25.09.2013 Views

Muntligt och skriftligt i Sverige och svenskan - Projekt - Lunds ...

Muntligt och skriftligt i Sverige och svenskan - Projekt - Lunds ...

Muntligt och skriftligt i Sverige och svenskan - Projekt - Lunds ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mer än en påminnelse om problemet har det dock hittills inte blivit. Om det<br />

beror på en lättvindig, okritisk <strong>och</strong> kanske aningslös hållning till begreppet eller<br />

på en undflyende hållning till ett erkänt svårt begrepp må vara osagt. I vilket fall<br />

som helst måste vi lämna både det okritiska <strong>och</strong> det undflyende bakom oss.<br />

Samtidigt krävs en kritisk hållning till möjligheten att definiera eller åtminstone<br />

hantera begreppet praktiskt <strong>och</strong> teoretiskt. Det kan ligga nära till hands att<br />

muntlighet som ett samlat begrepp är lika svårhanterligt som diskurs, genre <strong>och</strong><br />

det tidigare nämnda literacy. Antingen rör det sig om ord som fungerar dåligt<br />

både inom <strong>och</strong> utanför vetenskapen, till exempel diskurs <strong>och</strong> literacy, eller rör<br />

det sig om ord som i det allmänna språkbruket bygger på en gemensam tolkning<br />

<strong>och</strong> användning men utan definition. Vi vet alltså vad vi menar men kan inte<br />

förklara ordet.<br />

Det finns åtminstone tre tänkbara scenarier för hur begreppet muntlighet ska<br />

hanteras metodiskt. Det första är att det accepteras, antingen som ett definierbart<br />

begrepp eller som ett icke definierbart men med en undermedveten, gemensam<br />

tolkning av dess innebörd. Det skulle då kunna behandlas på samma sätt som till<br />

exempel begreppet stil. Det finns visserligen forskare som gjort fruktlösa försök<br />

att definiera detta ord, men det vore rimligare om vi i vetenskapen måste tillåta<br />

oss en vardaglig <strong>och</strong> vag men fullt begriplig tolkning. Denna hållning har stöd<br />

hos andra forskare, bland annat Barbro Söderberg (1996), som menar att stil går<br />

att förstå med hjälp av ”vår tysta vardagskunskap” (s. 81). Ett alternativ är alltså<br />

att låta muntlighet falla in i denna kategori ord. Det andra scenariot är att det<br />

måste brytas ner i ett antal hyponymer. Orsaken kan vara att det överordnade<br />

begreppet är för vagt <strong>och</strong> mångfacetterat för att vara metodiskt hanterbart. Det<br />

kan då tänkas att hyponymerna betecknar ett antal kommunikativa funktioner<br />

som går att knyta till talat <strong>och</strong> skrivet språk men som ändå måste separeras <strong>och</strong><br />

studeras var för sig. Det skulle innebära att funktionerna kan peka åt olika håll i<br />

fråga om muntligt <strong>och</strong> <strong>skriftligt</strong>, både synkront <strong>och</strong> diakront. En <strong>och</strong> samma<br />

genre eller enstaka text skulle alltså kunna vara både skriftspråklig <strong>och</strong><br />

talspråklig beroende på vilken funktion som åsyftas. Detta skulle vara viktigt att<br />

beakta även vid diakrona studier. Funktionerna behöver inte följa samma<br />

utvecklingstendenser, något som kan bekräftas i Lagerholm 1999. Det tredje<br />

scenariot är att begreppet måste förkastas helt <strong>och</strong> hållet. Det skulle då vara ett<br />

begrepp som överhuvudtaget inte har någon giltighet som språkvetenskaplig<br />

term mer än som en intuitiv uppfattning.<br />

En fråga som måste ställas innan någon metod kan utformas är alltså om det<br />

är relevant, praktiskt möjligt <strong>och</strong> överhuvudtaget meningsfullt att använda<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!