Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ...

Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ... Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ...

22.09.2013 Views

REGERINGSKANSLIET Justitiedepartementet Enheten för fastighetsrätt och associationsrätt Dag Feurst Telefon 08-405 49 82 E-post dag.feurst@justicaministry.se 2012-02-20 Ju2012/1473/L1 Sändlista, se sista sidan BOKFÖR1NGSNWNDEN Ink. 2012 -02-21 Inbjudan att lämna synpunkter på förslag till EU-förordning om stadga för europeiska stiftelser Europeiska kommissionen har lagt fram ett förslag till förordning om stadga för europeiska stiftelser, s.k. Europastiftelser. Förslagets övergripande syfte är att underlätta gränsöverskridande allmännyttig verksamhet. En Europastiftelse ska ha allmännyttig verksamhet som ändamål. I förordningen finns en uttömmande uppräkning av vad som är allmännyttiga ändamål. Det är bl.a. socialvård, sjukvård, miljöskydd, kultur, forskning och djurskydd. Ändamålet kan ändras under vissa särskilda förutsättningar. En Europastiftelse måste bedriva verksamhet i minst två medlemsstater eller ha för avsikt att göra det. Den kan bildas genom förordnande av en fysisk eller juridisk person. Den kan också bildas genom ombildning av en befintlig stiftelse eller genom en fusion av befintliga stiftelser inom en eller flera medlemsstater. Stiftelseförmögenheten -måste uppgå till minst 25 000 euro. I och med registreringen blir Europastiftelsen en juridisk person med rättskapacitet inom hela EU. Den kan flytta sitt säte från en medlemsstat till en annan. En Europastiftelse ska beskattas på samma sätt som andra organ med allmännyttigt ändamål i respektive medlemsstat. Donatorer och förmånstagare ska beskattas på samma sätt som vid donationer till eller förmåner från ett annat organ med allmännyttigt ändamål som är etablerat i den egna medlemsstaten. I förordningen finns vidare regler om organisation, registrering, tillsyn och upplösning av en Europastiftelse. Förslaget till EU-förordning bifogas. Dessutom bifogas en sammanfattning av den konsekvensbedömning kommissionen har redovisat. Diskussionerna i rådet inleds kring månadsskiftet mars/april 2012. Ni bereds härmed tillfälle att lämna synpunkter på kommissionens förslag. Det finns ingen skyldighet att ge in synpunkter. Vi är tacksamma om ert svar följer samma disposition som EU-förordningen. Era synpunkter bör ha kommit in till Justitiedepartementet Postadress Telefonväxal E-post: registratorajustice.ministry.se 103 33 STOCKHOLM 08-405 10 00 X400: S=Registrator; 0=Justice; P=Ministry; A=SIL; C=SE Besöksadress Telefax Telex Rosenbad 4 08-20 27 34 178 20 PREMIER S

REGERINGSKANSLIET<br />

Justitiedepartementet<br />

Enheten <strong>för</strong> fastighetsrätt och associationsrätt<br />

Dag Feurst<br />

Telefon 08-405 49 82<br />

E-post dag.feurst@justicaministry.se<br />

2012-02-20 Ju2012/1473/L1<br />

Sändlista, se sista sidan<br />

BOKFÖR1NGSNWNDEN<br />

Ink. 2012 -02-21 Inbjudan att lämna synpunkter på <strong>för</strong>slag <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong><br />

<strong>europeiska</strong> stiftelser<br />

Europeiska k<strong>om</strong>missionen har lagt fram ett <strong>för</strong>slag <strong>till</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong><br />

<strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, s.k. Europastiftelser. <strong>Förslag</strong>ets övergripande<br />

syfte är att underlätta gränsöverskridande allmännyttig verksamhet.<br />

En Europastiftelse ska ha allmännyttig verksamhet s<strong>om</strong> ändamål.<br />

I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en finns en uttömmande uppräkning <strong>av</strong> vad s<strong>om</strong> är allmännyttiga<br />

ändamål. Det är bl.a. socialvård, sjukvård, miljöskydd, kultur,<br />

forskning och djurskydd. Ändamålet kan ändras under vissa särskilda<br />

<strong>för</strong>utsättningar. En Europastiftelse måste bedriva verksamhet i minst två<br />

medlemsstater eller ha <strong>för</strong> <strong>av</strong>sikt att göra det. Den kan bildas gen<strong>om</strong> <strong>för</strong>ordnande<br />

<strong>av</strong> en fysisk eller juridisk person. Den kan också bildas gen<strong>om</strong><br />

<strong>om</strong>bildning <strong>av</strong> en befintlig stiftelse eller gen<strong>om</strong> en fusion <strong>av</strong> befintliga<br />

stiftelser in<strong>om</strong> en eller flera medlemsstater. Stiftelse<strong>för</strong>mögenheten<br />

-måste uppgå <strong>till</strong> minst 25 000 euro. I och med registreringen blir<br />

Europastiftelsen en juridisk person med rättskapacitet in<strong>om</strong> hela <strong>EU</strong>.<br />

Den kan flytta sitt säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en annan. En Europastiftelse<br />

ska beskattas på samma sätt s<strong>om</strong> andra organ med allmännyttigt<br />

ändamål i respektive medlemsstat. Donatorer och <strong>för</strong>månstagare ska<br />

beskattas på samma sätt s<strong>om</strong> vid donationer <strong>till</strong> eller <strong>för</strong>måner från ett<br />

annat organ med allmännyttigt ändamål s<strong>om</strong> är etablerat i den egna<br />

medlemsstaten. I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en finns vidare regler <strong>om</strong> organisation, registrering,<br />

<strong>till</strong>syn och upplösning <strong>av</strong> en Europastiftelse.<br />

<strong>Förslag</strong>et <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong> bifogas. Dessut<strong>om</strong> bifogas en sammanfattning<br />

<strong>av</strong> den konsekvensbedömning k<strong>om</strong>missionen har redovisat.<br />

Diskussionerna i rådet inleds kring månadsskiftet mars/april 2012. Ni<br />

bereds härmed <strong>till</strong>fälle att lämna synpunkter på k<strong>om</strong>missionens <strong>för</strong>slag.<br />

Det finns ingen skyldighet att ge in synpunkter.<br />

Vi är tacksamma <strong>om</strong> ert svar följer samma disposition s<strong>om</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en.<br />

Era synpunkter bör ha k<strong>om</strong>mit in <strong>till</strong> Justitiedepartementet<br />

Postadress Telefonväxal E-post: registratorajustice.ministry.se<br />

103 33 STOCKHOLM 08-405 10 00 X400: S=Registrator; 0=Justice; P=Ministry; A=SIL; C=SE<br />

Besöksadress Telefax Telex<br />

Rosenbad 4 08-20 27 34 178 20 PREMIER S


senast den 20 mars 2012<strong>för</strong> att kunna beaktas i det inledande skedet <strong>av</strong><br />

<strong>för</strong>handlingarna. Vi är mycket tacksamma <strong>om</strong> ni även skickar ert svar<br />

med e-post <strong>till</strong> u.L1 *ustice.minis .se Svaret bör då vara märkt<br />

med vårt diarienummer och namnet på den organisation ni<br />

representerar.<br />

Vid eventuella frågor kan ni vända er <strong>till</strong> Dag Feurst, telefonnnummer<br />

och e-postadress enligt ovan.<br />

Torbjö n Malm<br />

Ämnesråd<br />

2


REGERINGSKANSL1ET<br />

Sändlista:<br />

Förvahningsrätten i Stockholm<br />

Kammarrätten i Stockholm<br />

Ekobrottsmyndigheten<br />

Revisorsnämnden<br />

Finansinspektionen<br />

Skatteverket<br />

Kronofogdemyndigheten<br />

Bok<strong>för</strong>ingsnämnden<br />

Kammarkollegiet<br />

Länsstyrelsen i Skåne län<br />

Länsstyrelsen i Stockholms län<br />

Länsstyrelsen i Västra Götalands län<br />

Karolinska Institutet<br />

Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet<br />

Handelshögskolan i Stockholm<br />

Chalmers Tekniska Högskola<br />

Stiftelsen <strong>för</strong> Strategisk forskning<br />

Statens Kulturråd<br />

Stiftelsen Nordiska museet<br />

Stiftelsen Tekniska museet<br />

FAR<br />

Sveriges Riksidrotts<strong>för</strong>bund<br />

Frivilligorganisationernas Insamlingsråd<br />

Föreningen Stiftelser i Samverkan SIS<br />

Knut och Alice Wallenbergs Stiftelse<br />

Näringslivets Regelnämnd NNR<br />

Plan International Sverige Insamlingsstiftelse<br />

Svensk Insamlingskontroll<br />

Stiftelsen Världsnaturfonden WWF<br />

Svenska Bank<strong>för</strong>eningen<br />

Sveriges advokatsamfund<br />

Postadress Telefonvexel<br />

103 33 STOCKHOLM 08405 10 00<br />

Besöksadress Telefax<br />

Rosenbad 4 08-20 27 34<br />

E-post: registratonnjustice.ministry.se<br />

..r4oaS=Reglstrator; 0=Justice; P=Ministry; A=SIL; C=SE<br />

Telex<br />

178 20 PREMIER S


Interinstitutionellt ärende:<br />

2012/0022 (APP)<br />

Bilaga: COM(2012) 35 final<br />

<strong>EU</strong>ROPEISKA Bryssel den 16 februari 2012<br />

UNIONENS RÅD (OR. en)<br />

6580/12<br />

DRS 28<br />

SOC 125<br />

FÖRSLAG<br />

från: Europeiska k<strong>om</strong>missionen<br />

<strong>av</strong> den: 10 februari 2012<br />

K<strong>om</strong>m. dok. nr: COM(2012) 35 final<br />

Ärende: <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> RÅDETS FÖRORDNING <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />

(FE)<br />

För delegationerna bifogas ett <strong>för</strong>slag från k<strong>om</strong>missionen, s<strong>om</strong> översänts per brev från<br />

direktör Jordi Ayet Puigarnau <strong>till</strong> Uwe Corsepius, generalsekreterare <strong>för</strong> Europeiska unionens råd.<br />

6580/12 /aa<br />

DG C I SV


<strong>EU</strong>ROPEISKA KOMMISSIONEN<br />

<strong>Förslag</strong> <strong>till</strong><br />

RÅDETS FÖRORDNING<br />

(Text <strong>av</strong> betydelse <strong>för</strong>,EES)<br />

{SWD(2012) 1 final)<br />

{SWD(2012) 2 final)<br />

Bryssel den 8.2.2012<br />

COM(2012) 35 final<br />

2012/0022 (APP)<br />

<strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)


1. BAKGRUND<br />

1.1. Allmän bakgrund<br />

MOTIVERING<br />

Stiftelser spelar en viktig roll i <strong>EU</strong>, särskilt i det civila samhället. Gen<strong>om</strong> sina verksamheter<br />

på en rad olika <strong>om</strong>råden bidrar de <strong>till</strong> unionens grundläggande värden och mål, t.ex. respekten<br />

