Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Alexander den Store - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Akt I scen 1. Aigai.<br />
Filip Min son, var inte otacksam. Vad har du mer att vara så förargad för? Jag<br />
drev dig aldrig i exil. Du valde själv att springa efter mamma. Aldrig drog jag svärd<br />
mot dig, och aldrig gjorde jag dig illa, men du hade alltid en ten<strong>den</strong>s att reagera hårt<br />
för ingenting.<br />
<strong>Alexander</strong> Min far, jag ville aldrig döda dig. Jag drog mitt svärd mot dig allenast för<br />
att jag var vred, ty jag är blott min moders son, och förolämpningen mot henne<br />
kändes lika djupt här inne i min själ som i min moders eget hjärta.<br />
Filip Du var alltid så obändig. Aldrig kunde jag uppfostra dig. Jag visste nog<br />
att det att du drog svärd mot mig blott var en tom demonstration, och därför vidtog<br />
jag ej någon åtgärd. Men att du tillsammans med Olympias, din moder och min<br />
främsta maka, därav såg er tvingade att lämna Makedonien för karga Epiros var<br />
något av en högst onödig överdrift. Din moder har ej någonsin haft skäl att frukta<br />
mig, men jag har nog haft skäl ibland att frukta hennes överdrivna känslor.<br />
<strong>Alexander</strong> Förlåt oss, far.<br />
Filip Det är redan gjort. (drar ifrån ett förhänge.) Stig fram Olympias, min<br />
drottning! (Hon stiger in.) Mycket står på spel i värl<strong>den</strong>; därför är det viktigt att<br />
familjerelationerna förblir intakta, ty en storm i hemmet är ett värre ont än någon<br />
storm i värl<strong>den</strong>.<br />
Olympias Vi kommer, Filip, blott på din enträgna fordran. Jag var icke förfördelad<br />
hos de mina i det vilda Epiros.<br />
Filip Och aldrig har du varit förfördelad här.<br />
Olympias Och ändå har jag alltid känt mig förfördelad här och ständigt<br />
förolämpad, ty jag älskade dig, Filip, men du tog dig andra konkubiner.<br />
Filip Aldrig kommer någon kvinna att förmå tillvälla sig en onaturlig<br />
ensamrätt på någon man och allra minst på någon man som är en konung, ty politisk<br />
ställning medför ansvar för långt mer än blott en sinnlig hustru.<br />
Olympias Hustruns sinnlighet kan icke tolerera andra kvinnors sinnlighet för<br />
samma man. En ärlig kvinna ger sin sinnlighet blott till en man som återgäldar <strong>den</strong><br />
med ära.<br />
Filip Har jag icke ärat dig och gjort dig till min drottning?<br />
Olympias Även om en konung älskar även andra kvinnor än sin hustru är han icke<br />
mer än blott en horbock.<br />
<strong>Alexander</strong> Mor, vår far har bjudit oss att komma hit för att försona oss med honom.<br />
Väck ej någon konungs vrede.<br />
Filip Min son, du är min son i allt och även i politisk klokhet. Men Olympias<br />
med all sin utmanande stolthet kan ej mera väcka ens sin konungs vrede, ty <strong>den</strong> är<br />
inriktad helt och hållet blott på Persien. Ett väldigt härnadståg från Greklands karga<br />
övärld mot det <strong>se</strong>kellånga asiatiska förtrycket står för dörren, och <strong>den</strong> dörren måste<br />
öppnas helt. Det ljus <strong>den</strong> släpper in får icke falla på småaktiga familjegräl i<br />
Greklands hem. Olympias, jag ber dig som min främsta hustru att närvara vid<br />
familjehögti<strong>den</strong> i morgon utan sura miner.<br />
Olympias Du begär det omöjliga.<br />
<strong>Alexander</strong> Mor, försök behärska dig och var resonlig.<br />
Olympias Filip gifte sig med mig blott för att trampa sönder allt i mig som kunde<br />
älska honom. Du var knappt ens född när han gick in och tog sig andra hustrur.<br />
Filip Men nu gäller det din broders bröllop med min dotter.<br />
Olympias Och gäller det då endast <strong>den</strong>na tomma synbara formalitet? Vill du då<br />
icke visa upp dig som ett tecken på att jag förlåtit dig och accepterat att du flyttat<br />
över tronfölj<strong>den</strong> från vår son <strong>Alexander</strong> till din sjunde hustrus späda baby?<br />
Filip <strong>Alexander</strong> är min ende kompetente son. Han är självskriven som min<br />
enda möjliga arvinge. Han har ingen konkurrens att frukta.<br />
11