inbjuder<br />
därför alla anhörigföreningar till ytterligare ett möte.<br />
Syftet är att samordna reaktionen på det beslut som partiledarna<br />
fattar.
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
För att vinna tid tillsätter Ines Uusmann en juristgrupp<br />
för att utreda ”Några rättsfrågor med anknytning till<br />
Estoniaolyckan”. I juristgruppen ingår rättscheferna vid<br />
Regeringskansliet Bengt-Åke Nilsson, Göran Schäder<br />
och Anders Iacobæus. I utredningsarbetet biträds de av<br />
Johan Franson.<br />
Utredningen resulterar i en promemoria daterad till<br />
den 28 maj. I promemorian konstaterar juristgruppen att<br />
besluten om gravfrid och övertäckning inte strider mot<br />
svensk rätt eller mot för Sverige bindande folkrättsliga<br />
regler. Enligt gruppen har regeringen full frihet att stå fast<br />
vid tidigare beslut att övertäcka likväl som att avbryta<br />
övertäckningen temporärt eller slutligt. Frågan om övertäckningen<br />
skall fortsätta eller ej är således inte en juridisk<br />
fråga.<br />
Den 23 maj, får partiledarna 62 en muntlig redogörelse<br />
för juristgruppens arbete och slutsatser. Det beslutas att ny<br />
49<br />
Juristgrupp utreder rättsfrågor<br />
Det konstateras att besluten om gravfrid och övertäckning inte strider mot svensk lag<br />
eller internationell folkrätt. Kommunikationsministern inbjuder anhöriga till träff.<br />
överläggning skall hållas ett par veckor senare när partiledarna<br />
hunnit sätta sig in i sakfrågorna kring Estonia.<br />
Ines Uusmann sänder sitt sjätte brev till de anhöriga<br />
samma dag som juristgruppens PM blir färdigt. I detta<br />
brev uttrycker ministern för första gången, direkt till de<br />
anhöriga, att hon är intresserad av att få in synpunkter från<br />
dem via brev till Kommunikationsdepartementet eller via<br />
telefonsamtal till någon rättssakkunnig eller politisk sakkunnig<br />
på departementet. Rättschefernas 17-sidiga promemoria<br />
bifogas brevet. Ministern meddelar också i brevet<br />
att hon ska träffa representanter för anhörigföreningarna<br />
före nästa träff med partiledarna.<br />
Samma dag sänds ett brev från Ines Uusmann till två<br />
representanter för var och en av de åtta bildade anhörigföreningarna.<br />
Hon aviserar då att de kommer att inbjudas<br />
till en träff som ska äga rum före en partiledarinformation<br />
i samma fråga. Den 13 juni sänds själva inbjudan.<br />
135
Kommunikationsministern träffar representanter<br />
för anhörigföreningarna planenligt den 19 juni på<br />
Kommunikationsdepartementet. Alla föreningar utom<br />
Norrköpingsföreningen är representerade. Dessutom är<br />
en representant för den estniska föreningen Memento<br />
Mare närvarande.<br />
Partiledaröverläggning efteråt<br />
Efter mötet hålls partiledaröverläggning63 där regeringen<br />
informerar om mötet med anhörigföreningarnas representanter.<br />
<strong>Regeringen</strong> redovisar att anhörigföreningarna<br />
har olika inställning till en övertäckning av Estonia. Representanterna<br />
för Uppsalaföreningen och ST-Polisväsendes<br />
anhörigförening är beredda att acceptera att övertäckningen<br />
genomförs, efter att haverikommissionens<br />
slutrapport publicerats, medan andra föreningar starkt<br />
vänder sig emot en övertäckning. Ines Uusmann säger vid<br />
136<br />
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
50<br />
Övertäckningen stoppas<br />
Anhörigföreningars åsikter redovisas vid partiledaröverläggningar.<br />
Kommunikationsministern meddelar anhöriga att regeringen<br />
fattat beslut om att stoppa övertäckningen.<br />
mötet att haverirapporten väntas komma tidigt under hösten<br />
1996.<br />
Om övertäckningen stoppas kan gravfriden garanteras<br />
genom att Sjöfartsverket ansvarar för bevakning av platsen.<br />
Innan det definitiva beslutet i övertäckningsfrågan<br />
kommer bör en dialog föras med de anhöriga. <strong>Regeringen</strong><br />
framför vikten av att lyssna och vara ödmjuka. Övriga partier<br />
anser att ett beslut att avbryta övertäckningen är bra<br />
och att tiden bör utnyttjas för dialog med de anhöriga.<br />
Genom Utrikesdepartementet informeras Estland och<br />
Finland om att Sverige överväger att göra ett uppehåll i<br />
övertäckningsarbetet. Varken Estland eller Finland har<br />
någonting att erinra mot detta.<br />
Beslutets inriktning<br />
<strong>Regeringen</strong>s beslut har hela tiden byggt på konsensus<br />
mellan riksdagspartierna. Statsminister Göran Persson
TIDEN FRÅN DEN 16 DECEMBER 1994 TILL DEN 19 JUNI 1996<br />
har vid samtal med analysgruppen uppgivit att ett beslut<br />
om stoppad övertäckning skulle innebära vissa komplikationer.<br />
Fram till denna tidpunkt har besluten från 1994,<br />
som är baserade på konsensus, varit vägledande för regeringens<br />
arbete. Om övertäckningen stoppas innebär detta<br />
att inriktningen bryts och frågan om Estonia återigen<br />
öppnas i mångas ögon. Hela det tidigare beslutet riskerar<br />
därmed att ifrågasättas. Vidare innebär ett ändrat beslut<br />
att det i mediernas, anhörigas och allmänhetens ögon tolkas<br />
som att det finns en konflikt mellan Ines Uusmann och<br />
statsminister Göran Persson. Ines Uusmann riskerar då<br />
att uppfattas som förbigången av statsministern.<br />
Regeringsbeslut<br />
Samma dag fattar regeringen beslut om att avbryta arbetet<br />
med övertäckningen senast när tryckbankarna runt Esto-<br />
nia färdigställts. Arbetet skall kunna återupptas vid en senare<br />
tidpunkt. Skälet till att arbetena avbryts anges vara att<br />
en övertäckning i praktiken omöjliggör möjligheterna att<br />
söka efter ytterligare bevismaterial.<br />
Dagen efter, den 20 juni meddelar Ines Uusmann i ett<br />
brev till de anhöriga, regeringens beslut om att stoppa<br />
övertäckningen av Estonia. Hon anger skälen för beslutet<br />
och avslutar brevet med följande två meningar: ”<strong>Regeringen</strong><br />
vill bredda dialogen med de anhöriga. Jag återkommer<br />
till under vilka former detta kommer att ske.” Detta<br />
kommer att följas upp senare under hösten då Ines<br />
Uusmann i ett brev till de anhöriga meddelar att regeringen<br />
utsett Styrelsen för psykologiskt försvar som statens<br />
kontaktorgan för de anhöriga.<br />
137
<strong>Regeringen</strong> kommer under hösten 1996 fram till<br />
att de anhöriga nu behöver ett kontaktorgan som har eller<br />
kan skaffa sig kompetens att förmedla information och ta<br />
emot synpunkter. Det finns fortfarande ett antal frågor<br />
med anknytning till Estoniakatastrofen där anhöriga är eller<br />
kan bli berörda. Det är frågor rörande den internationella<br />
haverikommissionens rapport, övertäckningsarbetet,<br />
gravfriden, rättsprocesser, minnesvård m.m. Även i frågor<br />
och problem av mera personlig karaktär kan det finnas<br />
behov av en central instans för vägledning och informationsstöd.<br />
Beslut om statligt kontaktorgan<br />
Med hänsyn till detta beslutar regeringen den 21 oktober<br />
att uppdra åt Styrelsen för psykologiskt försvar, SPF, att<br />
vara statens organ för kontakter med anhöriga efter Estoniakatastrofen.<br />
<strong>Regeringen</strong> anser att SPF skall sträva efter<br />
138<br />
TIDEN EFTER BESLUTET OM AVBRYTANDE AV<br />
ÖVERTÄCKNINGEN FRAM TILL OKTOBER 1998<br />
51<br />
<strong>Regeringen</strong>s fortsatta kontakter med anhöriga<br />
Statligt organ får i uppdrag att förmedla information och ta emot synpunkter från anhöriga.<br />
Anhöriga inbjuder regeringen och riksdagspartierna till rundabordssamtal.<br />
att ha personlig kontakt med de anhöriga, vilket inte utesluter<br />
kontakter med olika anhörigföreningar. SPF kan<br />
också komma att behöva bistå anhöriga i frågor av mer<br />
personlig karaktär för att i dessa sammanhang ge vägledning<br />
och informationsstöd. SPF får inte till uppgift att bereda<br />
eller fatta beslut i enskilda sakfrågor som berör katastrofen.<br />
Formerna för hur arbetet ska ordnas bestäms inte<br />
i regeringsbeslutet utan skall utvecklas i samverkan med<br />
de anhöriga.<br />
SPF besöker anhöriga i Sverige<br />
Under januari månad 1997 reser SPF:s generaldirektör<br />
Björn Körlof, och övriga två personer som arbetar med<br />
projekt Estonia-information vid myndigheten, ut i landet<br />
för att träffa anhöriga.<br />
Gruppen besöker i en första omgång Uppsala,<br />
Vilhelmina och Lindesberg. Anledningen till att man väl-
jer att resa ut är dels för att informera om SPF:s informationsuppdrag<br />
och dels för att lyssna på anhörigas åsikter<br />
och tankar om Estonia.<br />
Under april månad hålls också möten i Stockholm<br />
med anhöriga och anhörigföreningar.<br />
SPF möter riksdagspartiernas representanter<br />
Den 16 april 1997 har SPF ett möte med representanter<br />
för Folkpartiet liberalerna, Kristdemokraterna, Miljöpartiet,<br />
Moderata samlingspartiet och Vänsterpartiet för<br />
att informera om SPF:s projekt Estonia-information. Ett<br />
möte med representanter för Centerpartiet hålls den 25<br />
april.<br />
Vid mötet informerar SPF om kontakter med anhöriga<br />
och om de tankar och synpunkter som framförs i olika<br />
frågor, bland annat rörande bärgning och övertäckning.<br />
SPF blir kontaktorgan för överlevande<br />
Den 18 september beslutar SPF att vara kontaktorgan<br />
även för de överlevande efter Estoniaolyckan.<br />
Anhöriga söker samtal med partiledare<br />
Samordningskommittén för Estoniaoffren bjuder den 17<br />
januari 1997 in företrädare för regeringen och riksdagspartierna<br />
till rundabordssamtal. Syftet med det föreslagna<br />
samtalet är enligt brevet att lösa kvarstående problem som<br />
finns bland anhöriga och överlevande med anledning av<br />
katastrofen så att alla får en möjlighet att på ett värdigt sätt<br />
avsluta katastrofen och gå vidare.<br />
Samordningskommittén har nu utökats till att också<br />
inkludera anhörigföreningen Kooperativa Föreningen<br />
KOOPI och Neptunus – föreningen för överlevande. Övriga<br />
föreningar har antingen upphört med sin verksamhet<br />
eller avstår från att ta ställning i de aktuella frågorna.<br />
De frågor som är aktuella är bland annat frågan om<br />
övertäckning och omhändertagande av de omkomnas<br />
kroppar. Samordningskommittén uttrycker i brevet oro<br />
över att övertäckningen kan komma att återupptas med<br />
kort varsel. När det gäller frågan om omhändertagande av<br />
de omkomnas kroppar vill man diskutera grunden för<br />
1994 års beslut och vad som bör göras nu. Krav framförs<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
på att de omkomnas kroppar ska omhändertas. Brevet avslutas<br />
med en vädjan om direkta samtal mellan beslutsfattare<br />
och anhöriga.<br />
Statsrådsberedningen svarar Samordningskommittén<br />
Den 11 april svarar Kjell Lindström på Statsrådsberedningen<br />
på Samordningskommitténs brev. Han finner<br />
det svårt att under våren arrangera ett möte där samtliga<br />
partiledare kan delta men skriver att det finns intresse<br />
från alla partier att få till stånd ett möte med anhöriga för<br />
att samtala kring aktuella frågor. Lindström menar därför<br />
att man bör finna andra former för ett möte och föreslår<br />
att SPF tar initiativ till en sammankomst.<br />
Intensifierad dialog<br />
Den 21 april skickas svarsfax till Statsrådsberedningen och<br />
Kjell Lindström. Kopior går även ut till riksdagsgruppernas<br />
kanslier, SPF och statssekreteraren vid Kommunikationsdepartementet,<br />
Magnus Persson.<br />
Samordningskommittén uttrycker tillfredsställelse<br />
över att förslaget om rundabordssamtal mottagits väl och<br />
återknyter till intentionerna med samtalet så som framfördes<br />
i den ursprungliga inbjudan till samtal som gick till<br />
statsminister Göran Persson. Mer än ett möte bör hållas,<br />
menar man, och anhörigas synpunkter måste väga tungt<br />
inför den framtida hanteringen av Estoniafrågan. Man föreslår<br />
också att fler anhöriga än de som är anslutna till föreningar<br />
bör få tillfälle att göra sin röst hörd.<br />
Besked önskas inom kort om hur man från beslutsfattarnas<br />
sida ser på förutsättningarna för ett givande samtal.<br />
Samma dag går ett fax från Samordningskommittén<br />
till SPF som arbetar med att förbereda ett möte mellan<br />
anhöriga och beslutsfattare. Återigen understryker Samordningskommittén<br />
kravet på att en representant för regeringen<br />
inbjuds till samtalen med anhöriga. Riksdagspartierna<br />
och en representant för den sittande regeringen<br />
skall medverka menar man.<br />
139
En överläggning äger rum den 2 juni 1997 mellan<br />
regeringen och representanter för de övriga riksdagspartierna.<br />
64 Haveriutredningen och Olof Forssbergs avgång<br />
diskuteras. Fortfarande väntar de anhöriga på haverirapporten.<br />
Medierna behandlar återigen Estoniafrågan och det<br />
faktum att de anhöriga måste vänta på utredningen om<br />
olyckans orsaker.<br />
Före partiledarmötet intervjuas Inger Davidsson i medierna<br />
och hon kräver då att en utvärderingsgrupp tillsätts<br />
för att utreda behandlingen av Estoniafrågan. Hon har<br />
haft kontakt med flera anhöriga som uttryckt missnöje<br />
över hanteringen och som önskar ett avslut så att de kan<br />
komma till ro.<br />
Från flera håll uttrycks missnöje över att frågorna rörande<br />
Estonia drar ut på tiden. Det gäller allt från beslut<br />
om övertäckning, beviljande av medel för utvärdering av<br />
140<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
52<br />
Partiledaröverläggning om hur Estoniafrågan ska utredas<br />
Regering föreslår en utredning för att lära av misstag som begåtts.<br />
Riksdagspartierna möter anhöriga och diskuterar förslaget.<br />
Beslut fattas om tillsättandet av en analysgrupp.<br />
Ersta sjukhus enkäter, uppförande av en nationell minnesvård<br />
på Djurgården i Stockholm till att haveriutredning<br />
ständigt försenas.<br />
<strong>Regeringen</strong> föreslår vid mötet att en allmän utredning<br />
tillsätts i syfte att lära av de misstag som begåtts. Förslaget<br />
möts av gillande. Frågan om utredningens avgränsning<br />
diskuteras, den får inte komma i konflikt med den internationella<br />
haverikommissionens utredning.<br />
Även frågan om omhändertagande av kroppar från<br />
Estonia berörs vid mötet. Inom riksdagspartierna råder<br />
delade meningar om huruvida denna fråga bör väckas på<br />
nytt.<br />
Riksdagspartierna möter anhörigas representanter<br />
Den 3 juni 1997 hålls det möte mellan representanter för<br />
anhöriga, Regeringskansliet och riksdagspartierna som<br />
Samordningskommittén tidigare tagit initiativ till. Två
dagar före, den 1 juni, skriver Samordningskommittén en<br />
lista på åtgärder som man kräver för att på ett värdigt sätt<br />
avsluta Estoniakatastrofen.<br />
En av punkterna på listan är kravet på en sanningskommission<br />
som ska granska handläggningen av Estoniafrågan<br />
och haveriutredningen. Syftet ska vara att ”i alla aspekter<br />
finna sanningen i Estoniakatastrofen”.<br />
Förslag om tillsättande av en analysgrupp<br />
Under mötet redovisar regeringen föreslaget att man tillsätter<br />
en analysgrupp för granskning av Estoniakatastrofen<br />
och dess följder. Syftet ska vara att granska regering,<br />
Regeringskansliet och andra myndigheters agerande<br />
med anledning av katastrofen. Kjell Lindström har<br />
fått i uppdrag att skriva analysgruppens direktiv. Han efterlyser<br />
synpunkter på vad som bör komma med i direktiven,<br />
allas synpunkter ska fram, det ska vara snabbhantering<br />
och direktiven ska vara korta.<br />
Gruppen ska få ordna seminarier och möten och det är<br />
viktigt med öppenhet och insyn, men hur ska detta garanteras?<br />
Olika förslag diskuteras.<br />
Synpunkter på direktiv<br />
Flertalet anhörigföreningar och Samordningskommittén<br />
för Estoniaoffren sänder in synpunkter på de föreslagna<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
kommittédirektiven för den analysgrupp, som föreslogs<br />
vid partiledaröverläggningen till Kjell Lindström på<br />
Statsrådsberedningen. Olika föreningar föreslår lämpliga<br />
ledamöter och betonar vilken inriktning man önskar att<br />
gruppen ska ha i sitt arbete. Samordningskommittén för<br />
fram önskemål om att gruppen ska kallas en Sanningskommission<br />
istället för analysgrupp.<br />
Möte om analysgruppens direktiv<br />
Den 9 juli hålls ett möte på Statsrådsberedningen i syfte<br />
att diskutera direktiv för den föreslagna analysgruppen. I<br />
huvudsak diskuteras tre frågor angående analysgruppens<br />
uppdrag.<br />
För det första bör det tydligt framgå att det är myndigheternas<br />
agerande som ska granskas, det är alla organisationer<br />
ense om. För det andra bör analysgruppen få lämna<br />
förslag för framtiden som kan bidra till att Estoniakatastrofen<br />
får ett värdigt slut. För det tredje diskuteras<br />
anhörigas representation och insyn.<br />
Efter mötet påbörjas arbetet med ett nytt utkast till direktiv<br />
som beräknas vara klart i augusti och den 18 september<br />
1997 fattar regeringen beslut att tillsätta Analysgruppen<br />
för granskning av Estoniakatastrofen och dess<br />
följder.<br />
141
Från hösten 1996 arbetar Sjöfartsverket med alternativ<br />
till bevakning med hjälp av svenskt fartyg. Den 23 maj<br />
1997 föreslår Sjöfartsverkets generaldirektör Anders<br />
Lindström att bevakningen i fortsättningen skall ske i<br />
samarbete med Finland, genom radarövervakning och<br />
oregelbunden övervakning på platsen av finska flyg- och<br />
fartygsenheter.<br />
Rapport om incidenter kan ske till Sjöräddningscentralen<br />
i Göteborg. Kustbevakningen skall larmas när<br />
olovlig verksamhet misstänks och då kan fartyg eller helikopter<br />
sänds till platsen. Denna övervakning skulle enligt<br />
Anders Lindström ge samma skydd och säkerhet som tidigare<br />
och delvis ge bättre möjligheter till ingripanden än<br />
tidigare.<br />
Beslut om bevakning<br />
Den 10 juli 1997 tar regeringen beslut om bevakningen<br />
vid Estonias förlisningsplats. Bevakningen ska från årsskif-<br />
142<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
53<br />
Sjöfartsverket föreslår radarövervakning<br />
för att garantera gravfriden vid Estonia<br />
Nya dykningsförsök vid Estonias förlisningsplats stoppas av isbrytaren Ale.<br />
tet 1997/98 ske i samarbete med Finland och ske främst<br />
med finsk sjöövervakningsradar. Från den 11 oktober ska<br />
bevakningen med isbrytaren Ale upphöra.<br />
Andra incidenten vid förlisningsplatsen<br />
Klockan 20.30 söndagen den 17 augusti observerar isbrytaren<br />
Ale ett radareko från ett fartyg på väg mot Estonias<br />
förlisningsplats. Ale befinner sig ca 4,5 distansminuter<br />
från platsen. De ser fartyget stanna med tänt arbetsljus i<br />
området där gravfrid råder. Klockan 21.40 sätter Ale fart<br />
mot platsen och kommer fram en kvart senare.<br />
Fyra minuter över tjugotvå anropar Ales befälhavare<br />
Kjell A Jönsson den tyska bogserbåten och frågar vad<br />
denne tänker göra på platsen. Besättningsmannen svarar<br />
att de tänker göra en videoinspelning av Estonia. Jönsson<br />
meddelar att enligt svensk, finsk och estnisk lag råder<br />
gravfrid för offren efter Estoniakatastrofen på platsen och<br />
han ber besättningsmannen respektera detta och lämna
platsen. Besättningsmannen svarar att han är medveten<br />
om detta och att han inte avser att störa någon. Jönsson<br />
ber honom respektera gravfriden och inte utföra någon<br />
undervattensverksamhet.<br />
Det tyska fartyget svarar att han känner till gravfriden<br />
och att de vet att de är på internationellt vatten och att de<br />
inte kommer att störa någon. Jönsson skärper tonen och<br />
för tredje gången ombeds det tyska fartyget att respektera<br />
gravfriden och lämna området. Han upplyser också om att<br />
den finska kustbevakningen kommer att underrättas.<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
Klockan 22.12 informerar Ale den finska kustbevakningen<br />
och därefter svenska Sjöfartsverket. En kvart senare lämnar<br />
det tyska fartyget området.<br />
Kjell A Jönsson bedömer att det tyska fartyget aldrig<br />
låg exakt över Estonia. Troligen sattes aldrig någon utrustning<br />
i sjön. Ingen verksamhet utanför relingen kunde observeras.<br />
Avståndet mellan Ale och det tyska fartyget var<br />
aldrig mindre än 0,7 distansminuter eller drygt 1 200 meter.<br />
143
Den internationella haverikommissionen, som inledde<br />
sitt arbete den 29 september 1994, i överensstämmelse<br />
med ett regeringsbeslut som togs den 28 september<br />
1994 i Åbo och undertecknades av statsministrarna från<br />
Estland, Finland och Sverige, lämnar sin slutrapport den 3<br />
december 1997. Offentliggörandet sker vid en presskonferens<br />
i Tallinn och vid en efterföljande presskonferens på<br />
Arlanda, med den svenska delen av kommissionen närvarande.<br />
Överlämnandet av rapporten utgör slutet på drygt<br />
tre års arbete. I rapporten redogörs för det arbete som<br />
kommissionen utfört och för det övergripande syftet med<br />
att utreda olyckan, som varit att fastställa omständigheterna<br />
kring och orsakerna till olyckan, för att sjösäkerhetens<br />
skall kunna förbättras och ytterligare olyckor undvikas.<br />
Det konstateras att kommissionens uppgift inte varit<br />
att fördela ansvar eller rikta klander, i den mån det inte<br />
varit nödvändigt för att utredningens huvudsyfte skulle<br />
kunna fullgöras.<br />
144<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
54<br />
Internationella haverikommissionens arbete<br />
Generaldirektören för Statens haverikommission lämnar utredningen.<br />
Slutrapport lämnas tre år efter Estonias förlisning.<br />
Redogörelse för arbetet<br />
Kommissionen har under arbetets gång sammanträffat vid<br />
20 tillfällen, under sammanlagt 51 dagar och utöver detta<br />
har möten hållits med experter och arbetsgrupper. Den 29<br />
september 1994 inleddes arbetet med att lokalisera Estonia,<br />
som hittades dagen efter. Fartyget filmades med<br />
ROV-kamera den 2 oktober 1994 samt den 9–10 oktober<br />
och den 19 juni 1996. Den 18 oktober 1994 återfanns<br />
Estonias bogvisir, lyftes och fördes till Hanko i Finland,<br />
den 18 november. Dykningsoperationer genomfördes vid<br />
fartyget mellan den 2 och 5 december 1994.<br />
Generaldirektören för Statens haverikommission avgår<br />
I rapporten konstateras att förändringar skett gällande<br />
vilka personer som varit ledamöter i kommissionen och<br />
vilka som varit anlitade som experter. Den 26 maj 1997<br />
avgår generaldirektören för Statens haverikommission,<br />
Olof Forssberg på grund av att han tidigare inför en radio-
eporter förnekat kännedom om ett brev angående<br />
Sjöfartsverkets säkerhetskontroll av bogvisir. Detta trots<br />
att han både hade fått brevet och läst detsamma. Efter intervjun<br />
i radio låter han en tjänsteman på Sjöfartsverket<br />
skicka brevet ännu en gång till haverikommissionen.<br />
Som ytterligare exempel på förändringar bland ledamöter<br />
och experter kan nämnas att Bengt Schager, psykologisk<br />
expert i den internationella haverikommissionen,<br />
lämnar sitt uppdrag i utredningen, liksom den<br />
ursprunglige orföranden Andi Meister som avgår den 30<br />
juli 1996 och ersätts den 24 september samma år av Uno<br />
Laur.<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
145
Ersta sjukhus, som redan under minnesgudstjänsten<br />
i Storkyrkan den 2 oktober 1994 erbjöd anhöriga<br />
möjlighet att komma till sjukhuset för stödsamtal,<br />
arbetar under hösten med omfattande stödverksamhet.<br />
Till den första samlingen på Ersta sjukhus 65 kommer drygt<br />
120 personer. Praktisk information lämnas av advokat,<br />
försäkringstjänsteman och polis. De anhöriga får vid mötet<br />
möjlighet att anmäla sig till mindre anhöriggrupper.<br />
Många anhöriga ringer också och visar intresse. Vid senare<br />
tillfällen, när anhöriga behöver information i särskilda<br />
frågor hålls också stormöten.<br />
Tio anhöriggrupper ordnas med 7–15 personer i varje.<br />
I varje grupp deltar två ledare, t.ex. läkare, kuratorer och<br />
sjukhuspräster. Tanken är att grupperna skall träffas 15<br />
gånger med ledare och sedan fortsätta att träffas själva.<br />
Det stora behovet av att bilda grupper för de anhöriga gör<br />
att Ersta sjukhus beslutar att hålla öppet hus för anhöriga<br />
två gånger i veckan.<br />
146<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
55<br />
Ersta sjukhus arbete med anhöriga<br />
Ersta sjukhus inleder en undersökning av anhörigas hälsotillstånd efter Estonia.<br />
De första enkätsvaren presenteras och ansökan om medel inkommer till Kommunikationsdepartementet.<br />
Ersta sjukhus inleder en undersökning om de anhörigas<br />
fysiska och psykiska tillstånd<br />
Under kontakterna med anhöriga framförs önskemål om<br />
att sjukhuset skall genomföra en undersökning av det fysiska<br />
och psykiska hälsotillståndet bland dem, med anledning<br />
av katastrofen. Ersta psykiatriska klinik i Stockholm<br />
inleder med anledning av detta i december 1994 en enkätundersökning.<br />
Syftet med undersökningen är att man vill få en bild av<br />
livet efter katastrofen och belysa behovet av fortsatt hjälp<br />
och stöd bland dem som drabbats personligen. Frågorna<br />
handlar om hur de anhöriga upplever att de mår efter<br />
olyckan jämfört med hur de mådde före och hur de upplever<br />
att de blivit mottagna och fått hjälp och stöd i samband<br />
med och efter olyckan.<br />
Frågeformuläret är uppdelat i fyra delar med färdiga<br />
svarsalternativ. I brevet som följer med enkäten står att<br />
man planerar att genomföra en ny undersökning sex
månader efter olyckan, dvs i mars 1995. Det står dock ingenting<br />
om hur resultaten av enkäten kommer att följas<br />
upp.<br />
Ersta sjukhus fortsatta arbete med anhörigprojektet<br />
Klinikchefen Kristina Brandänge vid Ersta psykiatriska<br />
klinik i Stockholm tar upp Ersta sjukhus behov av pengar<br />
för att fortsätta anhörigarbetet och enkätundersökningen,<br />
vid ett möte med Peter Nobel den 23 februari 1995. Enligt<br />
deras överenskommelse sänds därefter en ansökan om<br />
projektmedel till Civildepartementet.<br />
Kommunikationsdepartementet återkommer senare<br />
muntligen med beskedet att varken Kommunikationsdepartementet<br />
eller något annat departementet kan bekosta<br />
projektet. De hänvisar istället till Stockholms läns landsting.<br />
Efter ansökan erhåller Ersta sjukhus 100 000 kr från<br />
landstinget av begärda drygt en miljon kronor i två år.<br />
En undersökning om hanteringen av bärgningsfrågan<br />
I mars 1995 skickar Ersta psykiatriska klinik ut en andra<br />
enkät till Estoniaoffrens anhöriga. Till frågorna rörande<br />
det fysiska och psykiska hälsotillståndet tillfogas i denna<br />
frågor rörande hanteringen av bärgningsfrågan. De anhöriga<br />
tillfrågas om de anser att beslutande myndighet borde<br />
ha frågat anhöriga efter deras åsikt i bärgningsfrågan inför<br />
beslutet 1994.<br />
Vid bearbetning av enkäten framkommer att 69 procent<br />
av de svarande anser att de borde ha tillfrågats medan<br />
14 procent svarar nej. 15 procent är tveksamma eller har<br />
ingen åsikt.<br />
Ny ansökan om medel<br />
Den 10 april 1996 ansöker Kristina Brandänge hos Kommunikationsdepartementet<br />
om ekonomiska medel för att<br />
kunna bearbeta de utskickade enkäterna om anhörigas<br />
hälsa efter katastrofen. Enkäterna har då genomförts varje<br />
halvår efter olyckan, vilket innebär att sammanlagt fem<br />
enkäter väntar på bearbetning.<br />
Ordföranden i anhörigföreningen SEA, Lennart<br />
Berglund, som genom föreningen kämpar för att de omkomna<br />
ska omhändertas, påpekar vikten av att enkäterna<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
bearbetas när han sammanträffar med representanter för<br />
regering och riksdag under våren 1996.<br />
Kristina Brandänge kompletterar ansökan den 1 juli<br />
1996 och begär totalt 1 716 450 kr.<br />
Framställan skickas sedan på remiss. <strong>Regeringen</strong> beslutar<br />
den 10 juli 1997 att bidraga med högst 1 000 000 kr<br />
till den bearbetning av de enkäter som genomförts under<br />
1995 och 1996 av Ersta sjukhus med anledning av Estoniakatastrofen.<br />
De första enkätsvaren presenteras<br />
Den första preliminära sammanställningen av enkätundersökningen<br />
från Ersta psykiatriska klinik skickas ut i<br />
november 1996. Då tillkännages delar av resultatet från de<br />
första fem enkäterna, som genomförts från tre månader<br />
till två år efter olyckan.<br />
I en fråga bedömer anhöriga sin hälsa före och efter<br />
olyckan, svarar de 1 betyder det att de mår mycket dåligt<br />
medan 10 betyder att de mår mycket bra. Medelvärdet på<br />
hur de uppfattade sin hälsa före olyckan hamnar på strax<br />
över 8 i alla enkäterna medan måttet på hälsan efter<br />
olyckan hamnar på mellan 4,6 och 5,8. Värdet stiger successivt<br />
allt eftersom tiden går efter olyckan.<br />
Minst 28 procent svarar att de önskar någon form av<br />
hjälp två år efter olyckan. Gruppsamtal önskas tillsammans<br />
med andra drabbade i samma grad som enskilda<br />
samtal. 40 procent svarar att de inte önskar hjälp.<br />
På frågan om beslutande myndighet borde ha tillfrågat<br />
anhöriga före beslutet att inte bärga Estonia ökar andelen<br />
som menar att så borde skett med tiden. Sex månader efter<br />
olyckan ansåg 69 procent att så borde skett och två år efter<br />
olyckan anser hela 90 procent det. Andelen tveksamma<br />
minskar från 15 procent till sju procent under samma tid.<br />
När denna första sammanställning skickas ut är ännu inte<br />
frågorna om anhörigas åsikter i bärgnings- och<br />
övertäckningsfrågorna bearbetade.<br />
Ersta ansöker om ytterligare medel<br />
För att kunna bearbeta sina enkätundersökningar bland<br />
anhöriga ansöker Ersta psykiatriska klinik i juli 1998 om<br />
medel hos Kommunikationsdepartementet. Ersta sjukhus<br />
147
har nu genomfört sju enkäter, varav två ligger helt<br />
obearbetade i väntan på att ekonomiska medel beviljas. De<br />
medel som beviljades efter ansökan 1996 visade sig för<br />
snålt tilltagna eftersom kostnaderna och tidsåtgången för<br />
bearbetningen beräknats alltför lågt.<br />
1998 rapporteras dock att resultaten hittills visar att<br />
anhöriga fortfarande mår sämre än före olyckan. Att en<br />
mycket stor och ökande andel anser att de borde tillfrågats<br />
148<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
av beslutande myndighet inför beslutet att inte bärga<br />
Estonia. Att ett ökande antal önskar att bärgning ska ske<br />
och då i första hand omhändertagande av de omkomna.<br />
Att de som förlorat barn i katastrofen är de som är mest<br />
angelägna om bärgning. Och att en klar majoritet anser att<br />
fartyget inte ska täckas över med betong.<br />
Ur ansökan framkommer också att man har för avsikt<br />
att genomföra ytterligare två eller tre undersökningar.
På treårsdagen efter katastrofen invigs den nationella<br />
minnesvården på Galärkyrkogården på Djurgården i<br />
Stockholm av riksdagens talman Birgitta Dahl. På<br />
minnesvården står följande inskription att läsa:<br />
”Natten till den 28 september 1994 förliste och sjönk<br />
färjan M/S Estonia på resan från Tallinn till Stockholm. I<br />
katastrofen på Östersjön omkom 852 människor. De hade<br />
sina hemorter i Sverige, Estland, Lettland, Ryssland, Finland,<br />
Norge, Danmark, Tyskland, Litauen, Marocko,<br />
Holland, Frankrike, England, Kanada, Vitryssland,<br />
Ukraina och Nigeria. Deras namn och deras öde vill vi<br />
aldrig glömma.”<br />
Missnöje bland överlevande<br />
Inbjudan till invigningen har gått ut till samtliga personer<br />
som ingår i registret hos Styrelsen för psykologiskt försvar,<br />
således till anhöriga och överlevande. Bland vissa överlevande<br />
finns dock en känsla av att ha blivit bortglömda. I<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
56<br />
Minnesvården på Djurgården invigs<br />
”Vi har samlats här idag, för att hedra de människor, som miste sina liv, vid Estonias förlisning.<br />
Vi har samlats, för att minnas det liv de levde, deras livsverk under den stund, som förunnades dem på jorden.” 66<br />
TV-nyheterna på kvällen sänds intervjuer med överlevande<br />
som uttrycker missnöje över att inte ha blivit inbjudna<br />
till invigningen.<br />
Namn på minnesvården<br />
I arbetet med att utforma minnesvården har Statens<br />
konstråd tagit kontakt med anhöriga för att förhöra sig om<br />
intresset för att de omkomnas namn skall ingraveras. Av de<br />
svar som inkommer framgår att de flesta anhöriga önskar<br />
ha de omkomnas namn med på minnesvården. En liknande<br />
förfrågan görs i Estland och Finland och från<br />
Norge framförs en önskan om att även de norska namnen<br />
skall vara med. Konstrådet fattar därför beslut om att ingravera<br />
namnen på de omkomna vars anhöriga lämnat sitt<br />
godkännande till detta. För att gardera sig för framtida<br />
förändringar lämnas plats på minnesvården för att ytterligare<br />
namn skall kunna tillföras vid senare tillfälle.<br />
Ytterligare kontakter tas med anhöriga för att få stav-<br />
149
ningen på namnen bekräftad men trots detta återfinns en<br />
del namn felstavade då minnesvården står klar. Dessa felstavningar<br />
har efterhand korrigerats och ytterligare namn<br />
har kommit till.<br />
Kontakterna mellan Statens konstråd och anhöriga<br />
sker i ett samarbete med Styrelsen för psykologiskt försvar.<br />
Diskussion om placeringen av namnen<br />
Statens konstråd beslutar att namnen skall ingraveras i<br />
bokstavsordning, vilket väcker protester från ett drygt 20tal<br />
anhöriga. De argument som framförs i protesterna är<br />
150<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
att bokstavsordning medför att omkomna som rest i grupper<br />
splittras och att även familjemedlemmar med olika efternamn<br />
kan komma att stå ingraverade på olika ställen.<br />
Anhörigföreningarna i Vilhelmina och Lindesberg framför<br />
önskemål om att omkomna därifrån placeras med sina<br />
namn i grupp.<br />
Mot detta anför Statens konstråd sina argument: Det<br />
är lättare att återfinna ett namn om de ingraverats i bokstavsordning.<br />
Minnesvården skall verka under hundratals<br />
år och då kommer grupptillhörighet eller bostadsort att<br />
vara svårare att utgå ifrån.
Den 18 februari 1998 lägger chefsåklagaren<br />
Tomas Lindstrand ner förundersökningen om misstanke<br />
om brott i samband med Estonias haveri. Bakgrunden till<br />
detta är följande.<br />
Beslut om förundersökning den 28 september 1994<br />
Redan på förmiddagen den 28 september, närmare bestämt<br />
klockan 10.40, beslutar överåklagaren Uno Hagelberg<br />
på Åklagarmyndigheten i Stockholm, att inleda förundersökning<br />
angående Estoniahaveriet. Detta beslut är<br />
något speciellt, det normala tillvägagångssättet vid en stor<br />
olycka är att en haverikommision tillsätts och att åklagaren<br />
avvaktar en preliminär rapport, för att därefter fatta beslut<br />
om huruvida förundersökning skall inledas eller ej. Beslutet<br />
motiveras av överåklagaren med att olyckan har en<br />
exceptionell omfattning. Många personer kan tänkas vara<br />
ansvariga för olyckan. Det bedöms av honom som viktigt<br />
att säkra bevis, bland annat genom att så snart som<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
57<br />
Åklagarmyndighetens förundersökning<br />
Förundersökningen som inleddes omedelbart efter Estoniahaveriet<br />
läggs ned och ansökan om överprövning avslås.<br />
möjligt höra de överlevande och registrera deras uppgifter.<br />
Förhör med överlevande<br />
Ärendet lottas på chefsåklagaren Birgitta Cronier. Kontakt<br />
tas med Olof Forssberg och finska myndigheter.<br />
Kriminalkommissarien Kurt Alopaeus i Finland meddelar<br />
att samtal med de överlevande har påbörjats. Två dagar<br />
senare meddelar Aino Leppik att förundersökning pågår i<br />
Estland och att förhör hålls med överlevande. Enligt Birgitta<br />
Cronier hörs samtliga utom möjligen en passagerare.<br />
Ny utredningsansvarig 1995<br />
Chefsåklagaren Tomas Lindstrand övertar utredningen<br />
den 1 juli 1995. Förutom de förhör som hölls omedelbart<br />
efter olyckan, med överlevande i Sverige, Finland och Estland,<br />
har även andra personer förhörts, t.ex. företrädare<br />
för och anställda på Nordström & Thulin, företrädare för<br />
Bureau Veritas och tjänstemän på Sjöfartsverket. Vissa<br />
151
personer har hörts flera gånger, både före och efter den<br />
internationella haverikommissionens rapport. Antalet<br />
hörda personer uppgår till drygt 150. Vidare har det då<br />
och då förekommit kontakter med den svenska och finska<br />
delen av haverikommissionen och även med finsk polis.<br />
Tomas Lindstrand inriktar utredningen på om någon<br />
eller några personer har begått straffbar oaktsam handling<br />
som orsakat människors död. Han finner ingen anledning<br />
misstänka att någon med avsikt skulle ha orsakat katastrofen.<br />
Orsak och ansvar<br />
Orsaksfrågan och ansvarsfrågan hänger intimt ihop eftersom<br />
det finns ett samband mellan varför en olycka sker<br />
och vem som är ansvarig. Tomas Lindstrand bedömer att<br />
det inte finns något behov av att genomföra ytterligare<br />
dykningar för att undersöka Estonia. Han uppger för<br />
analysgruppen att om så vore fallet hade han tagit kontakt<br />
med Statens haverikommission, men tillägger också att<br />
det vore möjligt för Åklagarmyndigheten att själv besluta<br />
om sådana undersökningar. Någon begränsning för ett sådant<br />
beslut känner han inte till.<br />
Möten med anhöriga<br />
Tomas Lindstrand har under förundersökningen träffat<br />
anhöriga och deras advokater för att diskutera både procedur<br />
frågor och tekniska frågor. Han har satt sig in i de tekniska<br />
frågorna mer än vad som är normalt bl.a. genom det<br />
tyska varvets rapport. Han har haft ovanligt mycket kontakt<br />
med journalister som ringt och ställt frågor. Kontakterna<br />
med anhöriga har periodvis varit mycket intensiva.<br />
De anhöriga som hört av sig vill att rättvisa skall skipas,<br />
dvs. att någon t.ex. företrädare för Nordström & Thulin<br />
skall åtalas. Att utreda hur befälhavaren agerat, vilket vore<br />
av särskilt intresse, är omöjligt eftersom han tillhör de omkomna.<br />
Under 1997 presenteras haveriutredningen och en<br />
utredning på uppdrag av Meyervarvet<br />
Under våren 1997 presenterar en tysk expertgrupp en utredning<br />
om olyckan. Deras uppdrag kom från det tyska<br />
152<br />
TIDEN FRÅN DEN 21 JUNI 1996 OCH FRAMÅT<br />
Meyervarvet som byggde Estonia. I december samma år<br />
kommer den internationella haverikommissionens rapport.<br />
Dessa båda utredningar används som underlag i<br />
Tomas Lindstrands prövning. Vidare beaktas en uppsats<br />
av Anders Björkman och en bok av Anders Hellberg och<br />
Anders Jörle. De rykten som förekommit beträffande<br />
tänkbara olycksorsaker har inte utretts.<br />
Olika förklaringar till olycksorsak<br />
De två utredningarna om haveriorsaken pekar på två olika<br />
förklaringar till varför olyckan inträffade. Besättningens<br />
agerande har enligt båda utredningarna bidragit till katastrofen.<br />
Det går dock, enligt Lindstrand, inte att utreda<br />
hur besättningen har agerat och vilken betydelse detta har<br />
haft. Det är även svårt att beräkna vilka påfrestningar materialet<br />
i Estonia utsatts för och vilka dolda fel som eventuellt<br />
fanns.<br />
För att någon skall kunna anses vara misstänkt för<br />
brott, måste orsaken till olyckan klarläggas bortom rimligt<br />
tvivel och detta kan vare sig haveriutredningens rapport<br />
eller den tyska utredningen sägas uppfylla. Båda utredningarna<br />
ger, enligt Tomas Lindstrand, en sannolik och<br />
god bild av respektive förklaring till haveriet. Men långtifrån<br />
varje länk i händelseförloppet är bevisad bortom rimligt<br />
tvivel.<br />
Konstaterandet att ingendera av utredningarna kan avfärdas,<br />
till förmån för den andra och bedömningen att vare<br />
sig en ny utredning eller nya dykningar vid Estonia, kommer<br />
att kunna leda till ett otvetydigt klarläggande av<br />
olycksorsaken, leder till att Tomas Lindstrand lägger ner<br />
förundersökningen. Brott kan inte styrkas.<br />
Begäran om överprövning<br />
Efter beslutet den 18 februari 1998 begärs överprövning<br />
av flera anhöriga. Den 18 september 1998 beslutar överåklagaren<br />
vid Åklagarmyndigheten i Stockholm, Uno<br />
Hagelberg, att det inte finns skäl att ändra tidigare fattat<br />
beslut om att lägga ned förundersökningen.