<strong>för</strong> de mänskliga rättighetema, skyddet <strong>av</strong> minoriteter, sysselsättning och social utveckling,<br />

skydd och <strong>för</strong>bättring <strong>av</strong> miljön samt främjande <strong>av</strong> vetenskapliga och tekniska framsteg. De<br />

utgör ett betydande bidrag <strong>för</strong> att de ambitiösa mål <strong>för</strong> smart och hållbar <strong>till</strong>växt s<strong>om</strong><br />

uppställts i Europa 2020-strategini ska uppnås. De <strong>för</strong>bättrar och underlättar också <strong>för</strong><br />

medborgarna och det civila samhället att delta mer aktivt i det <strong>europeiska</strong> projektet. Trots<br />

detta finns det olika hinder <strong>för</strong> stiftelsernas verksamheter i hela <strong>EU</strong>.<br />

I meddelandet <strong>om</strong> inremarknadsakten2, s<strong>om</strong> antogs i april 2011, framhölls behovet <strong>av</strong> att<br />

motverka marknadsfragmenteringen och undanröja hindren <strong>för</strong> den fria rörligheten <strong>för</strong><br />

tjänster, innovation och kreativitet <strong>för</strong> att åstadk<strong>om</strong>ma <strong>till</strong>växt och sysselsättning samt främja<br />

konkurrenskraften. I meddelandet betonades vikten <strong>av</strong> att stärka medborgarnas <strong>för</strong>troende <strong>för</strong><br />

den inre marknaden och se <strong>till</strong> att dess <strong>för</strong>delar k<strong>om</strong>mer medborgarna <strong>till</strong> del. Med tanke på<br />

stiftelsemas bidrag <strong>till</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in och <strong>till</strong> finansiering <strong>av</strong> innovativa och<br />

allmännyttiga initiativ efterlystes i inremarknadsakten åtgärder <strong>för</strong> att undanröja de hinder<br />

s<strong>om</strong> stiftelser möter i gränsöverskridande samarbete. Samma uppmaning fram<strong>för</strong>des i<br />

rapporten <strong>om</strong> <strong>EU</strong>-medborgarskapet 2010 "Att undanröja hindren <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-medborgarnas<br />

möjligheter att utöva sina rättigheter"3, där k<strong>om</strong>missionen betonade vikten <strong>av</strong> att <strong>för</strong>stärka den<br />

<strong>europeiska</strong> dimensionen i den verksamhet s<strong>om</strong> bedrivs in<strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser <strong>för</strong> att<br />

främja medborgardeltagandet på <strong>EU</strong>-nivå.<br />

K<strong>om</strong>missionen underströk också betydelsen <strong>av</strong> att utveckla <strong>europeiska</strong> rättsliga former <strong>för</strong><br />

enheter in<strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (t ex. stiftelser, kooperativ och ömsesidiga bolag) i sitt<br />

meddelande <strong>om</strong> ett initiativ <strong>för</strong> socialt <strong>för</strong>etagande <strong>av</strong> den 25 oktober 20114. Syftet med<br />

initiativet är att stödja utvecklingen <strong>av</strong> <strong>för</strong>etag s<strong>om</strong> främst är inriktade på att skapa sociala<br />

effekter gen<strong>om</strong> sin verksamhet. Åtgärderna i initiativet är <strong>av</strong>sedda att främja organisationer<br />

in<strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (däribland stiftelser) s<strong>om</strong> uppfyller de allmänna kriterier <strong>för</strong> ett<br />

"socialt <strong>för</strong>etag" s<strong>om</strong> anges i meddelandet.<br />

Europaparlamentet efterlyste en lämplig rättslig ram <strong>för</strong> stiftelser (och <strong>för</strong> ömsesidiga bolag<br />

och <strong>för</strong>eningar) i sin resolution <strong>om</strong> k<strong>om</strong>missionens inremarknadsakt. Parlamentet ställde sig<br />

positiv <strong>till</strong> in<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> rättsliga enheter <strong>av</strong> detta slag i sin skriftliga <strong>för</strong>klaring<br />

nr 84/2010 från mars 2011 och har i sina tidigare resolutioner från 2009 och 20065 uppmanat<br />

k<strong>om</strong>missionen att arbeta <strong>för</strong> detta mål. Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mitt&I<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

KOM(2010) 2020.<br />

KOM(2011) 206.<br />

KOM(2010) 603.<br />

KOM(2001) 682.<br />

Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 6 april 2011 <strong>om</strong> en inre marknad <strong>för</strong> europeer (2010/2278(INI));<br />

skriftlig <strong>för</strong>klaring 84/2010; P7 DCL(2010)0084; Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 19 februari<br />

2009 <strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (2008/2250(INI)); och Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 4 juli 2006<br />

<strong>om</strong> den senaste utvecklingen <strong>av</strong> och framtidsutsikterna <strong>för</strong> bolagsrätten (2006/2051(INI)).<br />

SV 2 SV


<strong>för</strong>espråkade en <strong>stadga</strong> i sitt initiativyttrande 20106, där k<strong>om</strong>mittUL fram<strong>för</strong>de sina<br />

överväganden <strong>om</strong> hur en <strong>stadga</strong> borde utformas, och Regionk<strong>om</strong>mitt&I stöder k<strong>om</strong>missionens<br />

initiativ <strong>för</strong> stiftelser i inremarknadsakten7.<br />

1.2. Motiv och syfte<br />

Stiftelser kan inte effektivt kanalisera medel över gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. De s<strong>om</strong> vill arbeta<br />

gränsöverskridande tvingas att ägna en del <strong>av</strong> sina insamlade medel åt juridisk rådgivning <strong>för</strong><br />

att uppfylla de rättsliga och administrativa kr<strong>av</strong>en i olika nationella lagar.<br />

Gen<strong>om</strong> detta initiativ in<strong>för</strong>s där<strong>för</strong> en ny europeisk rättslig form s<strong>om</strong> ska göra det enklare <strong>för</strong><br />

stiftelser att etablera sig på den inre marknaden och bedriva verksamhet där. Då blir det<br />

möjligt <strong>för</strong> stiftelserna att effektivt kanalisera privata medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål över<br />

gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. Detta bör i sin tur kunna leda <strong>till</strong> att mer pengar blir <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong><br />

allmännyttiga verksamheter, bland annat på grund <strong>av</strong> stiftelsernas <strong>om</strong>kostnader minskar.<br />

Initiativet bör därigen<strong>om</strong> få positiva konsekvenser <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-medborgarnas allmänna bästa och<br />

<strong>för</strong> <strong>EU</strong>:s ekon<strong>om</strong>i s<strong>om</strong> helhet.<br />

<strong>Förslag</strong>et syftar inte <strong>till</strong> att hantera den särskilda situation s<strong>om</strong> gäller <strong>för</strong> politiska stiftelser<br />

s<strong>om</strong> är närstående politiska partier på europeisk nivå. Dessa stiftelser har sedan 2007 i<br />

enlighet med <strong>EU</strong>-lagstiftningen <strong>om</strong>fattats <strong>av</strong> särskilda regler, särskilt när det gäller deras<br />

<strong>till</strong>gång <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-finansiering (liks<strong>om</strong> även politiska partier på europeisk nivå)8. K<strong>om</strong>missionen<br />

håller <strong>för</strong> närvarande på att se över dessa regler och k<strong>om</strong>mer att anta ett lagstiftnings<strong>för</strong>slag<br />

<strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> dem under loppet <strong>av</strong> 20129.<br />

2. RESULTAT AV SAMRÅDET MED BERÖRDA PARTER OCH<br />

KONSEKVENSBEDÖMNING<br />

Under utarbetandet <strong>av</strong> <strong>för</strong>slaget anlitade k<strong>om</strong>missionen i stor utsträckning externa experter<br />

och hade <strong>om</strong>fattande kontakter med olika intressenter.<br />

Först gen<strong>om</strong><strong>för</strong>des en gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudie <strong>av</strong> ett konsortium bestående <strong>av</strong> Max Planck<br />

Institute for C<strong>om</strong>parative and International Private Law i Hamburg och Heidelbergs<br />

universitet (Centre for Social Investment)1°. Studien utarbetades och offentliggjordes 2008. I<br />

studien rek<strong>om</strong>menderades en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (med eller utan behandling <strong>av</strong><br />

skattefrågor) s<strong>om</strong> det bästa politiska alternativet <strong>för</strong> att lösa de problem s<strong>om</strong> man har<br />

identifierat.<br />

Därefter höll k<strong>om</strong>missionen ett offentligt samråd <strong>om</strong> rek<strong>om</strong>mendationerna<br />

gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien under perioden februari—maj 2009. Under samrådet uttryckte<br />

stiftelser ett starkt stöd <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n, medan nationella myndigheter och i viss utsträckning<br />

<strong>för</strong>etagsorganisationer var mer skeptiska <strong>till</strong> att det behövdes en sådan rättslig forrn och att<br />

6<br />

7<br />

9<br />

INT/498 — CESE 634/2010 - april 2010.<br />

CdR 330/2010 fm.<br />

Se <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr 1524/2007 <strong>av</strong> den 18 december 2007 <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr<br />

2004/2003 <strong>av</strong> den 4 november 2003 <strong>om</strong> regler <strong>för</strong> och finansiering <strong>av</strong> politiska partier på europeisk<br />

nivå.<br />

K<strong>om</strong>missionens arbetsprogram <strong>för</strong> 2012. Post nr 76.<br />

Se htt ://ee.euro a.eulinternal marketleorn any/does/eufoundation/feasibilit stud en. df, nedan<br />

kallad "gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien".<br />

sy 3 S


den var gen<strong>om</strong><strong>för</strong>bar. Ett mer allmänt samråd <strong>om</strong> meddelandet "På väg mot en inre<br />

marknadsakt" 2010-2011 visade också att det fanns ett starkt intresse <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n in<strong>om</strong> den<br />

icke-vinstdrivande sektorn.<br />

Vidare samlade k<strong>om</strong>missionen in ytterligare information <strong>om</strong> konkreta problem s<strong>om</strong><br />

framk<strong>om</strong>mit under de bilaterala diskussionerna med stiftelser, särskilt under "European<br />

Foundation Week" i juni 2010 och gen<strong>om</strong> kontakter med European Foundation Centre (EFC).<br />

K<strong>om</strong>missionen samlade också in information <strong>om</strong> den berörda nationella lagstiftningen från<br />

nationella myndigheter via en enkät och efterföljande diskussioner in<strong>om</strong> C<strong>om</strong>pany Law<br />

Expert Group (CLEG)" år 2009, 2010 och 2011. Många medlemsstater uttryckte tvivel <strong>om</strong> att<br />

det behövdes nya rättsliga former, även i fråga <strong>om</strong> stiftelser.<br />

K<strong>om</strong>missionen beaktade ovanstående k<strong>om</strong>mentarer och synpunkter när den utarbetade<br />

<strong>för</strong>slaget gen<strong>om</strong> att utgå från en analys <strong>av</strong> stiftelsernas behov och <strong>av</strong> de nationella<br />

rättssystemen och därefter välja lösningar (t.ex. i fråga <strong>om</strong> initiativets <strong>om</strong>fattning) där en<br />

k<strong>om</strong>pr<strong>om</strong>iss lättast skulle kunna uppnås med hänsyn <strong>till</strong> mångfalden i de nationella lagarna.<br />

