Kult. 2004.02 - SeKeL
Kult. 2004.02 - SeKeL
Kult. 2004.02 - SeKeL
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Kult</strong>.<br />
Tidskrift för <strong>SeKeL</strong> - Linköpings universitet<br />
<strong>2004.02</strong><br />
tema.romantiken
[ledare]<br />
Nu går vi väl alla i väntans tider, det<br />
fi nns få som inte ser fram mot den<br />
riktiga våren. Det blir bara ljusare och<br />
ljusare och det är skönt när solen ännu<br />
inte gått ner ordentligt och klockan är<br />
sex på kvällen!! Men det går alltid lite<br />
knaggligt, vintern vill inte riktigt släppa<br />
taget och imorse var det ett decimetertjockt<br />
snötäcke utanför mitt fönster.<br />
Men nu så här i slutet av mars så vet alla<br />
är våren snart kommer segra. Det blir<br />
varmare och varmare, vi har redan hört<br />
de första vårfåglarna och kanske sett<br />
den första snödroppen eller tussilagon.<br />
Vi har gått från vintertid till sommartid,<br />
vi fi ck en timme mindre sömn, men vad<br />
tusan gör det när det blir ljust och man<br />
kan vara utomhus så mycket längre.<br />
Under tider av väntan, måste man<br />
aktivera sig, spendera sin fritid, just för<br />
att väntan inte ska kännas för lång och<br />
för att det ska gå snabbare. Det kan vi<br />
i <strong>Kult</strong>. hjälpa dig med. Vi har tips på<br />
hur du kan spendera den sista månaden<br />
innan sommaren verkligen är här, vi har<br />
två teaterföreställningar, konst, fi lm,<br />
musik och diverse litteratur - allt för att<br />
förgylla dina kulturupplevelser.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
Det är bara att hålla ut, snart är våren<br />
här på riktigt och efter det kommer<br />
den efterlängtade sommaren. Men<br />
innan dess har ni läsningen av det<br />
nummer av <strong>Kult</strong>. ni håller i handen att<br />
se fram mot och givetvis ytterligare ett<br />
nummer innan ”sommarledigheten”.<br />
Mellan varven så fi nns vår fi na hemsida<br />
att beskåda där man kan surfa<br />
in och fördriva tid. Där fi nns många<br />
gamla nummer att läsa och skriv gärna<br />
en rad i gästboken. Du hittar oss på<br />
www.stuff.liu.se/sekel/kult/<br />
Om detta inte är nog, om man vill<br />
fördriva ännu mer tid, men på ett<br />
ännu roligare sätt, så kan man alltid<br />
hjälpa oss att skapa <strong>Kult</strong>.. Det är bara<br />
att hugga tag i mig eller någon annan<br />
ur redaktionen eller skicka ett mail till<br />
kult@sekel.stuff.liu.se.<br />
Jag tror att det är fel taktik att vänta,<br />
livet ska levas när det kan. Det är bättre<br />
att fylla det med roliga, intressanta och<br />
meningsfulla upplevelser, så varken blir<br />
eller känns inte väntan så lång.<br />
Eder Sara Ivarsson<br />
Tidskrift för <strong>SeKeL</strong> - Sektionen för kultur vid Linköpings universitet<br />
Redaktör & ansvarig utgivare: Sara Ivarsson Layout: Sara Ivarsson Korrektur: Tomas Olausson, Sara Ivarsson<br />
Annons: Jenny Eriksson, Sara Ivarsson Illustrationer: Tomas Olausson Foto: Jenny Eriksson, Måns Hilling Postadress:<br />
c/o Sara Ivarsson, Västra Vägen 5 a, 582 34 Linköping Telefon: 0737-15 73 33 E-post: kult@sekel.stuff.liu.se Tryck:<br />
Bokakademin i Östergötland AB Omslagsbild: Jenny Eriksson Hemsida: www.stuff.liu.se/sekel/kult ISSN: 1650-8491 Pre-<br />
numerera: 60 kronor/3 nummer. Samtidigt ingår medlemskap i <strong>SeKeL</strong>. Pg. 85 23 39-1 Vi förbehåller oss rätten att redigera<br />
inkomna bidrag. Allt arbete med <strong>Kult</strong>. sker ideellt. När du läst klart din <strong>Kult</strong>., ge den till en vän.
Innehåll.<br />
s. 8<br />
Illustration: Tomas Olausson<br />
4 - <strong>SeKeL</strong>s styrelse informerar<br />
5 - Brev från sKVaLp 6 - Till Åsbo, Italien<br />
och lycksaligheten själv 8 - Ett snack med<br />
Horace 11 - Något om genier, häxmästare,<br />
pryda prästinnor och sexiga sopraner<br />
12 - En vild romantiker 13 - Lord Byron<br />
- Det romantiska idealet 15 - Romantikens<br />
opiumdrömmare 16 - Ett medeltidsfi askos<br />
historia 18 - Kafkas skugga över den nya<br />
svenska serien 19 - Tänk i genus,<br />
kulturvetare! 20 - Husvagnssemester -<br />
familjelycka eller förbannelse?<br />
22 - Förväxlingar, politik, korruption,<br />
kärlek 24 - Hjalmar Söderberg -<br />
Desillusionerad romantiker 25 - Om natten<br />
- en roman om utanförskap 26 - Klädd för<br />
romantiken 27 - Poesi Poesi Poesi Poesi
[information]<br />
<strong>SeKeL</strong>s styrelse<br />
informerar<br />
Ärade Seklerister!<br />
Världen går framåt, framtiden är ljus och inget kan förändra<br />
denna historiens allmänna utvecklingsriktning. Styret<br />
2004 hälsar därför våra nya medlemmar Sara Edström och<br />
Ida Edlund välkomna på posterna sekreterare respektive<br />
nolle-general. Därmed är styrelsen fulltalig sånär som på en<br />
liten post: spons-, arbetsmarknad- och alumniansvarig som<br />
är vakant. Känner du för att engagera dig så ta kontakt med<br />
valberedning@sekel.stuff.liu.se.<br />
Vi ska även ha ett extra årsmöte (ersätter det vanliga<br />
vårmötet) för att bland annat välja ny kassör till <strong>Kult</strong>.<br />
Årsmötet kommer preliminärt att ske den 9 maj kl 14.00<br />
i sal D34. Eftersom det är ett årsmöte har vi även chans<br />
att ändra verksamhetsplan, stadgar, budget och alla andra<br />
verksamhetesreglerande dokument. Givetvis hoppas vi på<br />
god uppslutning!<br />
Allt är dock inte bara möten, även själen kräver sin andliga<br />
spis. Därför har <strong>SeKeL</strong> två stycken utskott som jobbar<br />
endast för den andliga spisen: kulturutskottet och sKVaLp.<br />
4<br />
Håll utkik efter informationsblad på anslagstavlorna i Dhuset<br />
och på vår hemsida. För övrigt så har hemsidan fått<br />
en välbehövlig ansiktslyftning tack vare vår infoansvariga<br />
Thérese.<br />
Till slut vill vi bara påpeka att vi, och sektionen fi nns för<br />
medlemmarnas skull, och vill ni engagera er, komma med<br />
förslag eller fråga något så är det bara att kontakta oss.<br />
/Styret<br />
styrelsen@sekel.stuff.liu.<br />
www.stuff.liu.se/sekel<br />
Observera<br />
Styrelsen saknar ännu tre medarbetare på<br />
posten som spons - arbetsmarknadsanvarig<br />
och alumniansvarug. Vill du veta mer? Kontakta<br />
sektionens ordförande.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Heeeey partypeople!<br />
Jag vill börja med att tacka alla som kom på drinkfesten för<br />
en trevlig kväll! Det blev en riktig höjdare, det är bara att<br />
titta på bilderna på hemsidan för den som vill ha bevis. Det<br />
dansades och dracks drinkar i mängder. Malfoy blev kvällens<br />
drink. Klotterplanket var också uppskattat men tyvärr<br />
gick det inte riktigt att tyda dagen efter... Istället kommer vi<br />
i framtiden att presentera en klotterbok som kommer att<br />
hänga med på våra arrangemang. Håll utkik, jag misstänker<br />
att den kommer att vara väldigt underhållande.<br />
Så, vad planerar sKVaLpet i vår undrar förstås den festsugne.<br />
Och det händer grejer minsann! Den 30 mars arrangerar<br />
vi en Laserdometurnering. Antal platser kommer att<br />
vara ganska begränsat så om man vill vara med och svettas<br />
får man vara på hugget när biljettförsäljningen startar. I fyra<br />
timmar kommer vi att hyra stället så det blir många roliga<br />
timmar! Priser, tider och annat av vikt kommer senare.<br />
I slutet av april, närmare bestämt den 23:e, kommer den så<br />
välkända chilifesten att äga rum. Denna kommer att hållas<br />
på Örat. Du får mat, märke och gott sällskap – den här<br />
festen vill du inte missa! Så dra på dig sombreron och kom<br />
och skåla i tequila med oss!<br />
Dessutom ställer sKVaLp och <strong>SeKeL</strong> upp med vardera ett<br />
lag på DöMD-turneringen, så kom och heja!<br />
Sedan förra numret har två och en till anslutit sig till festeriet:<br />
Anna Åkerberg är vår information- och tryckansvarige. Hon<br />
läser historia och ses ofta ute i festvimlet.<br />
Fredrik Johansson är gyckelansvarig och han tycker om att<br />
baka bröd.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
[information]<br />
En till är lite hemlig och ganska (upp)blåst. Den brukar mest<br />
stå i ett hörn och.. tja, stå? Kanske såg ni den på drinkfesten.<br />
Längre fram i vår kommer givetvis en vinbrännboll och en<br />
vårsittning.. Men det tar vi i nästa nummer!<br />
Until then.. Rock on!<br />
sKVaLp genom Johanna Frölander, festerichef<br />
Foto: Måns Hilling<br />
Sektionens stolta festeri: Anna Å, Pål, Johanna, Anna M, Fredrik, Karin<br />
och Matilda.<br />
5
[romantiken]<br />
Till Åsbo, Italien och<br />
lycksaligheten själv<br />
På spaning efter den skald som skytts<br />
”Ikväll trotsar vi den svenska nationen!” Horace Engdahls ord väcker våra ironiska<br />
leenden. I lokalen hörs inte ett fniss. Vi befi nner oss i Åsbo kyrka. Det<br />
är den nittonde januari och bygdens store son fyller 214 år.<br />
Text: Urban Jarvid och Erik Westin<br />
Det kan tyckas märkligt att Per Daniel Amadeus<br />
Atterbom fortfarande fi ras i det här landet. Kvällens<br />
inledningsanförande handlar bland annat<br />
om hans brist på nutida läsare. Horace Engdahls levnadsteckning<br />
av skalden skiljer sig från de spefulla skildringar<br />
av uppblåsta pretentioner som är vanliga nu för tiden. Han<br />
betonar särskilt att Atterboms yngre år förslösades på småskrifter<br />
och polemik och att han i sina mest ambitiösa stunder<br />
ofta var för sent ute. När Lycksalighetens ö var färdig fanns<br />
redan Tegnérs Frithiofs saga som bättre fyllde funktionen som<br />
nationalepos. Atterbom är en oomtvistlig del av den svenska<br />
litteraturhistorien. Ändå har han få läsare, såväl frivilliga som<br />
i utbildningsväsendet. Även för den motiverade kan det vara<br />
svårt att läsa honom.<br />
”Problemet är tvåfaldigt”, säger Horace Engdahl när vi talar<br />
med honom efteråt. ”Dels är det bristen på goda utgåvor.<br />
Atterbom är egendomligt nog en av de betydelsefulla äldre<br />
svenska författare som aldrig blivit föremål för en samlad<br />
vetenskaplig utgivning. Man kan inte läsa hans författarskap<br />
