Bohusarvet 2011-4.indd
Bohusarvet 2011-4.indd
Bohusarvet 2011-4.indd
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Bohusarvet</strong><br />
Tidskrift för Bohusläns Hembygdsförbund <strong>2011</strong>:4<br />
1
<strong>Bohusarvet</strong><br />
Ansvarig utgivare<br />
Ulla Swedberg<br />
Vik. redaktör<br />
Kristina Holmström, 0522–65 65 23<br />
kristina.holmstrom@vgregion.se<br />
Grafi sk form och layout<br />
Ove Drejenstam<br />
Redaktionsråd<br />
Ove Drejenstam Kristina Holmström<br />
Lars Rydbom Ulrica Wallin<br />
Prenumeration<br />
<strong>Bohusarvet</strong> utkommer med 4 nr/år.<br />
Prenumerationspris: 100 kr/år.<br />
<strong>Bohusarvet</strong> ingår i medlemsskap i Bohusläns<br />
Hembygdsförbund inkl. Årsboken<br />
Bohuslän för 300 kr/år.<br />
Vill du prenumerera? Kontakta<br />
Hembygdsförbundets kansli:<br />
bohuslans.hembygdsforbund@vgregion.se<br />
0522–65 65 61 (mån–tis, tor–fre kl 09–14).<br />
Tryck:<br />
Risbergs, Uddevalla, <strong>2011</strong><br />
ISSN 1654-2274<br />
Bohusläns<br />
Hembygdsförbund<br />
Kansli:<br />
Unni Andersson, 0522–65 65 61<br />
Adress<br />
Box 403, 451 19 Uddevalla<br />
E-post:<br />
bohuslans.hembygdsforbund@vgregion.se<br />
Hemsida:<br />
www.hembygdbohus.se<br />
Plusgiro: 52 31 88-1<br />
Bankgiro: 303-8486<br />
Redaktionen förbehåller sig rätten att<br />
redigera och förkorta inkommet material.<br />
Ur innehållet<br />
LL 158 Sandö – ett kulturarv 4<br />
En av de allra sista Bohuslänska träfi skebåtarna<br />
Arkivens Dag på Bohusläns Föreningsarkiv 6<br />
Inblick i arkivets gömmor<br />
Jultraditioner och folktro 8<br />
Julens alla måsten<br />
Ta en pepparkaka till…. 13<br />
Läs mer om pepparkakans traditioner i Bohuslän<br />
Berättelsen om klockaren Laurentius Åkerlund 14<br />
Skröna eller en berättelse med sanningshalt?<br />
Midvinterfest i Skogen 16<br />
Den årliga försäljningsutställningen med slöjd<br />
och konsthantverk på Bohusläns museum<br />
Välkommen till en ny studiesäsong! 17<br />
Skräddarsy en studiecirkel/utbildning till din förening<br />
Halmens hus – ett museum och en slöjdbutik 18<br />
Halmens traditioner i Dalsland presenteras<br />
i vandringsutställning<br />
Boktips 20<br />
Budgetpropositionen med Kulturarvslyftet 21<br />
Regeringens nya kulturarvssatsning<br />
På jakt efter det rätta lavvirket 22<br />
Hjälp till att hitta rödlistade lavar i vårt landskap<br />
Omslagsbilder: Bohuslänskt kustlandskap<br />
Foto: Torbjörn Holmström<br />
Ett gott slut och en ny början<br />
Då är det dags för årets sista <strong>Bohusarvet</strong>.<br />
Jag som sitter vid pennan denna<br />
gång heter Kristina Holmström,<br />
och en del av er känner nog igen mig.<br />
Jag arbetade under accessprojektet för<br />
några år sedan med att åka runt till så<br />
många föreningar jag hann med för att<br />
bl.a. hjälpa till med att registrera i Sofi<br />
e, och visa föreningarna hur de skulle<br />
fortsätta med arbetet på egen hand.<br />
Därefter vikarierade jag för Marika<br />
Russberg under hennes föräldraledighet,<br />
nu kommer jag tillbaka som vikarie<br />
igen under tiden Marika är tjänstledig.<br />
Som ni märker är <strong>Bohusarvet</strong> något<br />
tunnare än det brukar vara. Det kommer<br />
den också att vara i fortsättningen<br />
för att spara på portot som annars är<br />
mycket kostsamt. Men förhoppningen<br />
är ändå att innehållet kommer att ge er<br />
lika mycket i utbyte som tidigare.<br />
I år ställdes Maritimt på hyllan in.<br />
Varför undrar ni kanske? Jo, därför att<br />
det inte var så många anmälda föreningar<br />
som hade möjlighet att delta i<br />
höst. Men vi tar nya tag och försöker<br />
igen. Om intresse fi nns redan till våren,<br />
annars återkommer vi nästa höst.<br />
Hör gärna av er med tankar och funderingar,<br />
tips och idéer på hur vi skulle<br />
kunna göra Maritimt på Hyllan ännu<br />
bättre.<br />
Med detta vill jag önska ER alla en<br />
riktigt God Jul och Ett Gott Nytt År!<br />
2 3<br />
Julkort efter original av<br />
Curt Nyström.<br />
Bohusläns museums arkiv.<br />
Kristina Holmström<br />
Redaktör<br />
Forsviks Bruk har<br />
blivit frimärke<br />
I vårens frimärksutgåva Bruksmiljöer<br />
är Forsviks Bruk, i Karlsborgs<br />
kommun, ett av motiven.<br />
– Det är roligt att Forsviks Bruk<br />
valts ut av Posten bland alla svenska<br />
industriminnen till att bli frimärke,<br />
säger Eva Björkman vid kulturmiljöenheten<br />
på Länsstyrelsen i Västra<br />
Götalands län.<br />
Länsstyrelsen, som med bidrag<br />
till antikvariska merkostnader genom<br />
alla år stöttat återställandet,<br />
beslutade 2005 att skydda Forsviks<br />
Bruk som byggnadsminne. 2008<br />
utsågs bruket till Årets industriminne<br />
av Svenska Industriminnesföreningen.<br />
Ytterligare ett industriminne i länet<br />
– Jonsereds fabriker i Partille<br />
kommun – fi nns med i frimärksserien.<br />
Ur: länsfokus nr 2
LL 158 Sandö – ett kulturarv<br />
Text: Ann-Marie Brockman, Bohusläns museum. Foto: Kristina Holmström<br />
LL 158 Sandö är en av de sista stora<br />
träfiskebåtar som finns kvar i Bohuslän.<br />
Båttypen har kommit att bli en<br />
symbol för landskapet, men idag är<br />
den ett kulturarv på väg att försvinna.<br />
Sandö har sedan 1972 ägts av fiskaren<br />
Klas Berntsson, Grundsund. I maj<br />
<strong>2011</strong> skänkte han den till Bohusläns<br />
museum. Avsikten är att Sandö skall<br />
visas i den båthall som museet planerar<br />
att bygga.<br />
Båten är väl underhållen, och den<br />
gamla skansen i fören finns kvar i originalskick.<br />
Sandö står med på Statens maritima<br />
museers lista över kulturhistoriskt in-<br />
tressanta och bevarandevärda fiskefartyg.<br />
De vita svanarna<br />
Det var efter första världskriget som<br />
båtvarven i Bohuslän började få beställningar<br />
på en ny generation fiskebåtar.<br />
De var konstruerade för motordrift<br />
och avlöste de seglande kuttrar<br />
som köpts in från England årtiondena<br />
runt 1900. Storhetstiden kom under<br />
1930-, 40- och 50-talen. Träfiskebåtarna<br />
var välkända i hamnarna runt<br />
det nordiska havet. Danskar och norrmän<br />
kallade dem ”de vita svanarna”.<br />
Totalt fanns 1 400 stycken.<br />
Sandö byggdes 1948 på Löfbergs<br />
varv i Rönnäng på Tjörn, ett av de välkända<br />
och anrika bohuslänska varven.<br />
Ägaren Tore Löfberg arbetade utan ritningar,<br />
enligt tusenårig hantverkstradition.<br />
Skrovet är av ek, längden 24,6 m (82<br />
fot) och bredden 6,6 m. Djupet under<br />
vattenlinjen är 3,6 m, höjden över är<br />
2,5. Masten reser sig 11 m över däck.<br />
Som nybyggd var Sandö Sveriges största<br />
fiskebåt.<br />
Motorn är en B&W Alpha diesel<br />
660 hk. Det är Sandös tredje motor,<br />
insatt 1988. Den avlöste en av samma<br />
märke, insatt 1955. Första motorn<br />
var en June-Munktell, en 3-cylindrig<br />
tändkulemotor. Det var tändkulemotorerna<br />
som gav ifrån sig det klassiska<br />
dunket, särpräglat för varje båt.<br />
Storbackefisket<br />
Allt ifrån 1949 deltog Sandö i det krävande<br />
storbackefisket efter långa i farvattnen<br />
kring Shetlandsöarna. Dit<br />
hade fiskare från Tjörn, Orust och<br />
Skaftö gått sedan 1870-talet. På ett<br />
par fiskeresor under sommarhalvåret<br />
kunde man tjäna en god del av årsinkomsten.<br />
Storbackan bestod av hoplänkade linor<br />
med tillsammans tusentals krok<br />
som agnats för hand, vanligen med<br />
makrill. Länken var uppåt tre landmil.<br />
Den sattes ut på havsbotten, 100–400<br />
meter ner. Efter ett par timmar började<br />
man ta ombord länken, det tog<br />
drygt 12 timmar. Långan rensades, för<br />
att sedan saltas eller isas. Besättningen<br />
fick inte många timmars sömn per<br />
dygn, och maten kastade man i sig i<br />
all hast. Så höll det på i en månads tid.<br />
Sen for man hem och lossade fångsten,<br />
som bereddes till lutfisk.<br />
När Klas Berntsson och två andra<br />
Grundsundsfiskare köpte Sandö från<br />
Käringön 1972, var båten utrustad för<br />
4 5<br />
långafiske. En handfull bohusläningar<br />
höll ännu traditionen levande. Och<br />
Klas var en av dem, med sju mans besättning,<br />
så småningom inklusive sonen<br />
Ragnar. Vid 1980-talets mitt sjönk<br />
lönsamheten och Sandö blev då ensam<br />
båt från Sverige. Han – för Sandö är<br />
en han – följdes med spänning och<br />
vemod av journalister och allmänhet.<br />
Under 43 somrar i obruten följd, ända<br />
fram till 1992, gick Sandö på storbackefiske,<br />
mest av alla svenska båtar.<br />
På Shetland kunde man söka hamn<br />
i t ex Baltasound eller Lerwick. Baltasound<br />
hade 1901–61 en svensk kyrka<br />
för storsjöfiskarna. Till minne av alla<br />
de bohusläningar som fiskat vid Shetland<br />
restes sommaren 2000 en minnessten<br />
i Baltasound. Bohusläns museum<br />
medverkade vid ceremonin, och representant<br />
för Svenska Västkustfiskarnas<br />
Centralförbund var Klas Berntsson.<br />
När storbackefisket upphört fick<br />
Bohusläns museum ta emot en del<br />
av Sandös utrustning. Den visas nu i<br />
basutställningen Kustland.<br />
Skarpsill, torsk och räkor<br />
Storbackefisket skedde på sommaren,<br />
resten av året gick Sandö som följebåt<br />
åt mindre båtar som fiskade skarpsill<br />
vid Bohuskusten. Men från 1984 ägnades<br />
januari– mars i stället åt att tråla<br />
efter torsk i Östersjön. Simrishamn<br />
och Karlskrona blev nya kajplatser och<br />
man tog bilen hem på helgerna. Även<br />
Gotland var bas en tid och då var det<br />
flyg från Visby som gällde. När storbackefisket<br />
tog slut 1992 kompletterades<br />
torskfisket huvudsakligen av räktrålning<br />
i Skagerrak.<br />
Sandö – ett museiföremål<br />
De senaste årtiondena har fiskenäringen<br />
upplevt stora problem och omställningar.<br />
Överfiskning av vissa arter<br />
har gjort att fiskeflottan i EU drastiskt<br />
minskats. Träfiskebåtarna kan<br />
inte längre konkurrera, de är tungarbetade<br />
och omoderna. Det är dags för<br />
Sandö att sluta fiska, och istället förhoppningsvis<br />
bli museiföremål.