Konsekvensbedömningen bygger på de ovannämnda insamlade upplysningarna. Det generella<br />

problem s<strong>om</strong> man har konstaterat var att mångfalden <strong>av</strong> nationella bestämmelserna på<br />

civilrätts- och skatte<strong>om</strong>rådet gör det dyrt och svårt <strong>för</strong> stiftelser att bedriva<br />

gränsöverskridande verksamheter. Gränsöverskridande kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong><br />

allmännyttiga ändamål via stiftelser är där<strong>för</strong> i allmänhet en underutnyttjad möjlighet. De<br />

specifika problem s<strong>om</strong> identifierats var bland annat osäkerhet <strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser<br />

erkänns i andra medlemsstater, kostnaderna <strong>för</strong> att slå samman och <strong>för</strong>dela medel på en<br />

gränsöverskridande grund samt begränsade gränsöverskridande donationer.<br />

Följande alternativ har övervägts: 1) inga nya politiska åtgärder på <strong>EU</strong>-nivå, 2) en<br />

informationskampanj och en frivillig kvalitets<strong>stadga</strong>, 3) en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />

(med eller utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor) samt 4) en begränsad harmonisering <strong>av</strong><br />

lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser.<br />

Alternativet inga ny politiska åtgärder innebär att man nöjer sig med pågående initiativ, bland<br />

annat överträdelse<strong>för</strong>farandet och arbetet på skatte<strong>om</strong>rådet, gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong><br />

tjänstedirektivet, initiativ i annan form än lagstiftning på forsknings<strong>om</strong>rådet samt stiftelsernas<br />

egna initiativ <strong>för</strong> att underlätta gränsöverskridande gåvor.<br />

Syftet med alternativet en informationskampanj är att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas kunskap <strong>om</strong> sina<br />

rättigheter och skyldigheter enligt nationell lagstiftning när de bedriver gränsöverskridande<br />

verksamhet. Dessut<strong>om</strong> skulle man kunna säkra kvaliteten och trovärdigheten i stiftelsernas<br />

verksamheter gen<strong>om</strong> en kvalitets<strong>stadga</strong>, s<strong>om</strong> utarbetas <strong>av</strong> stiftelserna på frivillig grund, och<br />

ett <strong>till</strong>hörande "europeiskt kvalitetsmärke" s<strong>om</strong> stiftelser s<strong>om</strong> efterlever <strong>stadga</strong>n skulle kunna<br />

<strong>till</strong>delas.<br />

Alternativet en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stifielser utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor innebär ett<br />

<strong>för</strong>slag <strong>till</strong> en alternativ rättslig form <strong>för</strong> stiftelser. Det skulle inte kräva ändringar <strong>av</strong><br />

nationella stiftelser i nuvarande former och vara frivilligt att använda. Stadgan skulle fastställa<br />

I I<br />

CLEG består <strong>av</strong> sakkunniga på bolagsrätt från nationella <strong>för</strong>valtningar s<strong>om</strong> träffas tre gånger per år<br />

under ord<strong>för</strong>andeskap <strong>av</strong> GD Inre marknader och tjänster.


vissa kr<strong>av</strong> (t.ex minsta stiftelsekapital, allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är godkända i de flesta<br />

medlemsstaterna) <strong>för</strong> att få bli en europeisk stiftelse.<br />

Alternativet en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser med behandling <strong>av</strong> skattefrågor skulle<br />

dessut<strong>om</strong> kräva att medlemsstaterna betraktar en europeisk stiftelse s<strong>om</strong> likvärdig med<br />

inhemska stiftelser <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål och där<strong>för</strong> beviljar dem samma skatte<strong>för</strong>måner<br />

s<strong>om</strong> de ger sina inhemska stiftelser. Samma lösning skulle också vara <strong>till</strong>ämplig på <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsens givare och mottagare.<br />

Altemativet en begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser innebär en<br />

harmonisering <strong>av</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong> stiftelser måste uppfylla <strong>för</strong> att kunna registrera sig och verka<br />

ut<strong>om</strong>lands, dvs, vilka ändamål s<strong>om</strong> är godkända <strong>för</strong> allmännyttiga stiftelser, minimikr<strong>av</strong> på<br />

<strong>till</strong>gångar, registreringskr<strong>av</strong> och vissa aspekter <strong>av</strong> intem styrning. Medlemsstatema skulle<br />

vara tvungna att <strong>till</strong>åta att stiftelser s<strong>om</strong> uppfyller harmoniserade kriterier att verka i deras<br />

land utan att ställa ytterligare kr<strong>av</strong>. En mer <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong><br />

stiftelser och en harmonisering <strong>av</strong> beskattningen <strong>av</strong> stiftelser och deras givare övervägdes<br />

också.<br />

Analysen <strong>av</strong> konsekvensema <strong>av</strong> de <strong>för</strong>eslagna altemativen visade att en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong><br />

stiftelser med aut<strong>om</strong>atiskt <strong>till</strong>ämpad icke-diskriminerande beskattning skulle vara det<br />

lämpligaste alternativet. Det skulle också undanröja hindren <strong>för</strong> gränsöverskridande aktivitet<br />

<strong>för</strong> stiftelser och givare samt underlätta en effektiv kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong> allmännyttiga<br />

ändamål.<br />

3. RÄTTSLIGA ASPEKTER<br />

3.1. Rättslig grund<br />

Den rättsliga grunden <strong>för</strong> den <strong>för</strong>eslagna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser är<br />

artikel 352 i <strong>EU</strong>F-<strong>för</strong>draget, s<strong>om</strong> är den <strong>till</strong>ämpliga rättsliga grunden när ingen annan<br />

bestämmelse i <strong>för</strong>dragen ger <strong>EU</strong>-institutionerna <strong>till</strong>räckliga befogenheter att anta en åtgärd.<br />

Artikel 352 är den rättsliga grund s<strong>om</strong> valts <strong>för</strong> de befintliga <strong>europeiska</strong> rättsliga formema på<br />

det bolagsrättsliga <strong>om</strong>rådet, dvs. Europabolag, den <strong>europeiska</strong> ekon<strong>om</strong>iska<br />

intressegrupperingen och <strong>europeiska</strong> kooperativ. D<strong>om</strong>stolen bekräftade i sin d<strong>om</strong>12 <strong>om</strong> den<br />

<strong>europeiska</strong> kooperativa <strong>för</strong>eningen att artikel 352 var den korrekta rättsliga grunden.<br />

3.2. Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna<br />

Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden överensstämmer helt med subsidiaritetsprincipen. Det krävs<br />

<strong>EU</strong>-åtgärder <strong>för</strong> att undanröja nationella hinder och begränsningar s<strong>om</strong> stiftelser möter när de<br />

bedriver verksamhet in<strong>om</strong> hela <strong>EU</strong>. Den rådande situationen visar att problemet inte hanteras<br />

korrekt på nationell nivå och att dess gränsöverskridande natur kräver en gemensam ram <strong>för</strong><br />

att underlätta stiftelsers rörlighet. Med enbart åtgärder på medlemsstatsnivå skulle den inre<br />

marknaden inte ge <strong>EU</strong>-medborgarna optimala resultat. Initiativet ger stiftelser möjlighet att<br />

välja den <strong>för</strong>eslagna <strong>europeiska</strong> rättsliga formen, och detta skulle underlätta deras<br />

gränsöverskridande verksamheter.<br />

12<br />

Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd, C-436103..<br />

sy 5 SV


Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden är lämplig och går inte utöver vad s<strong>om</strong> är nödvändigt <strong>för</strong> att på ett<br />

<strong>till</strong>fredsställande sätt uppnå de fastställda målen och överensstämmer således med<br />

proportionalitetsprincipen. Syftet är att skapa en ny rättslig form utöver de nationella<br />

formerna och lämna de olika befmtliga nationella lagarna o<strong>för</strong>ändrade. Det ger<br />

medlemsstaterna frihet och utrymme att upprätthålla och utveckla sina nationella rättsliga<br />

former. När det gäller beskattning ersätter det inte medlemsstaternas lagar <strong>om</strong> beskattning <strong>av</strong><br />

stiftelser <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål (och deras givare) med en ny uppsättning harmoniserade<br />

bestämmelser, utan med<strong>för</strong> endast att dessa befintliga bestämmelser aut<strong>om</strong>atiskt blir<br />

<strong>till</strong>ämpliga på den <strong>europeiska</strong> stiftelsen (och dess givare). Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden k<strong>om</strong>mer<br />

att undanröja de flesta betydande hinder s<strong>om</strong> stiftelser möter när de bedriver<br />

gränsöverskridande verksamhet, utan att fastställa uttömmande bestämmelser <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong><br />

stiftelser och utan att en ny uppsättning skattebestämmelser in<strong>för</strong>s.<br />

3.3. Val <strong>av</strong> regleringsform<br />

En <strong><strong>för</strong>ordning</strong> är det lämpligaste medlet att säkerställa en enhetlig <strong>stadga</strong> i alla medlemsstater<br />

efters<strong>om</strong> en europeisk rättslig form kräver enhetlig och direkt <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> bestämmelser i<br />

hela <strong>EU</strong>.<br />

4. NÄRMARE REDOGÖRELSE FÖR FÖRSLAGET<br />

Kapitel I (Allmänna bestämmelser) innehåller syftet, de bestämmelser s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelser samt en uppsättning definitioner s<strong>om</strong> ska klargöra de begrepp s<strong>om</strong><br />

används vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en.<br />

I kapitlet fastställs den <strong>europeiska</strong> stiftelsen viktigaste egenskaper: En europeisk stiftelse är en<br />

enhet med ett allmännyttigt ändamål s<strong>om</strong> är juridisk person och har full rättskapacitet i alla<br />

medlemsstater i <strong>EU</strong>. Den har en gränsöverskridande dimension i fråga <strong>om</strong> sin verksamhet<br />

eller har s<strong>om</strong> mål i sin <strong>stadga</strong> att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater. Dess<br />

stiftelsekapital motsvarar minst 25 000 euro. En europeisk stiftelse far lov att bedriva<br />

ekon<strong>om</strong>isk verksamhet <strong>om</strong> vinsten används <strong>för</strong> dess allmännyttiga ändamål i enlighet med<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en. Av rättssäkerhetsskäl ingår en uttömmande <strong>för</strong>teckning över allmännyttiga<br />

ändamål s<strong>om</strong> är godkända enligt de flesta medlemsstaters civil- och skatterätt.<br />

I kapitel II (Bildning) fastställs formerna <strong>för</strong> bildning <strong>av</strong> en europeisk stiftelse, vad dess<br />

<strong>stadga</strong>r minst ska innehålla samt registreringskr<strong>av</strong>.<br />

En europeisk stiftelse kan bildas från grunden (gen<strong>om</strong> testaments<strong>för</strong>ordnande,<br />

notariatshandling eller gen<strong>om</strong> en skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> en eller flera fysiska eller juridiska<br />

personer eller offentliga organ i enlighet med <strong>till</strong>ämplig nationell lag), gen<strong>om</strong><br />

sammanslagning <strong>av</strong> alhnännyttiga enheter s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i en eller flera<br />

medlemsstater eller gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />

är lagligen etablerad i en medlemsstat <strong>till</strong> en europeisk stiftelse.<br />