1 Alla tidsangivelser är i svensk tid.<br />
2 Nödsignalen vid radiotelefoni utgörs av ordet mayday. Ordet kommer från det<br />
franska uttrycket m´aidez som betyder ”hjälp mig” men stavningen har anpassats<br />
till engelskan.<br />
3 Uppgiften är hämtad från Rikspolisstyrelsens rapport 1995:8. Enligt Kerstin<br />
Melén på Utrikesdepartementet ringde hon till LKC strax efter klockan två och<br />
berättade om olyckan, som de då inte kände till.<br />
4 CAK står för Centrala avdelningen för Ambulanssjukvård och Katastrofmedicinsk<br />
planering.<br />
5 Uppgifterna om larmgången inom Stockholms läns landsting är hämtade ur ”Utvärdering<br />
av sjukvårdens katastrofmedicinska arbete i Stockholms läns landsting<br />
med anledning av olyckan med färjan M/S Estonia den 28 september 1994.”.<br />
6 Verksamheten i Borlänges krisgrupp finns beskriven utförligt i Räddningsverkets<br />
publikation: ”Räddningstjänstens roll i krisstödsarbetet efter Estoniaolyckan. En<br />
rapport från fyra kommuner. Rapport Räddningstjänst R61-113/95.<br />
8 KKL står för Krissamverkan Kommun Landsting och är en grupp som knyter samman<br />
arbetet i landstingens PKL-grupper med kommunens lokala krisgrupper. Arbetet<br />
i Uppsala har beskrivits i Rapport Räddningstjänst R61-113/95,<br />
Räddningstjänstens roll i Krisstödsarbetet efter Estoniaolyckan. En rapport från<br />
fyra kommuner.<br />
9 I Räddningsverkets rapport ”Vilhelmina kommun efter Estonias förlisning” är krisarbetet<br />
i Vilhelmina beskrivet.<br />
10 VHF-bandets kanal 16 (156.8 Mhz) är den internationella kanalen för nödanrop.<br />
Det finns flera svagheter med denna kanal:<br />
1. Flera kan tala på kanalen samtidigt, vilket kan medföra att de olika rösterna<br />
stör varandra.<br />
Därför ska kanalen endast användas för nödmeddelanden samt för att komma<br />
överens om vilken kanal man ska fortsätta att använda om en långvarig kommunikation<br />
mellan två enheter behövs.<br />
2.Kanal 16 har endast s.k. optisk räckvidd, vilket innebär att den bara når till<br />
horisonten.<br />
Av den anledningen innehåller instruktioner om nödmeddelanden till sjöss en<br />
anvisning om att morsetelegrafi (500 kHz) och s.k. gränsvåg (2182 kHz) ska användas<br />
för att öka räckvidden. (SPF; 168-1, s.18f) VHF är en förkortning för Very<br />
High Frequency.<br />
11 Enligt haverirapporten anger Mariehamn klockslaget till 00.52 medan Stockholm<br />
anger 00.55.<br />
12 SPF rapport 168-1, sid 27.<br />
13 I SPF:s rapport 168-1 dras slutsatsen att dessa praktiska problem och kontaktsvårigheter<br />
beror dels på tekniska kommunikationsproblem, dels på språkproblem.<br />
14 De svenska insatserna under räddningsarbetet har beskrivits utförligt i följande<br />
rapporter: Den internationella haverikommissionens slutrapport Final report on<br />
the capsizing on 28 September 1994 in the Baltic Sea of the Ro-Ro passenger<br />
vessel MV Estonia, Estoniastudien RPS 1995:8 och Det ser verkligen illa ut...SPF<br />
168:1.<br />
15 Stockholm Radio leder sjöräddningen längs Sveriges östkust på uppdrag av Sjöfartsverket.<br />
Uppdraget inkluderar området från havet söder om Landsort upp till<br />
finska gränsen, samt Mälaren. I sjöräddningssammanhang används benämningen<br />
MRCC Stockholm.<br />
16 Vid regeringsammanträdet deltar statsminister Carl Bildt, ordförande, statsråden<br />
Beatrice Ask, Anders Björck, Inger Davidsson, Ulf Dinkelspiel, Birgit Friggebo, Gun<br />
Hellsvik, Börje Hörnlund, Bo Könberg, Reidunn Laurén, Bo Lundgren, Mats Odell,<br />
NOTER<br />
NOTER<br />
Alf Svensson, Margareta af Ugglas, Per Westerberg, Bengt Westerberg och Ann<br />
Wibble.<br />
17 Under avsnittet Processen, där analysgruppens arbetsprocess presenteras, beskrivs<br />
omständigheterna kring färjan Jan Heweliusz utförligare.<br />
18 Informationen är hämtad ur Socialstyrelsens SOS-rapport 1997:15.<br />
19 Vid detta sammanträde var följande statsråd närvarande: Försvarsministern Anders<br />
Björck, civilministern Inger Davidsson, justitieministern Gun Hellsvik,<br />
sjukvårdsministern Bo Könberg, biträdande justitieministern Reidunn Laurén,<br />
kommunikationsministern Mats Odell, ordf., biståndsministern Alf Svensson samt<br />
utrikesministern Margareta af Ugglas. Följande tjänstemän deltar: Statssekreteraren<br />
Peter Egardt, expeditionschefen Göran Sellvall och presschefen Lars<br />
Christiansson från Statsrådsberedningen.<br />
Statssekreteraren Krister Thelin, rättschefen Severin Blomstrand och Tomas Norström<br />
från Justitiedepartementet. Statssekreteraren Per Egon Johansson, rättschefen<br />
Anders Iacobæus och departementsrådet Jan-Olof Selén från Kommunikationsdepartementet.<br />
20 En beskrivning av omständigheterna kring Alexander Kielland-olyckan lämnas i<br />
ett senare avsnitt som rubricerats Processen.<br />
21 Följande personer närvarar: Carl Bildt, Lars Christiansson, Peter Egardt, Olof<br />
Ehrenkrona, Jonas Hafström, Per Egon Johansson, Reidunn Laurén, Lars-Åke Nilsson<br />
, Peter Teijler och Krister Thelin.<br />
22 Sjösäkerhetsdirektören Bengt-Erik Stenmark befinner sig på Island.<br />
23 Debriefing är en metod att hjälpa andra att bearbeta tankar och känslor efter en<br />
känslomässigt påfrestande upplevelse. Debriefingsamtal kan ske enskilt eller i<br />
grupp.<br />
24 Polisens Länskommunikationscentral, Stockholm<br />
25 Se för mer information bl.a. Räddningsverket, Räddningstjänstens roll i krisstödsarbetet<br />
efter Estoniaolyckan, en rapport från fyra kommuner. Rapport räddningstjänst<br />
R61-113/95. Rikspolisstyrelsens rapport 1995:8, Estoniastudien.<br />
26 Allmänna råd från Socialstyrelsen 1991:2, sid 34.<br />
27 Allmänna råd från Socialstyrelsen 1991:2 sid 10.<br />
28 I gruppen ingår även: Hans Tollin, chef för församlingsutvecklingsenheten, Magnus<br />
Svensson, biskopens adjunkt, Ulla Ohlsson, jourprästschemaläggare samt Göran<br />
Petterson, beredskapsplanläggare och gruppens samordnare.<br />
29 Stockholms stifts insatser har beskrivits utförligt i rapporten: Stockholms stift<br />
och Estonia-katastrofen, författad av Göran Pettersson.<br />
30 Vid sammanträdet den 29 september 1994 deltar: statsminister Carl Bildt och<br />
statsråden Anders Björk, Inger Davidsson, Gun Hellsvik, Reidunn Laurén, Mats<br />
Odell, ordförande, samt Margareta af Ugglas. Närvarande tjänstemän är Lars<br />
Christiansson och Göran Sellwall från Statsrådsberedningen.<br />
Severin Blomstrand, Tomas Norstöm och Krister Thelin från Justitiedepartementet.<br />
Anders Iacobæus, Per Egon Johansson och Jan-Olof Selén från Kommunikationsdepartementet.<br />
31 En fjärrstyrd miniubåt försedd med fjärrstyrd videokamera.<br />
32 En kortfattad redogörelse för begreppet tung dykning återfinns under kapitel<br />
Sjöfartsverkets första avrapportering.<br />
33 Ante mortem = före döden.<br />
34 Vid sammanträdet deltar: Carl Bildt, Reidunn Laurén, Anders Björck och Mats<br />
Odell. Närvarande tjänstemän är Göran Sellvall, Lars Christiansson, Krister Thelin,<br />
Lars-Åke Nilsson, Per Egon Johansson, Anders Iacobæus, Jan-Olof Selén och Alf<br />
Stenqvist.<br />
153
35 Det som inte kunde ske, Kent Härstedt, Estoniakatastrofen, 1995.<br />
36 Vid sammanträdet deltar: Carl Bildt, Reidunn Laurén, Gun Hellsvik, Margaretha af<br />
Ugglas och Mats Odell. Närvarande tjänstemän är Göran Sellvall, Krister Thelin,<br />
Severin Blomstrand, Erik Brattgård, Michael Sahlin, Per Egon Johansson, Anders<br />
Iacobæus, Jan-Olof Selén, Eva Westberg och Ingvar Paulsson.<br />
37 Enligt 25 kap. 1 § ärvdabalken kan ansökan om dödförklaring ske tidigast då ett<br />
år förflutit sedan personen senast befann sig i livet, förutsatt att det är utrett att<br />
han då befann sig i livsfara.<br />
38 Se närmare om förslagen i Rapport avseende sjösäkerhetsarbetet inom Sjöfartsinspektionen,<br />
Kommunikationsdepartementet.<br />
39 Närvarande från regeringen är Reidunn Laurén, Margaretha af Ugglas, Bo Könberg<br />
och Mats Odell. Följande tjänstemän deltar, Göran Sellvall, Krister Thelin,<br />
Severin Blomstrand, Michael Sahlin, Per Egon Johansson, Anders Iacobæus och<br />
Alf Stenqvist.<br />
40 Remote Operated Vehicle eller fjärrstyrda farkoster. Har skickats ner till Estonia<br />
för att bland annat undersöka fartygets utsida.<br />
41 Ingvar Carlsson uppger vid intervjuer med analysgruppen att det är här som han<br />
för första gången uttalar sig om att man ska göra allt för att Estonia ska bärgas.<br />
Han säger att frågan ställs och hans omedelbara känslomässiga reaktion är att så<br />
bör ske.<br />
42 En övergripande presentation av Statsrådsberedningens organisation vid denna<br />
tid och personer som särskilt involveras i arbetet med Estonia: Statsminister Ingvar<br />
Carlsson. Statsråd: Mona Sahlin samt Jan Nygren. Chefstjänstemän: Statssekreterare<br />
Hans Dahlgren samt Nils Gunnar Billinger, Rättschef Bengt-Åke Nilsson<br />
och Expeditionschef Göran Selvall. Statsministerns kansli: Politisk sakkunnig Kjell<br />
Lindström. Pressinformation: Pressekreterare Gisela Lindstrand.<br />
43 Övergripande presentation av Kommunikationsdepartementets organisation och<br />
de personer som uppdras att arbeta med Estoniafrågan.<br />
Departementschef Ines Uusmann, assistent Gunnel Pettersson.<br />
Chefstjänstemän: Statssekreterare Magnus Persson, Rättschef Anders Iacobæus.<br />
Information: Pressekreterare Eva Lindau.<br />
Politiska sekretariatet: Politisk sakkunniga Siv Gustavsson och Birgitta Wallström<br />
(från den 28 november 1994).<br />
Departementets ansvarsområden fördelas på följande sakenheter:<br />
Kommunikationsenheten, Affärsverksenheten, Infrastrukturenheten, Vägtrafikenheten.<br />
Utöver detta finns ett Sekretariat som indelas i tre enheter för administration,<br />
samordning samt rättsfrågor.<br />
Beredningsarbetet för Estonia sker på Affärsverksenheten som ansvarar för frågor<br />
om luftfart, sjöfart, järnväg och myndigheter såsom Luftfartsverket och Sjöfartsverket.<br />
Departementsråd är Jan-Olof Selén och departementssekreterare Alf<br />
Stenqvist samt Magnus Stephansson.<br />
44 Vid dykning på mer än 57 meters djup krävs så kallad mättnadsdykning, även<br />
kallad tung dykning. Det innebär att dykaren placeras i en tryckkammare och<br />
därefter i en dykarklocka. Dykarnas inandningsluft är en blandning av syre och<br />
helium. När dykarna arbetar kan de inte röra sig fritt eftersom de får sin<br />
andningsluft genom en ”navelsträng”. Genom den får de också värme och kan<br />
kommunicera med dykledaren. Dykarna vistas, när de inte arbetar, i tryckkammaren<br />
som är placerad i fartyget eller på plattformen. Där sker även<br />
dekompressionen. Dykarna får inte vistas under tryck längre än 28 dygn enligt<br />
brittiska bestämmelser, enligt norska bestämmelser ej längre än 15 dygn. Tiden<br />
för ned- och uppfart i dykarklockan, är endast beroende av vinschens kapacitet.<br />
Det kan ta 5–10 minuter från havsytan till dykdjup. Dekompressionen efter avslutat<br />
dykarbete tar omkring tre till fyra dagar.<br />
45 I Sjöfartsverkets rapport Konsekvensanalys Estonia, av den 12 december 1994,<br />
hänvisas till rapporten gällande tekniska och legala förutsättningar för att återfinna<br />
och omhänderta omkomna från Estonia. Under rubriken Bakgrund kan man<br />
läsa följande: ”I rapporten, som gavs in till <strong>Regeringen</strong>, var utgångspunkten den<br />
för Sjöfartsverket naturliga; de förutsättningar, som redovisas var, förutom de<br />
legala, också de dykeri-, bärgnings- och skeppstekniska. Det kunde emellertid<br />
154<br />
NOTER<br />
konstateras att ett omhändertagande av omkomna, särskilt om omhändertagandet<br />
skulle ske genom ett lyft av fartyget, skulle få betydande praktiska och även<br />
etiska konsekvenser. Belysningen av detta låg utanför uppdraget. De nu beskrivna<br />
förhållandena anmäldes för <strong>Regeringen</strong> vid redovisningen av uppdraget från<br />
1994-09-29.”<br />
46 Partiledaröverläggningen leds av Jan Nygren och övriga deltagare är: Ines<br />
Uusmann, Nils Gunnar Billinger, Carl Bildt, Peter Egardt, Eva Eriksson, Anders<br />
Frostell, Olof Johansson, Helena Nilsson, Marianne Samuelsson, Gudrun Schyman<br />
och Bengt Westerberg.<br />
47 Partiledaröverläggningar är ett informellt förfarande då regeringen samråder<br />
med övriga partiledare. Några protokoll från mötena förs inte. Analysgruppens<br />
uppgifter kring dessa bygger på vad som framkommit vid intervjuer med deltagare.<br />
48 Peter Nobels redogörelse för sitt arbete finns i ”Efter Estonia”, <strong>SOU</strong> 1996:189.<br />
49 Under hösten 1994 bildas ett antal föreningar för anhöriga till omkomna från<br />
Estonia, liksom för överlevande efter olyckan. Dessa föreningar presenteras utförligare<br />
under kapitel 33.<br />
50 Analysgruppen har samtalat med samtliga av rådets ledamöter om arbetssättet i<br />
Etiska rådet, hur de personligen såg på sin roll under den tid uppdraget pågick<br />
och hur de kom fram till sina individuella ståndpunkter. Den beskrivning som<br />
följer här är en sammanställning av vad som sagts vid dessa samtal.<br />
51 Den 7 februari 1996 gjorde Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga en genomgång<br />
av alla skrivelser från anhöriga som inkommit och registrerats på<br />
Kommunikationsdepartementet under tiden 940928–941231. Enligt Stiftelsen<br />
Estoniaoffren och Anhöriga önskade 90 % av de anhöriga som skrivit ett omhändertagande<br />
av de omkomna. Senare genomfördes samma undersökning av<br />
Statsrådsberedningens diarium med liknande resultat.<br />
52 Memento Mare är en estnisk förening för anhöriga till omkomna passagerare. En<br />
systerförening, kallad Memento Estonia, finns och i denna är medlemmarna anhöriga<br />
till personal ombord på Estonia.<br />
53 Analysgruppen har vid samtal med Jan Nygren fått uppgift att följande partiledare<br />
respektive partiledarrepresentanter deltog: Eva Eriksson, Gun Hellsvik, Olof<br />
Johansson, Helena Nilsson, Jan Nygren, Mona Sahlin, Alf Svensson samt representanter<br />
från miljöpartiet och vänsterpartiet. Utöver dessa deltog Johan Franson.<br />
Ingvar Carlsson var vid tillfället för överläggningen på ett EU-toppmöte i Essen.<br />
54 Enligt uppgift från Jan Nygren deltar troligen samma personer vid de båda överläggningarna.<br />
Den 12 december utökas dock gruppen med statsminister Ingvar<br />
Carlsson.<br />
55 Ingvar Carlssons och Carl Bildts tal i riksdagen den 15 december 1994 återges i sin<br />
helhet i bilaga till denna rapport.<br />
56 Enligt Sveriges Internationella överenskommelser SÖ 1995:36 trädde överenskommelsen<br />
om gravfrid m.m. mellan Sverige, Estland och Finland i kraft den 27<br />
augusti 1995. Lagen om gravfrid trädde i kraft 1 juli 1995. Peter Barasinskis dykförsök<br />
genomfördes i slutet av juni 1995.<br />
57 I hovrätten fick 97 svenska och 38 utländska medborgare delta i rättegången som<br />
intervenienter.<br />
58 Se målet Lennart Berglund m.fl. mot Sverige i Europakommissionen, MR/ER 66/<br />
1998.<br />
59 Den 8 september 1997 avvisade kommissionen liknande klagomål från två anhöriga,<br />
se målet Bendréus mot Sverige MR 68/1996.<br />
60 Bureau Veritas är ett franskt klassificeringssällskap. Klassificeringssällskap utvecklar<br />
regler och ser till att dessa är uppfyllda genom periodisk inspektion av<br />
fartyg. Vanligtvis följer sällskapet ett fartyg från ritbordet och genom hela fartygets<br />
liv.<br />
61 Det tyska företaget JOS L. Meyer-Werft GmbH & Co byggde Estonia 1980.<br />
62 Närvarande är bl.a. Göran Persson, Ines Uusmann, Gun Hellsvik, Olof Johansson,<br />
Eva Eriksson, Gudrun Schyman, Marianne Samuelsson, Kia Andreasson, Alf Svensson<br />
och Inger Davidsson.<br />
63 Närvarande är bl.a. Göran Persson, Ines Uusmann, Gun Hellsvik, Olof Johansson,
Eva Eriksson, Gudrun Schyman, Marianne Samuelsson, Kia Andreasson och Inger<br />
Davidsson.<br />
64 Närvarande vid överläggningarna var bl.a. Göran Persson, Ines Uusmann, Lars<br />
Tobisson, Gun Hellsvik, Olof Johansson, Eva Eriksson, Inger Davidsson, Gudrun<br />
Schyman, Kia Andreasson och Marianne Samuelsson.<br />
65 Ersta sjukhus tillhör Ersta diakonisällskap, som är en ideell förening i nära anslutning<br />
till Svenska kyrkan.<br />
66 Citatet är hämtat ur Birgitta Dahls tal vid invigningen.<br />
NOTER<br />
155
156<br />
PROCESSEN<br />
AVSNITT 3 EN REDOVISNING AV ANALYSGRUPPENS ARBETE<br />
FRÅN SEPTEMBER 1997 TILL NOVEMBER 1998
I det föregående avsnittet i denna rapport presenterades<br />
resultatet av analysgruppens granskning av de händelser<br />
som inträffade efter Estonias förlisning. Här följer nu<br />
en redovisning av de arbetsmetoder som använts samt en<br />
presentation av de kunskaper och erfarenheter som samlats<br />
i möten med expertis inom viktiga områden.<br />
De områden som behandlas i denna rapport är de tekniska<br />
förutsättningarna för en bärgning av fartyget, de tekniska<br />
och psykologiska förutsättningarna för ett arbete<br />
med omhändertagande och identifiering av de omkomna.<br />
Redovisningen omfattar såväl uppgifter som ingick i<br />
underlagen vid tiden för regeringens beredning av beslutet<br />
den 15 december 1994, som nya fakta om den dagsaktuella<br />
situationen rörande Estonia.<br />
Utöver detta presenteras inhämtade fakta som syftar<br />
till att belysa de långsiktiga konsekvenserna av olika myndigheters,<br />
inklusive regeringens och Regeringskansliets,<br />
och andra offentliga organs agerande till följd av katastrofen.<br />
Detta redovisas framför allt ur anhöriga och överlevandes<br />
perspektiv. Analysgruppens intryck av kontakter<br />
med anhöriga och överlevande beskrivs.<br />
Här redovisas även analysgruppens kontakter med<br />
myndigheter med flera organ i Estland och Finland, samt<br />
intryck av möten med anhöriga och överlevande i dessa<br />
länder.<br />
Slutligen belyses även, som en jämförelse, hanteringen<br />
av ett antal större internationella olyckor under senare år.<br />
PROCESSEN<br />
Inledning<br />
Samarbete med referensgrupp av anhöriga och<br />
överlevande<br />
I enlighet med direktiven har analysgruppen knutit till sig<br />
en referensgrupp. Denna har varit sammansatt av en företrädare<br />
för varje anhörig- och överlevandeförening, som<br />
varit verksam under 1997–98. Medverkan har inte varit<br />
personlig utan representativ och de åtta föreningarna har<br />
själva utsett sina representanter, från gång till gång. Gruppen<br />
har regelbundet sammanträffat med analysgruppen<br />
och diskuterat olika frågor i uppläggningen av arbetet och<br />
analysen. Syftet har varit att ta till vara de kunskaper och<br />
erfarenheter som finns bland anhöriga och överlevande<br />
samt att erbjuda dessa särskild insyn i analysgruppens arbete.<br />
Vid några tillfällen, exempelvis vid de expertseminarier<br />
som analysgruppen anordnat, har förutom referensgruppen,<br />
ytterligare ett antal representanter från anhörigoch<br />
överlevandeföreningarna deltagit.<br />
När analysgruppens arbete inleddes deltog åtta föreningar<br />
i referensgruppen, men i maj 1998 valde Den<br />
Internationella Stödgruppen, DIS, att ställa sig utanför arbetet,<br />
sedan analysgruppen inte bejakat deras krav om att<br />
analysgruppen omedelbart skulle initiera dykningar vid<br />
Estonias vrak.<br />
157
Skriftliga källor<br />
Analysgruppen uppgift har varit att granska regeringens<br />
och olika myndigheters agerande, samt belysa andra<br />
organs agerande med anledning av katastrofen. Det har<br />
därför varit en naturlig utgångspunkt att ta del av de rapporter,<br />
utredningar, utvärderingar, mötesprotokoll,<br />
minnesanteckningar, promemorior och regeringsbeslut<br />
som föranletts av olyckan. Genom dessa källor har analysgruppen<br />
erhållit kunskap om myndigheters agerande, hur<br />
beslut fattats, på vilka underlag det skett och vilka de centrala<br />
aktörerna har varit.<br />
Djupintervjuer<br />
I syfte att inhämta kunskap och analysera bland annat vad<br />
som ledde regeringen fram till beslutet den 15 december<br />
1994 har analysgruppen genomfört ett stort antal djupintervjuer.<br />
De aktörer som deltagit i beslutsprocessen och<br />
158<br />
PROCESSEN<br />
1<br />
Analysgruppens underlag<br />
de som bidragit till att ta fram underlag för besluten har<br />
intervjuats.<br />
Drygt ett hundratal intervjuer har genomförts och redovisas<br />
i källförteckningen. Intervjuerna har utgått från<br />
öppna frågor och omfattat omkring två timmars samtal.<br />
Från början deltog två personer från analysgruppen och<br />
sekretariatet vid varje intervju och minnesanteckningar<br />
skrevs ner. På grund av det stora antalet intervjuer, övergick<br />
analysgruppen efter en tid till att banda intervjuerna,<br />
som leddes av en person. Några av de mest centrala aktörerna<br />
har analysgruppen haft anledning att samtala med<br />
vid mer än ett tillfälle, som framgår av förteckningen i<br />
bilagedelen.<br />
De frågor som ställts har dels syftat till att kartlägga<br />
förloppet och beslutsordningen efter olyckan och dels till<br />
att klarlägga vilket underlag man hade för att fatta besluten.<br />
De intervjuade personerna är politiker och tjänste-
män med knytning till såväl den regering som avgick strax<br />
efter olyckan 1994 som den regering som därefter tillträdde.<br />
Inom de myndigheter som direkt berördes av<br />
Estoniafrågans hantering och den beslutsprocess som<br />
följde har också intervjupersoner återfunnits. Andra aktörer<br />
som analysgruppen samtalet med, som inte direkt deltagit<br />
i beslutsprocessen, men vars arbete och insatser påverkat<br />
anhörigas och överlevandes livssituation, är representanter<br />
för anhörigföreningar, den svenska kyrkan med<br />
flera.<br />
PROCESSEN<br />
Underlag från expertis<br />
För att ytterligare fördjupa kunskaperna om de underlag<br />
som legat till grund för viktiga beslut, har analysgruppen<br />
arrangerat seminarier och expertmöten. Till dessa har inbjudits<br />
dels personer som varit delaktiga i Estoniafrågan,<br />
dels andra utan denna tidigare erfarenhet men med viktig<br />
sakkunskap inom särskilda områden. I följande kapitel<br />
presenteras innehåll och deltagare vid dessa möten och<br />
seminarier samt analysgruppens slutsatser av dessa.<br />
159
Sjöfartsverkets rapporter har utgjort ett viktigt underlag<br />
för regeringens beslut den 15 december 1994, att<br />
varken bärga den förlista färjan eller omhänderta de omkomna.<br />
Analysgruppen har därför ansett det viktigt att inhämta<br />
kunskap om dykteknik, fysiska och psykiska risker<br />
för inblandad personal, hur ett omhändertagande av omkomna<br />
skulle organiseras samt vilka möjligheter som föreligger<br />
att identifiera de omkomna. Kort sagt vilka förutsättningar<br />
som låg till grund för det beslut, som regeringen<br />
fattade i december 1994. Mot bakgrund av detta inbjöd<br />
analysgruppen till ett expertseminarium i februari<br />
månad i år.<br />
Förutom experter på områdena dykteknik (fysiska och<br />
psykiska aspekter), rättsmedicin (identifiering) och organisation<br />
(hur planerades organisationen för en eventuell<br />
bärgning) inbjöds även sakkunniga med egen erfarenhet<br />
inom olika områden. Efter inledningsanförande vidtog<br />
panelsamtal där flera experter deltog. Referensgruppens<br />
160<br />
PROCESSEN<br />
2<br />
Seminarium den 10 februari 1998 om<br />
tekniska förutsättningar och praktiska frågor rörande bärgning<br />
av Estonia och omhändertagande av omkomna<br />
organisationer deltog med två representanter från vardera<br />
organisation. En deltagarförteckning bifogas i förteckningen<br />
i bilagedelen.<br />
Dykteknik<br />
Seminariet inleddes med frågor som rörde dykteknik. Hur<br />
såg förutsättningarna ut för en bärgning av fartyget och<br />
omhändertagande av de omkomna vid tidpunkten för<br />
regeringsbeslutet? Vilka tekniska analyser beaktades?<br />
Vilka fysiska och psykiska risker skulle dykare komma att<br />
utsättas för. Hur ser situationen ut idag?<br />
Det dykföretag, Rockwater, som hade genomfört<br />
dykningar ned till Estonia i december 1994 representerades<br />
av projektledaren Ray Honour och arbetsledaren<br />
Dave Cawson. Den senare deltog i arbetet vid Estonia när<br />
dykningarna ägde rum. Honour och Cawson beskrev den<br />
dykteknik som använts och redogjorde för hur dykningarna<br />
genomförts och vilka svårigheter de mött. En norsk
läkare, John Hjelle, redogjorde för vilka fysiska och psykiska<br />
risker dykare utsätts för och hur de mentalt kan förberedas<br />
för uppgifter som en bärgning av Estonia innebär.<br />
Analysgruppens slutsatser är att det vid tidpunkten för<br />
regeringens beslut var möjligt att gå ner till Estonia och<br />
omhänderta åtminstone ett 125-tal av de omkomna. Ett<br />
uppdrag, som beräknades ta några veckor. För att omhänderta<br />
flera omkomna skulle det vara nödvändigt att lyfta ut<br />
inredning ur fartyget, vilket skulle vara ett mer tidskrävande<br />
arbete. Dykarna skulle då utsättas för fysiska risker,<br />
men det framhölls att det är dykföretagets ansvar att sörja<br />
för dykarnas säkerhet. Den psykiska belastning dykarna<br />
skulle ha utsatts för, genom att komma i kontakt med<br />
döda, skulle ha kunnat förebyggas.<br />
Även om inget fartyg av Estonias storlek och befintligt<br />
på detta djup har bärgats är analysgruppens slutsats av<br />
detta seminarium att fartyget skulle ha kunnat bärgas.<br />
Expertredovisningen från seminariet gör troligt att det<br />
som var möjligt 1994 är sannolikt även möjligt att göra<br />
idag.<br />
Rättsmedicin<br />
Vilka möjligheter fanns vid tiden för regeringsbeslutet att<br />
identifiera de omkomna. Hur planerades arbetet och vilka<br />
är möjligheterna idag?<br />
Rättsläkaren Robert Grundin och rättsodontologen<br />
Håkan Mörnstad, som båda ingår i den svenska<br />
identifieringskommissionen samt rättsodontologen Aina<br />
Teivens redogjorde för hur arbetet med identifiering av de<br />
omkomna förberetts och vilka problem som kunde tänkas<br />
uppstå. Ett omfattande förberedelsearbete gjordes, vilket<br />
resulterat i ett gediget underlag för en identifiering s.k.<br />
jämförelsematerial av svenska medborgare.<br />
Analysgruppens slutsats efter vad som framkommit är<br />
att samtliga svenska medborgare som omhändertas efter<br />
Estoniakatastrofen sannolikt kan identifieras. På grund av<br />
att jämförelsematerialet avseende omkomna från Estland<br />
PROCESSEN<br />
och andra länder är begränsat kommer det att vara svårare<br />
att identifiera samtliga, men troligen kommer de flesta att<br />
kunna identifieras. Om man lyckas omhänderta samtliga<br />
ombord kan förmodligen några av kropparna bli svåra att<br />
identifiera. För att klara en sådan omfattande uppgift<br />
skulle man bli tvungen att vända sig till grannländerna för<br />
att rekrytera vissa personalkategorier, exempelvis rättsläkare.<br />
Planeringsarbetet – organisationfrågor<br />
Hur planerades arbetet för en eventuell bärgning av fartyget<br />
och ett omhändertagande av omkomna? Har förutsättningarna<br />
förändrats sedan 1994? Vilka erfarenheter<br />
finns från liknande operationer?<br />
Från den svenska identifieringskommissionen deltog<br />
polisöverintendenten Roland Ståhl, chefen för kriminalteknikerna<br />
i den norska identifieringskommissionen Arne<br />
Björkås, kriminalkommissarien Jan Olsson och i panelen<br />
f.d. chefen för Ostkustens marinkommando Gunnar<br />
Bengtsson samt sjösäkerhetsdirektören Johan Franson.<br />
Roland Ståhl, Jan Olsson och Gunnar Bengtsson redogjorde<br />
för hur en organisationplan utarbetats för att genomföra<br />
en bärgning av Estonia. Med erfarenheter från<br />
katastrofarbete i Norge talade Arne Björkås som organiserat<br />
flera stora räddningsinsatser. Johan Franson redogjorde<br />
för sitt arbete med Sjöfartsverkets rapporter till regeringen.<br />
Analysgruppens slutsats från redovisningarna är att en<br />
planering fanns för att omhänderta omkomna efter en<br />
bärgning av Estonia. Fartyget skulle läggas inom militärt<br />
skyddsområde, vilket skulle medföra att det var lätt att avgränsa<br />
området och skydda för insyn. Personalförstärkning<br />
från andra länder skulle bli nödvändig för att<br />
lösa uppgifterna med omhändertagande och identifiering.<br />
Personalen skulle utsättas för stora påfrestningar, varför<br />
åtgärderna måste planeras noga och kompletteras med<br />
debriefing och psykologiskt stöd.<br />
161
Som ett led i analysgruppens uppdrag att granska<br />
följderna efter Estoniahaveriet arrangerades ett seminarium<br />
i Uppsala under mars månad. Syftet med seminariet<br />
var att belysa dels vilka etiska frågeställningar som uppkom<br />
med anledning av haveriet, dels hur de anhöriga och<br />
överlevandes livssituation påverkats. Utöver detta skulle<br />
seminariet även belysa hur samhället i stort påverkas av en<br />
händelse med Estoniahaveriets dimension samt hur krisberedskapen<br />
skall kunna stärkas i framtiden.<br />
Till seminariet inbjöds ett antal experter som höll<br />
inledningsanföranden som övergick i allmänna samtal och<br />
diskussioner. Nedan följer ett kortfattat sammandrag av<br />
samtliga talares anföranden. I seminariet deltog, förutom<br />
analysgruppen, även referensgruppens organisationer<br />
med sammanlagt 14 representanter. I källförteckningen<br />
återfinns en deltagarförteckning.<br />
Ylva Eggehorn, författare, inledde med en betraktelse<br />
om processer som föregår etiska och politiska beslut. Under<br />
seminariet belystes även frågor om sorg i ett livstids-<br />
162<br />
PROCESSEN<br />
3<br />
Seminarium den 16–17 mars 1998 om<br />
frågor rörande individuella och samhälleliga konsekvenser<br />
av Estoniahaveriet<br />
perspektiv, ett anförande som hölls av Conny Nordin, ledamot<br />
i analysgruppen, professor i psykiatri samt hovpredikant.<br />
Ceremoniers betydelse<br />
Bo Brander, präst och föreståndare vid Laurentistiftelsen i<br />
Lund, var inbjuden för att tala om ceremoniers betydelse.<br />
I anförandet belyste Bo Brander behovet av s.k.<br />
passageriter. Vid studier av religiösa fenomen har framkommit<br />
att alla kulturer markerar livets växlingar och förändringar<br />
med riter och ceremonier. Riten transformerar<br />
fysiska händelser till social verklighet och har lika stor betydelse<br />
för den människa som är subjekt, som för det<br />
kringliggande samhället.<br />
I samband med döden har begravningsriten ingått i en<br />
introducering av sorgearbetet, som i alla tider har varit<br />
menad att få ta tid. Väsentligen bygger såväl den kyrkliga<br />
som den borgerliga begravningen på samma grundprinciper:<br />
En vördnad och tacksamhet inför det liv som är slut,
ett uttryckande av empati och ett mer eller mindre tydligt<br />
transcendent överlämnande. En preferens för ritens utförande<br />
finns för hembygdens kyrka och kyrkogård.<br />
Riten är aldrig tillämpbar på människomassor. Även<br />
om erfarenheten är kollektiv är ceremonins tillägnelse och<br />
tillämpning alltid individuell och personlig.<br />
Begravningen som passagerit innehåller fyra moment:<br />
Överlämnandet och kvarhållandet. Den döde överlämnas<br />
till Gud, i begravningsriten markeras detta med orden<br />
”vila i frid”, och kvarhålles hos de kvarlevande genom<br />
framför allt minnet och namnet. Ett foto på hedersplats i<br />
bostaden, namnet på gravstenen.<br />
Människovärdet och förgängligheten. Den starka känslan<br />
av livets svindlande korthet är en betydande dimension i<br />
dödens rit. Den balanseras i riten av sin egen motsats. Ett<br />
sätt att uttrycka människolivets värde är att hantera den<br />
döde med den pietet som man är mäktig. Ett annat är<br />
ceremonielet med de tre skovlarna jord, som sätter in<br />
människan i ett stort ekologiskt sammanhang.<br />
Hinnsidesfrågorna. Varje rit öppnar mot något större i<br />
tillvaron än det som sinnena kan registrera. I den kristna<br />
traditionen är tron på liv efter döden mycket stark och<br />
tydlig.<br />
Riten som övergång och inget att stanna i. De nya och<br />
mycket smärtsamma erfarenheterna skall inkorporeras i<br />
en dimension där den döde är död och de levande är levande.<br />
I begravningsriten markeras detta av aktens avslutning<br />
och själva jordfästningen. Ett sista tack och farväl och<br />
ett lysande av frid över den döde. Platsen där den döde<br />
vilar skall bli en plats inte för katastrof, utan för frid, försoning<br />
och ro.<br />
Har passageriten fungerat, har den bidragit till att den<br />
smärtsamma dödens effekter inte blir ett förlamande sår,<br />
utan berikande minnen och ömma erfarenheter som ger<br />
djup åt livet.<br />
Att lyssna till anhöriga<br />
Kristina Brandänge, psykiater och klinikchef vid Ersta<br />
sjukhus, deltog vid seminariet för att berätta om sjukhusets<br />
arbete med anhöriga och överlevande. På Ersta sjuk-<br />
PROCESSEN<br />
hus har det genomförts ett antal enkätundersökningar,<br />
framför allt riktade mot anhöriga. Efter genomförda fem<br />
enkätundersökningar togs även överlevande med. De resultat<br />
som redovisas under anförandet behandlar dock enbart<br />
de första fem enkäterna.<br />
I undersökningen har sammanlagt 863 personer medverkat.<br />
Dessa är anhöriga till 420 av de 501 svenska omkomna,<br />
dvs. 84 procent av de svenska omkomna finns representerade<br />
i undersökningen. 90 procent av de svarande<br />
räknas som förstagradsanhöriga, vilket innebär att man är<br />
maka, make, sambo, barn, förälder eller syskon. Den<br />
största gruppen i enkäten är de som har förlorat föräldrar.<br />
Den stora delen svarande sörjer en omkommen, men det<br />
finns en icke försumbar del som sörjer flera. Här lämnas<br />
endast en övergripande redogörelse för några av de enkätsvar<br />
som bearbetats.<br />
Frågor som belyses i enkäten är hur omhändertagandet<br />
av de anhöriga fungerat. Vid varje svarstillfälle är det<br />
fler som befinner sig på den negativa sidan i detta fall. I<br />
enkäten ställs frågor om hur de anhöriga mådde före katastrofen<br />
och hur de mår efter. Tendensen är att hälsotillståndet<br />
förbättras, men oerhört långsamt. Efter två år är<br />
det fortfarande många som exempelvis vill ha någon typ av<br />
hjälp, krissamtal eller möten med andra anhöriga.<br />
Av enkätsvaren framgår även att en stor del av de anhöriga<br />
skulle önska att regeringen frågat dem om deras åsikter<br />
i bärgningsfrågan. Frågan om man önskar bärgning eller<br />
inte tas upp första gången i enkäten som sänds ut sex<br />
månader efter olyckan. Då är 55 procent negativa till bärgning<br />
och 32 procent positiva, 11 procent har ingen åsikt.<br />
Resultatet av enkäten som sänds ut i anslutning till ettårsdagen<br />
visar att 47 procent är negativa och 40 procent<br />
positiva till bärgning. I enkäten som sänds ut ett och ett<br />
halvt år efter olyckan är förhållandet nästan jämnt mellan<br />
de båda grupperna, med en viss övervikt för de som vill<br />
bärga. Då svaren vid tvåårsdagen delas upp efter frågan<br />
om bärgning av hela fartyget, i relation till omhändertagande<br />
av enbart omkomna blir resultatet att 63 procent<br />
vill att de omkomna skall omhändertas, mot 25 procent<br />
som säger nej och 29 procent vill bärga hela båten medan<br />
42 procent säger nej.<br />
163
En klar majoritet av de svarande är emot betongövertäckningen<br />
av Estonia, omkring 80 procent säger direkt<br />
nej. Frågan är också en av de som väcker mest kommentarer.<br />
Kris- och katastrofpsykologisk organisation<br />
Anförandet hölls av Atle Dyregrov, psykolog och ledare<br />
för Center for krisepsykologi i Bergen och handlade om<br />
katastrofers inverkan på samhället och individen. I anförandet<br />
belystes även behovet av psykosociala insatser vid<br />
större händelser och katastrofer.<br />
Beträffande katastrofers inverkan på samhället<br />
Katastrofer har starkast inverkan på samhället när händelsen<br />
drabbar områden eller institutioner som alla är beroende<br />
av eller när den drabbar viktiga symboler eller<br />
symbolpersoner (särskilt om händelsen är avsiktlig). Detsamma<br />
gäller om händelsen medför att ett stort antal människor<br />
dör eller när den drabbar barn. Om händelsen är av<br />
den karaktär att alla kan identifiera sig med den eller om<br />
massmedier ger starka skildringar av den påverkar även<br />
detta starkt. Om händelsen utmanar centrala uppfattningar<br />
om våra liv förstärks effekten.<br />
Konsekvenserna för samhället av en sådan katastrof<br />
blir: kollektiv sorg och trauma, samhällsmedborgarna utvecklar<br />
fantasier, uppfattningarna om världen förändras,<br />
sårbarheten ökar, samhällets förväntan på nya katastrofer<br />
ökar, nationens självtillit sviktar, myter genereras, kulturella<br />
normer förändras och samhällets beredskapssystem<br />
påverkas.<br />
Katastrofers inverkan på individen<br />
Upplevelsen av en traumatisk händelse kan då traumat integreras<br />
i individens livserfarenhet bidra till personligt<br />
växande. Växandet kan bidra till att stärka modet hos individen,<br />
liksom styrkan. Det kan också leda till att individen<br />
sätter större pris på sina närmaste och innebära en fördjupning<br />
av relationerna till andra. Ökad empati och omsorg<br />
för andra, liksom ökad tacksamhet för livet och posi-<br />
164<br />
PROCESSEN<br />
tiva förändringar av livsprioriteringar är andra positiva effekter.<br />
För att integrera traumat och omvandla det till livserfarenhet<br />
krävs att individen söker finna mening i det meningslösa<br />
och utvecklar nya livsmål. Då det gäller frågan<br />
om att integrera sorg är det viktigt att det sociala nätverket<br />
är berett att ge praktisk hjälp men även att stödja och<br />
trösta, bland annat genom att lyssna till och förstå individen.<br />
Problem kan uppstå om personer i nätverket nalkas<br />
den drabbade med felaktiga föreställningar om sorg, med<br />
tomma tröstfraser, med påstående om att ”jag vet hur du<br />
har det”, opassande råd eller hurtfrisk uppmuntran. Att<br />
reducera det som har hänt eller isolera den sörjande bidrar<br />
också till negativa effekter.<br />
Psykosocialt stöd<br />
För att det psykosociala stödet skall fungera krävs timing<br />
och flexibilitet. Detta kan uppnås om omfattande förberedelser<br />
gjorts i form av planering av resurser, mobilisering<br />
och insatser. Häri ingår träning och mental förberedelse<br />
av den personal som skall medverka.<br />
Ett viktigt led i arbetet med att bemöta individer som<br />
drabbats av större katastrofer är att kriscenter omedelbart<br />
upprättas. Efter den akuta fasen skall uppföljning ske och<br />
eventuellt långtidsterapi erbjudas. Atle Dyregrov understryker<br />
vikten av att detaljerad information om katastrofen<br />
förmedlas löpande, till såväl de drabbade som till stödpersonerna.<br />
Erfarenheter från Alexander Kielland-olyckan<br />
Odd Kristian Reme, präst och företrädare för Alexander<br />
Kielland-fonden, som var en förening bestående av anhöriga,<br />
företrädare för kyrkan samt representanter från fackföreningar.<br />
Föreningen var aktiv i frågan om bärgning av<br />
oljeplattformen1 . Reme förlorade sin bror vid olyckan.<br />
Odd Kristian Reme talade om parallellerna mellan<br />
Estoniahaveriet och Alexander Kielland-olyckan och beskrev<br />
dem som slående då det gäller frågan om eftersökande<br />
av de omkomna. I båda fallen frågade sig hela folket:<br />
Vad skall vi göra? Skall vi acceptera att de döda fått sin grav
i havet eller skall vi söka efter dem, för att få genomföra en<br />
begravning på land? I båda fallen var ”alla” först eniga om<br />
bärgning och eftersökande och regeringen i både Norge<br />
och Sverige gick långt genom att lova att ”allt skall göras”.<br />
Åsikterna bland de anhöriga var delade och i båda fallen<br />
genomfördes inte någon undersökning för att skaffa sig<br />
kunskap om deras mening. I båda fallen fattade regeringarna<br />
beslut om att inte låta eftersöka omkomna, något som<br />
i fallet med Alexander Kielland så småningom förändrades<br />
efter anhörigas kamp.<br />
Beträffande de anhörigas åsikter<br />
Alexander Kielland-fonden genomförde tre undersökningar<br />
av anhörigas åsikter rörande frågan om bärgning<br />
eller inte bärgning. Den första genomfördes 15 månader<br />
efter olyckan, den andra två år efter och den tredje tre år<br />
efter. Mätningarna visade att ju längre tiden gick, desto<br />
fler av de anhöriga önskade ett eftersökande av de saknade.<br />
Tre och ett halvt år efter katastrofen genomfördes<br />
bärgning av plattformen och endast 6 av 36 saknade återfanns.<br />
Enligt Odd Kristian Reme har ingen av de anhöriga,<br />
trots detta, beklagat bärgningen. Remes bror återfanns<br />
inte, men familjen har fått ro därför att allt nu gjorts<br />
som kunde ha gjorts.<br />
För Kielland-fonden fanns två anledningar till att man<br />
drev bärgningsfrågan, den ena var att man ville finna de<br />
ombordvarande och den andra att olycksorsaken skulle<br />
kunna utredas fullständigt.<br />
Praxis rörande eftersökning av omkomna<br />
Odd Kristian Reme menar att det i Norge tillämpats olika<br />
praxis då det handlar om eftersökning av omkomna och<br />
säkrande av bevis, beroende på vilka som förolyckats. För<br />
flygolyckor gäller ovillkorligen att flygplanet och de omkomna<br />
tas omhand. Då det gäller oljearbetare har Kielland-fallet<br />
inneburit att eftersökning genomförs, men det<br />
var inte självklart före den olyckan. Då det gäller fiskare<br />
har det varit självklart att eftersöka överlevande, men inte<br />
omkomna.<br />
Reme menar att fiskare nu börjat ställa krav på att<br />
PROCESSEN<br />
olyckor till sjöss med fartyg skall hanteras på samma sätt<br />
som flygolyckor.<br />
Normativ etisk värdering av behandling av döda saknas<br />
Odd Kristian Reme är mycket kritisk till Etiska rådets<br />
uppdrag och ställningstaganden i fallet med Estonia. Hans<br />
huvudsakliga invändningar mot deras arbete är:<br />
Redogörelsen grundas inte på någon normativ etisk<br />
värdering av behandling av döda<br />
Redogörelsen tar inte hänsyn till empirisk erfarenhet<br />
rörande anhörigas önskemål och behov i likartade fall<br />
Han menar att det är ägnat att förvåna att denna korta,<br />
knappt sex sidor långa rapport, ligger till grund för den<br />
svenska regeringens beslut av den 15 december 1994.<br />
Erfarenheter från Alexander Kielland bör leda till att<br />
regeringens beslut omprövas<br />
Odd Kristian Reme avslutar med att framföra sin förhoppning<br />
om att Estonia bärgas och att därmed det tidigare<br />
regeringsbeslutet upphävs. Det är enligt hans uppfattning<br />
den enda rimliga lösningen efter de erfarenheter<br />
som kan dras av Alexander Kielland-olyckan. Ett ändrat<br />
beslut skulle få stor betydelse, särskilt som precedensfaktor,<br />
om flera människor i våra länder skulle drabbas av<br />
liknande katastrofer.<br />
Havet som gravplats<br />
Lars Weisæth, professor vid universitet i Oslo, var inbjudan<br />
för att tala om havet som gravplats. Han inledde med<br />
att göra en beskrivning av att tillvägagångssätten vid flygolyckor<br />
till sjöss och olyckor med fartyg skiljer sig åt. Ur<br />
ett historiskt perspektiv kan sägas att omkomna på båtar<br />
lämnade kvar i havet, framför allt på grund av att det inte<br />
fanns tekniska möjligheter att omhänderta dem. Anhörigas<br />
ångest och ovisshet efter båtolyckor bemöttes genom<br />
att de naturligt erbjöds möjlighet att träffa de överlevande<br />
och få svar på många frågor. Professor Weisæth konstaterar<br />
att några sådana sammanträffanden inte organiserats i<br />
fallet med Estonia.<br />
165
Lars Weisæth för också ett resonemang kring frågan<br />
om hur vi uppfattar döden till havs, vad blir borta på sjön?<br />
Hur ser vi på förhållandet kropp och själ. I sammanhanget<br />
nämner han att SOS är en förkortning för Save our souls.<br />
Han påpekar också att vår tradition är att man har en plikt<br />
att söka efter sina anhöriga för att begrava dem på land.<br />
Ett annat perspektiv som belyses i anförandet är om<br />
det finns någon skillnad mellan hur anhöriga till besättningsmedlemmar<br />
ser på havet som grav, i jämförelse med<br />
anhöriga till resenärer. Med utgångspunkt i ett resonemang<br />
om att anhöriga till sjömän skulle ha större accep-<br />
166<br />
PROCESSEN<br />
tans för havet som grav, än anhöriga till passagerare, nämner<br />
Lars Weisæth att utvecklingen pekar på att sjöfolk<br />
ställer större krav på att samhället skall ställa ekonomiska<br />
resurser till förfogande för att förbättra sjösäkerheten<br />
och kraven ökar också för att omkomna skall bärgas från<br />
havet.<br />
När det gäller omständigheterna kring Estonia nämner<br />
Weisæth att det som är svårast att förstå, mot bakgrund<br />
av det som två statsministrar sade, är att inte räddningsarbetet<br />
direkt övergick i ett omhändertagande av<br />
omkomna.
För det fortsatta arbetet hade analysgruppen behov av<br />
att särskilt pröva två frågor: Omhändertagande och bärgning<br />
respektive övertäckning. Mot bakgrund av detta inbjöd<br />
analysgruppen till ett expertmöte den 17 juni, vid vilket<br />
inbjudna experter besvarade frågor, som förberetts av<br />
en frågepanel. Närvarande var förutom analysgruppens<br />
ledamöter och dess sekretariat anhörigföreningarnas referensgrupp.<br />
Inom flera områden söktes fördjupad kunskap:<br />
Massmediabevakning<br />
Försvårar massmediernas bevakning arbetet med en bärgning<br />
av Estonia eller ett omhändertagande av de omkomna?<br />
Analysgruppen har vid flera tillfällen delgivits<br />
synpunkten att massmediernas förmodade närgångna bevakning<br />
skulle påverka de anhöriga negativt och riva upp<br />
PROCESSEN<br />
4<br />
Expertmöte den 17 juni 1998<br />
de sår som börjat läka. Etiska rådet uttrycker i sin rapport<br />
oro över att ”medias bevakning vid en bärgning skulle bli<br />
utomordentligt integritetskränkande för både de döda och<br />
de efterlevande”.<br />
Elisabeth Aarsaether, informationsansvarig vid polisen<br />
i Svalbard, har erfarenheter från ett flyghaveri, där ett stort<br />
pressuppbåd samlades i samband med räddningsarbetet.<br />
Aarsaether beskriver medierna som en viktig informationsförmedlare<br />
och länk till omvärlden och de gavs därför<br />
förutsättningar att arbeta på ett sätt som gjorde att varken<br />
offrens värdighet eller deras familjer kränktes. Hennes föredragning<br />
inleddes med en dokumentärfilm, som beskrev<br />
arbetet efter olyckan och den komplexitet som omgav<br />
det. Det framgick tydligt att ett bra informationsarbete,<br />
både riktat till anhöriga och till massmedierna, förutsätter<br />
att det integreras i det övriga arbetet.<br />
167
Övertäckningsarbetets påverkan<br />
Har övertäckningsarbetena, som inletts vid Estonia påverkat<br />
fartygets tillstånd och möjligheterna att ta sig in i<br />
fartyget idag? Dessa frågor ställdes till Åke Wide, projektledare<br />
vid Sjöfartsverket samt Jan-Erik Jansson och Per<br />
Engström, uppdragsledare och geotekniker vid VBB som<br />
arbetade med övertäckningen.<br />
Övertäckningsarbetet avbröts när bottenförstärkningsarbetena<br />
fortfarande pågick. Sand har lagts ut på havsbotten,<br />
liksom textilremsor och stensträngar som ska hålla<br />
sanden på plats. Ett jordskred på havsbotten vid Estonia<br />
har inträffat, men detta har inte påverkat fartyget eller försvårat<br />
tillgängligheten. Dessa uppgifter är baserade på den<br />
information som finns tillgänglig från tiden när arbetet<br />
utfördes.<br />
Identifiering av omkomna<br />
Vilka möjligheter finns det idag att identifiera de omkomna.<br />
Rättsläkare, poliser och rättsodontologer från de<br />
svenska, norska och finska ID-kommissionerna svarade på<br />
frågor hur kroppar kan antas vara förändrade efter drygt<br />
fyra år i vatten, och vilken organisation krävs för ett sådant<br />
omhändertagande.<br />
Att med säkerhet uttala sig om kropparnas påverkan<br />
efter flera år i vatten, var inte möjligt. Förhållanden kan<br />
förändras beroende på vattnets syrehalt och den aktuella<br />
bottenfaunan på platsen. De erfarenhetsmässiga antaganden<br />
som gjordes av rättsläkarna beträffande kropparnas<br />
tillstånd var dock relativt samstämmiga. Det är inte osannolikt<br />
att kropparna kan vara relativt välbevarade, eftersom<br />
vattnet håller en jämn och låg temperatur vid Estonia.<br />
Möjligheten att identifiera de omkomna förefaller i<br />
stort vara desamma som 1994. I Finland kompletterades<br />
jämförelsematerialet efter den svenska regeringens beslut<br />
att inte bärga, men materialet är inte fullständigt. Rättsläkarna<br />
antog att merparten av de omkomna kan identifieras<br />
men man utesluter inte att det i vissa fall kan vara ett<br />
relativt komplicerat arbete.<br />
På frågan om det finns kapacitet och kompetens inom<br />
Norden att identifiera de omkomna – det krävs förutom<br />
rättsläkare och rättsodontologer, kriminaltekniker, ob-<br />
168<br />
PROCESSEN<br />
duktionstekniker med flera – gavs beskedet att med god<br />
tid och noggrann planering skulle vara möjligt. Den psykiska<br />
belastningen för den inblandade personalen skulle<br />
sannolikt inte vara så stor att den skulle äventyra deras<br />
hälsa, under förutsättning att man kan reglera tillflödet av<br />
kroppar.<br />
De experter som deltog i denna del av mötet var Roland<br />
Ståhl, Jan Lindberg och Håkan Mörnstad från den<br />
svenska identifieringskommissionen. Göran Wennqvist<br />
och Antti Pettilä från den finska ID-kommissionen och<br />
Arne Björkås från den norska.<br />
Arne Björkås som är polis uppgav att kriminalteknikerna<br />
i flera fall kan avlasta dykarna genom att de hjälper till<br />
vid hanteringen av kropparna. Den typen av organisation<br />
hade han erfarenhet av från ett tidigare bärgningsuppdrag,<br />
då en helikopter störtat över havet och bärgats av dykare<br />
medan kriminaltekniker avlöst i hanteringen av kropparna.<br />
Dyknings- och omhändertagandefrågor<br />
Ett omhändertagande av omkomna genom dykning belystes<br />
av Dave Cawson från säkerhets- och arbetsmiljörelaterade<br />
utgångspunkter. Cawson var arbetsledare vid<br />
dykföretaget Rockwater när dykningarna vid Estonia genomfördes<br />
1994. Hans slutsats var att det är tekniskt möjligt<br />
att återvända till Estonia och arbeta där. Uppdraget är<br />
tekniskt sett krävande och innehåller moment av<br />
säkerhetsrisker, men dykföretaget sätter gränserna för<br />
dykarnas säkerhet och dessa gränser kan inte tänjas av enskilda<br />
dykare. Han menade att det möjligen finns en handfull<br />
företag som har kompetens och utrustning att genomföra<br />
uppdraget.<br />
Innan tekniska lösningar diskuteras måste provdykningar<br />
göras för att ta reda på förhållandena inuti Estonia<br />
menade Cawson. Cawson uteslöt inte att det kunde bli<br />
svårt att motivera dykare att genomföra uppdraget med att<br />
omhänderta döda, eftersom detta är en ovanlig arbetsuppgift<br />
för dykare. Dykarna måste vara motiverade för uppdraget<br />
och förberedda så att deras psykiska hälsa inte sätts<br />
på spel.<br />
En svensk expert, Jan Jacobsson, var också inbjuden för
att svara på frågor. Jacobsson sade sig känna till ett antal<br />
aktiva dykare som är villiga att omhänderta omkomna ur<br />
Estonia. Båda experterna var dock överens om att man<br />
måste rekognosceringsdyka innan man kan fatta beslut om<br />
omhändertagande. Syftet med det är att undersöka om det<br />
är möjligt att arbeta vid Estonia nu och att i så fall tekniskt<br />
PROCESSEN<br />
lösa uppgiften och mentalt preparera dykarna som ska arbeta<br />
där. Dessa undersökningar kan genomföras med<br />
ROV.<br />
Avslutningsvis beräknade Dave Cawson att man skulle<br />
behöva ett par månaders förberedelsetid inför ett eventuellt<br />
uppdrag.<br />
169
I syfte att ånyo granska och uppdatera det underlag<br />
som låg till grund för regeringens beslut 1994 att inte omhänderta<br />
omkomna eller bärga Estonia anordnades ett<br />
expertmöte den 29 september. Analysgruppen ville även<br />
undersöka vilka möjligheterna är 1998 att lyfta fartyget.<br />
Till mötet inbjöds bärgningsinspektören Lars Landelius,<br />
civilingenjören och skeppsbyggaren Ulrich Dischler samt<br />
teknologie doktorn och skeppsbyggaren Thomas<br />
Milchert. Förste kustbevakningsinspektören Carl Gustaf<br />
von Konow var tillgänglig per telefon under delar av mötet.<br />
Bärgning och vrakröjning av Estonia<br />
Lars Landelius, som utfört bärgnings- och vrakröjningsuppdrag<br />
redovisade teknik som kan användas för att lyfta<br />
Estonia.<br />
Ett lyft av Estonia framstod som mycket komplicerat.<br />
Speciella kranfartyg, s.k. cheerleg-kranar, eller fartyg av<br />
170<br />
PROCESSEN<br />
5<br />
Expertmöte den 29 september 1998<br />
typen semisubmersiable måste enligt Landelius användas<br />
för att utföra lyftet. Ett fartyg av typen semisubmersiable,<br />
med större lyftkraft än kranar, är att föredra eftersom det<br />
inte är lika väderkänsligt. Väljer man kranfartyg, krävs<br />
minst fyra stycken. Ett lyft skulle kräva att Estonia först<br />
rätas upp. Lyftet skulle föregås av att ett stort antal kraftiga<br />
vajrar, ca 1 dm i diameter, placeras under fartyget. Skrovet<br />
skulle före ett lyft behöva förstärkas på vissa utsatta ställen.<br />
På grund av djupet måste mättnadsdykare arbeta på<br />
botten med att placera vajrar på rätt plats. Dykarnas situation<br />
skulle kompliceras av att de befinner sig drygt 80 meter<br />
under servicefartyget, att de har kablar mellan sig och<br />
dykarklockan samtidigt som de måste arbeta med tjocka<br />
och tunga vajrar. Detta arbete bedömde experterna som<br />
komplicerat och riskfyllt. Mättnadsdykare har heller ingen<br />
vana att arbeta med bärgning eller vrakröjning.<br />
När vajrarna är på plats kan fartyget lyftas och därefter<br />
föras in mot grundare vatten. Arbetet måste utföras i lugnt
väder. Fartyget måste allt eftersom det förs in sättas ned på<br />
botten så att vajrarna kan kortas och fartyget lyftas högre<br />
upp. Behovet av lyftkraft kan minskas om ballonger med<br />
luft placeras inne i fartyget på de övre däcken. Lufttillförseln<br />
måste dock anpassas så att inte stabilitet och<br />
kontrollerbarhet i processen äventyras.<br />
Ett lyft av ett fartyg stort som Estonia har aldrig utförts.<br />
Det skulle därför bli komplicerat och mycket kostnadskrävande.<br />
Ett fåtal företag skulle kunna åta sig ett<br />
uppdrag som detta. För dessa och hela dykeriindustrin<br />
skulle ett lyft av Estonia betyda väsentlig teknikutveckling.<br />
Kostnaden för att hyra ett semisubmersiable fartyg är<br />
drygt £ 130 000 per dag.<br />
Ett omhändertagande av omkomna skulle kunna ske i<br />
etapper. Det kan börja innan arbetet med vändningen inleds<br />
och sedan fortsätta när fartyget vänts i sitt rätta läge.<br />
Så många som möjligt av de omkomnas kroppar bör omhändertas<br />
när fartyget ligger på grundare vatten men<br />
PROCESSEN<br />
medan det fortfarande ligger under vattenytan. Detta<br />
bland annat för att kropparna är enklare att hantera i vatten.<br />
Skrovet kan undersökas på styrbords sida om Estonia<br />
rätas upp. Troligen kan även mättnadsdykare gå in i fartyget<br />
som det ligger idag och undersöka skrovet från insidan.<br />
Carl Gustaf von Konow berättade om sina erfarenheter<br />
från dykarbeten som genomförts av kustbevakningen.<br />
Beträffande psykiska reaktioner från dykarna menade han<br />
att svårigheterna kan minskas om dykarna känner motivation<br />
för arbetet. Mängden omkomna spelar givetvis roll<br />
men när dykarna väl är inställda på att omhänderta ett visst<br />
antal kroppar blir det inte nämnvärt svårare om antalet<br />
ökar.<br />
För analysgruppen framstår en vrakröjningsoperation<br />
av Estonia som mycket komplicerad men inte omöjlig att<br />
genomföra. Operationen skulle bli mycket dyr.<br />
171
Hearings – öppna möten<br />
I enlighet med direktiven bildades en referensgrupp med<br />
företrädare för de anhörigas och överlevandes organisationer.<br />
Samarbetet med referensgruppen har givit analysgruppen<br />
inblick i de anhörigas och överlevandes erfarenheter<br />
av stödet och bemötandet från myndigheter och<br />
kommunföreträdare m.fl. En viktig del i analysgruppens<br />
arbete har varit att söka upphäva bilden av fartygsolyckans<br />
anonyma offer och fördjupa kontakterna med och kunskaperna<br />
om de drabbades livssituation. Mot bakgrund av<br />
ovanstående har analysgruppen under det första halvåret<br />
1998 arrangerat s.k. hearings, dvs. öppna möten, runt om i<br />
Sverige. Orter som besökts är sådana som drabbades<br />
särskilt hårt av Estoniaolyckan; Borlänge, Jönköping,<br />
Lindesberg, Norrköping, Stockholm, Uppsala och Vilhelmina.<br />
I juni skedde en uppföljning av dessa möten genom<br />
en videkonferens, riktad till samma orter.<br />
172<br />
PROCESSEN<br />
6<br />
Analysgruppens kontakter<br />
med anhöriga och överlevande<br />
Planering och genomförande<br />
Mötena har planerats och genomförts i samarbete med<br />
referensgruppen och de lokala anhörig- och överlevandeföreningarna.<br />
Till mötena har inbjudits anhöriga och<br />
överlevande vars adresser återfinns i SPF:s register. Dessutom<br />
annonserades sammankomsterna i lokalpressen<br />
några dagar före mötet för att nå även dem som av olika<br />
anledningar valt att avstå från SPF:s regelbundna informationsutskick.<br />
Från analysgruppen deltog minst en ledamot samt en<br />
medarbetare från analysgruppens sekretariat. Mötena dokumenterades<br />
i form av minnesanteckningar.<br />
I enlighet med analysgruppens informationsstrategi<br />
och regeringens direktiv, att arbetet skall präglas av öppenhet<br />
och insyn informerades lokalpressen om hearingen<br />
i förväg och försågs med pressmaterial, som efter<br />
redaktionell bearbetning användes i artiklar som föregick
mötena. Detta bidrog till att öka intresset och sprida kännedom<br />
om sammankomsterna. Av omsorg om anhöriga<br />
och överlevande ombads journalister och fotografer att<br />
respektera en önskan från arrangörerna att inte närvara<br />
under hearingen. På samtliga orter respekterades detta<br />
fullt ut.<br />
På resan genom Sverige mötte analysgruppen omkring<br />
300 berörda människor. Under dessa möten, fördes<br />
samtal om fyra centrala frågor:<br />
Stöd – Vilket stöd har givits från samhället? Vad har det<br />
personliga nätverket betytt?<br />
Bemötande – Hur har bemötandet från myndigheter,<br />
kommunföreträdare, kyrkan och organisationer m.fl. varit?<br />
Påverkan – Har det funnits möjlighet att påverka beslut<br />
och åtgärder?<br />
Information – Har informationen varit tillräcklig?<br />
När analysgruppen summerar intrycken från dessa<br />
möten framstår de som avgörande för analysgruppens<br />
möjlighet att fördjupa sin förståelse för de drabbade människornas<br />
livssituation och de långsiktiga konsekvenserna<br />
som Estoniakatastrofen fått för många människor. Samtalen<br />
har förts fritt och stämningen på mötena har varit<br />
tillåtande. Emellanåt har hård kritik riktats mot beslutsfattare<br />
och det offentliga Sverige. Men framför allt har mötena<br />
präglats av en stor vilja från de drabbade att dela med<br />
sig av smärtsamma och mycket personliga erfarenheter.<br />
Analysgruppen tackar varmt alla dem som deltagit i dessa<br />
möten.<br />
Röster från hearing i Borlänge<br />
Mötet i Borlänge arrangerades tillsammans med SEA2 och<br />
hölls i Borlänge Folkets Hus den 1 mars 1998. Närvarande<br />
var ett 20-tal anhöriga.<br />
En misstro mot regeringens sätt att hantera Estoniafrågan<br />
präglar många av de anhörigas upplevelser. Förhalning<br />
och försening är omdömen som nämns när det gäller<br />
bärgningsfrågan och haveriutredningen. Besvikelsen över<br />
bemötandet i kontakterna med kommunikationsdepartementet<br />
är stor och flera nämner det svikna löftet inför<br />
regeringsbeslutet den 15 december 1994, då de anhöriga<br />
PROCESSEN<br />
lovades att få beskedet före pressen, vilket inte infriades.<br />
Flera av deltagarna var med när representanter för regeringen<br />
och Sjöfartsverket kom till Borlänge den 27 oktober<br />
1994 – ett möte som slutade i sorg och besvikelse efter<br />
beskrivning av problem vid en eventuell bärgning i termer<br />
som ”stank” och ”köttkvarn”.<br />
Det stöd som kommunerna givit i form av etablerandet<br />
av krisgrupper och statens ekonomiska stöd till<br />
anhörigföreningen har uppskattats. Detsamma gäller polisen<br />
som i den akuta fasen hjälpte till med att lämna information.<br />
I övrigt var de anhöriga hänvisade till den information<br />
som förmedlades via TV, radio och tidningar.<br />
Många av deltagarna kände sig tvungna att skriva på<br />
uppgörelsen med försäkringsbolaget Skuld trots att detta<br />
kom att medföra att de förhindrades att driva andra processer<br />
till exempel avseende orsaks- och ansvarsfrågan.<br />
Någon har nämnt att tidpunkten för utsändningen av<br />
Erstaenkäterna är olämplig. De kommer vid jul och midsommar,<br />
just när ensamheten är som störst och river därför<br />
upp sår. Andra menar att enkäterna var ett tecken på att<br />
någon brydde sig om, men att de inte ledde till någon kontakt.<br />
Röster från hearing i Lindesberg<br />
Mötet i Lindesberg arrangerades tillsammans med FAE 3<br />
och hölls i församlingshemmet i Lindesberg den 1 mars<br />
1998. Till mötet hade drygt 40 anhöriga och överlevande<br />
kommit.<br />
Mötet inleddes med att Patrik Wallmark, präst i<br />
Fellingsbro församling, läste upp en artikel som han själv<br />
skrivit och som publicerats i Bergslagsposten och Kyrkans<br />
Tidning. Artikeln är som helhet en uppmaning till bärgning<br />
och omhändertagande av omkomna för att försoning<br />
skall kunna uppnås.<br />
Det tycks som om bristen på relevant information följt<br />
Estoniafrågan från allra första början. Några deltagare fick<br />
först bud om att deras anhöriga levde, därefter att de var<br />
omkomna. Någon ringde till polisens telefonmottagning<br />
och blev bara hänvisad vidare till nya telefonnummer.<br />
Många sökte information genom att se på TV och lyssna<br />
på radio.<br />
173
Några anhöriga påminner om statsministrarnas löften<br />
om att allt skulle göras för att de omkomna skulle tas upp.<br />
En av deltagarna säger att ärkebiskopen gjorde fel som<br />
gick ut och talade om att båten skulle ligga kvar. Det känns<br />
som om kyrkan inte är till för dem som vill bärga båten<br />
och de omkomna. Kyrkans roll blev oklar, det kändes som<br />
om kyrkan blev regeringens förlängda arm. Någon påstår<br />
att kyrkan utgör det största motståndet mot bärgning.<br />
En deltagare ifrågasätter nyttan med Erstaenkäterna<br />
och menar att man svarar på frågor men får inte delta i<br />
några beslut.<br />
Röster från hearing i Stockholm<br />
Mötet hölls på Foresta, Lidingö den 19 mars. Flera personer<br />
uppger att Ersta varit det bästa stödet för dem. Många<br />
uppskattar enkäterna, men någon upplever dem som besvärande;<br />
ett gammalt par som förlorat sin dotter undrar<br />
enligt sonen om de måste fylla i dem. Några klagar över att<br />
tafatthet präglade omhändertagandet i Värtahamnen. I<br />
terminalen saknades stolar, man fick ta en nummerlapp för<br />
att få stödsamtal och information; många reagerade över<br />
rederiets reklamskylt ”Trevlig resa till Tallinn”. En annan<br />
invänder att det fungerade ganska väl.<br />
Informationen var dålig initialt och flera vittnar om att<br />
god information behövs för att ge stöd.<br />
<strong>Regeringen</strong>s beslut känns inte som ett demokratiskt<br />
beslut. Någon säger att det känns fel att ta 350 Mkr till<br />
övertäckning när man sparar i samhället för övrigt. Många<br />
av de närvarande uttrycker bitterhet över att inte ha fått<br />
begrava sin anhörig.<br />
”Jag blev berövad rätten att ta hand om min fru, men<br />
fick istället ta hand om min svärmor”. Någon säger ”en<br />
bok har ett sista kapitel”.<br />
Flera ger exempel på hur man förvägrats möjligheter<br />
att påverka beslut. Varför fick ingen anhörig vara med i<br />
Etiska rådet frågar man.<br />
Röster från hearing i Norrköping<br />
Mötet hölls i Norrköping den 24 mars 1998. Stödet i staden<br />
fungerade bra. Sjukhuset och kyrkan fanns till hands.<br />
Någon säger att de som hamnar utanför allt stöd är de som<br />
174<br />
PROCESSEN<br />
bor utanför de platser där många anhöriga bor. En person<br />
som miste sin bror berättar att föräldrarna fick stöd men<br />
att ingen tänkte på syskonen. Flera berättar om stöd från<br />
präster och någon omvittnar att medmänsklig kontakt är<br />
det man behöver initialt. Flera talar om betydelsen av det<br />
långsiktiga stöd som har givits.<br />
Informationen till de anhöriga fungerade inte förrän<br />
SPF kom in i bilden säger någon. Den första tiden sökte<br />
man fakta, ville veta vad som hänt och fick frågan ”vill du<br />
tala med en präst?”<br />
Medierna har vräkt ut information och såren får aldrig<br />
läka. En man berättar om oron för inbrott i de omkomna<br />
föräldrarnas villa, när deras namn blev kända genom medierna.<br />
En person berättar att båda föräldrarna omkom, men i<br />
dödsattesten står att modern blivit änka. Vid förfrågan hos<br />
myndigheterna blev svaret att pappren låg i den ordningen.<br />
Ett godtyckligt förfarande som under andra omständigheter<br />
kan få juridiska konsekvenser enligt sagesmannen.<br />
Någon klagar över att omsorgen om dykarnas hälsa<br />
skall hindra att kropparna omhändertas.<br />
Några tar upp frågan om hur Estland och Finland ställer<br />
sig till bärgning. Flera personer uttrycker att de är för<br />
ett omhändertagande av de omkomna.<br />
Röster från hearing i Jönköping<br />
Mötet i Jönköping arrangerades tillsammans med SEA<br />
och hölls i Sjöåkragården i Bankeryd den 26 mars 1998.<br />
Omkring 35 anhöriga och överlevande deltog.<br />
Flera av deltagarna är medlemmar i Pingstkyrkan och<br />
de uttalar sig positivt om stödet därifrån. Krisarbetet varade<br />
omkring en månad och avslutades med en minnesstund<br />
för de omkomna. En kvinna som förlorat sin dotter,<br />
svärson och barnbarn fick hjälp genom Karolinska sjukhusets<br />
telefonmottagning, dit hon ringde varje natt de första<br />
tio dygnen. En anhörig från Halmstad erbjöds ingen hjälp<br />
alls på sin hemort. En ung man, som reste med bibelskolan<br />
och överlevde katastrofen berättar om ångest och rädsla<br />
under året efter olyckan. Med professionell hjälp klarade<br />
han av att leva och fungera.