Arkivens Dag på Bohusläns<br />
Föreningsarkiv<br />
Varje år under andra lördagen i november<br />
firas arkivens dag. Årets tema<br />
var ”konst i arkiven” och Bohusläns<br />
föreningsarkiv presenterade utställningar<br />
med diverse material hämtat<br />
från sina samlingar vilka således kunde<br />
knytas till platser, byggnader och<br />
personer med konstnärlig inriktning.<br />
Genom en tipspromenad leddes de ca<br />
40 besökarna genom Bohusläns Museum<br />
upp till föreningsarkivets lokaler.<br />
Bland annat visades smakprov på<br />
handlingar hämtade ur Uddevalla Teaters<br />
arkiv. I utställningen visades fotografier<br />
från såväl exteriör som inte-<br />
text: Linda Ohlsson<br />
riör, program och affischer från slutet<br />
av 1800-talet, tidningsartiklar samt en<br />
sångtext där revykungen Hagge Geigert<br />
hyllar teatern efter branden.<br />
Dessutom belystes konstnärsparet,<br />
Amalia och Johnny Millar, vilka tillbringade<br />
några år i Uddevalla under<br />
början av 1900-talet. Under denna tid<br />
hann de sätta sina avtryck på området<br />
och efterlämna sig ett flertal alster.<br />
I föreningsarkivets samlingar finns<br />
dels en målning av en av de tidiga<br />
folkparkerna i Uddevalla, då belägen<br />
på Skeppsviken, nuvarande Bohusgården,<br />
och dels finns en målning föreställande<br />
Uddevalla Teater.<br />
Tavla av Johnny Millar, Folkets park i<br />
Skeppsviken, 1910.<br />
Foto: Bohusläns Föreningsarkiv<br />
I fokus fanns också en utställning<br />
rörande Uddevallalegendaren Einar<br />
Dahl. Denna man som under sin levnad<br />
kom att bli känd som en mångsysslare<br />
i stora mått. Han var politiskt aktiv<br />
inom såväl kommun, landsting och<br />
riksdag. Han var framträdande inom<br />
både nykterhetsrörelse, skola och esperanto.<br />
Han var dessutom skribent och<br />
teaterman. Många kände honom inte<br />
minst som regissör och skådespelare i<br />
Uddevalla-revyerna vilka spelades på<br />
Uddevalla teater.<br />
Han var dessutom en mycket duktig<br />
konstnär och målade gärna akvareller<br />
och pasteller. En del av dessa alster<br />
finns i föreningsarkivets samlingar och<br />
visades dagen till ära upp för intresserad<br />
allmänhet.<br />
Ett mycket uppskattat och trevligt<br />
inslag under dagen blev besöket av<br />
Marianne Dahl, Einar Dahls dotter.<br />
Marianne berättade flera fina minnen<br />
om fadern.<br />
Artikel i tidningen Arbetet 1974-01-<br />
31 angående Einar Dahls skapelse<br />
”Jopp Hej Di”.<br />
Foto: Bohusläns Föreningsarkiv<br />
Julklappstips<br />
I början av december<br />
kommer Nääs kurskataloger<br />
att vara klara för nästa<br />
år. Passa på att ge någon<br />
du känner en slöjdkurs i<br />
julklapp<br />
Presentkort på sljödkurs<br />
kan köpas av:<br />
SV Lerum 0303-158 58<br />
www.sv.se/lerum<br />
6 7<br />
Utställningen om Einar Dahl lockade intresserade<br />
besökare. Här berättar Marianne<br />
Dahl flera fina minnen om fadern.<br />
Foto: Bohusläns Föreningsarkiv<br />
Blomsterverkstad<br />
på Morlanda Säteri, Orust<br />
söndag 5 februari kl 11-16<br />
Lär dig ett folkligt hantverk<br />
och gör blommor av silkespapper<br />
Olika modeller och tekniker<br />
450 kr inkl material<br />
Anmälan: berit@thorburn.se<br />
0706 49 77 34<br />
www.annaberit.se
Jultraditioner och folktro<br />
I våra dagar startar julyran tidigt och<br />
vi hinner nästan tröttna på pynt och<br />
sånger innan julen äntligen kommer.<br />
För våra förfäder var julen mindre materialistisk<br />
av naturliga skäl men också<br />
de började med förberedelserna I god<br />
tid och mycket var styrt av folktron.<br />
Advent kallades i äldre tid för julfastan.<br />
Det förekom att man hade en<br />
adventsgran med sju ljus, ett för varje<br />
veckodag. Så här dags skulle man vara<br />
färdig med vävarbetet för nu väntade<br />
många andra sysslor.<br />
Den stora julbyken tog flera dagar<br />
i anspråk. All tvätt som samlats sedan<br />
sommaren skulle tvättas och bykas.<br />
Först lade man tvätten i blöt, ofta<br />
på en lördag, så att man kunde börja<br />
med tvättandet på måndag och hinna<br />
klart innan veckan var slut. Man kokade<br />
tvätten eller öste den med lut. Den<br />
rena tvätten skulle sköljas, gärna i en<br />
sjö eller vid en bäck även om det var<br />
I december månad. Man slapp i alla<br />
fall bära vatten. Det hände att husmor<br />
lade en butelj med brännvin med sirap<br />
i tvätten så att tvätterskorna kunde<br />
stärka sig med under arbetet.<br />
Ljus var en mycket dyrbar vara i forna<br />
dagar. Det hände att man trevade<br />
sig fram i mörkret före jul för att sedan<br />
kunna njuta av många ljus under högtiden.<br />
När man stöpte ljus skulle man<br />
vara munter och glad. Då kom ljusen<br />
att skina med klar och stark låga. Bäst<br />
var det om stöparedagen var molnfri<br />
och solklar och arbetet skulle göras av<br />
unga flickor. Man fick inte släppa sig<br />
under stöpningen för då var risken stor<br />
att ljusen sprakade när de brann. Förutom<br />
vanliga ljus stöpte man ett stort<br />
ljus som skulle stå tänt hela julen, dag<br />
och natt. Det skulle hålla tomten sällskap<br />
och julknytt borta från julbordet.<br />
Ett tregrenat ljus skulle tändas till min-<br />
Text: Berit Thorburn<br />
ne av de tre vise männen. Det symboliserade<br />
också tro, hopp och kärlek.<br />
Varje familjemedlem fick ett ljus<br />
i vilket man tolkade det kommande<br />
årets händelser. Om lågan var svag<br />
kunde man vänta sig flera olyckor under<br />
året, om brinntiden var kort var det<br />
ett dödsvarsel och om veken kröktes<br />
mot dörren innebar det en snar eldsvåda<br />
i huset. Men det var inte bara elände<br />
ljusen varslade om. Den som räknade<br />
pengar i ljusskenet kunde räkna<br />
med att de skulle förökas under året.<br />
Om röken gick inåt i rummet när man<br />
släckte ljuset kunde man vänta sig ett<br />
bröllop under den närmaste tiden.<br />
Ljusstumpar som blev över från julhelgen<br />
hade magiskkraft. De sparades<br />
och kunde användas som medicin,<br />
t.ex. som vax på sår och andra hudåkommor.<br />
Man kunde också smörja in plogbillen<br />
med stumparna för att få god gröda.<br />
Julljuset var även ett utmärkt skydd<br />
mot åskan och mot sommartorkan.<br />
Den som ville få bort mal ur kläderna<br />
kunde lysa på dem med julljuset.<br />
Slädfärd i Skredsvik vid juletid<br />
Fotograf: Selma Sahlberg<br />
Bohusläns museum<br />
På julnatten fick inga ljus brinna. Då<br />
fick vargen makt över gården ett helt<br />
år. Men på Juldagens morgon tände<br />
man sina finaste ljus och satte I fönstren<br />
för att lysa upp vägen för dem som<br />
skulle till kyrkan.<br />
Både julljusen och den praktfulla<br />
julbrasan hade en helande inverkan på<br />
kropp och själ. Allt som dessa ljuskällor<br />
sken på fick värdefull kraft. Människor<br />
och husdjur blev friskare, men<br />
skadedjuren dog. Därför fick julbrasan<br />
ofta lysa på kläderna så att de blev fria<br />
från mal. Julbrasan tändes efter maten<br />
på julafton. Den skulle travas med<br />
tolv vedträn. Sedan satte man sig i halmen<br />
runt elden och läste julevangeliet,<br />
sjöng några julpsalmer och lekte.<br />
Julfigurer i halm och spån tillverkades<br />
som symboler – ofta religiösa. Takfåglarna<br />
– spångökar eller jultuppar<br />
var konstfullt tillverkade och hängdes<br />
upp under takkronan eller takpellen<br />
som spändes över bordet. Takkro-<br />
nor – oroar – tillverkades av halm men<br />
också av vass, näver, björkticka och<br />
svinborst. De hängdes i en tunn tråd<br />
i taket över julbordet och svängde sakta<br />
i värmen från ljusen. De skulle snärja<br />
onda andar och hindra dem från att<br />
ställa till med otyg.<br />
Julbocken användes som prydnad<br />
och vid lekar inomhus. Stora bockar<br />
kunde skickas runt i bygden, försedda<br />
med skämtverser. Ur denna sed<br />
har våra halmbockar uppstått. De började<br />
tillverkas på Skansen, troligen<br />
kring sekelskiftet. Julbocken var också<br />
en människa utklädd i fårskinn och<br />
bockhuvud på allehanda upptåg. Han<br />
fungerade som julklappsutdelare innan<br />
vår tids jultomte gjorde sitt intåg i<br />
svenska hem.<br />
Ordet Julklapp är förknippat med<br />
en folklig sed – en sorts nidpresenter i<br />
form av en grisfot eller ett vedträ med<br />
vidhängande elak vers. Med denna I<br />
hand smög man sig fram till dörren i<br />
skydd av mörkret, man klappade på,<br />
öppnade och slängde in presenten och<br />
sprang därifrån så fort man kunde.<br />
Det gällde att inte bli upptäckt. Blev<br />
man fasttagen utsattes man för olika<br />
förtretligheter. Det enda som vi har<br />
Ljusstöpning och julfest hos Kvinnliga Bilkåren..<br />
Bohusläns museum.<br />
kvar av denna tradition är namnet och<br />
i viss mån bruket av julklappsrim.<br />
Julgrisen slaktades i svinottan. Slakten<br />
skulle ske inomhus mellan klockan<br />
2 och 3 på natten, gärna på lussenatten.<br />
Blodet fick inte rinna under bar<br />
himmel och inte heller skållvattnet fick<br />
hällas ut direkt på marken. Då hällde<br />
man det över vättarna som ansågs bo i<br />
jorden. Därför hade man borrat ett hål<br />
i köksgolvet där vattnet kunde rinna<br />
ner. Blodet samlades upp i träfat och<br />
lillpigan eller något av de större barnen<br />
hade till uppgift att hela tiden röra<br />
i det så det inte klumpade sig.<br />
Julskinka kunde förekomma på bondens<br />
julbord på 1700- och 1800-talen<br />
men det var vanligare att man serverade<br />
andra delar av grisen, t.ex. huvudet,<br />
och sparade skinkan till våren. Kustbefolkningen<br />
lagade ofta fisk istället och<br />
den finaste fiskrätten på julbordet var<br />
ålen.<br />
Ölet hade en central roll i julfirandet.<br />
Det var kvinnorna som bryggde<br />
ölet och det skulle vara klart för avsmakning<br />
den 9:e, på Anna-dagen.<br />
