Gör ni då inte åtskillnad…?« - The Nordic Documentation on the ...

Gör ni då inte åtskillnad…?« - The Nordic Documentation on the ... Gör ni då inte åtskillnad…?« - The Nordic Documentation on the ...

liberationafrica.se
from liberationafrica.se More from this publisher
26.09.2013 Views

gion, skönlitteratur, sociologi och utbildong>niong>ng. I maj 1986 bannlystes »ong>Theong> Unquestionable Right To Be Free (Essays in Black ong>Theong>ology)ong>«ong>, och undantagstillståndet samma år ledde till att bokhandlare plockade ner Skotavilles böcker från hyllorna för att ong>inteong> själva råka illa ut. Förlaget gav i alla fall ut »African ong>Theong>ology. An Introductionong>«ong> av Gabriel Setiloane, »Hope and Suffering. Sermons and Speechesong>«ong> av Desmond Tutu och »Black and Reformed. Apartheid Liberation and the Calviong>niong>st Traditionong>«ong> av Allan Boesak samt »Hammering Swords into Ploughshares. Essays in Honour of Archbishop Desmond Tutuong>«ong>. Förlagets direktör Motobe Mutloatse kom till Sverige i september 1986 för möten med representanter för Hammarskjöldsfonden, ISAK, Journalisthögskolan, SIDA, UD, Verbum och SEN samt med bland andra Per Wästberg och Per Gedin. 1987 inrättade Skotaville en ny avdelong>niong>ng, Skotaville Educational Division. Skol- och undervisong>niong>ngsväsendet i Sydafrika befann sig i en djupgående kris, och förlaget såg en uppgift i att förse den alternativa undervisong>niong>ng som växte fram med material. 1987 gav Skotaville ut Kairosdokumentet i en andra, reviderad upplaga. Det sista ärendet för SEN gällande Skotaville medförde åtskilliga kontakter med Esselte i Stockholm, MacMillan Publishers i London, legationen i Pretoria, SIDA och Skotaville. Det handlade om en världsatlas med särskild koncentration på Afrika, särskilt södra Afrika, och dess förhållande till världen i övrigt. Den blev klar i april 1992 och fick namnet »Skotaville World Atlasong>«ong>. Taurus Taurus Publishers uppstod ur en protesthandling 1974 av tre uong>niong>versitetslärare. När André Brinks roman »Kenong>niong>s van die sandong>«ong> blev förbjuden, gav de själva ut boken. Förlaget blev ett av de få dit författare som hotades av censur kunde vända sig. Bland dessa författare fanns Breyten Breytenbach, Nadine Gordimer, John Miles, Wilma Stockenström och Lettie Viljoen. 1983 slöt sig en fjärde uong>niong>versitetslärare till förlaget som delägare. Mycket av det praktiska arbetet gjordes utan lön av de fyra själva på fritiden. De motsatte sig statlig inblandong>niong>ng i publicistisk verksamhet och förhandlade aldrig med censurmyndigheterna. Av samma skäl överklagade de ong>inteong> heller förbudsbesluten. När undantagstillståndet införts i Sydafrika i »ong>Görong> ong>niong> ong>dåong> ong>inteong> ong>åtskillnad…ong>?ong>«ong> 77

juong>niong> 1986 började Taurus ge ut böcker med information om vilka möjligheter det fanns för en självständig opiong>niong>onsbildong>niong>ng. Det skedde först och främst på afrikaans men också på engelska. Böcker som »Praat met die ANCong>«ong> och »Die Trojaanse Perdong>«ong> förmedlade information och insikter som annars ong>inteong> skulle ha kunnat nå den sydafrikanska allmänheten. Tack vare SEN:s bidrag kunde Taurus anställa Tieong>niong>e du Plessis som admiong>niong>stratör. Han var i Sverige i april 1990 och träffade ong>dåong> bland andra Per Wästberg. Black Translations and Literary Services Genom stöd till BTLS medverkade SEN till att boken »Where there is no Doctorong>«ong> översattes till sju lokala språk och trycktes av Skotaville. Den visade på ett enkelt sätt hur man skall förfara när det ong>inteong> finns tillgång till sjukvårdskunong>niong>g personal. Aubrey Mokoena, BTLS:s ordförande, var en av de sexton åtalade vid terroristrättegången i Pietermaritzburg. Han var också ledare för Release Mandela Committee, och hans lilla kontor var ett centrum för apartheidmotståndare. I mars 1986 utsattes BTLS:s kontor för allvarlig skadegörelse genom en brandbomb. Vid tillfället var kontoret upplåtet också för kampanjen för Nelson Mandelas frigivong>niong>ng. Lyckligtvis var materialet för »Where there is no Doctorong>«ong> förvarat på annan plats. Boken kunde sedan spridas med hjälp av det svenska Diakoong>niong>a. ong>Theong> New African 20 mars 1989. Presstöd Africa Press Under 1985 blev det allt svårare för journalister att arbeta i Sydafrika och att rapportera därifrån. Den redan förut knapphändiga informationen om vad som hände i landet blev ännu mer beskuren. De kommersiella medierna i Sydafrika återspeglade ong>inteong> vad som hände ur folkets perspektiv. Affärsmässiga överväganden avgjorde ofta vilka nyheter som distribuerades och på vad sätt. Täckong>niong>ngen var relativt omfattande men ytlig. Många sydafrikaner fick en annan bild av tilldragelserna än den som återgavs ong>inteong>rnationellt. Den i december 1985 hastigt omkomna provinskongressledamoten Molly Blackburn sade under ett besök i Stockholm i september samma år ungefär så här: Jag är övertygad om att ong>niong> här i Sverige har en mera fullständig och korrekt bild av vad som 78 »ong>Görong> ong>niong> ong>dåong> ong>inteong> ong>åtskillnad…ong>?ong>«ong>