I kapitlet fmns en <strong>för</strong>teckning över handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> ska åtfölja ansökningar <strong>om</strong><br />

registrering och s<strong>om</strong> ska vara offentliga. För att underlätta registreringsprocessen åläggs<br />

registreringsenheterna att samarbeta med varandra i fråga <strong>om</strong> handlingar och uppgifter<br />

angående den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />

I kapitel III (Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens organisation) fastställs bestämmelser <strong>om</strong> styrelse,<br />

verksfållande direktörer och kontrollorgan samt <strong>om</strong> intressekonflikter. För att garantera att<br />

S 6 S


den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är trovärdig och <strong>till</strong><strong>för</strong>litlig måste den <strong>till</strong>ämpa höga standarder <strong>för</strong><br />

öppenhet och ansvarighet.<br />

Kapitel IV (Stadgeenligt säte och flyttning <strong>av</strong> sätet). En europeisk stiftelse får flytta sitt<br />

stadgeenliga säte <strong>till</strong> en annan medlemsstat med bevarad juridisk person och utan att behöva<br />

<strong>av</strong>veckla stiftelsen.<br />

Kapitel V (Medverkan <strong>av</strong> anställda och volontärer) innehåller bestämmelser <strong>om</strong> information<br />

<strong>till</strong> och samråd med anställda och volontärer i överensstämmelse med <strong>till</strong>ämpligt <strong>EU</strong>regelverk.<br />

<strong>Förslag</strong>et innehåller inte några bestämmelser <strong>om</strong> anställdas medverkan i styrelsen<br />

efters<strong>om</strong> medverkan på styrelsenivå i enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mer i<br />

mycket få medlemsstater.<br />

Kapitel VI (Upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen). Enligt <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en kan en europeisk<br />

stiftelse <strong>om</strong>vandlas <strong>till</strong>baka <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> lagen i<br />

den medlemsstat där den har sitt säte, <strong>om</strong> en sådan åtgärd är <strong>till</strong>åten enligt stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />

Kapitlet innehåller också bestämmelser <strong>om</strong> likvidation, <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål<br />

har uppnåtts eller inte kan uppnås, <strong>om</strong> den tid s<strong>om</strong> stiftelsen inrättats <strong>för</strong> har löpt ut eller <strong>om</strong><br />

den har <strong>för</strong>lorat alla sina <strong>till</strong>gångar.<br />

I kapitel VII (Medlemsstatens <strong>till</strong>syn) ges de behöriga nationella <strong>till</strong>synsmyndighetema<br />

kraftfulla befogenheter så att de ska kunna utöva en effektiv <strong>till</strong>syn <strong>av</strong> verksamheter s<strong>om</strong><br />

bedrivs <strong>av</strong> de allmännyttiga enheter s<strong>om</strong> de ansvarar <strong>för</strong>. De har bland annat befogenhet att<br />

godkänna en ändring <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål, undersöka stiftelsens affärer,<br />

utfårda varningar <strong>till</strong> styrelsen och ålägga styrelsen att följa stiftelsens <strong>stadga</strong>r, <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en<br />

och den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen, entlediga en styrelseledamot eller <strong>för</strong>eslå en<br />

d<strong>om</strong>stol att en styrelseledamot ska entledigas och <strong>för</strong>eslå en d<strong>om</strong>stol att den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsens ska likvideras. Tillsynsmyndighetema är också skyldiga att samarbeta och utbyta<br />

information med varandra och dessut<strong>om</strong> ingår bestämmelser <strong>om</strong> att registrerings- och<br />

<strong>till</strong>synsmyndigheter ska samarbeta med skattemyndigheter.<br />

Kapitel VIII (Beskattning). I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>för</strong>eskrivs att samma <strong>för</strong>måner s<strong>om</strong> beviljas<br />

inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål aut<strong>om</strong>atiskt ska <strong>till</strong>ämpas på den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen och dess givare. Anledningen <strong>till</strong> detta är att medlemsstaten ska vara skyldig att<br />

betrakta en europeisk stiftelse s<strong>om</strong> likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />

etablerade enligt lagstiftningen i den berörda medlemsstaten. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

givare och mottagare bör behandlas enligt samma princip.<br />

I kapitel IX (Slutbestämmelser) åläggs medlemsstaterna att fastställa bestämmelser <strong>om</strong> vilka<br />

påföljder vid överträdelser <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och att vidta alla nödvändiga åtgärder <strong>för</strong> att<br />

se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. <strong>Förslag</strong>et innehåller dessut<strong>om</strong> en översynsbestämmelse.<br />

5. BIJDGETKONSEKVENSER<br />

<strong>Förslag</strong>et påverkar inte Europeiska unionens budget.<br />

6. ÖVRIGA UPPLYSNINGAR<br />

<strong>Förslag</strong>et <strong>till</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> berör Europeiska ekon<strong>om</strong>iska samarbets<strong>om</strong>rådet (EES).


SV<br />

<strong>Förslag</strong> <strong>till</strong><br />

RÅDETS FÖRORDNING<br />

(Text <strong>av</strong> betydelse <strong>för</strong> EES)<br />

2012/0022 (APP)<br />

<strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />

<strong>EU</strong>ROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING<br />

med beaktande <strong>av</strong> <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 352, och<br />

med beaktande <strong>av</strong> Europeiska k<strong>om</strong>missionens <strong>för</strong>slag,<br />

efter översändande <strong>av</strong> utkastet <strong>till</strong> lagstiftningsakt <strong>till</strong> de nationella parlamenten,<br />

med beaktande <strong>av</strong> Europaparlamentets godkännande13,<br />

med beaktande <strong>av</strong> Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mittns yttrande14,<br />

med beaktande <strong>av</strong> Regionk<strong>om</strong>mittåls yttrande15,<br />

i enlighet med ett särskilt lagstiftnings<strong>för</strong>farande, och<br />

<strong>av</strong> följande skäl:<br />

(1) Gen<strong>om</strong> sina verksamheter på olika <strong>om</strong>råden bidrar enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål <strong>till</strong> unionens grundläggande värden och mål, sås<strong>om</strong> respekt <strong>för</strong> de<br />

mänskliga rättigheterna, skydd <strong>av</strong> minoriteter, sysselsättning och social utveckfing,<br />

skydd, bevarande och <strong>för</strong>bättring <strong>av</strong> miljön och främjande <strong>av</strong> vetenskapliga och<br />

tekniska framsteg.<br />

(2) Den rättsliga ram in<strong>om</strong> vilken enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bedriver sina<br />

verksamheter i unionen bygger på nationell rätt utan harmonisering på unionsnivå.<br />

Vidare finns det betydande skillnader mellan medlemsstaternas civil- och skatterätt.<br />

Dessa skillnader gör det dyrt och svårt <strong>för</strong> enheter med allmännyttiga ändamål att<br />

bedriva gränsöverskridande verksamheter. Följden är att möjligheten <strong>till</strong><br />

gränsöverskridande kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål inte utnyttjas<br />

fullt ut.<br />

8 SV


(3)<br />

Med hänsyn <strong>till</strong> de problem s<strong>om</strong> möter enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål, och att det<br />

inte finns någon annan europeisk rättslig form s<strong>om</strong> de kan använda <strong>för</strong> sina<br />

verksamheter, bör det <strong>för</strong>eskrivas en europeisk form s<strong>om</strong> särskilt utformats <strong>för</strong><br />

sådana enheter och s<strong>om</strong> kan användas i hela unionen. Denna rättsliga form bör vara<br />

så enhetlig s<strong>om</strong> möjligt i hela unionen <strong>för</strong> att på bästa sätt främja gränsöverskridande<br />

verksamheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

(4) Europaparlamentet antog den 6 april 2011 en resolution <strong>om</strong> en inre marknad <strong>för</strong><br />

europ&rna16, den 19 februari 2009 en resolution <strong>om</strong> social ekon<strong>om</strong>i17 och den<br />

4 juli 2006 en resolution <strong>om</strong> den senaste utvecklingen och framtidsutsikterna <strong>för</strong><br />

bolagsrätt", och utfårdade den 10 mars 2011 en skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>om</strong> inrättandet <strong>av</strong><br />

<strong>europeiska</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> ömsesidiga bolag, <strong>för</strong>eningar och stiftelser19, där parlamentet<br />

efterlyste en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />

(5)<br />

Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mittai utfårdade den 28 april 2010 ett<br />

yttrande <strong>om</strong> en europeisk <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> stiftelser". Regionk<strong>om</strong>mitt&I utfårdade<br />

den 1 april 2011 ett yttrande <strong>om</strong> inremarknadsakten21. Båda stödde i sina yttranden<br />

k<strong>om</strong>missionens initiativ att fastställa en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />

(6) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen (nedan kallad FE) bör styras <strong>av</strong> de materiella reglerna i<br />

denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>. Bestämmelser i nationell<br />

lagstiftning s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bör vara<br />

<strong>till</strong>ämpliga på frågor s<strong>om</strong> inte alls eller bara delvis regleras <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en eller den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>.<br />

(7)<br />

(8) Huvudsyftet med <strong>stadga</strong>n är att undanröja hinder s<strong>om</strong> stiftelser möter när de är<br />

verksamma över de nationella gränserna in<strong>om</strong> unionen. Unionens insats bör där<strong>för</strong><br />

inriktas på de enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> redan bedriver verksamheter i<br />

andra medlemsstater eller ämnar göra det enligt sin <strong>stadga</strong>.<br />

(9)<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

De <strong>europeiska</strong> stiftelserna bör enbart främja allmännyttiga ändamål, vilket ska <strong>för</strong>stås<br />

s<strong>om</strong> att de är <strong>till</strong> nytta <strong>för</strong> en bred grupp <strong>av</strong> bidragstagare. Efters<strong>om</strong> verksamheter<br />

s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål är inriktade på <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> är<br />

viktiga <strong>för</strong> <strong>EU</strong>:s medborgare och den <strong>europeiska</strong> ekon<strong>om</strong>in, skulle ett sådant<br />

<strong>till</strong>ämpnings<strong>om</strong>råde ge de största sociala, ekon<strong>om</strong>iska och miljömässiga <strong>för</strong>delarna.<br />

För att garantera rättssäkerheten bör enheter <strong>för</strong> allmännyttigt ändamål definieras<br />

gen<strong>om</strong> en heltäckande <strong>för</strong>teckning över ändamålen.<br />

En europeisk stiftelse bör ha <strong>till</strong>gångar <strong>till</strong> ett visst minsta värde <strong>för</strong> att göra den<br />

trovärdig bland givare och hos offentliga myndigheter, <strong>för</strong> att visa att dess ändamål<br />

är seriöst och <strong>för</strong> att <strong>för</strong>hindra missbruk <strong>av</strong> den rättsliga formen. Kr<strong>av</strong>en på <strong>till</strong>gångar<br />

<strong>till</strong> ett visst minsta värde bör dock inte göra den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>för</strong> dyr att bilda<br />

och därigen<strong>om</strong> göra det svårt att använda den rättsliga formen.<br />

