22.09.2013 Views

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Scen 4. Hamadan.<br />

Parmenion Jag är gammal och trött. Alla mina förträffliga söner har dött, alla utom<br />

en enda. Filotas är kvar, men hans ställning är vansklig. Han åtnjuter ännu<br />

oinskränkt förtroende, men svunna äro de dagar då han kunde skryta med att endast<br />

han jämte sina förträffliga bröder och mig, hans oövervinnelige fader, erövrade<br />

värl<strong>den</strong> för Filips skull och <strong>den</strong>ne mäktige krigares minne alltmedan en omogen<br />

slyngel i okynne lekte med <strong>den</strong> usurperade spiran som en feminin och ovärdig<br />

bastard. Men hans älskarinna spred det övermodiga skrytandet vidare och blev<br />

tyvärr <strong>Alexander</strong>s mest lydiga spioninstrument. Ofta varnade jag mina söner och<br />

bad dem att ligga med hovsamhet lågt, men de led ständigt svåra prestigenederlag<br />

ändå. Jag är nu sjuttio år och har tänkt på pension <strong>se</strong>dan länge, men kung<br />

<strong>Alexander</strong>s medryckande framfart är oemotståndlig. Man måste blott fortsätta ett<br />

stycke till för att få vara med om <strong>den</strong> värld som han öppnar. Och min siste son, <strong>den</strong><br />

godtrogne Filotas, är alltjämt betrodd och ett hopp för familjens och barnbarnens<br />

framtid. (Polydamas kommer.) Men vem kommer här om ej vår käre vän Polydamas?<br />

Han bringar mig säkert ett brev från Filotas om ej ifrån flere. – Välkommen, vår<br />

käraste vän Polydamas. (omfamnar Polydamas.)<br />

Polydamas Var hälsad, Parmenion, vår vördade Nestor! Jag bringar dig bud från<br />

Filotas och från <strong>Alexander</strong>, men här är ett brev även till dina <strong>se</strong>x generaler.<br />

Parmenion De har redan fått brev från konungens läger. De har endast väntat på det<br />

kompletterande brevet, din ankomst, min sons brev och konungens brev till<br />

Parmenion personligen.<br />

Polydamas Här är de viktiga breven. (överräcker dem.)<br />

Parmenion Låt <strong>se</strong> först vad konungen skriver. (öppnar och lä<strong>se</strong>r.)<br />

Fantastiska planer för fälttågets fortsättning. Han är sig lik.<br />

(Generalerna kommer.)<br />

general 1 Har budbäraren kommit med konungens brev?<br />

Parmenion Jag står just här och lä<strong>se</strong>r det. Nu till min älskade sons brev. Hans<br />

budskap är värmen från mitt livs nedgående sol.<br />

(öppnar brevet. Lä<strong>se</strong>r det. Tappar det. Generalerna drar svärd mot honom.)<br />

Är detta då tacken för hela mitt livs trogna tjänst? Ni har mördat min son, och ni<br />

låter <strong>den</strong> mördade själv skriva ner detta till mig i brevform! Vad ont kan väl era<br />

förrädarsvärd göra mig efter att min siste sons självmordsvapen har riktats mot mig<br />

genom hans egna döende ord! Säg mig blott hur han dog! Dog han värdigt som min<br />

egen son och som sin konungs tjänare? Svara mig, du, Polydamas, som alltid var<br />

hans och min vän!<br />

Polydamas General, jag var okunnig om allt som skedde! Jag visste ej att mitt brev<br />

innehöll er egen dödsdom!<br />

Parmenion Hur dog han! Jag ber er att svara mig!<br />

general 1 Han fick en lagenlig rättegång och befanns komprometterad till döds<br />

genom grövsta försummel<strong>se</strong>. Han underlät att avslöja en mordkomplott mot<br />

<strong>Alexander</strong>.<br />

Parmenion Hur dog han!<br />

general 2 Han stenades efter en enhällig dom av en enhällig krigsrätt.<br />

Parmenion Inför <strong>Alexander</strong>?<br />

general 3 Det var <strong>Alexander</strong> som genomdrev krigsrätten och hela steningen, som<br />

många deltog i.<br />

Parmenion Jag säger er att Filotas dog oskyldig! Hela komplotten iscensattes av<br />

<strong>Alexander</strong> själv för att han ville bli av med oss!<br />

general 4 Den gubben går inte. Gubbe, du dör. Du har bromsat vår framfart och<br />

länge nog lagt dig som hinder på vägen för konungens planer. Han orkar ej längre<br />

med ditt tröga pedanteri.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!