genom hans samlade utgåva av dikter, från 1838. Han skrev<br />
ofta om sina texter och publicerade dem fl era gånger i olika<br />
versioner. Det är också rent fysiskt svårt att få tag på honom.<br />
Om man går ut i en bokhandel fi nns nästan inga böcker av<br />
Atterbom, inte på antikvariaten heller. Det andra problemet<br />
är att det kräver övning och förberedelse att läsa Atterbom.<br />
För en ovan läsare kan han tyckas tämligen svårforcerad, i<br />
varje fall hans poesi.”<br />
6<br />
Efter inledningen sjunger Lihkörens dubbelkvartett en<br />
tonsättning av Atterboms ”Vindarnas kör”, och därmed<br />
är vi på väg till Lycksalighetens ö. ö Fyra skådespelare framför<br />
scener ur verket, i urval av Magnus Florin och Horace<br />
själv.<br />
Uppsättningen i sig påvisar ytterligare en svårighet med att<br />
ta till sig Atterbom idag. Den totala brist på distans som<br />
ingår i många romantiska verk gör en modern ironiker<br />
fnissig. Inte ens Jonas Malmsjö själv kan låta bli att le när<br />
han i rollen som kung Astolf anländer till drottning Felicias<br />
(spelad av Eva Röse) hov och presenterar sig:<br />
männer kallar sig / på jordens klot den art av<br />
varelser, / till vilken också jag där bliver räknad.<br />
/ Vi nämnas även karlar, och vi äro / den starka<br />
hälften utav människosläktet; / den andra hälften,<br />
mera vek och späd, / bär namn av kvinnor, och de<br />
likna dig, / ehuruväl blott på omätligt avstånd: / ty<br />
ingen av dem är så skön, som du / ja, icke ens som<br />
någon här på stället.<br />
När gubben Tid i sista akten slutligen har hunnit ifatt<br />
kung Astolf och Lycksalighetens ö för sista gången sjunkit<br />
undan intas podiet av Bengt Emil Johnson. Det blir<br />
en stunds högläsning ur de brev Atterbom skickade hem<br />
från sin bildningsresa. Vid sidan om sin litteraturhistoriska<br />
insats är det de breven Atterbom åtnjuter högst anseende<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
för idag. Resan gör vilken kulturvetare som helst avundsjuk.<br />
Atterbom hann bland annat besöka Schelling på<br />
hans 42-årsdag och avnjuta en konsert dirigerad av<br />
Beethoven. Läsningen avbryts för spridda skratt åt<br />
hur Atterbom botade sin sjösjuka med stora mängder<br />
”spirituos föda” och hans hätska utfall mot de stora<br />
engelska turistströmmar som vid tiden belamrade Roms<br />
gator. Atterboms brev gavs aldrig ut under hans livstid<br />
men hade han haft tid att bearbeta dem är det troligt att<br />
de hade publicerats. Redan från början var de litterära<br />
handlingar som cirkulerade i salongerna. Brev var inte<br />
att betrakta som privata handlingar vid denna tid och<br />
Atterboms kontakter och litterära position gjorde efterfrågan<br />
stor.<br />
Under kvällen försöker vi bedöma vilken sorts möte det<br />
är vi hamnat på. Man hade kunnat vänta sig en stel styrkedemonstration<br />
av Den goda smaken eller ett lokalt<br />
minnesmöte med Åsbo hembygdsförening i spetsen,<br />
men det verkar inte vara så. Vi får senare veta att bara<br />
en tiondel av den månghövdade församlingen kom från<br />
Åsbo. Det vi bevittnar tycks snarare vara en sorts väckelse.<br />
Fast kvällens talare är sakliga skiner det personliga<br />
engagemanget och fascinationen igenom. Göran Bergengren<br />
drar sig till minnes när han för första gången<br />
läste Lycksalighetens ö i realskolan, och Horace Engdahl<br />
berättar senare om sina minnen:<br />
”När jag och mina vänner började läsa honom fi ck vi<br />
börja från noll. Vi tog den svåraste vägen och började<br />
direkt med Lycksalighetens ö. ö Vi gjorde på eget bevåg en<br />
faksimilupplaga av originaltrycket. Vi xeroxkopierade de<br />
800 sidorna i en liten upplaga som vi band in mycket<br />
primitivt och spred i vår lilla krets. Ganska snart förstod<br />
vi att detta var något av det mest häpnadsväckande<br />
som skapats på svenska. Ett diktverk som driver en<br />
viss romantisk uttrycksform till sin absoluta kulmen,<br />
går längre när det gäller att hävda det poetiska språkets<br />
självständighet och frihet från verklighetsreferens än<br />
någon annan författare gjort på svenska.”<br />
Årets Atterbom-afton är den femtonde och – sägs det<br />
– sista. Göran Bergengren har varit eldsjälen bakom<br />
evenemanget sedan han tog initiativet till fi randet av<br />
Atterboms 200-årsdag 1990. Horace Engdahl skulle<br />
[romantiken]<br />
egentligen varit med redan då men fi ck förhinder eftersom en<br />
av hans söner föddes den dagen (och till minne av detta fi ck<br />
tillnamnet Amadeus). Sedan dess har dock hans medverkan<br />
varit återkommande.<br />
Det är svårt att bedöma resultatet av kvällens möte men vi<br />
lämnar Åsbo kyrka i upprymd stämning. Det är svårt att veta<br />
hur många ofrälsta som kom till sammankomsten men det<br />
känns ändå möjligt att tro på Horace ord:<br />
”Jag tror att han håller på att få en andra chans, eller en tredje,<br />
eller en fjärde. Han är som ett slumrande virus i den litterära<br />
kroppen. Då och då bryter detta virus ut och man kan aldrig<br />
riktigt förklara varför. Men varje gång så kan man härleda det<br />
till en ganska liten krets av människor som plötsligt blir smittade.”<br />
”Jag tror att en text som Lycksalighetens ö egentligen inte är<br />
beroende av någonting utanför sig själv. Den är sfärisk i någon<br />
mening. Den är lika möjlig och omöjlig överallt, när som helst,<br />
och på det sättet tidlös, även om den ibland inte mottar några<br />
besök.”<br />
Fakta<br />
Per Daniel Amadeus Atterbom (1790-1855)<br />
Prästson från Åsbo, i vad som idag kallas Boxholms<br />
kommun.<br />
Studerade fi losofi i Uppsala.<br />
Ställde sig i spetsen för den romantiska revolten<br />
mot den gustavianska litteraturen genom att ge ut<br />
tidskriften Phosphoros.<br />
Konfl ikter med de litterära makthavarna drev<br />
honom ut på en bildningsresa till Tyskland och<br />
Italien (1817-19), från vilka hans resebrev fi nns<br />
utgivna.<br />
Efter återkomsten skrev han Lycksalighetens ö,<br />
hans mest ambitiösa verk. 1835 blev han professor<br />
i estetik i Uppsala.<br />
Skrev på äldre dagar Svenska siare och skalder<br />
(1841-1855) - Sveriges första litteraturhistoriska<br />
översikt, som fi ck stor betydelse för kanonbildningen.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong> 7
[romantiken]<br />
Text: Urban Jarvid och Erik Westin<br />
Illustration: Tomas Olausson<br />
8<br />
Ett snack med Horace<br />
<strong>Kult</strong>urvetare med jobb tycker till<br />
Vårt besök i Åsbo fortsatte i församlingens prästgård där vi fi ck<br />
tillfälle att tala med Horace Engdahl själv. Inte utan darr på<br />
rösten hälsar vi på honom och presenterar oss, men vår nervositet<br />
visar sig vara vår egen skapelse. Horace är så artig och vältalig att<br />
vi knappt behöver ställa frågor. Intervjun kretsar först kring Atterbom,<br />
men sedan kommer vi till de mer specifi ka Horace-frågorna. Rivstart!<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Vilken är litteraturens viktigaste uppgift?<br />
”Oj, jag tror inte att den har någon uppgift som är viktigare<br />
än andra. Litteraturen är inte någon hjälpgumma, utan<br />
en värld som existerar i egen rätt. Den världen kan man<br />
bekanta sig med, och det man tar med sig därifrån kan<br />
tjäna alla upptänkliga syften. Det är inte så att litteraturen<br />
själv verkar för något utan varje läsare måste själv förbinda<br />
den med olika syften. Även om det ibland görs försök att<br />
underordna den, under politiken till exempel, låter den sig<br />
aldrig underkuvas på det viset. Den går att använda till<br />
nästan vad som helst, av var och en som kommer i kontakt<br />
med den.”<br />
Vad är det som utmärker den bästa litteraturen?<br />
”Det är det poetiska ordets kraft. Det visar sig genom att<br />
det tvingar oss att gång på gång citera. Det biter sig fast<br />
i oss, och får oss att upprepa det. Detta kan ske på olika<br />
sätt. När det gäller poesi som är formulerad med stränghet<br />
är det ofta den exakta ordalydelsen vi upprepar. Men det<br />
kan också vara så att berättelser och gestalter tvingar sig<br />
på oss, lever vidare i vår fantasi, och blir som följeslagare.<br />
Som Felicia och Astolf säkert har varit, och som Tolkiens<br />
sagofi gurer är för en hel generation idag. Allt det som får<br />
litteraturen att slå följe med oss är dess makt.”<br />
Den skapas av historien?<br />
”Det fi nns en växelverkan mellan litteraturen och historien.<br />
Litteraturen uppstår i en historisk situation men den kan<br />
aldrig helt och hållet förklaras utifrån den. Litteraturen<br />
lägger alltid någonting till den historiska situationen. Den<br />
går vidare, övervinner och lämnar den historiska situation<br />
där den uppstod. Även långt efter att förutsättningarna<br />
som fanns är glömda kan det litterära verket bana sin väg<br />
till människan. Det är mer utmärkande för ett litterärt verk<br />
att det lägger sina förutsättningar bakom sig än att det har<br />
förutsättningar och på det sättet skiljer det sig från vanliga<br />
historiska händelser.”<br />
Stearinljusen tänds i prästgården. Runt omkring oss<br />
springer människor och dukar upp till middag.<br />
I ditt anförande tidigare ikväll talade du om smal och bred litteratur:<br />
att den smala litteraturen blir den breda på längre sikt. Finns det<br />
ändå inte undantag från det? Till exempel Dickens?<br />
”Ja, men det kommer ju senare. Vid Atterboms tid fanns<br />
en stor och mycket vittförgrenad romanlitteratur som nu<br />
bara bekymrar enstaka forskare. Sedan kommer romanförfattare<br />
som lyckas nå en mångmiljonpublik. Dickens är<br />
väl det mest remarkabla exemplet. Balzac når även han en<br />
ganska stor publik. Men andra som skriver mycket sämre<br />
når en ännu större publik. Det är klart att det fi nns enstaka<br />
undantag där författare som når en mycket stor publik<br />
måste bedömas ha ganska goda chanser att bli bestående.<br />
Men dessa undantag är inte fl er än att man kan räkna dem på<br />