2010/2278(INI).<br />

2008/2250(INI).<br />

2006/2051(INI).<br />

Skriftlig <strong>för</strong>k1aring 84/2010, P7 DCL(2010)0084.<br />

INT/498 — CESE 634/2010 — April 2010.<br />

CdR 330/2010 slutlig.<br />

sy 9 sy


(10) För att vara fullt funktionsduglig bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsen vara juridisk person<br />

och ha full rättskapacitet i alla medlemsstater, och således kunna bedriva alla<br />

verksamheter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att fullfölja sitt allmännyttiga ändamål, så länge s<strong>om</strong> de<br />

överensstämmer med dess <strong>stadga</strong>r och med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />

(11) Bedrivande <strong>av</strong> ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, både sådana s<strong>om</strong> är relaterade <strong>till</strong> dess<br />

allmännyttiga ändamål och sådana s<strong>om</strong> inte är det, skulle ge den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

en viktig finansieringskälla och möjlighet att öka de medel s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål och bör där<strong>för</strong> <strong>till</strong>åtas. För att se <strong>till</strong> att <strong>till</strong>gångarna används<br />

på rätt sätt och garantera skydd <strong>för</strong> fordringsägare bör dock en tröskel fastställas <strong>för</strong><br />

<strong>till</strong>åtna orelaterade ekon<strong>om</strong>iska verksamheter.<br />

(12) För att ge den <strong>europeiska</strong> stiftelsen möjlighet att bedriva gränsöverskridande<br />

verksamheter bör den <strong>om</strong> så krävs ha etableringsrätt i den mening s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

artikel 49 i <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt.<br />

(13) För att göra den <strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> rättslig form fullt <strong>till</strong>gänglig <strong>för</strong> stiftare<br />

och stiftelser bör det vara möjligt att skapa en europeisk stiftelse från grunden,<br />

gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål eller gen<strong>om</strong><br />

att <strong>om</strong>vandla nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål <strong>till</strong> en europeisk stiftelse.<br />

För att underlätta bildandet <strong>av</strong> en europeisk stiftelse gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling eller gen<strong>om</strong><br />

gränsöverskridande sammanslagning bör det i <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en fastställas bestämmelser<br />

<strong>om</strong> de respektive <strong>för</strong>farandena. Sammanslagningar mellan enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål s<strong>om</strong> har sitt säte i samma medlemsstat bör regleras <strong>av</strong> lagen i den<br />

medlemsstaten.<br />

(14) För att undvika onödiga bördor <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bör<br />

formalitetema <strong>för</strong> registrering <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen begränsas <strong>till</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong><br />

är nödvändiga <strong>för</strong> att garantera rättssäkerheten. De nationella registreringsenheterna<br />

bör anmäla de <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> de registrerar <strong>till</strong> k<strong>om</strong>missionen.<br />

(15) För att se <strong>till</strong> att <strong>europeiska</strong> stiftelser har rättsliga strukturer s<strong>om</strong> kan anpassas efter<br />

deras behov och storlek och s<strong>om</strong> kan <strong>för</strong>ändras i takt med att verksamheten<br />

utvecklas, bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ha frihet att i sina <strong>stadga</strong>r bestämma den<br />

intema organisation s<strong>om</strong> passar bäst <strong>för</strong> den. Vissa obligatoriska bestämmelser <strong>om</strong><br />

styrning, i synnerhet <strong>om</strong> styrelsens roll och <strong>för</strong>pliktelser och <strong>om</strong> minsta antal<br />

styrelseledamöter, bör dock fastställas i <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör<br />

kunna inrätta ett kontrollorgan eller andra organ. För att underlätta oberoende<br />

k<strong>om</strong>mentarer och kritiska synpunkter bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse och<br />

kontrollorgan präglas <strong>av</strong> <strong>till</strong>räcklig mångfald vad gäller ålder, kön, ursprung,<br />

utbildning och yrkesbakgrund. Balansen mellan könen är särskilt viktig <strong>för</strong> att säkra<br />

en <strong>till</strong>fredsställande representation <strong>av</strong> befollmingen På grund <strong>av</strong> skillnaderna i<br />

nationella system bör direktörer <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />

(16) Det är viktigt att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar används <strong>för</strong> att främja dess<br />

allmännyttiga ändamål. Tydliga regler bör <strong>för</strong>eskrivas <strong>för</strong> att undvika att denna<br />

princip äventyras <strong>av</strong> intressekonflikter. I detta <strong>av</strong>seende bör noteras att inte bara en<br />

verklig intressekonflikt utan redan något s<strong>om</strong> ser ut s<strong>om</strong> en intressekonflikt kan<br />

påverka den <strong>europeiska</strong> stiftelsens rykte och anseende.<br />

SV 10 SV


(17) För att vara trovärdig och <strong>till</strong><strong>för</strong>litlig bör en europeisk stiftelse <strong>till</strong>ämpa höga normer<br />

<strong>för</strong> öppenhet och ansvarighet. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör <strong>för</strong>a register över sina<br />

finansiella transaktioner och upprätta årsbokslut. Bok<strong>för</strong>ingen bör revideras i<br />

enlighet med kr<strong>av</strong>en i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG <strong>av</strong> den<br />

17 maj 2006 <strong>om</strong> lag<strong>stadga</strong>d revision <strong>av</strong> årsbokslut och sammanställd redovisning och<br />

<strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt <strong>om</strong> upphävande <strong>av</strong><br />

rådets direktiv 84/253/EEG22 och offentliggöras.<br />

(18) För att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska kunna dra full nytta <strong>av</strong> den inre marknaden bör<br />

den kunna flytta sitt stadgeenliga säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en annan.<br />

(19) På grund <strong>av</strong> sina särskilda egenskaper bör <strong>europeiska</strong> stiftelser stå under <strong>till</strong>syn <strong>av</strong> en<br />

statlig <strong>till</strong>synsmyndighet. Detta är <strong>för</strong> närvarande fallet <strong>för</strong> nationella enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål i samtliga medlemsstater. För att utnyttja de <strong>för</strong>faranden s<strong>om</strong><br />

redan har utvecklats <strong>av</strong> nationella myndigheter bör <strong>till</strong>synen ske på nationell nivå. I<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en bör minimikr<strong>av</strong> fastställas i fråga <strong>om</strong> starka <strong>till</strong>synsbefogenheter <strong>för</strong> att<br />

garantera <strong>till</strong>fredsställande och <strong>till</strong>räckligt enhetliga befogenheter <strong>för</strong><br />

<strong>till</strong>synsmyndigheterna i hela unionen. För att fa en effektiv <strong>till</strong>syn bör samarbetet<br />

mellan medlemsstaternas <strong>till</strong>synsmyndigheter tryggas.<br />

(20) Medlemsstatema har stor frihet att bestämma hur enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />

och deras givare ska behandlas skattemässigt i fråga <strong>om</strong> ink<strong>om</strong>st- och<br />

realisationsvinstskatt, gåvo-- och arvsskatt, fastighetsskatt, överlåtelseskatt,<br />

registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter. Samtidigt är det<br />

nödvändigt att se <strong>till</strong> att medlemsstaterna inte diskriminerar utländska enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål och deras givare.<br />

(21) Många medlemsstater <strong>för</strong>eskriver <strong>för</strong>månlig beskattning <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål och deras givare. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör där<strong>för</strong> kunna<br />

åtnjuta samma skatte<strong>för</strong>delar s<strong>om</strong> beviljas inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte <strong>för</strong><br />

att få största möjliga mervärde <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål i unionen. En<br />

sådan icke-diskriminerande behandling bör också givare s<strong>om</strong> skänker gåvor <strong>till</strong> den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen få och även den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bidragsmottagare in<strong>om</strong><br />

eller utan<strong>för</strong> gränserna. Under alla <strong>om</strong>ständigheter bör denna behandling <strong>till</strong>ämpas<br />

utan att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller dess givare eller mottagare behöver bevisa att<br />

den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är likvärdig med inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål.<br />

(22) Medlemsstater bör i skattehänseende behandla <strong>europeiska</strong> stiftelser på samma sätt<br />

s<strong>om</strong> inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål när det gäller deras ekon<strong>om</strong>iska<br />

verksamhet, inklusive <strong>till</strong>åten orelaterad ekon<strong>om</strong>isk verksamhet Vid eventuell<br />

skattemässigt <strong>för</strong>månlig behandling <strong>av</strong> sådana orelaterade ekon<strong>om</strong>iska verksamheter<br />

bör man också respektera konkurrensbestämmelserna i <strong>för</strong>draget, inbegripet reglerna<br />

<strong>om</strong> statligt stöd.<br />

(23) Bestämmelser bör antas <strong>för</strong> att garantera att anställda hos den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

har rätt att bli informerade och rådfrågade på lämplig transnationell nivå i de fall då<br />

22<br />

<strong>EU</strong>T L 157, 9.6.2006, s. 87.


den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har ett betydande antal anställda i olika medlemsstater. För<br />

att säkerställa att de praktiska arrangemangen <strong>för</strong> transnationell information och<br />

samråd med anställda är lämpade <strong>för</strong> varje europeisk stiftelses särskilda situation bör<br />

de i <strong>för</strong>sta hand bestämmas gen<strong>om</strong> ett <strong>av</strong>tal mellan parterna i den ekon<strong>om</strong>iska<br />

stiftelsen eller, <strong>om</strong> det inte finns något sådant, gen<strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong><br />

<strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskrifterna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG <strong>av</strong> den<br />

6 maj 2009 <strong>om</strong> inrättande <strong>av</strong> ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd eller ett <strong>för</strong>farande i<br />

gemenskaps<strong>för</strong>etag och grupper <strong>av</strong> gemenskaps<strong>för</strong>etag <strong>för</strong> information <strong>till</strong> och<br />

samråd med arbetstagare2i. Med hänsyn <strong>till</strong> frivilligarbetets betydelse i stiftelser bör<br />

långtidsvolontärer medverka i informations- och samrådsprocessen i den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen.<br />

(24) För effektiv <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en bör medlemsstaterna se <strong>till</strong> att de<br />

bestämmelser s<strong>om</strong> de antar i samband med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> inte leder <strong>till</strong><br />

oproportionerliga rättsliga restriktioner <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser eller <strong>till</strong><br />

diskriminerande behandling <strong>av</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser jäm<strong>för</strong>t med enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> nationell lag.<br />

(25) Medlemsstaterna bör fastställa bestämmelser <strong>om</strong> påföljder vid överträdelser <strong>av</strong><br />

bestämmelserna i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>, inbegripet åsidosättande <strong>av</strong> skyldigheten att i<br />

den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r reglera de frågor s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong><br />

och bör se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. Påföljderna bör vara effektiva, proportionella och<br />

<strong>av</strong>skräckande.<br />

(26) Fördraget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt <strong>för</strong>eskriver inga andra befogenheter<br />

<strong>för</strong> antagandet <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> än artikel 352.<br />

(27) Unionen far anta åtgärder i enlighet med den subsidiaritetsprincip s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i<br />

artikel 5 i <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionen efters<strong>om</strong> den <strong>för</strong>eslagna åtgärdens mål<br />

att underlätta gränsöverskridande verksamheter s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål inte i <strong>till</strong>räcklig utsträckning kan uppnås <strong>av</strong> medlemsstaterna<br />

själva då den innebär inrättandet <strong>av</strong> en rättslig form <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål med gemensamma drag i hela unionen och således med hänsyn <strong>till</strong><br />

