Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se Alexander den Store - fritenkaren.se

fritenkaren.se
from fritenkaren.se More from this publisher
22.09.2013 Views

Dareios Då får du ta konsekvenserna! Ta emot mitt varma innerliga tack! (sparkar budbäraren i magen) Här och här! Och skicka vidare till grekerna och den där djävulen som kallas Alexander! Ge igen med ränta! Död och pina och förbannelse i evighet åt Alexander och varenda grek! (sparkar budbäraren eftertryckligt och rytmiskt vid varje fras.) Bagoas Skona tjänaren, o store konung! Han har inte dödat amiralen. Dareios Nej, men amiralen dog för mig, och denne usling här var fräck nog att förmedla en så fasligt dålig nyhet! Drottningen Käre make, sansa dig! Det räcker nu. Jag finns ju här hos dig och kan ta hand om dig. Du måste inte sparka sönder dina tjänare. Dareios Men Memnon, min storamiral, men bäste general, är död! Han ensam kunde segra åt mig! Drottningen Tror du det? Än kan du segra över Alexander. Dareios Tror du det? Drottningen Jag vet det. Bagoas Drottningen har rätt. Vi har arméer att dra fram mot Alexander ifrån hela Asien. Dareios Och det skall vi göra! Vi skall trumma fram miljoner! Drottningen Så skall det låta. Bagoas Vi inväntar konungarnas konungs visa strategi med spänning. Dareios Sammankalla krigsrådet omedelbart! Här skall välvas nya stora planer! Drottningen Som skall krossa grekerna för evigt. Dareios Ja! Vad Xerxes inte lyckades med skall jag lyckas med, så sant jag heter Dareios och är störst bland världens konungar! Bagoas (knäfaller och bugar huvudet mot marken) Hell, störst bland konungar! Drottningen (gör samma sak) Hell! (Alla närvarande gör samma sak medan Dareios triumferar.) Scen 6. Alexander sjuk på sitt läger. Alexander Nå, jag svettades! Jag simmade! Jag svalkade min svedda uttorkade hydda! Jag var trött på öknens hetta! Flodens vatten var en smula kallt. Nå, måste jag väl dö för det? Filip läkaren Ni måste dö, min konung, om ni inte följer mina föreskrifter. Alexander Jag vill inte dö. Jag får ej ännu dö. Jag har ju bara börjat. Hefaistion, säg till den där befängda läkaren att jag inte får dö. Filip Jag förstår mycket väl att ni inte får dö. Just därför vill jag göra vad jag kan för att rädda er. Men ni måste samarbeta. Alexander Nå, vad väntar ni på? Ni står ju bara där och glor! Fram med lansetterna och operationsinstrumenten! Åderlåt mig! Skär i mig! Men gör mig duglig igen! Hefaistion Alexander, han vill bara att du intar hans mediciner. Alexander Räck mig då giftbägaren, så att jag får tömma den! Filip (räcker fram en bägare) Drogerna är starka och uttröttande, men kuren är ert enda hopp. Alexander (tar bägaren, räcker Hefaistion ett brev) Ge häxdoktorn brevet, Hefaistion. (Hefaistion ger brevet vidare åt läkaren.) Filip Vad är detta? Alexander Läs det. Högt. Filip (läser osäkert) "Till Alexander från Parmenion." – Vad har detta att göra med mig? Alexander (strängt) Läs! 29

Filip (läser) "Jag vill bara varna Alexander för en viss falsk läkare som utger sig för att kunna bota dödliga sjukdomar. Alla dekokter han blandar är dödliga gifter. (Under läsningen dricker Alexander djupt och ordentligt ur bägaren.) Han är en professionell giftmördare och kallar sig Filip Hellenen." Men det är ju jag! Alexander (har tömt bägaren) Och jag har lydigt tömt ditt gift. Om jag nu lever är det din förtjänst, och Parmenion har då fel. Men om jag dör är det också din förtjänst, och Parmenion får då rätt. Ditt ansvar som läkare är oerhört. Filip (operturberat) Därför är jag läkare. Alexander Och därför tror jag på dig som läkare, Filip Hellenen. Bara du kan göra mig frisk. Pedanter som Parmenion kan bara göra mig sjukare. Jag tror mera på ungdom än på ålderdom. Din läkekonst är ung som du, Filip, medan Parmenion är föråldrad i sin försiktighet. (har tröttat ut sig.) Hefaistion Det är bäst att du sover, Alexander. Alexander Skulle jag sova? Aldrig! Persernas flottor förhärjar ju alla våra grekiska hav! Aldrig får jag vila förrän Asiens våld blivit omvandlat till hellenisk civilisation! Men jag är onekligen ganska trött....(somnar) Hefaistion Han har ilat ner från Kappadokien och tvingat hela sin armé till kronisk språngmarsch för att förekomma Dareios i Kilikien. Han blev svettig och tog sig en simtur. Och där ligger han nu som en annan dödlig. Filip Men han är redan odödlig. Hefaistion Hur så? Vad hjälper det en människa om hon blir odödlig när hon ändå lika ohjälpligt måste förbli dödlig? Filip Du är en filosof, Hefaistion, men filosofin räcker inte till mot fantasin. Alexander är uppfostrad av Homeros och lever mest på homeriska myter. Han är redan en homerisk myt; och en fantastisk myt, som dem om Akhilleus och Alexander, står sig bättre än Platons och Aristoteles torrare och verklighetsnärmare torftigheter. Hefaistion Då är du rätt läkare för Alexander. (går ut ur tältet.) Filip Sov stilla, min konung. Tids nog får du sova stilla i evighet som odödlig hjälte, men fram till dess har du ännu mycket att göra. Inte minst gör dig ännu Persiens storkonung äran stridig om vem som egentligen är världens konung. Sov stilla och vila ut, så att du sedan orkar arbeta för din lön. (sätter sig att vaka bredvid honom.) Scen 7. Dareios Var tusan håller den där usurpatorn Alexander hus? Har han dragit sig tillbaka till Europa? Bagoas Store konung, du har dragit fram som öknens vind och fått de makedoniska inkräktarna att skingras såsom agnar för en stormvind. Dareios Smickra lagom. Jag vill slåss med honom, inte bara jaga honom. Bagoas Men det vore väl för väl om han var fullkomligt bortjagad? Dareios Önsketänkeri är varje fåfäng mans livs dödligaste fälla. Den som önsketänker är en narr som gräver egen grav och sjunger glatt därvid sin egen dödssång som en glättig trall. Jag föredrar att vara realistisk. Var är grekerna och Alexander? (Den förskräckte budbäraren inkommer.) Du igen? Hur vågar du uppträda inför mig igen? Hur kan du med att överleva? budbäraren Store konung, ställ ej mig den frågan. Fråga sanningen, och du skall bara få ett obehagligt svar därav, och det är sanningen. Dareios Seså, näsvise slusk! Berätta vad du vet! 30