Man talade om Anna med kanna. För<br />
att hålla trollen borta lade kvinnorna<br />
ett järnstycke eller en kolbrand i bryggkaret.<br />
När jästen hälldes i brygden ropade<br />
man HEJ och dansade och hurrade.<br />
Då blev den som drack av ölet<br />
glad och munter istället för aggressiv<br />
och stökig.<br />
8 9<br />
Lucia i Munkedal<br />
Fotograf: Selma Sahlberg<br />
Bohusläns museums<br />
Ölet förvarades i laggade kärl och<br />
det var en spännande stund när brygden<br />
skulle avsmakas. I Bohuslän var<br />
det vanligt att ölet hälldes upp I svarvade<br />
tappskålar – stora skålar med en<br />
kort pip. Tappskålarna tömdes I kannor<br />
och ur dem hällde man slutligen<br />
upp drycken i bägare.<br />
Julbaket var en omfattande syssla för<br />
kvinnorna. Man bakade matbröd som<br />
täckte flera månaders behov – så många<br />
sorter man hade råd till. De stora degarna<br />
knådades i trätråg och det var så<br />
tungt att karlarna ibland fick hjälpa till.<br />
För att få brödet att jäsa använde man<br />
surdeg – en klick deg från föregående<br />
bak, eller drick-jäst som man kunde<br />
köpa från bryggeriet. När man skulle<br />
baka surlimpa började man klockan<br />
nio på morgonen. Minst tolv gånger<br />
skulle den stora degen vändas och slås.<br />
Så täckte man degen med mjöl, bakduk,<br />
dyna och kanske ett fårskinn och<br />
under detta värmande skydd jäste den<br />
till klockan nio på kvällen. Så var det<br />
tid att knåda igen, och därefter blev<br />
det några timmars vila för både kvinnor<br />
och deg. Klockan tre på natten var<br />
det dags att elda ugnen varm och börja<br />
baka. För att skydda brödet ristade<br />
kvinnorna kors i både degen och brödet.<br />
Brödbaket krävde allvar. Den som<br />
>>
sjöng denna dag fick gråta innan brödet<br />
var slut. Det grova brödet bakades<br />
först. Finbaket gjordes sist. Lyxen<br />
– dvs klenäter, sockerkakor mm bakades<br />
för att bjuda främmande på.<br />
Under medeltiden inföll vintersolståndet<br />
vid Lucia och sen dess säger<br />
man att lussenatten är årets längsta.<br />
Denna natt talade djuren högt med<br />
varandra och den som tjuvlyssnade på<br />
deras samtal kunde råka illa ut. Lusse<br />
långnatt firades särskilt i Västsverige.<br />
Bönderna steg upp tidigt och började<br />
med sina sysslor. Det skulle bl.a.<br />
hindra lusegubben eller lusekärringen<br />
från att ösa ut löss på gården. Man<br />
skulle hinna äta sju frukostar (för att<br />
klara fastan som sedan inträdde) innan<br />
det dagades, och djuren fick också<br />
extra omvårdnad för att lindra ledan<br />
över mörkret.<br />
Ungdomarna klädde ut sig och<br />
gick på tiggarstråt. Man ordnade också<br />
danser där både pojkar och flickor<br />
var utstyrda med halm. Den vackrast<br />
klädda flickan var lussebrud och henne<br />
skulle alla pojkar dansa med. Hon var<br />
helt klädd i långhalm med ett halmbälte<br />
runt midjan. Men det var inte<br />
bara roligt att vara lussebrud. Framtiden<br />
såg mörk ut. ”Den som en gång<br />
varit lussebrud, hon får aldrig någon<br />
brudeskrud”, sa man i Bohuslän.<br />
Så var det dags att samlas kring köksbordet<br />
med silkespapper, glanspapper,<br />
kräppapper, sax, klister och annat enkelt<br />
material som kan förvandlas till<br />
granpynt och annan grannlåt. Det<br />
var vanligt att man gjorde pappersblommor<br />
som man satte i granen eller<br />
ljusträdet. Ljusträdet var en enkel<br />
träställning med ljushållare som sedan<br />
översållades med vackra fantasiblommor<br />
gjorda i silkespapper eller<br />
glansigt, färgglatt papper. Det var förstås<br />
lite äventyrligt med levande ljus i<br />
kombination med allt papper, så det<br />
gällde att släcka ljusen i tid.<br />
Julstädningen gjordes ordentligt.<br />
Golven skurades med sand och granris.<br />
Sanden täppte till springorna mel-<br />
lan golvtiljorna – ganska hygieniskt.<br />
Man eftertorkade med trasor eller vitmossa<br />
som samlades in under sommaren.<br />
Vatten fick bäras in och användes<br />
sparsamt men det hände att man slog<br />
ut några skopor vatten över golvet, sopade<br />
ihop smutsen med en styv kvast<br />
och samlade sörjan i en stäva och bar<br />
ut den. Spisen rengjordes försiktigt.<br />
Det fick inte flyga kring några sotflagor<br />
som kunde sugas upp genom skorstenen<br />
och förirra sig ut på åkrarna,<br />
Jultomten 1949<br />
Fotograf: Arne Andersson<br />
Bohusläns museum<br />
det förstörde nästa års skörd. Spisen<br />
skulle också vitmenas.<br />
Julbrev eller kistebrev var enkla bilder<br />
som man kunde köpa på marknaderna<br />
eller av kringvandrande knallar<br />
och pryda de mörka väggarna med.<br />
Julbreven var färgglada träsnitt, enkla<br />
och folkliga i grov teknik. Julbreven<br />
hade inte nödvändigtvis något julmo-<br />
tiv. Istället var skämtsamma och moraliserande<br />
kärleksmotiv vanliga.<br />
1753 ändrades vår kalender och sedan<br />
dess infaller vintersolståndet 21 december.<br />
Den dagen lystes eller blåstes<br />
julfriden in. I städerna fanns en särskild<br />
julvakt som såg till att man inte störde eller<br />
bullrade. Den som trotsade reglerna<br />
kunde råka illa ut. Julfriden skulle vara<br />
till Knutsdagen och personer som begick<br />
våldsdåd under den här perioden straffades<br />
särskilt hårt.<br />
Tomasdagen fruktades mer än någon<br />
annan dag före jul. Tomasnatten var inte<br />
människornas natt, utan trollens, strömkarlens<br />
och tomtarnas natt. Kringgärning<br />
var förbjuden, dvs inga redskap som<br />
gick runt, t.ex. spinnrocken, fick hållas i<br />
rörelse. Man fick inte röra runt i en skål<br />
eller åka efter vagn. Allt arbete skulle vara<br />
färdigt till Tomasdagen, för nu var det<br />
tomtarnas tur att göra sitt och de ville<br />
arbeta ostörda. Man trodde att hela<br />
naturen höll andan någon gång under<br />
denna dag. Hela skapelsen och till och<br />
med solen stod stilla menade man och<br />
då var det tillfälle för de ondas spel.<br />
Därför var det vanligt att man åkte till<br />
marknaden i stan. Det var ett välkommet<br />
avbrott efter allt arbete. Manfolket<br />
åkte och köpte brännvin.<br />
Marknadsbesöket blev av traditionen<br />
en ”blöt” affär och dagen kalllades<br />
därför Tomas Fylltunna av allmogen.<br />
På julmarknaden kunde man<br />
hitta nipper- och galanteribodar, bagare,<br />
borstbindare, hattmakare, leksakstillverkare,<br />
tvåltillverkare, korgmakare<br />
och många andra. På marknaden kunde<br />
bonden sälja gårdens produkter och<br />
använda pengarna till att köpa annat. I<br />
Bohuslän reste man denna dag två furor<br />
eller granar utanför dörren eller på<br />
dyngstacken. De var avkvistade utom<br />
på toppen och kunde vara dekorerade<br />
eller ha två korslagda stänger. De kalllades<br />
för julstång, julgran, julruska,<br />
julviska, julspira eller Tomaskors. De<br />
skulle stå uppe tills sista jullimpan var<br />
uppäten och julölet var slut, men allra<br />
längst till Fastlagssöndagen. Den som<br />
bröt mot den här regeln av glömska eller<br />
högfärd fick böta.<br />
Så var det dags för den personliga<br />
hygienen. Det var inte säkert att man<br />
hade badat någon gång sedan sommaren<br />
tagit slut, så julbadet var säkert behövligt.<br />
Husmor tog kanske in en stor<br />
laggad balja och satte framför spisen i<br />
köket. Där fick alla, en efter en, krypa<br />
ner och bli renskrubbade. De som<br />
inte badade denna dag gjorde det efter<br />
grytdoppet på julafton.<br />
Julbordet dukades med vit duk eller<br />
med ett rent lakan. Takhimlen spändes<br />
över bordet och däri hängde man<br />
halmkronor eller takfåglar.<br />
På varje plats låg en julhög. Det var<br />
grovt och fint bröd och överst låg det<br />
kanske en bit ost eller korv. Julhögen<br />
var ofta den enda julklappen som i varje<br />
fall de vuxna fick. Det mesta sparades<br />
så att man kunde bjuda sina gäster<br />
under helgen. Mitt på bordet lade<br />
man ett stort, vackert skådebröd som<br />
ingen fick röra.<br />
Det skulle ligga där och samla på<br />
sig julens hemliga kraft. Till våren lades<br />
det i havrebingen för att ge kraft åt<br />
sådd och kommande skördar.<br />
Efter förmiddagens småsysslor på<br />
Julaftonen samlades man till dopp I<br />
grytan. Husbonden satt vid bordsän-<br />
10 11<br />
Julgranen kläs i Foss, Munkedal i början på<br />
1900-talet. Fotograf okänd, Bohusläns museum<br />
dan och skar upp bröd åt alla. Så doppade<br />
man i varmt spad. Detta blev så<br />
populärt att dagen började kallas dopparedagen.<br />
Om man tappade någon mat på golvet<br />
skulle den ligga kvar. Det var avsett<br />
för småfolk och andra väsen. När<br />
man ätit färdigt på kvällen täcktes bordet<br />
och resterna av maten av en duk.<br />
Så fick det stå hela julnatten så att de<br />
döda anhöriga kunde få sitt. Så småningom<br />
kristnades denna sed genom<br />
att man lät lite extra stå framme som<br />
”änglamat”. Det hände också att man<br />
hade dukat för dem som avlidit under<br />
året. Husmor satte ut ett grötfat<br />
till gårdstomten. Det gällde att hålla<br />
sig väl med honom så att han inte tog<br />
sin hand från gården under kommande<br />
år.<br />
Före julgranens tid hade man ett annat<br />
slags julträd – en enkel träställning<br />
som pyntades med äpplen, girlander<br />
och pappersblommor. Men mest var<br />
det halmen som skapade stämning.<br />
På julaftons förmiddag bars frisk slagtröskad<br />
råghalm in och breddes ut på<br />
stuggolvet. Barnen lekte I halmen som<br />
värmde gott och den gav också gott
om liggplatser till julens gäster. Men<br />
halmen var eldfängd så många nöjde<br />
sig med att lägga halm under bordet.<br />
Om man hittade ett sädeskorn i<br />
halmen tydde det på ett att ett gott år<br />
väntade. Blev golvhalmen trasslig var<br />
det ett dåligt tecken. Det kunde bland<br />