åtgärdens storleksordning bättre kan uppnås på unionsnivå. I enlighet med<br />

proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> inte utöver vad s<strong>om</strong><br />

är nödvändigt <strong>för</strong> att uppnå dessa mål.<br />

(28) Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> påverkar inte <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> de regler <strong>om</strong> politiska stiftelser på<br />

europeisk nivå s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i Europaparlamentets och rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr<br />

2004/2003 <strong>av</strong> den 4 november 2003 <strong>om</strong> regler <strong>för</strong> och finansiering <strong>av</strong> politiska<br />

partier på europeisk nivå24.<br />

23<br />

24<br />

<strong>EU</strong>T L 122, 16.5.2009, s. 28.<br />

<strong>EU</strong>T L 297, 15.11.2003, p. 1.<br />

SV 12 S V


HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.<br />

Kapitel 1<br />

Allmänna bestämmelser<br />

AVSNITT 1<br />

SYFTE, TILLÄMPLIGA BESTÄMMELSER OCH DEFINITIONER<br />

I denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> fastställs villkoren <strong>för</strong> bildandet <strong>av</strong> en europeisk stiftelse (nedan kallad FE)<br />

och dess verksamhet.<br />

I denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> gäller följande definitioner:<br />

Artikel 1<br />

Syfte<br />

Artikel 2<br />

Definitioner<br />

(1) <strong>till</strong>gångar: varje materiell eller immateriell resurs s<strong>om</strong> kan ägas eller kontrolleras <strong>för</strong><br />

att ge ett värde.<br />

(2) orelaterad ekon<strong>om</strong>isk verksamhet: en ekon<strong>om</strong>isk verksamhet s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> inte tjänar dess allmännyttiga ändamål.<br />

(3) testaments<strong>för</strong>ordnande: varje rättslig handling enligt den nationella lagen i den<br />

medlemsstat där testat<strong>om</strong> är bosatt s<strong>om</strong> beskriver hur testatorns <strong>till</strong>gångar ska<br />

<strong>för</strong>valtas och <strong>för</strong>delas efter dennes bortgång.<br />

(4) offentligt organ: en enhet s<strong>om</strong> <strong>till</strong>handahåller samhällsservice eller ut<strong>för</strong> lag<strong>stadga</strong>de<br />

offentliga funktioner, o<strong>av</strong>sett <strong>om</strong> den rättsligt är en del <strong>av</strong> den statliga, nationella,<br />

regionala eller lokala <strong>för</strong>valtningen eller är en annan lagligt etablerad offentlig<br />

myndighet.<br />

(5)<br />

enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål: en stiftelse med ett allmännyttigt ändamål och/eller<br />

en liknande allmärmyttig juridisk person utan medlemskap s<strong>om</strong> bildats i enlighet med<br />

lagen i någon <strong>av</strong> medlemsstaterna.<br />

(6) hemmedlemsstat: den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga<br />

säte <strong>om</strong>edelbart innan dess lag<strong>stadga</strong>de säte flyttas <strong>till</strong> en annan medlemsstat.<br />

sy 13 SV


(7)<br />

värdmedlemsstat: den medlemsstat <strong>till</strong> vilken den <strong>europeiska</strong> stiftelsens säte flyttas.<br />

Artikel 3<br />

Regler <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska regleras <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och sina <strong>stadga</strong>r.<br />

2. I frågor s<strong>om</strong> inte alls eller endast delvis regleras <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong><br />

(a) de bestämmelser s<strong>om</strong> medlemsstaterna antar <strong>för</strong> att se <strong>till</strong> att denna flirordning<br />

<strong>till</strong>ämpas effektivt,<br />

(b) i frågor s<strong>om</strong> inte <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> punkt a, de bestämmelser i den nationella<br />

lagstiftningen s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

Artikel 4<br />

Offentlighet<br />

1. Information <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> ska vara offentlig enligt denna<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong> ska offentliggöras i överensstämmelse med den <strong>till</strong>ämpliga nationella<br />

lagstiftningen på ett sådant sätt att informationen är lätt <strong>till</strong>gänglig <strong>för</strong> allmänheten.<br />

2. Följande upplysningar ska lämnas i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens brev och<br />

orderformulär, o<strong>av</strong>sett <strong>om</strong> de är på papper eller i elektronisk form, samt på stiftelsens<br />

eventuella webbplats:<br />

(a) Den information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den registreringsenhet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses<br />

i artikel 22.1 och den <strong>europeiska</strong> stiftelsens registreringsnummer i det registret.<br />

(b) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn, den medlemsstat där stiftelsen har sitt<br />

stadgeenliga säte och adressen <strong>till</strong> dess säte.<br />

(c) I <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är <strong>för</strong>emål <strong>för</strong> insolvens- eller<br />

likvidations<strong>för</strong>farande.<br />

SV 14 SV


AVSNITT 2<br />

ALLMÄSNA KRAV FöR DEN <strong>EU</strong>ROPEISKA STIFTELSEN<br />

Artikel 5<br />

Allmännyttigt ändamål<br />

1. En europeisk stiftelse ska vara en separat bildad enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

2. Den ska tjäna allmänhetens intressen.<br />

Den får inrättas enbart <strong>för</strong> följande ändamål, <strong>för</strong> vilka dess <strong>till</strong>gångar oåterkalleligt<br />

ska <strong>av</strong>sättas:<br />

(a) Konst, kultur eller historiskt bevarande.<br />

(b) Miljöskydd.<br />

(c) Medborgerliga eller mänskliga rättigheter.<br />

(d) Avskaffande <strong>av</strong> diskriminering på grundval <strong>av</strong> kön, ras, etnisk bakgrund,<br />

religion, funktionshinder, sexuell läggning eller annan i lag definierad form <strong>av</strong><br />

diskriminering.<br />

Socialvård, inbegripet <strong>för</strong>ebyggande <strong>av</strong> eller findrande <strong>av</strong> fattigd<strong>om</strong>.<br />

Humanitärt bistånd eller katastrofhjälp.<br />

Utvecklingsbistånd och utvecklingssamarbete.<br />

Hjälp <strong>till</strong> flyktingar eller invandrare.<br />

Skydd <strong>av</strong> och stöd <strong>till</strong> barn, ungd<strong>om</strong>ar eller äldre.<br />

Hjälp eller stöd <strong>till</strong> personer med funktionshinder.<br />

Djurskydd.<br />

Forskning.<br />

Utbildning.<br />

Europeisk och internationell <strong>för</strong>ståelse.<br />

Hälsa, välbefinnande och sjukvård.<br />

Konsumentskydd.<br />

SV 15 S


(q) Hjälp eller stöd <strong>till</strong> utsatta och missgynnade personer.<br />

(r) Amatöridrott.<br />

(s) Infrastrukturstöd <strong>till</strong> organisationer <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

Artikel 6<br />

Gränsöverskridande karaktär<br />

Vid registreringen ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ha verksamhet i minst två medlemsstater eller<br />

ha s<strong>om</strong> mål i sin <strong>stadga</strong> att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater.<br />

Artikel 7<br />

Tillgångar<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar ska uttryckas i euro.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha <strong>till</strong>gångar motsvarande minst 25 000 euro.<br />

Artikel 8<br />

Ansvar<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ansvar ska vara begränsat <strong>till</strong> dess <strong>till</strong>gångar.<br />

AVSNITT 3<br />

JURIDISK PERSON OCH RÄTTSKAPACITET<br />

Artikel 9<br />

Juridisk person<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha status s<strong>om</strong> juridisk person i alla medlemsstater.<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>för</strong>värvar sin status s<strong>om</strong> juridisk person den dag då stiftelsen in<strong>för</strong>s i<br />

registret i enlighet med artiklarna 21, 22 och 23.<br />

S 16 SV


Artikel 10<br />

Rättskapacitet<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha full rättskapacitet i alla medlemsstater.<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha alla rättigheter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> bedrivandet <strong>av</strong> dess<br />

verksamheter, inbegripet rätten att äga lös och fast egend<strong>om</strong>, bevilja bidrag, ta emot<br />

och inneha donationer <strong>av</strong> alla slag, inbegripet aktier och andra överlåtbara<br />

värdepapper, arv och gåvor in natura från varje laglig källa, inbegripet från<br />

tredjeländer, såvida inte dess <strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />

Om det krävs <strong>för</strong> bedrivandet <strong>av</strong> dess verksamheter har den <strong>europeiska</strong> stiftelsen rätt<br />

att etablera sig i valfri medlemsstat.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen får verka <strong>för</strong> att fullfölja sitt ändamål på alla lagliga sätt<br />

s<strong>om</strong> dess <strong>stadga</strong> <strong>till</strong>åter och s<strong>om</strong> är <strong>för</strong>enligt med dess allmännyttiga ändamål samt<br />

överensstämmer med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />

3. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far bedriva verksamheter i tredjeland, såvida inte dess<br />

<strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />

Artikel 11<br />

Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha kapacitet och frihet att inleda handel eller andra<br />

ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, <strong>för</strong>utsatt att all vinst enbart används <strong>för</strong> fullföljandet <strong>av</strong><br />

dess allmännyttiga ändamål och inte dessa <strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />

2. Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter s<strong>om</strong> är orelaterade <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

allmännyttiga ändamål är <strong>till</strong>åtna upp <strong>till</strong> tio procent <strong>av</strong> stiftelsens årliga<br />

netto<strong>om</strong>sättning, <strong>för</strong>utsatt att resultaten <strong>av</strong> de orelaterade verksamheterna redovisas<br />

separat i bok<strong>för</strong>ingen.<br />

SV 17 S


Kapitel II<br />

Bildning<br />

AVSNITT 1<br />

FORMERNA FÖR BILDNING<br />

Artikel 12<br />

Formerna <strong>för</strong> bildning<br />

1. En europeisk stiftelse kan bildas på något <strong>av</strong> följande sätt:<br />

(a) Gen<strong>om</strong> <strong>för</strong>ordnande i testamente efter en fysisk person, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i<br />

artikel 13.<br />

(b) Gen<strong>om</strong> notariatshandling eller skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> en eller flera fysiska<br />

ochleller juridiska personer eller offentliga organ i överensstämmelse med<br />

<strong>till</strong>ämplig nationell lag, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i artikel 13.<br />

(c) Gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är<br />

etablerade i en eller flera medlemsstater, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i artiklarna 14, 15<br />

och 16.<br />

(d) Gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />

etablerad i en medlemsstat <strong>till</strong> europeisk stiftelse, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i<br />

artiklarna 17 och 18.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska inrättas <strong>för</strong> en obegränsad tid eller <strong>för</strong> en viss<br />

tidsperiod, <strong>om</strong> detta uttryckligen <strong>för</strong>eskrivs i dess <strong>stadga</strong>r, dock minst två år.<br />

Artikel 13<br />

Bildande gen<strong>om</strong> testaments<strong>för</strong>ordnande, notariatshandling eller skrifilig <strong>för</strong>klaring<br />

Testaments<strong>för</strong>ordnandet, notariatshandlingen eller den skriftliga <strong>för</strong>klaringen ska minst<br />

