Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Parmenion Han har mördat min son! Han har tagit ifrån mig mitt liv! Systematiskt<br />
har han hela ti<strong>den</strong> förintat min släkt, mina barn, min familj!<br />
general 5 Vi beklagar, Parmenion, men dina anklagel<strong>se</strong>rs lösa förryckthet gör blott<br />
saken värre. Din son gjorde sig uppenbarligen skyldig till grövsta försummel<strong>se</strong>. Han<br />
må ha gjort det av dumhet och helt utan avsikt, men likväl så gjorde han det. Det var<br />
kanske en olycka blott, men i hans ställning kunde man ej begå sådana misstag. Det<br />
måste du medge.<br />
Parmenion Men mordet på honom, och grymheten i <strong>den</strong> barbariska dödsdomen!<br />
Kunde då konungen ej då åtminstone ha låtit mig få dö först, så att jag fått förbli i<br />
mitt livs sista hopps illusion, att min son ännu levde! Att mörda en fader först efter<br />
att ha låtit avrätta alla hans barn är en så utstuderad och omänsklig grymhet att<br />
gudarna själva skall rysa!<br />
general 6 Parmenion, farväl. Du var gammal ändå. Det blir din enda tröst. (De<br />
dödar honom.)<br />
general 1 (till Polydamas) Hälsa <strong>Alexander</strong> att Parmenion är död.<br />
Polydamas (chockad) Var det nödvändigt?<br />
general 2 Förmodligen, emedan <strong>Alexander</strong> gav oss ordern.<br />
general 5 Vi förstår honom. Man kan ej låta fadern stanna kvar och leva vidare<br />
som mäktig general när alla sönerna först dödats.<br />
Polydamas Vad ska Kleitos säga?<br />
general 3 Det blir hans problem. Vi föredrar att hålla oss lojala med vår konung.<br />
Polydamas Ja, jag hoppas bara att situationer såsom <strong>den</strong>na aldrig skall upprepas.<br />
general 4 Det hoppas vi nog alla. Men nu är <strong>den</strong> unge <strong>Alexander</strong> fri till att agera.<br />
Gamle bakåtsträvaren är död.<br />
Polydamas En gammal mans blod väger tungt nog på en ung monarks samvete för<br />
att göra <strong>den</strong> monarken äldre än <strong>den</strong> mördade.<br />
general 6 Det blir väl <strong>Alexander</strong>s huvudvärk. Så ge dig av nu!<br />
(Polydamas ger sig av.)<br />
general 1 Vi beklagar, gamle stolle, att vi måste ta ditt liv till slut.<br />
general 2 Du hade inte vett att resignera och att pensionera dig i tid.<br />
general 3 Kom. Det är nog. Vi måste slåss för <strong>Alexander</strong>.<br />
general 4 Ja. Lämna åt de döda att begrava sina döda.<br />
general 5 Det blir eftervärl<strong>den</strong>s sak att sörja.<br />
general 6 Det är alltid bäst som sker. (de går.)<br />
Scen 5. Samarkand.<br />
<strong>Alexander</strong> (drucken) Nå, era bövlar! Vad tiger ni för? Allt är misslyckat! Vi har förlorat,<br />
och skyterna drar oss vid näsan! Vad hjälper det att vi har Bessos i buren och<br />
Satibarzanes förintad när vi råkar på dessa baksmällor som kostar oss flera tu<strong>se</strong>n i<br />
döda av de allra bästa av oss?<br />
Seleukos (drucken) Var ej led<strong>se</strong>n, kamrat <strong>Alexander</strong>. Du vinner ju alltid i läng<strong>den</strong><br />
ändå.<br />
<strong>Alexander</strong> Men det tycks kosta flera och mera oskyldigas liv för vart år!<br />
Perdikkas (drucken, till de andra) Han är led<strong>se</strong>n.<br />
Kleitos (drucken) Vår konung är led<strong>se</strong>n.<br />
<strong>Alexander</strong> (slår näven i bordet) Och har jag då ej rätt att vara det? Får jag ej sörja för det<br />
att jag råkar att vara en eländig konung?<br />
Kleitos Ja, eländig var rätta ordet.<br />
<strong>Alexander</strong> (lystrar) Vad sade du?<br />
Kleitos Eländig är du som gjort oss så eländiga.<br />
Ptolemaios (drucken) Hör ej på honom. Kleitos är gammal och drucken.<br />
48