annat tyda på att far och mor inte hade<br />
legat still under julnatten eller att ungdomen<br />
hade varit ute med flickor. Sådant<br />
kunde leda till att det blev riktigt<br />
med tistlar på åkern.<br />
Julfärden till julottan har alltid varit<br />
fylld med särskild stämning. Då gav<br />
man sig iväg före gryningen upplysta<br />
av brinnande bloss. När man kom<br />
fram till kyrkan slängdes alla blossen<br />
i en stor hög. Där värmde man sig en<br />
stund innan man gick in i kyrkan.<br />
Det gällde att inte komma för tidigt<br />
till kyrkan för då kunde man komma<br />
mitt i de dödas julotta. Skulle man<br />
komma innan de dödas julotta var avslutad<br />
så gällde det att fly snabbt, annars<br />
kunde det gå illa. Ett knep var att<br />
lämna ett klädesplagg eller en psalmbok<br />
kvar i kyrkan innan man rusade<br />
ut. Det kunde avleda de dödas uppmärksamhet.<br />
När man sen gick in och<br />
satte sig var man noga med att torka<br />
av bänkplatsen. Det kunde finnas mull<br />
kvar från de döda. Sägnen om de dödas<br />
julotta berättades allmänt på 1800talet,<br />
men är känd ändå längre tillbaka<br />
i tiden. Den har berättats i hela Europa.<br />
Julnatten har alltid varit händelserik<br />
i folktron. Det var allmänt vedertaget<br />
att de döda steg upp ur sina gravar<br />
denna natt.<br />
Om julottebesöket gick väl så kunde<br />
återfärden bli mera äventyrlig. Då var<br />
det kapptävling. Den som kom först<br />
hem skulle bli först att bärga skörden.<br />
Hemma igen bjöds det smörgås och<br />
brännvin på stående fot och efter julglöggen<br />
lugnade allt ner sig.<br />
På Annandagens morgon skulle man<br />
äta riktigt grovt bröd och ost för att<br />
förbli frisk och stark under kommande<br />
år. Drängarna började dagen med att<br />
rida ut med hästarna. De hade inte ras-<br />
tats på ett tag och behövde röra på sig.<br />
Under denna Staffansritt red man runt<br />
i granngårdarna för att få en bit mat eller<br />
en sup. Man gjorde rent i stallet, ett<br />
arbete som hade legat nere under juldagen.<br />
Det hände också att man gick<br />
omkring hos varandra och gjorde fint<br />
men även motsatsen förekom. Hos illa<br />
omtyckta grannar kunde en stor del av<br />
gödselhögen vara inkastad i fähuset istället<br />
för tvärtom.<br />
Annandagen är Staffans dag. Det förekom<br />
att ”stjärngåare” gick från gård<br />
till gård och sjöng staffansvisan. På det<br />
sättet önskade man god jul och hoppades<br />
att få gåvor tillbaka. Då började<br />
också julnöjena och julgillena. Ofta<br />
hade gästerna egen förning med sig.<br />
Detta var också en vanlig och lämplig<br />
dag för bröllop, om inte månen stod i<br />
nedan förstås. Då var det inte tid att<br />
ingå äktenskap.<br />
För barnen var det säkert skönt att<br />
den mest stillsamma delen av julfirande<br />
var över. Nu kunde de stoja och<br />
rumla om i halmen. En lek hette Ta<br />
Jultyppan. Den gick till så att man låg<br />
på rygg i golvhalmen, böjde benen<br />
bakåt över huvudet och försökte fatta<br />
tag i en liten halmfigur med fötterna<br />
som stod uppställd där. Sedan kastade<br />
man figuren mot dörren. Hamnade figuren<br />
med huvudet mot dörren skulle<br />
någon i huset dö under det kommande<br />
året, kom den omvänt skulle det bli<br />
tillökning i familjen.<br />
Baka ett skådebröd<br />
Vi som inte är keramiker till vardags,<br />
men som ändå längtar efter att knåda<br />
och forma, kan göra en fin dekoration<br />
till julbordet – ett skådebröd. Så<br />
gjorde kvinnorna i forna dar De bakade<br />
ett skådebröd med ett kors format<br />
i degen. Det brödet fick man inte äta<br />
upp utan det skulle sparas till våren.<br />
Då smulades det sönder och blandades<br />
i utsädet. På så sätt hoppades man<br />
att skörden skulle bli god.<br />
Brödbaket har alltid varit en viktig<br />
del i julstöket och många lägger ner<br />
Vykort ur Bohusläns museums arkiv.<br />
stor möda på att göra julbrödet extra<br />
gott och vackert. Saffransbrödet bakar<br />
vi ofta ut till olika figurer som katter,<br />
prästens hår, julgaltar, kyrkportar och<br />
mycket annat. Där kan skaparglädjen<br />
få spelrum. Men om det ska vara riktigt<br />
lätt att göra figurativa bröd så behövs<br />
lite mera mjöl än vad vi vanligen<br />
vill ha i vårt matbröd. Här är ett recept:<br />
Skådebröd av råg<br />
1 l ljummet vatten<br />
1,5 kg grovt rågmjöl<br />
1 pkt jäst<br />
1 msk salt<br />
1 burk kummin<br />
Så släpp loss ”konstnären” i Dig och<br />
knåda och forma juldegarna.<br />
Pepparkakor är i Sverige kända sen slutet<br />
av 1300-talet.<br />
År 1444 förbjöds systrarna i Vadstena<br />
kloster att göra sig av med pepparkakor<br />
som ingick i deras proviant.<br />
Pepparkakor ansågs vara ett bra läkemedel<br />
mot magont, eftersom de innehöll<br />
många kryddor bl.a. peppar. För<br />
övrigt innehöll pepparkaksdegen rågmjöl,<br />
honung och kryddor som koktes<br />
tillsammans.<br />
Det berättas att Kung Hans av Danmark<br />
och Sverige drabbades av spleen,<br />
och år 1487 bakades 500 kg pepparkakor<br />
vilka botade kungens dåliga nerver.<br />
Hans dåliga humör sades även ha<br />
blivit bättre varför uttrycket: ”Ta en<br />
kaka till, så blir du snäll” lär komma<br />
från den tiden. Uddevalla stad anlades<br />
av Kung Hans.<br />
I Bohuslän finns åtskilliga recept på<br />
pepparkakor.<br />
Marknadspepparkakor från Lundbergs<br />
bageri i Uddevalla bakades från<br />
1800-talets början fram till 1940-talet.<br />
De såldes nere vid hamnen i Uddevalla.<br />
Men mest förekom de på marknader<br />
och till jul. Pepparkaksfigurerna<br />
var vackert garnerade med glanspapper<br />
i olika färger.<br />
Marknadspepparkakor<br />
500 gram mörk sirap<br />
50 gram smör<br />
1 tsk nejlikor<br />
1 tsk kanel<br />
Ta en pepparkaka till….<br />
2 tsk bikarbonat<br />
2 tsk hjorthornsalt<br />
2 dl gräddfil<br />
8-10 dl rågsikt<br />
Ljumma sirap och smör, låt kallna.<br />
Tillsätt kryddor och jäsmedel utrört<br />
i grädden. Arbeta in rågsikten till en<br />
smidig deg. Strö över lite mjöl och låt<br />
stå i tre dygn. Kavla ut degen ganska<br />
tjockt och tag ut figurer. Grädda i 150<br />
grader 20 min. Garnera kakorna med<br />
glanspapper och bokmärke.<br />
En variant av Lundbergs pepparkakor<br />
fanns på Jörlanda bageri fram till<br />
1940-talet. Det var vita pepparkakor<br />
(utan kanel och nejlikor). Figurerna<br />
garnerades med hjälp av karamellfärg.<br />
Kungälvs Pepparkaka<br />
Vida berömd var Kungälvs pepparkaka.<br />
”Pepparkakstillverkningen är väl<br />
öfverflödigt att omnämna, hvem har<br />
väl inte hört talas om Kungälfs pepparkakor”,<br />
utbrister A.E. Holmberg<br />
i sin Bohusläns Historia och Beskrifning<br />
1845, och samma år anmärker<br />
häradshövdingen Gabriel Lundgren:<br />
”Stadens pepparkakor uppehålla dock<br />
i främsta rummet stadens anseende”.<br />
Kungälvs pepparkaka bakades av<br />
rågmjöl och med pottaska (hjorthornsalt)<br />
som jäsmedel.<br />
12 13<br />
Den som utförde bakningen var<br />
Anna Sophia Sjöberg född år 1829,<br />
gift med Johan Petter Dahlbom.<br />
Dahlboms pepparkakor bakades fyra<br />
gånger per år. Till jul, påsk, midsommar<br />
och till höstmarknaden. Försäljningen<br />
av Kungälvs äkta pepparkaka<br />
upphörde år 1945. Därefter har åtskilliga<br />
recept publicerats. Ett av dem som<br />
är goda och lättlagade är:<br />
Kungälvs pepparkaka<br />
2 dl sirap<br />
2 dl socker<br />
2 dl mjölk<br />
4 dl vetemjöl<br />
4 dl rågsikt<br />
2 tsk bikarbonat<br />
1 tsk kanel<br />
1 tsk nejlikor<br />
Alltsammans blandas och bredes ut i<br />
smord långpanna (23*35 cm)<br />
Gräddas 175 grader c:a 30 minuter.<br />
Skäres i bitar<br />
De pepparkakor som bakas i vår tid<br />
till jul innehåller som regel inte peppar<br />
men kanel och nejlikor är de kryddor<br />
som ger pepparkakan dess speciella<br />
smak. Med tanke på traditionen är<br />
det dock inget som hindrar att tillsätta<br />
1/2 tsk vitpeppar i degen. Vi skall<br />
minnas att namnet pepparkaka kommer<br />
från den tid då peppar ingick som<br />
ingrediens i kakan.<br />
Barbro Östlund<br />
Mathistoriker<br />
Bilder finns i Boken ”Gråärter och Doppekopp”<br />
sid 171, Fotograf: Clas Jansson,<br />
Bohusläns museum
Berättelsen om klockaren<br />
Laurentius Åkerlund<br />
I början av 1800-talet drabbades Bohuslän<br />
av en hård vinterstorm. Många<br />
skepp drev in mot kusten och slogs<br />
i spillror mot de lömska undervattensskären.<br />
Utom hopp om räddning<br />
släcktes livet för många sjömän.<br />
Ute vid kustremsan i den allra västligaste<br />
delen i Hogdals socken i det<br />
nordligaste Bohuslän lyste taljdankarna<br />
i en enda stuga. I stugan bodde två<br />
bröder som inte kunde få ro inför natten.<br />
Det var inte den rasande stormen<br />
som nära nog slet stugan i bitar som<br />
störde deras nattsömn.<br />
Saken var värre än så. Fadern hade<br />
strax innan gått bort och det magra<br />
arvet efter honom skulle delas mellan<br />
syskonen. Som de flesta fick det sin<br />
näring, inte bara från havet utan även<br />
från små åkertegar som låg utspridda<br />
mellan bergsåsarna. Men att dela<br />
17/384 mantal åkerlapp mellan syskon<br />
är inte lätt. Man räknade, tvistade, tog<br />
en klunk ur flaskan och tvistade igen.<br />
Båda bröderna lystrade efter ett ljud<br />
som bars fram av stormen. Lät det inte<br />
något vid stranden eller var det vinden<br />
som spelade sinnet ett spratt.<br />
Plötsligt bultade det på dörren och<br />
bröderna ryckte till. Vem i all världen<br />
kunde vara ute i detta väder, mitt i natten<br />
dessutom. Ingen med ärliga syften<br />
i alla fall, mest troligt var att de onda<br />
makterna var i farten med något sattyg.<br />
Dörren öppnades men det svaga<br />
ljuset från spisen och taljdanken förmådde<br />
inte lysa upp denna mäktiga<br />
gestalt som klev in. Det var mörkt,<br />
