Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Aristoteles Fullkomligt. Ingen älskade din fader mer än hon.<br />
<strong>Alexander</strong> Men jag kan ej förlåta henne mordet på min späde halvbror.<br />
Kallisthenes Ändå hade hon tyvärr fullkomligt rätt. Det var politiskt nödvändigt för<br />
undvikandet av inbördeskrig.<br />
<strong>Alexander</strong> Så politiken kräver mord och orättvisa av nödvändighet?<br />
Kallisthenes Om man ej själv vill dö för <strong>den</strong>, som konung Filip.<br />
<strong>Alexander</strong> Far, du har då gett mig det mest ohyggliga arv.<br />
Aristoteles Men du har fått det. Det är ditt. Du äger att förvalta det, använda det till<br />
godo och helt enkelt göra allt det bästa möjliga av saken, eller som din far gå åt på<br />
kuppen.<br />
<strong>Alexander</strong> Om jag skall gå åt, så må det bli långt mera lysande än <strong>den</strong>na neslighet<br />
av mord inom familjen.<br />
Kallisthenes Du har vänner som skall stötta dig och alltid bistå dig, så länge du blott<br />
sköter om dem.<br />
<strong>Alexander</strong> Kom då ut med mig, Kallisthenes, och låt oss samla dem inför <strong>den</strong><br />
uppgift som min far har lämnat mig i arv. Och fader Aristoteles, jag ber dig fortsätta<br />
bedriva undersökningar om attentatet.<br />
Aristoteles Oförtröttligt, tills mysteriet är löst.<br />
<strong>Alexander</strong> Bra. Jag är redo. (har hämtat sig, går ut med Kallisthenes, och Aristoteles följer<br />
faderligt med dem.)<br />
Scen 4. Inför folkförsamlingen vid teatern.<br />
<strong>Alexander</strong> av Epirus Jag ber er, ädlingar av Makedonien, att re<strong>se</strong>rvationslöst hylla<br />
konung <strong>Alexander</strong> som er härskare. Kung Filip hade aldrig någon annan arvinge i<br />
sinnet, och han är <strong>den</strong> ende duglige. Han äger allt mitt stöd och hela Epiros', och<br />
bakom honom står Olympias, som inte ens kung Filip kunde återhålla. Jag ber er för<br />
allas och ert eget bästa att omfatta <strong>Alexander</strong> som er konung, ty han är <strong>den</strong> ende som<br />
är kompetent att rädda Grekland från inbördeskrig.<br />
Antipatros Som konung Filips främsta general vid sidan av Parmenion understödjer<br />
jag totalt min svärsons underkastel<strong>se</strong> för <strong>Alexander</strong>, Filips ende äkte son, och jag<br />
uppmanar alla Makedoniens ädlingar, soldater och baroner att med mig och Epiros<br />
och folket hylla unge <strong>Alexander</strong>.<br />
många röster Leve <strong>Alexander</strong>! Leve konung <strong>Alexander</strong>!<br />
(Många synes dock även vara tveksamma.)<br />
<strong>Alexander</strong> (framträder) Jag tackar er, soldater, vänner, undersåtar, ädlingar och bröder.<br />
Vi står inför svåra tider, och vi måste därför kräva absolut kontroll och ordning. Jag<br />
beklagar, kusin <strong>Alexander</strong>, att vi måste låta döda dina båda bröder, men de var<br />
tyvärr delaktiga i mordet på min fader.<br />
<strong>Alexander</strong> av Epirus Jag beklagar deras skuld men vidhåller min oskuld.<br />
<strong>Alexander</strong> Själv gick du ju med i processionen vid min sida när min fader<br />
mördades. Det kunde du ej någonsin ha gjort om du haft någon kunskap om<br />
komplotten. Ingen kan misstänka dig för något, och din ärliga lojalitet förklarar och<br />
förskönar blott din renhet. – Är min faders sista frillas son omhändertagen?<br />
Antipatros Spädbarnet har följt sin fader.<br />
<strong>Alexander</strong> Och vad säger Attalos i Asien till vårt initiativ?<br />
Antipatros Han säger ingenting om mordet på sin dotterson, men han har låtit<br />
skicka ett bevis på sin lojalitet.<br />
<strong>Alexander</strong> Vad är bevi<strong>se</strong>t?<br />
Antipatros Han har fått ett brev ifrån Athen som föreslår ett uppror startat samtidigt<br />
i Asien och i Attika mot Makedonien. Detta brev ger han till er som tecken på sin<br />
trohet.<br />
16