handens fi ngrar. Det genomgående är raka motsatsen. När<br />
Stendahl gav ut sin essä Om kärleken lär den ha sålt 22 exem-<br />
plar under de första 10 åren. Idag har den lästs av miljontals<br />
människor och fi nns översatt till 30-40 språk. Det normala<br />
förhållandet är faktiskt att det är den smala litteraturen som<br />
egentligen är den breda och vice versa.”<br />
Horace är som sagt mycket vältalig. Vi sitter som hypnotiserade<br />
och lyssnar som till ett orakel. Ett par gånger får<br />
han mana på oss att ställa frågor. Vi sveps med. Det är för<br />
all del trevligt, med den nackdelen att hans svar inte är så<br />
självklara som de ter sig där och då, och att invändningarna<br />
dyker upp först efteråt. Hade vi varit mer genomtänkta hade<br />
vi väl kunnat anföra även Cervantes, Goethe (åtminstone<br />
vad gäller Den unge Werthers lidanden) lidanden och Shakespeare som<br />
sin tids breda litteratur. Å andra sidan kan väl Stendahl vara<br />
ett gott argument för poesins reella existens, att den inte kan<br />
reduceras till ett rent historiskt eller socialt fenomen.<br />
Vad är litterär genialitet?<br />
”Genialitet är ett svårt begrepp. Hela teorin om geniet är till<br />
stora delar bara mytologi, men det som vanligtvis utmärker<br />
genier är att de med relativ snabbhet och lätthet gör det som<br />
andra bara kan göra genom stora ansträngningar. Därmed<br />
blir de också mer produktiva på en högre nivå. Men det<br />
fi nns ingen absolut möjlighet att skilja mellan genier och<br />
icke-genier. Och det fi nns ju författare som går till eftervärlden<br />
på ett litet antal verk, och till och med ett litet antal<br />
rader. Egentligen tycker jag att det är en pseudofråga.”<br />
Det är lätt att tänka på Horace som en symbol eller en arketyp.<br />
Det blir inte svårare när han för kvällen är klädd i svart<br />
polo och manchesterkavaj. Och detta att vi nämner honom<br />
vid enbart förnamn i tid och otid - som löpsedlarna gör med<br />
Carola - vad säger det egentligen? Hur ser han på den roll<br />
som kulturell makthavare han har fått i offentligheten?<br />
”Medievärlden är uppfylld av stereotyper och man måste<br />
hela tiden identifi era verkliga aktörer som överensstämmer<br />
med dessa. Det gör man utan att fråga verkligheten om lov.<br />
Man får fi nna sig i att bli inmotad i en stereotyp och det<br />
gäller kanske i synnerhet om man representerar en gammal<br />
institution som Akademien, som omges av en nimbus av<br />
kunglighet och ceremoniell prakt. Det där ska man inte ta så<br />
allvarligt. Det har inte mycket med verkligheten att göra och<br />
det fungerar mest på en slags kändisnivå idag. Det är som<br />
om man uppträder med en liten adresslapp runt armen där<br />
det står ”kultursnobb”, och det blir man automatiskt när<br />
man är Svenska Akademiens ständige sekreterare.”<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong> 9
[romantiken]<br />
Och vad tänker du om makten över språket?<br />
”Akademien har aldrig inbillat sig att den kan förmå människor att tala<br />
eller skriva på ett annat sätt än de vill. Akademien kan sätta redskap i<br />
händerna på dem. Den kan inspirera till troheten mot ett svenskt standardspråk.<br />
Men i det ögonblick som språket tar en viss riktning så fi nns<br />
det ingen som kan ställa sig hindrande i vägen. Det sa redan den förste<br />
ledamoten, på stol nummer ett i akademien, Anders Johan von Höpken,<br />
när han höll sitt inträdestal 1786, att ”det står icke i vår makt att skapa<br />
ett annat språk än det folket i allmänhet talar”. Vad vi kan göra är att<br />
beskriva detta bruk, att avråda från vissa missbruk innan de har hunnit få<br />
fäste. För när de har fotfäste är de språket och det är inte mycket mer att<br />
säga om det. Ja… maten väntar?” Vi inser att vi alltför länge lagt beslag<br />
på hans uppmärksamhet. Resten av sällskapet har sedan länge börjat<br />
middagen. Vi ber honom skriva i mina-vänner-boken, tackar så mycket,<br />
och sedan försvinner han mot borden. Även den störste ande behöver<br />
lekamlig föda.<br />
När vi kommer ut från huset har vädret bytt om till yrsnö. Kyrkan ter<br />
sig högtidlig där den står i mörkret utan att vika sig i vinden. Vi tänker<br />
på det han sa om språket. Betyder det att Akademien ser loppet förlorat<br />
mot särskrivningar, duande i tredje person och andra anglicismer? Vi<br />
tänker på det femradiga e-brev vi skickade för att be om en intervju.<br />
Det tog oss en timme att formulera det. Ack, vår rädsla för att väga för<br />
lätt på den språkliga vågen. Det säger nog mer om oss än om Horace.<br />
Om den mannen har någon makt som skulle vara speciellt otillbörlig är<br />
det för att vi vill ha det så. Vi far hem över östgötaslätten, uppfyllda av<br />
funderingar om litteraturen och med planer inför den stundande svenska<br />
atterbomrevolutionen.<br />
10<br />
Fakta<br />
Horace Engdahl - Född 1948 i<br />
Karlskrona<br />
Studerade litteraturvetenskap i<br />
Stockholm. Disputerade 1987 på<br />
avhandlingen Den romantiska<br />
texten.<br />
Ställde sig i början av 1980-talet<br />
i spetsen för introducerandet av<br />
den kontinentala tanketraditionen<br />
(Gadamer, Adorno, Barthes m.fl .) i<br />
Sverige genom att ge ut tidskriften<br />
Kris.<br />
Litteratur- och ballettkritiker. Har<br />
utgivit bl.a. essäsamlingen Stilen<br />
och lyckan (1992), Beröringens ABC<br />
(1994), och den icke frustrerade<br />
aforismsamlingen Meteorer (1999).<br />
Invaldes till stol nummer 17 i<br />
Svenska Akademien 1997. Sedan<br />
1999 dess ständige sekreterare.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
[romantiken]<br />
Något om genier, häxmästare,<br />
pryda prästinnor och sexiga sopraner<br />
Enligt den gängse romantiska synen på konstnärskapet skulle konstnären vara en fritt skapande ande.<br />
Klassicismens regler och formella ramar tänjdes eller rentav sprängdes, både med avseende på de<br />
yttre som de inre dimensionerna. Genregränserna suddades ut och olika konstformer smältes samman.<br />
Det romantiska geniet - självfallet av manligt kön och med känsliga tentakler riktade mot de himmelska<br />
sfärerna - skulle skapa det fulländade allkonstverket.<br />
Sinnebilden härvidlag är väl den tyske musikdramatikern<br />
Richard Wagner, en av musikhistoriens största<br />
lymlar och tillika djärvaste, mest infl ytelserika nyskapare.<br />
Hans verk rymmer det mesta som vi förknippar med<br />
romantiken – medeltidsvurmande, starka känslouttryck,<br />
högstämd idealism, subtilt psykologiserande, dunkelt fi losoferande<br />
etc. På ett mer långtgående sätt än tidigare smälte<br />
han samman text (drama, epik, lyrik), scenkonst och musik.<br />
Musiken hos Wagner följer språkmelodin och kommenterar<br />
scenens händelseförlopp på ett sinnrikt sätt i en oändlig<br />
melodi. Det är dock på sin plats att påpeka att Wagners och<br />
hans allierades estetik ingalunda var den självklara och allenarådande.<br />
Vågorna gick höga i den tidens musikdebatt. Att<br />
till en wagnerian påpeka att man minsann avgjort föredrog<br />
Brahms (en mer klassicistisk tonsättare) framför Wagner<br />
kunde närmast likställas med en krigsförklaring! Detta är<br />
verkligen något att betänka om man rynkar på näsan åt den<br />
fi sljumma konsensusanda som kan råda i vår tids konsertsalar.<br />
Om vi från kompositörens roll går över till exekutörens<br />
framtonar den demoniske virtuosens gestalt – den musikaliska<br />
häxmästaren med sin violin eller pianodomptören som<br />
får salongernas damer att suckande trilla av stolarna. Men<br />
förvisso var det inte bara fråga om fi ngerfärdiga broilers.<br />
De kanske mest kända exemplen, Franz Liszt och Niccolò<br />
Paganini, var också framstående kompositörer. En kollega<br />
till den förre beskrev hans pianospel på följande sätt:<br />
“Liszt är en plågoande som behandlar sin älskarinna – fl ygeln<br />
– än ömt, än tyranniskt, slukar henne i kyssar, sargar<br />
henne med lystna bett, omfamnar henne, smeker henne,<br />
grälar och bråkar med henne, drar henne i håret och omsluter<br />
henne sedan än ömmare, mer passionerat, mer eldigt,<br />
mer smältande; stiger jublande med henne till skyarna,<br />
Text: Samuel Isacsson<br />
svävar i himlen och landar slutligen med henne i en blomstrande<br />
däld under stjärnepällen.”<br />
Liszts inspirationskälla hade varit Paganini, vars övermänskliga<br />
violinspel och spöklika utseende – det senare orsakat av<br />
fl era åkommor, däribland den för romantiska konstnärer så<br />
klädsamma syfi lisen – fi ck den följden att ryktet spreds att<br />
han stod i förbund med djävulen själv.<br />
Men musikscenen var inte helt förbehållen männen. Där<br />
förekom också kvinnor om än i minoritet och med en lite<br />
annorlunda roll. Bilden av den välborna kvinnan vid pianot<br />
har nästan blivit emblematisk för det borgerliga 1800-talet.<br />
Pianot var en självklar möbel hos de bättre bemedlade och<br />
kvinnans plats var inte den offentliga arenan. Ett stillsamt<br />
pianoklinkande i hemmets trygga vrå ansågs sedesamt och<br />
ståndsmässigt passande. Vissa kvinnor gjorde dock karriär<br />
med sitt instrument. Clara Schumann, gift med den kände<br />
tonsättaren Robert Schumann, har gått till historien som<br />
en av seklets mest kända pianister. Men om Liszt och hans<br />
manliga kolleger var trollbindande virtuoser fi ck Clara<br />
Schumann spela rollen som en musikens fromma prästinna,<br />
med ett föredrag som präglades av allvar, återhållsamhet<br />
och trohet mot notskriften. Signifi kativt är också att hennes<br />
tonsättarkarriär fi ck komma i andra hand.<br />
Det fanns dock ett område där en kvinnlig artist kunde få<br />
framträda som utmanande och med större expressiv frihet<br />
(men inte i rollen som sig själv märk väl). På operahusens<br />
tiljor var det allt annat än ovanligt med orientaliska förförerskor<br />
som utgjorde farliga frestelser för västerländska<br />
kristeliga karlar, däribland mansslukerskan Carmen. Men<br />
att kvinnans, i mannens ögon, farliga tjuskraft här har projicerats<br />