Kvinnan som förlorat tre av sina närmaste är emot att<br />
de omkomna tas upp idag, andra accepterar inte Estonia<br />
som en gravplats. Samstämmighet råder vad gäller övertäckning<br />
– ingen av deltagarna är för en sådan lösning.<br />
Med på mötet är Samuel Svensson, som deltog i expeditionen<br />
till Estonia tillsammans med Peter Barasinski<br />
under december 1994. Samuel Svensson som är räddningsdykare<br />
förlorade sin far och berättar att identifierbara<br />
kroppar kunde ses vid dykningarna på Estonia. ”Jag<br />
upplevde en känsla av frid nere vid Estonia. Det var mörkt,<br />
tyst och kallt. Mitt intryck är att det vore så lätt att ta upp<br />
dem.” Samuel Svensson säger också att han känner sig<br />
ignorerad som människa vid kontakter med ”myndighetspersoner”.<br />
En av deltagarna är kritisk till att Etiska rådet tog mer<br />
hänsyn till dykare och identifieringspersonals psykiska<br />
hälsa än till de anhörigas vilja att få hem sina döda. En<br />
annan upplever att tillsättandet av Etiska rådet var som att<br />
omyndigförklara alla anhöriga.<br />
Flera av deltagarna är upprörda över massmediernas<br />
agerande. Man nämner att journalister varit okänsliga,<br />
ställt ”dumma” frågor, att fotografer tagit bilder i smyg<br />
och ”gräver i enskildas sorg – varför grävde man inte efter<br />
sanningen om Estonia?”<br />
Gemensamt för deltagarna är att de känner att de inte<br />
haft någon möjlighet att påverka beslut. En kvinna säger<br />
att hon skrivit till Ines Uusmann och andra beslutsfattare<br />
men inte fått några svar. ”Jag skickade med ett foto på min<br />
dotter också för att visa att det var levande människor som<br />
omkom, människor som varit och fortfarande är älskade.”<br />
Röster från hearing i Uppsala<br />
Mötet hölls i Uppsala Folkets hus den 1 april 1998 och<br />
arrangerades i samarbete med Stödföreningen för Estoniaoffren<br />
i Uppsala län. Kommunen i Uppsala har ställt<br />
upp med informationsträffar och stöttat ekonomiskt. Kyrkan<br />
och polisen likaså. En minneshögtid hölls i domkyrkan<br />
på kvällen efter katastrofen. Uppsala kommun<br />
initierade ett möte två månader efter olyckan och genom<br />
Allmänna advokatbyrån fick man hjälp i sex månader<br />
framöver. Det gällde allt från lokaler att mötas i, till bo-<br />
PROCESSEN<br />
uppteckning och utskick. En anhörigförening bildades.<br />
Landstinget erbjöd psykologhjälp via anhörigföreningen.<br />
Kyrkan ordnade ett enkelt träkors redan någon vecka<br />
efter olyckan. Där placerades en minnesvård på ettårsdagen<br />
av olyckan. Kommunen och kyrkogårdsförvaltningen<br />
gav ekonomiskt stöd till denna.<br />
Polisernas insats både i direkt samband med olyckan<br />
och när de senare återkom för att samla in jämförelsematerial<br />
uppskattades av flera.<br />
Erstaenkäterna ändrade karaktär från att till en början<br />
ha handlat om hälsofrågor till att så småningom även ta<br />
upp bärgningsfrågor. Dessa frågor bör hållas isär. Några<br />
frågor berörde självmordstankar och man frågar sig vad<br />
Ersta gjorde för att hjälpa dem som svarade jakande på en<br />
sådan fråga.<br />
Anhörigföreningen i Uppsala beslutade på ett tidigt<br />
stadium att inte ta ställning i frågan om bärgning. Trots att<br />
regeringen fattat beslut i frågan känns det ändå som om<br />
inget är bestämt eftersom frågan aktualiseras oupphörligt.<br />
Flera på mötet motsätter sig en bärgning. ”Det är de som<br />
vill bärga som hörs mest”.<br />
Synen på media omnämns som både positiv och negativ.<br />
”Det finns bra och dåliga journalister”.<br />
Röster från hearing i Vilhelmina<br />
Mötet hölls den 25 april i församlingshemmet i Vilhelmina<br />
och arrangerades i samarbete med Stöd- och<br />
brottsofferföreningen i Vilhelmina. Svikna löften nämns<br />
flera gånger och en oro att även analysgruppen bara ska<br />
lyssna och inte ta hänsyn till vad de anhöriga vill är uppenbar.<br />
Man ger exempel på svikna löften. Löftet om bärgning,<br />
liksom löftet om att få information om regeringens<br />
beslut före massmedierna som inte infriades. Många anhöriga<br />
känner obehag inför tanken på en övertäckning av<br />
vraket. Några oroas även över tanken på att de omkomnas<br />
tillhörigheter kan komma att saluföras i en framtid och tar<br />
Titanic som exempel på detta.<br />
Flera vädjar att man bör försöka att omhänderta så<br />
många omkomna som möjligt och menar att om det visar<br />
sig inte gå så har man i alla fall försökt. ”Det vore som<br />
högsta vinsten att få hem kroppen.” Ett par som tidigare<br />
175
varit emot bärgning beskriver att man idag inte motsätter<br />
sig det. De antar att man annars inte kommer att få ro i sitt<br />
eget liv. Någon uttrycker besvikelse över Etiska rådet och<br />
menar att det tillsattes för att regeringen skulle få det svar<br />
de ville ha. Flera uttrycker besvikelse över att som anhörig<br />
ha blivit överkörd och omyndigförklarad och fråntagen<br />
rätten att fatta egna beslut.<br />
Flera vittnar om att det är värre att förlora ett barn,<br />
vilket var fallet för de flesta drabbade i Vilhelmina och ger<br />
exempel: ”Jag kan leva med att min man dör men inte att<br />
mitt barn dör”. Uppmuntran med uttryck som att ”livet<br />
går vidare” har varit upprörande att höra. Ett par oroar sig<br />
för hur syskonen till omkomna barn haft det under sorgearbetet.<br />
Flera av de anhöriga genomförde en mycket uppskattad<br />
resa till Tallinn efter olyckan. Stödet och informationen<br />
från det kriscentrum som upprättades i församlingshemmet<br />
i Vilhelmina fick stor uppskattning. Alla drabbade<br />
kommuner ställde emellertid inte upp på samma sätt<br />
som Vilhelmina. Någon säger ”jag skäms över min kommun”.<br />
Massmedierna uppträdde mycket okänsligt. Inne i församlingshemmet<br />
lyckades man dock värja sig mot journalisternas<br />
frågor.<br />
Möten med överlevande<br />
Till analysgruppens hearings ute i landet kom vid några<br />
tillfällen även överlevande. Några av dessa tog tillfället i<br />
akt att försöka beskriva sina upplevelser under och efter<br />
fartygskatastrofen men analysgruppen beslöt efter att ha<br />
genomfört samtliga hearings att särskild uppmärksamhet<br />
skulle ägnas åt de överlevande. Analysgruppen bedömde<br />
att överlevande varit en försummad grupp. Att deras erfarenheter<br />
av denna exceptionella händelse inte tagits tillvara.<br />
Deras behov av stöd har inte heller varit tillräckligt<br />
uppmärksammat.<br />
Som ett exempel kan nämnas att när regeringen den 21<br />
oktober 1996 beslutar att uppdra åt Styrelsen för psykologiskt<br />
försvar, SPF, att vara statens organ för kontakter så<br />
omfattar uppdraget enbart anhöriga efter Estonia-<br />
176<br />
PROCESSEN<br />
katastrofen. Först den 18 september 1997 utvidgar SPF<br />
själva uppdraget till att omfatta även överlevande.<br />
Analysgruppen inbjöd därför de överlevande till ett<br />
möte som planerades i samråd med representanter för<br />
stödföreningen Neptunus och hölls på analysgruppens sekretariat<br />
i Stockholm den 16 juni 1998. Vid mötet deltog<br />
14 av de 54 svenska överlevande.<br />
Röster från mötet<br />
Analysgruppens bild av att överlevande känner ett utanförskap<br />
bekräftas när mötet inleds med att en av de överlevande<br />
tackar för inbjudan och säger att det är ovanligt att<br />
överlevande uppmärksammas på detta sätt. Han nämner<br />
SPF och säger att tilläggsuppdraget innebar att de överlevande<br />
synliggjordes för första gången.<br />
Redan vid presentationen framgår att de överlevande<br />
alla har nära relationer till personer som omkommit. Flera<br />
är både överlevande och nära anhöriga till omkomna.<br />
En av deltagarna beskriver de överlevandes situation<br />
som oerhört svår på grund av att olyckan för dem dels<br />
innebar en upplevelse långt bortanför de normala<br />
referensramarna och dels att många av dem samtidigt förlorade<br />
anhöriga och vänner. Flera instämmer och säger att<br />
det fanns ingen i det personliga nätverket man kunde tala<br />
med efter olyckan, ingen som kunde förstå det som man<br />
hade varit med om. ”Alla döda, det var som ett slagfält.”<br />
Det blev oerhört viktigt att hitta forum för möten med<br />
andra överlevande. Några av deltagarna gjorde ganska<br />
snart efter hemkomsten försök att få samla överlevande<br />
från hela Sverige till gemensamma samtal. De vände sig<br />
till Södersjukhuset för att få hjälp men möttes av oförstående.<br />
”Det är inte bra för er att träffas och sitta och älta”.<br />
Efter starka påtryckningar och till slut hotelser om att de<br />
skulle vända sig till pressen med sina synpunkter på sjukhusets<br />
agerande, kom möten till slut till stånd.<br />
Flera av deltagarna berömmer sjukhusen i Finland dit<br />
de fördes efter olyckan och jämför bemötandet de fick där,<br />
med hur de bemöttes när de kom hem till Sverige. Någon<br />
nämner att han inte ens fick en filt i ambulansflyget hem<br />
och att han fick sitta i en och en halv timme och vänta<br />
medan det diskuterades vilket sjukhus som skulle ta emot
honom och om hur transporter skulle betalas. Väl framme<br />
vid sjukhuset hindrades man att träffa sina anhöriga. Undersökningen<br />
skulle först genomföras och läkaren var<br />
upptagen med annat. En annan deltagare berättar att flera<br />
överlevande fick hämta ut kläder och skor på ett varuhus i<br />
Helsingfors.<br />
En genomgående synpunkt som framförs är att ingen i<br />
det svenska samhället har efterlyst de överlevandes berättelser<br />
om vad som hände under olycksnatten. De anser<br />
själva att de har ovärderliga upplevelser och erfarenheter<br />
som skulle kunna komma till användning i flera sammanhang.<br />
”Vi vet så mycket om hur människor beter sig under<br />
stark stress”, säger någon, ”är det inte värdefullt att ta del<br />
av?” Flera av dem bär med sig känslan av att ha blivit granskad<br />
som ett psykologiskt objekt, snarare än som en människa<br />
med kunskap att förmedla. Några nämner att de fick<br />
enkäter från många olika håll, med hundratals frågor att<br />
besvara, utan att någon tog kontakt. Detta förstärkte känslan<br />
av dem som objekt.<br />
En annan deltagare nämner ett positivt exempel på hur<br />
hans upplevelser kommit till nytta för andra. Han reste<br />
med gruppen från pingstkyrkans bibelskola i Jönköping<br />
och fick ett bra stöd när han kom hem. Bland annat fick<br />
han i uppgift att träffa anhöriga till de som omkommit och<br />
berätta för dem om de sista timmarna ombord. Det kändes<br />
meningsfullt och kontakten med flera av de anhöriga<br />
har fortsatt efter det.<br />
De förhör som hölls av poliser i Finland och Sverige<br />
var brottsförhör med syfte att klarlägga om orsak fanns att<br />
misstänka terrorbrott och attentat. I samband med detta<br />
framförs synpunkten att det vore värdefullt att få ta del av<br />
varandras förhörsprotokoll, för att därmed kunna jämföra<br />
bilder och sammanfoga det pussel som var och en försöker<br />
lägga av händelserna natten mot den 28 september 1994.<br />
Några av de överlevande har på eget initiativ gjort en sådan<br />
jämförelse.<br />
Den internationella haveriutredningen kommer upp<br />
och några av deltagarna säger sig inte lita på innehållet.<br />
Som ett exempel nämner man att tidsuppgifter i rapporten<br />
inte stämmer med de egna upplevelserna av händelseförlopp.<br />
PROCESSEN<br />
På frågan om hur de överlevande mår och lever idag<br />
görs flera starkt personliga inlägg. Det tycks som om<br />
många av deltagarna upplever att det blivit allt svårare att<br />
leva med upplevelserna efter Estonia. Många av dem knyter<br />
denna känsla till det faktum att Estonia fortfarande ligger<br />
kvar på botten av Östersjön. Någon säger att hennes<br />
liv är i spillror.<br />
Många bär på frågor: Varför lät man värdefull tid gå till<br />
spillo genom att låta helikoptrarna köra till land och lämna<br />
överlevande, istället för att föra dem till båtarna som låg<br />
vid förlisningsplatsen? Vem stoppade räddningsarbetet?<br />
Vem hade rätt att besluta om att de omkomna inte skulle<br />
omhändertas? Hur skall vi få veta vad som verkligen<br />
hände? Flera av de överlevandes frågor skulle sannolikt<br />
kunna besvaras om man bara tog sig tid med dem.<br />
En annan fråga som ställs är hur det kom sig att hela<br />
debatten om vad som skulle hända med Estonia och de<br />
döda kom att handla mer om sakfrågor och politik än om<br />
emotioner.<br />
Telefonsamtal och brev<br />
Sedan analysgruppens arbete inleddes, i oktober 1997, har<br />
många anhöriga och överlevande hört av sig för att framföra<br />
sina synpunkter i framför allt frågan om bärgning av<br />
Estonia och omhändertagande av offren ombord. Synpunkter<br />
har även framförts rörande den påbörjade och<br />
därefter avbrutna övertäckningen av fartyget.<br />
Många synpunkter har framförts genom brev till<br />
analysgruppen men även genom, flera gånger, långa telefonsamtal.<br />
Några av de anhöriga och överlevande har hört<br />
av sig upprepade tillfällen, för att utveckla sina synpunkter<br />
ytterligare men även för att löpande förhöra sig om hur<br />
arbetet i analysgruppen fortskridit.<br />
I samband med analysgruppens hearings på sju orter i<br />
Sverige uppmanades deltagarna att skriftligen höra av sig<br />
för att delge gruppen sina erfarenheter av kontakterna<br />
med offentliga organ, kyrkan, krisgrupper med flera. Särskilt<br />
intresse skulle i sammanhanget ges de personliga intrycken<br />
av bemötandet, informationsförmedlingen, möjligheten<br />
att påverka centrala beslut och det krisstöd som<br />
erbjudits från det offentligas sida såväl som från de indivi-<br />
177
duella nätverken. Uppmaningen hörsammades av ett stort<br />
antal berörda.<br />
Analysgruppens intryck<br />
Den bild som har förmedlats genom dessa kontakter är att<br />
livet för ett stort antal anhöriga och överlevande fortfarande<br />
påverkas starkt av frågor rörande Estonia. En majoritet<br />
av de hundratals människor som hört av sig har framfört<br />
synpunkter om att Estoniaoffren måste hämtas hem<br />
från botten av Östersjön. Det har framgått genom samtalen<br />
och breven att många har svårt att förlika sig med det<br />
beslut som regeringen fattade den 15 december 1994. Ord<br />
som ”omyndigförklarande” används för att uttrycka känslan<br />
av att regeringen ställt berörda vid sidan om beslut<br />
som fattats. Beslut som inneburit att den egna möjligheten<br />
att få fullgöra det som anses som en rättighet och skyldighet,<br />
att föranstalta om begravning och genomföra sedvanliga<br />
ceremonier, fråntagits dem. Både vrede och sorg över<br />
detta har kommit fram i kontakterna.<br />
Analysgruppen har också mött anhöriga som ger en<br />
annan bild av sin livssituation. Människor som anger att<br />
man har gått vidare i livet och integrerat sorgen efter dem<br />
de förlorat. Många av dessa har accepterat beslutet om att<br />
låta Estonia vila på olycksplatsen och säger att de önskar<br />
att det så ska förbli. Flera har uttryckt en rädsla för vad<br />
som skulle hända om beslutet från den 15 december 1994<br />
rivs upp. Rädsla för den ovisshet man tvingas leva med en<br />
lång tid som kommer av att inte veta om just deras anhöriga<br />
finns kvar ombord och kan omhändertas.<br />
Så gott som alla av de anhöriga och överlevande som<br />
analysgruppen mött har varit emot en övertäckning.<br />
Kritik mot myndigheters agerande och ”löften”<br />
som inte infriats<br />
En återkommande synpunkt som framförs är att Estoniafrågan<br />
varit illa skött från svenska myndigheters håll.<br />
Många beskriver hur två statsministrar i tidigt skede uttryckte<br />
att Estonia skulle bärgas och de omkomna omhändertas.<br />
För de flesta av de anhöriga som hört av sig med<br />
sådana synpunkter har dessa uttalanden uppfattats som<br />
löften. När ett beslut sedan fattades om att inte genomföra<br />
178<br />
PROCESSEN<br />
en bärgning uppfattades det som ett löftesbrott.<br />
Flera av de anhöriga som mött representanter för regering<br />
och myndigheter uttrycker också att man har blivit<br />
illa bemötta och framför allt att ingen tagit hänsyn till deras<br />
önskemål och åsikter.<br />
Etiska rådets arbete har också berörts i många kontakter.<br />
Genomgående synpunkter som framförts är att rådet<br />
”tog deras plats”, att regeringen lyssnade till några<br />
experttyckares synpunkter på för dem stora och avgörande<br />
frågor, istället för att vända sig till anhöriga och överlevande.<br />
Flera anhöriga säger också att de har intryck av att<br />
Etiska rådet hade bestämt sig för en uppfattning, innan<br />
arbetet inleddes.<br />
När det gäller frågan om hur anhöriga och överlevande<br />
fått informationsbehovet tillfredsställt säger de<br />
flesta av dem som hört av sig att informationen genomgående<br />
varit bristfällig. Under hela beredningsprocessen i<br />
regeringen efterlystes information om vad som pågick –<br />
men inga svar gavs. Den information som förmedlades<br />
kom huvudsakligen via massmedierna och det upplevs av<br />
de berörda som otillräckligt.<br />
Beröm till krisgruppsarbete, polisinsatser och Ersta sjukhus<br />
Det beröm som framförs i brev och telefonsamtal berör<br />
framför allt insatser som gjordes av de lokala polismyndigheterna<br />
i initialskedet. Många anhöriga kom i<br />
kontakt med poliser då de mottog dödsbuden och poliser<br />
fanns även med som viktiga stödpersoner i krisgrupper.<br />
Arbetet i krisgrupperna får mestadels utomordentliga<br />
vitsord. Många framför åsikter om att de inte hade klarat<br />
sig igenom den svåra tiden, utan det stöd som erbjöds i<br />
dessa grupper.<br />
Haveriorsaken inte accepterad<br />
I kontakterna med analysgruppen har även framförts synpunkter<br />
på den internationella haveriutredningens arbete.<br />
Dessa rör framför allt frågan om olyckans orsaker verkligen<br />
blivit fullständigt utredda. Flera anhöriga och överlevande,<br />
som yttrat sig i denna fråga har framfört önskemål<br />
om att en ny, ”oberoende”, utredning skall tillsättas. Man<br />
vill inte acceptera att en olycka som krävde så många dödsoffer<br />
får passera, utan att någon eller några ställs till svars.
Analysgruppen har vid två tillfällen tagit del av<br />
filmmaterial som togs då företaget Rockwater, på Sjöfartsverkets<br />
uppdrag, utförde dykningar i och utanför Estonia,<br />
under december 1994. Den 27 april 1998 samlas analysgruppen<br />
och referensgruppen i Statens haverikommissions<br />
lokaler och förevisas utvalda avsnitt ur dessa filmer.<br />
Syftet är att granska det underlag som låg till grund för de<br />
rapporter Sjöfartsverket skrev. Genom att ta del av filmmaterialet,<br />
hoppades analysgruppen få en uppfattning<br />
om dykarnas arbetssituation och möjligheterna, som de<br />
såg ut 1994, att omhänderta omkomna. De filmsekvenser<br />
deltagarna ser innehåller även några sekvenser som, enligt<br />
rykten bland anhöriggrupperna, anses ha blivit redigerade.<br />
Bilderna visar inredning som lossnat, förstörts eller<br />
flyter omkring. Man kan se hur dykarna tar sig in i vraket,<br />
bl.a. genom att skära upp delar av skrovet. Sikten är dålig.<br />
Man uppfattar kommunikationen mellan dykaren och<br />
PROCESSEN<br />
7<br />
Filmer från dykningar ned till Estonia<br />
dykledaren. Dykarna ser och räknar omkomna inne i vraket.<br />
Vid ett tillfälle flyttar en dykare på en omkommen så<br />
att kroppen skall kunna filmas och bedömning senare<br />
kunna göras av möjligheten att omhänderta de omkomna.<br />
I fartygets trappor finns många omkomna. Man får även<br />
följa dykarnas vandring uppe på Estonias ena sida, hur de<br />
ser in genom hyttfönster, räknar synliga omkomna och<br />
markerar antalet vid hyttfönstret.<br />
Efteråt diskuterar analysgruppen och referensgruppen<br />
dykarnas arbetssituation. Det ifrågasätts om de funnit arbetet<br />
meningsfullt, när uppdraget exkluderade möjligheten<br />
att ta om hand kroppar. Hur upplevde dykarna att gå<br />
ned i vraket, se, räkna och i något fall, röra vid, omkomna<br />
som var fullt identifierbara, för att sedan lämna dem kvar?<br />
Analysgruppen kan inte av filmvisningen se att några<br />
redigeringar av banden skett.<br />
Ingen av beslutsfattarna 1994 såg filmerna.<br />
Mötet avslutades med en tyst minut för de döda.<br />
179
Av det totala antalet personer ombord på Estonia<br />
var 13 finländska medborgare. Tre av dessa räddades, nio<br />
saknas och en påträffades död och identifierades. För att<br />
informera sig om hur finska myndigheter ser på Estoniafrågan<br />
idag genomför en representant för analysgruppen<br />
tillsammans med en representant ur referensgruppen i<br />
slutet av augusti 1998, en resa till Helsingfors och Åbo. I<br />
Helsingfors besöker gruppen Trafikministeriet, Utrikesministeriet<br />
och den svenska ambassaden. I Åbo besöks<br />
Centralbrandstationen.<br />
Trafikministeriet<br />
På Trafikministeriet sammanträffar gruppen med regeringsrådet<br />
Aila Salminen och informationschefen Katariina<br />
Kivistö, båda på sjöfartsenheten, samt byråchefen Jukka<br />
Häkämies på finska Sjöfartsverket. Aila Salminen och<br />
180<br />
PROCESSEN<br />
8<br />
Besök i Finland<br />
Katariina Kivistö informerar om arbetet med Estoniakatastrofen<br />
under hösten 1994. Jukka Häkämies talar om<br />
Sjöfartsverket roll och arbete.<br />
Utrikesministeriet<br />
Vid mötet på Utrikesministeriet träffar gruppen avdelningschefen<br />
Holger Rotkirch, byråchefen och f.d. chefen<br />
för konsulära enheten Markus Laurent och utredningssekreteraren<br />
Seppo Tauren. De redogör för arbetet på<br />
ministeriet efter Estoniakatastrofen. Holger Rotkirch informerar<br />
bl.a. om arbetet med lagen om gravfrid och överenskommelsen<br />
mellan Sverige, Estland och Finland om<br />
gravfrid.<br />
Svenska ambassaden<br />
På den svenska ambassaden tar ministern Fredrik Vahlquist<br />
emot gruppen tillsammans med förste ambassadse-
kreterare Gunilla Arnell och kanslisten Marjatta Ikonen.<br />
De skildrar Finland i ett historiskt perspektiv och hur de<br />
uppfattar att finländare i allmänhet ser på Estoniafrågan<br />
idag. Marjatta Ikonen informerar om arbetet vid ambassaden<br />
vid tiden för Estoniakatastrofen.<br />
Centralbrandstation<br />
Brandchefen Jari Sainio vid Åbo Centralbrandstation informerar<br />
om sjöräddningsarbetet, där brandvärnet med<br />
sin sjögrupp blev en viktig del. Brandmästaren Reijo<br />
Salminen, som arbetade under räddningsoperationen som<br />
ytbärgare, redogör för sina erfarenheter.<br />
PROCESSEN<br />
Slutsatser<br />
Analysgruppen drog slutsatsen att finska myndigheter, efter<br />
det akuta första skedet , främst inriktat insatserna på att<br />
förbättra säkerheten inom sjöfartsområdet.<br />
Finland gjorde en stor insats vid räddningsoperationerna.<br />
Sjösäkerhetsarbetet efter olyckan blev intensivt.<br />
Det finska samhället blev inte drabbat lika hårt<br />
som Sverige och Estland, eftersom ett mindre antal omkomna<br />
kom från Finland. På grund av detta har Finland<br />
inte tagit ställning till frågorna rörande bärgning av fartyget<br />
eller omhändertagande av omkomna. Analysgruppen<br />
får uppfattningen att man från finsk sida är nöjd med de<br />
insatser som gjorts.<br />
181
Estland drabbades hårt av Estoniakatastrofen, färjan<br />
Estonia var på flera sätt en symbol för den återvunna<br />
friheten. Av de 989 ombordvarande var 347 estniska medborgare.<br />
63 av dem räddades (en av de räddade dog senare<br />
på sjukhus), 237 saknas och 47 personer återfanns döda<br />
och identifierades. En tredjedel av Estlands befolkning<br />
kände någon som var med på olycksfärden. Analysgruppen<br />
önskade en orientering om bl.a. följande frågor:<br />
Vilka följder har olyckan fått för de drabbade och det estniska<br />
samhället? Hur mår de anhöriga och överlevande i<br />
Estland idag? Med på resan till Estland åker några personer<br />
från analysgruppen respektive referensgruppen.<br />
En av de hårt drabbade orterna är Võru<br />
En grupp besöker Võru, en stad som drabbats hårt eftersom<br />
medlemmar ur kommunledningen och företagare på<br />
orten förolyckats. I Võru träffar gruppen borgmästaren,<br />
därefter hålls ett möte med anhöriga och överlevande.<br />
182<br />
PROCESSEN<br />
9<br />
Besök i Estland<br />
Möte med anhöriga Võru<br />
Ett trettiotal anhöriga kommer till mötet som syftar till att<br />
ge analysgruppen tillfälle att lyssna till tankar och upplevelser<br />
från estniska anhöriga. Flera av de närvarande berättar<br />
om sina erfarenheter och framför synpunkter på hur<br />
såväl den svenska som den estniska regeringens agerande<br />
påverkat deras situation. Flera framför missnöje med<br />
haverikommissionens arbete och flera är oförstående till<br />
att den svenska regeringen beslutat om en övertäckning<br />
av fartyget. Mötet tyngs av stor sorg och flera personer<br />
uttrycker, utan att direkt förespråka bärgning, förhoppningar<br />
om att de omkomna skulle kunna begravas i<br />
jord.<br />
Flertalet deltagare är föräldrar till omkomna bland besättningen<br />
och de berättar för analysgruppen att de framförallt<br />
lider av ifrågasättanden som riktats mot den estniska<br />
besättningens duglighet. Bland dessa anhöriga är det<br />
många som förespråkar bärgning, just för att olycks-
orsaken skall kunna klarläggas och besättningen rentvås.<br />
Möten i Tallinn<br />
I Tallinn träffar gruppen företrädare för medier, myndigheter,<br />
olika trossamfund och anhörigföreningar.<br />
Massmedier<br />
Piret Tali och Indrek Treufeldt, journalist vid morgontidningen<br />
Eesti Päevaleht, respektive nyhetschef vid Eesti<br />
Televisioon, berättar om sina erfarenheter av Estoniakatastrofen<br />
ur mediernas perspektiv. Piret Tali, som skrivit<br />
om anhörigas situation menade att det finns en stor misstänksamhet<br />
mot estniska myndigheter. Detta utgör grogrund<br />
för rykten och teorier om sabotage. Många anhöriga<br />
i Estland har också tagit illa vid sig av att besättningen<br />
pekats ut som oprofessionell.<br />
Anhörigorganisationer<br />
Kersti Berendsen från anhörigorganisationen Memento<br />
Mare berättar att föreningen bildades i november 1994, på<br />
initiativ av ett 10-tal anhöriga till passagerare. Idag har<br />
föreningen ca 320 medlemmar. Uppgiften för föreningen<br />
var under 1994–95 att bistå anhöriga i frågor gällande löner,<br />
pensioner, social omsorg och psykologiska problem.<br />
En av frågorna var ersättningen från försäkringsbolaget<br />
Skuld. Medlemmarna fungerade som stöd för varandra.<br />
Kersti Berendsens uppfattning är att Carl Bildts uttalande<br />
om att omhänderta de omkomna även påverkade de anhöriga<br />
i Estland. Hon anser att olycksorsaken inte har blivit<br />
tillfredsställande utredd och uppger att samtliga anhöriga i<br />
Estland är emot en övertäckning.<br />
Ander Paeorg berättar om Memento Estonia, föreningen<br />
för anhöriga till omkomna besättningsmedlemmar.<br />
Föreningen bildades efter ett stormöte den 25 november<br />
1994. Syftet var i första hand att driva försäkringsfrågor<br />
och ekonomiska frågor för de anställda vid rederiet. Efter<br />
hand visade det sig att medlemmarna också var i behov av<br />
psykologisk hjälp. Många sändes till en kurort för att vila<br />
upp sig under en 10-dagarsperiod. Ander Paeorg uppfattar<br />
det som om Estlands regering följde de beslut den<br />
PROCESSEN<br />
svenska regeringen fattade i frågor rörande Estonia. Han<br />
är missnöjd med Den Internationella Stödgruppen, DIS.<br />
Många estländare har betalat in stora summor till DIS,<br />
men Ander Paeorg säger att det inte har gått att få någon<br />
redovisning av de inbetalda beloppen.<br />
Under våren 1995 tillfrågades föreningens medlemmar<br />
om de önskade att Estonia skulle bärgas och svaret<br />
blev då nej. Ander Paeorg tror att det är en allmänt spridd<br />
uppfattning bland estniska medborgare att anhöriga till<br />
fartygskatastrofens offer har blivit mer än väl kompenserade<br />
för sina förluster. Att även kräva åtgärder, som skulle<br />
kosta pengar, upplevs därför som orimligt.<br />
Möten beträffande krisarbetet i Estland<br />
Pingstkyrkopastorerna och psykologerna Allan Laur, Lea<br />
Mossin och Mart Murdree berättade följande: På kvällen<br />
den 28 september 1994 hölls minnesgudtjänst i kyrkorna.<br />
Estniska psykologer fick hjälp från finska psykologer med<br />
att planera krisarbetet. Krisgrupper etablerades och stod i<br />
regelbunden kontakt med ca 800 personer. 345 av de anhöriga<br />
skickades till en kurort för att få hjälp under tio<br />
dagar. Laur, Mossin och Murdree har uppfattningen att<br />
de anhöriga som inte accepterar haverikommissionens<br />
orsaksförklaring förespråkar bärgning av Estonia. I övrigt<br />
har esterna accepterat olyckans konsekvenser och gått vidare<br />
med sina liv.<br />
Syster Theresa hos Birgittasystrarna i Tallinn berättar<br />
att systrarna besökte de flesta av de familjer där barn hade<br />
förlorat någon förälder i Estoniaolyckan. Detta arbete pågick<br />
i två år. Systrarna hjälpte till med att ordna pengar och<br />
annat till familjerna. De förmedlade även kontakt mellan<br />
barn och hjälpfamiljer.<br />
Transportministeriet<br />
Viktor Palmet vid Transportministeriet berättade att man<br />
där utarbetat ett åtgärdsprogram efter att det att en utvärdering<br />
av Estoniakatastrofen gjorts. Arbetet i sjösäkerhetsfrågor<br />
har lett till att färre fartyg idag fastnar i utländska<br />
hamnkontroller. Man underströk att ett närmare samarbete<br />
vad gäller sjöräddningen i Östersjön är viktigt för<br />
framtiden.<br />
183
Inrikesministeriet<br />
Tiit Sepp vid Inrikesministeriet arbetade med bland annat<br />
passagerarlistorna efter olyckan. Han framför till analysgruppen<br />
att han betraktar platsen där Estonia ligger som<br />
en begravningsplats och menar att denna uppfattning delas<br />
av hela det estniska folket.<br />
Estniska ID-kommissionen<br />
Pritt Männik och Robert Antropov vid den estniska IDkommissionen<br />
berättar att kommissionen bildades 1996.<br />
Tidigare fanns ingen särskild grupp som arbetade med<br />
identifiering av estniska omkomna vid internationella<br />
olyckor. Männik och Antropov bedömer identifiering av<br />
de omkomna från Estonia som mycket krävande beträffande<br />
ekonomiska och arbetskraftsresurser i relation till de<br />
tillgängliga resurserna i Estland.<br />
Kyrkan i Estland<br />
Ärkebiskopen Jaan Kiivit och hans medarbetare Lauri Sonen,<br />
Nathan Hamer, Jaan Leppik och Joel Luhamets berättar<br />
att kyrkan samarbetade med psykologer för att bistå<br />
de anhöriga. Kyrkorna hölls öppna och det kom överraskande<br />
mycket folk. Jaan Kiivit säger att han uppfattade<br />
184<br />
PROCESSEN<br />
minnesgudtjänsten till havs i november 1994 som en begravningsakt.<br />
Han anser att man därefter aldrig får röra<br />
graven. Omkring 800 personer, de flesta ester, deltog vid<br />
gudstjänsten. Esterna har accepterat beslutet att inte<br />
bärga. Ett annat beslut idag skulle, enligt Jaan Kiivit uppfattning,<br />
slita upp gamla sår. Om något görs måste alla<br />
kroppar upp.<br />
Möte med anhöriga i Tallinn<br />
Besöket i Tallinn avslutades med ett möte i Socialministeriets<br />
lokaler varvid ett 80-tal anhöriga och överlevande<br />
deltog. Flera framförde missnöje över myndigheternas<br />
agerande mot de anhöriga och många ansåg sig illa<br />
behandlade. Försäkringsuppgörelsen för de omkomna<br />
som var anställda på Estline diskuterades och kritiserades.<br />
Många deltagare välkomnade initiativet till mötet,<br />
medan andra kände motstånd att tala inför så många människor<br />
i Socialministeriets lokaler och skrev istället ner<br />
sina synpunkter. Som en följd av mötet fick analysgruppen<br />
senare dessutom ett tiotal brev med ytterligare synpunkter.<br />
Det framfördes också önskemål om att en motsvarande<br />
estnisk analysgrupp skall tillsättas.
Som en del i analysen av myndigheternas insatser<br />
för de överlevande och anhöriga ingår uppdraget att beakta<br />
internationella erfarenheter på området.<br />
Analysgruppen har samlat information om flyg- och<br />
fartygsolyckor i andra länder. Nedan beskrivs översiktligt<br />
åtgärder i samband med några olyckor som inträffat under<br />
senare år.<br />
Den ryska ubåten S7<br />
I oktober 1942 sänktes den ryska ubåten S7 i Ålands hav.<br />
Vraket påträffades i under sommaren 1998 och Ryssland<br />
har nu meddelat svenska Försvarsdepartementet att man<br />
inte önskar bärga ubåten.<br />
Kvarlevorna efter de 43 ryska sjömännen som finns<br />
ombord kommer att hedras med en minnesceremoni.<br />
Alexander Kielland<br />
Oljeplattformen Alexander Kielland välte i mars 1980.<br />
123 personer omkom och 89 räddades. Den information,<br />
PROCESSEN<br />
10<br />
Internationella jämförelser av andra olyckor<br />
som följer bygger på Odd Kristian Remes uppgifter. Odd<br />
Kristian Reme, som är präst, men också ordförande i Kielland-fonden<br />
miste sin bror i katastrofen.<br />
Hur många och vilka som hade varit ombord på<br />
oljeriggen tog enligt Reme flera dagar att fastställa. Informationen<br />
till de anhöriga var mycket bristfällig och budet<br />
om broderns död lämnades på telefon. Inte heller förekom<br />
något professionellt omhändertagande av sörjande vid<br />
sjukhus, kyrkor eller organisationer. De anhöriga fick lita<br />
till och bygga upp egna nätverk. Idag är förhållandena i<br />
Norge helt annorlunda vid stora olyckor.<br />
Genast efter olyckan uttalade regeringschefen att man<br />
skulle bärga riggen och de omkomna. Det var också de<br />
anhörigas uppfattning och önskan. De anhöriga upplevde<br />
emellertid ganska snart efter olyckan att regeringen var<br />
passiv. Ett misslyckat försök att vända riggen gjordes av ett<br />
bolag under hösten. En ny regering tillträdde i september<br />
1981 och i maj 1982 redovisade man att man ville sänka<br />
plattformen och således inte bärga.<br />
185
Tre och ett halvt år efteråt bärgades oljeriggen och sex<br />
omkomna omhändertogs. 30 personer är fortfarande rapporterade<br />
som saknade, däribland Odd Kristian Remes<br />
bror. De som fick hem sina anhöriga har uttryckt att de nu<br />
fått ro. De som inte fick hem sin anförvant vet nu att inga<br />
tekniska eller ekonomiska hinder legat i vägen, utan allt<br />
har gjorts som kunnat göras. Det är först nu som de kunnat<br />
betrakta havet som en värdig grav.<br />
Herald of Free Enterprise (HFE)<br />
Den 6 mars 1987, kl. 19.08 lämnade bilfärjan ”Herald of<br />
Free Enterprise” Zeebrügge för att gå till Dover. Ombord<br />
fanns 540 personer. När färjan efter ca 20 minuters resa<br />
ändrade kurs kantrade den och vatten strömmade in genom<br />
den öppna bogporten. Färjan lade sig på babordssidan<br />
på en sandbank – till två tredjedelar under vattenlinjen.<br />
351 passagerare kunde räddas. Totalt omkom 188<br />
personer. Inga namnuppgifter fanns på dem som medföljde<br />
färjan. Det saknades även säkra uppgifter på antalet<br />
passagerare och besättningsmän.<br />
De överlevande som fördes iland registrerades, men på<br />
grund av språkförbistring skedde förväxlingar och dubbelregistreringar.<br />
(Olycksnatten räknades antalet överlevande<br />
till 409, men korrigerades senare till 351). Successivt<br />
bärgades omkomna; de första kl. 23.15 på olyckskvällen.<br />
Identifieringen ägde rum i en sporthall, som iordningställts<br />
för ändamålet. Anhöriga lämnade in uppgifter<br />
till grund för identifiering.<br />
Ungefär en månad efter katastrofen, den 7 april, kunde<br />
färjan vändas på rätt köl. Med hjälp av dykare drogs omkomna<br />
fram. Ett bårhus vid flottbasen i Zeebrügge tog<br />
hand om kropparna, som identifierades av närmare 200<br />
experter från Belgien, Storbritannien och Nederländerna.<br />
Av de 188 personer som miste livet har identiteten fastställts<br />
på alla utom fyra (tre män och ett litet barn).<br />
Dykarna som arbetade med bärgning av färjan och<br />
omhändertagande av de 112 kroppar som fanns kvar ombord<br />
hade före insatsen erbjudits att få träffa psykologer,<br />
men avböjt. En av dem sade efteråt ”Det finns saker man<br />
måste klara av själv”.<br />
186<br />
PROCESSEN<br />
Scandinavian Star<br />
På natten till lördagen den 7 april 1990 utbröt brand ombord<br />
på passagerarfärjan Scandinavian Star på kryssning<br />
från Oslo till Fredrikshavn i Danmark. Ombord fanns totalt<br />
482 personer. Det första brandtillbudet inträffade<br />
strax före kl. två på natten. Det brann i en hög sängkläder<br />
som låg i en korridor på däck 4. Besättningsmän och passagerare<br />
lyckades att släcka elden. Endast 15 minuter senare<br />
började det brinna på däck tre och denna gång lyckades<br />
man inte få elden under kontroll. Den spred sig<br />
mycket snabbt och tät rök låg över däck 4 och 5. 324 passagerare<br />
räddades från fartyget, men 158 blev kvar ombord.<br />
Färjan bogserades in till Lysekil, dit den anlände på<br />
lördagskvällen. Den svenska polisinsatsen organiserades<br />
från Uddevalla, där en ledningscentral upprättades och ett<br />
samarbete med norsk och dansk polispersonal etablerades.<br />
På ett tidigt stadium beslutades att ansvaret för identifieringsarbetet<br />
var norskt. Norsk polis inledde en preliminär<br />
identifiering av de omkomna ombord på fartyget. Efter<br />
transport till Norge skedde sedan den slutliga identifieringen<br />
i Oslo. De 158 kropparna uppvisade varierande<br />
skador, en del var i det närmaste kremerade, samtliga<br />
kunde dock identifieras. Några tillförlitliga passagerarlistor<br />
existerade inte. I identifieringsarbetet bistod svenska<br />
kriminaltekniker, samt danska och norska rättsläkare och<br />
rättsodontologer.<br />
På ett stort hotell i närheten av färjeterminalen i Oslo<br />
inrättades ett center för information och psykosocialt stöd<br />
till de anhöriga. Här hölls på dagen efter katastrofen, under<br />
ledning av polischefen, ett stormöte för de drabbade,<br />
där de bl.a. informerades om räddnings- och identifieringsarbetet,<br />
försäkringsfrågor, samt tidpunkt för minnesgudstjänst.<br />
Minnesgudstjänsten ägde rum fyra dagar efter<br />
katastrofen. Den kungliga familjen och statsministern deltog<br />
och ceremonin sändes i TV. Nationalsorg proklamerades.<br />
Denna ceremoni markerade en avslutning av den<br />
akuta stödverksamheten vid centret.<br />
Jan Heweliusz-olyckan<br />
Den polska bil- och tågfärjan Jan Heweliusz på resa från<br />
Swinoujscie till Ystad, sjönk den 14 januari 1993 på inter-
nationellt vatten 19 nautiska mil utanför Rügen. Katastrofen<br />
ägde rum inom tyskt räddningsområde. Räddningsaktionen<br />
koordinerades från Bremen. Med ombord fanns 63<br />
människor. Av dessa räddades nio personer. Ingen av de<br />
räddade var svensk. Sju svenskar omkom vid katastrofen.<br />
Två svenskar omhändertogs i samband med räddningsinsatserna<br />
och två har senare hittats och omhändertagits.<br />
Jan Heweliusz sjönk efterhand ned till 25 meters djup.<br />
Överbyggnaden ligger ca 15 meter under vattenytan.<br />
Den svenska regeringen meddelade den polska några<br />
veckor efter katastrofen att det fanns mycket starka intressen<br />
i Sverige för att bärga Jan Heweliusz. Under de kommande<br />
åren framfördes denna ståndpunkt flera gånger till<br />
den polska regeringen.<br />
Dykningar ned till Jan Heweliusz genomfördes under<br />
januari och februari samma år. Dessförinnan hade fartyget<br />
som legat upp och ned vänts till sidoläge. Sammanlagt<br />
uppgick dyktiden till ca 200 timmar. Dykningarna var<br />
svåra att genomföra på grund av kraftiga undervattensströmmar.<br />
Hela vraket kunde inte genomsökas. Två omkomna<br />
omhändertogs.<br />
Den 22 januari transporteras två omkomna till Sverige<br />
i kistor svepta i en stor svensk fana.<br />
De svenska anhöriga ville att fartyget skulle bärgas.<br />
På UD upprättades en PM där skäl för bärgning redovisades<br />
enligt följande. För det första var det ett anständighetskrav<br />
att bärgning skulle genomföras med hänsyn till<br />
de anhöriga. För det andra behövdes en bärgning för att<br />
haveriutredningen skall kunna slutföras och orsaken till<br />
olyckan klargöras. Vidare måste färjan flyttas eftersom den<br />
ligger mitt i en farled och det finns risk för oljeläckage.<br />
Om den polska regeringen ändå skulle säga nej till bärgning<br />
skulle Sverige kunna föreslå en offentlig hearing där<br />
anhöriga kan fråga ut polska ansvariga personer beträffande<br />
dykningarna och haveriutredningen. I sista hand<br />
skulle Sverige kunna föreslå att Sverige, Tyskland och Polen<br />
gemensamt genomför en bärgningsaktion. Kostnaden<br />
skulle dock bli stor. Den grundläggande avvägningen<br />
måste vara anhörigas strävan att få visshet. Mot detta kan<br />
ställas kostnaderna och den prejudiciella verkan en svensk<br />
bärgning skulle få.<br />
PROCESSEN<br />
Den 11 juni 1993 förklarade rederiet att de inte tänker<br />
bärga färjan. Deras försäkringsbolag sade nej till att bekosta<br />
en bärgning eftersom någon sådan skyldighet inte<br />
åligger rederiet. Den 15 augusti samma år avsade sig rederiet<br />
äganderätten till Jan Heweliusz genom att förklara<br />
färjan som övergiven. I början av 1995 förklarade den<br />
svenska regeringen att man inte tänker bärga Jan<br />
Heweliusz. Förklaringen som gavs var att, om Sverige regelmässigt<br />
skulle finansiera bärgning av svenska och utländska<br />
fartyg med svenska medborgare ombord så skulle<br />
det innebära mycket höga kostnader. Den 30 juni 1995<br />
beslutar regeringen att avslå en begäran från anhöriga om<br />
medel för en bärgningsoperation.<br />
I medierna har förekommit uppgifter om att sportdykare<br />
dykt ned till Jan Heweliusz. Tysklands och Sveriges<br />
uppfattning är att inget kan göras åt detta.<br />
M/V Bukoba<br />
Victoriasjön är till ytan ungefär lika stor som Schweiz. Det<br />
är en relativt grund sjö. När m/v Bukoba den 21 maj 1996<br />
nästan nått destinationshamnen i Mwanza kantrade den<br />
och hamnade upp och ner. Färjan var starkt överlastad och<br />
hade gått i 13 timmar. 700 registrerade biljetter hade sålts,<br />
men man beräknade att det fanns minst 800 passagerare<br />
ombord. Tanzanias röda kors tog genom sin katastrofberedskap<br />
initiativet i räddningsarbetet tillsammans med<br />
polisen och rekryterade bland andra s.k. beach boys, som<br />
var duktiga simmare. Totalt räddades 114 personer däribland<br />
båtens kapten. Ett antal omkomna omhändertogs. I<br />
fem timmar låg båten och flöt upp och ner och skrik hördes<br />
inifrån den. Att bogsera den in till land var omöjligt;<br />
det fanns inte resurser till det. Så småningom beslutade<br />
man att skära ett hål i båten i hopp om att få ut fler överlevande.<br />
Följden blev istället att båten sjönk och endast två<br />
personer räddades. Båten ligger i slam på 25–30 meters<br />
djup. Tanzanias statschef Benjamin Mkapa sade genast efter<br />
olyckan att alla kroppar skulle bärgas.<br />
Redan dagen efter katastrofen anordnades i Mwanza<br />
en minneshögtid med 20 000 personer närvarande. Vid<br />
högtiden deltog Tanzanias statschef, biskopen för såväl<br />
187
den protestantiska som katolska kyrkan samt imamen för<br />
muslimerna.<br />
Eftersom Victoriasjön är en grund sjö är vattentemperaturen<br />
hög, ca +20 ºC. Dykare rekryterades från Zanzibar<br />
och Sydafrika för att bärga döda kroppar. Men efter 10<br />
dagar var man tvungen att avbryta bärgningen, eftersom<br />
kropparna inte längre bedömdes vara i ett sådant skick att<br />
omhändertagande var rimligt. Då hade 403 kroppar omhändertagits.<br />
Minst 400 kroppar finns fortfarande kvar i<br />
Victoriasjön.<br />
Alla oidentifierade kroppar begravdes vid en massbegravning.<br />
En begravningsplats och minneslund anlades<br />
strax utanför Mwanza. Bristen på uppföljning från myndigheternas<br />
sida efter olyckan har varit stor och i hög grad<br />
lämnats till kyrkor och frivilligorganisationer.<br />
Albansk flyktingbåt<br />
Den 28 mars 1997 förliste en båt med albanska flyktingar i<br />
Korintkanalen efter att ha kolliderat med en italiensk motorbåt.<br />
Flyktingbåten var starkt överlastad. Ombord fanns<br />
122 passagerare och båten var trefaldigt överlastad. 34<br />
personer räddades och fyra omkomna togs om hand i samband<br />
med räddningsaktionen. Båten låg på 800 meters<br />
djup och den bärgades ett halvt år senare, den 19 oktober.<br />
84 omkomna fanns då kvar ombord (däribland 21 kvinnor<br />
och 24 barn). I ett pressmeddelande från Reuters den 27<br />
oktober i samband med att 11 passagerare omhändertagits<br />
kommenterar en bärgningsarbetare: ”They are not<br />
skeletons, these are well conserved bodies which are still<br />
clothed. That will help us to identify them”. Samtliga omkomna<br />
från olyckan har omhändertagits och identifierats<br />
med hjälp av albanska handlingar. Därefter har de<br />
repatrierats till Albanien, där jordbegravning ägt rum.<br />
Tupolev 154-M<br />
I mycket dåligt väder flög det ryska Aeroflotplanet<br />
Tupolev 154-M rakt in i bergväggen öster om Longyearbyen<br />
på Svalbard. Olyckan inträffade strax före landning<br />
onsdagen den 28 augusti 1996 och ombord fanns 129<br />
passagerare ( i huvudsak ryska och ukrainska gruvarbetare)<br />
och 14 besättningsmän. Vrakdelar spreds dels uppe på<br />
188<br />
PROCESSEN<br />
toppen på Operafjället, dels nere i Helvetiadalen. Samtliga<br />
ombord omkom. På flygplatsen väntade 120 gruvarbetare<br />
på att flyga hem efter att de skulle ha blivit avbytta av de nu<br />
förolyckade arbetskamraterna. Ett mindre antal kvinnor<br />
och barn fanns också ombord. Olyckan är den största som<br />
inträffat i Norge. Gro Harlem Brundtland lovade på måndagen<br />
efter olyckan att alla tillgängliga resurser skulle sättas<br />
in för att snabbt och värdigt identifiera och sända hem<br />
offren.<br />
Tre veckor efter det att olyckan inträffat kunde stoften<br />
med de omkomna sändas hem till Ryssland och Ukraina.<br />
Samtliga var då identifierade trots att kropparna varit svårt<br />
sargade. Avfärden föregicks av en ceremoni med hedersvakt.<br />
Ceremonin filmades och en video från minnesstunden<br />
sändes senare i Ukrainas och Rysslands television.<br />
Elisabeth Aarsaether informationsansvarig vid polisen<br />
i Svalbard delgav sina personliga upplevelser från räddningsarbetet:<br />
Det är svårare att hantera åsynen av offrens<br />
insamlade personliga tillhörigheterna än att konfronteras<br />
med sargade kroppar.<br />
TWA flight 800<br />
I juli 1996 störtade ett flygplan tillhörande TWA, flight<br />
800 utanför Long Island i USA. 229 människor omkom.<br />
Bärgningsarbetet inriktades dels på att hitta vraket för att<br />
fastställa olycksorsaken, dels på att bärga de omkomna.<br />
President Clinton sade i ett tal ”vår regering gör allt vi kan<br />
för att fortsätta sökandet efter överlevande och för att<br />
finna orsakerna till denna olycka”.<br />
En minneshögtid hölls strax efter olyckan. Enligt<br />
tidningsuppgifter, var de anhöriga både arga och förtvivlade<br />
över att räddnings- och identifieringsarbetet gick<br />
långsamt. Ca 10 dagar efter katastrofen saknades fortfarande<br />
69 kroppar, men företrädare för myndigheter som<br />
träffat de anhöriga försäkrade att det var första prioritet att<br />
hitta och identifiera de omkomna. Identifieringsarbetet<br />
var mycket besvärligt eftersom de kvarlevor som kom till<br />
det tillfälliga bårhuset på stranden var fragmenterade och<br />
svårt brända. I ett tidigt skede räknade man 160 säckar<br />
som förts iland, vilket inte betydde att lika många kroppar<br />
omhändertagits. Att ta hjälp av anhöriga i identifieringsar-
etet var en omöjlighet. På grund av trycket från de anhöriga<br />
att få hem sina döda kom utredningen kring haveriorsaken<br />
att något försenas. Enligt Anders Kamb, beredskapsplanerare<br />
på SAS bärgades samtliga döda och 98% av<br />
flygplansvraket togs upp. Över 1 000 personer var sysselsatta<br />
i räddningsarbetet.<br />
En av dykarna, som deltog sade ”.. seeing personal<br />
effects, such as passports or wallets with family photos,<br />
affected us more than the remains themselves.”<br />
Swissair flight 111<br />
Swissairs flight 111 var på väg från New York till Genève<br />
på onsdagen den 2 september 1998 när det efter halvannan<br />
timme kraschade i havet utanför Kanadas kust. 215<br />
passagerare och besättningen på 14 personer omkom. En<br />
av räddningsarbetarna berättar att de bland vrakspillrorna<br />
hittat leksaker, plånböcker, ryggsäckar, nappflaskor och<br />
sade ”Man måste koppla bort hjärnan för att orka”. Ett<br />
PROCESSEN<br />
provisoriskt bårhus hade iordningställts i en hangar. Där<br />
togs ett antal lemlästade kroppar omhand.<br />
Mot bakgrund av erfarenheterna från TWA olyckan<br />
två år tidigare blev omsorgen om de anhöriga satt i fokus.<br />
Ett kriscentrum upprättades och speciella telefonnummer<br />
för de anhöriga installerades för att tillgodose informationsbehovet.<br />
Anhöriga anvisades till speciella rum, där<br />
präster och psykologer tog emot dem. I Zürich meddelade<br />
en representant för Swissair att man ställt ett plan till de<br />
anhörigas förfogande för transport till Kanada. De anhöriga<br />
erbjöds också 20 000 dollar som en första utbetalning<br />
för att täcka akuta kostnader. Inför resan till Kanada uppmanades<br />
de ta med de omkomnas tandkort och medicinjournal<br />
för att underlätta identifieringen. På fredagen anlände<br />
anhöriga från Schweiz och under veckoslutet hölls<br />
minnesgudstjänster tillsammans med de sörjande. Under<br />
söndagen konfronterades de anhöriga med offrens personliga<br />
tillhörigheter som bärgats från olycksplatsen.<br />
NOTER<br />
1 I ett senare kapitel i detta avsnitt redovisas omständigheterna kring Alexander<br />
Kielland-olyckan närmare.<br />
2 Stiftelsen Estoniaoffren och anhöriga<br />
3 Föreningen för anhöriga till saknade och omkomna från Estonia, vilka var anställda<br />
i Lindesbergs kommun<br />
189
190<br />
ANALYSEN<br />
AVSNITT 4 EN PRESENTATION AV ANALYSGRUPPENS SLUTSATSER RÖRANDE<br />
HÄNDELSERNA I TIDEN EFTER
M/S Estonias förlisning den 28 september<br />
1994 och händelserna därefter har väckt många allvarliga<br />
frågor om samhällets beredskap för att hantera sådana katastrofer.<br />
Analysgruppen för granskning av Estoniakatastrofen<br />
har fått regeringens uppdrag att granska hur<br />
vårt svenska samhälle har påverkats av händelsen. Olika<br />
aktörers agerande med anledning av katastrofen skall belysas,<br />
bland annat myndigheter, inklusive regeringens och<br />
Regeringskansliets, kommuner och landsting. Därutöver<br />
skall även andra offentliga organ, massmedier och enskildas<br />
insatser belysas; Svenska kyrkan och andra trossamfund,<br />
olika frivilligorganisationer samt organisationer för<br />
anhöriga och överlevande.<br />
I direktiven till analysgruppen framgår att det övergripande<br />
syftet med analysgruppens arbete är att bidra till att<br />
den offentliga behandlingen av Estoniahaveriet och dess<br />
konsekvenser kan slutföras på ett sätt som innebär att allmänhetens<br />
förtroende återställs, som ett led i detta arbete<br />
ANALYSEN<br />
Inledning<br />
skall analysgruppen ”belysa de långsiktiga återverkningarna<br />
för vårt samhälle av ett händelseförlopp av detta<br />
slag.” Särskild uppmärksamhet skall ägnas de anhöriga<br />
och överlevande och de långsiktiga konsekvenser som följderna<br />
av Estoniakatastrofen inneburit för deras livssituation.<br />
Avgränsning av analysgruppens uppdrag<br />
Analysgruppens uppdrag är att granska och analysera de<br />
händelser som inträffat efter det att haveriet var ett faktum.<br />
Den internationella haveriutredningens uppdrag och arbete<br />
omfattas inte. Inte heller omfattar uppdraget frågan<br />
om vem eller vilka som bär skuld för haveriet.<br />
Avgränsning i denna rapport<br />
I denna första rapport har tonvikt lagts på att granska och<br />
analysera myndigheters, inklusive regeringen och<br />
Regeringskansliets, agerande efter Estoniakatastrofen.<br />
191
Enligt direktiven till analysgruppen skall även landstingen,<br />
kommunerna och andra offentliga organs och andras<br />
insatser belysas. Exempel på sådana är Svenska kyrkan<br />
och andra trossamfund, frivilligorganisationer, massmedierna<br />
och organisationer för anhöriga till omkomna och<br />
överlevande.<br />
I denna rapport kommer att ges en övergripande beskrivning<br />
av landstingens och kommunernas agerande<br />
samt en övergripande belysning av bland andra svenska<br />
kyrkans och massmediernas agerande i anledning av katastrofen.<br />
En fördjupad presentation och granskning av<br />
dessa organs arbete kommer att ske i en senare rapport,<br />
som innehåller analysgruppens slutsatser av samhällets<br />
kris- och katastrofberedskap, och även innehåller förslag<br />
som kan bidra till att stärka denna i framtiden.<br />
Presentation av analys och slutsatser<br />
Analysgruppen har i avsnittet Beskrivningen, beskrivit<br />
händelser som ägt rum till följd av Estoniakatastrofen den<br />
28 september 1998. I avsnittet Processen har gruppen<br />
presenterat en översikt av det mycket omfattande material<br />
som samlats in genom intervjuer med aktörer och experter,<br />
genom föredrag och seminarier, diskussion och läsning<br />
av tidigare utredningar, mediamaterial med mera.<br />
Där har även redogjorts för analygruppens möten och<br />
192<br />
ANALYSEN<br />
samtal med anhöriga och överlevande.<br />
Mot bakgrund av innehållet i dessa båda avsnitt skall<br />
analysgruppen här spegla ett antal principiella frågeställningar<br />
som fått stor betydelse för händelserna kring Estonia.<br />
I centrum för dessa står de båda statsministrarnas tidiga<br />
uttalanden om bärgning och omhändertagande av de<br />
omkomna samt det senare fattade beslutet om att låta<br />
Estonia vila kvar på havets botten och att låta övertäcka<br />
vraket. Kring dessa centrala händelser står frågor som: är<br />
statsmakterna skyldiga att vidtaga åtgärder då en olycka<br />
inträffat utanför Sveriges gränser? Har det allmänna företräde<br />
framför enskilda att bestämma över avlidnas kroppar?<br />
Har kommunikationen mellan statsmakterna och<br />
den enskilde i denna katastrofhantering fungerat?<br />
Granskningen följer i stort det kronologiska händelseförloppet<br />
och kan indelas i tre skeden: åtgärder vidtagna i<br />
det initiala skedet av den avgående regeringen, den tillträdande<br />
regeringens beredningsprocess inför ett beslut om<br />
Estonias öde samt avslutningsvis följderna av regeringsbeslutet<br />
att ej bärga fartyget eller de omkomna.<br />
I varje kapitel sammanfattas analysgruppens slutsatser<br />
mot bakgrund av Estoniafrågans långsiktiga återverkningar<br />
för vårt samhälle. Särskild uppmärksamhet ägnas livssituationen<br />
för de överlevande och de omkomnas anhöriga.