(a) uttrycka <strong>av</strong>sikten att bilda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen,<br />

(b) uttrycka <strong>av</strong>sikten att donera <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen,<br />

(c) bestämma den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ursprungliga <strong>till</strong>gångar,<br />

(d) bestämma den <strong>europeiska</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål.<br />

SV 18 S


Artikel 14<br />

Bildande gen<strong>om</strong> sammanslagning<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan bildas gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i en eller flera medlemsstater<br />

<strong>för</strong>utsatt att följande villkor är uppfyllda:<br />

(a) Sammanslagningen mellan nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål är<br />

<strong>till</strong>åten enligt <strong>till</strong>ämplig nationell lag.<br />

(b) Sammanslagningen är <strong>till</strong>åten enligt <strong>stadga</strong>rna <strong>för</strong> respektive sammanslagen<br />

enhet.<br />

2. Varje sammanslagen enhets styrelse ska fatta beslut <strong>om</strong> sammanslagningen. Beslutet<br />

ska uppfylla de kr<strong>av</strong> på besluts<strong>för</strong>het och majoritet s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på en nationell<br />

enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> vill gå samman med en annan enhet <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål eller, <strong>om</strong> det inte finns några sådana bestämmelser, de kr<strong>av</strong><br />

s<strong>om</strong> skulle ha <strong>till</strong>ämpats på en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> vill<br />

ändra sina <strong>stadga</strong>r.<br />

3. Utan att det påverkar <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> artikel 16 ska en sanimanstagning <strong>av</strong><br />

<strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade samma medlemsstat ske<br />

enligt <strong>till</strong>ämplig nationell lag.<br />

En sammanslagning mellan enheter '<strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är<br />

etablerade i olika mediemssNtet ska ske i enlighet med artikel 15.<br />

Artikel 15<br />

Ansökan <strong>om</strong> en gränsöverskridande sammanslagning<br />

1. Varje sammangående enhet ska <strong>till</strong> de behöriga myndighetema i den medlemsstat där<br />

den lagligen är etablerad inge en detaljerad ansökan <strong>om</strong> den sammanslagning s<strong>om</strong><br />

dess styrelse beslutat i enlighet med artikel 14.2, och ansökan ska <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt<br />

offentliggöras i enlighet med den medlemsstatens bestämmelser.<br />

2. Ansökan <strong>om</strong> sammanslagning ska inbegripa det styrelsebeslut s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

artikel 14.2 och det gemensamt upprättade <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> sammanslagningsvillkor,<br />

s<strong>om</strong> ska innehålla minst följande uppgifter:<br />

(a) Nanm och adress <strong>till</strong> varje sammangående enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

(b) Nanm och adress <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens planerade stadgeenliga säte.<br />

(c) <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />

(d) Former <strong>för</strong> skydd <strong>av</strong> de samgående enhetemas fordringsägares och anställdas<br />

rättigheter.<br />

SV 19 SV


3. Varje behörig myndighet ska behandla ansökan <strong>om</strong> sammanslagning i enlighet med<br />

samma <strong>för</strong>faranden och principer s<strong>om</strong> <strong>om</strong> det hade varit en ansökan <strong>om</strong><br />

sammanslagning <strong>till</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

4. I varje berörd medlemsstat ska den behöriga myndigheten utan onödigt dröjsmål<br />

utfårda ett intyg <strong>om</strong> att de handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong>e<br />

sammanslagningen är slut<strong>för</strong>da.<br />

5. När den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har registrerats enligt artiklarna 21, 22 och 23 ska<br />

registreringsenheten utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

punkt 1 och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> de<br />

enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> upplöses gen<strong>om</strong> sammanslagningen.<br />

Strykningen <strong>av</strong> den gamla registreringen ska i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall ske utan dröjsmål,<br />

men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />

Artikel 16<br />

Konsekvenser <strong>av</strong> sammanslagningen<br />

1. Vid en sammanslagning gen<strong>om</strong> bildande <strong>av</strong> en ny juridisk person ska alla <strong>till</strong>gångar<br />

och skulder s<strong>om</strong> innehas <strong>av</strong> respektive enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål över<strong>för</strong>as <strong>till</strong><br />

den nya <strong>europeiska</strong> stiftelsen, och de sammanslagna enheterna ska upphöra att<br />

existera.<br />

2. Vid en sammanslagning gen<strong>om</strong> övertagande ska alla <strong>till</strong>gångar och skulder s<strong>om</strong><br />

innehas <strong>av</strong> den övertagna enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål över<strong>för</strong>as <strong>till</strong> den<br />

övertagande enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål, varvid den övertagna enheten<br />

upphör att existera och den övertagande juridiska personen blir en europeisk stiftelse.<br />

Artikel 17<br />

Bildande gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan bildas gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en enhet <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är lagligen etablerad i en medlemsstat, <strong>för</strong>utsatt att detta<br />

är <strong>till</strong>åtet enligt den <strong>om</strong>vandlade enhetens <strong>stadga</strong>r.<br />

2. Enhetens styrelse ska fatta beslutet <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>till</strong> europeisk stiftelse och <strong>om</strong> de<br />

stadgeändringar s<strong>om</strong> krävs.<br />

3. Bildandet <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska inte leda <strong>till</strong> att den<br />

<strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål likvideras eller <strong>för</strong>lorar sin status<br />

s<strong>om</strong> juridisk person eller att denna status <strong>till</strong>fålligt <strong>av</strong>bryts eller påverka befintliga<br />

rättigheter eller skyldigheter <strong>för</strong>e <strong>om</strong>vandlingen.<br />

SV 20 SV


Artikel 18<br />

Ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />

1. En detaljerad ansökan <strong>om</strong> den <strong>om</strong>vandling s<strong>om</strong> styrelsen beslutat i enlighet med<br />

artikel 14.2 ska inges <strong>till</strong> de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där enheten<br />

är lagligen etablerad och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt offentliggöras i enlighet med den<br />

medlemsstatens bestämmelser.<br />

2. Ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska inbegripa det styrelsebeslut s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 17.2<br />

samt <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> <strong>om</strong>vandlingsvillkor, s<strong>om</strong> ska innehålla minst följande uppgifter:<br />

(a) Namn och adress <strong>till</strong> den <strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

(b) Namn och adress <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens planerade stadgeenliga säte.<br />

(c) <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />

(d) Former <strong>för</strong> skydd <strong>av</strong> den <strong>om</strong>vandlade enhetens anställdas rättigheter.<br />

3. Den behöriga enheten ska behandla ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling i enlighet med samma<br />

<strong>för</strong>faranden och principer s<strong>om</strong> <strong>om</strong> det hade varit en ansökan <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna<br />

<strong>för</strong> enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

4. Den behöriga myndigheten ska utan onödigt dröjsmål utfårda ett intyg <strong>om</strong> att de<br />

handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong>e <strong>om</strong>vandlingen är slut<strong>för</strong>da.<br />

När den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har registrerats enligt artiklarna 21, 22 och 23 ska<br />

registreringsenheten utan dröjsmål underrätta den behöriga myndighet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

punkt 1 och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> den<br />

<strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

Strykningen <strong>av</strong> den gamla registreringen ska i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall ske utan dröjsmål,<br />

men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />

AVSNITT 2<br />

STADGAR<br />

Artikel 19<br />

Minimikr<strong>av</strong> på <strong>stadga</strong>rnas innehåll<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska innehålla minst följande uppgifter:<br />

(a) Stiftarnas namn<br />

(b) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn.<br />

SV 21 SV


(c) Adressen <strong>till</strong> det stadgeenliga sätet.<br />

(d) En beskrivning <strong>av</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål.<br />

(e) Tillgångarna vid tiden <strong>för</strong> bildandet.<br />

(f) Räkenskapsår.<br />

(g) Antal ledamöter i styrelsen.<br />

(h) Regler <strong>för</strong> utnämning och entledigande <strong>av</strong> styrelsen.<br />

(i) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens övriga organ <strong>för</strong>ut<strong>om</strong> styrelsen samt deras<br />

funktioner, <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt.<br />

(j) Förfarandet <strong>för</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna.<br />

(k) Den fastställda tidsperiod s<strong>om</strong> stiftelsen ska existera <strong>om</strong> den inte har bildats på<br />

obegränsad tid.<br />

(1) Fördelningen <strong>av</strong> netto<strong>till</strong>gångarna efter likvidation.<br />

(m) Det datum då <strong>stadga</strong>rna antogs.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska vara skriftliga och <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> formkr<strong>av</strong>en i<br />

den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />

Artikel 20<br />

Ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna<br />

1. Om <strong>stadga</strong>rna inte länge är ändamålsenliga <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamhet<br />

får styrelsen besluta <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål får endast ändras <strong>om</strong> det fastställda ändamålet<br />

har uppnåtts eller <strong>om</strong> de befintliga ändamålen uppenbart har upphört att vara ett<br />

lämpligt och effektivt sätt att använda den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar.<br />

3. Alla ändringar <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna s<strong>om</strong> gäller den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål ska vara<br />

<strong>för</strong>enliga med stiftarens vilja.<br />

4. Styrelsen ska enhälligt anta alla ändringar <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål och<br />

inge ändringen <strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>för</strong> godkännande.<br />

SV 22 SV


AVSNITT 3<br />

REGISTRERING<br />

Artikel 21<br />

Registrering<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska registreras i en medlemsstat.<br />

2. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> två enheter <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i samma medlemsstat ska<br />

registreras i den medlemsstaten.<br />

3. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> en gränsöverskridande sammanslagning ska<br />

registreras i en <strong>av</strong> de medlemsstater där de sammanslagna enheterna var lagligen<br />

etablerade.<br />

4. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska registreras i den<br />

medlemsstat där den <strong>om</strong>vandlade enheten ursprungligen var lagligen etablerad.<br />

Artikel 22<br />

Registreringsenhet<br />

1. Varje medlemsstat ska utse en registreringsenhet <strong>för</strong> registrering <strong>av</strong> <strong>europeiska</strong><br />

stiftelser och underrätta k<strong>om</strong>missionen <strong>om</strong> denna.<br />

2. De registreringsenheter s<strong>om</strong> utsetts enligt punkt 1 ska ansvara <strong>för</strong> lagringen <strong>av</strong><br />

information <strong>om</strong> registrerade <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />

Registreringsenheterna ska samarbeta med varandra i fråga <strong>om</strong> handlingar,<br />

information och upplysningar <strong>om</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />

3. Registreringsenheterna ska senast den 31 mars varje år meddela k<strong>om</strong>missionen<br />

namn, adress <strong>till</strong> stadgeenligt säte, registreringsnummer och verksamhets<strong>om</strong>råde <strong>för</strong><br />

de <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> registrerats och strukits från registret under det<br />