på en annan kultur än den egna gjorde att faran hölls<br />
på tillbörligt avstånd.<br />
11
[romantiken]<br />
En vild romantiker<br />
Landskapsmålaren Marcus Larson hade ett lika stormigt liv som det måleri han<br />
visade upp. Hans måleri, som är intensivt och brusande, kan sägas spegla den personlighet<br />
denne östgötske konstnär verkar ha haft. Marcus Larsons måleri tillhör<br />
den romantiska genren, och kan placeras i Düsseldorfskolans mycket dramatiska<br />
stilistik; vatten - brusande, intensivt och hotfullt, var hans speciallitet.<br />
Text: Fredrik Johansson<br />
Elaka tungor har sagt att Larson inte var kapabel att<br />
måla något annat än vatten. Detta är troligen inte<br />
riktigt sant, men hans måleri bestod ofta till största<br />
delen av stormiga hav eller brusande vattenfall. Och det<br />
är ett dokumenterat faktum att han vid mer än ett tillfälle<br />
fi ck hjälp av den svenske genremålaren Kilian Zoll att måla<br />
fi gurerna i sina målningar.<br />
Larsson var i sin ungdom duktig på att teckna. Han arbetade<br />
under en period som lärare i ämnet, och det var så han<br />
i Skåne kom i kontakt med marinmålaren Wilhelm Melbys<br />
konst. Det lär ha varit denna idag nästan okände konstnär<br />
som öppnade ögonen på Larson för havets romantiska<br />
estetik.<br />
Larsons kanske mest kända målning är Vattenfall i Småland. Småland<br />
Den är ett bra exempel på Düsseldorfskolans storslagna<br />
och dramatiska stil. Enligt skolans inoffi ciella regler är<br />
målningen centraliserad och detaljrik, dess hotfulla natur<br />
sätter respekt i betraktaren. Larsons realism är ofta lite<br />
för knivskarp för att kunna klassifi ceras som naturtrogen.<br />
Han överdriver naturens storhet, gör den lite intensivare<br />
än verkligheten, effektsökeri tar över från rena naturskildringar.<br />
Marcus Larson var en romantiker av den vilda<br />
sorten. Upplysningstidens romantiker såg naturen som en<br />
positiv och god kraft som skulle hyllas, Larson avbildar i<br />
stället de naturkrafter som är bortom människans kontroll.<br />
Den största konstnärliga påverkan för Marcus Larson borde<br />
ha varit den tyske landskapsmålaren Andreas Achenbach.<br />
Larson såg alster av denne Düsseldorfmålare vid en utställning<br />
i Stockholm 1850, och blev då fast besluten att lära<br />
känna denne konstnär. Två år senare blev den drömmen<br />
verklighet, när han 1852 blev en av de svenskar som var<br />
aktiva i den tidens konstmetropol Düsseldorf.<br />
Stilistiskt är de två konstnärerna ganska lika varandra, det<br />
är tydligt att Larson hämtat idéer från den äldre kollegan.<br />
Innan dess hade Larson hämtat inspiration till sitt havsmåleri,<br />
genom att följa med svenska fl ottan på en segeltur upp<br />
mot Norges kuster. Resan gav honom direkt kontakt med<br />
den natur han ville skildra.<br />
Larson blev inte långvarig i konststaden Düsseldorf. Han<br />
hade en förmåga att snabbt göra av med de pengar han<br />
tjänade in, trots att han som mycket framgångsrik konstnär<br />
tjänade stora summor. Han målade ofta inför publik och på<br />
tid, alltid för pengar. Brinnande ångbåt, ångbåt en av hans vackrare<br />
tavlor målade han på futtiga tio timmar. Detta kom också<br />
att bli ett motiv han på samma sätt upprepade fl era gånger.<br />
Larson var onekligen ett geni som målare, men lät tyvärr<br />
dryckenskap ta kontroll över resten av hans liv. En av det<br />
tidiga nittonhundratalets främsta konsthistoriker, George<br />
12 <strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Nordensvan skriver om Larson, att han förblev gesäll som<br />
människa även då han blivit mästare som målare.<br />
Under en period bodde Larson i en större trävilla i norra<br />
Småland, där han levde och målade hetsigt och intensivt.<br />
När han inte målade festade han, det sägs att hans kost<br />
under den här tiden mest bestod av vin. Han ägde häst och<br />
vagn som han i full fart, med fara för liv och lem körde<br />
genom det lilla samhället han bodde i, när han skulle sälja<br />
sina tavlor. Hans vistelse blev dock inte långvarig, då en<br />
tragisk olycka drabbade honom - hans hus med otaliga<br />
tavlor brann ned. Försök att bygga upp huset ska ha gjorts,<br />
Med romantiken skapades den personkult vi idag<br />
ofta förknippar med människor som ägnar sig åt<br />
någon form av konstnärligt skapande. Dagens<br />
konstnärer - målare, författare, musikartister eller skådespelare<br />
– har många gånger romantiska föreställningar om sina<br />
liv som konstutövare. Vid sidan av det faktiska skapandet<br />
bär de även drömmen om att just få leva som konstnärer.<br />
Poeten Lord Byron anses av många vara urtypen för en<br />
romantisk konstnär. Genom Byrons levnadsöde får vi en<br />
inblick i romantikens innersta väsen.<br />
George Gordon Byron föddes i London den 22 januari<br />
1788. Fadern övergav honom tidigt och reste till Frankrike<br />
där han dog tre år efter sonens födsel. Byron och hans mor<br />
levde ett fattigt liv. Hon hade ett häftigt temperament och<br />
var underligt nog först och främst mån om sin sons utseende.<br />
1798 dog Byrons fars farbror och den unge pojken<br />
ärvde titeln Lord Byron och blev arvinge till familjegodsen<br />
i Newstead Priory och Rochdale. Det är omkring denna tid<br />
som han började utvecklas till den färgstarka person som vi<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
men byggandet lär mest ha bestått av att Larson söp med<br />
arbetarna, och hans pengakassa sinade till sist totalt. Han<br />
var i London och sökte lyckan som gäckade honom, när han<br />
utfattig dog i en lungsjukdom.<br />
Den konst Marcus Larson på sin tid skapade, ses säkerligen<br />
av många av dagens betraktare som ren kitsch och detta<br />
är att nervärdera Larson (även om det till viss del är sant).<br />
Hans konst är oerhört skickligt utförd och har estetiska<br />
kvaliteter få naturskildrare lyckats uppnå. En tavla som Vat-<br />
tenfall i Småland borde i sig säkra en plats i konsthistorien åt<br />
Åtvid-sonen.<br />
[romantiken]<br />
Lord Byron<br />
Det romantiska idealet<br />
Text: Peter Salomonsson<br />
idag förknippar honom med. Vad är det då för karaktärsdrag<br />
hos Byron som anses vara så typiska för den romantiske<br />
konstnären?<br />
Fattigdom och svält är epitet som ofta förknippas med<br />
romantiken. Då Byron ärvde familjegodsen så ärvde han<br />
även familjens skulder. Skulder och allmän brist på pengar<br />
skulle prägla hela hans liv. Trots bristande ekonomi så levde<br />
han överfl ödigt på lånade pengar. Han umgicks med societeten<br />
och avgudades i Londons sällskapsliv. Generositeten<br />
gentemot vännerna var påfallande. Han var den bekymmerslöse<br />
poeten som levde på pengar som han egentligen<br />
inte hade. Skulderna blev olyckligtvis till slut för stora och<br />
han tvingades sälja familjegodsen.<br />
I sann romantisk anda hade Byron ett livligt och utsvävande<br />
kärleksliv. Han föddes med en klumpfot och moderns<br />
utseendefi xering gjorde honom ständigt påmind om denna<br />
åkomma. Han sökte därför alltid bekräftelse och var oförmögen<br />
att säga nej till vackra kvinnor. Kvinnorna var i sin<br />
13
[romantiken]<br />
tur helt förtrollade av honom. Hans excentriska personlighet tillsammans<br />
med hans vackra utseende gjorde honom oemotståndlig.<br />
Han fi ck sina första sexuella erfarenheter vid enbart nio års<br />
ålder då barnfl ickan tog sig friheter med honom. Känslomässigt<br />
väcktes hans kärleksliv mycket tidigt. Han förälskade sig i sina<br />
kusiner och spenderade dagarna med att skriva kärleksdikter till<br />
dem. Då han blev känd författare var han så populär att det till<br />
och med hände att kvinnor klädde ut sig som tjänare bara för att<br />
komma honom nära.1815 gifte han sig med Annabella Milbanke<br />
och de fi ck dottern Augusta Ada Byron. Redan följande år gick<br />
de dock skilda vägar, bland annat på grund av Byrons påstådda<br />
sexuella förhållande till sin halvsyster Augusta Leigh.<br />
Sin framgång både som poet och i privatlivet skapade han<br />
genom att gå mot strömmen. Han var frispråkig, djärv, intensiv<br />
och temperamentsfull. Under sin universitetstid i Cambridge<br />
struntade han i regler och föreskrifter. Vid ett tillfälle blev han<br />
så irriterad över att han inte fi ck ha hundar på rummet att han<br />
gick och köpte en tam björn istället. I sin tidiga poesi skrev han<br />
satiriskt om de fl esta samtida poeter, däribland Coleridge och<br />
Wordsworth. Diktningen var mer naturlig än skolad och det kan<br />
ha kommit av hans svala intresset för skolarbete som ung. Han<br />
led av sömnlöshet och irrationell rädsla. Han kunde gå omkring<br />
ensam på nätterna i sitt hem i Newstead Abbey bärandes på<br />
en pistol som skulle skydda honom mot något inbillat hot. Då<br />
barnet föddes gick Annabella till en doktor och försökte få<br />
Byron förklarad galen. Hon spred även elaka rykten om honom<br />
till hans vänner vilket gjorde honom rasande. Han skulle senare<br />
skriva om detta i verket Don Juan.<br />
Byron var en radikal rebell. Han kritiserade de styrande och<br />
den gällande ordningen och tog ställning för de svaga. Redan<br />
under sin första skoltid på Harrow var han ofta i slagsmål och<br />
han fi ck rykte om sig att vara hård och tuff. Han var nonchalant<br />
gentemot skolan och dess auktoriteter och gjorde som han själv<br />
ville. Efter sin första resa till i Europa kom han tillbaka<br />
radikalare än någonsin. Han tog alltmer avstånd från<br />
England och började kritisera landet och dess styre.<br />
Passionen för Grekland, som han lärde sig älska under<br />
sin resa, växte däremot, liksom engagemanget i kampen<br />
för landets självbestämmande. Denna Greklandspassion<br />
skulle senare kosta honom livet.<br />
Utmärkande för den livlige Byron var hans rastlöshet.<br />
Under hela sitt liv var han nästan ständigt på<br />
väg. Stagnation gjorde honom deprimerad. Efter att<br />
konstant fl yttat runt i England begav han sig, som<br />
