22.09.2013 Views

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

Alexander den Store - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ptolemaios Strid på liv och död med andra ord?<br />

<strong>Alexander</strong> Och utan tvekan.<br />

Ptolemaios Det blir hårt. Thebanerna har rustat sig och tränat <strong>se</strong>dan länge.<br />

Perdikkas Är du rädd, min gode Ptolemaios?<br />

Ptolemaios Nej, men realistisk.<br />

<strong>Alexander</strong> Spill ej mera ord, och gräla utanför mitt tält om ni ska gräla. Sätt i gång<br />

och slåss med fien<strong>den</strong> i stället.<br />

Ptolemaios & Perdikkas Ja, kung <strong>Alexander</strong>. (de går.)<br />

<strong>Alexander</strong> Det blir hårt att krossa Thebe ända in i grun<strong>den</strong>, men långt värre vore det<br />

att nödgas bränna ner Athen exempelvis. Blott om <strong>den</strong> skyldige blir straffad kan de<br />

oskyldiga överleva. Annars sprider skul<strong>den</strong> bara brottet.<br />

(Härskrin och stridsovä<strong>se</strong>n. Makedoniska triumfskrin och eldsken.)<br />

Ptolemaios (stridshärjad) Nå, Perdikkas, är du nöjd nu? Hela Thebe är förintat och kan<br />

aldrig mera resa sig.<br />

Perdikkas Det är Thebes eget fel. Vi kan inte beskyllas för Thebes otroliga dårskap.<br />

Ptolemaios Grekerna kommer aldrig att förlåta oss för detta.<br />

Perdikkas Var inte för säker. <strong>Alexander</strong> skonade Pindaros hus. För grekerna väger<br />

Pindaros tyngre än alla stater i värl<strong>den</strong>. Greklands frihet är dess skalders. <strong>Alexander</strong><br />

har tuktat Thebes dårskap och översitteri men bevarat dess litterära stolthet och<br />

frihet.<br />

Ptolemaios Hela Grekland ligger nu för <strong>Alexander</strong>s fötter. Men nu börjar allvaret<br />

och expansionen. Kom, låt oss gå in till <strong>Alexander</strong>s rådslag.<br />

(Scenen öppnas för det inre av <strong>Alexander</strong>s tält. Talrika militärer är församlade.)<br />

<strong>Alexander</strong> Vad säger Rom?<br />

en italienare Rom är lika bekymrat som österns konung <strong>Alexander</strong> över sjöröveriet i<br />

Adriatiska havet. Rom räcker tacksamt han<strong>den</strong> över till Greklands obestridde<br />

härskare i samarbete för motarbetandet av piratväldet.<br />

<strong>Alexander</strong> Tar Taranto emot vår flotta?<br />

en annan italienare Taranto gläder sig över konung <strong>Alexander</strong>s löften om<br />

subsidier och hjälp mot bråkiga grannar. Tillsammans med <strong>den</strong> grekiska kolonin<br />

Rom är Taranto lyckligt över att få räkna sig till konung <strong>Alexander</strong>s bundsförvanter.<br />

<strong>den</strong> förste Rom är ingen grekisk koloni. Rom är en självständig republik.<br />

<strong>Alexander</strong> Vare det hur det vill sig med <strong>den</strong> saken. Rom är Rom och Taranto är<br />

Taranto. Låt det förbli därvid. Nå, Parmenion?<br />

Parmenion Allt detta är gott och väl, och må Italien förkovra sig genom<br />

Makedoniens subsidier, men är det klokt att så splittra sig inför härtåget mot Asien?<br />

Skall vi redan glömma Asien och hotet från Persien?<br />

<strong>Alexander</strong> (re<strong>se</strong>r sig) Vi har tuktat Persiens enda bundsförvant i Grekland. Må det bli<br />

ett tecken och en läxa för allt Grekland. Nu har vi två <strong>se</strong>klers oförrätter ifrån Persien<br />

att vedergälla. Persiska talenter satte vapen i de korkade thebanernas vanföra<br />

klåparhänder emot oss. Det är på ti<strong>den</strong> att vi äntligen or<strong>den</strong>tligt tar i tu med Persien.<br />

För detta enda företag beredde sig och rustade min fader konung Filip hela livet, och<br />

han skulle just bege sig när han mördades av persiska intriger. Persiska intriger får ej<br />

längre störa oss och hindra oss! Jag vet att många av er motvilligt <strong>se</strong>r fram emot<br />

asiatiska strapat<strong>se</strong>r, men jag vet, Parmenion, att du och även alla andra höga äldre<br />

generaler önskat detta härnadståg med rätta <strong>se</strong>dan länge. Det om något är en plikt<br />

som jag direkt har ärvt av konungen min fader, och jag kan ej någonsin få frid för<br />

hans bortgångna skugga förrän jag gjort allt vad han ej tilläts genomföra och<br />

fullborda. Tag min hand, Parmenion, och led mig strax mot Asien över<br />

Hellespontens vågor! En gång drog kung Xerxes nesligt hitåt över <strong>den</strong> kanalen, men<br />

nu är det vår tur att slå broar som består till Asien!<br />

Ptolemaios En fråga.<br />

<strong>Alexander</strong> Nå, min gode Ptolemaios?<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!