Dareios Då får du ta kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>rna! Ta emot mitt varma innerliga tack! (sparkar<br />

budbäraren i magen) Här och här! Och skicka vidare till grekerna och <strong>den</strong> där djävulen<br />

som kallas <strong>Alexander</strong>! Ge igen med ränta! Död och pina och förbannel<strong>se</strong> i evighet åt<br />

<strong>Alexander</strong> och varenda grek! (sparkar budbäraren eftertryckligt och rytmiskt vid varje<br />

fras.)<br />

Bagoas Skona tjänaren, o store konung! Han har inte dödat amiralen.<br />

Dareios Nej, men amiralen dog för mig, och <strong>den</strong>ne usling här var fräck nog att<br />

förmedla en så fasligt dålig nyhet!<br />

Drottningen Käre make, sansa dig! Det räcker nu. Jag finns ju här hos dig och kan ta<br />

hand om dig. Du måste inte sparka sönder dina tjänare.<br />

Dareios Men Memnon, min storamiral, men bäste general, är död! Han ensam<br />

kunde <strong>se</strong>gra åt mig!<br />

Drottningen Tror du det? Än kan du <strong>se</strong>gra över <strong>Alexander</strong>.<br />

Dareios Tror du det?<br />

Drottningen Jag vet det.<br />

Bagoas Drottningen har rätt. Vi har arméer att dra fram mot <strong>Alexander</strong> ifrån hela<br />

Asien.<br />

Dareios Och det skall vi göra! Vi skall trumma fram miljoner!<br />

Drottningen Så skall det låta.<br />

Bagoas Vi inväntar konungarnas konungs visa strategi med spänning.<br />

Dareios Sammankalla krigsrådet omedelbart! Här skall välvas nya stora planer!<br />

Drottningen Som skall krossa grekerna för evigt.<br />

Dareios Ja! Vad Xerxes inte lyckades med skall jag lyckas med, så sant jag heter<br />

Dareios och är störst bland värl<strong>den</strong>s konungar!<br />

Bagoas (knäfaller och bugar huvudet mot marken) Hell, störst bland konungar!<br />

Drottningen (gör samma sak) Hell!<br />

(Alla närvarande gör samma sak medan Dareios triumferar.)<br />

Scen 6. <strong>Alexander</strong> sjuk på sitt läger.<br />

<strong>Alexander</strong> Nå, jag svettades! Jag simmade! Jag svalkade min svedda uttorkade<br />

hydda! Jag var trött på öknens hetta! Flo<strong>den</strong>s vatten var en smula kallt. Nå, måste jag<br />

väl dö för det?<br />

Filip läkaren Ni måste dö, min konung, om ni inte följer mina föreskrifter.<br />

<strong>Alexander</strong> Jag vill inte dö. Jag får ej ännu dö. Jag har ju bara börjat. Hefaistion, säg<br />

till <strong>den</strong> där befängda läkaren att jag inte får dö.<br />

Filip Jag förstår mycket väl att ni inte får dö. Just därför vill jag göra vad jag<br />

kan för att rädda er. Men ni måste samarbeta.<br />

<strong>Alexander</strong> Nå, vad väntar ni på? Ni står ju bara där och glor! Fram med lan<strong>se</strong>tterna<br />

och operationsinstrumenten! Åderlåt mig! Skär i mig! Men gör mig duglig igen!<br />

Hefaistion <strong>Alexander</strong>, han vill bara att du intar hans mediciner.<br />

<strong>Alexander</strong> Räck mig då giftbägaren, så att jag får tömma <strong>den</strong>!<br />

Filip (räcker fram en bägare) Drogerna är starka och uttröttande, men kuren är ert enda<br />

hopp.<br />

<strong>Alexander</strong> (tar bägaren, räcker Hefaistion ett brev) Ge häxdoktorn brevet, Hefaistion.<br />

(Hefaistion ger brevet vidare åt läkaren.)<br />

Filip Vad är detta?<br />

<strong>Alexander</strong> Läs det. Högt.<br />

Filip (lä<strong>se</strong>r osäkert) "Till <strong>Alexander</strong> från Parmenion." – Vad har detta att göra med<br />

mig?<br />

<strong>Alexander</strong> (strängt) Läs!<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!