nämndes ovan, ut på sin första resa i Europa år 1809.<br />
Under denna tid skrev han större delen Child Harold´s<br />
Pilgrimage, en poetisk reseskildring som de fl esta tolkade<br />
som självbiografi sk trots att Byron själv förnekade det.<br />
Han återvände 1811 för att bara fyra år senare ge sig av<br />
för att aldrig mer återvända. Resan gick bland annat till<br />
Amsterdam, Schweiz och Genua där han slog följe med<br />
diktarkollegan Shelley som skulle bli hans nära vän.<br />
Sedan vidare genom Italien där de stannade i vackra<br />
städer som Venedig och Pisa. Var han än kom så blev<br />
han en centralgestalt. Rykten om hans leverne nådde<br />
titt som tätt England och myten om Byron växte sig allt<br />
större. Hans resa nådde slutligen Grekland år 1823 där<br />
han planerade att aktivt delta i kampen mot Turkarna.<br />
Denna strid blev för Byrons del väldigt kortvarig då<br />
han efter enbart några månader blev sjuk och fi ck svår<br />
feber. Han dog den 19 april 1824.<br />
Byron var sin tids rockstjärna. Han var excentrisk, radikal,<br />
upprorisk, vacker, mystisk, sexuell, rebellisk, rastlös.<br />
Hans person blev en del av hans skapande verk och<br />
det var så han blev och förblir beundrad. Byron är den<br />
romantiska drömmen om att leva hårt och dö ung.<br />
14 <strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Text: Ola Lindblom<br />
[romantiken]<br />
Är det självklart att rasa över att drogerna ryckt så många konstnärer ifrån oss<br />
i förtid? Måste vi inte också erkänna att många inte skulle ha lämnat så mycket<br />
efter sig om det inte var just för det de skapade under påverkan? Ända sedan<br />
de vinrusiga grekernas sagoberättande har drogerna påverkat de konstnärliga<br />
yttringarna. För de romantiska diktarna var opium ett perfekt stimuli.<br />
Romantikens opiumdrömmare<br />
Opium framställs av en släkting till vallmon och började<br />
användas som smärtstillande medel inom medicinen<br />
långt innan vår tideräkning tog sin början. I<br />
Europa fi ck det sin stora spridning under 1500-talet och när<br />
vi närmar oss 1800-talet fi nns det opium överallt, och i alla<br />
former. Det användes främst i fl ytande form för självmedicinering<br />
mot alla tänkbara krämpor och de krassliga, bleka<br />
poeterna upptäckte dessutom opiumets sidoeffekter: fantastiska<br />
drömmar och sällan skådad inspiration.<br />
Romantiken var en reaktion mot upplysningstidens förnuftstänkande.<br />
Nu ville poeten återigen bli hyllad som ett geni<br />
och höja sig över massorna med sitt fantastiska intellekt.<br />
Han sökte svaren på de stora frågorna i sin själs outforskade<br />
vrår och såg drömvärlden som ett parallellt universum. Han<br />
vaknade varje morgon med pannan mot skrivbordet fullt av<br />
anteckningar och fl ödespoesi, utan att minnas vad han skrivit.<br />
Vissa hävdar faktiskt att skräckromantiken föddes ur mardrömslika<br />
opiumrus som gav liv åt kyrkogårdar i månljus och<br />
blodsugande vampyrer.<br />
Hur utbrett opiumbruket var bland poeter och författare är<br />
svårt att säga. Men tillgången var god, priset lågt och kunska-<br />
pen om baksidorna var dålig. Rökopium hade blivit en<br />
populär drog, och i så kallade opiumgrottor låg missbrukare<br />
utslagna på soffor och divaner.<br />
Inte förrän Thomas De Quincey 1821 utkom med En<br />
engelsk opieätares bekännelser började man inse riskerna med<br />
missbruk. Det var en öppenhjärtlig beskrivning, först<br />
tänkt som en hyllning till opiumet, som ändå inte kunde<br />
blunda för följderna bestående av depressioner, mani och<br />
abstinens med fysiska smärtor.<br />
Pekfi ngrar höjdes, moralens väktare gjorde sig hörda<br />
och lagarna ändrades, liksom folkets syn på opium. Så<br />
vad tiden led minskade den medicinska användningen<br />
av opium, medan det fortsatte användas för artifi ciella<br />
drömmar.<br />
Vi drömmer om resor genom världsalltet: men är då<br />
inte världsalltet inuti oss? Djupet av vår ande känner vi<br />
inte. –Inåt går den hemlighetsfulla vägen. Inuti oss eller<br />
ingenstans fi nns evigheten med dess världar, det förfl utna<br />
och framtiden.<br />
Novalis, 1798.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong> 15
[romantiken]<br />
Text: Andreas Hedberg<br />
När den internationella jätteproduktionen Gypsy<br />
Fury gick upp på amerikanska biografer någon<br />
gång under sommaren 1950 gjorde den inte<br />
mycket väsen av sig. Inte heller i England (där fi lmen fått<br />
namnet The Wind Is My Lover) Lover höjde man på ögonbrynen.<br />
Den svenska premiären däremot (13 december 1949), blev<br />
något av en nationell manifestation, med kronprins Gustaf<br />
Adolf, statsminister Tage Erlander och chefen för Kungliga<br />
Dramatiska Teatern Ragnar Josephson som hedersgäster.<br />
På biografen Royal i Stockholm visades Lorens Marmstedts<br />
enorma samproduktion, Sveriges dittills i särklass<br />
dyraste fi lm, under namnet Singoalla.<br />
En romantisk sagodikt<br />
Den dystra berättelsen om zigenerskan Singoalla och riddar<br />
Erland Månesköld är mer bekant i sin ursprungliga version,<br />
som Viktor Rydbergs (1828-1895) mest kända roman,<br />
publicerad första gången i den obskyra ”toilettkalendern”<br />
Aurora 1857. Berättelsen hade då undertiteln<br />
”Romantisk Sagodikt”. Den första bokupplagan från<br />
1865 utkom under rubriken Dimmor. Fantasier och historier<br />
af Victor Rydberg. I. Singoalla. Denna andra upplaga fi ck ett<br />
radikalt omarbetat slut där ljuset segrar, i kontrast till det<br />
ursprungliga slutkapitlets dödslängtan.<br />
Singoalla skulle från början ha blivit en helt kort historia,<br />
men berättelsen växte och växte i den förvånade Rydbergs<br />
rastlösa händer. Eftervärlden har tolkat den slumpmässiga<br />
tillkomsten som ett tecken på ärlighet. I Den svenska<br />
litteraturen beskrivs romanen som ”sprungen ur ett starkt<br />
Richard Hoberts medeltidsfi lm Tre solar med Lena Endre och<br />
Mikael Persbrandt har blivit utskrattad av en enig kritikerkår.<br />
Men det fi nns fl er exempel på hur svårt det kan vara att producera<br />
fi lmer i medeltida miljö. <strong>Kult</strong>. reste till Statens ljud- och<br />
bildarkiv i Stockholm för att gräva fram en gammal kalkon.<br />
Ett medeltidsfi askos historia<br />
och personligt uttrycksbehov […] en sällsam blandning av<br />
ofrivillig bikt och kvalfull förtegenhet om hemliga drifter”.<br />
Litteraturhistorikern Victor Svanberg påstod på 1920-talet<br />
att modellen för sagans Singoalla var en ”cigarrfl icka” i<br />
Göteborg, där Rydberg från 1850-talet och framåt var verksam<br />
som journalist. Kvinnan i fråga var möjligen av spansk<br />
härkomst, och, skriver Svanbergs kollega Paul Gemer, ”mera<br />
skön än trogen”. Rydberg skall ha överraskat sin älskarinna<br />
med en rival, och under det uppträde som följde var manuskriptet<br />
till sagodikten på vippen att hamna i lågorna. Men<br />
istället arbetade författaren vidare och förvandlade det vardagserotiska<br />
snedsprånget till romanens patetiska tragedi.<br />
Den färdiga berättelsen hyllades under det följande seklet<br />
som en av den svenska litteraturens största verk.<br />
Skräckromantik<br />
Det var därför ingen överraskning att Rydbergs sagodikt<br />
blev föremål för producenten Lorens Marmstedts storslagna<br />
men ödesdigra internationella fi lmsatsning. Ambitionerna<br />
var höga. Den franske regissören Christian-Jaque (pseudonym<br />
för Christian Maudet) anlitades, och varje scen spelades<br />
in tre gånger; på franska, engelska och svenska. Inspelningen<br />
blev Sveriges dittills största och dyraste. Filmens budget var<br />
planerad till 1,4 miljoner kronor men de slutliga kostnaderna<br />
överskred med marginal 3 miljoner-strecket, vilket var tio<br />
gånger mer än normalt för en svensk långfi lm på 40-talet.<br />
Utanför Sandrewateljéerna på Gärdet i Stockholm byggdes<br />
en jättelik modell av Månesköldarnas borg, med fl yglar, torn<br />
och vindbrygga. Ett sjuttiotal medlemmar av den berömda<br />
16 <strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
zigenarsläkten Taikon hyrdes in som statister. Rollen som Singoalla<br />
spelades av Viveca Lindfors (1920-1995), som tidigare medverkat i<br />
bagateller som Snurriga familjen och Tänk om jag gifter mig med prästen,<br />
men också i Hasse Ekmans I dödens väntrum, baserad på Sven Stolpes<br />
dystra sanatorieroman från 1930. Riddar Erland Månesköld spelades<br />
av Alf Kjellin (1920-1988), i den amerikanska versionen under<br />
pseudonymen Christopher Kent.<br />
Den första utgåvan av Singoalla kryddas precis som Rydbergs<br />
debutroman Wampyren (1848) av skräckromantiska effekter. Riddar<br />
Erland vandrar förtrollad genom nattliga skogar, stormen sliter i<br />
trädkronorna och krusar sjöns mörka vatten. Över hans förfäders<br />
borg driver mörka skyar och riddaren slits mellan ljus och mörker,<br />
mellan natt och dag. Christian-Jaques fi lm förstärker de iögonfallande<br />
effekterna. Vinden och mörkret kompletteras med hoande<br />
ugglor och Hugo Alfvéns dramatiska fi lmmusik när kameran i öppningsscenen<br />
zoomar in Månesköldarnas dystra stenslott. Fullmånen<br />
lyser, en pageförsedd Alf Kjellin rusar genom kulisserna i tights,<br />
kråsskjorta och trekantig hatt. Vad fi lmsällskapets kulturhistoriske<br />
rådgivare Björn Thulin sysslat med under inspelningen framstår<br />
idag som något av en gåta. Det är inte bara Kjellin som påminner<br />
om en statist i Errol Flynns The Adventures of Robin Hood (1938).<br />
Publiken och kritiken<br />
Tyvärr framstår fi lmen Singoalla som än mer anemisk än Rydbergs<br />
roman. Silvret som zigenarna stjäl klingar som billig plåt och under<br />
kärleksscenerna i skogen ägnar sig Erland och Singoalla hellre åt<br />
att recitera naturlyrik än att ge uttryck för den kärlek som uppges<br />
vara starkare än något annat. Hur deras son Sorgbarn koncipieras<br />
förblir en minst lika stor gåta som i Rydbergs roman. Desto mer<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
[romantiken]<br />