nästan nattsvart och håret reste sig på<br />
de båda bröderna. De såg inte konturerna<br />
av gestalten framför sig och visste<br />
då att detta var en gast, en orolig<br />
själ som irrar omkring.<br />
Text: Ulf Hansson, Strömstads museum<br />
Gasten tog ett steg mot bordet mitt<br />
i kammaren. Taljdanken förmådde då<br />
lysa upp och konturerna återkom. Där<br />
stod en man, huvudet högre än dom<br />
själva, klädd i sjömanskläder. Hans<br />
långa mörka hår var vått och smetade<br />
sig fast i ansiktet. Vattnet dröp av honom<br />
och bildade en växande pöl runt<br />
hans stadiga stövlar.<br />
– Guds fred här inne! Hälsade han.<br />
Ingen av bröderna kom sig för att besvara<br />
hälsningen. De var skrämda nästan<br />
från vettet av denna uppenbarelse.<br />
Men kristen var i alla fall hans hälsning,<br />
och han verkade vara av kött och blod.<br />
– Bli inte förfärade. Jag är inget spöke<br />
utan bara en stackars skeppsbruten...<br />
Skeppet jag var på gick i klipporna för<br />
en stund sedan. Jag är visst den ende<br />
som kom i land... Hur det gick till vet<br />
jag inte själv. Jag såg ljuset från stugan<br />
och kravlade mig hit. Månne i förbarma<br />
er över en skeppsbruten främling<br />
med torra kläder och en bädd för natten?<br />
Den äldre brodern visade med en gest<br />
mot bänken och bjöd med tveksamhet<br />
honom att sitta. Nu blev det fart i stugan.<br />
Kaffekitteln sattes på trefoten, kläder<br />
letades fram. När främlingen ömsat<br />
sina kläder och fått något till livs tog<br />
en av bröderna brännvinsflaskan för att<br />
hälla upp en tår i kaffet.<br />
– Nå, nå. Jag har aldrig smakat starkt<br />
i hela mitt liv…<br />
Bröderna tittade förvånat på varandra.<br />
De hade aldrig hört talas om någon<br />
som inte smakat brännvin. Till och<br />
med pastorn tog sig en sup ibland.<br />
– Men efter denna rysliga afton så<br />
kanske...<br />
Den äldre brodern mönstrade främlingen<br />
från topp till tå, han ville inte få<br />
den stora skepnaden full och bråkig.<br />
Nu verkade han vara trött och tagen<br />
och endast han själv och Gud vet vilka<br />
rysligheter som utspelats där ute i<br />
nattmörkret. Bestämt slog han en rejäl<br />
klunk i kaffet.<br />
Efter att fått i sig kaffet stapplade<br />
han sig fram till fållbänken vid spisen<br />
och lade sig ner. Nattens hårda prövningar,<br />
maten och brännvinet gjorde<br />
att sömnen snart infann sig.<br />
Bröderna återvände till sina papper.<br />
De räknade och trätte, trätte och räknade.<br />
Penningiver och brännvin gjorde<br />
bröderna osams och de bullrade så<br />
att de dränkte stormens ylande. Främligen<br />
reste sig från fållbänken.<br />
– Svår månne saken vara, som i har<br />
att reda upp. Månne jag får hjälpa?<br />
Bröderna tittade förvånat på främlingen.<br />
Inte kunde en sjöman förstå<br />
sig på sådant tänkte de.<br />
Främlingen sade helt lugnt:<br />
– Vi kan fresta så får vi se!<br />
Och fresta fick han. Han satte sig till<br />
bords och snart var hela saken summerad<br />
och delad till allas belåtenhet.<br />
Arvsskiftet var klart. Han erbjöd sig<br />
att upprätta en skriftlig handling över<br />
skiftet. Till brödernas förvåning skrev<br />
främlingen ett vackert dokument. Han<br />
skrev bättre än självaste pastorn. Mat<br />
och supar kom fram. Han berättade<br />
att hans namn var Laurentius Åkerlund<br />
men inget mer. Sedan den natten<br />
stannade han i stugan länge och väl.<br />
Att Åkerlund inte var en vanlig sjöman<br />
stod klart. Han förde sig som en<br />
herreman, bildat tal förde han och var<br />
en ”överdängare” när det gällde att räkna<br />
och skriva. Han lät sig gärna trakteras<br />
hos den uslaste strandsittaren, likaså<br />
förde han sig belevat och vant hos<br />
självaste baronen på Dyne gård. Socknens<br />
fiskare och bönder var han behjälplig<br />
med skrivelser och de bittraste<br />
tvisterna löste han med en ängels tålamod.<br />
Han tog tacksamt emot anbud<br />
att mot mat och husrum lära såväl<br />
gamla som unga att räkna och skriva.<br />
En vacker dag blev han kallad till<br />
kyrkoherden. Denne ogillade att en<br />
främling gick omkring som lärare i<br />
gårdarna. Han underkastades ett förhör,<br />
men till kyrkoherdens förvåning<br />
så kunde han svara på allt vad man frågade<br />
honom. Inte ens latinet var honom<br />
främmande, men om sig själv teg<br />
han.<br />
Då socknen saknade både skollärare<br />
och klockare fick han dessa tjänster.<br />
I fyrtio år verkade han i socknen<br />
och en gåta förblev han under hela sitt<br />
liv. När han dog sörjdes han och saknades<br />
av alla.<br />
Ej långt efter att han frälstes undan<br />
döden från skeppsbrottet började han<br />
snida på ett skepp. När skeppet var<br />
färdigt skänktes det till socknens kyrka.<br />
Det fick sin plats i taket ovanför<br />
templets enda ljuskrona och blev dess<br />
förnämsta prydnad.<br />
– Det är mitt tackoffer för att Gud<br />
frälste mig undan döden och lät mig<br />
få en fristad här, brukade Åkerlund<br />
säga.<br />
Åren gick och minnet av mäster<br />
Åkerlund levde kvar. Det var en under<br />
en julotta som man fick en sista<br />
hälsning från sin gamle välgörare. Den<br />
oeldade kyrkan var så gott som fullsatt.<br />
Lågorna fladdrade i draget uppe<br />
i den stora ljuskronan som lät skuggorna<br />
spela mot skeppet som hängde<br />
intill. Under psalmsången steg andedräkterna<br />
som en dimma och fullgjorde<br />
åsynen av ett skepp som seglar mot<br />
sin undergång.<br />
Under julbönen böjde sig församlingen<br />
djupt i bänkarna och åhörde<br />
prästens entoniga stämma som svävade<br />
fram under valvet. Ett frasande ljud<br />
bröt stämningen och strax därpå en<br />
skarp smäll. Prästen avbröt sin bön, en<br />
del kvinnor och barn skrek högt och<br />
trängde sig ut mot mittgången.<br />
– Elden är lös! Det brinner i kyrktaket!<br />
ropar någon. Repet som skeppet<br />
hängt i stod i lågor, nedanför låg mäster<br />
Åkerlunds skepp i spillror. Snart<br />
var elden släckt och ordningen återställd.<br />
Kyrkstöten plockade upp resterna<br />
av skeppet och bar det med andakt<br />
ut i sakristian. Dess master var knäckta,<br />
seglen och riggen i ett enda virrvarr<br />
och skrovet rämnat mitt itu. Mäster<br />
Åkerlunds skepp blev ett vrak.<br />
När julottan var klar och församlingen<br />
lämnat kyrkan satte sig kyrkoherden<br />
vid sitt skrivbord och betraktade<br />
vraket. Han lyfte upp det för att<br />
bättre kunna syna dess skador. Ur det<br />
rämnade skrovet föll ett gulnat papper.<br />
Hastigt satte han ner resterna av<br />
skeppet, och tog upp pappret. Det var<br />
mäster Åkerlunds sista hälsning, nyckeln<br />
till hans gåta och en bikt över hans<br />
själ. Så här löd budskapet som skeppet<br />
bringade i sin olycka:<br />
”Till templet i denna socken, där jag<br />
fick en fristad efter många års fredlöshet,<br />
har jag Laurentius Åkerlund född<br />
den 29 april 1788, med mina händer<br />
gjort detta skepp, och åt det vill jag anförtro<br />
min hemlighet. Jag föddes i ett<br />
burget hem, hade en lycklig barndom.<br />
Mina föräldrar ansåg mig begåvad,<br />
och jag fick studera. Till prästman ansågs<br />
jag vara skickad, och präst ville jag<br />
bli. Jag blev det också. Vid 24 års ålder<br />
blev jag prästvigd och fick mitt första<br />
missiv. Lyckan syntes le mot mig,<br />
så mycket mera som den flicka jag älskade<br />
lovade bli min. När jag fått min<br />
kyrkoherdeutnämning, och den syntes<br />
ej komma att dröja så länge skulle hon<br />
bli min hustru. Och så när ett par år<br />
hade gått stod jag vid målet, var bliven<br />
kyrkoherde i min hemsocken. Men –<br />
hon som jag älskade svek mig för en<br />
annan. Det slaget knäckte mig. När<br />
så ett grymt öde lades på min lott att<br />
från predikostolen förkunna lysningen<br />
mellan den jag älskade och en annan<br />
man, orkade jag ej längre. Jag tänkte<br />
14 15<br />
taga mitt liv, men gjorde det ej. I stället<br />
flydde jag från allt, från mitt allt,<br />
min församling, min egendom, blott<br />
från mig själv och mitt hjärtesår kunde<br />
jag ej fly... Jag ville bort, långt bort<br />
och så vandrade jag ned till en sjöstad<br />
på kusten, kom ombord på ett<br />
skepp, for till sjöss som simpel man<br />
för om masten. I sju år flackade jag<br />
omkring, runt hela världen. Jag ville<br />
blott ett – jag ville aldrig mera komma<br />
till mitt hemland. Men den som<br />
styr människornas öden hade annorlunda<br />
bestämt... En mörk vinternatt<br />
befann sig det främmande skepp,<br />
ombord på vilket jag då var, under<br />
en hård storm utanför mitt hemlands<br />
kust, segelslitet och räddningslöst<br />
förlorat. Jag skulle komma hem, mot<br />
min vilja, men hem för att dö. Och<br />
med lugn såg jag fram emot slutet,<br />
jag bad innan vi strandade en bön<br />
till Gud för mina kamraters liv. För<br />
mig själv bad jag tyst en bön om att<br />
få dö. Men Gud hörde ej mina böner<br />
– alla utom jag omkommo. Och<br />
jag böjde mig för hans vilja, förstod<br />
att jag måste leva. Som ett tack till<br />
honom för räddningen, och till denna<br />
församling för den fristad jag här<br />
fått, har jag gjort detta skepp. Skrivet<br />
Anno 1823, Johannes Karcinius.”<br />
Kommentar<br />
Är detta sant? Ingen kan nog fastställa<br />
sanningshalten rent vetenskapligt.<br />
Några av de äldre i Hogdal minns berättelsen<br />
de hört av sina mor- och farföräldrar<br />
och i dödboken för Hogdal<br />
finns infört ”Klockaren Laur. Åkerlund<br />
avliden den 15 mars 1841 i en<br />
ålder av 52 år 10 månader och 8 dagar”.<br />
Under 1920-talet tecknades sägnen<br />
ner av tidningsredaktör Gunnar<br />
Thorén.<br />
En snarlik berättelse utgör inledningen<br />
av Emilie Flygare-Carléns<br />
roman ”Rosen på Tistelön”. Emilie<br />
hämtade ofta inspiration från berättelser<br />
och sägner från västkusten.