Intresse av och ansvar för ett omhändertagande<br />
Estonia ägdes vid förlisningen av ett cypriotiskt företag.<br />
Ägarintressen fanns i Sverige och Estland. Fartyget bar<br />
estnisk flagg.<br />
Ägaren av ett fartyg har inget ansvar för att omhänderta<br />
omkomna efter en förlisning. På grund av detta saknas<br />
försäkringar som täcker kostnader för ett omhändertagande.<br />
Ett omhändertagande av omkomna från Estonia<br />
skulle kräva mycket stora resurser. Förmodligen har endast<br />
stater både förmåga och intresse att genomföra ett<br />
sådant arbete, i vart fall om många skall kunna omhändertas.<br />
De stater som skulle kunna ha ett sådant intresse vad<br />
gäller Estonia, är framför allt de som hade medborgare<br />
med ombord. Det förhållande att de flesta omkomna kom<br />
från Estland eller Sverige gör att dessa länder kan förväntas<br />
ha störst intresse av ett omhändertagande av omkomna.<br />
Här skall endast Sveriges agerande granskas.<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
1<br />
Den avgående regeringens inledande åtgärder<br />
I detta kapitel analyseras orsakerna till att räddningsarbetet inte övergick<br />
i ett omedelbart omhändertagande av omkomna efter Estonias förlisning,<br />
statsminister Carl Bildts uttalande samt uppdraget till Sjöfartsverket<br />
Det fria havet<br />
Sedan lång tid tillbaka finns det en gemensam rätt för stater<br />
att utnyttja havet. Folkrätten ger dock kuststater bestämmanderätt<br />
till det havsområde närmast kusten som<br />
hör till dess territorium och i varierande mån i olika zoner<br />
som sträcker sig ännu längre från kusten. Utanför dessa<br />
områden finns det ”fria havet”. På det fria havet har alla<br />
stater rätt att utöva de s.k. fria havsrättigheterna. En av<br />
dessa rättigheter är rätten till fri sjöfart. Estonia sjönk ute<br />
på det fria havet.<br />
Det finns inga internationella överenskommelser om<br />
omhändertagande av omkomna på det fria havet. Inte heller<br />
finns det någon svensk lagstiftning som reglerar detta.<br />
Svenska myndigheter som berörs<br />
Det är Sjöfartsverket som svarar för svensk sjöräddningstjänst<br />
1 . Sjöräddningstjänst innefattar efterforskning och<br />
193
äddning av människor som är eller kan befaras vara i sjönöd.<br />
På Östersjön har kuststaterna ansvar för sjöräddningen<br />
inom olika regioner i enlighet med avtal som har träffats<br />
mellan staterna. Estonia förliste inom finsk sjöräddningsregion.<br />
Sjöfartsverket får när olyckor inträffar på annan<br />
stats område bistå denna stats myndigheter vid räddningsinsatser<br />
2 . Den räddningscentral som samordnar sjöräddningen<br />
bör normalt vara ansvarig för att arbetet upphör<br />
3 . I fallet Estonia var det MRCC i Åbo som var<br />
räddningscentral. Eftersökning bör upphöra först när det<br />
inte längre finns något rimligt hopp om att rädda överlevande<br />
4 . Ansvariga inom den finska räddningstjänsten har<br />
uppgivit att räddningsinsatserna efter Estonias förlisning<br />
avbröts när liv inte längre fanns att rädda.<br />
Uppgifterna inom räddningstjänsten syftar till att<br />
rädda levande människor. Att omhänderta omkomna ingår<br />
inte i dessa uppgifter. Vid sjöräddningen efter Estonias<br />
förlisning omhändertogs de omkomna som fanns tillgängliga<br />
för ytbärgare. I Sverige tas omkomna som påträffas<br />
efter olyckor normalt om hand av räddningspersonal.<br />
Detta görs även om någon direkt skyldighet i detta avseende<br />
inte åligger svenska myndigheter som fullgör<br />
räddningstjänstuppgifter.<br />
Det fanns således ingen skyldighet för den svenska sjöräddningen<br />
att omhänderta omkomna från Estonia omedelbart<br />
efter olyckan.<br />
Resurser för ett omedelbart agerande<br />
saknades<br />
För att kunna omhänderta omkomna inne i Estonia hade<br />
dykningar behövt ske ned till ett sådant djup att mättnadsdykning<br />
hade krävts. Detta hade inte kunnat påbörjas<br />
omedelbart eftersom kustbevakningen i Sverige inte har<br />
sådana resurser. En upphandling av kommersiella dykare<br />
hade erfordrats. Ett omhändertagande av omkomna utanför<br />
Estonia men under ytan hade krävt avsökning av området<br />
och sedan dykning med hjälp av ROV5 . Inte heller ett<br />
sådant arbete kunde ha påbörjats i direkt anslutning till<br />
räddningsarbetet, med hänsyn till tillgängliga resurser.<br />
194<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
Statsminister Carl Bildt uttalar sig för ett<br />
omhändertagande av omkomna<br />
Carl Bildts resa till Åbo, där han sammanträffade med sina<br />
estniska och finska statsministerkollegor mitt på dagen<br />
den 28 september, resulterade bland annat i den presskonferens<br />
där han uttalade att mycket stora ansträngningar<br />
skulle göras för att omhändertaga de omkomna. Hur arbetet<br />
skulle inledas hade Carl Bildt, enligt sitt uttalande diskuterat<br />
med de övriga ländernas statsministrar. Genom de<br />
erfarenheter som gjorts efter Jan Heweliuszolyckan ansåg<br />
statsministern att det var angeläget att ett omhändertagande<br />
av omkomna skulle ske samt att arbetet kom<br />
igång snarast.<br />
Uttalandet nådde svenska anhöriga via TV redan kvällen<br />
efter olyckan, då endast motsägelsefulla passagerarlistor<br />
fanns att tillgå och det saknades tillförlitliga uppgifter<br />
om antalet överlevande eller vart de förts.<br />
Det får anses självklart att den avgående statsministern,<br />
som främste företrädare för regeringsmakten, uttryckte<br />
sorg och deltagande med de sörjande. Det måste<br />
också anses naturligt att han erbjöd insats av statens resurser<br />
för att mildra konsekvenserna av en olycka av sådan<br />
väldighet, där flera hundra svenskar befarades ha mist livet<br />
och tusentals var direkt drabbade genom att deras närstående<br />
saknades och befarades omkomna.<br />
Uttalandet ledde ej till omedelbara åtgärder<br />
Statsministerns uttalande innebar inte att räddningsinsatsen,<br />
som leddes av finsk räddningstjänst, övergick i ett<br />
omhändertagande av de omkomna. Uttalandet ledde inte<br />
heller till att den svenska regeringen fattade beslut om ett<br />
omedelbart omhändertagande. Analysgruppen konstaterar<br />
att detta hade flera bidragande orsaker.<br />
En direkt orsak var först och främst, som redan påpekats,<br />
att det inte var praktiskt möjligt att omedelbart<br />
påbörja ett omhändertagande. Det hårda vädret, det faktum<br />
att fartygets läge och position på havsbotten inte var<br />
kända samt bristande tillgång till lämplig utrustning<br />
gjorde det omöjligt att omedelbart igångsätta en konkret<br />
verksamhet i detta syfte. I regeringens krisgrupp denna
dag konstaterades i en promemoria från Försvarsdepartementet<br />
att en insats inte var möjlig på grund av vädret.<br />
Under gynnsamma förhållanden beräknades att det skulle<br />
bli möjligt att genomföra dykningar på platsen tidigast<br />
några dagar efter olyckan då våghöjden avtagit till mindre<br />
än 1,5 meter.<br />
Det måste vidare erinras om att frågan inte är en intern<br />
svensk angelägenhet. <strong>Regeringen</strong>s uppdrag till Sjöfartsverket<br />
att skyndsamt undersöka och redovisa de tekniska<br />
och legala förutsättningarna för ett omhändertagande<br />
innefattade ett åläggande för verket att ta kontakt med behörig<br />
myndighet i Estland och Finland. Från finsk sida<br />
beslöts att all identifiering av de omkomna skulle ske i<br />
Helsingfors. Detta var uppenbarligen något som den<br />
svenska regeringen inte rådde över.<br />
Förestående regeringsskifte<br />
En annan omständighet som påverkade regeringens agerande<br />
var det faktum att olyckan inträffade i samband med<br />
ett regeringsskifte. Ett beslut om ett omhändertagande av<br />
de omkomna från Estonia skulle få konsekvenser för den<br />
tillträdande regeringen eftersom beslutet till stor del<br />
skulle genomföras efter det att regeringen Bildt avgått.<br />
I samband med krisgruppens möte den 28 september<br />
diskuterades vilken den avgående regeringens roll skulle<br />
vara i det uppkomna läget. Av minnesanteckningarna från<br />
mötet framgår att regeringens roll i relation till händelseförloppet<br />
skulle vara främst bevakande. Analysgruppen<br />
konstaterar att regeringen utifrån denna tolkning av sitt<br />
uppdrag inte utan att samråda med den tillträdande regeringen<br />
kunde fatta beslut om ett omhändertagande av omkomna.<br />
Analysgruppen har inte funnit att något samråd<br />
förekommit mellan den avgående regeringen och den tillträdande<br />
beträffande Carl Bildts uttalande och vad som<br />
skulle kunna bli de direkta följderna av detta.<br />
Det första uppdraget till Sjöfartsverket<br />
<strong>Regeringen</strong> gav dagen efter olyckan Sjöfartsverket i uppdrag<br />
att ”skyndsamt undersöka och till regeringen redo-<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
visa de tekniska och legala förutsättningarna för att återfinna<br />
och omhänderta omkomna från färjan Estonia”.<br />
Bakgrunden var Carl Bildts uttalande att mycket stora<br />
ansträngningar skulle göras för att omhändertaga de omkomna.<br />
När uppdraget gavs till Sjöfartsverket var den avgående<br />
regeringen inte beredd att fatta något beslut om<br />
att omedelbart omhänderta omkomna. Den ville förbereda<br />
ett beslutsunderlag för den tillträdande regeringen.<br />
Tanken var att Sjöfartsverket skulle redovisa uppdraget<br />
den 10 oktober, det vill säga på den nya regeringens första<br />
arbetsdag efter regeringsskiftet.<br />
Sjöfartsverket uppfattade inte heller uppdraget så att<br />
det skulle avrapportera före den utsatta tiden.<br />
Under den första veckan fanns i svenska medier uppgifter<br />
om möjligheter att använda ett fartyg från ett stort<br />
dykeriföretag, Stolt Comex Seaways, som befann sig i närheten<br />
av olycksplatsen. Fartyget hade dykutrustning för<br />
att söka omkomna utanför fartyget.<br />
Slutsatser<br />
• Det fanns ingen skyldighet och inte heller någon praktisk<br />
möjlighet för den svenska regeringen eller någon<br />
svensk myndighet att i omedelbar anslutning till<br />
olyckan inleda ett omhändertagande av omkomna.<br />
• Analysgruppen finner att det får anses självklart av den<br />
avgående statsministern, som främste företrädare för<br />
regeringsmakten att uttrycka sorg och deltagande med<br />
de sörjande. Det måste också anses naturligt att han<br />
erbjöd insats av statens resurser för att mildra konsekvenserna<br />
av en olycka av Estoniakatastrofens väldighet.<br />
• Analysgruppen kan inte finna att den avgående regeringen<br />
låtit någon tid gå förlorad. Såväl utredning som<br />
internationell överenskommelse och tillförsel av resurser<br />
var oundgängliga förutsättningar för fortsatt omhändertagande.<br />
Detta hindrar inte att det i efterhand<br />
kan synas föreligga en motsägelse mellan statsministerns<br />
uttalande och det faktum att regeringen avstod<br />
från att pröva möjligheten av att omhänderta omkomna<br />
utanför och inuti fartyget i omedelbar anslutning<br />
till olyckan.<br />
195
• Analysgruppen har inte funnit att det förekom samordning<br />
mellan den avgående statsministern, hans regering<br />
och den tillträdande statsministern, avseende<br />
det uttalande som Carl Bildt gjorde. Mot bakgrund av<br />
olyckans stora omfattning skulle det enligt analysgruppen<br />
varit naturligt att en sådan kontakt ägt rum.<br />
• Analysgruppen anser att uppdraget till Sjöfartsverket<br />
borde ha utformats så att Sjöfartsverket först skulle ha<br />
undersökt och avrapporterat om några omedelbara åtgärder<br />
kunde och borde ha vidtagits för att omhänderta<br />
omkomna, särskilt de som kunde finnas utanför<br />
Estonia. Detta hade stått i bättre överensstämmelse<br />
med statsministerns uttalande om omhändertagande<br />
av de omkomna.<br />
196<br />
DET INITIALA SKEDET
Efter en olycka är det alltid angeläget att fastställa<br />
olycksförloppet och orsaken av flera skäl: dels för att försöka<br />
förhindra att en olycka av samma slag inträffar igen,<br />
dels för att eventuellt finna någon ansvarig.<br />
Estonias förlisning ger anledning att granska varför en<br />
internationell haverikommission skulle utreda Estonias<br />
haveri.<br />
Svenska regler om utredning av sjöolyckor<br />
Det finns två svenska lagar som gäller för utredning av orsaker<br />
till sjöolyckor, dels reglerna om sjöförklaring i Sjölagen,<br />
dels reglerna i lagen (1990:712) om undersökning<br />
av olyckor.<br />
Reglerna om sjöförklaring gäller endast för olyckor<br />
som inträffat med svenska fartyg. Sjöförklaring behöver<br />
inte äga rum när Statens haverikommission skall undersöka<br />
händelsen enligt lagen om undersökning av olyckor6 .<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
2<br />
Internationell haverikommission och svensk förundersökning<br />
I detta kapitel analyseras den internationella haverikommissionens<br />
sammansättning och åklagarmyndighetens initiala agerande<br />
Enligt lagen om undersökning av olyckor ska Statens<br />
haverikommission undersöka allvarliga sjöolyckor 7 för att<br />
så långt som möjligt klarlägga händelseförloppet, orsakerna<br />
till händelsen och skador och andra följder av<br />
olyckan. Dessa regler gäller olyckor som har inträffat i<br />
Sverige eller som har ägt rum utomlands men berör<br />
svenskt fartyg, om inte annat följer av en internationell<br />
överenskommelse som har biträtts av Sverige.<br />
Estonia var inte ett svenskt fartyg och olyckan inträffade<br />
på det fria havet. Ingen av ovan nämnda lagar var således<br />
tillämpliga.<br />
Internationella regler om utredning av sjöolyckor<br />
Enligt den internationella konventionen Safety of life at<br />
sea (SOLAS), om säkerheten för människoliv till sjöss, åtar<br />
sig flaggstaten att utreda olycksfall som inträffar med dess<br />
fartyg8 .<br />
197
När Statens haverikommission enligt svensk lag har<br />
skyldighet att utreda en sjöolycka skall myndigheten samarbeta<br />
med andra berörda staters myndigheter enligt en<br />
resolution från IMO 9 . I resolutionen rekommenderas att<br />
samråd skall ske med flaggstaten eller andra stater för att<br />
avgöra vilken stat eller vilka stater som skall utföra haveriutredningen<br />
och hur samarbetet skall organiseras 10 . Utredningen<br />
bör anordnas så att en stat som har ett betydande<br />
intresse inbjuds som observatör under utredningen.<br />
En stat kan ha betydande intresse i en sjöolycka om medborgare<br />
har omkommit eller skadats i olyckan. Om en stat<br />
skall anses ha betydande intresse i en olycka av detta skäl<br />
skall avgöras av den stat som utför haveriutredningen. 11<br />
I FN:s havsrättskonvention 12 artikel 94(7) fastslås att<br />
varje stat skall se till att en utredning hålls efter en sjöolycka<br />
på det fria havet där statens fartyg har orsakat att<br />
någon annan stats medborgare omkommit eller allvarligt<br />
skadats. Flaggstaten och den andra staten skall samarbeta<br />
vid utredningar som hålls av den andra staten.<br />
Havsrättskonventionen rör förhållanden mellan stater.<br />
I den redovisade artikeln slås flaggstatens skyldigheter<br />
fast. En flaggstat är bl.a. skyldig att samarbeta med den stat<br />
som utreder en sjöolycka som rör flaggstatens fartyg.<br />
Detta har betydelse till exempel vad gäller fartyg som går<br />
under s.k. bekvämlighetsflagg. Dessa stater har inte alltid<br />
kapacitet att utreda fartygsolyckor. I sådana fall kan en annan<br />
särskilt berörd stat inleda haveriutredningen och<br />
flaggstaten är då skyldig att samarbeta. Enligt internationella<br />
regler var det dock i första hand flaggstatens, Estlands,<br />
ansvar att se till att en haveriutredning kom till<br />
stånd.<br />
Det har från vissa håll ifrågasatts varför haveriutredningen<br />
inte utfördes av nationer som inte var berörda<br />
av olyckan och därmed skulle kunna göra en oberoende<br />
utredning. Om en sådan ordning har använts i andra<br />
sammanhang är inte känt för analysgruppen. De internationella<br />
överenskommelserna på området fastslår att det är<br />
de direkt berörda staterna som har ansvar för och möjlighet<br />
att delta i en haveriutredning. Det är ju också naturligt<br />
att det i första hand är de stater som är inblandande som<br />
har intresse av att utreda orsakerna till en olycka.<br />
198<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
Lämpligheten av att Sverige hade åtagit sig att utreda<br />
haveriet<br />
I Sverige finns en myndighet som har till uppgift att utreda<br />
bl.a. sjöolyckor, Statens haverikommission.<br />
Estland blev egen nation den 20 augusti 1991. Vid tiden<br />
för Estoniakatastrofen fanns i Estland ingen myndighet<br />
som hade ansvar för undersökning av olyckor. När<br />
den svenske kommunikationsministern Mats Odell under<br />
olycksnatten ringde till den estniske transportministern<br />
Andi Meister, sade denne att han själv tänkte ingå i den<br />
estniska haverikommissionen. Senare sade Andi Meister<br />
till Olof Forssberg, generaldirektör på Statens haverikommission,<br />
att han trodde att utredningen av Estoniahaveriet<br />
skulle vara klar efter två veckors arbete.<br />
Det var enligt analysgruppens mening positivt att Sveriges<br />
intresse att delta i en haveriutredning mycket snabbt<br />
anmäldes av regeringen till Estland. Eftersom Estland så<br />
vitt kunnat utrönas saknade erfarenhet och organisation<br />
för ett sådant förfarande kunde det härutöver ansetts<br />
lämpligt att Sverige tagit huvudansvaret för utredningen.<br />
Det är emellertid enligt analysgruppens mening uppenbart<br />
att det fanns stora politiska svårigheter med att genomdriva<br />
ett sådant krav.<br />
Estland var en nation som nyligen vunnit sitt oberoende<br />
och som hade starkt behov av att visa sin självständighet.<br />
Sverige å sin sida försökte skapa goda relationer både<br />
politiskt och ekonomiskt med Estland. Det var därför<br />
självklart och viktigt att visa respekt för den estniska nationens<br />
självständighet. Frågan om huvudansvaret för utredningen<br />
blev på grund av detta en svår fråga för den svenska<br />
regeringen. Dåvarande kommunikationsministern Mats<br />
Odell har till analysgruppen uppgivit att det av hänsyn till<br />
esterna, inte var möjligt att kräva att Sverige skulle ta ledningen<br />
i den internationella haverikommissionen i stället<br />
för Estland. Analysgruppen har inga ingående kunskaper<br />
om relationerna mellan länderna, varför frågan om lämpligheten<br />
inte kan besvaras.<br />
En överenskommelse mellan regeringscheferna i<br />
Sverige, Estland och Finland om en gemensam utredning<br />
nåddes redan samma dag som olyckan inträffade. Eftersom<br />
det land som skulle leda haveriutredningen, Estland,
tydligen saknade föreskrifter om förfarandet kunde det ha<br />
varit lämpligt att följa de internationella rekommendationerna<br />
att överenskomma om hur samarbetet skulle organiseras,<br />
så att det från början hade stått klart för dem som<br />
skulle ingå i den internationella utredningen vilka regler<br />
som skulle tillämpas vid utredningsarbetet.<br />
Lämpligheten av att åklagarmyndigheten i ett tidigt<br />
skede inledde en förundersökning<br />
När det finns skäl att anta att det har begåtts ett brott skall<br />
polis eller åklagare inleda en förundersökning för att utreda<br />
vem som kan misstänkas för brottet och om det finns<br />
tillräckliga skäl för att väcka åtal mot denne i domstol.<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
I fallet med Estonias förlisning finns det anledning att<br />
studera vad som gäller när ett brott har begåtts utanför<br />
Sveriges gränser. I vissa fall kan svensk domstol vara behörig<br />
och döma efter svensk lag även för brott som begås<br />
utom riket. Så är förhållandet t.ex. om brottet har begåtts<br />
inom ett område som inte tillhör någon stat och förövats<br />
mot svensk medborgare. Åtal för brott som begåtts utom<br />
riket får dock, med vissa undantag, inte väckas utan förordnande<br />
av regeringen 13 . Estonia sjönk på det fria havet.<br />
En förundersökning kunde därför inledas.<br />
Chefsåklagare Tomas Lindstrand och överåklagare<br />
Uno Hagelberg har för analysgruppen uppgett att beslut<br />
om huruvida förundersökning skall inledas eller ej, normalt<br />
fattas först efter det att Statens haverikommission har<br />
kommit med en preliminär rapport. Åklagarna har som<br />
jämförelse nämnt att åklagaren oftast avvaktar Socialstyrelsens<br />
utredning i fall som avser misstanke om felbehandling<br />
inom vården. Beslutet att inleda förundersökning i ett<br />
tidigt skede i detta fall var enligt åklagaren betingat av<br />
katastrofens vidd och det faktum att de överlevande passagerarna<br />
skulle skingras åt olika håll efter olyckan.<br />
Slutsatser<br />
• Sverige skulle enligt folkrätten ha kunnat inleda en haveriutredning<br />
rörande Estonias förlisning.<br />
• Det finns starka skäl att hävda, att det varit lämpligt att<br />
Sverige tagit huvudansvaret för haveriutredningen<br />
med tanke på att Estland såvitt kunnat utrönas saknade<br />
lagstiftning och erfarenhet gällande haveri-<br />
•<br />
utredningar, men analysgruppen kan å andra sidan inte<br />
bedöma de eventuella negativa politiska konsekvenserna<br />
av ett sådant initiativ.<br />
Analysgruppen anser att det var riktigt att inleda en<br />
förundersökning i syfte att säkra bevisning.<br />
199
En av de frågor som analysgruppen enligt direktiven<br />
skall ta ställning till är om det är rätt myndighet som<br />
har agerat. I detta avsnitt följer en genomgång av ett antal<br />
verksamhetsområden inom vilka ett omhändertagande<br />
närmast kunde tänkas bli aktuellt. Genomgången, som inleds<br />
med en belysning av ägarens roll, behandlar även<br />
bärgning eftersom sådan kan användas som metod att<br />
omhänderta omkomna ombord på förlista fartyg.<br />
Ägarens roll<br />
Efter en förlisning råder ägaren fortfarande över fartyget.<br />
Sedan ett försäkringsbolag vid en totalförlust har utbetalat<br />
ersättning enligt en s.k. kaskoförsäkring är det försäkringsbolaget<br />
som har äganderätt till fartyget. Ägaren lär<br />
bara ha intresse av att bärga fartyget av ekonomiska skäl.<br />
Ägaren till ett förlist fartyg kan i vissa fall åläggas av myndighet<br />
att utföra en bärgning. Om någon annan bärgar<br />
fartyget kan ägaren bli skyldig att utge bärgarlön.<br />
200<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
3<br />
Svenska statens möjligheter att agera i frågan om<br />
omhändertagande av omkomna vid sjöolyckor<br />
I detta kapitel analyseras den svenska statens möjlighet och eventuella skyldighet<br />
att agera i frågan om omhändertagande av omkomna från Estonia<br />
Om ägaren avsäger sig äganderätten kan vem som<br />
helst tillägna sig fartyget. Det försäkringsbolag som utgav<br />
kaskoersättning till Estonias ägare har skriftligen avstått<br />
från alla anspråk på fartyget. Ägaren uttalade i januari<br />
1995 att det stod de svenska och estniska regeringarna fritt<br />
att utöva de rättigheter i förhållande till vraket som bolaget<br />
har som ägare.<br />
Sjösäkerhet<br />
I Sjöfartsverkets uppgifter ingår att ha tillsyn över sjösäkerheten,<br />
att svara för farledshållning och att se till att<br />
sjöfartens påverkan på miljön minimeras14 . Sjöfartsverket<br />
kan förelägga ägaren till ett förlist fartyg att bärga det om<br />
det ligger i vägen för trafiken eller utgör en miljöfara. Eftersom<br />
Sjöfartsverkets befogenheter i dessa avseenden är<br />
begränsade till Sverige fanns det ingen möjlighet för Sjöfartsverket<br />
att förordna om bärgning av Estonia.
Utredning av olycksorsak<br />
När Statens haverikommission utreder en allvarlig olycka<br />
enligt lagen om undersökning av olyckor kan myndigheten<br />
föranstalta om bärgning av ett förlist fartyg om åtgärden<br />
bedöms vara nödvändig för att myndigheten skall<br />
kunna klarlägga händelseförloppet och orsaken till<br />
olyckan.<br />
Eftersom Estonia inte förliste på svenskt vatten hade<br />
Statens haverikommission ingen uppgift enligt svensk lag.<br />
Till följd av regeringens överenskommelse med Estlands<br />
och Finlands regeringar fick Statens haverikommission<br />
regeringens uppdrag att biträda i den internationella<br />
haverikommissionens arbete. Den internationella haverikommissionen<br />
kunde ha tagit initiativ till en bärgningsoperation,<br />
men bedömde att en sådan åtgärd inte var nödvändig<br />
för att fastställa olycksorsaken.<br />
Räddningstjänst<br />
Sjöfartsverkets räddningstjänstuppgifter har avhandlats i<br />
ett tidigare avsnitt.<br />
Svensk polis har i uppgift att söka efter försvunna människor<br />
både enligt polislagen och räddningstjänstlagen.<br />
All efterforskning av försvunna personer som inte är ett<br />
led i spaningsarbete i samband med en förundersökning<br />
på grund av misstanke om brott skall betraktas som räddningstjänst15<br />
. Med räddningstjänst menas de räddningsinsatser<br />
som staten och kommuner skall svara för vid olyckshändelser<br />
i syfte att hindra och begränsa skador på människor<br />
m.m. 16<br />
Polisen uppgifter inom räddningstjänsten avser efterforskning<br />
personer som har försvunnit under sådana omständigheter<br />
att fara för deras liv kan föreligga17 . I dessa<br />
uppgifter ingår således inte att söka efter och omhänderta<br />
omkomna.<br />
Att omhändertagande av omkomna ändå förekommer<br />
inom ramen för räddningstjänsten beror på att det är hos<br />
räddningstjänsten som den ofta nödvändiga utrustningen<br />
och kunnandet finns. När polisen i enlighet med sina uppgifter<br />
inom räddningstjänsten söker efter en försvunnen<br />
person, fortsätter sökandet ofta en tid även efter det att<br />
experter på området gjort bedömningen att personen<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
måste vara död. Hur långt myndigheterna inom räddningstjänsten<br />
går i sina ansträngningar att efterforska och<br />
omhänderta omkomna får i förlängningen avgöras med<br />
hänsyn till risker för personalen och resurstillgången.<br />
Utredning av brott<br />
I en brottsutredning kan det vara aktuellt att söka efter en<br />
död människa för att få klarhet i vad som hänt personen i<br />
fråga. Vid misstanke om svåra brott leds förundersökningen<br />
av åklagare. Så var fallet efter Estonias<br />
förlisning.<br />
Det kan tänkas att åklagarmyndigheten inom ramen<br />
för en förundersökning föranstaltar om omhändertagande<br />
av omkomna, om det behövs för att bekräfta eller vederlägga<br />
en misstanke om brott. För att utreda misstankarna<br />
om brott i samband med Estonias förlisning erfordrades<br />
dock inte att de omkomna omhändertogs. Det var i stället<br />
orsakerna till haveriet som var av intresse.<br />
Att utreda händelseförloppet vid en förlisning åligger<br />
dock ofta andra myndigheter. I fallet Estonia var det den<br />
internationella haverikommissionen som hade detta uppdrag<br />
och där gjordes bedömningen att bärgning av fartyget<br />
inte var nödvändig för att utreda orsaksförloppet. Att<br />
få orsaken till olyckan klarlagd bortom allt rimligt tvivel<br />
var en förutsättning för att åklagarnas ansvarsutredning<br />
skulle kunna leda till åtal mot någon. Åklagarna har gjort<br />
bedömningen att det genom internationella haveriutredningens<br />
rapport inte går att bevisa att något brott<br />
begåtts i samband med Estonias förlisning och att en ny<br />
underökning inte skulle bidra till att en för ansvarsfrågan<br />
erforderlig klarhet nås om orsakerna till haveriet. Det<br />
fanns därför inte skäl enligt åklagarna, att försöka initiera<br />
en bärgning av Estonia.<br />
Registrering och identifiering av omkomna<br />
Polisen har också i uppgift att registrera och identifiera<br />
omkomna efter en olycka. För registreringen av omkomna<br />
krävs inte något omhändertagande. När en större<br />
olyckshändelse eller naturkatastrof har inträffat skall vid<br />
behov en särskild expertgrupp bestående av rättsläkare,<br />
rättsodontologer och kriminaltekniker hjälpa till vid<br />
201
identifieringen. Expertgruppen benämns vanligen<br />
svenska identifieringskommissionen. När en större olycka<br />
inträffat utomlands beslutar Regeringskansliet i samråd<br />
med Rikspolisstyrelsen och Rättsmedicinalverket om<br />
identifieringskommissionen skall sändas ut. Identifieringskommissionen<br />
skall hjälpa till, eller som det uttrycktes<br />
före den 1 augusti 1998, biträda, vid identifieringen av<br />
omkomna. I denna uppgift kan inte anses ha ingått efterforskning<br />
och omhändertagande av omkomna.<br />
Efter Estonias förlisning beslutade Utrikesdepartementet<br />
att personer ur den svenska identifieringskommissionen<br />
skulle åka till Finland för att bistå vid<br />
identifieringen av de omkomna som påträffats och omhändertagits.<br />
Hälso- och sjukvård<br />
Hälso- och sjukvårdens ansvar för en människa upphör<br />
inte när hon dör utan först sedan ett dödsbevis har utfärdats<br />
och den omkomne efter en eventuell obduktion har<br />
lämnats ut för bisättning och begravning. Sjukvården skall<br />
inom Sverige ha samma ansvar oavsett var dödsfallet inträffar18<br />
. Hälso- och sjukvården skall utföra sina uppgifter<br />
med respekt för den avlidne19 . Stoftet skall tas om hand på<br />
ett värdigt sätt och hälso- och sjukvården skall visa respekt<br />
för den avlidnes vilja i fråga om vad som skall iakttas efter<br />
dödsfallet. Hälso- och sjukvården skall också visa de efterlevande<br />
hänsyn och omtanke20 . Deras önskemål skall om<br />
möjligt respekteras om de inte strider mot gällande<br />
författningar och om det inte finns något som talar för att<br />
önskemålen skulle strida mot den avlidnes vilja21 . Hälsooch<br />
sjukvårdens uppgifter kan inte anses innefatta det<br />
praktiska sökandet efter och omhändertagande av omkomna<br />
efter en olycka.<br />
202<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
Statens ansvar i övrigt<br />
Frågan om staten har skyldighet att omhänderta omkomna<br />
från Estonia har prövats i domstol. Det var ett antal<br />
anhöriga som stämde staten och begärde att domstolen<br />
skulle ålägga staten skyldighet att efterforska och omhänderta<br />
de omkomna efter Estonias förlisning eller att<br />
bistå de efterlevande i försök att finna och bärga de omkomna<br />
för att på så sätt möjliggöra för de anhöriga att låta<br />
de omkomna bli begravda på det sätt som de önskat. Både<br />
tingsrätten och hovrätten fann att staten inte hade någon<br />
sådan skyldighet, vare sig enligt sedvanerätt eller på<br />
grundval av den europeiska konventionen för de mänskliga<br />
rättigheterna och de grundläggande friheterna. 22<br />
Den högsta statsledningen hade alltså inte skyldighet<br />
att agera för ett omhändertagande av omkomna. Det förhållandet<br />
att Estonia sjönk på det fria havet medförde att<br />
regeringen var den enda svenska myndighet som kunde<br />
agera i denna fråga.<br />
Analysgruppen menar att landets högsta ledning bör<br />
agera för ett omhändertagande av hundratals omkomna<br />
medborgare. Det var därför enligt analysgruppens mening<br />
riktigt att regeringen tog initiativ i denna fråga.<br />
Slutsats<br />
• Analysgruppen konstaterar att det fanns ingen skyldighet<br />
för vare sig den svenska regeringen eller någon<br />
svensk myndighet att omhänderta omkomna från<br />
Estonia. Det var dock enligt analysgruppen rätt att regeringen<br />
ändå agerade i frågan om ett omhändertagande<br />
av omkomna från fartyget.
Ingvar Carlssons uttalande i samma anda<br />
som Carl Bildts<br />
Den tillträdande statsministern Ingvar Carlsson, som vid<br />
den aktuella tidpunkten dock inte hade tillträtt ämbetet,<br />
uttalade i TV den 30 september att mycket stora ansträngningar<br />
skulle göras för att bärga Estonia. För allmänheten<br />
och de anhöriga förmedlade uttalandet föreställningen att<br />
den tillträdande regeringen hyste samma intention att<br />
agera som den avgående. I den allmänna brist på information<br />
som rådde, gavs vad som uppfattades som tydliga och<br />
raka besked från den svenska statsledningen. Den svenska<br />
statens högsta ledning hade ingripit på ett för alla synligt<br />
sätt. Anhöriga fick på detta sätt en utgångspunkt för sin<br />
uppfattning om vad som var att förvänta, och många<br />
ställde därmed in sig på att återfå och så småningom kunna<br />
begrava sina nära.<br />
Såvitt analysgruppen har kunnat utröna skedde ingen<br />
samordning mellan Carl Bildt och Ingvar Carlsson med<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
4<br />
Betydelsen av statsministrarnas uttalanden<br />
I detta kapitel analyseras vilken roll statsministrarnas uttalanden spelade för regeringens beredningsarbete,<br />
rimligheten av dessa uttalanden samt hur de uppfattades av och påverkade anhöriga och överlevande<br />
avseende på deras respektive uttalanden. Det är utrett att<br />
Bildt medvetet undvek termen ”bärgning”, medan detta<br />
ord användes av Carlsson. Genom att både den avgående<br />
och den tillträdande statsministern uttalat sig i frågan om<br />
omhändertagande av de omkomna tydliggjordes emellertid<br />
för de anhöriga och för allmänheten från regeringshåll<br />
att i detta ärende rådde i princip ingen oenighet eller politiska<br />
skiljelinjer.<br />
Det har tidigare konstaterats att det var naturligt för<br />
statsledningen att ställa statens resurser till förfogande vid<br />
en olycka av dessa proportioner. Detta gäller inte minst<br />
med tanke på olyckans art och de många svenska dödsoffren.<br />
I och med att den högsta statsledningen tidigt hanterade<br />
frågan blev det också rimligt, för såväl anhöriga<br />
som för den svenska allmänheten, att antaga att utfästelserna<br />
skulle komma att verkställas. Det finns heller ingen<br />
anledning att betvivla att de båda statsministrarna menade<br />
allvar med sina respektive uttalanden.<br />
203
Beredningen inriktades mot bärgning av Estonia<br />
I och med Ingvar Carlssons uttalande redovisade den tillträdande<br />
regeringen vilka riktlinjer som skulle styra hanteringen<br />
efter regeringsskiftet. När den nya regeringen<br />
tillträdde kom beredningen att i det närmaste helt inriktas<br />
på en bärgning av hela fartyget. Syftet med denna operation<br />
var att de omkomnas kroppar skulle kunna omhändertas.<br />
När Sjöfartsverket överlämnade verkets första rapport<br />
till Ingvar Carlssons regering den 11 oktober, redovisades<br />
såväl de tekniska förutsättningarna för ett omhändertagande<br />
genom dykning som förutsättningarna efter<br />
ett lyft av fartyget.<br />
Rimligheten av statsministrarnas uttalanden<br />
De båda statsministrarnas uttalanden fick långtgående<br />
konsekvenser som ingendera av dem tycks ha varit medvetna<br />
om i den stund de gjordes. Med hänsyn till hur<br />
många människor som var drabbade av olyckan och engagerade<br />
i dess följder anser analysgruppen att det inte kan<br />
anses olämpligt av de båda statsministrarna, i egenskap av<br />
ledande politiker, att svara på de direkta frågor de fick från<br />
medierna och därmed uttala sina uppfattningar.<br />
Analysgruppen ställer sig emellertid kritisk till att<br />
ingen av de två regeringscheferna lade in någon form av<br />
reservation i sina uttalanden och hänvisade till att de endast<br />
hade ett bräckligt underlag som grund. Konsekvenserna<br />
för de många närstående till de saknade blev att de i<br />
ett tidigt skede efter olyckan skapade sig förhoppningar<br />
om hur regeringen ämnade agera.<br />
Otydlighet i regeringens beslutsgång<br />
Den 11 oktober, när Sjöfartsverket lämnade sin första utredning<br />
till regeringen, fanns ämbetsverkets underlag om<br />
förutsättningarna för att omhänderta omkomna, dels genom<br />
dykningar i fartyget och dels genom ett lyft av hela<br />
fartyget. Enligt Sjöfartsverkets uppfattning skulle det vara<br />
möjligt att med beprövad teknik lyfta Estonia, men utredningen<br />
var endast översiktlig beträffande tillvägagångssättet<br />
vid en bärgning.<br />
Utifrån detta underlag ansåg inte regeringen att det<br />
var möjligt att starta bärgningsarbetet, varför en ytterli-<br />
204<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
gare utredning, konsekvensanalysen, lades ut på Sjöfartsverket<br />
den 20 oktober. Under den tid som förflöt hade det<br />
funnits möjligheter för regeringen att tydligt redogöra för<br />
beslutsläget, det vill säga att ett beslut inte var fattat och att<br />
regeringen så småningom skulle kunna besluta att inte<br />
bärga Estonia eller omhänderta de omkomnas kroppar.<br />
Det hade också varit möjligt att åtminstone försöka skaffa<br />
sig en bild av ståndpunkter och önskemål hos dem som<br />
enligt gällande regler i första hand hade ansvar för omhändertagandet<br />
av de döda, det vill säga de anhöriga.<br />
Uttalandena uppfattades av de anhöriga som<br />
utfästelser<br />
Medan regeringen beredde ärendet inför beslutet i<br />
bärgningsfrågan hörde åtskilliga anhöriga av sig, via brev<br />
och telefon, till Regeringskansliet. Det var framför allt till<br />
Kommunikationsdepartementet många vände sig. De<br />
sökte information om vilka åtgärder regeringen planerade<br />
och framförde sina synpunkter. Samtalen och breven började<br />
komma till Regeringskansliet direkt efter olyckan och<br />
fortsatte att komma i stora mängder under tiden som<br />
följde.<br />
Trots att samtal och brev inte sammanställdes systematiskt<br />
inom Regeringskansliet, uppfattade många av tjänstemännen,<br />
enligt vad som framkommit i samtal med<br />
analysgruppen, att den vanligaste frågan som anhöriga<br />
önskade besked om, var hur och när en bärgning av Estonia<br />
och ett omhändertagande av de omkomna skulle ske.<br />
Enskilda tjänstemän, som svarade på brev och telefonsamtal,<br />
såg som sin uppgift att försöka lugna dem som ringde<br />
och hänvisade till att det pågick utredningar innan något<br />
beslut skulle fattas. Många av de anhöriga som hörde av<br />
sig uppfattade å sin sida att statsministrarna uttalat vad<br />
som skulle göras, nu skulle det utredas hur det skulle göras.<br />
Inom Regeringskansliet måste det ha stått klart att<br />
många anhöriga uppfattade statsministrarnas uttalanden<br />
som klara försäkringar om att regeringen ämnade sätta in<br />
alla tänkbara resurser för att de omkomna skulle kunna<br />
föras hem och kunna begravas. Ändå gjordes inga samlade<br />
uttalanden från regeringens sida för att förtydliga håll-
ningen. Statsministern såväl som kommunikationsministern<br />
hade som redan framhållits haft möjlighet att<br />
tydligt deklarera vad utredningen kunde leda till och att<br />
beslut ännu inte fattats om huruvida Estonia skulle bärgas<br />
eller ej. <strong>Regeringen</strong> kunde ha kontaktat de anhöriga brevledes<br />
eller via medierna tydliggjort beslutsgången och de<br />
tvivel som rådde inom regeringen. Anhöriga har vid möten<br />
med analysgruppen uppgivit att ju längre tiden gick,<br />
under hösten 1994, desto mer fick många av dem känslan<br />
av att det som de uppfattade som ett bindande löfte, kanske<br />
ändå inte var det.<br />
Uttalandena påverkade anhörigas sorgearbete<br />
Konsekvenserna av statsministrarnas uttalanden kom att<br />
bli negativa för många anhöriga. Uttalandena gjordes vid<br />
en tidpunkt då många sörjande befann sig i en chockfas<br />
eller en tidig reaktionsfas och inte hade tillgång till information<br />
om olyckan och vad som hänt deras nära. Statsministrarna<br />
ville otvivelaktigt bidraga till att lindra sorgen<br />
för de drabbade och reagerade med att erbjuda den hjälp<br />
som staten förfogade över. De överblickade emellertid<br />
inte alla svårigheter som var förknippade med att verkligen<br />
genomföra det som de uttalat sig om.<br />
Statsministrarnas utfästelser och regeringens agerande<br />
därefter fick till följd att de anhörigas praktiska bestyr runt<br />
en begravning eller annan form av minnesceremoni i<br />
många fall sköts upp. Analysgruppen har genom samtal<br />
med många av de anhöriga funnit att även den mentala<br />
sorgeprocessen lades åt sidan i väntan på att den begravning<br />
som man ställt in sig på skulle bli möjlig att genomföra.<br />
De ceremonier som ändå hölls upplevdes i många fall<br />
som innehållslösa av de sörjande mot bakgrund av den<br />
uppfattning om att det skulle bli möjligt att genomföra<br />
begravning på vanligt sätt, som skapats genom<br />
statsministrarnas uttalanden.<br />
I normala fall kan de sörjande lokalisera sin sorg till<br />
praktiska bestyr kring begravningens anordnande och till<br />
kistan med den dödes stoft och sedermera graven. Symboler<br />
som gravstenen, blommorna och begravningsceremonien<br />
erbjuder stöd och en väg mot tröst. Även i de<br />
situationer då den dödes kropp inte kan återfinnas kan en<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
minnessten för många vara ett viktigt led i sorgbearbetningen<br />
och bli till en viktig plats och en stödjepunkt<br />
för sorgens närvaro.<br />
Det är analysgruppens uppfattning att sorgehanteringen,<br />
så som ofta sker, födde vrede och bitterhet<br />
hos många anhöriga. Möjligen hade de som tog sig genom<br />
den första perioden, och lyckades ställa in sig på att politikernas<br />
uttalanden skulle bli svåra att uppfylla eller att deras<br />
anhöriga ändå inte skulle kunna återfinnas, lättare för att<br />
bearbeta sorgen. Det var sannolikt inte möjligt för anhöriga<br />
att på egen hand omhänderta de döda ur Estonia eller<br />
bärga fartyget.<br />
Slutsatser<br />
• Analysgruppen finner ingen anledning att ifrågasätta<br />
det självklara i att såväl den avgående som den tillträdande<br />
statsministern uttalade sig och uttryckte sorg<br />
och deltagande efter olyckan. Det får anses naturligt<br />
att statsministern, som främste företrädare för regeringsmakten,<br />
erbjuder insats av statens resurser för att<br />
mildra olyckans konsekvenser för de många drabbade i<br />
en situation som denna.<br />
• Analysgruppen anser inte att det kan betraktas som<br />
olämpligt av de båda statsministrarna, i egenskap av ledande<br />
politiker, att svara på de direkta frågor de fick<br />
från medierna och därmed uttala sina uppfattningar.<br />
• Analysgruppen anser att regeringen under den följande<br />
beredningsprocessen borde ha ägnat större uppmärksamhet<br />
åt betydelsen av de två statsministrarnas<br />
uttalanden och åt den innebörd som allmänheten<br />
kunde lägga i dessa.<br />
• Många anhöriga och allmänheten uppfattade<br />
•<br />
statsministrarnas uttalanden som klara försäkringar<br />
om att regeringen ämnade sätta in alla tänkbara resurser<br />
för att de omkomna skulle kunna föras hem och<br />
kunna begravas.<br />
Analysgruppen anser att såväl den avgående som den<br />
tillträdande regeringen till följd av statsministrarnas<br />
uttalanden sammantaget förmedlade en otydlig bild av<br />
de åtgärder som regeringen ämnade vidta för att omhänderta<br />
de omkomna.<br />
205
Analysgruppen har att granska om rätt myndighet<br />
har agerat, hur myndigheten agerat och på vilket underlag<br />
detta har skett. Granskningen skall avse tiden efter<br />
Estoniakatastrofen.<br />
Efter olyckan blev Sjöfartsinspektionens arbete granskat<br />
av regeringen genom en särskild utredare, Magnus<br />
Sjöberg. Granskningen avsåg tiden före olyckan och vilka<br />
åtgärder som skulle vidtas med anledning av olyckan.<br />
Analysgruppen har avgränsat sitt uppdrag till att inte omfatta<br />
en granskning av dessa frågor.<br />
Sjöfartsverkets arbete, med anledning av de uppdrag<br />
som regeringen lämnade till verket om omhändertagande<br />
av omkomna, har granskats.<br />
Sjöfartsverkets ansvarsområde<br />
Sjöfartsverket är den myndighet som har hand om frågor<br />
som rör sjöfarten inom svenska farvatten23 . Verkets huvuduppgifter<br />
är bl.a. att utöva tillsyn över sjösäkerheten,<br />
206<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
5<br />
Sjöfartsverkets inledande utredning<br />
I detta kapitel analyseras Sjöfartsverkets inledande utredningsarbete samt verkets första rapport<br />
svara för farledshållning, sjöräddning och isbrytning.<br />
Verksamheten skall inriktas huvudsakligen på handelssjöfart.<br />
I sitt arbete får Sjöfartsverket överlägga med andra<br />
länders sjöfartsmyndigheter. Sjöfartsinspektionen är en<br />
enhet inom Sjöfartsverket.<br />
Sjöfartsverkets styrelse ansvarar för verksamheten.<br />
Under styrelsen ansvarar generaldirektören för den löpande<br />
verksamheten enligt de riktlinjer och direktiv styrelsen<br />
beslutar. Sjöfartsverket erhöll inga speciella riktlinjer<br />
eller direktiv med anledning av Estoniaärendet. Ärendet<br />
handlades inom den löpande verksamheten.<br />
Sjöfartsverket är en myndighet underställd regeringen<br />
och verket har därigenom att utföra de uppgifter som<br />
åläggs myndigheten.<br />
Uppdraget som gavs den 29 september<br />
Sjöfartsverket fick den 29 september 1994 i uppdrag att<br />
undersöka de tekniska och legala förutsättningarna för att
återfinna och omhänderta omkomna från Estonia. Sjöfartsverket<br />
agerade således direkt på regeringens uppdrag.<br />
Genom att Estonias förlisning hade skett på internationellt<br />
vatten och inom finskt sjöräddningsområde var det<br />
nödvändigt med ett uppdrag från regeringen för att Sjöfartsverket<br />
skulle agera.<br />
Sjöfartsverkets chefsjurist ansvarig utredare<br />
Sjöfartsverkets generaldirektör Kaj Janérus beslutade att<br />
uppdra åt chefsjuristen Johan Franson att ensam ansvara<br />
för utredningens genomförande. Uppdraget skulle genomföras<br />
skyndsamt och preliminärt vara klart senast den<br />
10 oktober. Sjöfartsverket fick följaktligen mindre än två<br />
veckor på sig att genomföra utredningen.<br />
Utredaren kontaktade experter på skilda områden för<br />
sin utredning, bland annat kontaktades ett bärgningsföretag<br />
och två dykeriföretag. Johan Franson hade före<br />
arbetets början ingen djupare praktiskt orienterad kunskap<br />
om bärgning av fartyg eller omhändertagande av<br />
omkomna i förlista passagerarfärjor. Genom de experter<br />
han anlitade fick han kunskaper om vad som var möjligt att<br />
göra och vilka problem som kunde tänkas uppstå. Johan<br />
Franson utförde den svåra och omfattande utredningen<br />
ensam.<br />
Rapportens innehåll<br />
I rapporten redogörs för hur ett omhändertagande av<br />
kroppar på botten utanför Estonia skulle kunna genomföras.<br />
Där redovisas också att det inte går att säga var kroppar<br />
kan finnas på grund av strömmar i vattnet. Analysgruppen<br />
saknar i denna del uppgifter om när ett sådant<br />
arbete lämpligen borde ha genomförts och om det var<br />
brådskande, med tanke på strömmarna.<br />
Två alternativa förslag till hur ett omhändertagande av<br />
omkomna som fortfarande fanns kvar inuti Estonia skulle<br />
gå till förs fram i rapporten. I sammanfattningen står det<br />
att ”Eftersökning och omhändertagande av omkomna i<br />
fartyget kan ske genom dykare/ROV eller lyft av fartyget”.<br />
Inte på något ställe framgår att lösningarna kan kombineras,<br />
att ett lyft bör föregås av omhändertagande med hjälp<br />
av dykare. Således nämns inte heller att nya dykningar ef-<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
ter ett lyft, skulle kunna genomföras inuti fartyget på<br />
grundare vatten. I rapporten saknas även uppgifter om när<br />
det skulle vara möjligt att inleda arbetet med att omhändertaga<br />
omkomna genom dykare.<br />
Uppdraget var omfattande och skulle utföras skyndsamt.<br />
Analysgruppen finner att det var mindre lämpligt av<br />
Kaj Janérus att lägga hela ansvaret på en enda person som<br />
han gjorde. Om flera personer hade delat på uppdraget<br />
kunde ett bredare underlag ha presenteras. Teoretiska experter<br />
borde ha kontaktats och rådfrågats, t.ex. för att bekräfta<br />
de upplysningar som inhämtades från företagen.<br />
Olika alternativa tekniska lösningar borde ha undersökts<br />
och redovisats. Detta gäller t.ex. hur lyftet av Estonia<br />
skulle kunna utföras.<br />
Statens skyldighet att omhänderta omkomna<br />
Johan Franson har uppgivit för analysgruppen att han var<br />
noga med att hålla sig inom uppdragets ramar, vilket var<br />
att utreda förutsättningarna för att omhänderta omkomna.<br />
Trots detta påpekas det tre gånger i rapporten att<br />
staten inte har någon skyldighet att omhänderta omkomna.<br />
Detta måste innebära att Sjöfartsverket ansåg att<br />
uppgiften hade betydelse för utredningen. Analysgruppen<br />
konstaterar dock att denna uppgift var av mindre intresse<br />
så länge utgångspunkten var att ett omhändertagande<br />
skulle ske.<br />
En klar inställning i samhället vid den här tiden, vilket<br />
bland annat förmedlades av mediernas rapportering, var<br />
att ett omhändertagande skulle ske. Möjligen kan uppgiften<br />
vara ett uttryck för Sjöfartsverkets generella inställning<br />
i frågan om ett omhändertagande av de döda. Vid<br />
analysgruppens intervjuer med olika tjänstemän vid Sjöfartsverket<br />
har framkommit att inställningen bland personalen<br />
på Sjöfartsverket i allmänhet var den att ett omhändertagande<br />
inte borde ske.<br />
Erbjudande om omedelbara åtgärder<br />
Sjöfartsverket tog tidigt del av Stolt Comex Seaways erbjudande<br />
att omhänderta omkomna utanför Estonia. Sjöfartsverket<br />
vidtog inte någon åtgärd med anledning av<br />
detta, eftersom myndigheten ansåg att beslut om omhän-<br />
207
dertagande låg utanför uppdraget. Analysgruppen anser<br />
att Sjöfartsverket borde ha tagit initiativ till en diskussion<br />
med sin uppdragsgivare regeringen, beträffande vem som<br />
skulle handlägga denna propå. Som det nu var hamnade<br />
beslutsfattandet i denna fråga mellan regeringens och<br />
Sjöfartsverkets ansvarsområden.<br />
Slutsatser<br />
• Analysgruppen anser att Sjöfartsverkets generaldirektör<br />
borde försökt fördela utredningsuppdraget på mer<br />
än en person, även om det skulle innefattat kontakter<br />
med experter utanför Sjöfartsverket.<br />
• Vissa brister fanns i rapporten vad gäller möjligheterna<br />
att omedelbart påbörja ett omhändertagande av omkomna.<br />
• Sjöfartsverket borde ha medverkat till att erbjudandet<br />
om att omedelbart omhänderta omkomna utanför<br />
Estonia blev handlagt.<br />
208<br />
DET INITIALA SKEDET
Statsministern och ett antal politiska tjänstemän fick<br />
beskedet om olyckan bland de första i Sverige, medan de<br />
fortfarande var kvar i Rosenbad på olycksnatten. Detta<br />
ledde till att samtal och diskussioner uppstod om vad som<br />
inträffat på Östersjön och inom regeringen blev man därmed<br />
på ett tidigt stadium på det klara över att fartygshaveriet<br />
var en angelägenhet för den svenska regeringen.<br />
Många svenska medborgare förmodades vara inblandade<br />
i, och sannolikt drabbade av olyckan. Reaktionerna ledde<br />
till att aktiviteter satte igång på olika håll inom<br />
Regeringskansliet. Informationsinsamlingen kom igång<br />
snabbt och kontakter togs tidigt exempelvis med Sjöfartsverket,<br />
räddningstjänsten och den estniska regeringen.<br />
Medvetenhet om behov av åtgärder<br />
När Carl Bildt for till Åbo, dagen efter olyckan, hade han<br />
och regeringen tillgång till kunskap och erfarenheter som<br />
gjorts efter att färjan Jan Heweliusz förliste på internatio-<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
6<br />
Regeringsskiftets betydelse för<br />
hanteringen av bärgningsfrågan<br />
I detta kapitel analyseras hur regeringsskiftet på kort och lång sikt<br />
påverkade regeringens fortsatta beredningsprocess inför beslut i bärgningsfrågan<br />
nellt vatten i södra Östersjön 1993. En viktig erfarenhet<br />
gällde betydelsen av ett snabbt agerande för att omhänderta<br />
omkomna. Den gången hade den svenska regeringen<br />
flera gånger krävt att den polska regeringen skulle<br />
bärga fartyget, främst av hänsyn till de omkomnas anhöriga.<br />
Anhöriga till de sju omkomna svenskarna efter Jan<br />
Heweliuszolyckan, varav tre fortfarande saknades, förde<br />
en lång kamp i syfte att förmå den svenska regeringen att<br />
bärga färjan och omhänderta de saknades kroppar. Trots<br />
de kunskaper som fanns inom regeringen från denna<br />
olycka gjordes ingenting för att omedelbart påbörja ett<br />
omhändertagande av de omkomna efter Estoniaolyckan.<br />
Då Carl Bildt sammanträdde med sina finska och estniska<br />
statsministerkollegor i Åbo den 28 september åtog<br />
sig den finska regeringen att lokalisera vraket på havsbotten.<br />
Räddningsinsatsen var avslutad och eftersom haveriet<br />
skett på internationellt vatten var ett omhändertagande av<br />
de omkomna inte en självklart svensk angelägenhet ur ju-<br />
209
idiskt hänseende. Det fanns heller ingen svensk myndighet<br />
som formellt hade ansvar för ett eventuellt omhändertagande<br />
av fartygsvraket eller de omkomna som fanns kvar<br />
inuti.<br />
Alternativa beredningsvägar<br />
Det återstod för den svenska regeringen att undersöka<br />
vilka tekniska och legala förutsättningar som fanns för att<br />
göra det möjligt att agera i frågan om omhändertagandet<br />
av de omkomna, vilket man uppdrog åt Sjöfartsverket.<br />
Analysgruppen frågar sig om det hade funnits andra alternativa<br />
vägar för beredningen som regeringen kunde valt.<br />
Ett alternativ hade kunnat vara att anlita den juridiska expertis<br />
som fanns inom Regeringskansliet för att på kort tid<br />
få utrett de juridiska förutsättningarna för ett omhändertagande.<br />
Den tekniska utredningen, liksom en eventuell<br />
upphandling av dykföretag som skulle kunna genomföra<br />
uppdraget, kunde däremot inte ske inom Regeringskansliet<br />
utan skulle rimligen behöva lämnas till Sjöfartsverket.<br />
Fördelen med att låta Regeringskansliets jurister utreda<br />
de legala förutsättningarna för ett omhändertagande<br />
och Sjöfartsverket de tekniska hade varit att den svenska<br />
regeringen då, via Sjöfartsverket, omedelbart hade kunnat<br />
sätta igång med att rekognosera möjligheterna att söka efter<br />
och omhänderta de omkomna. Konsekvenserna av att<br />
regeringen istället valde att lämna uppdraget till Sjöfartsverket<br />
så som skedde blev att beslutet om igångsättande av<br />
omhändertagandet sköts upp och lämnades till den tillträdande<br />
regeringen att ta ställning till, utifrån det underlag<br />
som förberetts av den avgående regeringen.<br />
Analysgruppen finner att handläggningen av frågan<br />
om ett omhändertagande av de omkomna sannolikt påverkades<br />
av det förestående regeringsskiftet. Något som tyder<br />
på detta är den diskussion som förekom i regeringens<br />
krisgrupp den 28 september där det sades att regeringens<br />
roll, förutom att bidraga till krishanteringen, främst skulle<br />
vara bevakande. Istället för att inleda omedelbara åtgärder<br />
för att omhänderta de omkomna ur fartyget, vilket senare<br />
skulle kunna utvidgas till att även omfatta en bärgning av<br />
fartyget, lämnade man frågan tills vidare öppen.<br />
210<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
Krisgruppens lämplighet som organisationsform<br />
För den avgående regeringen återstod vid den här tiden i<br />
stort sett bara att avsluta, och i förekommande fall överlämna,<br />
arbete till den tillträdande regeringen. De flesta<br />
statsråden befann sig vid denna tid i Stockholm, på<br />
Regeringskansliet, och var inte, som i vanliga fall, fullt<br />
upptagna med andra frågor. Det var alltså möjligt för regeringen<br />
att koncentrera sig på arbetet kring Estoniaolyckans<br />
följder.<br />
I syfte att hantera krisen tillsatte regeringen en krisgrupp<br />
som bestod av statsråd och andra representanter<br />
från berörda departement. Att tillsätta en grupp, vid sidan<br />
om den ordinarie organisationen, som samlar och sammanställer<br />
information i syfte att bevaka utvecklingen och<br />
om möjligt fatta snabba beslut, finner analysgruppen vara<br />
lämpligt i denna situation.<br />
I krisgruppen konstaterades att den avgående regeringens<br />
roll i denna situation skulle vara bevakande, vilket<br />
är det normala agerandet för en regering som ska avgå.<br />
En omständighet som enligt analysgruppens åsikt talar<br />
för att regeringen borde handlat aktivt och inte som en<br />
”expeditionsministär” är att den uppkomna situationen<br />
inte liknade någon annan som denna regering, eller någon<br />
annan modern svensk statsledning, tidigare erfarit. Flera<br />
hundra, kanske tusen svenskar befarades döda i den största<br />
olycka som inträffat i fredstid. För att fullfölja intentionen<br />
i Carl Bildts uttalande skulle det krävts att den avgående<br />
regeringen fattade sådana omedelbara beslut om aktiva,<br />
operativa åtgärder beträffande ett omhändertagande av de<br />
omkomna i Estonia som vid varje tidpunkt var praktiskt<br />
möjligt. Ett avgörande hinder mot ett omedelbart ingripande<br />
i det första skedet har behandlats i ett tidigare avsnitt.<br />
Representation i krisgruppen<br />
Analysgruppen menar att en lämplig organisation av arbetet<br />
i den uppkomna situationen hade varit om representanter<br />
från båda regeringarna tillsammans bildat en krisgrupp.<br />
Först den 3 oktober hade den tillträdande regeringen<br />
en representant närvarande vid mötet i krisgruppen ge-
nom att Ingela Thalén deltog. Då var redan arbetsformen<br />
och inriktningen på regeringens insats formad. Den 5 oktober,<br />
när krisgruppen sammanträdde för sista gången, var<br />
förutom Ingela Thalén, också Laila Freivalds närvarande<br />
från den tillträdande regeringen. Det stod då klart att Ines<br />
Uusmann skulle bli ny kommunikationsminister och<br />
överlämnandepärmar iordningställdes åt henne, Ingela<br />
Thalén och Laila Freivalds. De två sistnämnda kom dock<br />
inte att arbeta med Estonia i nämnvärd omfattning senare.<br />
Förändrad inriktning av beredningsarbetet<br />
När nu inte krisgruppen var sammansatt av representanter<br />
för såväl den avgående som den tillträdande regeringen<br />
hade det, enligt analysgruppens mening varit lämpligt om<br />
kommunikationsministern, statsministern och andra berörda<br />
av de tillträdande statsråden åtminstone hade låtit<br />
sig informeras tillsammans och i dialog med den avgående<br />
regeringen om händelseutvecklingen efter olyckan, men<br />
så skedde inte. Hade så skett hade de berörda statsråden<br />
haft samma information och kunskap om frågan att utgå<br />
ifrån och fått tillfälle att sätta sig in i de olika problem som<br />
olyckan aktualiserat. Det hade varit naturligt eftersom<br />
Estoniaolyckan var så väldig, berörde så många och dessutom<br />
krävde långtgående och annorlunda typer av ställningstaganden<br />
än vad politiker vanligen har erfarenhet av.<br />
Med utgångspunkt från Ingvar Carlssons uttalande om<br />
bärgning kom den tillträdande regeringen, till skillnad<br />
från den avgående, att helt inrikta sig på att det var genom<br />
en bärgning av Estonia som de omkomna skulle kunna<br />
omhändertas. Den nya regeringen utgick från att det endast<br />
var på detta sätt de omkomna, det vill säga alla som<br />
förmodades kunna påträffas döda inuti fartyget, skulle<br />
kunna omhändertas. Vid den nya regeringens tillträde var<br />
det med denna inriktning som beredningen i frågan helt<br />
kom att drivas.<br />
När den nya regeringen tillträdde var inte situationen<br />
efter Estoniakatastrofen lika akut beträffande sökandet efter<br />
information om antalet döda, räddningsinsatsens förlopp,<br />
lokaliseringen av fartyget och så vidare, som den<br />
varit tidigare. Inga liv stod att rädda, fartygets läge på<br />
havsbotten var klarlagt, haverikommissionen var utsedd<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
och arbetet med haveriutredningen var inlett. Dessutom<br />
arbetade Sjöfartsverket med att utreda de tekniska och legala<br />
förutsättningarna för att omhänderta omkomna, vilket<br />
även inkluderade en bärgning av fartyget.<br />
Ines Uusmann fick huvudansvaret<br />
Kommunikationsminister Ines Uusmann fick huvudansvaret<br />
för Estoniafrågan. Jan Nygren, som var statsråd i<br />
Statsrådsberedningen och arbetade direkt under statsministern<br />
fick i uppgift att särskilt bevaka Estoniafrågan. <strong>Regeringen</strong><br />
agerade därmed på ett, för en svensk regering,<br />
sedvanligt sätt, det vill säga utan någon särskilt tillsatt krisgrupp<br />
och genom att invänta att sakmyndigheterna arbetade<br />
fram beslutsunderlag.<br />
Analysgruppen finner anledning att reflektera kring<br />
om det var ett lämpligt beslut av statsminister Ingvar<br />
Carlsson att lägga ett så stort ansvar för Estoniafrågorna<br />
på Kommunikationsdepartementet och på en nytillträdd<br />
minister som saknade tidigare erfarenheter av regeringsarbete.<br />
Med tanke på de frågeställningar som aktualiserades<br />
inför beslutet i bärgningsfrågan kan det också förefalla<br />
naturligt att reflektera över huruvida även andra departement,<br />
exempelvis Civildepartmentet, som hade ansvar för<br />
kyrkofrågor och frivilligorganisationerna, och Socialdepartementet,<br />
med ansvar för bland annat hälso- och<br />
sjukvården, också borde haft ansvar för beredningsarbetet<br />
inför beslutet i bärgningsfrågan.<br />
Enhetlig ledning<br />
Statsminister Ingvar Carlsson har i samtal med analysgruppen<br />
uppgivit att han förordade en enhetlig ledning av<br />
Estoniafrågan, eftersom hans erfarenheter från sammansatta<br />
grupper lärt honom att dessa, tvärt emot alla intentioner,<br />
enligt hans bedömning tenderar att tunna ut ansvaret<br />
så att viktiga frågor hamnar mellan stolarna. Att lägga<br />
ledningen och ansvaret inom Kommunikationsdepartementet,<br />
som ansvarade för Sjöfartsverket, blev<br />
mot denna bakgrund, ett självklart val för statsministern.<br />
Analysgruppen finner ingen anledning att ifrågasätta<br />
statsministerns bedömning på denna punkt men konstaterar<br />
att valet att lägga huvudansvaret på Kommunikations-<br />
211
departementet samtidigt innebar att viktiga frågeställningar,<br />
exempelvis de som berörde livssituationen för<br />
överlevande och anhöriga till omkomna, därmed fick en<br />
underordnad roll.<br />
Bemötandet av anhöriga<br />
I sammanhanget fanns en viktig faktor som varken den<br />
avgående eller den tillträdande regeringen tillräckligt beaktade,<br />
nämligen kravet på att kommunicera med de<br />
många oroliga anhöriga och andra sörjande som från<br />
första dagen efter olyckan och framåt hörde av sig till<br />
Regeringskansliet. Mängder av brev strömmade in och åtskilliga<br />
telefonsamtal fortsatte att komma under en lång<br />
tid framåt. Mot bakgrund av den brist på bekräftad information<br />
som rådde i initialskedet och med de motstridiga<br />
uppgifter som förekom i massmedierna tiden därefter<br />
vände sig anhöriga, av naturliga skäl, till den källa som uttalat<br />
handlingskraft och en inriktning på konkreta åtgärder,<br />
nämligen regeringen.<br />
Att regeringen inte insåg vikten av att tidigt bemöta de<br />
anhöriga på ett mer genomtänkt sätt som de hade rätt att<br />
kräva, var ett stort misstag som innebar att många anhöriga,<br />
oavsett hur de senare kom att förhålla sig till huruvida<br />
de omkomna eller fartyget borde bärgas eller ej, fick minskat<br />
förtroende för regeringens och Regeringskansliets representanter.<br />
De som tog emot samtal från anhöriga var tjänstemän<br />
på olika nivåer, framför allt inom Kommunikationsdepartementet.<br />
Uppgifter om hur många telefonsamtal som<br />
togs emot och vad de som ringde önskade tala om<br />
sammanställdes inte, vilket sannolikt påverkade frågans<br />
212<br />
DET INITIALA SKEDET<br />
hantering. Att det fanns ett problem i kommunikationen<br />
med de anhöriga identifierades därför inte heller i krisgruppen.<br />
Den avgående regeringen formulerade i linje<br />
med detta inte heller några övergripande tankar om hur<br />
anhöriga borde bemötas från regeringens och Regeringskansliet<br />
sida, trots att det var dit så många vände sig. Detta<br />
förhållande förändrades inte när regeringen Carlsson tillträdde,<br />
istället lämnades problemet med bemötandet av<br />
anhöriga åt sidan under lång tid.<br />
Slutsatser<br />
• Det faktum att Estoniaolyckan inträffade i samband<br />
med ett regeringsskifte fick påtagliga konsekvenser för<br />
frågans hantering.<br />
• Inom den avgående regeringen var man inställd på att<br />
inte fatta något långsiktigt beslut i frågorna om omhändertagande<br />
av de omkomna eller bärgning av fartyget,<br />
utan överlämnade detta åt den tillträdande regeringen.<br />
• Att samla en krisgrupp så som gjordes inom den avgående<br />
regeringen var en lämplig organisationsform i en<br />
extraordinär situation som denna. Krisgruppens roll<br />
borde dock ha varit tydligt definierad.<br />
• Både den avgående och den tillträdande regeringen<br />
borde ha representerats i krisgruppen från början.<br />
• Om överlämnandet mellan regeringarna skett i dialog,<br />
med flera av de tillträdande statsråden närvarande,<br />
hade kunskapsutbytet blivit större.<br />
• Inom såväl den avgående som den tillträdande regeringen<br />
fanns brister i bemötandet av anhöriga.