apart verkar därför den två tiondels sekunder långa<br />
nakenscenen under zigenarnas stormning av Månesköldarnas<br />
borg, där en svartmuskig tartar sliter<br />
blusen av en blond tjänarinna.<br />
Filmen blev trots allt en publiksuccé, om än bara<br />
i Sverige. Kritiken däremot, var på sin höjd artigt<br />
reserverad. ”Det är förunderligt hur väl fi lmens<br />
miljö stämmer med den bild vi väl litet var gjort oss<br />
av den Månesköldska borgen bland dystra skogar<br />
och melankoliska sjöar” skriver DN:s recensent i<br />
en respektfull bedömning, medan den mer insiktsfulle<br />
Nils Beyer i MT kallar fi lmen ”ett gruvligt<br />
ädelpekoral […] som förvandlat allt mänskligt liv<br />
i handlingen till rena schablonmässigheten”. StT<br />
konstaterar kort att ”Singoalla Singoalla borde döpas om till<br />
Sorgbarn”. Initiativtagaren Lorens Marmstedts<br />
enda tröst var att den franska versionen ansågs<br />
betydligt bättre än den svenska. Hans storslagna<br />
projekt gick till den svenska fi lmhistorien som en<br />
av dess stora, klassiska katastrofer, fullt i klass med<br />
sentida stolpskott som Erich Hörtnagls Petri tårar<br />
(1995) och Richart Hoberts Tre solar (2004).<br />
För övrigt<br />
Håll utkik efter Singoalla i TV-tablån, den<br />
brukar visas någon gång varje år. Om du vill<br />
läsa boken, välj helst 1857 års version (t.ex.<br />
i Gidlunds utgåva från 1983, med förord av<br />
Sven Delblanc).<br />
17
[serier]<br />
Kafkas skugga över den<br />
nya svenska serien<br />
Socker-Connys skapare Joakim Pirinen har precis gett ut sitt sjunde seriealbum,<br />
Ingens bästa vän. Tidigare i år kom Max Anderssons och Lars Sjunnessons serieroman<br />
om kriget i det forna Jugoslavien, Bosnian fl at dog. <strong>Kult</strong>. har läst albumen<br />
och drar dem över en kam.<br />
Text: Andreas Hedberg<br />
”Nätterna var vita då. Jag sov aldrig nånting.” Så minns<br />
Joakim Pirinens jagfi gur sin barndom. Teckningarna<br />
är svartvita. En liten björn sitter ensam i sin säng och<br />
stirrar ovant ut i luften. Och det är något alldeles särskilt<br />
med stämningen. Barnets lite förvånade syn på världen,<br />
en värld som liksom inte riktigt stannat, som inte riktigt är<br />
begriplig, klingar välbekant, som en stämgaffel.<br />
Här fi nns allt man kan förvänta sig av en Kafkanovell<br />
– främlingskap, utsatthet och väldiga fadersgestalter - men<br />
samtidigt påminner Pirinens björn om Gunilla Bergströms<br />
Alfons Åberg. Pirinens stil är kompakt och de många små<br />
strecken får dem att se smutsiga ut. På så sätt påminner<br />
Pirinen om sin idol, den amerikanske tecknaren Robert<br />
Crumb, som faktiskt tecknat något så märkligt som en<br />
biografi över Franz Kafka. Det fi nns fl er svenska serietecknare<br />
som låtit sig påverkas av Kafka och Crumb. Max<br />
Andersson och Lars Sjunneson till exempel, som i det<br />
samproducerade albumet Bosnian fl at dog tar sig an kriget<br />
i det forna Jugoslavien. Historien är surrealistisk i fl era<br />
bemärkelser, den inledande reseskildringen spårar ur och<br />
exploderar i infall kring märkligheter som glassfyllda granater,<br />
ex-diktatorn Titos ruttnande lik och platta hundar som<br />
bygger underjordiska gångar av tuggat papper. Författarna<br />
spelar själva huvudrollerna, två serietecknare på jakt efter<br />
en försvunnen vän.<br />
18<br />
Det är underligt hur kriget redan känns så avlägset, ja nästan<br />
mytologiskt, trots att det egentligen rör sig om nutidshistoria.<br />
Hos Andersson och Sjunnesson återkommer det<br />
sönderbombade Sarajevo, änkorna från Srebrenica och<br />
de gåtfulla trupprörelserna över ett splittrat Bosnien. Men<br />
Bosnian fl at dog är inte ett reportage utan en saga. Och det<br />
är tur, som historielärare hade Andersson och Sjunnesson<br />
säkert haft svårare att undvika minfälten av kontroversiella<br />
frågor. Sagoformen ger på något sätt mer respekt åt krigets<br />
många offer.<br />
Kafkas långsmala skugga faller också över Bosnian fl at dog; dog i<br />
de märkliga sammanträffandena, i den svårtydda följden av<br />
obegripliga händelser. Och sagan slutar också som en Kafkaroman.<br />
Precis som Amerika eller Slottet har den blivit så<br />
vildvuxen att den till slut inte kan bära upp sin egen tyngd.<br />
Den märkliga resan slutar i en ögonblicksbild, utan att några<br />
frågor besvaras, med Titos uniformklädda lik hängande i<br />
luften.<br />
Läs<br />
Joakim Pirinen: Ingens bästa vän (2004)<br />
Max Andersson och Lars Sjunnesson:<br />
Bosnian fl at dog (2004)<br />
David Zane Mairowitz och Robert Crumb:<br />
Introducing Kafka (1994)<br />
Gunilla Bergström: Alfons och odjuret (1978)<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Tänk i genus, kulturvetare!<br />
Text: Urban Jarvid<br />
Att vara medveten om den genusskapande innebörden i sina<br />
handlingar är en ständig mänsklig skyldighet. Där har akademiker,<br />
i synnerhet humaniorastudenter en skyldighet att<br />
föregå med gott exempel.<br />
En av senare års mest sönderältade frågor är skillnaden mellan<br />
kön och genus. Kön utgör medfödda skillnader mellan män och<br />
kvinnor medan genus är de föreställningar som påverkar synen på<br />
människan och därmed hennes liv. Den tilltagande biologismen har<br />
ytterligare spetsat till debatten.<br />
I praktiken framstår det dock som ganska enkelt. Eftersom kvinnor<br />
länge hölls utestängda från akademierna såg den första generationen<br />
kvinnliga forskare sitt kall i att utreda skillnaden mellan mäns och<br />
kvinnors färdigheter. Alla skillnader man fann var mindre än de<br />
mellan olika socialgrupper hos samma kön.<br />
Mycket av det vi kallar ”manliga” och ”kvinnliga” egenskaper kan<br />
alltså avfärdas som en rent social konstruktion byggd runtomkring<br />
den fysiska kroppen. Man konstaterade även tidigt att denna konstruktion<br />
är en boja.<br />
Även om man inte delar den slutsatsen har en sådan modell praktiska<br />
fördelar – hur förhållandet mellan gener och vanor än förhåller<br />
sig är det den modellen som ger individen störst frihet. Det lägger<br />
inget hinder t.ex. för kvinnor att söka sig till traditionellt kvinnliga<br />
områden men det ifrågasätter utsträckningen och blir en räddning<br />
för den som vill annorlunda. Ändå lever patriarkatet kvar, även i de<br />
världar vi vill kalla de bästa. Ett exempel på hög nivå är karriärsvårigheterna<br />
för kvinnliga akademiker.<br />
Vill man göra något i sin lilla vrå av världen är det ganska lätt att ta<br />
det första steget. Mycket i världen skulle se annorlunda ut om alla<br />
bara någon gång stannade upp och refl ekterade över sina ord och<br />
handlingar. Fler skulle inse att det där skämtet, den där sysslofördel-<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
[betraktelse]<br />
ningen, det där leendet, återskapade föreställningen<br />
om vad en man/kvinna är och bör vara, och därför<br />
kan vara långsiktigt destruktivt även om det kortsiktigt<br />
är kul eller ”som det är”.<br />
Det första steget handlar inte om några större<br />
revolutioner i vardagslivet. Det är ungefär som att<br />
miljöanpassa sitt hem. Man kastar fortfarande saker<br />
men i fl era olika behållare beroende på vad det är.<br />
Man konsumerar fortfarande ungefär samma varor<br />
som tidigare men tänker förhoppningsvis efter så<br />
att man gör det på ett bättre sätt. (Bilden kan givetvis<br />
inte dras för långt.)<br />
Jag har ändå märkt ett motstånd i studentkretsar<br />
mot att ifrågasätta genusskapanden i utnämningar<br />
och traditioner. Det fi nns en allmän åsikt att man<br />
”inte kan ändra på världen”, men världen är vi och<br />
några miljarder till och vår värld ser ut som vi vill ha<br />
den och som vi förtjänar.<br />
En bra punkt att börja tänka kring är det jämlikhetsdokument<br />
som kommer framläggas på <strong>SeKeL</strong>s<br />
extra årsmöte denna vår. Jag hoppas detta blir ett<br />
stöd för oss alla de stunder vi behöver styrka att<br />
säga ifrån och bryta med gamla kvävande strukturer.<br />
Varför ska då just vi känna särskilt ansvar? Svaret<br />
är beklämmande enkelt. Vi är nästa generations<br />
högutbildade, dessutom inom de ämnen som gör<br />
anspråk på att göra människan bättre. Om vi inte<br />
börjar ta hänsyn till genus och behandlar varandra<br />
jämställt, både privat och på arbetsmarknaden, kan<br />
vi inte heller vänta oss att någon annan gör det.<br />
19
[teater]<br />
Husvagnssemester<br />
- familjelycka eller förbannelse<br />
Ett möte med Ung scen/öst inför premiären av deras nya<br />
teaterföreställning Gräs.<br />
Text: Gustav Ekman<br />
I<br />
en före detta kyrka, ombyggd till teaterscen möter jag Måns Lagerlöf,<br />
regissör samt konstnärlig ledare för Ung scen öst, för att prata om deras<br />
senaste pjäs Gräs av det holländska stjärnskottet Esther Gerritsen. Ung<br />
scen öst är en plats där ung nyskriven dramatik kan hitta en publik och har allt<br />
sedan starten 2001 varit Måns Lagerlöfs skötebarn. I denna lilla och intima<br />
teater har man varje år satt upp mellan tre till fyra pjäser som alla mer eller<br />
mindre handlat om att växa, att defi niera sin identitet och att komma underfund<br />
med sig själv. Man har dock alltid undvikit familjen som tematisk kärna,<br />
men med föreställningen Gräs vill man bryta trenden och tar sig an denna<br />
20<br />
Måns Lagerlöf,<br />
regissör<br />
Ensemble<br />
Magnus Möllerstedt,<br />
scenograf<br />
Monica Syversen,<br />
ljusdesign<br />
Henrik Johansson,<br />
skådespelare<br />
Hanna Carlander,<br />
skådespelerska<br />
Bengt C W Carlsson,<br />
skådespelare<br />
Stina von Sydow,<br />
skådespelerska<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
heliga hörnsten av vårt samhälle. Författarinnan Esther<br />
Gerritsen har erhållit ett fl ertal priser för denna pjäs, som<br />
nu har premiär för första gången utanför Holland.<br />
Gräs handlar om en familjs husvagnssemester i Frankrike. I<br />
handlingens centrum står den 23-åriga dottern Hanna som<br />
