22.09.2013 Views

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

skit, prata bort en och böla och babbla för babblandets skull så är <strong>den</strong> sängen ej mer<br />

så rolig. För helvete, min gamla drottning, vad tog du dig aldrig en älskare för? Ingen<br />

bad dig förbli din förkättrade krigskonung trogen, och allra minst alla hans frillor<br />

och hustrur! (allmänt vrålskratt)<br />

Olympias (till <strong>Alexander</strong> bredvid sig) Min son, detta håller på att spåra ur. Detta bröllop<br />

är ej något ställe för oss.<br />

<strong>Alexander</strong> Han är skämtlysten bara och godlynt fortfarande. Stämningen är trots<br />

allt god. Snart så somnar de alla och snarkar bort ru<strong>se</strong>t, och så är <strong>den</strong> här mi<strong>se</strong>rabla<br />

tillställningen över. Jag trivs lika litet som du, men min far är dock konung och vill<br />

ha oss med på sitt bröllop.<br />

Eumenes Dock synes mig din fader konungen bli alltmera ostyrig både politiskt<br />

men framför allt mest diplomatiskt.<br />

<strong>Alexander</strong> Han vet inte ens vad det är. Därför låter han dig sköta hela <strong>den</strong> biten.<br />

Eumenes Och det är nog tur för hans stat. Utan min medling och dina insat<strong>se</strong>r<br />

hade han haft hela Grekland emot oss. Nu har vi det med oss tack vare vår<br />

diplomati, som blott är eftertanke och klokhet och avvägning i politiken och<br />

motsat<strong>se</strong>n till snabba ryck och impulsivitet.<br />

Ptolemaios Och ändå i all sin obildning är din far <strong>den</strong> klokaste och <strong>den</strong> mest ärliga<br />

härskaren i hela värl<strong>den</strong> idag, och därför allenast har han nått sin ledande ställning.<br />

Alexandros Helt riktigt, min vän Ptolemaios.<br />

Filip Min son, även du skall nu dricka min unga brud till.<br />

Kleopatra (till <strong>Alexander</strong>) Han blir bara fullare. Jag tycker inte om detta, men gör det,<br />

min bror, så ej någon blir retad.<br />

Olympias (kallt) Du har min välsignel<strong>se</strong>. Gör det för hans skull. Han är ju tyvärr trots<br />

allt din egen far.<br />

<strong>Alexander</strong> Far, jag dricker din brud till men ber att samtidigt få i <strong>den</strong>na skål<br />

inkludera min mor och min syster som minst lika värdiga damer som din unga brud.<br />

Filip Aristoteles gjorde en gentleman av dig. Min son, jag beklagar att jag<br />

aldrig blev lika fin. Ja, min dotter, du är ju jämnårig med din nya drottning, som nu<br />

blir din styvmor, så visst är du värdig att få inkluderas i skålen. Beträffande min<br />

gamla hagga till maktlysten avdankad häxa är jag mera tveksam emellertid, men, låt<br />

det gå, hon är ändå fortfarande min första hustru som jag en gång älskade, så låt <strong>den</strong><br />

käringen få vara med på ett hörn.<br />

Attalos (fullast) Skål då, för min fagra dotter som konungens brud att hon må ge sin<br />

konung en arvinge som heter duga!<br />

(Effekten blir närmast som vid ett blixtnedslag.<br />

Alla tystnar inför olämpligheten av det värsta som kunde ha sagts.)<br />

<strong>Alexander</strong> (reagerar långsamt men desto or<strong>den</strong>tligare) Far, kan du tillåta sådant? (drar sitt<br />

svärd)<br />

Filip (omtöcknad) Förstör inte festen nu, <strong>Alexander</strong>.<br />

<strong>Alexander</strong> Du själv har förstört <strong>den</strong>!<br />

Olympias (vädrar fara) Kom, <strong>Alexander</strong>. Vi har inget mer här att göra.<br />

<strong>Alexander</strong> Mor, ej <strong>den</strong> uslaste niding kan finna sig i att hans egen mor skändas<br />

offentligt av sin egen make!<br />

Hefaistion (försöker) Kom, <strong>Alexander</strong>. Han är bara full.<br />

Attalos (helt väck) Har jag sagt något olämpligt?<br />

Filip (med stigande ra<strong>se</strong>ri) Pojkvasker! Kom fram på golvet! Du skall be din far och<br />

hans drottning om ursäkt!<br />

<strong>Alexander</strong> Du sluddrar! Du vet inte mer vad du säger!<br />

Eumenes Det här slutar illa om ej någon skiljer dem åt.<br />

Seleukos Det slutar med fylleslagsmål, på min ära, som vanligt.<br />

Lysimakos Uppfriskande slagsmål är inte så roliga om de är inom en kunglig familj.<br />

Filip Be Eurydike om ursäkt!<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!