Under olycksnatten insamlades information systematiskt<br />
inom Regeringskansliet. Då kontaktades myndigheter<br />
och andra informationskällor såväl i Sverige som<br />
i Finland och Estland för att bekräfta olyckan och för att få<br />
en uppfattning om omfattningen av det inträffade. Under<br />
morgontimmarna och dagen som följde, när massmediernas<br />
rapportering var intensiv, kom dock regeringen och<br />
övriga myndigheter att i hög grad förlita sig på mediernas<br />
rapportering. Analysgruppen anser att beslutsfattarna i<br />
större utsträckning borde haft bättre tillgång till förstahandsinformation<br />
istället för att få en stor mängd av sin<br />
information via medierna.<br />
Informationsinhämtning<br />
Mediernas rapportering<br />
Medierna samlade snabbt in och förmedlade information,<br />
och i flera fall blev korrektheten i rapporteringen lidande<br />
till förmån för snabbheten. Mediernas rapportering, inte<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
7<br />
<strong>Regeringen</strong>s informationsverksamhet<br />
I detta kapitel analyseras regeringens informationsarbete<br />
och relationer till anhöriga och överlevande<br />
minst TV:s, var i många fall dramatiserande, så som<br />
nyhetsrapportering är och brukar vara, och utgjorde en<br />
stor del av kunskapsunderlaget om det inträffade för<br />
beslutsfattarna. Bristen på bekräftad information var stor<br />
under den första tiden efter olyckan, det förekom bland<br />
annat motstridiga uppgifter om antalet räddade, omkomna<br />
och saknade, bland annat till följd av bristande<br />
passagerarlistor, vilket ledde till förvirring och ovisshet<br />
bland anhöriga.<br />
Andra informationsvägar<br />
<strong>Regeringen</strong> samlade även information och kunskap genom<br />
de uppdrag som lades ut på berörda myndigheter<br />
samt på andra vägar. Carl Bildts resa till Åbo gav statsministern<br />
en fördjupad inblick i situationen i det akuta skedet.<br />
Analysgruppens genomgång visar att det mer handlar<br />
om insamling av intryck än en systematisk informationsinsamling.<br />
Krisgruppens arbete är ett annat exempel på<br />
213
hur berörda departement inom regeringen kunde utbyta<br />
och sammanställa information. Att regeringen lade utredningsuppdrag<br />
på Sjöfartsverket innebar att information<br />
som skulle ligga till grund för senare beslut hämtades in.<br />
Statsministern i fokus i pressarbetet<br />
Regeringskansliet förmedlade via pressmeddelanden information<br />
om regeringens arbete i samband med krisen.<br />
Pressmeddelandena under det första dygnet etablerade<br />
regeringen som en central informationskälla i krisen. Det<br />
förmedlades en bild av att det var regeringen, och framför<br />
allt statsministern, som agerade. Ett dygn efter olyckan,<br />
när bland annat Sjöfartsverket hade fått det första uppdraget<br />
och en haverikommission tillsatts, upphörde denna<br />
rapportering men då var statsministern redan en central<br />
aktör som gjort en konkret handlingsinriktad utfästelse i<br />
skeendet. Medierna vände sig därefter till den tillträdande<br />
statsministern för att få ledning om hur den nya regeringen<br />
ämnade agera.<br />
Informationsarbetet inriktat på medierna<br />
Information inom Regeringskansliet hanteras vanligtvis<br />
av de pressekreterare som arbetar på varje departement<br />
tillsammans med ministrarna. Pressekreterarens uppgift<br />
är framför allt att föra ut information, företrädesvis till<br />
medierna, om regeringens agerande i olika frågor. Inom<br />
den avgående regeringen fanns en presschef som hade det<br />
övergripande informationsansvaret inom Regeringskansliet,<br />
inom den tillträdande regeringen hade statsministerns<br />
pressekreterare en samordnande funktion.<br />
Några övriga informationsansvariga fanns inte inom<br />
Regeringskansliet. Organisationen var anpassad efter att<br />
föra ut information, men det fanns ingen lämplig organisation<br />
för att ta emot information eller för att snabbt kommunicera<br />
per brev eller telefon med ett så stort antal enskilda<br />
människor som det nu var frågan om. Dessutom var<br />
de som ringde och skrev brev personer som direkt drabbats<br />
av Estoniaolyckan och som nu blivit beroende av regeringens<br />
beslut för sitt personliga agerande. De var<br />
ledsna, upprörda, förtvivlade.<br />
214<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
Regeringskansliets möjlighet att möta anhörigas behov<br />
av information<br />
Det informationsproblem som uppstått och som drabbade<br />
de anhöriga hårt, fick även konsekvenser för personalen<br />
i Regeringskansliet. Det saknades vägledning för<br />
personalen i den situation som uppstått och som ställde<br />
krav på personalen som gick utöver deras normala arbetsuppgifter.<br />
Kommunikationsdepartementets uppdrag är att arbeta<br />
med vägtrafik, sjöfart och strukturella frågor. Personalen<br />
fick en stor mängd samtal och många upplevde att<br />
de inte orkade eller hade tillräcklig kompetens för att<br />
möta och samtala med människor i kris. De ansåg inte heller<br />
att de kunde erbjuda hjälp eller hade möjlighet att hänvisa<br />
de ringande till lämpliga instanser där information<br />
och stöd fanns. Många anställda inom Kommunikationsdepartementet<br />
bar en tung arbetsbörda under en lång tid<br />
efter katastrofen, vid sidan om sina ordinarie arbetsuppgifter.<br />
Informationsproblem definierades inte<br />
Analysgruppen finner flera brister i organisationen av<br />
informationsarbetet inom Regeringskansliet. Genom att<br />
problemet egentligen aldrig definierades fullt ut drabbades<br />
de anhöriga på ett mänskligt plan. Detta gäller även<br />
personalen vars arbetssituation blev mycket svår att hantera.<br />
En konsekvens blev att många anhöriga fick minskat<br />
förtroende för regeringen genom att de inte fick tydliga<br />
besked eller inte blev bemötta på ett sätt som var anpassat<br />
efter deras krissituation.<br />
I slutet av november 1994, när tiden för regeringens<br />
beslut i bärgningsfrågan började närma sig, anställdes<br />
inom Kommunikationsdepartementet, en politisk sakkunnig<br />
med ansvar för kontakter med anhöriga som avlastning<br />
för den övriga personalen i dessa ärenden.<br />
Kommunikationsministern hade konstaterat att det fanns<br />
brister i kontakterna med anhöriga och sökte genom<br />
denna personalförstärkning en lösning på problemet. När<br />
denna nya tjänsteman kom till sitt arbetsrum på den första<br />
arbetsdagen möttes hon av mängder av obesvarade brev<br />
och en ständigt ringande telefon.
Informationsplan saknades<br />
Det fanns ingen övergripande plan för informationsarbetet<br />
i stort inom Kommunikationsdepartementet, inte<br />
heller för hur kommunikationen med anhöriga skulle ske.<br />
En dialog med anhöriga hade varit välgörande både för de<br />
informationssökande anhöriga och för regeringen. Istället<br />
för att själva initiera kommunikation, i syfte att etablera<br />
kontaktkanaler med anhöriga, arbetade man inom Kommunikationsdepartementet<br />
i stort sett enbart med att ta<br />
emot samtal och besvara brev. Denna arbetsmodell gällde<br />
även efter det att man fått personalförstärkningen.<br />
Med undantag för de brev som skickades från<br />
kommunikationsministern till anhöriga – ett initiativ som<br />
i sig var bra – det första sändes den 25 november, och ett<br />
par möten som ordnades, framför allt inför de anhörigas<br />
uppgörelse med försäkringsbolaget Skuld, var det hela tiden<br />
anhöriga som sökte information, de tog själva initiativet.<br />
Analysgruppen anser att de initiativ som togs från<br />
Regeringskansliets sida till kommunikation med anhöriga<br />
var enkelriktade och alltför ostrukturerade. Eftersom en<br />
analys av situationen saknades kände regeringen inte till<br />
vilka behov av kommunikation och bemötande som anhöriga<br />
hade.<br />
Anhörigkontakter<br />
När det anställdes en person inom Kommunikationsdepartementet<br />
för att ta hand om anhörigkontakterna<br />
trodde man att det skulle behövas förstärkning under två<br />
månaders tid. Det tyder på att Kommunikationsdepartementet<br />
kraftigt underskattade informationsbehovet, så<br />
som det varit dittills, och förväntade sig att i och med att<br />
ett beslut i bärgningsfrågan kom så skulle anhöriga sluta<br />
höra av sig till departementet. Den tjänsteman som hade<br />
ansvaret för kontakterna med anhöriga kom dock att arbeta<br />
kvar inom Kommunikationsdepartementet, med anhörigkontakter,<br />
fram till oktober 1996, det vill säga i nästan<br />
två år, då informationsuppdraget genom ett regeringsbeslut<br />
flyttades till Styrelsen för psykologiskt försvar.<br />
I samtal med analysgruppen har den aktuella tjänstemannen<br />
uppgivit att arbetsbelastningen på henne inom<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
Kommunikationsdepartementet var mycket tung under<br />
hela hennes tid där. Några möjligheter för henne att ta fler<br />
initiativ till dialog och utåtriktad kommunikation med anhöriga<br />
rymdes inte inom ramen för hennes uppdrag som<br />
ensam handläggare av information till och från anhöriga<br />
efter Estoniakatastrofen.<br />
Analysgruppen finner att en av anledningarna till att<br />
inga samlade åtgärder vidtogs i rimlig tid efter olyckan för<br />
att hantera anhöriginformation berodde på att den interna<br />
informationen hade klara brister. Inom Regeringskansliet<br />
skaffade man inte sig en samlad bild av hur många samtal<br />
som kom in och vad de ringande ville tala om. Eftersom<br />
omfattningen av de samtal, som enskilda tjänstemän inom<br />
Kommunikationsdepartementet tog emot, inte var känd<br />
hos ledningen söktes inte heller någon samlad strategisk<br />
lösning på detta omfattande informationsproblem.<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar blev kontaktorgan<br />
När Styrelsen för psykologiskt försvar, SPF, drygt två år<br />
efter olyckan, i oktober 1996 fick i uppdrag av regeringen<br />
att vara kontaktorgan för de anhöriga, och senare även för<br />
överlevande efter olyckan, började informationsblad sändas<br />
ut på initiativ av myndigheten. Med SPF som kontaktorgan<br />
har regelbunden informationsförmedling införts<br />
och möten med anhöriga genomförts. Uppdraget<br />
avrapporteras till regeringen två gånger per år och pågår<br />
fortfarande i oktober 1998. I analysgruppens nästa rapport<br />
återkommer diskussionen om informationsproblemen<br />
och regeringens och statens roll.<br />
Kommunikationsministern i medierna<br />
När Ines Uusmann tillträdde som kommunikationsminister<br />
var efterfrågan på hennes medverkan i olika sammanhang<br />
i medierna mycket stor. Tillsammans med sin presssekreterare<br />
hade hon kommit fram till en arbetsmodell<br />
som innebar att hon skulle vara tillgänglig och ställa sig till<br />
mediernas förfogande så mycket hon förmådde. Det innebar<br />
att den nytillträdda kommunikationsministern snabbt<br />
blev känd hos allmänheten som den ansvariga Estoniaministern.<br />
215
Istället för att avböja intervjuer och frågor som hon<br />
inte kunde besvara, eller intervjusammanhang som var<br />
olämpliga forum för att föra ut hennes budskap, medverkade<br />
hon och gav svar. I något fall, när hon uttalade sig<br />
om svårigheterna med dykningar till Estonia gav hon svar<br />
som var felaktiga i sak.<br />
Ministern uttalade vag tveksamhet<br />
När kommunikationsministern uttalade sig om beslutsläget,<br />
från det tillfälle då hon kommenterade Sjöfartsverkets<br />
första rapport med anledning av katastrofen, fram<br />
till att regeringen fattade sitt beslut i bärgningsfrågan,<br />
gavs vaga antydningar om var i beslutsprocessen reger-<br />
216<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
ingen befann sig. Anhöriga, som uppfattat statsministrarnas<br />
initiala uttalanden som löften, tolkade ur Ines<br />
Uusmanns uttalanden i medierna en tveksamhet angående<br />
huruvida regeringen avsåg att bärga Estonia eller ej.<br />
Åtskilliga anhöriga har uppgivit för analysgruppen att<br />
de tidigt läste mellan raderna i ministerns uttalanden att<br />
regeringen nog inte hade för avsikt att bärga Estonia, ändå<br />
fick de inga besked som bekräftade denna känsla. När Ines<br />
Uusmann, den 11 oktober 1994 uttalade sig i TV och sa<br />
att ...”det havet tar det ska havet också behålla”... är detta<br />
ett exempel på ett uttalande som de anhöriga tolkar i<br />
denna riktning. Det är sannolikt anledningen till att så<br />
många vände sig med frågor till Kommunikationsdepartementet<br />
efter att ministern uttalat sig på detta sätt, samma<br />
dag som hon mottog Sjöfartsverkets rapport där det framgick<br />
att inga legala hinder fanns, samt att det var tekniskt<br />
möjligt, att omhänderta omkomna och bärga Estonia.<br />
Bristande tydlighet från regeringen<br />
Analysgruppen bedömer att för de anhörigas del, och för<br />
regeringens, hade mycket varit vunnet om regeringen,<br />
lämpligen via statsminister Ingvar Carlsson, som var den<br />
som ursprungligen uttalat sig i bärgningsfrågan, på ett<br />
tydligt sätt i lämpligt sammanhang förklarat att något beslut<br />
i bärgningsfrågan inte var fattat, att frågan bereddes på<br />
sedvanligt sätt inom regeringen och att detta skulle ta viss<br />
tid.<br />
I samtal med analysgruppen har framkommit att för<br />
regeringen fanns egentligen bara ett huvudalternativ till<br />
beslut i frågan om bärgning av Estonia. Hela fartyget<br />
skulle bärgas. Beredningen av frågan syftade till att<br />
komma fram till beslut i denna fråga. Något annat alternativ,<br />
som exempelvis omhändertagande av de kroppar som<br />
var möjliga att omhänderta genom dykningar, var aldrig<br />
med som ett reellt alternativ för regeringen. Detta borde<br />
regeringen tydliggjort för anhöriga och för allmänheten.<br />
Det hade också varit lämpligt om regeringen i god tid angivit<br />
vilka tidsramar man arbetade efter och vilket underlag<br />
man ämnade basera beslutet på. En viktig fråga var hur<br />
stor betydelse man tillmätte anhörigas vilja.
<strong>Regeringen</strong>s agerande påverkade enskilda<br />
Det finns enligt analysgruppen flera skäl till detta. Ett är<br />
att den fråga som regeringen skulle fatta beslut i ytterst<br />
påverkade de sörjande och hur de skulle agera kring praktiska<br />
arrangemang som var förknippade med sorgen. Det<br />
normala förfaringssättet i vårt land är att när en person<br />
avlider så är det de nära anhöriga som ansvarar för att begrava<br />
den döda, detta regleras i begravningslagen. Ett annat<br />
skäl är att de anhöriga ägde rätt att få information eftersom<br />
regeringens planer påverkade dem i sorgen, på ett<br />
mänskligt plan på grund av den ovisshet som drabbat dem<br />
i deras kris.<br />
Slutsatser<br />
• Regeringskansliets organisation var inte lämplig för att<br />
möta anhörigas behov av information, vilket innebar<br />
att man inte identifierade problemet med hur anhöriga<br />
bemöttes när de kontaktade Regeringskansliet.<br />
• Brister i bemötandet av anhöriga fick konsekvenser<br />
dels för de anhöriga dels för personalen inom Rege-<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
ringskansliet som saknade vägledning i den situation<br />
som uppstått.<br />
• Brister i bemötande av anhöriga har bidragit till att<br />
många anhöriga fått minskat förtroende för statsmakternas<br />
förmåga att motsvara de förväntningar som skapats.<br />
• Kontakterna med anhöriga från regeringens och<br />
Regeringskansliets sida var alltför ostrukturerade och<br />
baserades inte på kunskap om de anhörigas behov.<br />
• Kommunikationsministern uttalade vag tveksamhet<br />
inför frågor som relaterades till bärgning under den tid<br />
som frågan bereddes, vilket av anhöriga kom att uppfattas<br />
som att regeringen tvekade.<br />
• Analysgruppen anser att regeringen, lämpligen genom<br />
statsministern, tydligt och i ett lämpligt sammanhang<br />
borde förklarat att något beslut i bärgningsfrågan inte<br />
var fattat, varken för eller emot en bärgning, att frågan<br />
bereddes på sedvanligt sätt och att detta kunde ta viss<br />
tid.<br />
217
Om den avgående regeringen kunde ägna mycket<br />
tid åt Estoniafrågan, var situationen den motsatta för den<br />
tillträdande regeringen. Den nytillträdda kommunikationsministern<br />
skulle sätta sig in i frågor och hantera<br />
problem av en annan art än hon ställt in sig på som politiker.<br />
Den period då beredningen skedde, under hösten<br />
1994, var en intensiv period i det politiska Sverige. Ekonomin<br />
och behovet av en sanering av statsfinanserna hade<br />
stått i fokus under valrörelsen och engagerade nu en stor<br />
del av statsministerns tid. Dessutom pågick förberedelserna<br />
inför folkomröstningen om Sveriges EU-medlemskap.<br />
Kommunikationsminister Ines Uusmann och statsminister<br />
Ingvar Carlsson tillhörde de mest aktivt engagerade<br />
på Ja-sidan inför omröstningen. Båda reste runt i landet<br />
och deltog i debatter och möten där det framtida EUmedlemskapet<br />
diskuterades och ifrågasattes. Bland de frågor<br />
som den tillträdande regeringen engagerade sig i di-<br />
218<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
8<br />
<strong>Regeringen</strong> initierar viktiga uppdrag<br />
I detta kapitel analyseras den fortsatta beredningen innefattande uppdraget åt Sjöfartsverket<br />
att genomföra en konsekvensanalys och tillsättandet av ett etiskt råd<br />
rekt efter regeringsskiftet var Estoniafrågan en av flera<br />
viktiga frågor.<br />
Viktiga steg i den fortsatta beredningen<br />
På tredje arbetsdagen efter regeringsskiftet överlämnades<br />
Sjöfartsverkets första rapport, där det framgick att det<br />
både var möjligt att omhänderta omkomna genom<br />
dykningar och att bärga Estonia. Trots dessa besked fattades<br />
inget beslut om att planera och påbörja arbetet med att<br />
eftersöka de saknade. Ines Uusmann kände sig osäker inför<br />
att fatta ett beslut om bärgning av Estonia och hon blev<br />
medveten om att andra problem fanns förutom de tekniska<br />
och legala.<br />
Etiska rådet tillsätts<br />
Det svenska samhället saknade erfarenheter från händelser<br />
som Estoniakatastrofen. Katastrofen gav upphov till<br />
frågeställningar som saknade givna svar och som krävde
övervägande som en svensk regering inte tidigare konfronterats<br />
med. Många personer var direkt drabbade av<br />
katastrofen och inför beslutet i bärgningsfrågan behövde<br />
regeringen svar på tekniska frågor såväl som frågor av en<br />
mänsklig natur. Ett fartyg av Estonias storlek hade inte tidigare<br />
bärgats från det aktuella djupet, de omkomna var<br />
många och problem med hur de skulle kunna omhändertas<br />
och identifieras skulle lösas. Politiska beslut baseras<br />
normalt på underlag av rationell karaktär, vilket regeringen<br />
inte ansåg möjligt att enbart förlita sig till inför beslutet<br />
i bärgningsfrågan.<br />
Det saknades i samhället klara utgångspunkter för vad<br />
som bör gälla vid omhändertagande av omkomna i samband<br />
med olyckor, oavsett om olyckan sker på land eller<br />
till sjöss, när olycksplatsen med de omkomna är lokaliserad<br />
och tillgänglig.<br />
Efter Sjöfartsverkets första avrapportering insåg regeringen<br />
att den inte skulle vara beredd att ansvara för ett<br />
beslut i bärgningsfrågan med endast tekniska och legala<br />
förutsättningar undersökta. Frågor som uppkom gällde<br />
det rimliga i att utsätta personal för följderna av en bärgning<br />
av Estonia liksom hur omkomnas kroppar skulle hanteras<br />
på ett värdigt sätt i en situation då hundratals omkomna<br />
måste omhändertas på kort tid. Dessa frågor handlar<br />
om hur människor ser på livet och på döden och vad<br />
som är mänskligt beteende, inte om beslutsfattande inom<br />
ramen för den normala politiska agendan. För att få vägledning<br />
tillsatte regeringen Etiska rådet.<br />
Uppdrag om konsekvensanalys<br />
Analysgruppen förstår att ett beslut att lyfta fartyget behövde<br />
ytterligare överväganden. Ett beslut att upphandla<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
kompetens för att påbörja arbetet med omhändertagandet<br />
av omkomna genom dykningar var dock möjligt att fatta<br />
utifrån det underlag som Sjöfartsverkets första rapport<br />
tillhandahöll. Ett sådant beslut var brådskande eftersom<br />
det krävde viss förberedelsetid, även årstiden bidrog till att<br />
det var angeläget att starta arbetet. Eftersom även ett lyft<br />
av fartyget med stor sannolikhet borde föregås av ett omhändertagande<br />
av de omkomna genom dykningar borde<br />
sådana dock ha inletts så snart det var möjligt. Detta framgick<br />
dock inte av Sjöfartsverkets rapport.<br />
Samma dag som regeringen beslutade att ett etiskt råd<br />
skulle inrättas uppdrog man åt Sjöfartsverket att genomföra<br />
en konsekvensanalys.<br />
Slutsatser<br />
• När den nya regeringen tillträdde kom fokus i frågan<br />
att förskjutas från att primärt inriktas på ett omhändertagande<br />
av omkomna till att handla om ett omhändertagande<br />
genom bärgning av hela fartyget.<br />
• Estoniakatastrofen gav upphov till frågeställningar av<br />
en art som politikerna inte tidigare ställts inför och<br />
som krävde överväganden som en svensk regering dittills<br />
inte konfronterats med i denna form och i denna<br />
skala.<br />
• Analysgruppen förstår att ett beslut att lyfta fartyget<br />
behövde ytterligare överväganden. Ett beslut att upphandla<br />
kompetens för att påbörja arbetet med<br />
omhändertagandet av omkomna genom dykningar<br />
tycks dock ha varit möjligt att fatta på det underlag<br />
som fanns efter Sjöfartsverkets första rapport.<br />
219
Sjöfartsverket fick den 20 oktober 1994 ett nytt<br />
uppdrag. Denna gång skulle verket genomföra en konsekvensanalys<br />
avseende ett omhändertagande av de omkomna.<br />
Anledningen till uppdraget var att Sjöfartsverket<br />
vid redovisningen av deras första uppdrag till regeringen<br />
sade att ett omhändertagande skulle få betydande praktiska<br />
och etiska konsekvenser. Dessa förhållanden låg utanför<br />
det första uppdraget och hade således inte utretts.<br />
Även det andra uppdraget till Sjöfartsverket fick Johan<br />
Franson utreda ensam. Han skulle nu genomföra en fördjupad<br />
analys av hur ett omhändertagande och en bärgning<br />
av Estonia skulle gå till. Samma kritik som tidigare<br />
kan riktas mot verksledningen. Även om analysgruppen<br />
kan förstå att Johan Franson, med de kunskaper han nu<br />
fått, skulle ha en central roll i utredningsarbetet, var uppdraget<br />
för omfattande för att vila på enda person. Därtill<br />
kom att det andra uppdraget tog upp frågor som låg långt<br />
utanför det normala kompetensområdet för en jurist på<br />
Sjöfartsverket. I uppdraget låg bl.a. att bedöma psykiska<br />
risker för olika personalkategorier.<br />
220<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
9<br />
Konsekvensanalysens genomförande<br />
Externa experter anlitade<br />
Johan Franson anlitade experter från Rikspolisstyrelsen<br />
och Rättsmedicinalverket. Statens haverikommissions generaldirektör<br />
Olof Forssberg kontaktades för att diskutera<br />
om lyft av Estonia behövdes för haveriutredningen och i<br />
detaljfrågor kontaktades även andra myndigheter, organisationer<br />
och företag. Beträffande utredningen om de psykiska<br />
riskerna för inblandad personal togs hjälp av den<br />
norske professorn Lars Weisæth och docenten Tom Lundin.<br />
Brister i rapporten<br />
Analysgruppen kan i det stora hela inte rikta någon kritik<br />
mot konsekvensanalysen med hänsyn till att den gjordes<br />
under en mycket kort tid.<br />
Analysgruppen anser att rapporten dock innehåller<br />
flera svagheter:<br />
1. Sjöfartsverket bortsåg ifrån de långsiktiga konsekvenserna<br />
som skulle kunna drabba de anhöriga och överlevande<br />
vid olika alternativ. För dessa de närmast be-
örda skulle ett omhändertagande eller ett beslut att<br />
inte omhänderta de omkomna självklart få mycket<br />
stora konsekvenser. En jämförelse med erfarenheterna<br />
efter Alexander Kielland- och Jan Heweliuszolyckorna<br />
hade därför varit värdefull.<br />
2. Trots att en djupare teknisk utredning gjordes och redovisades<br />
saknas detaljerad beskrivning av en vrakröjningsoperation<br />
i denna rapport. Det nämns att ett<br />
lyft kan genomföras enligt beprövade metoder, men<br />
tillvägagångssättet preciseras inte. Det sägs i rapporten<br />
att ”ett så stort fartyg som Estonia aldrig lyfts från ett<br />
så stort djup.”<br />
3. Det nämns inte i rapporten att ytterligare dykningar<br />
inuti fartyget skulle ha kunnat ske efter att Estonia<br />
rätats upp på havsbotten.<br />
4. En slutsats i rapporten är att stor vikt måste läggas på<br />
den professionella personalens motivation. Klara bevis<br />
måste finnas för att dessa grupper upplever uppdraget<br />
som absolut nödvändigt för att de psykiskt ska klara<br />
uppgiften. Analysgruppen saknar i rapporten uppgifter<br />
om huruvida personal tillfrågats om sin inställning<br />
till att arbeta med en bärgning eller ett omhändertagande<br />
av omkomna.<br />
Var dykningarna inne i Estonia nödvändiga för<br />
konsekvensanalysen?<br />
Till skillnad från i den första rapporten slås det i<br />
konsekvensanalysen fast att ett lyft av Estonia måste föregås<br />
av omhändertagande av så många omkomna som möjligt<br />
genom dykningar. Under arbetet kom Sjöfartsverket<br />
fram till att det var nödvändigt att genomföra dykningar<br />
inne i Estonia för att kunna belysa möjligheterna att omhänderta<br />
omkomna. På Sjöfartsverket ansåg man att sådana<br />
dykningar låg inom ramen för uppdraget varför man<br />
vände sig till regeringen för att få pengar att genomföra<br />
dykningarna.<br />
Dykarna skulle bl.a. se efter hur förhållandena var inne<br />
i Estonia, i syfte att ta reda på möjligheterna för omhändertagande<br />
och identifiering av de omkomna, räkna antalet<br />
omkomna som skulle kunna omhändertas av dykare<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
och se efter hur kropparnas tillstånd var samt ge ett säkrare<br />
underlag för att bedöma konsekvenserna av ett lyft av<br />
Estonia.<br />
Erfarenheter från dykoperationer i andra fartygsvrak<br />
skulle ha kunnat ge en bild av hur det i allmänhet ser ut i<br />
sjunkna vrak. Färjan Jan Heweliusz hade vid sin förlisning<br />
i januari 1993 hamnat upp och ned. Därifrån fanns 200<br />
timmars dykningsarbeten dokumenterade. Genom detta<br />
och liknande material borde en tillräckligt säker bedömning<br />
kunnat göras över hur det såg ut inne i Estonia. Det<br />
var dessutom inte nödvändigt att räkna antalet kroppar<br />
innan en dykoperation inleddes med syfte att omhänderta<br />
omkomna. Genom de överlevandes vittnesmål kunde<br />
med stor sannolikhet konstateras att många fanns kvar<br />
inuti Estonia och även var många av de omkomna fanns i<br />
fartyget. Att få kännedom om kropparnas tillstånd<br />
var inte avgörande för möjligheten att identifiera omkomna.<br />
Varken regeringen eller Sjöfartsverket synes ha haft<br />
betänkligheter mot att skicka ned dykare för att titta på de<br />
omkomna, trots att dykarnas fysiska och psykiska risker<br />
var ett av skälen till att göra en konsekvensanalys. Enligt<br />
analysgruppens bedömning blir de psykiska riskerna påtagliga<br />
för dykaren också när denne får lämna kvar de omkomna<br />
som påträffas. Inte heller talades det i sammanhanget<br />
om respekt för gravfriden vid detta tillfälle trots att<br />
en minnesgudtjänst till havs hållits någon vecka dessförinnan,<br />
en gudstjänst som den estniske ärkebiskopen karakteriserar<br />
som en begravning.<br />
Sjöfartsverkets slutsatser efter dykuppdraget<br />
I konsekvensanalysen påstås att ett utdraget dykarbete<br />
skulle ha kunnat leda till att de verksamma dykarnas arbete<br />
hade blivit slentrianmässigt med tiden. För analysgruppen<br />
är denna tanke främmande med tanke på de risker dykarna<br />
utsätts för. Vidare bör dykarnas arbete bli mer och mer<br />
säkert med tanke på att de under arbetets gång lär sig fartygets<br />
inre. Analysgruppen har i sitt arbete erfarit att det<br />
inte är den enskilde dykaren som avgör när dykarbetet är<br />
för riskfyllt för att utföras. Detta avgörande ligger på dykledaren,<br />
vilket inte framgår av Sjöfartsverkets rapport. I<br />
221
apporten ifrågasätts vem det är som skall sätta stopp för<br />
dykningarna; dykaren, Sjöfartsverket eller annan myndighet.<br />
Analysgruppen anser att dykarnas uppdrag inte var<br />
nödvändigt att genomföra. Ett dykuppdrag borde ha<br />
innefattat ett omhändertagande av de omkomna som påträffades<br />
och som var möjliga att omhänderta. Ett sådant<br />
omhändertagande skulle inte ha inneburit några särskilda<br />
psykiska risker för andra personalkategorier, t.ex.<br />
identifieringspersonal. Identifieringsarbetet skulle ha<br />
kunnat anpassas efter personalresurserna.<br />
Föredragningar av konsekvensanalysen<br />
Johan Franson föredrog den första rapporten bl.a. för<br />
kommunikationsministern och andra i regeringen, representanter<br />
för riksdagspartier och Etiska rådet. Den andra<br />
rapporten föredrog han för bl.a. Etiska rådet, representan-<br />
222<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
ter för regeringen och riksdagspartierna. De personer som<br />
analysgruppen har intervjuat har berättat att Johan<br />
Fransons föredragningar var sakliga och korrekta. Flera<br />
personer har omvittnat att föredragningarna gjorde ett<br />
starkt känslomässigt intryck.<br />
Slutsatser<br />
• Utredningsansvaret borde inte ha lagts på en enda person.<br />
• Konsekvensanalysen har vissa brister, t.ex. vad gäller<br />
beskrivning av bärgning av Estonia.<br />
• Dykningarna inuti Estonia borde innefattat ett uppdrag<br />
att omhänderta de omkomna som påträffades.<br />
• Det förhållandet att Johan Franson var ensam utredare,<br />
fick till följd att han fick stort inflytande över hur<br />
utredningen presenterades.
Analysgruppen har förståelse för att regeringen<br />
fann det motiverat att tillsätta Etiska rådet i syfte att vidga<br />
beslutsunderlaget. Det uppdrag som lämnades till Etiska<br />
rådet enligt regeringsbeslutet skilde sig dock från hur uppdraget<br />
preciserades av Ines Uusmann vid rådets första<br />
sammanträde. Hon sa då att hon behövde hjälp för att<br />
kunna fatta beslut i bärgningsfrågan.<br />
<strong>Regeringen</strong> tillsatte ett etiskt råd för att få etiska frågeställningar<br />
genomlysta. I ett brev till anhöriga den 24 november<br />
1994 skrev Ines Uusmann att de etiska frågeställningarna<br />
som var aktuella att ta ställning till var: ”respekten<br />
för de anhörigas olika uppfattningar, respekten för de<br />
omkomnas kroppar och respekten för de människor som<br />
ska arbeta med omhändertagandet.” Några ytterligare<br />
etiska frågeställningar formulerades inte som utgångspunkt<br />
för arbetet. Istället valde regeringen att i Etiska rådet<br />
samla personer som ansågs ha kunskap och erfarenhet<br />
om etik och låta dem definiera vilka de etiska spörsmålen<br />
var.<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
10<br />
Etiska rådets arbete<br />
I detta kapitel analyseras Etiska rådets<br />
sammansättning, arbetssätt och slutsatser<br />
Integriteten ifrågasatt<br />
Arbetet i Etiska rådet kom efter Ines Uusmanns preciserade<br />
föredragning vid rådets första sammankomst att inriktas<br />
på att lämna ett ställningstagande i bärgningsfrågan.<br />
Med hänsyn till att detta var ett skäl till att man tillsatte<br />
rådet, anser analysgruppen att det var olämpligt att till två<br />
av ledamöterna utse personer som tidigare uttalat en åsikt<br />
i bärgningsfrågan i medierna. Inte minst är detta en brist<br />
med hänsyn till att anhöriga kommit att ifrågasätta syftet<br />
med uppdraget och integriteten hos ledamöterna.<br />
Etiska rådets arbete rekonstruerat<br />
Dokumentation från Etiska rådets arbete saknas, vilket<br />
innebär att enda möjligheten för analysgruppen att rekonstruera<br />
rådets arbete och tillvägagångssätt har varit genom<br />
de samtal analysgruppen fört med var och en av ledamöterna.<br />
Analysgruppen anser att dokumentation, till exempel<br />
i form av mötesprotokoll och förteckning över underlag<br />
som rådet baserat sitt ställningstagande på, borde ha<br />
223
lämnats i den akt på Kommunikationsdepartementet som<br />
finns efter Etiska rådets arbete.<br />
Rådets sammansättning<br />
Två av rådets ledamöter var präster, två var läkare, två var<br />
före detta politiker med inriktning på humanitära frågor,<br />
en var journalist, en uppfattade att hennes roll var att vara<br />
”en vanlig människa” och en var ordförande i Sjöfolksförbundet.<br />
Ledamöterna hade gjort sig kända som allmänt<br />
kloka personer med stor integritet som åtnjöt ett stort förtroende<br />
hos allmänheten. Ledamöterna representerade<br />
sig själva och sina egna åsikter, inte de organisationer de<br />
arbetade i.<br />
De ledamöter som så önskade, formulerade vid rådets<br />
andra sammanträde de etiska utgångspunkter som de personligen<br />
utgick från. Det framgår endast mellan raderna i<br />
ställningstagandet som överlämnades till regeringen när<br />
arbetet avslutats, vilka dessa etiska utgångspunkter var, vilket<br />
får anses vara en brist. Innebörden i begreppet etik<br />
definierades alltså inte. Det kom därför att få en oklar betydelse<br />
i sammanhanget. Etik förefaller i detta sammanhang<br />
närmast som en samlingsbenämning på frågor och<br />
frågeställningar som normalt ligger utanför det politiska<br />
beslutsfattandet men som nu utgjorde ett viktigt underlag<br />
och måste vägas in.<br />
Endast fyra sammanträden<br />
Den tid som stod till Etiska rådets förfogande var kort.<br />
Det hade visserligen gått upp till fem veckor från det att de<br />
första ledamöterna tillfrågades om de ville ingå i ett etiskt<br />
råd, tills dess att första sammanträdet i gruppen ägde rum.<br />
Men när arbetet väl startat gavs en knapp månad, och fyra<br />
sammanträden, för rådet att komma med ett ställningstagande.<br />
Ines Uusmann formulerade vid det första mötet,<br />
att regeringen ansåg att det var viktigt för de anhörigas<br />
del, att ett beslut i bärgningsfrågan kom före jul.<br />
Praktiska förutsättningar för en bärgning var givna<br />
Till första sammanträffandet var Johan Franson och en<br />
expertgrupp inbjudna. Då föredrogs i detalj de givna praktiska<br />
förutsättningar som enligt Sjöfartsverkets pågående<br />
224<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
utredning skulle bli en nödvändighet om regeringen valde<br />
att bärga Estonia.<br />
De förutsättningar som gavs innebar att fartyget skulle<br />
lyftas, forslas på en pråm till ett avspärrat område i den<br />
svenska skärgården där det skulle tömmas på kringkastade<br />
föremål och lösryckt inredning från fartygets inre. I samband<br />
med detta skulle de omkomnas kroppar omhändertas<br />
och identifieras. Arbetet skulle ske i sommarvärmen<br />
och inkludera en rad svårigheter.<br />
Etiska rådets ledamöter hade varken tid, kompetens<br />
eller resurser att ifrågasätta detta underlag eller ta fram<br />
andra alternativa tillvägagångssätt, utan förlitade sig på att<br />
regeringen valt ut landets främsta experter inom området.<br />
Det var inte Etiska rådets uppgift att ta fram tekniskt beslutsunderlag<br />
utan att bedöma etiska konsekvenser av det<br />
tillvägagångssätt som presenterades.<br />
En fråga man kan ställa sig är hur Etiska rådets arbete<br />
hade formats om man inte haft denna utgångspunkt. Den<br />
föredragning rådet fick vid den första sammankomsten,<br />
tillsammans med Ines Uusmanns uttryck för den villrådighet<br />
regeringen upplevde inför att fatta ett beslut i frågan,<br />
gjorde att ledamöterna kastades direkt in i frågan om att<br />
bärga eller inte bärga Estonia. Flera av dem har uppgivit<br />
för analysgruppen att de under arbetets gång mer och mer<br />
insåg vilken viktig roll deras ställningstagande skulle få inför<br />
regeringens beslut.<br />
Videofilmer från dykningar i Estonia<br />
Vid föredragningen fick de veta att Sjöfartsverket planerade<br />
att genomföra dykningar inuti Estonia i syfte att få<br />
underlag för den pågående konsekvensanalysen. Ingen av<br />
ledamöterna i Etiska rådet bad att få se på filmerna från<br />
dykningarna. Analysgruppen anser att det är en brist att<br />
inte någon i Etiska rådet såg dessa filmer. Hade så skett<br />
hade ledamöterna fått se hur det såg ut inuti fartyget och<br />
var i fartyget många av de omkomnas kroppar fanns. Då<br />
hade de på ett annat sätt kunnat ta ställning till det möjliga<br />
eller omöjliga i uppdraget med att omhänderta de döda.<br />
Analysgruppen finner det vara en brist att Etiska rådet, liksom<br />
för övrigt regeringen, förlitade sig till andrahandsinformation<br />
om situationen inuti fartyget.
Lars Weisæths rapport<br />
Ytterligare underlag för sitt ställningstagande som Etiska<br />
rådet hade var en rapport från Lars Weisæth, som innehöll<br />
en genomgång av de psykiska riskerna för personalen i<br />
samband en bärgning. Etiska rådet fick denna av Johan<br />
Franson eftersom den också utgjorde en del av Sjöfartsverkets<br />
underlag. Den del av rapporten som diskuterar de<br />
anhörigas psykiska lidande vid olika beslut i bärgningsfrågan<br />
fick de dock inte del av.<br />
Genom Lars Weisæths rapport fick Etiska rådet kännedom<br />
om bärgningen av den norska oljeplattformen<br />
Alexander Kielland. Från beslutsfattarnas sida uppfattades<br />
bärgningen som ett misslyckande, vilket redovisades i<br />
Weisæths rapport. Vad Etiska rådet inte fick veta, genom<br />
att de bara tog del av en del av det underlag som Lars<br />
Weisæths tagit fram, var att från de anhörigas sida ansågs<br />
bärgningen av plattformen som en lyckad avslutning på en<br />
flerårig organiserad kamp, där de anhörigas krav till slut<br />
vann gehör hos makthavarna.<br />
Begränsat underlag om anhörigas uppfattning<br />
Etiska rådet valde att inte basera sitt ställningstagande på<br />
de anhörigas uppfattning i frågan och arbetade således<br />
inte för att få fram ett heltäckande underlag om detta. En<br />
stor del av informationen om de anhörigas inställning fick<br />
de förmedlade via mötessekreteraren, som också arbetade<br />
med anhörigkontakter inom Kommunikationsdepartementet.<br />
Hon berättade om en del av de telefonsamtal och<br />
brev hon tog emot på departementet. Analysgruppen bedömer<br />
att Etiska rådets underlag beträffande de anhörigas<br />
uppfattning var mycket begränsat.<br />
Etiska rådet kunde genom sina kontakter med anhöriga<br />
och deras representanter inte i tillräcklig omfattning<br />
bilda sig en uppfattning om hur de klarade sitt sorgearbete.<br />
Eftersom kontakterna var ostrukturerade kunde rådet<br />
inte bilda sig en uppfattning vare sig om hur de anhöriga<br />
befann sig och hur de förmådde hantera sorgearbetet<br />
eller hur de ställde sig inför regeringens förestående beslut.<br />
Man drog slutsatsen att de var splittrade och formulerade<br />
sitt ställningstagande utifrån denna uppfattning. Rådet<br />
bedömde att det viktigaste för de anhörigas del var att<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
man kom till ett snabbt beslut, vilket rådet antog skulle<br />
leda till ett avslut.<br />
Anhöriga har uttryckt för analysgruppen att de kände<br />
sig omyndigförklarade i och med att Etiska rådet tillsattes.<br />
De uttrycker för analysgruppen att istället för att lyssna på<br />
de anhöriga, genom att till exempel ordna ett antal möten<br />
i landet på drabbade orter, valde regeringen att tillsätta ett<br />
råd av utomstående experter som skulle komma fram till<br />
vad som var bäst för de sörjande och således blanda sig i en<br />
fråga som vanligen ankommer på anhöriga till en avliden<br />
att avgöra, nämligen frågor angående begravningen av<br />
den döde.<br />
Ställningstagandet formulerat i allmänna ordalag<br />
När Etiska rådet kommit fram till att en bärgning av Estonia<br />
inte var etiskt acceptabel återstod mycket kort tid tills<br />
dess att regeringen skulle fatta beslut. Ställningstagandet<br />
formulerades i allmänna ordalag. Osäkerhet och nyansering<br />
i ställningstagandet kom inte till uttryck, vilket sannolikt<br />
berodde på en kombination av bristande beslutsunderlag<br />
och tid för att noggrant överväga denna fråga.<br />
Ett argument som genomgående fördes fram av Etiska<br />
rådet var att de anhöriga måste få ro och komma vidare i<br />
sitt sorgearbete. Ovissheten för de anhöriga fick inte förlängas<br />
och ett beslut i bärgningsfrågan fick inte dra ut på<br />
tiden. Etiska rådet diskuterade inte de anhörigas ovisshet<br />
om varför olyckan inträffade och vad som hänt med deras<br />
kära, hur de omkom, var i fartyget de fanns och så vidare.<br />
Denna ovisshet skulle de anhöriga få fortsätta att leva med<br />
om en bärgning eller ett omhändertagande av de omkomnas<br />
kroppar inte genomfördes.<br />
Rekommendation om förslutning<br />
I ställningstagandet ingick rekommendationen att fartyget<br />
skulle förslutas men Etiska rådet förutsåg inte att denna<br />
fråga skulle innebära att hanteringen drog ut på tiden. Rådet<br />
lämnade åt regeringen att ta ställning till hur en förslutning<br />
skulle se ut, man hade varken tid eller kompetens<br />
att lösa denna fråga. Med tanke på att det endast tog<br />
veckor efter olyckstillfället att ta fram en plan för hur ett<br />
bärgningsarbete skulle gå till tänkte sannolikt ingen i<br />
225
Etiska rådet på att det skulle dröja tills januari 1996 innan<br />
planerna för hur förslutningen, som blev en betongövertäckning,<br />
slutgiltigt skulle genomföras. I och med att<br />
övertäckningen tills vidare är avbruten är det analysgruppens<br />
slutsats att ovissheten beträffande förslutningen<br />
varar än idag.<br />
Eftersom Etiska rådet inte diskuterade de tekniska aspekterna<br />
av vad en förslutning skulle innebära hade var<br />
och en av ledamöterna sin inre bild av hur en sådan skulle<br />
se ut. När de senare fick höra att regeringen beslutat om<br />
en betongövertäckning upplevde flera av ledamöterna att<br />
detta gick emot deras intentioner med en förslutning av<br />
fartyget. De enskilda ledamöterna hade var och en sin<br />
egen föreställning om vad en förslutning av Estonia skulle<br />
innebära.<br />
Etiska rådets ställningstagande innehåller flera rekommendationer<br />
som var och en bygger på och är beroende av<br />
varandra. När rådet kom fram till att det av olika skäl inte<br />
ansågs lämpligt att bärga fartyget konstaterade man att<br />
olycksplatsen skulle bli en gravplats i havet. Tanken var<br />
också att om de anhöriga inte fick gravar på land att gå till<br />
skulle ändå en grav i havet finnas. Etiska rådet föreslog att<br />
fartyget skulle förslutas för att förhindra gravplundring,<br />
eftersom man upplevde att risken för gravplundring<br />
oroade anhöriga.<br />
Information, bemötande, påverkan<br />
Information kom från Etiska rådet när arbetet var avslutat<br />
och man kommit till ett ställningstagande. Redovisningen<br />
var tydlig men knapphändig. Det går inte att utläsa ur rapporten<br />
hur rådet resonerat sig fram till ställningstagandet<br />
eller vilka etiska principer man utgått från.<br />
En del av de anhöriga var nöjda efter att Etiska rådet,<br />
och därefter regeringen, kommit till ett ställningstagande.<br />
Tiden av ovisshet var över, och eftersom det inte var möjligt<br />
för enskilda anhöriga att omhänderta de omkomna,<br />
upplevde flera att detta blev en punkt att gå vidare från. Av<br />
dem som accepterade regeringens beslut uttrycker flera<br />
idag att de är bekymrade och oroliga eftersom de upplever<br />
ovisshet när övertäckningen är stoppad. Flera av de personer<br />
som kände sig lättade då besluten togs har uppgivit för<br />
226<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
analysgruppen att de återigen kände förtvivlan när regeringen<br />
beslutade att den av det Etiska rådet föreslagna<br />
förslutningen skulle bli en övertäckning av betong.<br />
Anhöriga uttrycker för analysgruppen att de kände<br />
maktlöshet inför ställningstagandet. Deras röst blev inte<br />
hörd, ingen lyssnade på dem, ändå innehöll ställningstagandet<br />
mycket långtgående rekommendationer som utgick<br />
från vad Etiska rådet ansåg vara bäst för dem och de<br />
omkomna. De anhöriga gavs aldrig möjlighet att bemöta<br />
resonemang från rådet utan ställdes inför fullbordat faktum<br />
i frågor som var mycket personligt djupgående och<br />
privata. Etiska rådet skriver att sorgen inte kan kollektiviseras.<br />
Analysgruppen konstaterar dock att Etiska rådet,<br />
genom att formulera sig som de gör, kollektiviserar något<br />
av det mest privata för många av de anhöriga, vilket fått<br />
konsekvenser för såväl de anhörigas sorgearbete som för<br />
deras förtroende för regeringen och enskilda ledamöter ur<br />
Etiska rådet.<br />
Dokumentation<br />
Akten på Kommunikationsdepartementet, där dokumentationen<br />
från Etiska rådets arbete borde ha funnits, innehåller,<br />
förutom regeringsbeslutet från den 20 oktober, endast<br />
ställningstagandet. I övrigt är akten tömd och ingen<br />
av alla dem som analysgruppen frågat om ärendet vill idag<br />
ta på sig ansvaret för att ha rensat akten. Mötesprotokoll<br />
saknas, liksom ledamöternas skriftliga bidrag, förteckning<br />
över inhämtat underlag med mera. Eftersom Etiska rådets<br />
ställningstagande utgjorde en viktig del av regeringens<br />
beslutsunderlag är det anmärkningsvärt att akten rensats<br />
så grundligt.<br />
Att underlag saknas kan antas vara en starkt bidragande<br />
orsak till att anhöriga uppfattat Etiska rådets arbete som<br />
vad som kallats ”ett beställningsuppdrag från regeringen”.<br />
Analysgruppen finner ingenting i hanteringen som styrker<br />
detta påstående men konstaterar att den bristande redovisningen,<br />
tillsammans med det faktum att ställningstagandet<br />
inte grundades på djupare kontakter med de anhöriga<br />
sannolikt bidragit till att anhörigas förtroende för regeringen<br />
minskat.
Slutsatser<br />
• Analysgruppen har förståelse för att regeringen fann<br />
det motiverat att tillsätta Etiska rådet men finner inte<br />
att rådets faktiska uppdrag stämde med det formella<br />
uppdrag de tilldelats genom regeringsbeslutet. Att<br />
man till två av ledamöterna utsåg personer som tidigare<br />
uttalat sig i bärgningsfrågan får mot denna bakgrund<br />
anses som en brist.<br />
• Innebörden i begreppet etik och vilka aktuella etiska<br />
frågor som skulle belysas och besvaras formulerades<br />
inte, vare sig genom regeringens uppdrag till Etiska<br />
rådet eller av rådet självt. Analysgruppen menar att dilemmat<br />
för statsmakterna egentligen var en komplicerad<br />
intresseavvägning, där pietetshänsyn stod mot andra<br />
överväganden. Begreppet ”etik”, som i grunden är<br />
benämningen på en filosofisk specialdisciplin, fick i<br />
sammanhanget en oklar innebörd.<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
• Etiska rådets ställningstagande baserades på utgångspunkten<br />
att fartyget skulle lyftas sommartid, bärgas till<br />
en plats i den svenska skärgården och därefter tömmas.<br />
Alternativa lösningar såsom att omhändertagandet av<br />
de omkomna skulle ske genom dykningar, diskuterades<br />
inte.<br />
• Analysgruppen finner det anmärkningsvärt att dokumentation<br />
från Etiska rådets arbete saknas. Detta, tillsammans<br />
med det faktum att många anhöriga inte<br />
upplever att deras röster blivit hörda av rådet, får antas<br />
vara en starkt bidragande orsak till många anhörigas<br />
uppfattning att Etiska rådet var vad som kallats ”ett<br />
beställningsuppdrag från regeringen”. Analysgruppen<br />
finner dock ingenting i hanteringen som styrker detta<br />
påstående.<br />
227
Under hela hösten då beredningsprocessen pågick<br />
inför beslutet i bärgningsfrågan strävade regeringen<br />
efter att få en bred politisk förankring och enighet inför<br />
beslutet. I syfte att skapa denna enighet hölls partiledaröverläggningar.<br />
Riksdagspartierna kallades till överläggningar<br />
<strong>Regeringen</strong>s beredning syftade till att få ett avslut på den<br />
offentliga hanteringen av Estoniafrågan och en förutsättning<br />
för detta var att det rådde politisk enighet. Riksdagspartiernas<br />
representanter fick vid en överläggning den 7<br />
december en föredragning av Johan Franson om vilka de<br />
tekniska och praktiska förutsättningarna skulle vara vid ett<br />
lyft av Estonia. Vid föredragningen presenterades samma<br />
tillvägagångssätt som för Etiska rådet samma dag. Riksdagsledamöter<br />
som var närvarande vid mötet har uppgivit<br />
för analysgruppen att föredragningen gjorde starkt intryck<br />
228<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
11<br />
<strong>Regeringen</strong>s förankring av beslutet<br />
I detta kapitel analyseras regeringens tillvägagångssätt för att skapa<br />
en bred politisk enighet inför det kommande beslutet i bärgningsfrågan<br />
på dem. Några alternativa tillvägagångssätt diskuterades<br />
inte.<br />
Den 12 december hölls den sista överläggningen med<br />
representanter för riksdagspartierna innan regeringsbeslutet.<br />
Då hade också Etiska rådet avlämnat sitt ställningstagande.<br />
Frågeställningen inför beslutet gällde om<br />
Estonia skulle bärgas eller ej, alternativet med dykningar<br />
efter de omkomnas kroppar var inte aktuellt efter Etiska<br />
rådets ställningstagande.<br />
Riksdagspartiernas representanter såg inte videofilmerna<br />
som tagits vid dykningarna i Estonia i december<br />
1994, vilket för övrigt inte heller regeringen, berörda<br />
statsråd eller Etiska rådet gjorde. Detta anser analysgruppen<br />
vara en brist. Hade de sett filmerna hade de haft<br />
möjlighet att ta ställning i frågan om ett omhändertagande<br />
av omkomna genom dykningar eftersom de då skulle ha<br />
sett att det var möjligt att dyka inuti Estonia.
Anhörigas uppfattning kom i andra hand<br />
I det underlag som riksdagspartiernas representanter fick<br />
del av redovisades inte heller någon samlad bild av de anhörigas<br />
uppfattning i frågan om bärgning och omhändertagande<br />
av de omkomna. Det fanns riksdagsledamöter,<br />
och i vissa fall politiska partier, som på eget initiativ tog<br />
kontakter med anhöriga för att skapa sig en föreställning<br />
om deras uppfattningar i frågan. Enligt analysgruppens<br />
uppfattning kom de anhörigas uppfattning inför beslutet i<br />
bärgningsfrågan i andra hand. De tekniska förutsättningarna<br />
enligt den framtagna planen tillsammans med Etiska<br />
rådets ställningstagande var det underlag som avgjorde regeringens<br />
beslut och även de politiska partiernas ställningstaganden<br />
inför beslutet.<br />
När Ingvar Carlsson, den 15 december 1994, från riksdagens<br />
talarstol meddelade att regeringen beslutat att inte<br />
bärga Estonia, följdes han av Carl Bildt som därefter uttalade<br />
sitt stöd för regeringens beslut. Ingvar Carlsson medgav<br />
att hans tidigare uttalande skapat förväntningar som<br />
inte infriats, och han beklagade detta. Hans ursäkt förefaller<br />
dock inte på ett effektivt sätt ha nått fram till dem den<br />
gällde. Hans och regeringens helomvändning i bärgningsfrågan<br />
kom därmed att uppfattas som ett svek.<br />
REGERINGENS BEREDNINGSPROCESS<br />
Slutsatser<br />
• Analysgruppen anser att det var värdefullt att regeringen<br />
sökte partipolitisk enighet inför beslutet i<br />
bärgningsfrågan i syfte att få ett avslut på den politiska<br />
hanteringen av Estoniafrågan.<br />
• Anhörigas uppfattningar utgjorde inte en del av ett<br />
systematiserat underlag för de politiska partierna inför<br />
beslutet. Istället kom enskilda riksdagsmän och partigrupper<br />
att luta sig mot personliga intryck beträffande<br />
anhörigas vilja.<br />
• Analysgruppen anser att det är en brist att varken regeringen<br />
eller berörda statsråd, Etiska rådet eller<br />
riksdagspartiernas representanter såg videofilmerna<br />
från dykningarna i Estonia i december.<br />
• I samband med regeringsbeslutet framförde Ingvar<br />
Carlsson sitt beklagande till de anhöriga vilket inte<br />
tycks ha nått dem det gällde. Än idag framför många<br />
anhöriga till analysgruppen att den känsla av svek som<br />
de då upplevde fortfarande är levande.<br />
229
<strong>Regeringen</strong> fattade den 15 december 1994 beslut<br />
angående frågan om bärgning av passagerarfärjan M/S<br />
Estonia. I beslutet stod följande:<br />
M/S Estonia skall inte bärgas.<br />
Några åtgärder för att ta upp de omkomna skall inte<br />
vidtas.<br />
Platsen där fartyget förliste skall betraktas som en<br />
gravplats.<br />
För att säkerställa att gravfriden respekteras skall fartyget<br />
täckas över och skyddas rättsligt.<br />
Med beslutet avsåg regeringen att slutligen skingra de<br />
anhörigas ovisshet om vad som skulle hända med Estonia<br />
och därmed sätta en definitiv punkt.<br />
Beslutet tillkännagavs i riksdagen<br />
Under punkten Information från regeringen tillkännagav<br />
statsminister Ingvar Carlsson beslutet i riksdagen. Han<br />
redogjorde för vad som hade lett regeringen fram till det<br />
230<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
12<br />
Följderna av regeringens beslut den 15 december 1994<br />
för anhöriga och överlevande<br />
I detta kapitel analyseras regeringens tillvägagångssätt vid tillkännagivande av beslutet i bärgningsfrågan<br />
och statsminister Ingvar Carlssons beklagande i samband med detta samt innebörden av beslutet för berörda<br />
slutgiltiga ställningstagandet i Estoniafrågan. Han poängterade<br />
att det fanns en bred uppslutning bakom beslutet<br />
från riksdagens partier och meddelade att den estniska regeringen<br />
under dagen skulle fatta motsvarande beslut.<br />
Samtidigt framhöll han att platsen där Estonia förliste<br />
skulle betraktas som en gravplats samt att fartyget skulle<br />
täckas över för att säkerställa gravfriden och att åtgärder<br />
skulle vidtas för att ge gravplatsen ett rättsligt skydd.<br />
Avslutningsvis tog Ingvar Carlsson upp sitt tidigare uttalande<br />
för en bärgning och sa att uttalandet kunde ha skapat<br />
förväntningar som nu inte infriades. ”Det beslut regeringen<br />
nu fattat kommer att diskuteras lång tid framöver.<br />
Mitt tidigare uttalande för en bärgning kan ha skapat<br />
förväntningar som i dag inte infriats. Jag beklagar mycket<br />
djupt den besvikelse jag därmed kan ha orsakat en del av<br />
de anhöriga.” 24<br />
Efter statsministern uttalade Carl Bildt sitt stöd för regeringens<br />
beslut. Även han berörde sitt eget tidigare ut-
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
talande om att stora ansträngningar skulle göras för att<br />
bärga de omkomna och sa att han efter att ha prövat om<br />
detta är möjligt och lämpligt, kommit fram till att det inte<br />
var det. ”Omedelbart efter katastrofen sade också jag att<br />
stora ansträngningar skulle göras för att bärga de omkomna.<br />
Kanske inte hela fartyget, det trodde jag inte var<br />
möjligt. Men att man skulle göra stora ansträngningar för<br />
att se om det var möjligt att bärga de omkomna, det ansåg<br />
jag vara en moralisk förpliktelse.”<br />
Åtgärder som vidtogs för att informera och bemöta<br />
anhöriga i samband med beslutet<br />
Statsrådsberedningen hade planerat att sända ut ett<br />
faxmeddelande till polismyndigheter i landet, dit de anhöriga<br />
kallades. Syftet var att de anhöriga skulle ges möjlighet<br />
att få besked om beslutet före allmänheten. Man hade<br />
även på de flesta orter förberett en psykologisk beredskap,<br />
som innebar att de anhöriga i samband med meddelandet<br />
kunde erbjudas stöd från krispersonal. Faxmeddelandet<br />
nådde dock på flera håll inte fram i tid, nyheten spreds via<br />
medierna, innan många av de anhöriga hade underrättats.<br />
Utöver detta sändes samma dag ett brev om beslutet,<br />
som undertecknades av kommunikationsminister Ines<br />
Uusmann, till alla anhöriga och i Rosenbad öppnades under<br />
några timmar på eftermiddagen ett telefonväkteri där<br />
Ines Uusmann och flera av Etiska rådets ledamöter beredde<br />
sig på att bemöta anhörigas frågor.<br />
Beslutets innebörd för anhöriga<br />
För en stor grupp av anhöriga som satt sin förhoppning till<br />
två statsministrars uttalanden om att allt skulle göras för<br />
att omhänderta de omkomna från Estonia, innebar beslutet<br />
en stor besvikelse som så småningom ledde till bitterhet.<br />
Analysgruppen har hört många anhöriga säga att de<br />
”sköt upp” den naturliga sorgeprocessen i väntan på att<br />
den omkomne skulle komma hem och kunna begravas på<br />
hemorten. När regeringen fattade det slutliga beslutet om<br />
att låta Estonia förbli i havet uppfattades detta som ett<br />
löftesbrott och ett uttryck för att regeringen satte sig över<br />
deras önskan om att få ta hand om sina anhöriga.<br />
Det förefaller för analysgruppen som att statsmakter-<br />
nas handlande över berördas huvud utgör den djupaste<br />
och starkaste grunden till det misstroende och missnöje<br />
som kommit att prägla många efterlevandes hållning till<br />
det offentliga agerandet i Estoniaärendet.<br />
Mot bakgrund av den stora betydelse som regeringens<br />
beslut hade för de anhöriga, och den relativt sett långa tid<br />
som förflutit sedan fartygskatastrofen med väntan i ovisshet<br />
till följd, ifrågasätter analysgruppen om tillvägagångssättet<br />
vid tillkännagivandet var det rätta. Det faktum att<br />
många anhöriga fick kännedom om beslutet via massmedierna,<br />
istället för som de blivit lovade, få ett förhandsbesked<br />
på den lokala polismyndigheten, innebar att en<br />
känsla av stark besvikelse spreds bland de anhöriga. Bilden<br />
av att redan från allra första början inte ha blivit respekterad<br />
förstärktes bland många av dem genom detta.<br />
Ingvar Carlssons beklagande i riksdagen<br />
Det är troligt att det var flera mekanismer som styrde det<br />
faktum att många anhöriga inte nåddes av Ingvar<br />
Carlssons uppriktiga beklagande av det tidigare uttalandet,<br />
om att allt skulle göras för att de omkomna skulle<br />
omhändertas. Det kan exempelvis ses ur ett psykologiskt<br />
perspektiv; för de anhöriga som satt sin förhoppning till<br />
regeringen och väntat på ett positivt besked kom troligen<br />
beslutet att blockera möjligheten att ta till sig annan information<br />
knuten till beslutet. Som ett exempel på denna effekt<br />
kan tolkas det faktum att den förväntade anstormningen<br />
av samtal till telefonväkteriet i Rosenbad uteblev<br />
under eftermiddagen. Emellertid kom de anhöriga en kort<br />
tid efter beslutet att återuppta kontakterna med Kommunikationsdepartementet<br />
för att framföra sin åsikter.<br />
En annan tänkbar anledning till att beklagandet inte<br />
nådde fram är att det enbart framfördes från riksdagens<br />
talarstol. Riksdagstalet borde ha kompletterats med ytterligare<br />
åtgärder. Eftersom såväl det ursprungliga uttalandet<br />
som det slutliga regeringsbeslutet förmedlades av statsministern<br />
skulle det ha varit rimligt att just statsministern<br />
själv, eventuellt tillsammans med Ines Uusmann, exempelvis<br />
i brevform meddelade sig med de anhöriga och direkt<br />
framförde sitt beklagande.<br />
Med anledning av Estoniaolyckans omfattning och det<br />
231
faktum att den medförde ett ingrepp i så många människors<br />
livssituation anser analysgruppen att regeringen dessutom<br />
borde ha övervägt att använda mindre traditionella<br />
och kanske mer personliga sätt att meddela beslutet och<br />
framföra ett uppriktigt beklagande.<br />
Slutsatser<br />
• Analysgruppen anser att regeringens intentioner med<br />
ett meddelande till de anhöriga genom polismyndigheterna<br />
och uppföljning av lokala krisgrupper på hem-<br />
232<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
orten var goda, men konstaterar att det brast i genomförandet.<br />
För att visa respekt mot de anhörigas situation<br />
och förväntningar inför beslutet borde alla åtgärder<br />
ha vidtagits för att tillse att informationen verkligen<br />
kom till de berörda på det sätt som hade planerats.<br />
• Analysgruppen anser vidare att regeringen borde ha<br />
försäkrat sig om att statsministerns beklagande verkligen<br />
nådde fram till de berörda, exempelvis genom att<br />
komplettera det formella tillkännagivandet i riksdagen<br />
med ett mer informellt tillvägagångssätt.