just fl yttat hemifrån in i studentvärlden och som börjat defi<br />
iera sina egna tankar kring familjeliv och relationer till människorna<br />
i hennes omgivning. Hon har blivit en egen individ<br />
och har lämnat familjen såsom navet i hennes tillvaro. Med<br />
på resan är också hennes handikappade bror Henrik, vars<br />
handikapp aldrig erkänts av föräldrarna, mamma Stina och<br />
pappa Bengt. I ett tappert försök att återskapa familjekänslan<br />
från förr klämmer man in hela familjen i en trång och<br />
instängd husvagn och far till Frankrike. När dottern Hanna<br />
börjar ifrågasätta de roller och hierarkier som fortfarande<br />
består, blir husvagnen, om möjligt, ännu trängre. Det är<br />
således bäddat för konfl ikter.<br />
I en tid då allt fl er tabun suddats ut och kärnfamiljen som<br />
koncept urvattnats till intets gräns fi nns familjetillhörigheten<br />
kvar likafullt, som en absolut kärna. Gräs vill problematisera<br />
just denna tillhörighet. Måste man som familj<br />
älska och respektera varandra? Har man inget eget val? Vad<br />
händer när man växer ifrån varandra och inser att man inte<br />
har någonting gemensamt förutom en historia? Man kanske<br />
rentav tycker direkt illa om varandra, men ändå förutsätts<br />
man vara en familj med allt vad det innebär av kärlek och<br />
respekt. Hur tacklar man som förälder känslan av avsky och<br />
besvikelse gentemot sina barn?<br />
Regissören Måns Lagerlöf beskriver pjäsen som en svart<br />
familjekomedi med en kraftig betoning på svart. Det är<br />
inga roliga problem som beaktas och familjen beskrivs<br />
som en ganska rå och kall institution. I tjugo bilder får vi<br />
följa karaktärerna i olika situationer och hur dessa på nolltid<br />
spårar ur, på grund av deras oförmåga att kommunicera.<br />
Men pjäsen är trots allt en komedi med stor trovärdighet<br />
och allmängiltighet.<br />
Kanske har man inte varit på husvagnssemester men säg<br />
den som inte har en skruvad familj där gamla roller skaver<br />
och driver en till vansinne. Jag tror att Gräs kan få mången<br />
student att både skratta, gråta och vrida sig besvärat i<br />
salongen.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong> 21
[teater]<br />
En varm söndagsförmiddag promenerar jag fram över det tysta universitetsområdet.<br />
Föregående kväll tillbringades i glada vänners lag och med några glas vin.<br />
Så nu känns huvudet en aning tungt och solen verkar skina onödigt starkt. Jag<br />
känner mig som en av Oscar Wilde’s dandys och liknelsen är passande eftersom<br />
jag snart ska träffa några medlemmar ur Katharsis för att prata om deras nästa<br />
uppsättning, som faktiskt råkar vara just Oscar Wilde’s En idealisk äkta man.<br />
Förväxlingar, politik,<br />
korruption, kärlek<br />
Text: Tommy Törnsten<br />
Det är en relativt varm söndagsförmiddag som jag<br />
promenerar fram över det tysta universitetsområdet<br />
på väg mot Key-huset. Egentligen känns det som<br />
om jag helst av allt skulle ha velat ligga kvar hemma i sängen.<br />
Den föregående kvällen tillbringades i glada vänners lag och<br />
med en aningens droppe vin. Så nu på förmiddagen känns det<br />
inte riktigt som om mitt huvud var med och solen verkar skina<br />
onödigt starkt. Jag känner mig som en av dessa dandys som<br />
Oscar Wilde så gärna berättade om. Och liknelsen är passande<br />
eftersom jag denna förmiddag är på väg för att träffa några<br />
medlemmar ur Katharsis och prata lite om deras nästa uppsättning,<br />
som faktiskt råkar vara Oscar Wilde’s En idealisk äkta<br />
man (originalets titel: An Ideal Husband). Husband<br />
Jag kommer fram till Key-huset och möts av Hanna Wallenbro,<br />
en av de ansvariga för produktionen. Hon leder mig<br />
till en av musiksalarna och vi smyger in. Vi kommer tydligen<br />
mitt uppe i repetitionen av, får jag mig förklarat, vad som är<br />
den första scenen. På varsin stol sitter två förnäma män med<br />
käpparna stadigt i golvet. I bakgrunden fi nns ett antal andra<br />
individer formerade i små grupper som för viskande samtal.<br />
De två männen i förgrunden visar sig snart vara far och son.<br />
Fadern klagar på sin sons alltför ansvarslösa och frivola liv,<br />
22<br />
medan sonen försvarar sig med att det enda som är värt<br />
någonting är njutningen. Sonen förefaller vara den för<br />
Wilde så käre dandyn. Hanna avbryter dock repetitionen<br />
och ensemblen samlas runt mig för att försöka berätta<br />
om sitt senaste projekt.<br />
Jag inleder med en relativt given fråga och undrar<br />
varför man just valt att sätta upp En idealisk äkta man<br />
och Oscar Wilde. Svaret visar sig vara mer profant än<br />
man skulle kunna tro. ”Vi behövde en pjäs med många<br />
roller för killar”, säger Hanna och skrattar. Hon fortsätter<br />
att berätta att Katharsis har ett överskott av manliga<br />
medlemmar, dom får praktiskt taget jaga tjejer. Därför<br />
behövdes det en pjäs med ett stort antal manliga roller.<br />
Dessutom ville de sätta upp en komedi. Att det just<br />
skulle vara Oscar Wilde var heller inte självklart. Hanna<br />
bläddrade igenom ett stort antal pjäser innan valet föll<br />
på honom och En idealisk äkta man. Som hon själv sa så<br />
måste en pjäs av Wilde med den titeln vara bra.<br />
Själva idén att sätta upp pjäsen föddes tydligen under<br />
SOF och Hanna och Peter Halvorsen, som delar på<br />
regissörsbördan, tillbringade sommaren läsandes manus.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Men trots det aningen slumpmässiga valet av pjäs tror<br />
Hanna ändå att den som vill kan fi nna fl era referenser till<br />
dagens samhälle i uppsättningen och att den har relevans<br />
även idag. Som exempel kan nämnas korruptionen och tendensen<br />
att köpa politiska positioner. Men om man inte är<br />
upplagd för den typen av analyserande så är pjäsen ändå väl<br />
värd att se. Särskilt tack vare den för Wilde så karakteristiska<br />
och satiriska humorn. Ett exempel är det sätt på vilket orden<br />
’patologisk’ används vid ett tillfälle i den inledande scenen.<br />
Under oktober månad började så arbetet med att sätta ihop<br />
ensemblen som fi ck sin nuvarande form bara några dagar<br />
innan denna artikel skrivs. Sammanlagt består gruppen av<br />
fjorton personer, varav tolv kommer att synas på scenen.<br />
Men även bortsett från jakten på skådespelare har det<br />
varit stressigt och ett par i ensemblen ser faktiskt lite smått<br />
panikslagna ut när det nämns att det endast är en månad<br />
kvar innan generalrepetitionen. Men Hanna är noga med att<br />
påpeka att det trots stressen är otroligt kul att arbeta med en<br />
ny uppsättning.<br />
På frågan om vad pjäsen handlar om vill hon inte avslöja<br />
mycket. Hon vill inte förstöra upplevelsen för dem som inte<br />
läst eller sett den ännu. Men den inleds under ett så kallat<br />
politiskt samkväde. På dessa samkväden samlades Londons<br />
aristokrati och övre borgerskap för att diskutera politik, men<br />
vad man egentligen gjorde var att visa upp sig, skvallra, fl irta<br />
och intrigera. Som Lord Goring (spelad av Peter Halvorsen)<br />
säger i pjäsen: ”Jag älskar politiska samkväden. De är de<br />
enda platserna i London idag där det inte diskuteras politik.”<br />
Hanna kan i alla fall sammanfatta pjäsen med orden förväxlingar,<br />
politik, korruption och kärlek. Dessutom kommer<br />
det att fi gurera ett mystiskt brev.<br />
När det gäller trohet till förlagan berättar Hanna att de inte<br />
gjort några större brott mot originalet. Man har använt sig<br />
av en översättning från 1919 och de enda egentliga förändringar<br />
man gjort är att man strukit ett par ord och repliker.<br />
Detta mest för att få språket att fl yta och inte låta konstlat<br />
och dessutom för att korta ner den långa pjäsen en smula.<br />
Efter dessa justeringar kommer föreställningen att ligga på<br />
cirka två och en halv timme inklusive paus.<br />
En annan förändring man tvingats göra gäller kostymeringen.<br />
Kostymansvarige Richard Nolin har tvingats göra<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong><br />
[teater]<br />
vissa modifi kationer på till exempel klänningarna, som får<br />
dessa att avvika en smula från hur kläderna såg ut vid den<br />
tid då pjäsen utspelas. Dock tror han inte att det är något<br />
som någon egentligen kommer att lägga märke till. Möjligen<br />
om man är påläst i modehistoria.<br />
Pjäsen kommer att ha premiär den 15:e april och sedan<br />
uppföras vid sju tillfällen på Sagateatern. Eftersom Katharsis<br />
är en förening av studenter för studenter så kommer<br />
priserna givetvis att vara anpassade för studentens ekonomi.<br />
Det vill säga att det kommer att vara billigt. Så är<br />
du, precis som jag, ett stort fan av Oscar Wilde eller bara<br />
uppskattar en välskriven pjäs i största allmänhet, så tycker<br />
jag att du ska ta chansen att se En idealisk äkta man.<br />
Centrum för samtidskonst<br />
Linn Fernström<br />
24.4-29.5<br />
målningar<br />
Fri entré<br />
Öppet tis-sön kl 11-16<br />
Stora Torget 2, Linköping<br />
www.linkoping.se/passagen<br />
<strong>Kult</strong>ur- och fritidsnämnden<br />
23
[recension]<br />
Hjalmar Söderberg –<br />
Desillusionerad romantiker<br />
Text: Hanna Nyvall<br />
”Jag tror på köttets lust och själens obotliga ensamhet”<br />
– så lyder det citat som kanske de allra fl esta<br />
förknippar med Hjalmar Söderberg. Det är den man-<br />
liga huvudpersonen i dramat Gertrud från 1906 som yttrar<br />
dessa ord, och att Söderbergs författarskap känns minst lika<br />
aktuellt och angeläget idag som för knappt hundra år sedan,<br />
beror säkerligen på att detta är ett påstående som det är<br />
mycket lätt att identifi era sig med.<br />
Men om man tror att Hjalmar Söderberg var lika uppskattad<br />
av sin samtid som av dagens läsare och kritiker så tar<br />
man rejält fel. Redan med debutboken Förvillelser anklagades<br />
Söderberg för osedlighet och väckte het debatt. Inte heller<br />
Den allvarsamma leken föll belackarna i smaken; den ansågs<br />
bland annat vara förintande tråkig och ”okonstnärlig”(!),<br />