ju<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g> 1986 började Taurus ge ut böcker med informati<strong>on</strong><br />

om vilka möjligheter det fanns för en<br />

självständig opi<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong>sbild<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>ng. Det skedde först<br />

och främst på afrikaans men också på engelska.<br />

Böcker som »Praat met die ANC<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> och »Die Trojaanse<br />

Perd<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> förmedlade informati<strong>on</strong> och insikter<br />

som annars <str<strong>on</strong>g>inte</str<strong>on</strong>g> skulle ha kunnat nå den sydafrikanska<br />

allmänheten.<br />

Tack vare SEN:s bidrag kunde Taurus anställa<br />

Tie<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>e du Plessis som admi<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>stratör. Han var i<br />

Sverige i april 1990 och träffade <str<strong>on</strong>g>då</str<strong>on</strong>g> bland andra<br />

Per Wästberg.<br />

Black Translati<strong>on</strong>s and Literary<br />

Services<br />

Genom stöd till BTLS medverkade SEN till att<br />

boken »Where <strong>the</strong>re is no Doctor<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> översattes till<br />

sju lokala språk och trycktes av Skotaville. Den<br />

visade på ett enkelt sätt hur man skall förfara när<br />

det <str<strong>on</strong>g>inte</str<strong>on</strong>g> finns tillgång till sjukvårdskun<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>g pers<strong>on</strong>al.<br />

Aubrey Mokoena, BTLS:s ordförande, var en<br />

av de sext<strong>on</strong> åtalade vid terroristrättegången i<br />

Pietermaritzburg. Han var också ledare för Release<br />

Mandela Committee, och hans lilla k<strong>on</strong>tor var<br />

ett centrum för apar<strong>the</strong>idmotståndare.<br />

I mars 1986 utsattes BTLS:s k<strong>on</strong>tor för allvarlig<br />

skadegörelse genom en brandbomb. Vid tillfället<br />

var k<strong>on</strong>toret upplåtet också för kampanjen för<br />

Nels<strong>on</strong> Mandelas frigiv<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>ng. Lyckligtvis var<br />

materialet för »Where <strong>the</strong>re is no Doctor<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> förvarat<br />

på annan plats.<br />

Boken kunde sedan spridas med hjälp av det<br />

svenska Diako<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>a.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> New African 20 mars 1989.<br />

Presstöd<br />

Africa Press<br />

Under 1985 blev det allt svårare för journalister<br />

att arbeta i Sydafrika och att rapportera därifrån.<br />

Den redan förut knapphändiga informati<strong>on</strong>en<br />

om vad som hände i landet blev ännu mer beskuren.<br />

De kommersiella medierna i Sydafrika återspeglade<br />

<str<strong>on</strong>g>inte</str<strong>on</strong>g> vad som hände ur folkets perspektiv.<br />

Affärsmässiga överväganden avgjorde ofta<br />

vilka nyheter som distribuerades och på vad sätt.<br />

Täck<str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g>ngen var relativt omfattande men ytlig.<br />

Många sydafrikaner fick en annan bild av tilldragelserna<br />

än den som återgavs <str<strong>on</strong>g>inte</str<strong>on</strong>g>rnati<strong>on</strong>ellt. Den<br />

i december 1985 hastigt omkomna provinsk<strong>on</strong>gressledamoten<br />

Molly Blackburn sade under ett<br />

besök i Stockholm i september samma år ungefär<br />

så här:<br />

Jag är övertygad om att <str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g> här i Sverige har en<br />

mera fullständig och korrekt bild av vad som<br />

78 »<str<strong>on</strong>g>Gör</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>ni</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>då</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>inte</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>åtskillnad…</str<strong>on</strong>g>?<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!