Midvinterfest i Skogen <strong>2011</strong><br />
Text: Tobias Havaas<br />
Midvinterfest är den årliga försäljningsutställningen för<br />
slöjd och konsthantverk på Bohusläns museum i Uddevalla.<br />
Under hela advent och en vecka in på det nya året visas alster<br />
från ett 60-tal av Västra Götalands slöjdare. Allt som visas<br />
på Midvinterfest är lokalt tillverkat för hand. Dessutom<br />
är alla alster till salu och kan köpas direkt, precis som i en<br />
butik. Det gör att utställningen förändras under tiden den<br />
pågår, allteftersom föremål säljs och nya kommer till.<br />
Midvinterfest <strong>2011</strong> har Skogen som spännande<br />
tema!<br />
Större delen av vårt land täcks av skog och en skog är så<br />
mycket mer än bara träd och växter, stenar och vattendrag.<br />
Den är hem åt tusentals djur. Den förser vår planet med syre<br />
och motverkar växthuseffekten. Den förser oss med mat och<br />
material till både kläder, hus och bränsle.<br />
Det gör att slöjden och skogen står varandra väldigt nära.<br />
Av skogens träd gör vi hållbara bruksföremål eller kol som<br />
kan förvandla malmen i jorden till järn. I jorden finns också<br />
pigment som kan förädlas till färg, eller lera som kan bli<br />
keramik. Av skogens växter och djurens päls kan vi göra tyger<br />
och kläder.<br />
Men också människan och skogen har en speciell relation.<br />
Många tycker om att ströva bland träden och lyssna till skogens<br />
alla ljud. Skogen har också gett upphov till många sagor<br />
och berättelser genom tiderna. Förr ansågs den besjälas<br />
av mer än det vi människor tillåts se. Kanske gör den också<br />
det. Av otäcka varelser som lurar på oss i mörkret, vänliga<br />
väsen som vakar över oss eller bara nyfiket iakttar.<br />
Samtliga foton tagna av Krisstina Holmström<br />
Praktisk information<br />
Utställningsperiod: 26 november <strong>2011</strong> – 8 januari 2012.<br />
Öppettider: Mån 10-16. Tis – Tors 10-20. Fre – Sön 10-16.<br />
Adress: Bohusläns museum, Museigatan 1, Uddevalla.<br />
Välkommen till en ny studiesäsong!<br />
Vill ni ha hjälpa med att ordna egna studiecirklar<br />
finns det hjälpa att få. Studieförbundet Vuxenskolan<br />
har i samarbete med Sveriges Hembygdsförbund valt<br />
ut några studiematerial inför vinterns studiecirklar.<br />
Vill du veta mer om dessa material eller få hjälp att<br />
skräddarsy en studiecirkel eller utbildning för just er,<br />
tveka inte att ta kontakt med din SV-avdelning!<br />
Hitta historien<br />
Hitta Historien<br />
Hitta Historien är ett studiematerial framtaget av SV och<br />
LRF i samarbete med SHF för den som vill börja med hembygdsforskning.<br />
Metoden kräver ingen tidigare erfarenhet<br />
hos cirkeldeltagarna. Studieplanen föreslår 3-5 träffar och<br />
tar upp de olika momenten forska, dokumentera och använda.<br />
Här finns också en genomgång av användbara källor<br />
och hur information från olika källor kan hanteras. Välkommen<br />
att hitta din historia!<br />
Ju förr desto bättre<br />
Ju förr desto bättre handlar om hur vi genom att ta till<br />
vara traditionell kunskap kan hitta lösningar på moderna<br />
problem med särskild tanke på miljö, klimat och energi.<br />
Studieplanen bygger på boken som är tänkt att inspirera till<br />
reflektioner över vad traditionell kunskap är och vilken betydelse<br />
den har för hur vår värld och vårt landskap ser ut eller<br />
skulle kunna se ut.<br />
Nycklar till kunskap<br />
Denna studieplan bygger på Nycklar till kunskap, en antologi<br />
med ett trettiotal uppsatser som beskriver hur man<br />
kan arbeta med olika typer av källor för att få insikt om hur<br />
människan brukar och har brukat naturen och dess resurser.<br />
Studieplanen lämpar sig för grupper med grundläggande<br />
kunskaper inom hembygdsforskning och vill fördjupa<br />
sig eller finna inspiration .<br />
Historiska kartor<br />
Lantmäteriets kartskatt är nu tillgänglig för allmänheten.<br />
Detta studiematerial underlättar för den som vill använda<br />
sig av de historiska kartorna i sin hembygds- eller släktforskning.<br />
Hus med historia<br />
Börja forska kring ditt hus och din bygd<br />
Detta är en studieplan till boken med samma namn av<br />
Per Clemensson och Kjell Andersson. Studieplanen föreslår<br />
att läsa boken på 4 träffar och bidrar med diskussionsfrågor<br />
och övningar.<br />
16 17<br />
Se om ditt hus<br />
Viljan är stark, men osäkerheten och bristen på kunskap<br />
är stor, när det handlar om att underhålla, renovera och<br />
bygga om gamla hus. Hur gör jag? Vilket material ska jag<br />
använda? Vem kan ge mig råd och vägledning? Studiematerialet<br />
Se om ditt hus är framtaget i samverkan med Utbildningsradion,<br />
UR, Svenska Byggnadsvårdsföreningen. Här<br />
finns TV program och studieplan till materialet som kan<br />
användas för studiecirklar inom byggnadsvårdsområdet.<br />
Skola, hembygdsförening och kulturmiljöpedagogik<br />
Att mötas<br />
Inspiration för den som vill arbeta med barn och ungdomar<br />
i de lokala kulturmiljöerna och på hembygdsgårdarna.<br />
Framtagen av Utvecklingscentrum i Kulturmiljöpedagogik<br />
vid Kalmars läns museum på uppdrag av Sveriges Hembygdsförbund.<br />
Bygd och Natur, Småskriftserie nr 15 www.<br />
hembygd.se<br />
Regional kontakt för studieförbundet Vuxenskolan<br />
i Västra Götaland är Christer Wennerberg, christer.<br />
wennerberg@sv.se<br />
Vill du veta mer om studiematerialen, kontakta Britt-<br />
Marie Jobacker, SVs förbundskansli, tfn 0708 - 55 30 82,<br />
e-post: bmj@sv.se Läs mer på: på www.sv.se<br />
Städernas föreningar under luppen<br />
”Från bondemiljö till boendemiljö” heter en kartläggning<br />
av hembygdsföreningar i svenska städer, som journalisten<br />
Mats Karlsson gjort på Sveriges Hembygdsförbunds<br />
uppdrag.<br />
Undersökningen är en beskrivning av hur hembygdsarbetet<br />
fungerar och är organiserat i elva svenska städer.<br />
Undersökningen täcker in föreningar i Stockholm,<br />
Göteborg, Malmö, Lund, Ystad, Linköping, Norrköping,<br />
Västerås, Örebro, Luleå och Visby.<br />
Mats Karlsson har intervjuat representanter för de<br />
regionala förbunden och företrädare för över 40 hembygdsföreningar.<br />
Fjorton av dessa föreningar är inte anslutna<br />
till ett regionalt hembygdsförbund eller SHF.<br />
SHF:s förtroenderåd i Linköping i november har<br />
hembygdsarbetet i städerna som tema och SHF:s utredare<br />
Mats Karlsson är inbjuden till ett seminarium om<br />
staden.<br />
Utredningen i sin helhet finns att läsa på SHFs hemsida.<br />
www.hembygd.se
Halmens Hus<br />
– ett museum och en slöjdbutik<br />
1995 byggdes och invigdes Halmens Hus<br />
på Majberget i utkanten av Bengtsfors.<br />
Som Nordens enda stråmuseum kan museet<br />
erbjuda en basutställning om halmens<br />
historia samt tillfälliga utställningar<br />
med olika teman under året. Här ordnas<br />
kurser, föreläsningar, konserter och andra<br />
aktiviteter. Kunskapen kring materialet<br />
och de olika teknikerna lever vidare<br />
i traditionella modeller och i nyskapande<br />
och oväntade kombinationer. I museibyggnaden<br />
finns även en slöjdbutik med<br />
högkvalitativt hantverk i skilda material<br />
som halm, keramik, textil, silver, smide<br />
och trä. Butiken är ansluten till SHR<br />
(Svenska Hemslöjdsföreningarnas Riksförbund).<br />
Just nu visas vandringsutställningen<br />
”Att gripa ett halmstrå” på Bohusläns museum.<br />
Utställningen som är producerad<br />
av Halmens Hus berättar om den dalsländska<br />
traditionen att arbeta med halm.<br />
I utställningen finns ett åttiotal föremål<br />
av skilda slag, alltifrån klassiska halmhattar<br />
och julbockar till moderna och konstfulla<br />
lampor, mobiler och vävar. Att blanda<br />
halmen med andra material ger en<br />
extra dimension till föremålen. Utställningen<br />
som är på turné finns på Bohusläns<br />
museum från den 12 november <strong>2011</strong><br />
till den 22 januari 2012.<br />
Halmhistoria<br />
I många tusen år har halm och strå använts<br />
som material för att tillverka föremål<br />
av olika slag. I Egypten har fynd<br />
gjorts som kan dateras till omkring 5000<br />
f Kr och i södra Europa finns fynd från<br />
2000 f Kr. I Danmark har man funnit rester<br />
av stråflätning från järnåldern. I Sverige<br />
finns uppgifter om halmarbeten från<br />
1400- och 1500-talen. Men helt säkert<br />
har man använt materialet långt tidigare.<br />
Föremål av halm och strå tillverkas och<br />
har tillverkats över hela världen. I Sverige<br />
används mest råghalm till slöjd. En speci-<br />
Text: Johanna Lindström, museichef Halmens Hus<br />
ell sort som heter svedjeråg har visat sig<br />