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
13<br />
Rättsliga och tekniska följder av beslutet<br />
Regeringsbeslutet av den 15 december 1994<br />
innebar bland annat att inga ansträngningar skulle göras<br />
för att omhänderta de omkomna från Estonia och att<br />
Estonias förlisningsplats skulle betraktas som en gravplats.<br />
Nedan analyseras dels de åtgärder som på regeringens<br />
uppdrag har vidtagits i syfte att säkerställa gravfrid på<br />
Estonias förlisningsplats, dels den principiella innebörden<br />
av regeringens agerande. I samband härmed lämnas en<br />
redogörelse för vissa förhållanden som är av intresse för<br />
denna analys.<br />
Bestämmelser gällande avlidens kropp<br />
Generellt kan sägas att vad individen under livstiden har<br />
uttryckt som sin vilja styr hanteringen av kroppen efter<br />
döden. Om det inte är känt vad den döde själv skulle ha<br />
velat får oftast de anhöriga eller andra närstående ett avgörande<br />
inflytande. I vissa fall har dock lagstiftaren ansett att<br />
I detta kapitel analyseras de åtgärder som vidtagits<br />
i syfte att säkerställa gravfriden vid Estonias förlisningsplats<br />
ett samhällsintresse väger tyngre än den avlidnes och de<br />
anhörigas viljor.<br />
Ingrepp i den döda kroppen<br />
Utgångspunkten är att ett ingrepp i en död kropp endast<br />
får ske om det är förenligt med kravet på respekt för den<br />
avlidne. Ändamålet med ingreppet måste väga tyngre än<br />
intresset för att kroppen bevaras intakt. 25 Beslut om ingrepp<br />
fattas för det mesta av läkare. För att ett ingrepp<br />
skall få utföras krävs ofta att åtgärden står i överensstämmelse<br />
med den avlidnes vilja eller, om den avlidnes inställning<br />
inte är känd, att ingreppet inte går emot de efterlevandes<br />
vilja.<br />
I vissa fall har dock lagstiftaren ansett att ändamålet<br />
med en åtgärd är viktigare än den avlidnes eller de anhörigas<br />
åsikter i saken. Exempelvis får polis, allmän åklagare<br />
eller domstol mot den avlidnes under livstiden uttalade<br />
233
vilja och de anhörigas önskemål besluta om rättsmedicinsk<br />
undersökning om detta behövs för att identifiera en person<br />
som har omkommit i en olycka, om dödsfallet kan ha<br />
samband med brott eller fel inom hälso- och sjukvården<br />
eller om döden inträffat till följd av en trafik- eller arbetsplatsolycka.<br />
26 Dessa ur säkerhets- och skyddssynpunkt<br />
samhällsviktiga ändamål anses alltså vara viktigare än den<br />
avlidne och de anhörigas vilja.<br />
Ordnandet med gravsättning<br />
När någon har avlidit så bör hans önskan om kremering<br />
och gravsättning såvitt möjligt följas av den som i egenskap<br />
av anhörig eller närstående eller annars ordnar med<br />
gravsättningen. 27<br />
I förarbetena till begravningslagen fördes följande resonemang<br />
om i vilken utsträckning det offentliga skulle<br />
föreskriva regler på detta område: Vid bedömning av vilka<br />
lagstiftningsåtgärder som var befogade måste man utgå<br />
ifrån att de efterlevande med beaktande av den avlidnes<br />
önskemål skall ha full frihet att bestämma om vem som<br />
skall sköta om begravningen och hur den skall ordnas.<br />
Lagstiftningen bör syfta till att stödja enskilda människor i<br />
deras strävanden att själva finna en lösning. Den får inte<br />
utformas så att den uppfattas som en otillbörlig inblandning<br />
i enskildas angelägenheter. Det finns ingen skyldighet<br />
för anhöriga eller närstående att ordna med<br />
begravningen (även om det åligger dödsboet att betala<br />
begravningskostnaderna). Snarare skulle man kunna tala<br />
om en rättighet för de efterlevande att själva ordna<br />
begravningen innan man från samhällets sida griper in<br />
med de åtgärder för gravsättning av stoft eller kremering<br />
som till sist ändå blir nödvändiga. 28<br />
Val av begravningsplats<br />
Gravsättning av stoft och aska får som huvudregel endast<br />
ske på en begravningsplats. 29 Allmänna begravningsplatser<br />
skall anordnas och hållas av pastoraten inom Svenska kyrkan<br />
eller av kommun. 30 Om länsstyrelsen ger tillstånd kan<br />
man få sprida askan efter en avliden på annan plats än en<br />
begravningsplats. Länsstyrelsen kan bara ge sådant tillstånd<br />
om den plats där askan skall strös är lämplig för än-<br />
234<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
damålet och om det är uppenbart att askan kommer att<br />
hanteras på ett pietetsfullt sätt. 31<br />
Vikten av en grav<br />
Det kan vara en tröst att ens anhörig vilar på en bestämd<br />
plats, som man kan smycka eller där man i enskildhet kan<br />
gråta ut. Vi får veta hans stund och plats på jorden. Detta<br />
kan vara viktigt också för kommande släktled.<br />
Etnologiska undersökningar visar att människor i alla<br />
tider lagt ner omsorg på att återfinna personer som försvunnit<br />
till havs. Då kroppen efter den saknade inte kunde<br />
återfinnas tvingades man att acceptera havet som en grav,<br />
en s.k. våt grav. Som ersättning för begravningsriten<br />
skedde då andra rituella markeringar. Ett exempel på detta<br />
är att det i Skåne hölls s.k. gråtegillen.<br />
Den våta graven behöver inte vara ett sämre alternativ<br />
än jordbegravning. I likhet med jordbegravning återgår<br />
människan till ett av de grundelement av vilka människan<br />
är skapad. Dödsfall ombord på fartyg följdes tidigare såväl<br />
inom marinen som inom handelsflottan av sjöbegravning<br />
efter en jordfästningsakt ledd av båtens befälhavare, varpå<br />
kroppen, insydd i segelduk, stjälptes överbord. Havet var<br />
en grav liksom jorden. I båda fallen skulle kroppen upplösas<br />
och förtäras som organisk materia. I den våta graven<br />
kan den avlidna människans kvarlevor dock inte på samma<br />
sätt som vid en jordbegravning förknippas med en bestämd<br />
plats. 32<br />
Möjligheten att efterforska de människor som försvunnit<br />
till havs har styrts av tekniska begränsningar då det<br />
gäller att lokalisera fartygsvrak och att finna och omhänderta<br />
de omkomna. Idag är de tekniska förutsättningarna<br />
betydligt bättre vilket medför att utvecklingen går emot<br />
att långtgående insatser görs för att begravning till lands<br />
skall kunna ske.<br />
Innebörden av begreppet gravfrid<br />
I svenskt språkbruk definieras gravfrid som skydd för lik,<br />
avlidens aska, dödas vilorum och gravvård.<br />
Kravet på gravfrid har ställts sedan kyrkans äldsta tid<br />
och har sitt ursprung i den vördnad och hänsyn mot de<br />
döda som har funnits i alla kulturer. Vördnaden för den
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
döda kroppen i den kristna traditionen går ytterst tillbaka<br />
på synen på människan som Guds skapelse och kroppen<br />
som den heliga Andes tempel. 33<br />
Att bryta mot gravfriden är i de flesta fall brottsligt i Sverige<br />
Det är ett brott att obehörigen bryta mot gravfriden i<br />
Sverige. Straffet för brott mot griftefrid enligt brottsbalken<br />
är böter eller fängelse i högst två år. 34 Det straffrättsliga<br />
skyddet för gravfrid har utvidgats med tiden. Tidigare<br />
omfattade det endast liket (oavsett om det var gravsatt eller<br />
obegravt). 35 Numera skyddas även kistan eller urnan<br />
som den avlidne förvaras i samt själva graven och gravvården.<br />
En minnesvård på en kyrkogård bör anses som<br />
gravvård och omfattas av skyddet även om den avlidne inte<br />
ligger där t.ex. därför att den döde inte har återfunnits eller<br />
har flyttats till en annan gravplats. 37<br />
Brott mot griftefrid enligt brottsbalken torde endast<br />
kunna förövas i Sverige. 38<br />
I undantagsfall är det tillåtet att bryta mot gravfriden i<br />
Sverige<br />
Brott mot griftefrid begår bara den som obehörigen stör<br />
gravfriden. Ibland är det tillåtet att störa gravfriden, t.ex.<br />
när en redan gravsatt person skall flyttas eller bli föremål<br />
för rättsmedicinsk undersökning. Utrymmet inom vilket<br />
det är tillåtet att störa gravfriden är dock mycket begränsat.<br />
Stoft eller aska som har gravsatts på en begravningsplats<br />
får enligt huvudregeln inte flyttas från gravplatsen.<br />
När det finns särskilda skäl kan dock kyrkogårdsmyndigheten<br />
ge tillstånd till en sådan flytt, om det är klarlagt<br />
var stoftet eller askan skall gravsättas på nytt. 39 Det är<br />
respekten för de avlidnas rätt att få vila i frid som motiverar<br />
en restriktiv inställning till framställningar om flyttning.<br />
Vägledande för bedömningen bör vara vad den avlidne<br />
själv under livet har uttryckt för önskemål om plats<br />
för sin gravsättning. När denna vilja inte är känd krävs som<br />
regel att flyttningen sker till en plats dit den avlidne hade<br />
anknytning. Flyttning kan tillåtas när det handlar om att<br />
sammanföra makar eller föräldrar och ett minderårigt<br />
barn till en gemensam grav. 40<br />
Allmän domstol kan besluta att en grav ska öppnas och<br />
att kroppen ska tas om hand för rättsmedicinsk undersökning.<br />
Det rör sig huvudsakligen om situationer när det<br />
finns misstanke om att dödsfallet har samband med ett allvarligt<br />
brott och då en rättsmedicinsk undersökning av<br />
kroppen är av väsentlig betydelse för utredningen. 41<br />
Beslut fattades om att gravfrid skall råda vid Estonias<br />
förlisningsplats<br />
<strong>Regeringen</strong> beslutade den 15 december 1994 att låta<br />
Estonias förlisningsplats bli en gravplats. När Estonia<br />
sjönk befann hon sig utanför Sveriges gräns. Det straffrättsliga<br />
skyddet för gravfriden enligt brottsbalken gäller<br />
därför inte där. För att gravfriden skulle säkerställas beslutade<br />
regeringen att fartyget skulle täckas över och att åtgärder<br />
skulle vidtas i samarbete med estniska och finländska<br />
regeringarna för att skydda gravplatsen rättsligt.<br />
Regeringsbeslutet innebar i sig inget legalt hinder mot<br />
att eftersöka och omhänderta omkomna från Estonia eftersom<br />
en straffrättslig sanktion kan bara beslutas genom<br />
lag.<br />
Internationella regler på havet<br />
Förhållandet mellan stater regleras i folkrätten. Enligt<br />
denna rätt delas havet in i olika områden. Estonia sjönk<br />
ute på det fria havet. Alla stater har enligt gammal sedvana<br />
som nu finns nedtecknad i FN:s havsrättskonvention möjlighet<br />
att utöva vissa rättigheter på det fria havet. Dessa<br />
rättigheter kallas fria havsrättigheter. 42 En av dessa rättigheter<br />
är rätten till fri sjöfart. Det innebär att varje stat har<br />
rätt att låta sina fartyg segla på det fria havet. 43 När ett<br />
fartyg befinner sig på det fria havet är det bara den stat vars<br />
flagga fartyget seglar under som kan ingripa mot fartyget<br />
med stöd av nationella regler. 44<br />
Det finns inga särskilda regler i den internationella<br />
folkrätten som föreskriver skydd för vrak. Vad som finns är<br />
allmänna bestämmelser som avser rätten till arkeologiska<br />
och historiska fynd. 45 I anledning av dessa föreskrifter har<br />
Sverige i sin nationella lagstiftning föreskrivit att minst<br />
hundra år gamla skeppsvrak som påträffas på havsbottnen<br />
eller dess underlag utanför gränserna för nationell juris-<br />
235
diktion, tillfaller staten om vraket bärgats av ett svenskt<br />
fartyg eller förts till Sverige. Om vraket inte har anknytning<br />
till Sverige skall det enligt internationell rätt överlämnas<br />
till den stat som är berättigat till det.<br />
Den internationella överenskommelsen om gravfrid<br />
beträffande Estonia<br />
Sverige, Estland och Finland kom den 23 februari 1995<br />
överens om att vraket efter Estonia och ett område däromkring<br />
skulle betraktas som ett sista vilorum för de omkomna<br />
i katastrofen. Området skall därför tillägnas tillbörlig<br />
respekt. I överenskommelsen sägs att verksamhet<br />
som stör offrens sista vilorum, särskilt dykning eller annan<br />
verksamhet i syfte att ta upp de omkomna eller egendom<br />
från vraket eller havsbotten, skall kriminaliseras. Brottsliga<br />
handlingar skall i de tre länderna kunna straffas med<br />
fängelse.<br />
Överenskommelsen trädde i kraft den 27 augusti 1995.<br />
En viss grad av bundenhet anses dock föreligga redan genom<br />
undertecknandet. En internationell överenskommelse<br />
gäller mellan de anslutna staterna. För att uppnå<br />
skydd mot handlingar utförda av staternas medborgare<br />
krävs nationell strafflagstiftning.<br />
Genom ett tilläggsprotokoll ges andra stater möjlighet<br />
att ansluta sig till avtalet. Inom Regeringskansliet har stora<br />
ansträngningar gjorts för att förmå andra stater att bli<br />
avtalsparter. Trots detta har ingen annan stat anslutit sig.<br />
Bevakning av Estonia<br />
När det gäller bevakning av Estonia redovisade Sjöfartsverket<br />
till regeringen den 10 februari 1995 att det var tekniskt<br />
möjligt att bevaka platsen, men att man folkrättsligt<br />
inte kunde ingripa mot en fridsstörare på platsen. Om en<br />
verksamhet påbörjas inom området skulle denna kunna<br />
störas och göras offentlig, men ett ingripande med tvång<br />
eller våld skulle inte kunna göras. Sjöfartsverket drog slutsatsen<br />
att det som var viktigast för skyddandet av Estonia<br />
var att en övertäckning utfördes på ett sådant sätt att det i<br />
praktiken skulle bli omöjligt att tränga in i fartyget.<br />
236<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
Sedan det stod klart att övertäckningsarbetet inte<br />
kunde förväntas bli klart förrän under 1996 redovisade<br />
Sjöfartsverket i en skrivelse till regeringen av den 12 maj<br />
1995 att bevakning av Estonia kunde utföras genom att ett<br />
fartyg placerades i området eller att området radarbevakades<br />
av Finland och avlyssningsbojar placerades vid<br />
Estonia.<br />
Den 15 maj 1995 delgav en anhörig Sjöfartsverket sina<br />
planer att försöka omhänderta sin omkomna och försvunna<br />
hustru från Estonia. Den anhörige hade planer på<br />
att upphandla bärgningshjälp från Polen. Den 16 juni<br />
1995 skickade UD en skrivelse till polska ambassaden i<br />
Stockholm i vilken angavs att den svenska regeringen bestämt<br />
motsatte sig dykaktiviteter vid Estonias förlisningsplats.<br />
<strong>Regeringen</strong> beslutade den 24 maj 1995 att Sjöfartsverket<br />
skulle ombesörja bevakningen. Sjöfartsverket sände ut<br />
isbrytaren Ale för att bevaka platsen. I Sjöfartsverkets instruktion<br />
för Ale angavs att varje försök till dykning eller<br />
undervattensverksamhet skulle förhindras och störas så<br />
långt det var möjligt utan personer eller egendom skadas.<br />
Bevakningen skulle utföras dels genom det sätt på vilket<br />
Ale fördes, dels genom anrop över radio och högtalare.<br />
Sjöfartsverket angav i instruktionen att besättningen på<br />
Ale inte fick borda annat fartyg. Sjöfartsverket konstaterar<br />
i instruktionen att undervattensverksamhet i området kan<br />
utföras som området vore det fria havet och att folkrätten<br />
säger att det inte är möjligt att utöva straffrättslig kontroll<br />
över utländska fartyg i området. Dessa förhållanden<br />
gjorde enligt Sjöfartsverket bevakningsuppdraget till en<br />
grannlaga uppgift som skulle kunna föranleda konflikter.<br />
Sjöfartsverket påpekar dock att folkrätten inte säger något<br />
uttryckligt om att en stat inte får störa en annan stats fartygs<br />
verksamhet om denna verksamhet står i strid med den<br />
första statens och två andra staters uttalade vilja. Här syftar<br />
Sjöfartsverket på det förhållandet att Sverige, Finland och<br />
Estland enligt avtalet länderna emellan önskar skydda<br />
Estonia som ett sista vilorum för olycksoffren och uppmanar<br />
allmänheten och alla andra stater att för all framtid visa<br />
tillbörlig respekt för den plats där Estonia förliste.<br />
Den 29–30 juni 1995 genomförde en anhörig försök
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
att lokalisera och omhänderta sin omkomna hustru från<br />
Estonia. Dykexpeditionen utfördes från ett tyskt fartyg.<br />
Kommunikation förekom mellan Ale och det tyska fartyget<br />
och Ale störde verksamheten genom att lägga sig intill<br />
det tyska fartyget och blåsa ut luft med sina propellrar.<br />
Dåvarande rättschefen på Kommunikationsdepartementet<br />
har uppgett att Ale som alla andra hade rätt till fri<br />
sjöfart och att denna rätt får utnyttjas så långt det inte är<br />
uppenbart att syftet är att hindra någon annan från att utnyttja<br />
sina fria havsrättigheter i form av internationella<br />
transporter, internationellt fiske och liknande.<br />
Enligt havsrättskonventionen skall stater när de utövar<br />
sina rättigheter och fullgör sina skyldigheter enligt<br />
konventionen, avstå från varje form av hot om eller bruk<br />
av våld mot någon stats territoriella integritet eller politiskt<br />
oberoende eller någon annan handling som strider<br />
mot folkrättsliga principer nedlagda i Förenta nationernas<br />
stadga.<br />
Lagen om gravfrid<br />
Den 1 juli 1995 trädde den svenska lagen om skydd för<br />
gravfrid vid vraket efter passagerarfartyget Estonia. Genom<br />
lagen förbjuds dykning och annan undervattensverksamhet<br />
inom ett visst område i och omkring Estonia.<br />
Den som bryter mot lagen kan dömas till böter eller fängelse<br />
i två år. Liknande lagstiftningar har införts i Finland<br />
och Estland.<br />
Lagen innebär att svenska medborgare, och i vissa fall<br />
utländska medborgare, som stör gravfriden kan dömas till<br />
ansvar. Platsen där Estonia ligger är som tidigare konstaterats<br />
en del av det fria havet. Enligt 2 kap. 3 § 4 punkten<br />
brottsbalken kan den som gör sig skyldig till brott mot<br />
Sverige straffas enligt svensk lag och vid svensk domstol.<br />
Enligt samma paragraf punkten 5 kan den som på det fria<br />
havet gör sig skyldig till brott mot svensk medborgare dömas<br />
till ansvar.<br />
Av förarbetena till lagen om gravfrid framgår att det är<br />
osäkert om de ovan nämnda paragraferna i brottsbalken är<br />
tillämpliga. På grund av detta regleras i 5 § i lagen om<br />
gravfrid att svensk domstol är behörig att döma för brott<br />
mot lagen, även om 2 kap. 2 eller 3 §§ brottsbalken inte är<br />
tillämpliga.<br />
I propositionen till lagstiftningen 46 sägs att ”svensk<br />
domstol, med hänsyn till intresset att skydda gravfriden<br />
vid Estonia, bör vara behörig att döma vem som helst som<br />
stör gravfriden”. Det konstateras dock att ”det i vissa situationer<br />
inte är möjligt att utöva statsrättslig kontroll över<br />
utländska fartyg. Enligt folkrätten finns det nämligen ett<br />
principiellt förbud för en stat att utöva makt mot andra<br />
staters fartyg på det fria havet. I praktiken kan det därför i<br />
vissa fall bli svårt att få till stånd ett rättsligt förfarande i<br />
Sverige, om inte fartyget angör svensk hamn eller annars<br />
kommer in på svenskt inre vatten<br />
Övertäckning av Estonia<br />
I samband med regeringens beslut att platsen för Estonias<br />
förlisning skall vara en gravplats fick Sjöfartsverket ett nytt<br />
uppdrag, att skyndsamt lämna förslag om hur Estonia<br />
skulle övertäckas och bevakas.<br />
Sjöfartsverket uppdrog i sin tur till Kungl. Tekniska<br />
högskolan att analysera och belysa alternativa lösningar<br />
för försegling av Estonia. Uppdraget utfördes av professorn<br />
i vattenbyggnad Klas Cederwall i samarbete med docenten<br />
Per Anders Hedar.<br />
Den 10 februari 1995 överlämnade Sjöfartsverket sin<br />
utredning till regeringen. Under rubriken Etik redovisar<br />
Sjöfartsverket sin syn på begreppet ”ostörd gravplats”.<br />
Enligt Sjöfartsverket menas med detta begrepp att fartyget<br />
efter en övertäckning skall vara oskadat, att fartygets<br />
inre delar inte påverkas, att fartyget inte flyttar sig under<br />
arbetet gång och att intrång utifrån i praktiken inte ska<br />
kunna ske.<br />
Genom att föreslå hur Estonia skulle övertäckas avslutades<br />
denna del av uppdraget. Förslaget byggde dels på<br />
vad som var tekniskt möjligt, dels på en etisk bedömning.<br />
Analysgruppen har inte kunskap att bedöma förslaget med<br />
en skalkonstruktion av betong ur teknisk synvinkel.<br />
<strong>Regeringen</strong> beslutade den 2 mars 1995 att uppdra åt<br />
Sjöfartsverket att upphandla och genomföra en övertäckning<br />
av Estonia enligt det förslag Sjöfartsverket lämnat.<br />
237
Detta innebar att en skalkonstruktion med betong skulle<br />
skydda Estonia från intrång.<br />
Analysgruppen har inte granskat den upphandling av<br />
arbetet som Sjöfartsverket gjorde. Det kan konstateras att<br />
ett ras inträffade under arbetet med utfyllnad av sand på<br />
botten runt Estonia. Raset skall enligt uppgifter från Sjöfartsverket<br />
inte ha påverkat Estonias läge. Arbetet som har<br />
genomförts skall inte heller ha påverkat Estonia och inte<br />
möjligheterna att omhänderta omkomna.<br />
Övertäckningen avbryts<br />
Den 19 juni 1996 uppdrog regeringen åt Sjöfartsverket att<br />
avbryta arbetet med hänsyn till att en övertäckning skulle<br />
göra det omöjligt att få fram ytterligare bevisning från vraket<br />
om olycksorsakerna och att den internationella haverikommissionen<br />
ännu inte var klar med sin utredning om<br />
orsakerna till haveriet. Analysgruppen har uppfattat att<br />
även anhörigas och överlevandes negativa reaktioner mot<br />
en övertäckning var en bidragande orsak till att regeringen<br />
bestämde att övertäckningsarbetena skulle avbrytas.<br />
Enligt regeringsbeslutet skall arbetet kunna återupptas<br />
vid den senare tidpunkt som regeringen bestämmer och<br />
det anges att vad som i övrigt beslutades den 25 december<br />
1994 fortfarande skall gälla.<br />
Anhörigas reaktioner<br />
Analysgruppen har i sina möten med anhöriga erfarit att<br />
det finns ett stort motstånd mot en betongövertäckning<br />
och att vissa anhöriga synes ha uppfattat regeringens beslut<br />
som ett slutligt ställningstagande i övertäckningsfrågan.<br />
Många har även uppfattat att regeringen genom<br />
beslutet att avbryta övertäckningen öppnade för en diskussion<br />
i bärgningsfrågan. Mot den bakgrunden har anhöriga<br />
uppgivit att osäkerheten om vad som skall ske med<br />
Estonia är svår att leva med.<br />
Slutsatser<br />
• Vad som skall hända med en avlidens kropp i Sverige<br />
bestäms i första hand av vad den avlidne uttalat under<br />
sin livstid. Om den avlidnes vilja inte är känd får ofta de<br />
238<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
anhörigas åsikter avgöra. Om det krävs för att uppfylla<br />
ett viktigt samhällsintresse kan den avlidnes och de anhörigas<br />
uttalade åsikter lämnas utan avseende.<br />
• Gravfrid innebär ett skydd för den avlidnes kropp och<br />
dess vilorum. Gravfriden inom Sveriges har ett straffrättsligt<br />
skydd i brottsbalken.<br />
• <strong>Regeringen</strong>s beslut att Estonias förlisningplats skall<br />
betraktas som en gravplats innebar i sig inget skydd för<br />
platsen. För att åstadkomma ett sådant skydd var regeringen<br />
tvungen att vidta ytterligare åtgärder.<br />
• Analysgruppen förstår motiven till statsmakternas försök<br />
att genom olika åtgärder skydda vraket efter Estonia<br />
sedan beslut fattats om att varken omhänderta omkomna<br />
eller bärga fartyget. Åtgärderna har vidtagits i<br />
syfte att försöka åstadkomma frid på platsen och hos de<br />
närmast berörda.<br />
• Av förarbetena till lagen om gravfrid framgår att det är<br />
osäkert hur starkt skydd lagen ger, vad gäller utländska<br />
fartyg. De fria havsrättigheterna synes innebära att<br />
Sverige inte kan bestraffa någon som genomför dykexpeditioner<br />
såvida inte fartyget, varifrån dykningarna<br />
genomförs, är svenskt eller kommer in på svenskt vatten.<br />
Motsvarande förhållanden gäller för Finland och<br />
Estland. Lagen ger därigenom ett bristfälligt skydd för<br />
gravplatsen.<br />
• Genom att andra stater kan ansluta sig till det avtal om<br />
gravfrid som slutits mellan Sverige, Estland och Finland<br />
kan det rättsliga skyddet för förlisningsplatsen<br />
utökas på så vis att ytterligare stater därigenom åtar sig<br />
att straffbelägga dykningar till Estonia. Trots ansträngningar<br />
från Regeringskansliet har dock ingen stat utöver<br />
de tre avtalsslutande parterna anslutit sig till avtalet.<br />
• Analysgruppen ställer frågan om det är förenligt med<br />
grunderna för havsrättskonventionen att störa annan<br />
stats fartyg på det fria havet på sätt som gjorts vid utförandet<br />
av bevakningsuppdraget.<br />
• Frågor om huruvida isbrytaren Ales agerande i samband<br />
med dykförsöket i juni 1995 strider mot nationell<br />
strafflagstiftning har prövats av åklagare. Analysgruppen<br />
har inte behörighet att pröva detta beslut.
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
• Sjöfartsverkets arbete med att ta fram förslag till en<br />
övertäckning av Estonia har enligt analysgruppen genomförts<br />
på ett lämpligt sätt med hänsyn till de av regeringen<br />
givna förutsättningarna.<br />
• Den valda övertäckningsmetoden i form av en betongkonstruktion<br />
väcker starka negativa känslor hos, vad<br />
analysgruppen efter sina kontakter uppfattar som en<br />
klar majoritet av anhöriga. Motståndet mot en sådan<br />
övertäckning finns både hos förespråkare för och motståndare<br />
till ett omhändertagande av omkomna från<br />
Estonia.<br />
• Anhöriga har för analysgruppen uppgivit att de uppfattade<br />
att regeringen genom sitt beslut att avbryta<br />
övertäckningen visade lyhördhet mot anhörigas känslor<br />
i frågan.<br />
• Analysgruppen har erfarit att många anhöriga har uppfattat<br />
att regeringens beslut om att avbryta övertäckningen<br />
innebar att frågan om omhändertagande av<br />
omkomna från Estonia lämnats öppen för omprövning.<br />
239
Det har i svensk domstol slagits fast att statsmakterna<br />
inte har någon skyldighet att söka efter och ta<br />
om hand de omkomna efter Estoniakatastrofen för att de<br />
efterlevande skall få möjlighet att låta de omkomna bli begravda<br />
på det sätt som de hade önskat. Inte heller är statsmakterna<br />
enligt denna domstolsprövning skyldiga att<br />
bistå de efterlevande i sådana försök till omhändertagande.<br />
47<br />
Trots att statsmakterna inte har haft skyldighet till aktivitet<br />
i dessa frågor har de faktiskt agerat genom en rad<br />
beslut och åtgärder. Analysgruppen anser, som tidigare<br />
framgått, att det måste anses riktigt att statsmakterna tog<br />
initiativ till och aktiv del i hanteringen av katastrofens följder<br />
i dessa avseenden. Denna analysgruppens värdering<br />
görs mot bakgrund av Estoniaolyckans karaktär av nationell<br />
katastrof med många omkomna svenska medborgare<br />
som var svåra att återfinna och ta om hand.<br />
Genom sitt agerande har statsmakterna dock inte stan-<br />
240<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
14<br />
Den principiella innebörden av regeringens agerande<br />
I detta kapitel analyseras den principiella innebörden<br />
av regeringens agerande för att säkerställa gravfriden<br />
nat vid att ta ställning för det allmännas eventuella medverkan<br />
till åtgärder i syfte att omhänderta omkomna. Staten<br />
har tagit ytterligare ett steg – beslut, ingångna avtal<br />
med andra stater och stiftad lag innebär att några sådana<br />
åtgärder inte får vidtas av någon och att försök till sådana<br />
åtgärder skall hindras och bestraffas. Därmed har statsmakterna<br />
förutom att hindra plundring också de facto<br />
fråntagit de anhöriga och närstående möjligheten att själva<br />
ta hand om sina avlidna. Visserligen kan det tyckas att sådana<br />
åtgärder i praktiken nära nog är ogörliga för den enskilde<br />
med tanke på de tekniska svårigheterna och stora<br />
kostnaderna. Härtill kommer att det från regeringens<br />
främsta företrädare uttalats att det allmännas resurser<br />
skulle sättas in för att hjälpa de berörda med ett omhändertagande<br />
av de omkomna, vilket alltså faktiskt inte kom<br />
att bli fallet.<br />
Av begravningslagens regler framgår att den avlidnes<br />
vilja i fråga om kremering och gravsättning skall följas så
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
långt det är möjligt. Den som ordnar med gravsättningen<br />
skall se till att detta sker. De anhöriga och närstående till<br />
de offer för Estoniaolyckan som inte har omhändertagits<br />
har inte haft möjlighet att fullgöra vad som normalt ankommer<br />
på dem i fråga om ordnandet med begravning.<br />
Stockholms tingsrätt har uttalat att lagstiftaren förutsett<br />
att praktiska och ekonomiska hinder kan omöjliggöra<br />
att den avlidnes önskan tillgodoses och att anhöriga till<br />
offer för Estoniaolyckan därför inte kan anses ha någon<br />
rättslig plikt att tillgodose de omkomnas önskemål om begravningsplats<br />
och inte heller någon rättslig plikt att för<br />
detta ändamål efterforska och bärga de omkomna. Hovrätten<br />
prövade inte i sak de anhörigas yrkande om fastställelse<br />
av en rätt för dem att efterforska och bärga de omkomna<br />
eftersom deras talan i den delen inte avsåg ett rättsförhållande,<br />
vilket är förutsättningen för att en fastställelsetalan<br />
skall tas upp till sakprövning. 48<br />
Huruvida regeringens ageranden rättsligt sett har<br />
kränkt den enskildes rätt har prövats i den europeiska<br />
kommissionen för de mänskliga rättigheterna i avseende<br />
på beslutet om övertäckning.<br />
I mål mellan två anhöriga och svenska staten 49 ville<br />
dessa anhöriga, få fastslaget att regeringens beslut att täcka<br />
över Estonia kränkte deras rätt till respekt för sitt privatoch<br />
familjeliv, närmare bestämt rätten att själva avgöra hur<br />
kvarlevorna efter deras anhöriga skulle behandlas. De anhöriga<br />
åberopade artikel 8 i konventionen angående skydd<br />
för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna<br />
enligt vilken offentlig myndighet, utom i vissa fall,<br />
inte får störa enskilds rätt till skydd för sitt privat- och<br />
familjeliv. 50 Staten bestred i och för sig inte att artikel 8<br />
eventuellt innefattar en rätt att ta hand om döda anhöriga.<br />
Staten menade dock att de anhörigas klagomål ändå skulle<br />
avvisas bl.a. eftersom statens agerande stod i överensstämmelse<br />
med svensk och internationell lag och sedvanerätt<br />
och eftersom beslutet syftade till att skydda intressena hos<br />
de anhöriga som vill betrakta platsen som en grav och att<br />
förhindra stöld av privat egendom. Kommissionen fann<br />
att beslutet om övertäckning inte visade någon bristande<br />
respekt för de anhörigas rätt till skydd för sitt privat- och<br />
familjeliv enligt konventionen. Kommissionen grundade<br />
sin bedömning på att det knappast var möjligt att tillfredsställa<br />
önskemålen från alla anhöriga och till att beslutet<br />
syftade till att skydda vraket från plundring men också att<br />
säkerställa friden för vraket som skulle betraktas som en<br />
begravningsplats. Kommissionen hänvisade i sitt beslut<br />
till att konventionen medger visst utrymme för bedömningar<br />
från statlig sida enligt artikel 8.<br />
De anhöriga hävdade också att de hade rätt av bestämma<br />
över begravningen av sina släktingar och att regeringens<br />
beslut kränkte deras rätt till religionsfrihet enligt<br />
artikel 9. 51 Kommissionen fann vid i sin prövning av<br />
detta klagomål inte något som tydde på en kränkning av<br />
artikel 9.<br />
1998 prövades på talan av andra anhöriga samma frågor<br />
på nytt av Europakommissionen. 52 Denna fann på<br />
samma skäl som i det tidigare fallet klagomålen ogrundade.<br />
Statsmakternas agerande innebär sålunda rättsligt sett<br />
inte en kränkning av de mänskliga rättigheterna enligt<br />
europakonventionen. Analysgruppen har dock erfarit att<br />
regeringens agerande av många ändå uppfattas som ett<br />
kränkande ingrepp i deras privatliv. Vid arbetet med den<br />
svenska begravningslagstiftningen framhölls att denna lag<br />
inte fick utformas så att den kunde uppfattas som att det<br />
offentliga på ett otillbörligt sätt blandade sig i privata angelägenheter.<br />
En bidragande orsak till att anhöriga upplever<br />
att staten har satt sig i deras ställe är den bristande<br />
kommunikationen mellan statsmakterna och den enskilde<br />
under beredningsprocessen.<br />
Det borde rimligtvis ha varit möjligt för statsmakterna<br />
att parallellt med de tekniska undersökningar som genomfördes<br />
under perioden oktober–december 1994 söka kontakt<br />
med de anhöriga för att utröna deras uppfattning om<br />
hur man borde förfara med de kroppar som kunde påträffas<br />
i vraket. Självfallet får man inte underskatta de praktiska<br />
svårigheterna med att finna och avgränsa gruppen av<br />
anhöriga och att inhämta deras mening. Möjligen skulle<br />
ett sådant arbete redan tidigt lett till slutsatsen att något<br />
samlat handlande med offentligt stöd inte var möjlig. Mot<br />
bakgrund av de yttranden som fällts på högsta politiska<br />
nivå om viljan att ställa resurser till förfogande framstår<br />
241
uppgiften att inleda och fullfölja sådana kontakter emellertid<br />
inte som olöslig.<br />
Det borde också rimligtvis ha varit möjligt för statsmakterna,<br />
om man velat göra allvar av de uttalanden som<br />
två regeringschefer offentligen framfört, att parallellt med<br />
övriga utredningar undersöka hur eventuella aktioner av<br />
de anhöriga själva för att bärga omkomna skulle kunna<br />
med statliga resurser underlättas, samordnas och organiseras<br />
för att uppnå resultat och undvika kaos och ovärdiga<br />
situationer. Även ett sådant utredningsarbete skulle<br />
mycket väl ha kunnat leda till slutsatsen att något samlat<br />
handlande inte var möjligt, och i sista hand till åtgärder av<br />
det slag som regeringen nu kom att besluta i december<br />
1994 och därefter. Som redan framhållits föreligger ingen<br />
rättslig skyldighet för staten att vidta åtgärder.<br />
Här gjorde den svenska regeringen vad som i efterhand,<br />
såsom situationen utvecklades, visat sig måste anses<br />
vara en grundläggande felbedömning. Visserligen kan inte<br />
något rättsligt övergrepp eller annat fel enligt vare sig in-<br />
242<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
ternationell eller svensk lag läggas regeringen till last. Snarare<br />
handlar det om en psykologisk eller politisk felbedömning<br />
av det läge som inträdde genom de båda<br />
regeringschefernas uttalanden som av många kom att<br />
uppfattas som utfästelser. Statsmakternas handlande förefaller<br />
att utgöra den djupaste och starkaste grunden till det<br />
misstroende och missnöje som kommit att prägla många<br />
efterlevandes hållning till det offentliga agerandet i Estoniaärendet.<br />
Det skall tilläggas att statsmakternas agerande med<br />
största sannolikhet skulle ha accepterats utan invändningar<br />
om de statliga resurserna utan uppskov satts in på<br />
att så snart som möjligt bärga kropparna efter de omkomna<br />
som utan mycket stor fara och svårigheter var tillgängliga<br />
för dykare. Hade regeringen på detta sätt så att<br />
säga förlängt själva räddningsarbetet in i nästa fas, skulle<br />
många, kanske de allra flesta, av de negativa verkningar<br />
som det nu faktiskt valda agerandet utlöst förmodligen ha<br />
uteblivit.
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
15<br />
Prövningarna i orsaks- och ansvarsfrågorna<br />
I detta kapitel analyseras hur enskilda människor och svensk allmänhet påverkats<br />
av diskussionerna kring orsakerna till och frågan om ansvar för Estonias förlisning<br />
Analysgruppens granskningsuppdrag omfattar<br />
enligt uttryckligt uttalande direktiven inte den internationella<br />
haveriutredningens arbete och uppdrag.<br />
Det ligger vidare utanför analysgruppens befogenhet<br />
att göra någon form av överprövning av de bedömningar<br />
som åklagarna har gjort i ansvarsfrågan. Analysgruppen<br />
ska dock i sitt arbeta fästa särskild vikt vid de långsiktiga<br />
effekterna för de anhöriga och överlevande och försöka<br />
belysa de långsiktiga återverkningarna för vårt samhälle av<br />
Estoniakatastrofen och dess följder. Det finns därför anledning<br />
för analysgruppen att dröja vid frågan hur enskilda<br />
och allmänhet påverkas av orsaks- och ansvarsfrågorna.<br />
Orsaksfrågan fyra år efter förlisningen<br />
Vid oväntade och omfattande olyckor av Estoniakatastrofens<br />
slag uppkommer ofta spekulationer kring vad som orsakade<br />
händelsen och vem eller vilka som kan ha varit ansvariga<br />
för att den inträffade. Det föds tankar och rykten<br />
av skiftande innehåll, t.ex. olika typer av konspirationsteorier.<br />
Analysgruppens erfarenheter från möten med anhöriga<br />
och överlevande visar att sådana påståenden som<br />
har framförts i anledning av Estonias förlisning har påverkat<br />
människors förtroende för de svenska statsmakterna<br />
och myndigheterna.<br />
Tvivel har yppats om hållbarheten i den förklaring av<br />
olycksorsaken som har getts av den internationella haverikommissionen.<br />
53 Inbördes oenighet, avhopp och förseningar<br />
har skadat tilltron till den internationella haverikommissionen<br />
och därmed har även deras arbete och slutsatser<br />
fått svårare att nå allmän accentens.<br />
Förklaringen i den internationella haverikommissionens<br />
rapport ifrågasätts bl.a. bland anhöriga till omkomna,<br />
och frågan dryftas fortfarande emellanåt i massmedia.<br />
Direktivens uttryckliga begränsning av uppdraget har av<br />
gruppen tolkats så att den inte ägt föranstalta om egna tekniska<br />
expertutredningar rörande orsaksförloppet. Grup-<br />
243
pen har inte prövat trovärdigheten i olika utredningar och<br />
teorier, eftersom det inte ingår i direktiven. Analysgruppen<br />
kan för sin del endast fästa regeringens uppmärksamhet<br />
på att debatten om vad som orsakade Estonias förlisning<br />
fortfarande pågår. 54<br />
Åklagarnas prövning av ansvarsfrågan<br />
Så gott som omedelbart efter olyckan inleddes en förundersökning<br />
av Åklagarmyndigheten i Stockholm. Misstankarna<br />
gällde inledningsvis brotten grovt vållande till<br />
annans död och vårdslöshet i sjötrafik. För vållande till<br />
annans död döms den som av oaktsamhet orsakar annans<br />
död till fängelse i högst två år. Om brottet är grovt döms<br />
till fängelse i lägst sex månader och högst sex år. 55 För<br />
vårdslöshet i sjötrafik döms den som brister i gott sjömanskap<br />
till förekommande av en olycka, om oaktsamheten<br />
inte är ringa. Straffet för detta brott är böter eller fängelse<br />
i högst sex månader. 56 Misstanke om att dessa brott förövats<br />
mot svenska medborgare utgjorde den rättsliga an-<br />
244<br />
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
knytningen till Sverige som var grunden för svensk åklagare<br />
att inleda förundersökning. Eftersom ansvarigt befäl<br />
omkom kunde misstanken om vårdslöshet i sjötrafik inte<br />
utredas.<br />
Efter juni 1995 har brottsmisstankarna, förutom vållande<br />
till annans död, gällt brott mot sjölagen (323 § 2 och<br />
3 styckena). För brott mot sjölagen enligt angivna lagrum<br />
döms redare till böter eller fängelse i högst sex månader<br />
om han försummat att avhjälpa fel eller brist i fartygets<br />
behöriga skick varom han ägt eller bort ägt vetskap eller<br />
till böter eller fängelse i högst två år om han, såvitt det var<br />
honom möjligt, har underlåtit att hindra fartyget att gå till<br />
sjöss, när förestående resa på grund av fel eller brist i fartygets<br />
behöriga skick kunde bli förenad med allvarlig fara för<br />
de ombordvarande.<br />
Av åklagarens beslut att lägga ned åtalet framgår det att<br />
förundersökningen även omfattat frågor om oaktsamhet<br />
vid konstruktion, byggande, klassning och myndighetskontroll<br />
av fartyget.
REGERINGSBESLUTET DEN 15 DECEMBER 1994 OCH DESS FÖLJDER<br />
Förundersökningen lades ned eftersom den handläggande<br />
chefsåklagaren bedömde att brott inte kunde styrkas.<br />
Vid överprövningen delade överåklagaren den bedömningen.<br />
Det betyder att åklagarna har funnit att det<br />
inte går att bevisa att något brott har begåtts. Chefsåklagaren<br />
har anfört: ”En grundförutsättning för att ens<br />
kunna delge någon misstanke om att ha orsakat 852 människors<br />
död är att orsaken till olyckan är klarlagd bortom<br />
rimligt tvivel”.<br />
Åklagarens bedömning i ansvarsfrågan har grundats på<br />
utredningar i orsaksfrågan som har utförts av andra. Efter<br />
att ha redogjort för den internationella haveriutredningens<br />
och den tyska expertgruppens utredningar som ger<br />
olika förklaringar till olycksorsaken konstaterar åklagaren<br />
att ingen av dessa enligt hans mening helt klarlägger<br />
händelseförloppet och att ingen av dessa utredningar heller<br />
kan avfärdas till förmån för den andra. En ny utredning<br />
skulle enligt åklagarens bedömning inte förklara olyckan<br />
på ett sådant sätt att orsaken blev otvetydigt klarlagd.<br />
Åklagarna har hänvisat till att uppgiften att utreda orsakerna<br />
till en olycka är Statens haverikommissions<br />
författningsenliga ansvar. I fallet Estonia hade dock Statens<br />
haverikommission inget utredningsansvar enligt lag<br />
eftersom svensk lagstiftning, lagen om utredning av<br />
olyckor, inte var tillämplig. Statens haverikommission<br />
hade i stället till följd av ett regeringsbeslut i uppgift att<br />
biträda i utredningsarbetet med anledning av färjans förlisning.<br />
Utredningsansvaret låg hos den internationella<br />
haverikommissionen. Även i detta fall måste det anses vara<br />
en med hänsyn till tillgång till resurser och kompetens<br />
rimlig ordning att åklagaren inte genomför en egen parallell<br />
utredning av de tekniska orsaksfrågorna.<br />
Orsaks- och ansvarsfrågorna är intimt sammankopp-<br />
lade. Även om de olika utredande myndigheternas uppgifter<br />
skiljer sig, har ett klarläggande av händelseförlopp och<br />
orsakerna till en olycka avgörande betydelse för en bedömning<br />
av ansvarsförhållandena. Därmed är emellertid<br />
inte sagt att ett klargörande av orsaken till en olycka alltid<br />
leder till att någon kan dömas för brott. Analysgruppen<br />
finner på denna punkt anledning att erinra om att beviskraven<br />
i brottmål är, och bör vara, mycket höga. Det<br />
räcker inte med att det bortom varje rimligt tvivel kan<br />
konstateras att något objektivt sett har varit fel. Det krävs<br />
även att det kan bevisas att någon med avsikt eller av oaktsamhet<br />
har orsakat felet och att detta är skälet till att en<br />
viss effekt har inträtt.<br />
Reaktioner hos anhöriga<br />
Genom den internationella haverikommissionens rapport<br />
har orsakerna till olyckan enligt åklagaren inte klarlagts på<br />
ett sådant sätt att han har kunnat framställa ett straffrättsligt<br />
ansvarsyrkande. Analysgruppen lägger inte några<br />
synpunkter på åklagarnas beslut i sak. Efter omfattande<br />
kontakter med anhöriga och överlevande kan analysgruppen<br />
dock slå fast att det förhållandet att samhället inte<br />
ställer någon till svars för brottslig gärning i samband med<br />
olyckan har lett till frustration hos många anhöriga och<br />
gett näring till misstankar om att något döljs i fråga om<br />
Estonias förlisning.<br />
Slutsatser<br />
• Debatt om vad som orsakade Estonias förlisning pågår<br />
fortfarande.<br />
• Analysgruppen har erfarit att många anhöriga är<br />
frustrerade över att ingen ställs till svars för Estonias<br />
förlisning.<br />
245
1 27 § räddningstjänstlagen (1986:1102) och 1 § 2 st. 4 punkten förordningen<br />
(1995:589) med instruktion för Sjöfartsverket.<br />
2 69 § räddningstjänstlagen.<br />
3 5.13.2 i 1979 års internationella sjöräddningskonvention som trädde i kraft i<br />
Sverige 1985 (SÖ1986:29) och i Finland 1986.<br />
4 5.13.1 i 1979 års internationella sjöräddningskonvention.<br />
5 Remote Operated Vehicle eller fjärrstyrda farkoster.<br />
6 Se 18 kap. 6–19 §§ sjölagen (1994:1009) som trädde i kraft den 1 oktober 1994<br />
och för tiden före dess 301–315 §§ Sjölagen (1891:35 s.1).<br />
7 Med allvarlig olycka avses här en olycka där fem eller fler människor har omkommit<br />
eller där skador uppstått på miljön eller omgivningen för mer än 20 miljoner<br />
kronor. Även händelser som inte är av allvarlig art skall undersökas om det är<br />
påkallat ur säkerhetssynpunkt. I så fall skall undersökningen göras av Sjöfartsverket<br />
när det gäller sjöfartsolyckor. 3 § förordningen (1990:717) om undersökning<br />
av olyckor.<br />
8 SOLAS trädde i kraft för Sverige under 1980 (se SÖ 1995:90–91), för Finland under<br />
1981 och för Estland under 1992.<br />
9 8 § 2 st. förordning om undersökning av olyckor. IMO, International Maritime<br />
Organisation är ett organ inom FN med ansvar bl.a. för att förbättra sjösäkerheten.<br />
10 Cooperation in Maritime Casualty Investigations, Resolution A.637(16).<br />
11 Vid en IMO-konferens i november 1997 antogs resolution A.849(20), Code for the<br />
investigation of marine casualties and incidents, genom vilken resolution<br />
A.637(16) upphävs.<br />
12 Havsrättskonventionen upprättades 1982, då den undertecknades av bl.a. Sverige<br />
och Finland. Konventionen kan dock inte träda i kraft förrän den ratificerats av<br />
ett visst antal stater och det skedde inte förrän den 16 november 1994. Sverige<br />
och Finland ratificerade konventionen den 25 juni 1996, vilket innebär att den<br />
för Sveriges och Finlands del trädde i kraft en månad senare. Redan när en stat<br />
har undertecknat en konvention anses staten vara bunden att verka i<br />
konventionens anda. Estland har varken undertecknat eller ratificerat<br />
konventionen. Stora delar av havsrättskonventionen anses dock vara folkrättslig<br />
sedvanerätt och därigenom bindande även för stater som inte formellt anslutit<br />
sig till konventionen.<br />
13 Se angående detta stycke 2 kap. brottsbalken.<br />
14 1 § förordning (1988:14) med instruktion för Sjöfartsverket, som gällde vid tiden<br />
för Estonias förlisning, och 1 § i nu gällande förordning (1995:589) med instruktion<br />
för Sjöfartsverket samt 3 § förordning (1990:717) om undersökning av<br />
olyckor enligt vilken Sjöfartsverket skall utreda sjöfartsolyckor som inte är av<br />
allvarlig art om det är påkallat från säkerhetssynpunkt och det inte är fråga om<br />
militär sjöfart.<br />
15 <strong>Regeringen</strong>s proposition 1991/92:70 om vissa ändringar i räddningstjänstlagen s.<br />
7.<br />
16 2 § räddningstjänstlagen.<br />
17 27 a § räddningstjänstlagen.<br />
18 <strong>Regeringen</strong>s proposition 1991/92:152 om hälso- och sjukvårdens ansvar vid<br />
dödsfall, s. 15.<br />
19 2 c § hälso- och sjukvårdslagen (1982:763).<br />
20 2 c § hälso- och sjukvårdslagen.<br />
21 Prop. 1991/92:152, s. 14.<br />
22 Stockholms tingsrätts 1996-01-16 DT 42, Svea hovrätts dom 1996-03-29 DT 13.<br />
Högsta domstolen meddelade inte prövningstillstånd.<br />
246<br />
NOTER<br />
NOTER<br />
23 Se 1 § förordning om instruktion för Sjöfartsverket (1995:589), tidigare<br />
(1993:928).<br />
24 Ingvar Carlssons och Carl Bildts anföranden i riksdagen den 15 december 1994<br />
rörande Estonia återges i sin helhet i avsnittet Bilagorna.<br />
25 <strong>Regeringen</strong>s proposition 1994/95:148 om transplantationer och obduktioner<br />
m.m., s. 67.<br />
26 13 och 17 §§ lagen (1995:832) om obduktion m.m.<br />
27 5 kap. 1–2 §§ begravningslagen.<br />
28 <strong>Regeringen</strong>s proposition 1990/91:10 med förslag till begravningslag s. 4.<br />
29 5 kap. 5 § begravningslagen.<br />
30 2 kap. 1 § begravningslagen.<br />
31 5 kap. 5 § begravningslagen och 30 § begravningsförordningen (1990:1147).<br />
32 Ovanstående uppgifter är hämtade från professor emeritus i etnologi vid Lunds<br />
universitet Nils-Arvid Bringeus arbete ”Död och begravning från ett kulturhistoriskt<br />
perspektiv”, som utförts på uppdrag av analysgruppen.<br />
33 Se Svenska kyrkans centralstyrelses yttrande i de refererade rättsfallen från<br />
Regeringsrätten, RÅ 1991 ref. 93. Tre av ledamöter i Svenska kyrkans församlingsoch<br />
pastoratsförbunds styrelse uttryckte att gravfrid även kan ses i skenet av att<br />
någon har en grav att gå till. Att en människa kan stilla sin sorg genom kärleksfull<br />
vård av en gravplats i vetskap om att den anhörige ligger just där.<br />
34 16 kap. 10 § brottsbalken.<br />
35 11 kap. 4 § strafflagen före 1948 års strafflagsrevision.<br />
37 Beckman, Nils m.fl. Brottsbalken jämte förklaringar, band 2, s. 272.<br />
38 Jarberorg, Nils, Brotten Tredje häftet Brotten mot allmänheten och staten., s. 120<br />
och Falk, Per, Straffrätt och territorium, s. 252.<br />
39 6 kap. begravningslagen (1990:1144).<br />
40 Prop. 1990/91:10, s. 36–37 och rättsfallen refererade i RÅ 1994 ref. 93.<br />
41 16 § lagen om obduktion m.m.<br />
42 Artikel 87 havsrättskonventionen.<br />
43 Artikel 90 havsrättskonventionen.<br />
44 Artikel 92 havsrättskonventionen.<br />
45 Artiklarna 149 och 303 havsrättskonventionen.<br />
46 Prop. 1994/1995:190 sid 9.<br />
47 Stockholms tingsrätts, avd. 4:4, dom den 16 januari 1996, DT 42 och Svea<br />
hovrätts dom den 29 mars 1996, DT 13.<br />
48 Se föregående not.<br />
49 Målet Bendréus mot Sverige MR 68/1996.<br />
50 I artikel 8 i konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de<br />
grundläggande friheterna stadgas:<br />
1. Envar har rätt till skydd för sitt privat- och familjeliv, sitt hem och sin korrespondens.<br />
2. Offentlig myndighet må icke störa åtnjutandet av denna rättighet med undantag<br />
för vad som är stadgat i lag och i ett demokratiskt samhälle är nödvändigt<br />
med hänsyn till landets yttre säkerhet, den allmänna säkerheten, landets ekonomiska<br />
välstånd, förebyggandet av oordning eller brott, hälsovården, skyddandet<br />
av sedligheten eller av andra personers fri- och rättigheter.<br />
51 I artikel 9 slås vars och ens rätt till religionsfrihet fast. Denna rätt innefattar bl.a.<br />
att alla har rätt att utöva sin tro genom iakttagande av religiösa sedvänjor. Envars<br />
frihet att utöva sin religion eller tro får endast underkastas sådana inskränkningar<br />
som är angivna i lag i ett demokratiskt samhälle med hänsyn till den allmänna<br />
säkerheten, upprätthållandet av allmän ordning, hälsovården, skyddandet<br />
av sedligheten eller av andra personers fri- och rättigheter.
52 Målet Lennart Berglund m.fl. mot Sverige, MR/ER 66/1988.<br />
53 Se bl.a. Den tyska expertgruppen för utredning av förlisningen av M/S Estonia,<br />
skeppsbyggnadsingenjören Anders Björkmans bok ”Lies and truths about the M/V<br />
Estonia accident”, Christer Lindvalls artikel i Nautisk tidskrift 1/98 ”Sveriges<br />
fartygsbefärlsförenings ståndpunkt: Estonia var inte sjövärdig, Nigel Lings artikel<br />
i Nautisk Tidskrift april 1998 och professorn i marin konstruktionsteknik Anders<br />
Ulfvarsons arikel i Svenska Dagbladet den 23 september 1998.<br />
54 Se exempelvis: Svenska Dagbladet, Brännpunkt, den 3 augusti 1998 (Anders<br />
Björkman), den 23 september 1998 ( Anders Ulfvarson), den 30 september 1998<br />
(Madli Vitismann) och den 14 oktober 1998 (Anders Björkman).<br />
Finanstidningen den 4 februari 1998 (Åke Sundström), den 25 mars 1998 (Anders<br />
Björkman), den 2 april 1998 (Johan Fransson och Anders Björkman), den 15 maj, 3<br />
juni och 1 oktober 1998 (Knut Carlqvist).<br />
The Naval Architect april 1998 (Nigel Ling) och september 1998 (Mikael Huss,<br />
Tuomo Karppinen och Klaus Rahka).<br />
Nautisk Tidskrift 1/98 (Christer Lindvall)<br />
Den 18 november 1998 håller Internationella Transportarbetarfederationen och<br />
Nordiska Transportarbetarfederationen en konferens med anledning av det brittiska<br />
konsultföretaget Burness, Corlett & Partners kritiska utvärdering av den internationella<br />
haverikommissionens rapport.<br />
55 3 kap. 7 § brottsbalken.<br />
56 Se 324 § sjölagen (1891:35) som gällde vid tiden för olyckan, jfr. 20 kap. 2 §<br />
sjölagen (1994:1009).<br />
NOTER<br />
247
248<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
AVSNITT 5 EN PRESENTATION AV ANALYSGRUPPENS REKOMMENDATION
Direktiven<br />
Analysgruppens uppdrag är i korthet att granska olika<br />
myndigheters och andra offentliga organs agerande efter<br />
Estoniaolyckan. Även andra aktörers agerande ska belysas.<br />
Särskild vikt skall fästas vid frågan om rätt myndighet agerat,<br />
vid informationsinsatserna samt vid bemötandet av<br />
anhöriga och överlevande.<br />
Olyckan innebar stort mänskligt lidande och en prövning<br />
för det svenska samhället. Många beslut fattades efter<br />
svåra överväganden, beslut som i efterhand har väckt kritik.<br />
Direktiven uttrycker oro över att besluten kan ha lett<br />
till att en förtroendeklyfta skapats mellan medborgare och<br />
det offentliga Sverige.<br />
Den samlade kritiken ledde till att analysgruppen tillsattes<br />
på hösten 1997 efter överläggningar mellan regeringen<br />
och företrädare för riksdagspartierna.<br />
Direktiven betonar vikten av att analysgruppen i sitt<br />
arbete tar stor hänsyn till de långsiktiga effekterna för anhöriga<br />
och överlevande. Det anges särskilt att en referensgrupp,<br />
bestående av representanter för anhöriga och överlevande,<br />
måste tillsättas och att arbetet skall präglas av stor<br />
öppenhet – det innebär t.ex. att hearings och seminarier<br />
bör arrangeras och att flera delrapporter bör presenteras.<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
Inledning<br />
Förtroende och försoning<br />
Analysgruppen ser granskningen mot bakgrund av<br />
direktivens formulering om att den är särskilt viktig för att<br />
stärka allmänhetens förtroende för statsmakternas och det<br />
offentliga Sveriges agerande i samband med svåra olyckor.<br />
Det är analysgruppens förhoppning att gruppens<br />
granskning skall bidra till att föra frågan om Estonia till en<br />
slutpunkt, som präglas av försoning och kan accepteras av<br />
så många människor som möjligt. För att så skall kunna<br />
ske är det nödvändigt att bringa klarhet i samhällets hantering<br />
av olyckan och dess följder, att skapa förutsättningar<br />
för att anhörigas och överlevandes livssituation underlättas<br />
samt att bidra till att samhällets framtida katastrofberedskap<br />
utvecklas.<br />
Analysgruppen vill i samband med denna förhoppning<br />
dock erinra om att en stor olycka, präglad av lidande och<br />
död, förblir en olycka. Det är inte möjligt att i efterhand<br />
vända den till något gott.<br />
Arbetssätt<br />
Initialt bestod analysgruppens arbete av informationsinhämtande.<br />
Ett hundratal intervjuer med företrädare för regering,<br />
249
myndigheter, politiska partier och organisationer genomfördes.<br />
4 expertseminarier arrangerades. Material som på<br />
olika sätt belyser t.ex. information och bemötande av anhöriga<br />
och överlevande efter olyckan insamlades.<br />
I samtliga dessa sammanhang har analysgruppen mötts<br />
av stor öppenhet och vilja att redovisa beslutsprocesser<br />
och bakomliggande resonemang.<br />
Arbetet har givit ett omfattande och unikt underlag,<br />
som gör det möjligt att relativt detaljerat beskriva och analysera<br />
de processer och överväganden, som lett fram till de<br />
beslut som fattats med anledning av Estonias förlisning.<br />
Analysgruppen har fäst stort avseende vid kontakterna<br />
med anhöriga och överlevande. En referensgrupp bildades<br />
redan i inledningen av arbetet med företrädare för de<br />
anhöriga och överlevandes organisationer. Referensgruppen<br />
har nära kunnat följa arbetet och bidragit med<br />
värdefulla kunskaper och erfarenheter.<br />
Möten med anhöriga och överlevande genomfördes<br />
under våren 1998 på de orter som särskilt drabbades av<br />
olyckan, möten som följdes upp av en videokonferens som<br />
riktades till samma orter i början av juni. Under arbetets<br />
gång har analysgruppen även tagit del av ett stort antal<br />
brev och telefonsamtal från anhöriga och överlevande.<br />
Resor till Estland och Finland har bidragit till att fördjupa<br />
bilden av anhörigas och överlevandes situation efter<br />
olyckan och öka kännedomen om hur olika myndigheter i<br />
dessa länder har agerat i.<br />
Analysgruppens möten med flera hundra anhöriga och<br />
överlevande har tillfört granskningen viktiga perspektiv.<br />
Gruppen vill uttrycka stor tacksamhet över att så<br />
många människor trots sorgen velat dela med sig av sina<br />
erfarenheter och känslor. Det har givit viktigt underlag för<br />
bedömningen av informationsfrågorna och myndigheternas<br />
och andras bemötande av dem som drabbats av<br />
olyckan.<br />
250<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
Rapporter<br />
Analysgruppen presenterar sina överväganden i två delrapporter<br />
samt en slutredovisning under vintern 1999.<br />
I denna första delrapport behandlas framförallt bärgningsfrågan<br />
och de anhörigas livssituation. I den andra<br />
rapporten behandlas frågor som rör samhällets beredskap<br />
för olyckor och katastrofer. I den tredje rapporten sammanfattas<br />
analysgruppens granskning.<br />
I denna delrapport har givits en omfattande beskrivning<br />
av händelserna efter olyckan. Det innebär att olika<br />
aktörers agerande belyses. De ofta komplicerade frågor,<br />
överväganden och beslut som regeringen och olika myndigheter<br />
ställdes inför beskrivs. Relationerna och bemötandet<br />
av anhöriga och överlevande lyfts fram.<br />
Beskrivningen har givit underlag för en analys av olika<br />
aktörers agerande och av de beslut som fattats i samband<br />
med Estoniaolyckan. Analysen utgår från de huvudfrågor<br />
som anges i direktiven gällande huruvida rätt myndighet<br />
har agerat, om någon myndighet har underlåtit att agera,<br />
hur informationsfrågorna och kontakterna med anhöriga<br />
och överlevande har hanterats.<br />
Beskrivningen och analysen leder fram till den övergripande<br />
rekommendationen, som formuleras i detta avslutande<br />
avsnitt. Direktiven ger stor frihet i uppläggningen<br />
av arbetet och kräver inte att analysgruppen skall<br />
lämna rekommendationer. Den alltjämt kvardröjande<br />
ovissheten kring Estoniakatastrofen och det förhållande<br />
att något slutligt avgörande inte anses ha fattats har dock<br />
lett analysgruppen fram till uppfattningen att den bör<br />
lämna rekommendation om vad som skall ske med de<br />
omkomna och det förlista fartyget.
