22.09.2013 Views

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Alexander</strong> Men du skall dö!<br />

Kalanos Så talar dåren <strong>Alexander</strong>. Vi skall <strong>se</strong>s på nytt i Babylon.<br />

<strong>Alexander</strong> Skall vi då ta dig med oss dit?<br />

Kalanos Det kan ni icke. Denna kropp skall ni förstöra här och innan <strong>den</strong> har<br />

slutat funktionera.<br />

<strong>Alexander</strong> Vill du då inte dö naturligt?<br />

Kalanos Jag vill dö totalt när jag skall dö. Ni skall kremera mig idag och innan<br />

solen har gått ned.<br />

<strong>Alexander</strong> Och om du ännu lever?<br />

Kalanos Kroppen skall ni bränna, men min själ skall lämna <strong>den</strong> just i det<br />

ögonblick då någon tänder ve<strong>den</strong>. Stackars dumme <strong>Alexander</strong>, din <strong>se</strong>ntimentale<br />

överkänslige fåfänge narr! Det är blott detta fula slitna skrynkliga fodral ni bränner<br />

upp. Det är ej mera värt än en begagnad kista för ett lik. Det är ej mig du <strong>se</strong>r i <strong>den</strong>na<br />

kropp. Min själ är yngre, friskare och vackrare än du. Du har tyckt om de skymtar av<br />

<strong>den</strong> du har var<strong>se</strong>blivit i min visdom och i mina ögon, men du har en lång väg kvar<br />

att gå förrän du hinner upp mig och förstår mig. Lägg av <strong>den</strong>na världsliga fåfänga<br />

som du vunnit, och följ med mig bort på mera hälsosamma stigar. Endast om du lika<br />

villigt lägger av din egen vackra unga friska kropp som jag nu lämnar min skall du<br />

ha någon chans att lära dig vä<strong>se</strong>ntligheter.<br />

<strong>Alexander</strong> Förespråkar du mitt självmord?<br />

Kalanos Du har redan genomfört det halvvägs själv. Du kastade dig in i <strong>den</strong> där<br />

ilskna sta<strong>den</strong> under nedfarten för Indus och stred ensam mot en hel fientlig stad. Var<br />

det ej självmord? Du fick en av dina lungor genomborrad av en pil och har allt<strong>se</strong>dan<br />

dess ej kunnat springa, andas utan smärta eller ens uträtta ditt normala dagsarbete.<br />

Omedvetet har du redan börjat lägga av din kropp, och du påskyndar ständigt<br />

tempot genom dryckesorgier. Ja, min vän, min unge granne värld<strong>se</strong>rövrare, du vann<br />

en värld för dina fötter, men det enda som du fann på resan var en gammal skraltig<br />

gubbes högre visdom. Du var född till filosof, ej till politiker, världskonung, krigare<br />

och fåfäng narr.<br />

<strong>Alexander</strong> Var jag ej värdig dig? (Kalanus har somnat in.)<br />

Hefaistion Han har förlorat san<strong>se</strong>n.<br />

<strong>Alexander</strong> Är han död?<br />

Hefaistion Ej riktigt ännu, (undersöker honom,) men hans puls är mycket svag, och jag<br />

tror ej han vaknar mer till liv. Han håller på att somna bort i lugn och ro.<br />

<strong>Alexander</strong> Han var min bästa lärare, <strong>den</strong> enda som beständigt hade något kvar att<br />

lära mig. Vi måste följa hans befallning. Förbered hans likbål!<br />

Hefaistion Medan han allt ännu andas?<br />

<strong>Alexander</strong> Du var här! Du hörde vad han sade! Han var heligare än varenda grekisk<br />

gud i Hellas! Vi får icke trotsa hans livs sista önskan.<br />

(Hefaistion går. <strong>Alexander</strong> förblir på knä vid <strong>den</strong> gamles sida.)<br />

Ärevördige Kalanus, du allenast kände till min hemlighet. Jag följer dig långt hellre<br />

än all <strong>den</strong>na erövrade värld av futtighet, av tarvlig prakt, av grym och fåfäng makt,<br />

av kvinnlig svekfullhet, av manlig ynkedom, av enbart dystra illusioner och ett<br />

nedrigt gyckelspel av mänskliga intriger, som legitimeras genom religioners falska<br />

sken av så kallad gudomlighet. Jag gjorde fel i att bli människa, ty människa är<br />

endast <strong>den</strong> som låter sig bedragas eller som bedrar sig själv.<br />

(böjer huvudet ner hos <strong>den</strong> gamle vid hans sida.)<br />

Scen 7. I <strong>Alexander</strong>s tält<br />

<strong>Alexander</strong> Bagoas, min sköne älskare, är du <strong>den</strong> ende som jag mer kan lita på, med<br />

din passiva tystnad, slav med ingen annan uppgift i ditt liv än blott att lyda, men<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!