vara den bästa. Långa, sega, fina strån<br />
som lämpar sig för slöjdarbete. I England<br />
är det vanligast med vetehalm, i<br />
Afrika använder man olika sorters gräs<br />
eller palmblad, i Asien rishalm osv.<br />
Man tager vad man haver helt enkelt.<br />
Teknikerna för att framställa nytto- och<br />
prydnadsföremål är dock snarlika över<br />
hela världen.<br />
I mitten av 1800-talet levde en stor<br />
del av Sveriges befolkning av jordbruk<br />
med binäringar. Halmen man fick efter<br />
tröskningen användes i första hand till<br />
djuren för att dryga ut fodret och till<br />
att strö på ladugårdsgolvet. Även som<br />
taktäckningsmaterial hade halmen stor<br />
betydelse. I varje hushåll tillverkades<br />
de föremål man behövde och de flesta<br />
hade tillgång till halm. Det var ett<br />
material som var lättillgängligt, billigt,<br />
Foto: Martin Gustavsson<br />
närproducerat. Nyttoföremål som korgar,<br />
fat, såskäppor och bikupor var de<br />
vanligaste föremålen.<br />
Det förekom riter och magiskt tänkande<br />
i samband med sådd och skörd<br />
av säd och det gjordes då kultföremål<br />
av halm för att ära kornguden och på så<br />
sätt försäkra sig om god skörd under det<br />
kommande året. Bland de prydnadsföremål<br />
som tillverkas idag har många lånat<br />
form och teknik från dessa gamla så<br />
kallade korndockor.<br />
I Sverige utvecklades halmslöjden på<br />
ett medvetet sätt under senare delen av<br />
1800-talet. Halmflätningsskolor startades<br />
på många håll i landet. I Upperud<br />
i Dalsland fanns Sveriges Mönsterskola<br />
för halmflätsslöjd under åren 1880<br />
till 1900. Att vi idag har Nordens enda<br />
stråmuseum Halmens Hus i Bengtfors<br />
har sin upprinnelse i Ärtemarkshatten.<br />
Ärtemark är en<br />
socken i utkanten<br />
av Bengtsfors och<br />
där bodde en ung<br />
flicka som hette<br />
Märta-Stina.<br />
Under de svåra<br />
åren med stor<br />
fattigdom och utvandring<br />
på 1850talet<br />
gick Märta-<br />
Stina en sommar<br />
över till Norge för<br />
att söka arbete.<br />
Hon arbetade en<br />
säsong på en stor<br />
gård nära Halden<br />
där hon lärde känna<br />
en ung norrman<br />
som varit sjöman.<br />
En kväll visade han<br />
hur man med hjälp av halmstrån kunde<br />
göra en lång fläta på 10-12 meter<br />
och sedan forma flätan och sy en hatt.<br />
Han hade lärt sig tekniken i Panama.<br />
Detta blev en kunskap som Märta-<br />
Stina bar med sig och flera år senare<br />
när hon var tillbaka i Ärtemark och<br />
Foto: Marika Russberg<br />
hade bildat egen familj fick hon användning<br />
för den. Hennes man saknade<br />
en hatt när de skulle gå på husförhör<br />
och de hade inte råd att köpa<br />
någon. Märta-Stina gick då ut på logen<br />
och hämtade halm till en fläta och<br />
sydde en hatt. På husförhöret väckte<br />
hatten stor beundran och flera önskade<br />
sig likadana hattar. Märta-Stina<br />
fortsatte fläta och sy upp hattar på beställning.<br />
Efter ett tag engagerade hon<br />
grannkvinnorna och barnen för att<br />
kunna tillgodose efterfrågan som hela<br />
tiden ökade. Kunskapen spred sig och<br />
blev till en hel hemindustri i slutet av<br />
1800-talet. Man flätade och sydde under<br />
vintertid och vandrade sedan iväg<br />
till närmaste hamnstad som var Halden<br />
i Norge. Där kunde man sälja hattarna<br />
till uppköpare och på så sätt exporterades<br />
Ärtemarkshattarna ut i hela<br />
världen.<br />
Halm i samband med jul är en gammal<br />
tradition. Berättelsen i bibeln om<br />
hur det nyfödda Jesusbarnet läggs i en<br />
krubba med halm förstärker materialets<br />
laddning. Julnatten var magisk<br />
och man lade ut halm på golvet i stugan<br />
och det förekom också att man<br />
lade sig på halmen och sov på golvet<br />
18 19<br />
Foto: Marika Russberg<br />
för att sängarna skulle vara lediga för<br />
de döda som antogs komma tillbaka<br />
på besök just under julnatten.<br />
Att dekorera huset med en halmkrona,<br />
en så kallad oro över bordet och<br />
att lägga ett kors av halm under bordet<br />
för att välsigna maten hörde också till<br />
gamla seder.<br />
Julbocken är den mest kända och<br />
kanske också den äldsta av de halmsaker<br />
som vi nuförtiden förknippar med<br />
julen. Flera juldekorationer i halm<br />
togs fram under 1930-talet på Stenebyskolan<br />
i Dals-Långed. Där bedrevs<br />
att aktivt arbete med att hitta nya användningsområden<br />
för halmen sedan<br />
modet förändrats och efterfrågan<br />
på Ärtemarkshattarna minskat. Från<br />
den här tiden kommer Stenebystjärnan<br />
som vi hänger i fönstret i adventstid<br />
samt alla de små prydnader som<br />
ska hänga i julgranen samt tomtar och<br />
änglar av alla de slag och i olika storlek.
Ljudarkivet 1958-1985<br />
Ljudupptagningar med intervjuer och<br />
berättelser från Bovallsstrand med omnejd<br />
inspelade 1958-1985 och 2001.<br />
Bovallstrands Hembygdsförening<br />
Med denna bok och tillhörande cdskivor<br />
bjuder Bovallstrands hembygdsförening<br />
på ljudupptagningar, text och<br />
bilder som beskriver hur livet tedde<br />
sig förr. Bland det inspelade materialet<br />
fi nns bl.a. intervjuer med äldre Bovallstrandsbor,<br />
berättelser om hur livet<br />
i samhället såg ut i förr i tiden, bebyggelsens<br />
historia samt sång och musik.<br />
De fl esta intervjuer har gjorts av slöjdlärare<br />
Fritjof Johansson (1894-1980).<br />
Han var en mycket aktiv hembygdsforskare<br />
och bildade Bottna hembygds-<br />
och fornminnesförening och<br />
satt även med i styrelsen för Bohusläns<br />
Hembygdsförbund.<br />
28 sid.<br />
Bovallstrand<br />
Ett kustsamhälle i ord och bild<br />
Bovallstrands Hembygdsförening<br />
1958-1985<br />
Denna bok har två delar där den första<br />
behandlar Bovallstrands historia,<br />
från det tidigaste kända vittnesmålet<br />
om Bovallstrands existens ända fram<br />
till 2000-talet. Historiken illustreras<br />
Boktips<br />
av ca 140 foton och här kan du läsa<br />
om bl.a. sillperioderna på 1700- och<br />
1800-talen, turismen och badgästerna,<br />
stenindustrin, fi sket, boende- och levnadsvillkor,<br />
för att bara nämna något.<br />
Den andra delen i boken är en gedigen<br />
genomgång och inventering av gator<br />
och hus i Bovallstrand och ger historiken<br />
kring dessa hus och vilka som<br />
levde där. Alla fastigheter fi nner man<br />
med gamla eller nytagna fotografi er.<br />
199 sid.<br />
Torp i Hålta<br />
1800-tal och 1900-tal<br />
Hålta hembygdsförening<br />
Denna bok är resultatet av ett projekt<br />
som startade i mitten av 1980talet<br />
när Sveriges Hembygdsförbund<br />
gick ut till föreningarna med önskemål<br />
om att de skulle dokumentera något<br />
om sin hembygd. I samråd med<br />
Studieförbundet Vuxenskolan i Kungälv<br />
startade man en studiecirkel och<br />
deltagarna har sedan arbetat i grupper<br />
med de olika byarna. I boken har<br />
man samlat deltagarnas minnen från<br />
hur det var när de var barn, var torpen<br />
låg, vem som bott där och hur länge,<br />
när torparna dog och nya kom osv.<br />
För att få fram alla uppgifter har det<br />
bl.a. forskats i årsskrifter, husförhörslängder,<br />
släktregister och gårdskartor.<br />
Allt detta har sedan sammanställts<br />
och utmynnat i en bok<br />
som inte bara är en torpinventering<br />
utan även ger en bild av hur det var<br />
att leva som torpare. Insprängt mellan<br />
inventeringarna fi nns berättelser<br />
från tidningsurklipp, årsskrifter, torpvandringar<br />
och mycket mer som gör<br />
inventeringen levande och intressant.<br />
206 sid.<br />
ISBN 978-91-633-8806-4<br />
Myckleby socken<br />
Gårdarnas och torpens historia<br />
Del 5 Syltenäs, Buvenäs, Steneröd,<br />
Välteröd, Bräcke, Åker 2, Kärr, Öberg<br />
Myckleby Hembygds- och fornminnesförening<br />
Detta är den femte boken i serien om<br />
Myckleby sockens historia. Forskargruppen<br />
har bl.a. gått igenom kyrkböcker,<br />
domböcker, jordeböcker, mantalslängder<br />
och lantmäterihandlingar<br />
för att få ihop detta material. Syftena<br />
med skriften har varit många. Man<br />
vill göra en inventering av gårdarnas<br />
och torpens historia, dokumentera<br />
ett kulturlandskap som ständigt förändras<br />
och bevara äldre tiders kunskap.<br />
Men lika mycket vill man vara<br />
till hjälp för alla dem som forskar om<br />
sin släkt i trakten och för dem som vill<br />
veta mer om sin hembygds historia.<br />
Boken innehåller många fotografi er<br />
som aldrig tidigare visats och en hel<br />
del berättelser om dem som bodde i<br />
bygden.<br />
285 sid.<br />
Livräddaren<br />
En berättelse från Käringön<br />
Sigvard Berlin<br />