Olyckans väldighet<br />
Estoniakatastrofen var en nationell och internationell<br />
olycka av en väldighet, som ställde det svenska samhället<br />
liksom berörda grannländer inför frågor av en art som i<br />
varje fall vårt land inte hade någon erfarenhet av.<br />
Estonias förlisning påverkade framförallt livet för tusentals<br />
enskilda människor; det finns skäl att dröja vid deras<br />
perspektiv.<br />
137 människor överlever. Ingen av dem kommer någonsin<br />
att glömma den stormiga septembernatten 1994.<br />
Några bär på känslor av skuld, många funderar ännu kring<br />
hur de skall använda den gåva som det innebar att bli räddad.<br />
Många har känt sig glömda och osynliggjorda, som<br />
om deras upplevelser ingenting varit värda.<br />
852 människor omkommer. Händelsen kommer att<br />
påverka barn, syskon, föräldrar, övrig släkt och vänner för<br />
återstoden av deras liv. Somliga kommer efter att ha bearbetat<br />
upplevelsen att kunna gå vidare men för andra<br />
kommer sorgen att vara en börda för överskådlig framtid.<br />
95 omkomna människor omhändertas. De förs till sin<br />
hembygd och begravs där.<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
1<br />
Bakgrund till rekommendationen<br />
Av de omkomna saknas ännu 757 människor. Många<br />
av dem finns kvar inne i vraket, i hytter eller gemensamma<br />
utrymmen. Många anhöriga har lärt sig att leva med bilden<br />
av havet som den våta graven; de har skapat uthärdliga<br />
och rentav tröstande bilder av det som har skett. För<br />
många andra anhöriga är Estonia endast en olycksplats.<br />
Till sorgen har lagts bitterheten över att ingenting gjordes<br />
för att omhänderta de omkomna.<br />
Estonia har också påverkat livet för många människor<br />
som på något sätt kom i kontakt med olyckan. För den<br />
som fanns i Estonias färjeterminal för att ge tröst, för<br />
beslutsfattaren inom departement och myndigheter, för<br />
polisen som bar fram sorgens besked, för den som arbetade<br />
i den lokala krisgruppen. Alla påverkades. Få kan<br />
glömma.<br />
Estoniaolyckan påverkade den svenska allmänheten.<br />
Nationen förenades i sorgen efter de omkomna. Den kollektiva<br />
sorgen kan nu sägas ha bleknat.<br />
Trots det är Estonia nära.<br />
Fartyget är nära i fysisk mening. Andra fartyg passerar<br />
olycksplatsen flera gånger varje dygn; fartyget finns som<br />
251
en ständig påminnelse. Djupet är inte alltför stort, det är<br />
möjligt att dyka och att arbeta där. Inom några år kommer<br />
tekniken kanske att göra det möjligt också för fritidsdykare<br />
att komma i Estonias närhet. Privata expeditioner<br />
har redan gjorts, i syfte att omhänderta egna anhöriga.<br />
Fartyget är nära också i en annan mening: dels därför<br />
att händelsen påverkar så många människors liv, dels därför<br />
att många inte har accepterat de fattade besluten. Under<br />
år har Estonias öde väckt debatt, ifrågasättande och<br />
missnöje. Hon har blivit symbol för något som visade sig<br />
utomordentligt svårt för politiker, myndigheter, medier,<br />
kyrkor, samfund och organisationer att hantera, all god<br />
vilja till trots.<br />
Nationell olycka<br />
Olyckans karaktär och omfattning uppfattades och behandlades<br />
som en nationell katastrof.<br />
Det var rimligt och självklart att Estoniaolyckan och<br />
dess konsekvenser redan inledningsvis kom att behandlas<br />
på högsta politiska nivå. Det är vidare analysgruppens<br />
slutsats att rätt myndighet har agerat i relevanta frågor och<br />
att ingen myndighet har underlåtit att agera.<br />
Det finns mot den bakgrunden enligt analysgruppens<br />
mening inte skäl att principiellt och generellt utdöma<br />
agerandet hos svenska myndigheter och andra organ, som<br />
inadekvat, olämpligt eller inkompetent.<br />
I det mycket stora material som analysgruppen samlat<br />
finns åtskilliga exempel på förvirring, rådlöshet, bristande<br />
fantasi och även bristande förmåga att visa inlevelse och<br />
deltagande både hos myndigheter och enskilda ansvariga,<br />
men det finns också talrika exempel på motsatsen.<br />
Analysgruppen har mött många exempel på initiativförmåga,<br />
uppfinningsrikedom, självuppoffrande enskilda<br />
insatser, rådighet och förmåga att visa och förmedla<br />
mänsklig värme. Endast i mycket få fall har det verkligen<br />
brustit i god vilja och strävan att göra det bästa i en mycket<br />
svår och för många helt ovan situation. En del av de ansvariga<br />
som var överraskade och oerfarna handlade på ett sätt<br />
som ibland var mindre genomtänkt eller mindre lämpligt.<br />
252<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
Uttalanden om omhändertagande och bärgning<br />
Analysgruppen har såväl i den beskrivande som i den analyserande<br />
delen av rapporten återgivit de uttalanden som<br />
gjordes av Carl Bildt och Ingvar Carlsson, avgående respektive<br />
tillträdande statsminister, under dagarna efter<br />
olyckan. Uttalandena var olika i sak, men bidrog ändå till<br />
intrycket att det rådde politisk enighet om att göra allt för<br />
att få hem de omkomna. Båda uttalandena utgick från djup<br />
förståelse för de anhörigas livssituation och från att det<br />
inte skulle resas några ekonomiska hinder för att vidta<br />
nödvändiga åtgärder.<br />
Ingvar Carlssons uttalande om att alla ansträngningar<br />
måste göras för att få upp fartyget fick avgörande betydelse<br />
för regeringens och myndigheternas beredning av<br />
bärgningsfrågan.<br />
I praktiken kom beredningen helt att inriktas på att<br />
bärga fartyget. Andra möjligheter att omhänderta de omkomna<br />
kom i skymundan. Det gäller omhändertagande<br />
såväl i nära anslutning till olyckan som i ett senare skede.<br />
Uttalandet var väsentligt för många anhöriga och överlevande.<br />
Det uppfattades som en utfästelse, ett löfte.<br />
Det blev av överordnad vikt att anhöriga skulle få besked<br />
före jul – motivet var sannolikt att julen skulle ge enskilda<br />
möjlighet att få frid i sitt sorgearbete.<br />
Det är analysgruppens intryck att sorgearbetet för<br />
många enskilda vävdes samman med förhoppningen att<br />
man skulle få hem de omkomna. Beslutet om att inte<br />
bärga fartyget och att inte omhänderta de omkomna<br />
väckte stor besvikelse och till och med bitterhet. Det kom<br />
att uppfattas av många som ett löftesbrott präglat av bristande<br />
lyhördhet för de anhörigas livssituation.<br />
Ingvar Carlssons uppriktiga beklagande och uttryck<br />
för förståelse av att regeringsbeslutet, som tillkännagavs<br />
från riksdagens talarstol den 15 december 1994, för många<br />
anhöriga skulle väcka besvikelse nådde uppenbarligen aldrig<br />
fram. Hos stora grupper fick beslutet inte heller acceptans.<br />
Analysgruppen vill återigen understryka att de uttalanden<br />
som gjordes i samband med olyckan var rimliga. Avsikten<br />
var att ge tröst och även att tjäna till vägledning för<br />
den fortsatta behandlingen av olyckans konsekvenser. I ef-
terhand framstår det emellertid som uppenbart att uttalandena<br />
och den fortsatta beredningsprocessen borde<br />
präglats av större tydlighet när det gällde att inriktningen<br />
var att pröva och utreda möjligheterna av en bärgning och<br />
att redovisa svårigheterna med att genomföra den.<br />
<strong>Regeringen</strong>s hållning förtydligades aldrig av regeringschefen<br />
– agerandet kom istället av många anhöriga att<br />
uppfattas som att regeringen sviktade i sin övertygelse<br />
utan att vilja stå för det.<br />
Omhändertagande av omkomna i direkt samband med<br />
olyckan<br />
Analysgruppen har ingående diskuterat frågan om varför<br />
räddningsarbetet inte direkt övergick i ett omhändertagande<br />
av de omkomna. Det har konstaterats att ägare av<br />
fartyg inte har något ansvar. Det ingår inte i<br />
räddningstjänstens uppgifter att omhänderta omkomna.<br />
Det finns inte några internationella överenskommelser<br />
om omhändertagande på det fria havet, där Estonia ligger.<br />
Inte heller finns det någon svensk lagstiftning som reglerar<br />
detta. Det finns således ingen skyldighet för vare sig den<br />
svenska regeringen eler någon myndighet att omhänderta<br />
omkomna.<br />
Mot detta kan vägas statsmakternas möjlighet att agera i<br />
ett extraordinärt läge som Estonias förlisning. Vid en<br />
granskning av förhållandena finner analysgruppen att det i<br />
den akuta situationen saknades resurser för efterforskning<br />
och omhändertagande genom ROV och mättnadsdykning.<br />
Det fanns således ingen praktisk möjlighet att<br />
inleda ett omhändertagande under de första dygnen.<br />
Det framstår dock i efterhand som rimligt att regeringen<br />
mer ingående skulle ha låtit pröva frågan om ett<br />
omhändertagande av omkomna inuti och utanför fartyget<br />
genom mättnadsdykning. Dykningar skulle ha kunnat ske<br />
under hösten 1994, utan att för den skull störa<br />
beredningsprocessen rörande bärgning av fartyget.<br />
Analysgruppen har tidigare konstaterat att denna möjlighet<br />
inte heller prövades i samband med dykningarna i december<br />
1994.<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
Beredningsprocessen<br />
Beslutet om att inte bärga Estonia föregicks av en<br />
beredningsprocess på central myndighetsnivå i enlighet<br />
med svensk förvaltningstradition. Analysgruppen finner<br />
inga skäl att rikta klander mot de framtagna utredningarna,<br />
även om enskildheter i materialet kan kritiseras. Att<br />
varje åtgärd måste föregås av grundlig utredning var självklart.<br />
Det finns dock inslag i beredningsprocessen, som förtjänar<br />
principiell kritik.<br />
Orimlig börda för utredaren<br />
I efterhand kan konstateras att Sjöfartsverket internt hanterade<br />
sitt uppdrag så att en person, Sjöfartsverkets jurist,<br />
fick en orimlig arbetsbörda. I praktiken kom han att på<br />
egen hand utföra verkets utredningar, som fick avgörande<br />
betydelse för regeringens beslut. Det hade varit rimligt att<br />
Sjöfartsverkets ledning givit uppdraget till en grupp av experter.<br />
Anhöriga och överlevande utestängdes<br />
Anhöriga och överlevande ger en samstämmig bild av att<br />
de genom regeringens val av utredningsform utestängdes<br />
från beredningsprocessen. Deras uppfattningar avfärdades.<br />
Inga ansträngningar gjordes för att inhämta deras<br />
synpunkter. Det är analysgruppens uppfattning att anhöriga<br />
och överlevande inte blev bemötta på det sätt som situationen<br />
krävde.<br />
Kommunikationen med anhöriga och överlevande led<br />
av avsevärda brister. Inom Regeringskansliet upprättades<br />
aldrig någon organisation för att möta brev och samtal<br />
från anhöriga och överlevande. Bristen på systematik<br />
innebar att de berördas erfarenheter ej togs tillvara.<br />
Denna brist ledde även till att det skapades ett utomordentligt<br />
tryck på enskilda befattningshavare. Först under<br />
1996 gavs ett särskilt uppdrag till Styrelsen för psykologiskt<br />
försvar.<br />
Etiska rådets roll<br />
Analysgruppen vill vidare uttrycka tveksamhet till det<br />
Etiska rådets roll och uppdrag. Uppdraget och direktiven<br />
253
var otydliga. Som rådet tolkade uppdraget blev uppgiften<br />
och tidsplanen inte rimlig. Det är inte möjligt att genom<br />
samlad dokumentation följa hur dess ställningstaganden<br />
växte fram. Det är en brist som är uppenbar eftersom ställningstagandet<br />
utgjorde ett väsentligt underlag i regeringens<br />
beslut.<br />
Filmerna från dykningarna 1994<br />
Analysgruppen vill också uttrycka förvåning över att ingen<br />
beslutsfattare såg filmerna från dykningarna i december<br />
1994. Istället valde man att förlita sig på de skildringar av<br />
förhållandena i fartygets inre som gavs vid föredragningar<br />
av Sjöfartsverket. Det är analysgruppens intryck att dessa<br />
skildringar i hög grad påverkade såväl det etiska rådets<br />
ställningstaganden som regeringens beslut.<br />
Analysgruppen har som tidigare beskrivits sett delar av<br />
filmerna från dykningarna. Ett huvudintryck är att de<br />
många kroppar av omkomna som filmades var relativt<br />
välbehållna och vid tidpunkten för dykningen möjliga att<br />
identifiera. Det framstår i efterhand som anmärkningsvärt<br />
att dykarnas uppdrag inte omfattade åtminstone ett omhändertagande<br />
av de omkomna som på ett relativt enkelt<br />
sätt kunnat föras upp till ytan.<br />
254<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
<strong>Regeringen</strong>s beslut i bärgningsfrågan<br />
<strong>Regeringen</strong>s beslutsunderlag visade att det var tekniskt<br />
och juridiskt möjligt att bärga fartyget. Motiven till att regeringen<br />
trots detta frångick innebörden av<br />
statsministerns tidigare uttalande är andra. Det är analysgruppens<br />
intryck att komplexiteten av en bärgningsoperation<br />
var den främsta orsaken till regeringens beslut att<br />
inte bärga fartyget. Flera faktorer bidrog till detta: det<br />
stora antalet omkomna, de fysiska och psykiska riskerna<br />
för personalen, de praktiska svårigheterna att hinna med<br />
att identifiera alla omkomna, mediernas förmodade närgångna<br />
bevakning av operationen.<br />
Analysgruppen har inte sett det som sin uppgift att försöka<br />
överpröva regeringens beslut. Motiven för att inte<br />
bärga fartyget ter sig rimliga och förståeliga också i efterhand.<br />
<strong>Regeringen</strong> kunde inte förutse de långsiktiga konsekvenserna<br />
av de samlade besluten i Estoniafrågan, att<br />
Estonia ännu fyra år senare kan beskrivas som ett sår i det<br />
svenska samhället. Besluten om att inte bärga utan istället<br />
övertäcka fartyget med en konstruktion av betong vann<br />
aldrig den acceptans, framförallt hos många av de närstående,<br />
som var en nödvändig förutsättning för att Estoniaolyckan<br />
skulle kunna läggas bakom oss.
Anhörigas livssituation<br />
Det är analysgruppens uppfattning att många, förmodligen<br />
en majoritet, av de anhöriga har haft mycket svårt att<br />
acceptera beslutet att inte bärga fartyget eller omhänderta<br />
de omkomna. Hos många av dem som analysgruppen<br />
mött finns fortsatt sorg och starka känslor av att ha ställts<br />
utanför.<br />
Uttalandena om bärgning av fartyget alternativt omhändertagande<br />
av de omkomna uppfattades som ett löfte.<br />
Detta bröts utan att de anhöriga fick komma till tals.<br />
Många av dem beskriver det som att de blev omyndigförklarade.<br />
Analysgruppen har också mött anhöriga som ger en<br />
annan bild av sin livssituation. De menar att de har kunnat<br />
gå vidare i sitt sorgearbete, att de har fått frid med de beslut<br />
som fattats. För dem är havet en värdig grav.<br />
Analysgruppen har djup respekt för båda förhållningssätten.<br />
Frågan om övertäckning har ofta återkommit i analys-<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
2<br />
Överväganden<br />
gruppens kontakter med anhöriga och allmänheten. Intrycket<br />
är entydigt. Beslutet om att täcka över Estonia<br />
med en konstruktion av betong har aldrig accepterats av<br />
anhöriga och avvisas oavsett vilken inställning man har i<br />
bärgningsfrågan.<br />
Anhörigas rätt att besluta om begravning<br />
Enligt svensk rätt har det allmänna inte företräde framför<br />
enskilda rättsägare att fatta och genomföra beslut om tillvaratagande<br />
av avlidnas kroppar och föranstalta om begravning.<br />
Även om det i fallet med Estonia kan ha ansetts praktiskt<br />
omöjligt för anhöriga att omhänderta de omkomna<br />
följer inte att statsmakterna kan bortse från enskild rätt. I<br />
Estoniafallet tillkommer att det från regeringens högsta<br />
ledning uttalats att alla resurser skulle sättas in för att<br />
hjälpa de berörda i den uppgift de annars skulle ha stått<br />
inför på egen hand.<br />
Nu kom den offentliga insatsen att i praktiken inne-<br />
255
ära ett hinder för de enskilda att fullgöra vad de i flera fall<br />
uppfattade som sin rättighet och skyldighet. Statsmakterna<br />
har bland annat genom den till sitt syfte i och för sig<br />
legitima åtgärden att fridlysa området kring Estonias vrak<br />
faktiskt förhindrat dem som enligt gällande regler ansvarar<br />
för begravning att ens försöka att fullgöra vad som normalt<br />
kommer an på dem.<br />
Internationell jämförelse<br />
Analysgruppen har studerat ett antal större internationella<br />
olyckor som ägt rum under senare år och funnit att paralleller<br />
kan dras mellan vissa av dessa och Estoniaolyckan.<br />
Vid en jämförelse visar det sig exempelvis att omständigheterna<br />
kring olyckshändelsen med den norska<br />
oljeplattformen Alexander Kielland och den polska färjan<br />
Jan Heweliusz är sådana att värdefulla kunskaper kunde ha<br />
inhämtats genom erfarenheterna av den politiska hanteringen<br />
i båda dessa fall.<br />
I det ena fallet, Alexander Kielland-olyckan, gjordes<br />
uttalanden av regeringschefen liknande dem som gjordes<br />
av de svenska regeringscheferna, vilket användes av anhöriga<br />
i kampen om att få oljeriggen bärgad och de omkomna<br />
omhändertagna, vilket också skedde tre och ett<br />
halvt år efter olyckan. I det andra fallet, Jan Heweliuszolyckan,<br />
tog den svenska regeringen initiativ till en propå<br />
om bärgning, som framfördes till den polska regeringen,<br />
med uppgivande av anhörigas livssituation som främsta<br />
orsak till denna önskan. Även efter denna olycka utlöstes<br />
starka reaktioner bland anhöriga och påtryckningar utövades<br />
för att få till stånd ett omhändertagande, vilket dock<br />
inte skedde.<br />
Oljeplattformen Alexander Kielland<br />
Oljeplattformen Alexander Kielland välte i Nordsjön i<br />
mars 1980. 123 personer omkom och 89 räddades. Direkt<br />
efter olyckan uttalade den norske regeringschefen att riggen<br />
och de omkomna skulle bärgas. De anhöriga tyckte<br />
emellertid ganska snart efter olyckan att regeringen föreföll<br />
passiv. Ett misslyckat försök att vända riggen gjordes<br />
under hösten samma år. Efter regeringsskiftet i september<br />
1981 redovisade regeringen i maj 1982 att man hade för<br />
256<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
avsikt att sänka plattformen och således inte omhänderta<br />
de omkomna.<br />
Efter starka påtryckningar från anhöriga bärgades<br />
oljeriggen efter tre och ett halvt år. Sex omkomna<br />
omhändertogs, men 30 personer saknas fortfarande. De<br />
som fick hem sina anhöriga uttryckte att de därmed fick<br />
ro. De som inte fick hem sin anförvant menade att de nu<br />
var förvissade om att allt hade gjorts som kunde göras och<br />
att inga tekniska eller ekonomiska hinder fått stå i vägen<br />
för insatser. De uttryckte att de tack vare denna förvissning<br />
slutligen kunde betrakta havet som en grav.<br />
Färjan Jan Heweliusz<br />
Den polska bil- och båtfärjan Jan Heweliusz sjönk den 14<br />
januari 1993 på väg från Swinoujscie till Ystad.<br />
Färjekatastrofen inträffade inom tyskt räddningsområde<br />
och räddningsaktionen koordinerades från Bremen. Ombord<br />
fanns 63 personer av vilka nio räddades. Sju svenskar<br />
fanns med på färjan. Ingen av dem överlevde. Fyra av dem<br />
har omhändertagits.<br />
Den svenska regeringen framförde några dagar efter<br />
katastrofen till den polska regeringen att det fanns mycket<br />
starka intressen i Sverige för att bärga färjan. Denna ståndpunkt<br />
framfördes under de kommande åren till den polska<br />
regeringen. En promemoria upprättades på Utrikesdepartementet<br />
där skälen för en bärgning redovisades. För det<br />
första var det ett anständighetskrav mot de anhöriga. För<br />
det andra var det angeläget att klarlägga orsaken till katastrofen.<br />
För det tredje utgjorde det faktum att färjan ligger<br />
i farleden, på 25 meters djup, ett skäl till att den bör flyttas.<br />
För det fjärde förelåg risk för oljeläckage.<br />
I juni 1993 förklarade rederiet att det inte tänkte bärga<br />
färjan och avsade sig äganderätten till fartyget efter det att<br />
försäkringsbolaget sagt nej till att bekosta bärgning. Den<br />
30 juni 1995 beslutade den svenska regeringen att avslå en<br />
begäran från anhöriga om medel för en bärgningsoperation.<br />
Motiveringen var att om Sverige regelmässigt<br />
skulle finansiera bärgning av svenska och utländska fartyg<br />
med svenskar ombord skulle det innebära mycket stora<br />
kostnader.<br />
I båda dessa fall har anhörigas kamp för att få hem de
omkomna utgjort en viktig del av de åtgärder som vidtogs<br />
av berörda regeringar. En viktig slutsats som kan dras är<br />
att efterlevandes engagemang kring frågan om de omkomnas<br />
öde efter Estoniaolyckan inte är någon isolerad<br />
företeelse. Det utgör snarare ett tecken på en tydlig utveckling<br />
i samhällen i olika länder, möjligen påverkad av<br />
jämförelsen med tillvägagångssättet vid motsvarande typer<br />
av flygolyckor. Tilläggas bör att den debatt som hade<br />
varit kring Alexander Kielland stillnade efter att försök<br />
gjorts att omhänderta de omkomna, trots att endast ett fåtal<br />
av det totala antalet saknade återfanns.<br />
Analysgruppens förhållningssätt<br />
Analysgruppen har i sitt arbete letts till att formulera ett<br />
grundläggande förhållningssätt när det gäller räddning av<br />
människor och omhändertagande av omkomna vid<br />
olyckor – en uppfattning som enligt analysgruppens iakttagelser<br />
och erfarenheter från talrika möten och intervjuer<br />
har mycket starkt stöd i samhället.<br />
Vid en olycka måste allt göras för att rädda så många<br />
människor som möjligt. Detta i vetskap om att de som utför<br />
räddningsarbetet kommer att utsättas för risker. Arbetet<br />
bör avslutas först när räddningsansvariga bedömer att<br />
det inte längre finns någon möjlighet att finna drabbade<br />
vid liv.<br />
Stora insatser bör göras i anslutning till olyckor för att<br />
lokalisera och omhänderta omkomna. Det bör gälla såväl<br />
till lands som till sjöss. Även detta i vetskap om att det<br />
medför risker för dem som utför arbetet. Uppgiften att<br />
omhänderta omkomna avbryts när det inte längre är möjligt<br />
att utföra uppgifterna utan att det innebär alltför stora<br />
fysiska och psykiska risker för personalen eller uppställer<br />
olösliga tekniska problem.<br />
Uppgiften får aldrig reduceras till en fråga om att<br />
”städa upp” på en olycksplats. I ett samhälle byggt på hu-<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
manistiska värderingar måste viljan att omhänderta omkomna<br />
utgå från respekten för den döde och de efterlevande.<br />
Det är ett uttryck för den efterlevandes rätt att få<br />
bestämma om begravningen av den anhörige, att det är en<br />
fundamental del av en människas sorgearbete. Det är<br />
också ett uttryck för principen att respekten för människan<br />
sträcker sig bortom hennes levnad, en princip som avspeglas<br />
i vår och andra kulturers sätt att omhänderta sina<br />
döda.<br />
Det finns fall inte minst till havs när omständigheterna<br />
gör det omöjligt att finna omkomna. Så har det varit i alla<br />
tider, så kommer det att vara också i framtiden även om<br />
teknikens utveckling ökar möjligheterna att göra det som<br />
förr var omöjligt. Havet måste också i framtiden betraktas<br />
som en grav när det inte längre är möjligt att gå vidare i<br />
omhändertagandet av omkomna.<br />
Omhändertagande, identifiering samt legala<br />
möjligheter<br />
Analysgruppens arbete visar att det inte finns någonting<br />
som tyder på att de tekniska möjligheterna och problemen<br />
med att bärga fartyget eller att omhänderta omkomna<br />
skall ha väsentligt förändrats, i förhållande till vad som<br />
konstaterades i utredningar 1994. Vidare framgår att det<br />
sannolikt är möjligt att identifiera en majoritet av de omkomna.<br />
Detta gäller framförallt de svenska medborgarna.<br />
En del av de utländska medborgarna kommer att vara svårare<br />
att identifiera.<br />
De legala möjligheterna att vidta åtgärder har dock<br />
förändrats genom lagstiftning och framförallt genom folkrättsligt<br />
bindande avtal med Estland och Finland. Varje<br />
åtgärd vid fartyget kräver därför överläggningar med de<br />
båda grannländerna och att man gemensamt överenskommer<br />
att avtalen inte längre är gällande. En ändring i, alternativt<br />
upphävande av, lagen om gravfrid krävs även.<br />
257
Omhändertagande rekommenderas<br />
Utgångspunkt<br />
Analysgruppens främsta mål är som tidigare formulerats<br />
att bidra till att återställa ett grundläggande förtroende i<br />
samhället, som riskerar att skadas genom Estoniaolyckans<br />
långsiktiga konsekvenser främst för anhöriga och överlevande.<br />
I det följande formuleras en rekommendation som<br />
trots att den inte innebär någon för alla berörda tillfredsställande<br />
lösning dock enligt gruppens mening borde<br />
kunna skapa förutsättningar för att så skall kunna ske.<br />
Enligt analysgruppens grundsyn borde dykningar i<br />
syfte att omhänderta omkomna inuti och utanför fartyget<br />
ha genomförts redan under hösten 1994 så snart resurser<br />
och praktiska möjligheter medgav. Den åtgärden prövades<br />
dock aldrig under hösten 1994, vare sig i samband med<br />
förlisningen eller senare i samband med dykningarna i december<br />
samma år.<br />
Beredningsprocessen inriktades på en bärgning av hela<br />
fartyget. Så småningom ledde detta fram till beslutet om<br />
258<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
3<br />
Rekommendation<br />
att inte bärga Estonia, utan att istället låta täcka över fartyget<br />
med en konstruktion av betong – ett beslut som innebar<br />
att regeringen istället för att underlätta för anhöriga<br />
att få hem de omkomna skapade hinder för detta.<br />
Den principiella innebörden av regeringens agerande<br />
Principiellt avgörande är att regering och riksdag genom<br />
sitt handlande kan sägas ha i ett väsenligt avseende satt sig<br />
i de närståendes ställe. Det måste framhållas att det dikterats<br />
av en strävan att finna en humanitärt, socialt och praktiskt<br />
god lösning i en utomordentligt svår situation. Som<br />
den europeiska kommissionen för de mänskliga rättigheterna<br />
framhåller, är det också riktigt att regeringen i en<br />
svår avvägning av detta slag har en viss bedömningsfrihet.<br />
Svensk rätt känner dock veterligen inte några regler som<br />
ger det allmänna företräde framför enskilda rättsägare att<br />
fatta och genomföra beslut om tillvaratagande av avlidnas<br />
kroppar och föranstalta om begravning.<br />
Beslutet att inte bärga fartyget fick negativa konse-
kvenser för många anhörigas livssituation. Det är analysgruppens<br />
uppfattning att detta har bidragit till att de inte<br />
kunnat gå vidare i sitt sorgearbete. De fattade besluten har<br />
inte vunnit acceptans, främst hos en stor grupp efterlevande<br />
– det bidrar till att Estonias öde för år framöver<br />
kommer att väcka uppslitande debatt och ifrågasättande.<br />
Till detta bidrar beslutet om den valda metoden för övertäckning<br />
som enligt analysgruppens entydiga intryck ter<br />
sig orimlig för en majoritet av de anhöriga och som möter<br />
oförstående också hos en bred allmänhet.<br />
Beaktande av tidigare erfarenheter<br />
Internationella jämförelser, framförallt när det gäller<br />
Alexander Kielland-olyckan, visar att försök till omhändertagande<br />
av omkomna skapar möjlighet till försoning<br />
för anhöriga. Man accepterar att alla inte kan återfinnas,<br />
men först efter det att försök har genomförts. Innan dess<br />
lever anhöriga uppenbarligen med en ständig känsla av att<br />
alla ansträngningar inte gjordes.<br />
De tekniska förutsättningarna<br />
I fallet Estonia har beslutet om övertäckning inte fullföljts.<br />
Det förlista fartyget har inte skadats ytterligare. Det är<br />
tekniskt möjligt att genom så kallade mättnadsdykningar<br />
genomföra ett omhändertagande av omkomna som finns<br />
inuti eller utanför fartyget. Enligt identifieringsexperter är<br />
det sannolikt möjligt att identifiera en majoritet av de omkomna.<br />
Sammanvägning och slutsats<br />
Analysgruppen vill mot denna bakgrund rekommendera<br />
följande inriktning:<br />
Ansträngningar bör göras för att omhänderta och<br />
identifiera omkomna som finns inuti eller utanför<br />
Estonia. Målet bör vara att de döda under värdiga former<br />
skall kunna omhändertas och begravas på det sätt<br />
anhöriga finner lämpligt. För omkomna som ej kan<br />
identifieras bör särskilda åtgärder vidtas som exempelvis<br />
gravsättning på gemensam minnesplats i endera<br />
Sverige eller Estland.<br />
Analysgruppen vill understryka att varje åtgärd vid far-<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
tyget kräver förhandlingar med Estland och Finland i syfte<br />
att genomföra nödvändiga förändringar i ingångna mellanstatliga<br />
avtal. Vidare krävs förändringar i sådan nationell<br />
lagstiftning som kriminaliserar åtgärder i syfte att<br />
omhänderta omkomna från Estonia.<br />
Analysgruppens direktiv innebär att gruppen skall ge<br />
den svenska regeringen underlag för ett ställningstagande<br />
till hur Sverige skall agera i Estoniafrågan. Frågan om ett<br />
omhändertagande av omkomna från Estonia är inte enbart<br />
en angelägenhet för Sverige. Många av de omkomna<br />
kom från Estland, som drabbades utomordentligt hårt av<br />
Estonias förlisning. Även Finland blev särskilt berört av<br />
olyckans följder. Om regeringen väljer att agera för ett genomförande<br />
av analysgruppens rekommendation får detta<br />
juridiska, politiska och andra följder av internationell karaktär.<br />
Innebörden av dessa har analysgruppen inte haft att<br />
bedöma eftersom det inte ingår i gruppens uppgift att bereda<br />
rekommenderade åtgärder i dessa hänseenden.<br />
Analysgruppen är emellertid medveten om att dessa internationella<br />
konsekvenser kan få avgörande betydelse för<br />
möjligheterna att genomföra analysgruppens rekommendation.<br />
Ett etiskt dilemma<br />
Analysgruppen är medveten om att flera i sista hand olösliga<br />
värderingskonflikter utlöses av denna rekommendation.<br />
Det är viktigt att påminna om att detta är en del av<br />
frågans stora komplexitet. Det finns inget självklart svar på<br />
frågan om vad som är rätt eller fel.<br />
Analysgruppen är väl medveten om att alla kroppar<br />
inte kommer att kunna återfinnas och omhändertas. Det<br />
finns en uppenbar risk för att en familjemedlem kan omhändertas<br />
medan en annan blir kvar i havet. Det finns likaså<br />
en risk för att inte alla omhändertagna kan identifieras.<br />
Analysgruppen har vid avgivandet av sina rekommendationer<br />
noga övervägt det faktum att det finns en uppenbar<br />
risk för att anhöriga som lyckats försona sig med händelsen<br />
och gå vidare kommer att utsättas för nya påfrestningar<br />
genom att de omkomna tas omhand.<br />
Inte heller kan man bortse från risken för att allmänhe-<br />
259
ten upprörs av skildringar och bilder från arbetet vid Estonia<br />
och att påträngande mediebevakning förekommer.<br />
Analysgruppens slutsats är trots detta att ett arbete<br />
som syftar till omhändertagande bör inledas. Beaktandet<br />
av de nämnda riskerna leder till att arbetet måste ske stegvis,<br />
med stor varsamhet och under värdiga former.<br />
Själsligt lidande kan inte mätas och vägas, men gruppen<br />
har under sitt arbete kommit till den övertygelsen att<br />
de efterlevande som inte accepterat den rådande situationen<br />
befinner sig i ett mer svårbemästrat läge än de som<br />
funnit sig i den. Denna ståndpunkt har fått bli vägledande<br />
vid sammanvägningen. Att skipa rättvisa mellan de olika<br />
synsätten är inte möjligt och analysgruppen gör inte anspråk<br />
på att ha lyckats med det.<br />
Analysgruppen vill avslutningsvis framhålla att den har<br />
fäst stor vikt vid de uttalanden som gjordes av den högsta<br />
politiska ledningen dagarna efter olyckan och som tveklöst<br />
uppfattades som utfästelser. Ett fullföljande av dessa skulle<br />
260<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
sannolikt bidra till att återupprätta samhällsförtroendet.<br />
Utan bevis om en konkret strävan att omhänderta de omkomna<br />
kommer Estoniaolyckan svårligen att bringas till<br />
en definitiv slutpunkt för enskilda individer och för de<br />
svenska samhället i stort.<br />
Omhändertagande genom dykningar<br />
De tekniska bedömningar som är nödvändiga inför ett<br />
omhändertagande är omfattande. Valet av metod och tillvägagångssätt<br />
samt beräkning av den tid operationen tar<br />
måste göras i samråd med det eller de dykföretag som anlitas<br />
för uppdraget.<br />
Omhändertagandet måste ske i flera steg. I det följande<br />
skisseras ett tänkbart förlopp. Det vore ovederhäftigt<br />
av analysgruppen att påstå sig kunna erbjuda mer.<br />
I ett första steg genomförs dykningar i syfte att införskaffa<br />
aktuell information om förhållandena inuti och utanför<br />
fartyget. Dessa dykningar blir avgörande för en be-
dömning om hur arbetet skall kunna gå vidare, om inte<br />
oöverstigliga svårigheter redan på detta stadium konstateras.<br />
Om omkomna påträffas under rekognosceringsdykningarna<br />
omhändertas dessa.<br />
Dessa dykningar kan även bidra till att ytterligare information<br />
om olycksförloppet kan införskaffas.<br />
I ett andra steg går mättnadsdykare ner för att omhänderta<br />
så många omkomna som möjligt inuti och utanför<br />
fartyget. Detta arbete måste självfallet utföras under noggrant<br />
hänsynstagande till de psykiska och fysiska risker<br />
som dykarna utsätts för.<br />
De omkomnas kroppar kan enligt vad analysgruppen<br />
från flera håll erfarit placeras i s.k. body bags, föras till ytan<br />
och omhändertas av rättsmedicinsk och kriminalteknisk<br />
personal. Med användande av kylförvaring kan arbetet<br />
med att identifiera omkomna ske i den takt som resurserna<br />
vid varje tidpunkt medger.<br />
Ett arbete på det aktuella djupet är alltid riskfyllt och<br />
kräver därför särskilda säkerhetsåtgärder. Förr eller senare<br />
nås den punkt i arbetet från vilken fortsatt risktagning inte<br />
längre är försvarbar. Gränsen för det arbete som är möjligt<br />
att göra inuti och utanför Estonia avgörs av ansvariga dykledare.<br />
Bärgning<br />
Analysgruppen har övervägt frågan om bärgning av fartyget<br />
i syfte att underlätta målet att omhänderta största möjliga<br />
antal omkomna. Ett alternativ som dryftats vid ett av<br />
analysgruppens expertmöten är att fartyget etappvis lyftes<br />
och bogseras in på grundare vatten. Tillvägagångssättet<br />
skulle underlätta fortsatta dykarbeten inuti fartyget genom<br />
att konventionell dykning då är möjlig. I bästa fall<br />
skulle hela fartyget kunna genomsökas. Även det<br />
kriminaltekniska arbetet underlättas genom denna metod.<br />
En annan möjlighet är att räta upp fartyget på plats för<br />
att skära sig in och leta efter fler omkomna. Därefter kan<br />
man även inspektera styrbordssidan. Förfarandet har bedömts<br />
kräva arbete med mättnadsdykning under lång tid.<br />
Om omkomna efter en sådan undersökning fortfarande<br />
finns kvar i fartyget, synes ytterligare ett steg vara att<br />
fartyget dockas, vatten pumpas ut och ett slutligt genom-<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
sökande äger rum.<br />
Analysgruppen har särskilt granskat de nu angivna<br />
bärgningsmetoderna vid ett expertseminarium om bärgningsteknik.<br />
Slutsatsen var att bärgning inte kan beskrivas<br />
som tekniskt omöjlig men att det är en utomordentligt<br />
komplicerad och krävande operation. En liknande bärgningsoperation<br />
har aldrig tidigare utförts. Det öppna havet<br />
gör arbetet särskilt sårbart liksom fartygets storlek och<br />
konstruktion.<br />
Mot bakgrund av ovan angivna förutsättningar anser<br />
sig analysgruppen icke kunna förespråka bärgning för att<br />
omhänderta omkomna.<br />
Informationsarbete i samband med ett<br />
omhändertagande av omkomna<br />
Med insikt om att ett eventuellt omhändertagande av omkomna<br />
från Estonia kommer att leda till en intensiv bevakning<br />
av medier från hela världen har analysgruppen vid ett<br />
expertmöte särskilt diskuterat och inhämtat kunskaper om<br />
informationsarbete och mediehantering. Gruppen vill<br />
särskilt betona vikten av att detta arbete planeras och genomförs<br />
väl.<br />
Anhöriga till de omkomna kommer att utsättas för ett<br />
hårt psykologiskt tryck i och med att åtgärden beslutas och<br />
påbörjas. Det är därför angeläget att här framhålla vikten<br />
av att informationen till närstående organiseras med hänsyn<br />
till deras behov. Även det informationsarbete som riktas<br />
till massmedierna bör planeras med stor omsorg. Värdighet<br />
inför de omkomna och respekt för deras närstående<br />
bör prägla arbetet i alla delar. Analysgruppen vill i sammanhanget<br />
understryka mediernas särskilda ansvar när det<br />
gäller bemötande av överlevande och anhöriga samt vid<br />
bevakning av ett eventuellt omhändertagande av omkomna.<br />
Övertäckning och övervakning<br />
Övertäckning av Estonia med den föreslagna skalkonstruktionen<br />
av betong bör inte fullföljas.<br />
För eventuellt kvarstående behov av skydd mot framtida<br />
intrång måste effektiv övervakning utformas om skeppet<br />
blir kvar på havsbotten.<br />
261
Stöd till anhöriga och överlevande<br />
Analysgruppen vill understryka vikten av att anhöriga och<br />
överlevande får hjälp att gå vidare i sitt sorgearbete.<br />
Estoniaolyckan skapade genom sin väldighet, sin särskilda<br />
karaktär och det förlopp som följde på katastrofen<br />
en situation, som innebar svåra psykologiska hinder när<br />
det gällde många anhörigas möjligheter att gå vidare.<br />
En lämplig form för ett särskilt stöd till dem som drabbats<br />
av Estoniaolyckan är att landstingen, såsom huvudmän<br />
för denna del av sjukvården, erbjuder psykologiskt<br />
stöd, om och när katastrofen på nytt kommer i fokus i<br />
samband med att frågan om ett omhändertagande av omkomna<br />
på nytt kommer att prövas. Analysgruppen kommer<br />
i ett brev till landstingen att rikta uppmärksamheten<br />
mot behovet av att psykologiska stödåtgärder omedelbart<br />
förbereds. Statliga medel synes böra komma till användning<br />
för detta.<br />
262<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
4<br />
Att leva med Estonia<br />
Misstag medges<br />
Analysgruppens granskning av viktiga aktörers agerande<br />
ger en relativt entydig bild av vad som faktiskt har skett<br />
efter olyckan. Det har därför varit viktigt att ägna stort<br />
utrymme åt den beskrivande delen, som bygger på ett<br />
mycket omfattande material. Analysgruppens förhållningssätt<br />
är kritiskt men präglas också av förståelse för de<br />
svårigheter som följde av olyckans exceptionella väldighet.<br />
Som tidigare konstaterats är det analysgruppens mening<br />
att det inte går att rikta generellt klander mot regeringens<br />
och myndigheternas agerande efter olyckan. Av<br />
analysen framgår dock att flera enskildheter förtjänar kritik.<br />
Analysgruppen vill särskilt framhålla bristerna i bemötandet<br />
av anhöriga och överlevande och att regeringens<br />
otydliga hållning i bärgningsfrågan under hösten 1994 bidrog<br />
till att besluten om att inte bärga eller omhänderta de<br />
omkomna kom att betraktas som ett löftessvek.
Det vore både orimligt och förmätet om analysgruppen<br />
upphöjde sig till domare över dem som haft att<br />
uttala sig och fatta tunga beslut och som också uppriktigt<br />
beklagat de ställningstaganden som de i god tro nått fram<br />
till. Likväl vill gruppen uttala, att det säkert skulle bidra till<br />
ett värdigt och försonligt slut på ett långvarigt tillstånd av<br />
misstro och bitterhet om de felbedömningar och misstag<br />
som granskningen pekat på skulle medges öppet.<br />
Minneshögtid<br />
Om regeringen väljer att följa analysgruppens rekommendationer<br />
bör en nationell minneshögtid anordnas i samband<br />
med att arbetet med att omhänderta omkomna blivit<br />
avslutat. Högtiden bör präglas av vilja till försoning och<br />
uttrycka en möjlighet för enskilda och för det svenska<br />
samhället i stort att kunna gå vidare.<br />
REKOMMENDATIONEN<br />
Försoning<br />
Analysgruppens rekommendation är – det skall slutligen<br />
än en gång medges – formulerad med insikt om att den<br />
kommer att orsaka smärta på många håll. Den smärtan går<br />
inte att undvika. Den måste erkännas. I ett sådant erkännande<br />
ligger en möjlighet till försoning.<br />
Det krävs att en lång rad aktörer ser det gemensamma<br />
ansvaret: politiker och myndigheter som måste kunna<br />
medge de misstag som begicks, anhöriga och överlevande<br />
som måste söka sig mot försoning och en vilja att lämna<br />
det som skett bakom sig utan bitterhet, medierna som<br />
måste respektera sörjandes krav att få vara ifred med sin<br />
sorg.<br />
263
Analysgrupp för granskning<br />
av Estoniakatastrofen och dess följder<br />
Dir. 1997:105<br />
Beslut vid regeringssammanträde den 18 september 1997.<br />
Sammanfattning av uppdraget<br />
M/S Estonias förlisning den 28 september 1994 och händelserna<br />
därefter har väckt många allvarliga frågor om<br />
samhällets beredskap för att hantera sådana katastrofer.<br />
En analysgrupp tillsätts med uppgift att granska olika<br />
myndigheters, men också andra organs, agerande med anledning<br />
av katastrofen. Analysen skall omfatta såväl myndigheters,<br />
inklusive regeringens och Regeringskansliets,<br />
agerande som åtgärder av berörda kommuner och landsting.<br />
Även andra offentliga organs och enskildas insatser<br />
bör belysas. Det gäller t.ex. Svenska kyrkan och andra<br />
trossamfund samt olika frivilligorganisationer. De insatser<br />
som gjorts av organisationer för anhöriga till omkomna<br />
och för överlevande skall särskilt beaktas.<br />
Analysgruppen skall fästa särskild vikt vid frågor om<br />
rätt myndighet agerat och på vilket underlag detta skett.<br />
Gruppen skall vidare analysera informationsfrågorna och<br />
myndigheternas insatser för de överlevande och för de<br />
omkomnas anhöriga. Internationella erfarenheter på området<br />
bör därvid beaktas.<br />
Analysgruppen skall ha stor frihet när det gäller<br />
granskningsarbetets inriktning och omfattning men måste<br />
i sitt arbete ta hänsyn till de långsiktiga effekterna för de<br />
överlevande och för de omkomnas anhöriga.<br />
Den internationella haveriutredningens arbete och<br />
uppdrag skall inte omfattas av granskningen.<br />
264<br />
BILAGA 1<br />
Bilaga 1<br />
Kommittédirektiv<br />
Bakgrund<br />
M/S Estonias förlisning natten till den 28 september 1994<br />
var en av de största katastrofer som drabbat vårt land i<br />
modern tid. Av 550 svenskar ombord förolyckades 501.<br />
Totalt omkom 852 personer från 16 länder. Passagerarfärjan<br />
seglade under estnisk flagg och förliste på internationellt<br />
vatten.<br />
Ännu tre år efter förlisningen är det svårt att förstå<br />
katastrofens vidd. Anhöriga lever fortfarande i djup sorg<br />
och det öde som drabbade dem som var ombord och deras<br />
anhöriga berör oss alla.<br />
Utöver det mänskliga lidandet har katastrofen också<br />
inneburit en prövning för det svenska samhället i stort.<br />
Frågor och problem som vi aldrig tidigare ställts inför har<br />
krävt svar och lösningar. Ofta har frågorna varit komplexa<br />
och många beslut har föregåtts av mycket svåra överväganden.<br />
De beslut som har fattats och det arbete som har utförts<br />
av olika myndigheter, inklusive regeringen, med anledning<br />
av olyckan har i flera fall kritiserats. Många anhöriga<br />
anser att kontakterna med beslutsfattare haft brister,<br />
vilket resulterat i ett minskat förtroende för myndigheterna.<br />
De anhöriga menar att beslut tagits utan att de haft<br />
rimliga möjligheter att lämna synpunkter och påverka<br />
beslutsfattarna.<br />
En annan diskussion som förts är om den svenska förvaltningen<br />
är lämpligt uppbyggd för att kunna hantera katastrofer.<br />
De självständiga myndigheterna har det primära<br />
ansvaret inom sina respektive områden. Men i sådana extraordinära<br />
situationer som denna uppstår ofta krav på att<br />
även regering och riksdag skall agera.<br />
Den samlade kritiken har resulterat i krav på en oberoende<br />
granskning av hur myndigheter, inklusive Regeringskansliet,<br />
och regeringen samt olika enskilda organ
har agerat under hela händelseförloppet från förlisningen<br />
och fram till i dag.<br />
<strong>Regeringen</strong> och företrädare för samtliga riksdagspartier<br />
är överens om att en sådan granskning skall komma till<br />
stånd.<br />
Tidigare utredningsarbete m.m.<br />
Ett omfattande arbete, som på olika sätt direkt belyser<br />
hur samhället agerat vid och efter olyckan såväl i vid bemärkelse<br />
som vad avser information till och bemötande av<br />
överlevande och anhöriga till omkomna, har utförts efter<br />
Estoniakatastrofen.<br />
I januari 1997 lämnade den särskilde utredaren Peter<br />
Nobel sin rapport Efter Estonia (<strong>SOU</strong> 1996:189).<br />
Utredaren hade regeringens uppdrag att vara till hjälp för<br />
överlevande och anhöriga till de omkomna vid Estonias<br />
förlisning genom att lämna information och allmän vägledning<br />
om hur de kunde ta till vara sina intressen med<br />
anledning av katastrofen. Rapporten utmynnar i ett antal<br />
förslag. Bland annat förordar utredaren att regeringen<br />
skall tillsätta en arbetsgrupp för att se över rutinerna inom<br />
Regeringskansliet vid inträffade eller hotande katastrofer,<br />
särskilt avseende informationsfrågorna. Vidare föreslår<br />
utredaren att regeringen låter utreda krisberedskapen i<br />
vårt land.<br />
<strong>Regeringen</strong> uppdrog den 21 oktober 1996 åt Styrelsen<br />
för psykologiskt försvar (SPF) att vara statens organ för<br />
kontakter med anhöriga till dem som omkom vid passagerarfärjan<br />
Estonias förlisning (K96/3742/RS). SPF skall<br />
dels förmedla information till de anhöriga, dels ta emot<br />
deras synpunkter i olika frågor som har anknytning till katastrofen.<br />
En delredovisning från SPF avseende genomfört<br />
informationsarbete till maj 1997 lämnades den 30 maj<br />
1997.<br />
<strong>Regeringen</strong> har vidare den 19 juni 1997 med hänvisning<br />
till bl.a. Peter Nobels rapport uppdragit åt Socialstyrelsen<br />
och Statens räddningsverk att klargöra myndigheternas<br />
uppgifter och ansvar i fråga om psykiskt och socialt<br />
omhändertagande vid bl.a. svåra påfrestningar på samhället<br />
i fred (S97/5097/S).<br />
I rapporten Det ser verkligen illa ut... (rapport 168-1)<br />
BILAGA 1<br />
från Styrelsen för psykologiskt försvar behandlas frågor<br />
om information och kommunikation med anknytning till<br />
Estonias förlisning.<br />
En medicinsk rapport med anledning av Estoniaolyckan<br />
har utarbetats av Socialstyrelsen. I rapporten beskrivs<br />
bl.a. räddnings- och vårdinsatserna. Även Stockholms<br />
läns landsting har bedömt sjukvårdens medicinska<br />
arbete i landstinget med anledning av Estoniakatastrofen.<br />
En utredning pågår också om hur socialtjänsten bör organiseras<br />
i krissituationer. Socialstyrelsen har dessutom reviderat<br />
sina allmänna råd (1991:2) om psykiskt och socialt<br />
omhändertagande vid stora katastrofer.<br />
Överstyrelsen för civil beredskap arbetar för närvarande<br />
med en studie som skall vara klar i november 1997<br />
och som skall visa vilka lärdomar som kan dras bl.a. ur<br />
beredskapssynpunkt av Estonias förlisning.<br />
Också i andra myndigheter, bl.a. Rikspolisstyrelsen,<br />
har rutinerna i katastrofsituationer gåtts igenom.<br />
Uppdraget<br />
En analysgrupp skall tillsättas med uppgift att granska<br />
samhällets agerande med anledning av katastrofen. Analysen<br />
skall i första hand omfatta myndigheters, inklusive regeringens<br />
och Regeringskansliets, agerande samt åtgärder<br />
av berörda kommuner och landsting. Även andra offentliga<br />
organs och andras insatser bör belysas. Det gäller t.ex.<br />
Svenska kyrkan, andra trossamfund, olika frivilligorganisationer<br />
samt massmedierna. De insatser som gjorts<br />
av organisationer för anhöriga till omkomna och överlevande<br />
skall särskilt beaktas.<br />
Analysgruppen skall fästa särskild vikt vid frågor om<br />
rätt myndighet agerat och på vilket underlag detta skett.<br />
Gruppen skall vidare analysera informationsfrågorna och<br />
myndigheternas bemötande och omhändertagande av de<br />
överlevande och de omkomnas anhöriga i samband med<br />
förlisningen och därefter. Internationella erfarenheter på<br />
området bör därvid beaktas.<br />
Estoniakatastrofen saknar motsvarighet i vår moderna<br />
historia. Analysgruppen bör därför söka belysa de långsiktiga<br />
återverkningarna för vårt samhälle av ett händelseförlopp<br />
av detta slag.<br />
265
En granskning är särskilt viktig för att stärka allmänhetens<br />
förtroende för statsmakternas och det offentliga<br />
Sveriges agerande i samband med händelser av katastrofkaraktär.<br />
Granskningen bör även ge erfarenheter för det<br />
framtida agerandet vid eventuella katastrofer. Ytterst<br />
handlar det om hur samhällets katastrofberedskap skall<br />
kunna stärkas.<br />
Gruppen skall ha stor frihet när det gäller granskningsarbetets<br />
inriktning och omfattning och kan behandla<br />
ämnet även från andra infallsvinklar än de ovan nämnda.<br />
Den måste dock i sitt arbete ta hänsyn till effekterna av<br />
olyckan på längre sikt för de överlevande och de omkomnas<br />
anhöriga.<br />
Granskningen skall inte omfatta den internationella<br />
haveriutredningens arbete och uppdrag.<br />
Viktigt i sammanhanget är att betona att analysgruppen<br />
inte har någon kontroll- eller tillsynsfunktion av<br />
det slag som t.ex. konstitutionsutskottet, JO eller JK utövar.<br />
Granskningen skall vara mer principiell och systeminriktad.<br />
Referensgrupp<br />
Analysgruppen skall knyta en referensgrupp till sig bestående<br />
av företrädare för de överlevande och anhöriga till<br />
omkomna.<br />
266<br />
BILAGA 1<br />
Analysgruppen skall kontinuerligt sammanträffa med<br />
referensgruppen för att diskutera olika frågor om uppläggningen<br />
av arbetet och analysen.<br />
Arbetsformer och redovisning av uppdraget<br />
Analysgruppens arbete skall präglas av öppenhet och<br />
insyn. Detta kan åstadkommas t.ex. genom att gruppen<br />
arrangerar offentliga seminarier och hearings, till vilka<br />
bl.a. de anhöriga till omkomna och de överlevande bjuds<br />
in, samt genom samrådet med referensgruppen.<br />
Vid de överväganden som gruppen gör gäller regeringens<br />
generella direktiv till kommittéer och särskilda utredare<br />
om regionalpolitiska konsekvenser (dir. 1992:50),<br />
om att pröva offentliga åtaganden (dir. 1994:23), om att<br />
redovisa jämställdhetspolitiska konsekvenser (dir.<br />
1994:124) och om att redovisa konsekvenser för brottsligheten<br />
och det brottsförebyggande arbetet (dir. 1996:49).<br />
En redovisning av uppdraget i form av ett samlat betänkande<br />
är inte ändamålsenlig. I stället bör analysgruppen<br />
löpande lämna rapporter i enskilda ämnen samt<br />
presentera en slutrapport med redovisning av gruppens<br />
analys av händelserna efter Estoniakatastrofen.<br />
Uppdraget skall vara slutfört den 1 december 1998.