vilket ligger ungefär så långt från sanningen man kan<br />
komma om ni frågar mig. Den allvarsamma leken är en lysande<br />
kärleksskildring och Hjalmar Söderberg är en av våra mest<br />
lättillgängliga äldre svenska författare.<br />
Kärlekshistorien mellan Arvid Stjärnblom och Lydia Stille<br />
utspelar sig i sekelskiftets Stockholm, en miljö som Söderberg<br />
är en mästare på att skildra. I hans språk möts det<br />
lyriska och det knivskarpt klara, skirt vemod och detaljrik<br />
realism. Och här fi nns en cynism och uppgivenhet som det<br />
är mycket svårt att inte gripas av; det är en desillusionerad<br />
romantikers syn på kärleken som man serveras i Den allvarsamma<br />
leken.<br />
Det är också här som bokens stora styrka ligger. Handlingen<br />
i sig har nog alla stött på i ett eller annat sammanhang:<br />
Pojke möter fl icka och tycke uppstår, men deras<br />
24<br />
kärlek stöter på förhinder (i detta fall kan inte journalisten<br />
Arvid försörja den fi na familjefl ickan Lydia på sin magra<br />
lön som ”tidningsmurvel”). Åren går och de båda älskande<br />
låter sig fångas in i konvenansäktenskap på var sitt håll. När<br />
de så åter möts fl ammar passionen upp på nytt, men nu är<br />
det lyckliga slutet för alltid utom räckhåll.<br />
En annan fascinerande aspekt av Söderbergs roman är<br />
kontrasten mellan det tidsenliga och det allmängiltiga. Som<br />
läsare transporteras man till ett Stockholm där kandidat<br />
Stjärnblom och baron Freutiger möts på Gustav Adolfs<br />
torg för att ta sig en absint på Rydberg och diskutera aktualiteter<br />
som Dreyfus-affären eller Zola´s J’accuse. Samtidigt<br />
känns naturligtvis romanens centrala teman – människans<br />
ensamhet och tvekan, kärlekens psykologi – lika angelägna<br />
idag som i början av 1900-talet.<br />
I mötet mellan dessa uppstår en välkänd och välfungerande<br />
paradox, något som man kanske främst känner igen från<br />
popmusikens och fi lmens värld: nämligen det att genom att<br />
fånga samtidens skeenden i all deras vitalitet och förgänglighet<br />
skapas något som också eftervärlden kan känna igen sig<br />
i. Följande citat från boken slutskede går åtminstone mig<br />
rakt in i hjärtat:<br />
Och han mindes Lydias sista brev: ’Aldrig älskat<br />
så.’<br />
’Har aldrig älskat så.’<br />
Underbara ord, förtrollande ord, när de viskas i<br />
rätta stunden till den, som de gäller. Smutsiga ord,<br />
skamlösa ord, när de spottas ut i avskedets ögonblick<br />
efter den, som drar bort.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Om natten -<br />
en roman om utanförskap<br />
Text: Maria Åslund<br />
”Om natten faller människor”, så inleds Pernilla Glasers<br />
roman Om natten som handlar om de två halvsystrarna<br />
Ingrid-Marie och Fredrika. Och visst får man<br />
en känsla av att de två romanfi gurerna faller, men medan<br />
Ingrid-Marie handlöst faller ner i mörkret lyckas Fredrika,<br />
efter sina fall samla ihop sig igen och klättra uppåt.<br />
De är inte förtroliga som två systrar kan vara, utan har<br />
någonstans på vägen förlorat varandra. Kanske var det när<br />
Fredrika bestämde sig för att bo hos deras mormor istället<br />
för hemma med mamma och Ingrid-Marie. Hos mormodern<br />
där all mat var hemlagad och man fi ck glass och chokladsås.<br />
Ingrid-Marie blev istället kvar hos mamman i ett hus<br />
där stämningen var låg, nästan som i ett spökhus.<br />
Nu är systrarna vuxna och deras liv är skilda åt. Romanens<br />
kapitelindelning blir på ett uttrycksfullt sätt ett växelspel<br />
mellan systrarnas världar. Det är först över telefon som<br />
deras världar korsar varandra, men de få ord de då utbyter<br />
känns mest vilseledande.<br />
För läsaren blir det mörker som fi nns inom Ingrid-Marie<br />
något som aldrig riktigt får sin förklaring. Hon väljer att<br />
skriva ner sin berättelse, som ett bokslut, och hon är övertygad<br />
om att resultatet hamnar på minus. Genom Ingrid-<br />
Maries återblickar skildras systrarnas barndom och man<br />
försöker förstå deras situation. Varför har de förts åt helt<br />
olika håll i livet? Men mest av allt fylls man av Ingrid-Maries<br />
likgiltighet inför framtiden. Fredrika förstår sig inte heller<br />
på Ingrid-Maries mörker och frågar sig, med en blick på ett<br />
fotografi av sin syster varför de vackra alltid är arga. Avsnitten<br />
om Fredrika fylls istället av känslor med en spännvidd<br />
från avundsjuka och besvikelse till förälskelse och tillhörighet.<br />
Berättelsen byggs upp av ett enkelt och stundom poetiskt<br />
språk. Lukter får återkommande beskriva personer och<br />
platser, och vissa meningar förstärks genom upprepningar.<br />
Det är en gripande berättelse där den känslolösa ställs i<br />
kontrast mot den känslosamma och främlingsskap ställs<br />
mot tillhörighet.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong> 25
[<strong>Kult</strong>. undersöker]<br />
Klädd för romantiken<br />
Hur känner man igen en klassisk romantiker när man ser honom?<br />
<strong>Kult</strong>. har provat Wertherdräkten och tipsar om instrumentet<br />
musikskolan glömde.<br />
Text: Urban Jarvid<br />
Romantiken var givetvis snarare en tankeströmning<br />
Roch Roch ett idémönster än en egentlig modeskola. Det<br />
Rär Rdräkten<br />
kanske betecknande att den mest kända kläde-<br />
från tiden snarare hör hemma under ”förromantiken”.<br />
Det handlar alltså om Wertherdräkten – den blå<br />
fracken för rebelliska unga män i alla åldrar.<br />
Det är inte helt lätt att bestämma när dräkten uppkom eller<br />
hur länge den var i bruk. Klart är att den blev ett modeplagg<br />
i samband med Den unge Werthers lidanden (1774). Populariteten<br />
ökade ytterligare då den förekom i Kotzebues drama<br />
Menschenhass und Reue (<br />
Världsförakt och ånger, ånger svensk premiär<br />
1791). Ett exempel på dess popularitet är att Sveriges<br />
ambassadör i Paris 1792 lät måla<br />
av sig, iförd Wertherkostym, i en<br />
kontemplerande pose.<br />
En äkta Wertherdräkt består alltså<br />
av blå frackjacka med blanka<br />
knappar och hög nedvikt krage,<br />
ljus väst (gilet), tätt åtsittande<br />
gula byxor av hjortskinn samt<br />
ridstövlar. Dräkten bärs<br />
till eget, opudrat hår<br />
och svart sockertoppsformad<br />
hatt. För att<br />
markera sitt självpåtagna<br />
utanförskap lär många män<br />
avsiktligt burit en dräkt med<br />
dålig passform. Oavsett hur länge<br />
26<br />
den var i bruk har den sin plats i mansdräkternas romantiska<br />
historia eftersom det var under den kommande tiden<br />
fracken utvecklades till den form den har idag.<br />
Inte heller Eolsharpan är unik för Romantiken. Den uppfanns<br />
på 1600-talet och principen är betydligt äldre – men<br />
den blev oerhört populär under denna tid. Detta självspelande<br />
instrument blev en manifestation av andarnas sköna<br />
närvaro. Namnet kommer från den grekiske vindguden<br />
Aiolos.<br />
Harpan består av en resonanslåda, upp till 1,5 meter lång. På<br />
denna sitter 5-12 strängar stämda i enklang. Instrumentet<br />
spelas genom att man tar det under armen och bär det till<br />
en lämplig plats, t.ex. på en liten kulle, en fönsterbräda eller<br />
hänger upp det i taket. Därefter inväntar man att andarna är<br />
på rätt humör och sedan kommer vindarna att sätta strängarna<br />
i rörelse. Ett säreget ljud uppstår.<br />
Lämplig läsning medan man avnjuter detta är Ossians sånger, sånger<br />
Klopstock, Homeros och naturligtvis<br />
den tidige Goethe. Senare även de<br />
engelska romantikerna. Ämnar<br />
man vara sublim på egen<br />
hand kan Granberg duga.<br />
På senare tid tycks det varit<br />
tyst kring eolsharpan. Senast<br />
gången den syntes till lär ha<br />
varit i Paul Anderssons poesi<br />
från 1950-talet.<br />
<strong>Kult</strong>. <strong>2004.02</strong>
Poesi Saknaden<br />
Skicka din dikt till<br />
kult@sekel.stuff.liu.se<br />
Dåtidens svarta törnen<br />
sliter mina fötter<br />
öppnar dem för att släppa ut<br />
framtidens klarröda blod<br />
Rosornas grinande kranier<br />
riktar sitt torra olycksbådande fnissande<br />
mot den stigande månen framför mig<br />
En måne vars vita ljus<br />
blir en drömmens lanterna<br />
Dock vet jag inte<br />
om det är Morphius eller Maran<br />
som väntar bortom det vita ljuset<br />
Men mitt torn som jag byggde<br />
av ensamma svarta stenar<br />
har rasat, splittrats i oändliga fragment<br />
och tvingat mig att våga vandringen<br />
över törnefälten<br />
Tvingar mig att kämpa mig bortom ljuset<br />
Rosornas fnissande stör mig<br />
Vad vet de som inte jag vet?<br />
Deras andedräkter stinker av möjlig förtvivlan.<br />
Men jag stänger mitt sinne för deras hån<br />
och kämpar vidare på såriga smärtande fötter.<br />
För inom mig bär jag en förvissning.<br />
För i mitt hjärta vet jag vad som väntar bortom<br />
månen.<br />
Tommy Törnsten<br />
av den tungt jag bär<br />
skurit mig har jag på dess skära<br />
Av längtan att andas dess atmosfär<br />
mitt liv jag låtit den näst förtära<br />
Vårda den känsla som säger sånär<br />
mister jag detta jag må läxan lära<br />
att kärlek ej drivas laissez-faire<br />
Gör du så du straffet må bära<br />
Empirisk kunskap om nämnda jag har<br />
Hänryckt av fagraste nia<br />
Förtappad av syndig libido så klar<br />
Om framtid jag önskar kunde sia<br />
Mitt liv i huld en vändning den tar<br />
Jag hoppas och tror, amor vincit omnia!<br />
<strong>Kult</strong>urvetarfjärilen<br />
Henrik Sundqvist<br />
<strong>Kult</strong>urvetarfjärilen vecklar ut vingarna.<br />
Flyger ett varv runt arbetsmarknaden.<br />
Landar på blomman där den sugit kunskapsnektar<br />
under uppsatsskrivartiden.<br />
Lyfter med ett löfte om att få återkomma och<br />
arbetspraktisera.<br />
Lena Maria Petersson
<strong>Kult</strong>.<br />
söker dig!<br />
Vi söker nu fler medarbetare.<br />
Vill du vara med i redaktionen och<br />
skriva, fota, illustrera, göra layouten, sälja<br />
annonser komma med idéer eller göra något<br />
helt annat? hör av dig till oss!<br />
kult@sekel.stuff.liu.se