Livräddaren är en skönlitterär berättelse<br />
med historisk förankring om<br />
Justinus Berlin, hans hustru Katrin<br />
och deras familj. Justinus var besättningsman<br />
på livräddningskryssaren<br />
Justus A Waller i 25 år med början<br />
1920. I boken får vi följa detta par,<br />
Justinus svåra arbete som bl.a. fi skare<br />
och vaktman och Katrins oro och<br />
vedermödor i början av 1900-talet.<br />
Sigvard Berlin skrev boken om sin<br />
pappa och hans liv på Käringön 1985<br />
och tillägnade den sin lillasyster Anna-<br />
Lisa på hennes 70-årsdag, men berättelsen<br />
har tidigare inte spridits.<br />
Allt överskott från försäljningen av<br />
boken går till insamlingen för ett<br />
nytt stationshus till RS Käringön.<br />
20 21<br />
97 sid.<br />
ISBN 978-91-633-6622-2<br />
Nya medlemsmärken från<br />
SHF<br />
Nu fi nns två nya medlemsmärken<br />
för hembygdsrörelsens. Det<br />
lilla märket är 13,5 mm i diameter<br />
och silverfärgat och har hembygds<br />
”H” i relief. Det stora märket<br />
är 24 mm i diameter och i<br />
röd emalj med H i silverfärg.<br />
Antal Stort Litet<br />
1–9 50 kr 25 kr<br />
10–49 40 kr 15 kr<br />
50– 30 kr 10 kr<br />
Beställ via SHF, 08-34 55 11,<br />
kansli@hembygd.se<br />
Budgetpropositionen<br />
med Kulturarvslyftet<br />
Regeringen föreslår i sin budgetproposition<br />
satsningar på omkring 800<br />
miljoner kronor till kulturarvet inom<br />
digitalisering, inventering och vård.<br />
Kulturarvslyftet innebär att regeringen<br />
avsätter 270 miljoner kronor till<br />
Riksantikvarieämbetet för att täcka<br />
kostnaderna för arbetsledning inom<br />
ramen för satsningen som ska ske i<br />
samarbete med andra berörda myndigheter<br />
och organisationer inom<br />
kulturområdet.<br />
Satsningen omfattar tre huvudområden:<br />
digitalisering, inventering och<br />
vård. Riksantikvarieämbetet får i uppdrag<br />
att administrera satsningen och<br />
välja ut vilka projekt som ska genomföras.<br />
Det kan vara allt från att se till<br />
att fornlämningar blir tydliga i skogen<br />
till att ägna sig åt digitaliseringsarbete<br />
av gamla arkiv. Tanken är att personer<br />
med nedsatt arbetsförmåga ska få jobb<br />
med att vårda, tillgängliggöra och utveckla<br />
kulturarvet.<br />
– Vi är mycket glada över detta förslag<br />
och det är många som hör av sig<br />
till oss och vill vara delaktiga i det här.<br />
Det är dock för tidigt att säga vilka<br />
projekten blir och vart man sedan ska<br />
vända sig för att söka jobben inom ramen<br />
för Kulturarvslyftet. Vi återkommer<br />
med mer information så fort vi<br />
vet formerna för detta och när vi fått<br />
det formella uppdraget, säger riksantikvarie<br />
Inger Liliequist.<br />
Fyra frågor och svar kring Kulturarvslyftet:<br />
Vilka kan ansöka om bidrag till projekt<br />
med anknytning till kulturarvsområdet?<br />
Stödet ska kunna fördelas såväl till<br />
regionala och kommunala kulturinstitutioner<br />
som till statliga institutioner<br />
och andra aktörer som bedriver verk-<br />
samhet inom eller med anknytning till<br />
kulturarvsområdet, till exempel ideella<br />
föreningar. Stödet ska gå till insatser<br />
för kunskapsuppbyggnad, vård och<br />
tillgängliggörande. Det kan t.ex. handla<br />
om att digitalisera samlingar och arkivmaterial<br />
eller om att restaurera kulturmiljöer.<br />
När kan dessa aktörer inom kulturarvsområdet<br />
söka bidragen?<br />
Det är fortfarande väldigt tidigt i<br />
processen, budgetpropositionen lämnades<br />
i slutet av september och det<br />
är först när den har beslutats som<br />
det fi nns en förordning under vilken<br />
Riksantikvarieämbetet får det formella<br />
uppdraget. I början av 2012 kan<br />
projekten tidigast ansöka om bidrag.<br />
Riksantikvarieämbetet kommer att<br />
bilda en organisation för detta som i<br />
sin tur administrerar ansökningar och<br />
göra urvalet.<br />
När kan man som arbetssökande<br />
anmäla sitt intresse?<br />
Det kommer att klarna i takt med<br />
att Riksantikvarieämbetets arbete med<br />
fördelning av stöd till projekt och arbetsledare<br />
kommer igång. Det är inom<br />
ramen för dessa projekt som tillsättningen<br />
av tjänster ske.<br />
Vart ska man vända sig? Hur kommer<br />
tjänsterna att tillsättas?<br />
Även detta är för tidigt att säga. De<br />
arbetsledande tjänsterna kommer att<br />
tillsättas inom ramen för projekten och<br />
i slutändan görs rekryteringarna av de<br />
personer som ska jobba i projekten att<br />
ske i samarbete med arbetsförmedlingarna<br />
i hela landet. Riksantikvarieämbetet<br />
kommer löpande att informera<br />
om Kulturarvslyftet, håll utkik på ämbetets<br />
webbplats, www.raä.se.<br />
Kontakt: Charlotte Helmersson –<br />
kommunikatör, Riksantikvarieämbetet.
På jakt efter det rätta lavvirket<br />
Gamla omålade byggnader är inte bara<br />
vackra och kulturhistoriskt värdefulla.<br />
De kan också vara viktiga för solälskande<br />
lavar. Nu vill Länsstyrelsen ha hjälp<br />
med att hitta dessa ovanliga lavmiljöer.<br />
Det kan verka underligt att vissa lavar<br />
behöver en människoskapad miljö<br />
som hus, och inte klarar sig med naturliga<br />
miljöer. Men det här handlar alltså<br />
om lavar som lever på solbelyst död<br />
ved, till exempel på döda träd. Idag är<br />
det ont om död ved och den som finns<br />
ligger oftast i skugga i skogen. Solbelysta<br />
döda träd eller stora gamla träd<br />
med döda grenar finns främst i odlingslandskapet.<br />
Även där har antalet<br />
döda träd minskat starkt och männis-<br />
koskapade livsmiljöer har därför fått<br />
en större betydelse.<br />
Få tillflyktsorter<br />
I gamla tiders odlingslandskap var solbelyst<br />
timmer vanligt. På stängselstolpar,<br />
hässjestörar, bostadshus, lador<br />
och andra byggnader. När man började<br />
stänga ute boskapen från odlings-<br />
och slåttermarkerna så användes stora<br />
mängder stängsel. Kring 1800-talet<br />
fanns det som mest omålat trä i odlingslandskapet.<br />
Då var det med andra<br />
ord goda tider för de solälskande lavarna.<br />
Idag har deras livsmiljöer krympt<br />
till nästan ingenting. I södra Sverige,<br />
och i slättbygderna, har minskningen<br />
Foto: Ann-Katrin Larsson<br />
av omålat trä i odlingslandskapet varit<br />
enorm. Hela 99 % har försvunnit under<br />
det senaste århundradet.<br />
Sexton kräsna lavar<br />
De flesta lavar som man hittar på gamla<br />
byggnader lever framför allt på döda<br />
träd, men det finns ett antal som idag<br />
har de flesta kända fynd i människoskapade<br />
miljöer. Av våra rödlistade (hotade<br />
eller nära hotade) lavar är det 16 arter<br />
som ofta lever på hus och stängsel.<br />
Många av de här lavarna växer inte på<br />
vilket gammalt hus som helst utan behöver<br />
lång tid på sig. För de mest kräsna<br />
kan det ta hundra till tvåhundra år<br />
innan de kan etablera sig.<br />
Omålat är bäst<br />
Det viktigaste för dessa lavar är naturligtvis<br />
att deras livsmiljö finns kvar.<br />
Därför är det mesta som är bra för<br />
byggnaden även bra för laven. Men<br />
det finns ett stort undantag. Dessa lavar<br />
tål inte målarfärg. De tåligare arterna<br />
kan stå ut med ett tunt lager<br />
Falu rödfärg, men flera tål inte ens det.<br />
Som tur är skadar inte lavarna byggnaderna.<br />
Att tvätta bort lavar och mossa<br />
får inte byggnaden att må bättre. De<br />
få silvergrå omålade timmerbyggnader<br />
som finns kvar är både ett ålderdomligt<br />
inslag i landskapet, och viktiga att<br />
bevara för sina lavar.<br />
Hitta det rätta virket<br />
Länsstyrelsen arbetar idag med ett åtgärdsprogram<br />
för fyra arter av lavar på<br />
kulturved (gammalt omålat virke) i<br />
odlingslandskapet. I Västra Götalands<br />
län förekommer eventuellt två av de<br />
fyra: sydlig ladlav och ladparasitspik.<br />
För att kunna arbeta med åtgärder<br />
för dem behöver vi veta om de överhuvudtaget<br />
finns kvar här. Ingen vet<br />
idag hur många gamla omålade byggnader<br />
det finns i länet, eller precis var<br />
de finns. Nu hoppas vi att du kan hjälpa<br />
oss att hitta det rätta virket.<br />
Vet du var det finns<br />
kulturved?<br />
Kulturved är omålad och inte<br />
tryckimpregnerad. Det kan vara<br />
en gammal timmerbyggnad, eller<br />
en större grupp gamla stängselstolpar<br />
av trä utomhus. Hör<br />
då av dig till Anna Stenström på<br />
telefon 031-60 50 41 eller e-post<br />
anna.stenstrom@lansstyrelsen.<br />
se.<br />
22 23<br />
Anna Stenström,<br />
Naturvårdsenheten Länsstyrelsen<br />
Foto: Ann-Katrin Larsson<br />
Nedan: Foto av Ingeborg Enander<br />
förestälande sonen Olof E.<br />
Bohusläns museums arkiv