Föreningen för Anhöriga till saknade och omkomna<br />
från Estonia vilka var anställda av Lindesbergs<br />
Kommun (FAE)<br />
33 personer från Lindesbergs kommun omkommer då<br />
Estonia förliser. 32 av dessa är anställda inom kommunen,<br />
de flesta är kvinnor och arbetar i storkök inom äldreomsorgen<br />
och kommunens skolor. Många av dem efterlämnar<br />
barn som går i dessa skolor. Med på resan är även<br />
gruppens bussförare.<br />
I kommunen bildas stödgrupper i fyra församlingar,<br />
Fellingsbro, Lindesberg, Näsby och Ramsberg och dessa<br />
utgör ursprunget till den förening som sedan bildas, Föreningen<br />
för Anhöriga till saknade och omkomna från<br />
Estonia vilka var anställda av Lindesbergs Kommun<br />
(FAE). Syftet med föreningen är att tillvarata de anhörigas<br />
intressen och att vara ett socialt stöd.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
Medlemmar i föreningen är 33 dödsbon. Föreningen leds<br />
av en styrelse vars medlemmar väljs på två år, har antagna<br />
stadgar och en revisor som granskar räkenskaperna.<br />
Under det första året efter olyckan träffas föreningens<br />
medlemmar ungefär en gång i månaden. Målet med verksamheten<br />
är framför allt att skapa gemenskap och erbjuda<br />
socialt stöd. Man samtalar, utbyter erfarenheter och försöker<br />
ge varandra tröst.<br />
Efter hand som tiden går börjar föreningens verksamhet<br />
att rikta in sig mot ett bestämt mål. Målen formuleras<br />
för de flesta av medlemmarna så att man vill veta hur Estoniaolyckan<br />
kunde ske och varför. Man upplever att<br />
haveriets orsaker inte är tillfredsställande utredda. Man<br />
vill att de omkomna skall omhändertas och möjligen att<br />
även fartyget bärgas för att orsakerna skall kunna fastställas.<br />
Föreningen är emot övertäckning, bland annat därför<br />
att en sådan omöjliggör ett klarläggande av olycksorsaken.<br />
BILAGA 2<br />
Bilaga 2<br />
Anhörigföreningar<br />
För att uppnå sina mål har föreningens medlemmar<br />
varit aktiva på olika sätt. Ett exempel är att Lindesbergsföreningen<br />
den 17 november 1994 arrangerar en demonstration<br />
i Stockholm, vars syfte är att uppmana ansvariga<br />
politiker att fatta ett beslut om bärgning av Estonia.<br />
Föreningen deltar även i den samverkanskommitté<br />
som kommit till på initiativ av SEA och de flesta av de<br />
enskilda medlemmarna är även medlemmar i SEA. Under<br />
SEA:s namn genomför Lindesbergsföreningen en<br />
utställningsturné under 1997. Syftet med den ambulerande<br />
utställningen är att väcka allmänhetens intresse för<br />
föreningarnas kamp för att få hem sina anhöriga. Genom<br />
att sprida kännedom om centrala händelser sedan haveriet<br />
1994 och det regeringsbeslut från den 15 december 1994<br />
som många medlemmar anser vara ett svek mot anhöriga<br />
som velat få hem sina omkomna, hoppas man på att få förståelse<br />
för sin sak. Under utställningen ges besökare möjlighet<br />
att skriva på ett upprop där man kräver att de omkomna<br />
skall hämtas upp från Estonia och få en värdig begravning.<br />
Allt som allt får SEA in 1 335 namnunderskrifter<br />
från de sju utställningar som visats i olika delar av<br />
Sverige. Utöver detta tas även initiativ av enskilda medlemmar.<br />
Man försöker till exempel påverka beslutsfattare<br />
genom att skriva brev och insändare m.m. Allt för att<br />
uppnå ett värdigt slut på Estoniafrågan.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
FAE är en av de föreningar som sökt och fått statliga<br />
medel för verksamheten. Totalt har 140 000 kronor mottagits.<br />
Inga arvoden har betalats ut, vare sig för styrelsens<br />
arbete eller till någon annan som varit verksam i föreningen.<br />
De medel som man förfogat över har använts för att<br />
finansiera sammankomster, bland annat förtäring och<br />
lokalhyror.<br />
267
Föreningen 1998<br />
Efter en period av glesare träffar i föreningen har mötesfrekvensen<br />
under 1997 och 1998 återigen varit omkring<br />
en gång per månad. En anledning till det är tillkomsten av<br />
analysgruppen. Till mötena kommer minst 15–20 personer<br />
och ordförande i föreningen är Lennart Flodin.<br />
FAE har deltagit i referensgruppens arbete.<br />
Anhörigföreningen inom Kooperationen<br />
22 personer från kooperativa institutet i Sverige, Danmark<br />
och Finland reste med Estonia till Estland. 19 av<br />
dessa kom från Sverige, två från Danmark och en från Finland.<br />
Ordförande i gruppen var Rut Hammarström. En av<br />
de övriga deltagarna var Kent Härstedt.<br />
Syftet med resan var att etablera en organisation för<br />
fred och samverkan runt Östersjön för den kooperativa<br />
rörelsen. Kooperativa institutet arbetar för den kooperativa<br />
tanken och man bedriver lobbyverksamhet, utvecklingsarbete<br />
och rådgivning. Exempel på företag i Sverige<br />
som företräds av institutionen är Folksam, KF, Hyresgästföreningen,<br />
tidningen VI med flera.<br />
2 personer överlevde. Mårten Boje från Danmark och<br />
Kent Härstedt från Sverige.<br />
Föreningen bildas<br />
Efter haveriet kontaktas samtliga anhöriga till de 18 omkomna<br />
svenskarna av kooperativa institutet. Institutet tar<br />
på sig ansvaret för att de omkomna skall erkännas och<br />
driva försäkringsfrågor.<br />
Den 17/11 1994 bjuder institutet in de anhöriga till ett<br />
första möte och vid detta tillfälle beslutas att en anhörigförening<br />
skall bildas, vars syfte skall vara att driva ersättningsfrågan<br />
och att ge stöd till de anhöriga.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
Föreningen har inget formellt medlemsskap. Vid de möten<br />
som hållits har omkring 40 personer deltagit och för<br />
varje dödsbo har en person fungerat som kontaktperson.<br />
Efter hand har några familjer dragit sig ur och i oktober<br />
1998 finns det 14 kontaktpersoner på föreningens adresslista.<br />
268<br />
BILAGA 2<br />
Två personer har fungerat som talesmän för föreningen.<br />
Den ena är Kent Härstedt, som var efterfrågad av<br />
massmedia framför allt i sin roll som överlevande. Den<br />
andre är Olle Hammarström, som blev informell ordförande<br />
i föreningen och som även han haft flera kontakter<br />
med pressen för föreningens räkning.<br />
Av de två uttalade syftena med föreningens verksamhet<br />
har i första hand frågan om försäkringsersättning dominerat.<br />
Stöd i sorgearbetet har sökts i medlemmarnas naturliga<br />
egna nätverk, familj och vänner. Kooperativa institutet<br />
erbjöd dock de anhöriga individuellt stöd samt deltagande<br />
i samtalsgrupper. Några sådana grupper kom inte<br />
till stånd och om någon anhörig utnyttjat erbjudandet om<br />
individuellt stöd är inte känt.<br />
Enstaka medlemmar har engagerat sig i frågan om<br />
bärgning och övertäckning. Någon gemensam linje har<br />
dock inte drivits av föreningen. Medlemmar som entydigt<br />
förespråkat bärgning eller omhändertagande av omkomna<br />
har sökt medlemskap i SEA, som är tydligt profilerad i<br />
denna fråga. De som stannade kvar tycktes acceptera regeringens<br />
beslut om att inte låta bärga Estonia.<br />
Några medlemmar var även med i DIS under en tid.<br />
Vissa av dessa har av olika anledningar senare anmält sin<br />
önskan om att träda ur föreningen, men inte fått någon<br />
formell bekräftelse på sitt utträde.<br />
1997 utarbetade anhörigföreningen inom kooperationen<br />
remissvar på sjösäkerhetsutredningen.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
Föreningen ansökte om bidrag till verksamheten under<br />
januari 1995 men beviljades inte något sådant.<br />
Det ekonomiska stöd föreningen fick kom från kooperativa<br />
institutet. Institutet upplät lokaler för möten, bjöd<br />
på förtäring och bekostade portot vid utskick till medlemmarna.<br />
Ingen person har varit anställd i föreningen och ingen<br />
har heller arvoderats på annat sätt. Inga årsrapporter finns.<br />
Föreningens verksamhet 1998<br />
Det sista mötet i anhörigföreningen hölls på försommaren<br />
1995. Då var syftet med föreningens verksamhet uppfyllt;
med hjälp av advokat Karin Grauers som juridiskt ombud<br />
hade föreningens medlemmar förhandlat med och antagit<br />
den norska assuranceföreningen Skulds anbud. Sedan dess<br />
har föreningens verksamhet i princip varit vilande. I sin<br />
egenskap av informell ordförande har dock Olle Hammarström<br />
under 1996–98 upprätthållit en viss kontakt<br />
med övriga medlemmar.<br />
Föreningen har deltagit i referensgruppen som bistår<br />
analysgruppen i arbetet. Detta engagemang har fört med<br />
sig att kontakterna mellan medlemmarna ökat under slutet<br />
av 1997 och 1998.<br />
ST-Polisväsendes anhörigförening<br />
Från ST-Polisväsende1 reser 68 personer på en konferens<br />
till Tallinn. Bland dem är Barbro Nälsén. Omkring 22tiden<br />
på kvällen den 27 september ringer hon hem till sin<br />
man och berättar att det är rörigt på båten och att det<br />
gungar mycket. Hon säger att hon därför skall gå till sängs.<br />
Detta telefonsamtal är den sista kontakt Bengt-Olof<br />
Nälsén har med sin hustru. Av de 68 personer som reste ut<br />
återvänder endast 5.<br />
Föreningen uppstår<br />
Den 9 november 1994 samlas ett 100-tal anhöriga till de<br />
omkomna i polishuset, på Kungsholmen i Stockholm.<br />
Man skall få information från Kommunikationsdepartementet<br />
om vad som händer i frågan om Estonia. Under<br />
detta möte växer tanken om en anhörigförening fram.<br />
Den 6 december hålls ett nytt möte och då bildas en interrimstyrelse,<br />
ordförande är Örjan Norlin. Den 9 januari<br />
1995 hålls det första styrelsesammanträdet och då fastställs<br />
föreningens stadgar. Den 29 mars hålls det första årsmötet.<br />
Under detta möte avgår Örjan Norlin som ordförande<br />
och till ny ordförande väljs Bengt-Olof Nälsén.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
ST-Polisväsendes anhörigförening har omkring 120 medlemmar,<br />
de flesta boende i Stockholm, som representerar<br />
63 omkomna. Föreningen har en styrelse, antagna stadgar<br />
och en revisor. Styrelsen sammanträder 3–4 gånger per år,<br />
ordförande är Bengt-Olof Nälsén.<br />
BILAGA 2<br />
Verksamheten var under den första tiden inriktad på<br />
frågor av både ekonomisk och psykologisk karaktär. I föreningens<br />
stadgar står att läsa att föreningen skall ”bistå och<br />
ta till vara medlemmarnas intressen i frågor som har med<br />
M/S Estonias förlisning att göra”. Ett exempel är försäkringsfrågan.<br />
Genom ST-Polisväsende fick de anhöriga<br />
kontakt med en advokatfirma som biträdde dem i förhandlingarna<br />
med norska Skuld. Förhandlingarna avslutades<br />
i april 1995 och utbetalningarna skedde under juni<br />
1995.<br />
Utöver att bistå medlemmarna i denna fråga har föreningens<br />
syfte även varit att utgöra ett socialt och psykologiskt<br />
stöd. Föreningens ordförande berättar för analysgruppen<br />
att många av medlemmarna kände varandra sedan<br />
tidigare och att det var naturligt att man sökte sig till<br />
varandra i den gemensamma sorgen. Denna kontakt har<br />
upprätthållits under åren, även om man inte längre träffas<br />
lika ofta. Det har även förekommit att föreningen bidragit<br />
ekonomiskt till enskilda medlemmar som varit i behov av<br />
långvarigt och kostsamt psykologiskt stöd.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
ST-Polisväsendes anhörigförening har mottagit 360 000<br />
kronor i statligt stöd för verksamheten. Dessa medel har<br />
bland annat använts för att finansiera olika aktiviteter och<br />
psykologiskt stöd för medlemmar. Föreningen har inte<br />
haft några anställda och inte heller betalat ut några arvoden.<br />
Verksamheten 1998<br />
Idag är verksamheten framför allt av social karaktär. Man<br />
ordnar utflykter, teaterbesök och företar resor tillsammans<br />
och medlemmarna inbjuds till årsmöte och luciaträff<br />
varje år. Vid dessa sammankomster informerar styrelsen<br />
om aktuella händelser som är kopplade till Estonia.<br />
Föreningen driver inte någon särskild intressefråga,<br />
det finns däremot enskilda medlemmar som har engagerat<br />
sig i frågan om en bärgning av Estonia. Föreningen är inte<br />
medlem i anhörigföreningarnas samordningskommitté.<br />
ST-Polisväsendes anhörigförening har deltagit i<br />
referensgruppen<br />
269
Stödföreningen för Estoniaoffren i Uppsala län<br />
Från Uppsala län reser ett knappt 60-tal personer till<br />
Tallinn med Estonia, bland andra ett 30-tal nämndemän<br />
och kommunpolitiker.<br />
I november 1994 inbjuder Uppsala kommun anhöriga<br />
till ett möte. Syftet är att de skall få träffa den advokat från<br />
Allmänna Advokatbyrån, som kommunen ställt till de anhörigas<br />
förfogande, Mats Arde. Han informerar om möjligheterna<br />
till skadestånd och förhandlingarna med Skuld<br />
och föreslår att en stödförening bildas för att de anhörigas<br />
intressen skall tas tillvara på bästa sätt. Förslaget antas och<br />
under mötet bildas en interimstyrelse, bestående av 10<br />
personer, ordförande var Christina Jonsson. Det första<br />
årsmötet i föreningen hålls den 19 januari 1995 och Olof<br />
Nilsson väljs då till ordförande.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
Föreningen har omkring 140 medlemmar som representerar<br />
det knappa 60-talet dödsbon. Under det första verksamhetsåret<br />
bestod styrelsen av sju personer och under<br />
följande år av fem personer. Man sammanträder under de<br />
första två åren 5–6 gånger per år. Föreningen har antagna<br />
stadgar och revisor.<br />
Det övergripande syftet med Stödföreningen för<br />
Estoniaoffren i Uppsala län är att ge anhöriga och överlevande<br />
stöd och hjälp, med ekonomiska frågor – primärt<br />
knutna till uppgörelserna med Skuld, liksom vid fysisk<br />
och psykisk ohälsa. Man har även verkat för att ge medlemmarna<br />
fortlöpande information om frågor med anknytning<br />
till katastrofen. För dessa ändamål har föreningen<br />
inbjudit flera talare till sina medlemsmöten,<br />
bland andra Olof Forssberg, Haverikommissionen och<br />
Johan Franson, Sjöfartsverket och deltagit i sammankomster<br />
med bland andra Peter Nobel och kommunikationsminister<br />
Ines Uusmann. I samband med Etiska rådets<br />
slutliga ställningstagande mötte Uppsalaföreningen representanter<br />
för ledamöterna. Man har även arrangerat<br />
föreläsningar om exempelvis barns sorg och sorgearbete i<br />
allmänhet.<br />
När det gäller frågan om bärgning beslutade förening-<br />
270<br />
BILAGA 2<br />
ens medlemmar redan i november 1994, då föreningen<br />
bildas, att inte driva någon ståndpunkt i föreningens<br />
namn. Bland medlemmarna finns företrädare för båda<br />
uppfattningarna, bärgning respektive inte bärgning, bärgningsanhängarna<br />
har dock valt att driva denna fråga via<br />
SEA eller på annat sätt utanför föreningen.<br />
En viktig fråga för föreningens medlemmar har varit<br />
utformningen av en minnesplats. I detta arbete samarbetade<br />
styrelsen och ytterligare 4–5 medlemmar med kommunen<br />
och kyrkogårdsförvaltningen. Man hjälptes åt för<br />
att hitta en lämplig plats, valde gemensamt konstnär och<br />
landskapsarkitekt. Minnesplatsen invigdes på årsdagen<br />
1995 av landshövding Sven-Erik Wikström och en<br />
minnesgudstjänst hölls i Uppsala Domkyrka under sjukhuspräst<br />
Lars Björklunds ledning.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
Föreningen ansökte om och fick del av de 3 000 000 kronor<br />
som regeringen avsatt för stöd till anhörigföreningar<br />
med anledning av Estoniahaveriet. 1995 mottogs 340 000<br />
kronor. Av denna summa återstår 1998 omkring 200 000.<br />
Föreningen har inte utbetalat några löner eller arvoden till<br />
styrelse eller medlemmar. Det statliga stödet har använts<br />
för att bland annat bekosta arrangemang kring minnesdagarna,<br />
möten, utskick, annonser och resor. Föreningen<br />
och föreningens medlemmar gemensamt har skänkt<br />
23 000 kronor till kyrkogårdsförvaltningen för planteringar<br />
i anslutning till minnesplatsen och föreningen har<br />
även avsatt medel för fortsatt upprustning av minnesplatsen<br />
och särskilt de avlidnas minnesplattor.<br />
Verksamheten 1998<br />
Verksamheten i föreningen har minskat under 1997–98.<br />
Under 1997 hölls två styrelsemöten och två medlemsmöten,<br />
varav det ena i samband med en minnesstund vid<br />
minnesplatsen på årsdagen. Till årsmötet 1998 kom 24<br />
personer. Trots det avtagande intresset har medlemmarna<br />
beslutat att föreningens verksamhet ska fortsätta tillsvidare.<br />
Med anledning av att Uppsalaföreningen beslutat att
inte driva någon ståndpunkt rörande frågan om bärgning,<br />
har man valt att inte delta i anhörigföreningarnas samordningskommitté.<br />
Uppsalaföreningen deltar i referensgruppens arbete.<br />
Stöd- och brottsofferföreningen i Vilhelmina<br />
Malgomajskolan i Vilhelmina har arbetat med ett<br />
välgörenhetsprojekt, riktat mot en skola i Šiaulai, Litauen.<br />
Man har beslutat att göra ett besök i skolan och diskuterar<br />
olika alternativ till resvägar. Man bestämmer sig för att<br />
resa med Estonia till Tallinn. Med på resan är fem<br />
gymnasieflickor, två lärare och skolans rektor. Av dessa<br />
återvänder ingen till Vilhelmina.<br />
I Vilhelmina finns sedan olyckan med Kistabarnen, en<br />
stöd- och brottsofferförening. När beskedet om olyckan<br />
når företrädare för föreningen beslutar dessa omedelbart<br />
att bilda en krisgrupp för anhöriga till de saknade. Till<br />
krisgruppen knyts en präst och en diakonissa från<br />
Vilhelmina församling samt polismästaren och kyrkans<br />
församlingshem blir en central plats för gruppens verksamhet.<br />
Denna krisgrupp blir senare en del av stöd- och<br />
brottsofferföreningen.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
Stöd- och brottsofferföreningen 2 är ideell. Den har ett 40tal<br />
medlemmar och ett stort antal personer som är engagerade<br />
på olika sätt i verksamheten. Föreningen har en styrelse<br />
och stadgar. Verksamheten är organiserad som en<br />
stödjour och bygger på att frivilliga, icke-professionella<br />
personer, under professionell ledning, arbetar med emotionellt<br />
omhändertagande av människor som drabbas av<br />
uppskakande händelser.<br />
Anhörigföreningen bildas som en del av stöd- och<br />
brottsofferföreningen, då det blir aktuellt att söka pengar<br />
för verksamheten ur den fond som regeringen avsatt för<br />
anhörigföreningar med anknytning till Estoniakatastrofen.<br />
Ansökan dateras 10 januari 1995.<br />
I anhörigföreningen är de åtta omkomnas familjer<br />
medlemmar. Verksamheten har varit inriktad framför allt<br />
på emotionellt stöd och medlemmarna träffades mycket<br />
BILAGA 2<br />
ofta efter olyckan, under 1996 en gång i månaden och under<br />
1997 varannan månad.<br />
I juni 1995 gjorde föreningen en resa till Baltikum.<br />
Med på resan var även en präst och stödpersoner. Man<br />
höll en minnesstund nära olycksplatsen och besökte<br />
minnesplatsen i Tallinn.<br />
Frågan om bärgning var från början en anledning till<br />
starka motsättningar bland föreningens medlemmar, men<br />
efter hand har man enats om att någonting måste göras.<br />
Familjerna vill att så många omkomna som möjligt skall<br />
omhändertas och att ansvaret för olyckan skall klarläggas.<br />
Dessa synpunkter drivs dock inte i föreningens namn utan<br />
av de enskilda medlemmarna, några av dem även medlemmar<br />
i SEA.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
Föreningen sökte och fick i januari 1995 del av det statliga<br />
stödet till anhörigföreningar. Dessa medel har använts för<br />
att finansiera sammankomster och ersätta medlemmarna<br />
för resor till dessa. Även resan till Estland och Litauen finansierades<br />
genom det statliga stödet.<br />
Föreningen har inte haft någon anställd och heller inte<br />
arvoderat någon.<br />
Verksamheten 1998<br />
Föreningen liksom krisgruppen är fortfarande verksam,<br />
även om mötesfrekvensen är betydligt lägre nu än 1994.<br />
Graden av medlemsaktivitet varierar över tiden, Monica<br />
Köpsén tillhör de mest aktiva och har påtagit sig ansvaret<br />
för föreningens information till och från medlemmarna.<br />
Föreningen har deltagit i referensgruppens arbete.<br />
Stiftelsen Estoniaoffren och anhöriga<br />
Ombord på Estonia finns 48 Borlängebor, bland dessa 44<br />
busspassagerare som är medlemmar i Metalls pensionärsklubb<br />
inom avdelning 63. En person från Borlänge överlever<br />
fartygsolyckan, Vilho Itäranta.<br />
Under det första dygnet efter olyckan samlas många<br />
anhöriga på Jakobsgården, där krisgruppen i Borlänge<br />
271
finns beredd att ta emot dem. Många återkommer även<br />
under de följande dygnen för att få stöd och hjälp i sorgen.<br />
På ett tidigt stadium uppkommer frågor kring de omkomnas<br />
ekonomiska situation, kring försäkrings- och bankfrågor.<br />
Men det som överskuggar dessa frågor är frågan<br />
om hur olyckan kunde ske och vem som bär ansvar för<br />
den. I samband med detta diskuteras regeringens inställning<br />
till bärgning och omhändertagande av de omkomna.<br />
I ett brev till kommunikationsminister Ines Uusmann<br />
den 13 oktober framför anhöriga sin förhoppning om att<br />
få framföra sina synpunkter, innan beslut om bärgning fattas<br />
av regeringen. Brevet undertecknas av Lennart Berglund,<br />
som anställts av Borlänge kommun för att bistå anhöriga<br />
och överlevande från Dalarna, samt att samordna<br />
insatser. Detta är inledningen till en intensivt arbete för att<br />
få hem de omkomna och början till vad som skall bli en<br />
nationell förening för anhöriga och överlevande.<br />
Stiftelsens organisation och verksamhet<br />
Stiftelsen Estoniaoffren och Anhöriga bildas den 3 november<br />
1994. Det övergripande syftet är att arbeta för att<br />
de offer som kan återfinnas, skall omhändertas för att få en<br />
värdig begravning. I stiftelseurkunden kan man läsa:<br />
”Stiftelsen har till huvudsakligt ändamål att bistå anhöriga<br />
till omkomna och saknade, överlevande samt anhöriga till<br />
överlevande, i juridiska och andra angelägenheter i anledning<br />
av katastrofer och olyckor.”<br />
Vid det första styrelsemötet den 3 november 1994 utses<br />
en interimsstyrelse bestående av fyra personer: Lennart<br />
Berglund samt Georg Karlsson som är kommunalråd<br />
i Borlänge, Lennart Lindgren från Metalls avdelning 63<br />
samt Anders Åkerlund från kyrkan i Borlänge. Den ordinarie<br />
styrelsen, som väljs den 13 december 1994, består<br />
enbart av anhöriga från olika delar av landet. Lennart<br />
Berglund väljs till verkställande ledamot.<br />
Stiftelsen har omkring 265 familjer/dödsbon som<br />
medlemmar från Sverige, Finland, Estland, Lettland och<br />
England, de flesta är dock svenska familjer. I adressregistret<br />
finns dock sammanlagt omkring 500 adresser till dessa<br />
familjemedlemmar.<br />
Stiftelsen är ansluten till Samordningskommittén 3 .<br />
272<br />
BILAGA 2<br />
Aktivt opinionsbildande arbete<br />
SEA har varit mycket drivande i opinionshänseende. Man<br />
har exempelvis arrangerat utställningar om händelser som<br />
är knutna till Estoniafrågan, bland annat med information<br />
om andra länders omhändertagande av omkomna i samband<br />
med stora olyckshändelser. Syftet är att sprida kännedom<br />
om SEA:s verksamhet och målsättning bland<br />
svensk allmänhet. I föreningens regi arrangerades en manifestation<br />
för ”Heder och moral” på Norrmalmstorg i<br />
Stockholm den 9 november 1996.<br />
Frågor som drivits särskilt hårt är: stopp för lagen om<br />
gravfrid, stopp för övertäckning av Estonia samt den övergripande<br />
frågan om omhändertagande av omkomna.<br />
I föreningens regi genomfördes en enkätundersökning<br />
bland anhöriga under första halvåret 1995, i syfte att utröna<br />
hur många anhöriga som var för respektive emot ett<br />
omhändertagande.<br />
Medlemsaktiviteter<br />
Samtliga medlemmar informeras regelbundet om aktiviteter<br />
som bedrivs i föreningen. Årsdagen uppmärksammas<br />
lokalt och vid dessa tillfällen träffas anhöriga i kyrkan för<br />
musik och sång. Mötesfrekvensen, som under det första<br />
halvåret 1994 var en gång i månaden, har dock minskat.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
Stiftelsens verksamhet har finansierats genom bidrag och<br />
donationer. Ur den statliga fonden har man mottagit<br />
740 000 kronor. Övriga större bidragsgivare är: Borlänge<br />
kommun, Svenska Metallindustriarbetarförbundet, både<br />
centralt och lokalt, och Svenska Kommunalarbetareförbundet.<br />
Utöver detta har också enskilda människor och<br />
företag bidragit med större och mindre belopp.<br />
Stiftelsens styrelse har erhållit ersättning för resekostnader<br />
och verkställande ledamoten avlönades under<br />
ca sex månader. Stiftelsen har även avsatt medel till en<br />
minnesfond. Medel har använts för att finansiera<br />
informationsträffar och deltagande i olika möten med<br />
myndigheter, företag och organisationer. Man har även<br />
haft kostnader för informations- och opinionsbildande<br />
verksamhet; trycksaker, Text-TV med mera.
Verksamheten 1998<br />
Föreningen är i allra högsta grad levande och aktiv fortfarande.<br />
Ordförande är Lennart Berglund och i styrelsen<br />
sitter ytterligare åtta personer som alla arbetar aktivt med<br />
föreningens intressefrågor. Det är stiftelsens uttalade ambition<br />
att fortsätta verka med det övergripande syftet att<br />
återföra de omkomna som kan återfinnas, till en värdig<br />
begravning i respektive hemland.<br />
SEA har deltagit i analysgruppens referensgrupp.<br />
Stödföreningen Neptunus<br />
(de överlevandes förening)<br />
Av de överlevande som kommer till Sverige förs några till<br />
Södersjukhuset för fysisk behandling och emotionellt omhändertagande.<br />
Bland dem finns ett antal personer som<br />
har en stark önskan om att få träffa andra överlevande. När<br />
de framför sina önskemål till sjukhusets personal får de<br />
först svaret att det inte är lämpligt för dem. Efter en tid av<br />
diskussioner och starka påtryckningar bildas så småningom<br />
en grupp för överlevande bosatta i Stockholms<br />
läns landstingsområde.<br />
Den första träffen hålls på Södersjukhuset i slutet av<br />
oktober 1994 och man träffas därefter en gång i veckan,<br />
under två – tre timmar varje gång. Vid träffarna deltar personal<br />
från Södersjukhuset, bland andra kuratorer. Grupperna<br />
är öppna och deltagarna är fria att komma när de<br />
själva vill. Under mötena samtalar man om olyckan, jämför<br />
sina upplevelser med varandras.<br />
Dessa täta sammankomster pågår fram till jul 1994,<br />
därefter träffas man ett par gånger per månad, fram till<br />
juni 1995. Under tiden har tanken om att bilda en nationell<br />
förening vuxit fram. Syftet är att alla överlevande i<br />
Sverige skall kunna träffas – inte bara boende inom Stockholms<br />
län.<br />
Föreningens organisation och verksamhet<br />
Den 10 maj 1995 hålls ett konstituerande styrelsemöte i<br />
Stödföreningen Neptunus. Till styrelsen väljs åtta ledamöter,<br />
med Kent Härstedt som ordförande. Den 12 maj<br />
BILAGA 2<br />
går föreningen ut med ett pressmeddelande i vilket man<br />
kan läsa att föreningen skall verka för medlemmarnas sociala<br />
och psykiska hälsa samt för att förbättra insatserna<br />
efter katastrofer och minimera följderna för drabbade.<br />
Utöver detta nämns att sjösäkerhetsfrågor är ytterligare<br />
ett område som kommer att engagera föreningen.<br />
Av de 54 svenska medborgare som överlevde fartygsolyckan<br />
är 32 medlemmar i föreningen. Tillsammans med<br />
deras familjer, som också är registerade medlemmar, uppgår<br />
medlemsantalet till 83 personer.<br />
Det främsta målet med föreningens verksamhet har<br />
varit att utbyta erfarenheter, jämföra hur man mår och<br />
”lära sig att skratta igen”. En fråga man drivit var önskan<br />
om att få genomföra en gemensam träff med anhöriga till<br />
de överlevande och de överlevande, också detta i ett läkande<br />
syfte. Ambitionen från Neptunus medlemmar var<br />
att berätta om sina minnesbilder och låta egna anhöriga få<br />
ställa alla de möjliga och omöjliga frågor som reses vid en<br />
händelse som Estonias förlisning. Denna idé föddes under<br />
ett möte på Södersjukhuset i slutet av november 1995 och<br />
var en bidragande orsak till att man ansökte om statliga<br />
medel under 1996. Träffen planerades och preliminära<br />
bokningar gjordes men på grund av att Neptunus ansökan<br />
om statliga medel avslogs fick idén skrinläggas.<br />
När det gäller frågan om bärgning och övertäckning<br />
beslutade föreningens medlemmar från början att inte<br />
driva sin syn. Då diskussionerna om övertäckning svallade<br />
som mest tog man dock ställning och valde att engagera<br />
sig för att stoppa denna. Med Kent Härstedt som talesman<br />
för föreningen skrevs ett protestbrev till regeringen och<br />
föreningen deltog även i träffen med partiledarrepresentanterna,<br />
under våren 1997.<br />
Finansiering av verksamheten<br />
Kent Härstedt, som vid tiden för regeringens beslut om<br />
att bevilja statliga medel för anhörigföreningarna arbetade<br />
i regeringen, framförde muntligen ett besked om att även<br />
de överlevande övervägde att bilda en förening.<br />
Den formella ansökan inkom dock till regeringen först<br />
den 16 juli 1996. Vid det laget hade det statliga stödet re-<br />
273
Utdrag ur Riksdagens protokoll 1994/95:43<br />
Torsdagen den 15 december<br />
Kl. 12.00–17.55, 19.00–22.55<br />
Information från regeringen<br />
§ 11 Information från regeringen om frågan om bärgning<br />
av Estonia<br />
BILAGA 3<br />
Bilaga 3<br />
Anföranden i riksdagen den 15 december 1994<br />
Anf. 5 Statsminister INGVAR CARLSSON (s):<br />
Fru Talman! Natten till den 28 september förliste passagerarfärjan<br />
M/S Estonia under en storm på sin färd från Tallinn<br />
till Stockholm. Ombord fanns mer än 1 000 människor<br />
av vilka 137 kunde räddas till livet. Alla andra –<br />
svenskar, ester, letter, norrmän, danskar, finländare och<br />
medborgare från ytterligare 11 nationer – omkom i katastrofen.<br />
Bland dem fanns män, kvinnor och barn, unga och<br />
gamla, fäder och mödrar, söner och döttrar, makar och<br />
syskon. Där fanns hela familjer.<br />
För oss svenskar saknar färjekatastrofen motstycke i<br />
modern tid. Något liknande har vi inte varit med om. Den<br />
omedelbara reaktionen bland de flesta av oss, oavsett om<br />
vi hade anhöriga ombord eller inte, var att fartyget skulle<br />
bärgas och kropparna föras hem. Jag hörde själv till dem<br />
som hade denna uppfattning.<br />
Sedan dess har vi alla fått ytterligare kunskap om<br />
katastrofens dimensioner, konsekvenserna vid en bärgning<br />
och ett omhändertagande av de omkomna. Vi vet att<br />
det går att bärga MS Estonia och ta hand om de omkomna.<br />
Vi vet också att det är komplicerat, att det inte är<br />
riskfritt och att det tar lång tid att genomföra.<br />
Det mycket stora antalet omkomna i kombination<br />
med den långa tid en bärgning skulle ta har väckt en rad<br />
etiska frågor. Hur skall ett omhändertagande av de omkomna<br />
kunna ske på ett värdigt sätt? Hur reagerar de som<br />
skall arbeta med bärgning och identifiering? Vilka risker<br />
utsätts de för? Den personal som vid en bärgning eller<br />
omhändertagande via dykning skall utföra de nödvändiga<br />
uppgifterna kommer att utsättas för stora psykiska påfrestningar.<br />
Vi vet att alla omkomna inte kommer att återfinnas.<br />
Det kan inte uteslutas att en del kroppar inte kommer att<br />
kunna identifieras.<br />
Frågan om bärgning eller inte bärgning kan bedömas<br />
från olika utgångspunkter. Där finns alla de praktiska problemen<br />
och de etiska frågeställningarna, men där finns<br />
också enskilda människors önskemål. Anhöriga som var<br />
och en på sitt sätt sörjer sina nära. Anhöriga till omkomna<br />
i Sverige, Estland och de övriga länderna. Sammantaget<br />
innebär detta att det inte finns ett beslut som alla anser<br />
vara rätt. <strong>Regeringen</strong> har emellertid strävat efter ett så väl<br />
genomarbetat beslutsunderlag som möjligt.<br />
Konsekvenserna av en bärgning och omhändertagande<br />
via dykning har undersökts. Ett särskilt råd har<br />
övervägt de etiska frågeställningarna. <strong>Regeringen</strong> har<br />
sammanträffat med anhöriga med olika uppfattningar.<br />
Samråd har skett med de estniska och finska regeringarna,<br />
liksom med samtliga svenska riksdagspartier.<br />
Därför finns det nu ingen anledning att dröja med ett<br />
beslut. De anhöriga och alla andra har rätt till besked, även<br />
om det kommer att tas emot med förtvivlan av en del.<br />
Den svenska regeringens beslut är att passagerarfärjan<br />
MS Estonia med de omkomna skall förbli i havet. Bakom<br />
detta beslut finns en bred uppslutning från riksdagens partier.<br />
Den estniska regeringen fattar idag motsvarande beslut.<br />
Platsen där MS Estonia förliste skall betraktas som en<br />
gravplats. För att säkerställa att gravfriden respekteras<br />
skall fartyget täckas över och särskilda åtgärder vidtas för<br />
att ge gravplatsen ett rättsligt skydd. Sjöfartsverket får i<br />
uppdrag att till regeringen skyndsamt lämna förslag om<br />
hur fartyget skall övertäckas och bevakas.<br />
275
Jag har tidigare redovisat att en bärgning i och för sig<br />
skulle vara tekniskt möjlig att genomföra. Likaså är det<br />
möjligt, om bärgning genomförs, att ta hand om och identifiera<br />
merparten av de omkomna. Det etiska rådet pekar i<br />
sin bedömning på att den tekniska utvecklingen i sig försätter<br />
oss i svåra valsituationer. Det är inte säkert att allt<br />
som kan göras alltid skall göras. Det är inte tekniken som<br />
skall styra gränsdragningen, utan etiska värderingar, skriver<br />
rådet, och avråder från bärgning av fartyg och kroppar.<br />
Detta är en uppfattning som regeringen delar.<br />
<strong>Regeringen</strong>s beslut grundas också på hänsyn till den<br />
personal som skulle arbeta med omhändertagandet av<br />
kropparna. Det finns en gräns för vad som är rimligt att<br />
utsätta människor för. Av Sjöfartsverkets rapport framgår<br />
att de psykiska riskerna är stora och att arbetet med omhändertagandet<br />
av de omkomna troligen inte kan utföras<br />
utan att en del av den engagerade personalen utsätts för<br />
psykisk traumatisering. Denna uppfattning stöds av psykiatrisk<br />
expertis.<br />
Jag vill nu rikta mig direkt till de svenska offrens<br />
anhöriga. Jag vet att anhöriga som hoppats på en bärgning<br />
och att de omkomna skall tas upp kommer att bli djupt<br />
förtvivlade över det besked jag just lämnat. Många vill ha<br />
en grav att gå till och upplever inte att platsen för förlisningen<br />
någonsin kan bli något annat än en olycksplats.<br />
De känner inte att deras nära kan vila i frid på en plats och<br />
ett fartyg där de kämpat för sina liv. Detta känner jag djup<br />
respekt för.<br />
Bland de anhöriga i Sverige och Estland finns också de<br />
som inte vill att färjan bärgas eller att de omkomna skall tas<br />
upp. Deras önskan är att de omkomna skall få vila i frid på<br />
platsen. De ser i havet en grav för de sina. Dessa människor<br />
fruktar också att bärgning eller dykning innebär att<br />
sorgen försvåras för dem vars omkomna inte återfinns.<br />
Även detta är en uppfattning som skall respekteras. Vi<br />
måste alla ha respekt för att det finns olika uppfattningar<br />
om hur man kan möta sorgen.<br />
Det beslut regeringen nu fattat kommer att diskuteras<br />
lång tid framöver. Mitt tidigare uttalande för en bärgning<br />
kan ha skapat förväntningar som i dag inte infriats. Jag beklagar<br />
mycket djupt den besvikelse jag därmed kan ha or-<br />
276<br />
BILAGA 3<br />
sakat en del av de anhöriga.<br />
Även om regeringen har fattat sitt beslut, återstår<br />
mycket arbete i att klarlägga olyckans orsaker. Sjösäkerheten<br />
måste förbättras, formerna för information<br />
och stöd till anhöriga vid svåra olyckor måste ses över.<br />
Från regeringens och riksdagens sida kan vi bistå drabbade<br />
med olika former av praktisk hjälp, men det är bara<br />
som människor vi kan visa vårt deltagande och lämna vårt<br />
personliga stöd. Vi kommer aldrig att glömma natten den<br />
28 september 1994. Vi kommer aldrig att glömma Estoniakatastrofens<br />
offer.<br />
Anf. 6 CARL BILDT (m):<br />
Fru talman! Natten, morgonen och dagen den 28 september<br />
är vi många som aldrig kommer att glömma –<br />
chocken, bestörtningen, sorgen, förtvivlan, ibland också<br />
vreden. Det finns ingen i Sverige, i Estland eller i Finland<br />
som kommer att kunna glömma detta.<br />
Jag har, liksom många i denna kammare här idag, under<br />
lång tid av politisk verksamhet haft att hantera och ta<br />
ställning till många och även svåra frågor. Det ligger i det<br />
politiska ansvarstagandets natur. Men ingen har nog berört<br />
eller plågat mig så mycket som denna – om allt ändå<br />
hade gjorts för att förhindra en katastrof, om alla som<br />
kunde räddas verkligen kom att räddas, om allt det som<br />
möjligen kunde göras verkligen gjorts för att lindra den<br />
sorg och saknad som i grunden aldrig går att lindra.<br />
Omedelbart efter katastrofen sade också jag att stora<br />
ansträngningar skulle göras för att bärga de omkomna.<br />
Kanske inte hela fartyget, det trodde jag inte var möjligt.<br />
Men att man skulle göra stora ansträngningar för att se om<br />
det var möjligt att bärga de omkomna, det ansåg jag vara<br />
en moralisk förpliktelse.<br />
Liksom regeringen på sitt sätt och i samverkan har<br />
prövat har jag på mitt sätt prövat om detta är möjligt, om<br />
det är lämpligt. Min slutsats är densamma som statsministerns<br />
och regeringens. Jag tror inte att det är möjligt<br />
eller att det är lämpligt.<br />
Vi måste inse att det finns de som vi aldrig kommer att<br />
kunna finna och för vilka havet, oavsett hur stora våra ansträngningar<br />
än skulle bli, till slut alltid kommer att vara
den sista viloplatsen. Att då börja ett arbete som aldrig<br />
kommer att kunna avslutas tror jag ytterst kommer att bli<br />
långt mer plågsamt än att i dag låta den havets frid som för<br />
evigt kommer att gälla vissa från början gälla alla.<br />
Vi vet alla – statsministern sade det också – att det i<br />
denna fråga inte finns rätt eller fel, sanning eller osanning.<br />
Alla känner hjälplöshet och förtvivlan, alla plågas av det<br />
beslut som måste fattas. Ändå måste det fattas. Inget och<br />
BILAGA 3<br />
ingen kan göra katastrofen ogjord.<br />
Vi har under senare år, vant oss vid att se Östersjön<br />
som det hav som förenar svenskar, ester, finländare och<br />
många andra i glädje och i framtidstro. Sedan den 28 september<br />
förenar det oss också i sorg. Under kommande år<br />
är det min innerliga förhoppning att det skall förena<br />
oss också i respekten för dem som i dess djup fått sin sista<br />
vila.<br />
277
dan betalats ut och ansökan avslogs. I regeringsbeslutet<br />
från den 29 augusti 1996 hänvisas till beslut av den 18 juli<br />
1996 om att ytterligare ekonomiskt stöd till anhörigföreningar<br />
med anledning av M/S Estonias förlisning inte<br />
skall utbetalas. En senare ansökan om omprövning av beslutet<br />
avslogs också.<br />
Föreningens verksamhet har finansierats genom<br />
medlemsavgifter. Inga löner eller arvoden har betalats<br />
ut.<br />
274<br />
BILAGA 2<br />
Verksamheten 1998<br />
Sedan den 29 november 1997 har styrelsen bestått av tre<br />
ledamöter med Mikael Öun som ordförande. Styrelsemöten<br />
hålls sporadiskt. Medlemmarnas behov av att träffas<br />
regelbundet har minskat, årsdagen uppmärksammas<br />
dock och det senaste medlemsmötet hölls just den 28 september<br />
1997.<br />
Stödföreningen Neptunus har medverkat i analysgruppens<br />
referensgrupp.<br />
NOTER<br />
1 ST-Polisväsende är en facklig organisation för de civilanställda vid polisen och<br />
utgör en del av Statsanställdas tjänsteförbund.<br />
2 Räddningsverket har publicerat en rapport, ”Vilhelmina Kommun efter Estonias<br />
förlisning”, som är en fallbeskrivning. Där presenteras föreningens verksamhet<br />
utförligt.<br />
3 Samordningskommitténs tillkomst och arbete har beskrivits utförligt i avsnittet<br />
Beskrivningen.
Förteckning över möten i analysgruppen och<br />
referensgruppen<br />
1997-10-05 Analysgruppen<br />
1997-10-27 Analysgruppen<br />
1997-11-17 Referensgruppen<br />
1997-12-03 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1997-12-21 Analysgruppen<br />
1998-01-15 Referensgruppen<br />
1998-01-21 Analysgruppen<br />
1998-01-22 Referensgruppen<br />
1998-02-11 Referensgruppen<br />
1998-02-23 Analysgruppen<br />
1998-03-04 Analysgruppen<br />
1998-04-02 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-04-21 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-04-27 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-04-28 Referensgruppen<br />
1998-05-08 Analysgruppen<br />
1998-05-12 Referensgruppen<br />
1998-05-19 Referensgruppen<br />
1998-05-20 Analysgruppen<br />
1998-05-28 Referensgruppen<br />
1998-06-02 Analysgruppen<br />
1998-06-07 Analysgruppen<br />
1998-06-09 Referensgruppen<br />
1998-06-29 Referensgruppen och analysgruppen<br />
1998-08-20 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-09-02 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-09-06 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-09-08 Analysgruppen<br />
1998-09-14 Analysgruppen<br />
1998-09-22 Analysgruppen<br />
1998-09-23 Referensgruppen<br />
1998-10-01 Referensgruppen<br />
1998-10-07 Analysgruppen<br />
1998-10-20 Analysgruppen och referensgruppen<br />
1998-10-25 Analysgruppen<br />
Möten med anhöriga och anhörigföreningar<br />
1997-12-01 Ersta sjukhus<br />
1997-12-04 Statens Haverikommission<br />
1998-01-19 Odd Lundqvist, SEA<br />
278<br />
BILAGA 6<br />
Bilaga 4<br />
Förteckning över möten, seminarier och intervjuer<br />
1998-01-30 Anhörigföreningen SEA<br />
1998-02-12 Henning Witte<br />
1998-03-01 Hearing, Borlänge<br />
1998-03-01 Hearing, Lindesberg<br />
1998-03-19 Hearing, Stockholm<br />
1998-03-24 Hearing, Norrköping<br />
1998-03-26 Hearing, Jönköping<br />
1998-04-01 Hearing, Uppsala<br />
1998-04-25 Hearing, Vilhelmina<br />
1998-04-28 Representanter för SEA, Stöd- och brottsofferföreningen<br />
i Vilhelmina, Föreningen för anhöriga<br />
till saknade och omkomna anställda i Lindesbergs<br />
kommun, Stödföreningen för Estoniaoffren i<br />
Uppsala<br />
1998-06-02 Anhörigföreningen inom kooperationen<br />
1998-06-08 Videokonferens med anhöriga<br />
1998-06-16 Hearing med överlevande, Stockholm<br />
Seminarier och expertmöten anordnade av<br />
analysgruppen<br />
1998-02-10 Seminarium 1, bärgningsfrågan<br />
Föredragande:<br />
Ray Honour och Dave Cawson, Rockwater A/S<br />
Lars Molinder, civilingenjör<br />
John Hjelle, läkare, MediTeam<br />
Aina Teivens, rättsodontolog<br />
Håkan Mörnstad, rättsodontolog, svenska IDkommissionen<br />
Arne Björkås, avdelningschef vid polisen i Oslo<br />
Roland Ståhl, polisöverintendent, ordf. svenska<br />
ID-kommissionen<br />
Jan Olsson, kriminalkommissarie<br />
Deltagare i panelsamtal:<br />
Jan Jacobsson, Göteborgs Dykeriteknik AB<br />
Anders Lindahl, dykare<br />
Bengt Grisell, forskningsingenjör, KTH<br />
Robert Grundin, överläkare,<br />
Rättsmedicinalverket<br />
Gunnar Bengtsson, f.d. chef ostkustens<br />
marinkommando<br />
Johan Franson, f.d. chefsjurist, Sjöfartsverket
1998-03-16–17 Seminarium 2, sorg och kris<br />
Föredragande:<br />
Ylva Eggehorn, författare<br />
Conny Nordin, professor i psykiatri, Linköpings<br />
universitet<br />
Bo Brander, präst och föreståndare Laurentistiftelsen<br />
Lars Weisæth, professor i psykiatri<br />
Atle Dyregrove, ledare för Center för<br />
krisepsykologi, Bergen<br />
Kristina Brandänge, psykiater och klinikchef<br />
Ersta sjukhus<br />
Odd Kristian Reme, präst och företrädare för<br />
Alexander Kiellandfonden<br />
1998-06-17 Expertmöte 1<br />
Föredragande:<br />
Elisabeth Aarsaether, informationskonsulent,<br />
Sysselmannen på Svalbard<br />
Åke Wide, civilingenjör, Sjöfartsverket<br />
Jan Erik Janson, tekn. dr., uppdragsledare, VBB<br />
Per Engström, civilingenjör, VBB<br />
Roland Ståhl, ordförande, svenska IDkommissionen<br />
Dave Cawson, Rockwater A/S<br />
Jan Jacobsson, Göteborgs Dykeriteknik AB<br />
Göran Wennqvist, chef, finska ID-kommissionen<br />
Antti Penttilä, rättsläkare, finska ID-kommissionen<br />
Arne Björkås, chef för kriminalteknikerna, norska<br />
ID-kommissionen<br />
Jan Lindberg, överläkare, svenska IDkommissionen<br />
Håkan Mörnstad, rättsodontolog, svenska IDkommissionen<br />
1998-09-29 Expertmöte 2<br />
Föredragande:<br />
Lars Landelius, bärgningskapten<br />
Ulrich Dischler, civilingenjör och skeppsbyggare<br />
Thomas Milchert, tekn. dr.<br />
Karl Gustaf von Konow, förste kustbevakningsinspektör,<br />
dykaröverledare, kustbevakningens<br />
centrala ledning<br />
Intervjuer och möten i samband med analysgruppens<br />
besök Estland<br />
1998-08-24 Indrek Treufelt, nyhetschef på Eesti TV<br />
Piret Tali, journalist på Eesti Päevalet<br />
1998-08-24 Kersti Berendsen, anhörigföreningen Memento<br />
Mare<br />
BILAGA 6<br />
1998-08-24 Allan Laur, pastor i Pingstkyrkan, Lea Mossin,<br />
psykolog, Mart Murdree, rådgivare till<br />
socialministern och Raivo Oherde, anhörig<br />
1998-08-24 Hearing med anhöriga och överlevande i Võru<br />
1998-08-25 Syster Theresa, Birgittasystrarna i Tallinn<br />
1998-08-25 Anhörigföreningen Memento Estonia, Ander<br />
Paeorg<br />
1998-08-25 Tiit Sepp, vice konsul, Inrikesministeriet, Mairit<br />
Kratovits, avdeln. för utrikeskontakter<br />
1998-08-25 Pritt Männik, vice polischef, Robert Antropov,<br />
ordförande i estniska ID-kommissionen<br />
1998-08-25 Victor Palmet, bitr. statssekreterare,<br />
Transportministeriet<br />
1998-08-25 Hearing med anhöriga och överlevande i Tallinn<br />
1998-08-25 Jaan Kiivit, ärkebiskop och Lauri Sonen, Nathan<br />
Hamer, Jaan Leppik, Joel Luhamets, företrädare<br />
för den estniska kyrkan<br />
Intervjuer och möten i samband med analysgruppens<br />
besök i Finland<br />
1998-08-24 Aila Salminen, Katariina Kivistö, finska<br />
Trafikministeriet, Jukka Häkämie finska<br />
Sjöfartsverket<br />
1998-08-24 Holger Rotkirch, ambassadör, Karkus Laurent,<br />
chef för konsulära avdelningen Seppo Tauren,<br />
finska Utrikesdepartementet<br />
1998-08-24 Fredrik Vahlquist, Marjatta Ikonnen, Gunill Nell<br />
och Elisabeth Vahlquist, Svenska ambassaden i<br />
Helsingfors<br />
1998-08-25 Brandchefen Jari Sainio, brandmästarna Reijo<br />
Salminen och Leif Eriksson samt bitr.<br />
brandchefen Pertii Sommero<br />
Intervjuer<br />
Medlemmar i den avgående regeringen<br />
1998-02-12 Carl Bildt, statsminister<br />
1998-03-18 Mats Odell, kommunikationsminister<br />
1998-03-19 Gun Hellsvik, justitieminister<br />
1998-03-19 Alf Svensson, biståndsminister<br />
1998-03-20 Anders Björck, försvarsminister<br />
1998-03-26 Margareta af Ugglas, utrikesminister<br />
1998-04-02 Inger Davidsson, civilminister<br />
1998-05-05 Reidunn Laurén, bitr. justitieminister<br />
1998-08-04 Bo Köhnberg, sjukvårdsminister<br />
Politiska tjänstemän i den avgående regeringen<br />
1998-03-06 Per-Egon Johansson, statssekreterare,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
279
1998-03-20 Peter Egardt, statssekreterare, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-01 Lars Christiansson, presschef, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-20 Jonas Hafström, departementsråd och<br />
utrikeshandläggare, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-22 Per Zetterquist, pressekreterare, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-23 Inger Strömbom, pressekreterare, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-04-24 Hans Dahlgren, statssekreterare, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-27 Emil Svensson, kommendör, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-28 Rolf Tufvesson, planeringschef, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-05-29 Per Blixt, pressekreterare, Näringsdepartementet<br />
Medlemmar i den tillträdande regeringen<br />
1997-10-28 Inez Uusmann, kommunikationsminister<br />
1997-12-17 Ingvar Carlsson, statsminister<br />
1998-02-12 Jan Nygren, statsråd, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-01 Laila Freivalds, justitieminister<br />
1998-04-17 Ines Uusmann, komunikationsminister<br />
1998-05-05 Ingvar Carlsson, statsminister<br />
1998-10-27 Göran Persson, statsminister<br />
Politiska tjänstemän i den tillträdande regeringen<br />
1997-10-20 Kjell Lindström, politisk sakkunnig, Statsrådsberedningen<br />
1997-10-29 Ulf Mårtensson, politisk sakkunnig, Statsrådsberedningen<br />
1998-02-06 Birgitta Wallström, politisk sakkunnig,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-02-16 Siv Gustavsson, politisk sakkunnig, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-03-10 Eva Lindau, pressekreterare, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-03-12 Kjell Lindström, politisk sakkunnig, Statsrådsberedningen<br />
1998-04-22 Magnus Persson, statssekreterare, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-05-05 Kjell Lindström, politisk sakkunning, Statsrådsberedningen<br />
1998-05-05 Gisela Lindstrand, pressekreterare, Statsrådsberedningen<br />
1998-05-06 Nils Gunnar Billinger, statssekreterare,<br />
Statsrådsberedningen<br />
280<br />
BILAGA 6<br />
Tjänstemän inom Regeringskansliet<br />
1997-10-28 Åsa Kastman Heuman, rätts- och exp. chef,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-01-14 Bosse Wallin, chef för affärsverksamheten på<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-01-29 Magnus Stephansson, departementssekreterare,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-01-29 Alf Stenqvist, departementssekreterare,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-02-17 Jan-Olof Selén, enhetschef, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-02-18 Åsa Kastman Heuman, exp.- och rättschef,<br />
Kommunikationsdepartementet<br />
1998-03-13 Göran Sellvall, expeditionschef, Statsrådsberedningen<br />
1998-03-20 Bertil Roth, departementsråd, Niklas Hedman,<br />
departementssekr., Utrikesdepartementet<br />
1998-03-25 Anders Iacobaeus, rättschef, Kommunikationsdepartement<br />
1998-03-30 Gunnel Pettersson, assistent,<br />
Kommunikationsdepartmentet<br />
1998-04-01 Göran Schäder, rättschef, Justitiedepartementet<br />
1998-04-22 Lars Magnuson, rättschef, Utrikesdepartementet<br />
1998-05-11 Bengt-Åke Nilsson, rättschef, Statsrådsberedningen<br />
1998-05-18 Anders Iacobaeus, rättschef, Kommunikationsdepartementet<br />
1998-07-16 Ingvar Paulsson, exp- och rättschef, Civildepartementet<br />
1998-08-18 Göran Blomberg, enhetschef, Brita Lundh,<br />
kansliråd, Hans Enflo, kansliråd<br />
Claes Eriksson, dep. sekr. Kulturdepartementet<br />
Myndigheter<br />
1997-10-09 Björn Körlof, generaldir., och Johanna Enberg,<br />
projektledare, SPF<br />
1998-01-30 Johan Franson, chefsjurist och t.f. generaldirektör,<br />
Sjöfartsverket<br />
1998-02-05 Olof Forssberg, generaldirektör Statens<br />
Haverikommission<br />
1998-03-24 Bertil Arvidsson, teknisk direktör, Sjöfartsverket<br />
1998-03-24 Sten Andersson, avdelningsdirektör, Sjöfartsverket<br />
1998-03-25 Maj Lindhagen, funktionsansvarig, stab personal,<br />
Sjöfartsverket<br />
1998-03-25 Lars-Göran Bronow, informationschef,<br />
Sjöfartsverket<br />
1998-03-25 Kaj Janérus, generaldirektör, Sjöfartsverket<br />
1998-03-30 Thomas Lindstrand, chefsåklagare och Uno<br />
Hagelberg, överåklagare
1998-XX-XX Johan Franson, chefsjurist och t.f. generaldirektör,<br />
Sjöfartsverket<br />
1998-08-05 Kajsa af Petersens, Statens Konstråd<br />
Ledamöter av Etiska rådet<br />
1998-02-25 Eva Sahlin<br />
1998-03-05 Lars H. Gustavsson<br />
1998-03-09 Peter Paul Heinemann<br />
1998-03-10 Yrsa Stenius<br />
1998-03-11 Karin Söder<br />
1998-03-12 Sten Andersson<br />
1998-03-13 Anders Lindström<br />
1998-03-18 Caroline Krook<br />
1998-03-19 Bertil Werkström<br />
Övriga<br />
1998-XX-XX Kristina Brandänge, psykiater och klinikchef,<br />
Ersta sjukhus<br />
1998-XX-XX Lars Weisæth, professor i psykiatri<br />
1998-03-23 Gunnar Weman, ärkebiskop<br />
1998-03-23 Ingela Thalén, riksdagsledamot (s), ledamot av<br />
soc.dem. verkst. utskott<br />
1998-03-27 Eva Eriksson, vice partiordförande(fp)<br />
BILAGA 6<br />
1998-03-31 Peter Nobel, jur. dr. särskild utredare<br />
1998-03-31 Tove Gunnarsson, läkare, Huddinge Sjukhus<br />
1998-04-20 Gustav Hannliak, mättnadsdykare<br />
1998-04-22 Kia Andersson, riksdagsledamot (mp)<br />
1998-04-24 Lars Grundberg, ambassadör, svenska<br />
ambassaden i Estland<br />
1998-04-25 Knut Isaksson, skolchef Vilhelmina kommun<br />
1998-04-25 Ulla-Britt Granberg, diakonissa, Vilhelmina<br />
kommun<br />
Britt-Marie Lundström, diakonissa, Vilhelmina<br />
kommun<br />
Bengt-Göran Lindfors, komminister, Vilhelmina<br />
kommun<br />
1998-04-30 Helena Nilsson, vice partiordförande(c)<br />
1998-05-05 Robert Grundin, överläkare,<br />
Rättsmedicinalverket<br />
1998-05-07 Göran Pettersson, Stockholms stift<br />
1998-05-28 Roland Ståhl, svenska ID-kommissionen<br />
1998-09-04 Gert Rosencrantz, enhetschef Jourhavande<br />
kurator, och Monica Johannesson och Berit<br />
Dahlström, jourhavande kurator<br />
1998-09-21 Anders Kamb, beredskapsplanerare, SAS<br />
1998-10-14 Elisabeth Aarsæther, informationskonsulent,<br />
Sysselmannen, Svalbard<br />
281
Offentligt tryck<br />
<strong>SOU</strong> 1987:16; Begravningslag, Betänkande av arbetsgruppen<br />
för översyn av begravningslagstiftningen<br />
<strong>SOU</strong> 1989:98; Transplantation - etiska, medicinska och<br />
rättsliga aspekter, Betänkande av transplantationsutredningen<br />
<strong>SOU</strong> 1996:189; Efter Estonia, Rapport av Utredningen<br />
för vägledning efter Estoniakatastrofen; jämte arkivmaterial<br />
från utredningen, Göteborg, 1997<br />
Prop. 1985/86:170 om räddningstjänstlag m.m.<br />
Prop. 1990/91:10 med förslag till begravningslag<br />
Prop. 1991/92:70 om vissa ändringar i räddningstjänstlagen<br />
Prop. 1991/92:152 om hälso- och sjukvårdens ansvar vid<br />
dödsfall m.m.<br />
Prop. 1994/95:148 Transplantationer och obduktioner<br />
m.m.<br />
Prop. 1994/95:190 Skydd för gravfriden vid vraket efter<br />
passagerarfartyget Estonia<br />
Prop. 1995/96:140 Havsrättskonventionen och tillämpningsavtalet<br />
Riksdagens protokoll 1994/95:43 Torsdagen den 15 december<br />
Rättsfall<br />
Från Europakommissionen för de mänskliga rättigheterna;<br />
MR 68/1996 och MR/ER 66 /1988<br />
Från regeringsrätten; RÅ 1994 ref. 93<br />
Från hovrätterna; RH 1991:36 och RH 1997:79<br />
Svea hovrätt; Dom 1996-03-29, avd 15, DT 13 i mål T<br />
243/96<br />
Stockholms tingsrätt, avd. 4; Dom 1996-01-16, DT 42 i<br />
mål T 4-2112-95<br />
282<br />
KÄLLFÖRTECKNING<br />
Källförteckning<br />
Rapporter och annan litteratur<br />
Ahlers & Vogel; Hamburg; Den Tyska Expertgruppen för<br />
utredning av förlisningen av M/S ”Estonia”; 1996<br />
Akehurst, Michael; A modern introduction to International<br />
Law, femte upplagan, George Allen & Unwin<br />
(Publishers) Ltd, London 1984<br />
Beckman, Nils m.fl., Brottsbalken jämte förklaringar,<br />
Band 2 Brotten mot allmänheten och staten m.m.,<br />
sjätte upplagan, Norstedts förlag, Stockholm 1994<br />
Berggren, Nils-Olof och Munck, Johan; Polislagen En<br />
kommentar, tredje upplagan, Norstedts Juridik AB,<br />
Stockholm 1998<br />
Björkman, Anders; Lies and truths about the M/V ESTO-<br />
NIA accident; Beausoleil 1998.<br />
Björkman , Anders; M/S Estonias undergång. En studie i<br />
bristerna i utredningen, publicerad fyra år efter<br />
olyckan i samband med SEA:s hearing i Stockholm,<br />
september 1998<br />
Bogren, Leif; Därför överlevde jag Estoniakatastrofen;<br />
Eslöv 1996<br />
Falk, Per; Straffrätt och territorium; P A Norstedts &<br />
Söners Förlag, Lund 1976<br />
Jareborg, Nils; Brotten Tredje häftet Brotten mot allmänheten<br />
och staten, P A Norstedts & Söners förlag, Lund<br />
1986<br />
Härstedt, Kent; Det som inte kunde ske, Trondheim,<br />
1995<br />
The Joint Accident Investigation Commission of Estonia,<br />
Finland and Sweden; Final Report on the Capsizing<br />
on 28 September 1994 in the Baltic Sea of the Ro–Ro<br />
passenger Vessel MV Estonia, Helsingfors, 1997<br />
The Joint Accident Investigation Commission of Estonia,<br />
Finland and Sweden; Supplement; Part I and Part II.<br />
Pihlajamaa, Terttu; Vi kan inte glömma ESTONIA,<br />
Stockholm 1998
Rikspolisstyrelsen; Registrering av dödade, skadade, oskadade<br />
och utrymmande personer vid olyckor och andra<br />
nödlägen, Rapport 1994:1<br />
Rikspolisstyrelsen; Estoniastudien, Rapport 1995:8<br />
Rikspolisstyrelsen; Efterforskning enligt räddningstjänstlagen<br />
av försvunna personer, Rapport 1997:1<br />
Räddningsverket; Vilhelmina kommun efter Estonias förlisning.<br />
Räddningsverket; Räddningstjänstens roll i krisstödsarbetet<br />
efter Estonia-olyckan. En rapport från fyra<br />
kommuner; R61-113/95.<br />
Krissamverkan kommun landsting, Rapport från Stödarbetet<br />
i Uppsala med anledning av Estoniakatastrofen<br />
28 september 1994.<br />
Socialstyrelsen; Estoniakatastrofen, M/S Estonias förlisning<br />
i Östersjön den 28 september 1994<br />
Socialstyrelsen; Allmänna råd. Psykiskt och socialt omhändertagande<br />
vid stora olyckor och katastrofer.<br />
1991:2 reviderad upplaga 1996<br />
Statens Konstråd; En minnesvård; Miroslav Balka, Stockholm,<br />
1998.<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; ”Det ser verkligen illa<br />
ut...”, Kommunikationsproblem i samband med Estoniakatastrofen<br />
1994, 168-1, Stockholm 1996.<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar, Mediernas Estonia,<br />
Myndigheter och massmedier som informatörer i Finland<br />
Rapport 168-2, Stockholm, 1996<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Estonia i Medierna,<br />
Rapport 168-3, Stockholm, 1996<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Bilder av en katastrof,<br />
Rapport 168-4. Estonia, Stockholm, 1996.<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Estonia, The Disaster<br />
in Estonian media, Rapport 168-5, Stockholm, 1996<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Estoniakatastrofen,<br />
massmedierna och allmänheten, Rapport 168-6. Estonia,<br />
Stockholm, 1996<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; När nyheten nådde<br />
Estland, Rapport 168-7, Stockholm, 1996<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Rapport om det arbete<br />
som hittills bedrivits inom projekt Estonia - 1997-05-<br />
30<br />
KÄLLFÖRTECKNING<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Rapport om det arbete<br />
som bedritivts inom projekt Estonia-katastrofen vid<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar 1997-06-01 till<br />
1997-11-27<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar ; Rapport om det arbete<br />
som bedritivts inom projekt Estonia-katastrofen vid<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar 1997-11-28 till<br />
1998-05-29<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Estonia, Ett forskningsprojekt<br />
1996, Minnesanteckningar från SPI, kopia<br />
av den 30 juni 1997<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Kriskommunikation,<br />
kunskapsöversikter, Rapport 163:1-4, Stockholm,<br />
1993<br />
Weisaeth, Lars; Utvärdering av belastningar och risker för<br />
den psykiska hälsan vid omhändertagande av omkomna<br />
vid bärgning av M/S Estonia hos sökande- och<br />
identifieringspersonal, samt andra berörda grupper;<br />
Oslo Universtitet, 1994<br />
Weisaeth, Lars; Några kommentarer om verkningarna vid<br />
en bärgning av M/S Estonia, Oslo Universitet, november/december<br />
1994<br />
Witte, Henning; Sänktes M/S Estonia? Nya fakta och<br />
teorier kring M/S Estonias förlisning, bok på Internet<br />
1997<br />
Överstyrelsen för civil beredskap; Styrbjörn Lindow; Erfarenheter<br />
och lärdomar av Estoniakatastrofen, En<br />
studie om krishantering, ÖCB, 1998<br />
Artiklar och promemorior<br />
Bringeus, Nils-Arvid; Död och begravning ur kulturhistoriskt<br />
perspektiv, Lund 1998<br />
Etiska Rådet; Redovisning av ställningstagande inför regeringens<br />
beslut avseende M/S Estonias förlisning och<br />
dess följder, 1994<br />
Gustafsson, Lars H; PM 1994-12-06 Etiska synpunkter<br />
angående en eventuell bärgning av Estonia.<br />
Gustafsson, Lars H; Beslutet att inte bärga M/S Estonia,<br />
PM<br />
Gustafsson, Lars H; Föredrag vid SKKPF:s symposium,<br />
Solna 1995-04-25<br />
283
Haga, Eivind; The wet grave, sudden death and the bereaved,<br />
Tradisjoner, sed og skikk om sjødraugen, Nord<br />
Psykiatr Tidsskr 1985;39:23-28, Oslo<br />
Haga, Eivind; Tradisjoner, sed og skikk om sjödraugen,<br />
Stavanger Aftenblad, 831031<br />
Jacobsson, Jan; Utvärdering av ev. dykeriinsats samt synpunkter<br />
på stensättningsmetod<br />
Kjelland-fonden; Estonia-ulykken: Det etiske rådets<br />
redegjörelse. Kommentar i lys av erfaringer fra Kjelland-ulykken<br />
Kommunikationsdepartementet; Några rättsfrågor med<br />
anknytning till Estoniaolyckan<br />
Kommunikationsdepartementet; Rapport avseende<br />
sjösäkerhetsarbetet inom Sjöfartsinspektionen<br />
Moderna Tider; Den mentala övertäckningen av Estonia,<br />
Maria Carlshamre; Nr 68–69,1998<br />
Nautisk tidskrift; ”SFBFs ståndpunkt: Estonia var inte sjövärdig”,<br />
Christer Lindvall; Nr 1, 1998<br />
Reimers, Eva; Tema Kommunikation Linköpings Universitet,<br />
Från olycksplats till gravplats – en analys av hur<br />
frågan om Estonias bärgning skildras i dagspress;<br />
arbetsrapport 1996:8<br />
Reme, Odd Kristian; Erfarenheter etter Kiellandulykken,<br />
föredrag vid Ersta sjukhus 980112, Kommentarer<br />
till Etiska rådets ställningstagande angående<br />
Estonia-olyckan i ljuset av erfarenheter från Kiellandolyckan<br />
1980<br />
Sandin, Birgitta; PM beträffande: Örebro Röda Korskrets;<br />
Finska Röda Korset; Estlands Röda Kors;–<br />
Minnesanteckningar av S. Hedrenius; Röda Korsets<br />
psykosociala insatser samt PM av Anders Kamb, SAS<br />
Sandin, Birgitta; PM beträffande internationella erfarenheter<br />
gjord på uppdrag av analysgruppen, 1998<br />
Sjöfartsinspektionen; Sakkunnigutlåtande med anledning<br />
av Estoniakatastrofen, April 1995 Göran Steen,<br />
Sjösäkerhetsarbetet inom Sjöfartsinspektionen<br />
284<br />
KÄLLFÖRTECKNING<br />
Sjöfartsverket; Rapport ang. tekniska och legala förutsättningar<br />
för att återfinna och omhänderta omkomna;<br />
1994-10-11<br />
Sjöfartsverket; Konsekvensanalys, Estonia; 1994-12-12<br />
Sjöfartsverket; Övertäckning, Estonia; 1995-02-10<br />
Description of Protective Cover of the Estonia; VBB–Anläggning;<br />
Stockholm 1996-05-10<br />
The Naval Architect, Nigel Ling; April 1998<br />
The Naval Architect, Mikael Huss, Tuomo Karppinen<br />
och Klaus Rahka; Estonia: hard facts and realities, September<br />
1998<br />
Socialstyrelsen; Kollektiva sorgekriser och samhällets reaktion,<br />
referat av Socialstyrelsens seminarium den 16<br />
oktober 1997<br />
Socialstyrelsen; SoS-rapport 1997:15<br />
Statens Haverikommission; Handlingar rörande fråga om<br />
utlämnande av bandinspelning från dykning vid M/S<br />
Estonia<br />
Övrigt<br />
M/S Estonia; skrift från Estline, 1995<br />
Styrelsen för psykologiskt försvar; Estonia Informationsblad;<br />
1997 och 1998<br />
Videoband - animation av olycksförloppet från Statens<br />
Haverikommission<br />
Massmedia<br />
Div. underlag från svenska massmedier från 980928 och<br />
framåt<br />
Spiegel TV; Reportage om Peter Barasinskis expedition<br />
till Estonias vrak, 950713<br />
Tidningarnas Telegrambyrå; Sammanställning av vissa<br />
larmtider i anslutning till M/S Estonias förlisning (utgåva<br />
3) Claes Wahlberg<br />
TT-telegram 1994-09-28–29