<strong>för</strong>egående kalenderåret samt det totala antalet registrerade <strong>europeiska</strong> stiftelser per<br />

den 31 december <strong>för</strong>egående år.<br />

SV 23 S


(b) Stiftelseurkund.<br />

Artikel 23<br />

Formaliteter <strong>för</strong> registreringen<br />

1. Ansökningar <strong>om</strong> registrering s<strong>om</strong> europeisk stiftelse ska åtföljas <strong>av</strong> följande<br />

handlingar och uppgifter på det språk s<strong>om</strong> krävs enligt den <strong>till</strong>ämpliga nationella<br />

lagstiftningen:<br />

(a) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn och adressen <strong>till</strong> dess <strong>av</strong>sedda stadgeenliga<br />

säte i Europeiska unionen.<br />

(c) En undertecknad <strong>för</strong>klaring <strong>om</strong> de <strong>till</strong>gångar s<strong>om</strong> har <strong>av</strong>satts <strong>för</strong> den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål eller annat bevis på kontant betalning eller<br />

<strong>till</strong>handahållande <strong>av</strong> <strong>till</strong>gångar in natura, samt uppgifter <strong>om</strong> dessa.<br />

(d) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />

(e) Namn och adress, samt andra nödvändiga upplysningar enligt <strong>till</strong>ämplig<br />

nationell lag, <strong>för</strong> att identifiera<br />

(f)<br />

(g)<br />

i) alla ledamöter i styrelsen och deras eventuella suppleanter,<br />

ii) varje person s<strong>om</strong> har behörighet att <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i<br />

dess mellanh<strong>av</strong>anden med tredje part och i rättsliga <strong>för</strong>faranden,<br />

iii) den <strong>europeiska</strong> stiftelsens revisor(er).<br />

Om de personer s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt e i och punkt e ii <strong>för</strong>eträder den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen var <strong>för</strong> sig eller <strong>till</strong>sammans.<br />

Stiftarorganisationernas namn, ändamål och adresser <strong>om</strong> de är juridiska<br />

personer eller motsvarande uppgifter <strong>för</strong> offentliga organ.<br />

(h) Namn och adresser <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens eventuella kontor, och den<br />

information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den behöriga registreringsenheten.<br />

(i)<br />

(i)<br />

Följande dokument <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bildats gen<strong>om</strong> en<br />

sammanslagning:<br />

i) Sammanslagningsvillkoren.<br />

ii) De intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 15.4, utfärdade mindre än sex månader <strong>för</strong>e<br />

dagen <strong>för</strong> ingivandet <strong>av</strong> ansökan.<br />

iii) Bevis på att kr<strong>av</strong>en i <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning i fråga <strong>om</strong> skyddet<br />

<strong>av</strong> fordringsägare och anställda är uppfyllda.<br />

Följande dokument <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bildats gen<strong>om</strong> en <strong>om</strong>vandling:<br />

i) Omvandlingsvillkoren.<br />

SV 24 SV


ii) Det intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 18.4, utfärdat mindre än sex månader <strong>för</strong>e<br />

dagen <strong>för</strong> ingivande <strong>av</strong> ansökan.<br />

iii) Bevis på att kr<strong>av</strong>en i <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning i fråga <strong>om</strong><br />

anställningsskyddet är uppfyllda.<br />

(k) Ett intyg från brottsregisterenheten och en <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> styrelseledamöterna att<br />

de inte är diskvalificerade att fungera s<strong>om</strong> styrelseledamot.<br />

Medlemsstaterna far inte kräva några andra handlingar eller uppgifter <strong>för</strong><br />

registreringen.<br />

Registreringsenheten eller, i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall, annan behörig myndighet ska<br />

kontrollera att handlingarna och uppgifterna överensstämmer med kr<strong>av</strong>en i denna<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong> och med <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning.<br />

2. Registreringsenheten eller, i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall, annan behörig myndighet ska<br />

kontrollera att sökanden uppfyller kr<strong>av</strong>en i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />

3. Registreringsenheten ska in<strong>om</strong> tolv veckor efter ansökningsdagen registrera den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>om</strong> den har ingett alla handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

punkt 1 och <strong>om</strong> den uppfyller kr<strong>av</strong>en i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />

Inga ytterligare <strong>till</strong>stånd från medlemsstaten ska krävas efter registreringen.<br />

4. Registreringsenhetens beslut <strong>till</strong>sammans med de uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt la och<br />

d—h i denna artikel ska offentliggöras.<br />

Artikel 24<br />

Ändringar <strong>av</strong> handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> inlämnats <strong>för</strong> registrering<br />

1. Styrelsen eller någon person s<strong>om</strong> har behörighet att <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen ska inge alla ändringar <strong>av</strong> de handlingar eller uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />

artikel 23.1 <strong>till</strong> registreringsenheten in<strong>om</strong> 14 kalenderdagar efter den dag då<br />

ändringen äger rum.<br />

2. Efter varje ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen inge den fullständiga<br />

texten i <strong>stadga</strong>rna i dess aktuella lydelse <strong>till</strong> registreringsenheten. Alla inlämnade<br />

ändringar <strong>av</strong> den registrerade informationen ska åtföljas <strong>av</strong> skriftliga bevis <strong>för</strong> att<br />

ändringen är lagligen beslutad.<br />

3. Registreringen <strong>av</strong> ändringar <strong>av</strong> de handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 23.4<br />

ska offentliggöras.<br />

SV 25 SV


Artikel 25<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn ska innehålla <strong>för</strong>kortningen FE (Fundatio<br />

Europaea).<br />

2. Det är endast <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> får använda <strong>för</strong>kortningen FE i sitt namn.<br />

Enheter vars namn innehåller eller följs <strong>av</strong> <strong>för</strong>kortningen FE och s<strong>om</strong> registrerats i en<br />

medlemsstat <strong>för</strong>e dagen <strong>för</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>s ikraftträdande ska dock inte vara<br />

skyldiga att ändra sina namn eller <strong>för</strong>kortningen.<br />

Artikel 26<br />

Ansvar <strong>för</strong> åtgärder s<strong>om</strong> vidtas <strong>för</strong>e registreringen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

Ansvaret <strong>för</strong> åtgärder s<strong>om</strong> vidtas <strong>för</strong>e registreringen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska regleras<br />

<strong>av</strong> den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />

Kapitel III<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens organisation<br />

Artikel 27<br />

Styrelse<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska styras <strong>av</strong> en styrelse sammansatt <strong>av</strong> ett ojämnt antal<br />

ledamöter, dock minst tre ledamöter, i enlighet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

<strong>stadga</strong>r.<br />

2. Varje styrelseledamot ska ha en röst vid <strong>om</strong>röstning <strong>om</strong> beslut.<br />

3. Om inte annat <strong>för</strong>skrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r eller i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong><br />

ska styrelsen fatta beslut med en maj oritet <strong>av</strong> ledamötemas röster.<br />

Artikel 28<br />

Styrelseledamöter<br />

1. Ledamöterna i styrelsen ska ha full rättskapacitet och får inte vara diskvalificerade<br />

att sitta i styrelsen enligt lagstiftningen i någon medlemsstat eller gen<strong>om</strong> ett rättsligt<br />

eller administrativt <strong>av</strong>görande i någon medlemsstat.<br />

S 26 SV


2. Styrelseledamöterna får när s<strong>om</strong> helst <strong>av</strong>gå.<br />

En styrelseledamot ska <strong>av</strong>gå <strong>om</strong> någon <strong>av</strong> följande situationer inträffar:<br />

(a) Ledamoten uppfyller inte kr<strong>av</strong>en i punkt 1.<br />

(b) Ledamoten uppfyller inte <strong>till</strong>trädeskr<strong>av</strong>en i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

stiftelseurkund eller <strong>stadga</strong>r.<br />

(c) Ledamoten har dömts <strong>av</strong> d<strong>om</strong>stol <strong>för</strong> ekon<strong>om</strong>iska oegentligheter,<br />

(d) Ledamoten har på grund <strong>av</strong> sina handlingar och underlåtelser befunnits vara<br />

klart olämplig att fullgöra en styrelseledamots skyldigheter.<br />

3. Om så <strong>för</strong>eskrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r får styrelsen eller<br />

kontrollorganet entlediga en styrelseledamot <strong>av</strong> de skäl s<strong>om</strong> anges i punkt 2 andra<br />

stycket.<br />

Tillsynsmyndigheten far entlediga en styrelseledamot <strong>av</strong> de skäl s<strong>om</strong> anges i punkt 2<br />

andra stycket eller, <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig nationell rätt, <strong>för</strong>eslå en behörig<br />

d<strong>om</strong>stol att den berörda ledamoten entledigas.<br />

1. Styrelsen ska ha följande uppgifter:<br />

Artikel 29<br />

Styrelsens och dess ledamöters uppgifter<br />

(a) Ansvara <strong>för</strong> att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamhet administreras, <strong>för</strong>valtas<br />

och bedrivs på rätt sätt.<br />

(b) Ansvara <strong>för</strong> efterlevnaden <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />

2. Styrelseledamöterna ska agera i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bästa intresse och <strong>för</strong> dess<br />

allmännyttiga ändamål och iaktta lojalitetsplikt i utövandet <strong>av</strong> sina skyldigheter.<br />

Artikel 30<br />

Verkställande direktörer<br />

1. Styrelsen får utse en eller flera verkställande direktörer s<strong>om</strong> ska ansvara <strong>för</strong> den<br />

dagliga ledningen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen, under dess ledning.<br />

Ord<strong>för</strong>anden och majoriteten <strong>av</strong> ledamöterna i styrelsen far inte samtidigt vara<br />

verkställande direktörer.<br />

2. Verkställande direktörer ska agera i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bästa intresse och <strong>för</strong><br />

dess allmännyttiga ändamål och iaktta lojalitetsplikt i utövandet <strong>av</strong> sina skyldigheter.<br />

SV 27 SV


Artikel 31<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens övriga organ<br />

I den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r får ett kontrollorgan och andra styrande organ <strong>för</strong>eskrivas.<br />

Artikel 32<br />

Intressekonflikter<br />

1. Stiftaren och eventuella andra styrelseledamöter s<strong>om</strong> har en affårs<strong>för</strong>bindelse,<br />

familjerelation eller annan relation <strong>till</strong> stiftaren eller <strong>till</strong> varandra, s<strong>om</strong> skulle kunna<br />

<strong>för</strong>anleda en verklig eller potentiell intressekonflikt s<strong>om</strong> <strong>för</strong>sämrar hans eller hennes<br />

<strong>om</strong>döme, far inte utgöra majoriteten <strong>av</strong> styrelsen.<br />

2. Ingen far samtidigt vara ledamot <strong>av</strong> både styrelsen och kontrollorganet.<br />

3. Ingen direkt eller indirekt <strong>för</strong>mån far <strong>till</strong>delas stiftaren, ledamöter <strong>av</strong> styfelsen eller<br />

kontrollorganet, verkställande direktören eller den lag<strong>stadga</strong>de revisorn eller <strong>till</strong><br />

någon s<strong>om</strong> har en affårs- eller familjerelation <strong>till</strong> dem, såvida det inte är <strong>för</strong><br />

fullgörandet <strong>av</strong> deras <strong>för</strong>pliktelser in<strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />

Artikel 33<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>för</strong>eträdare gentemot tredje part<br />

Styrelsen samt varje annan person s<strong>om</strong> styrelsen har bemyndigat och s<strong>om</strong> står under dess<br />

ledning får <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen gentemot tredje part och i rättsliga <strong>för</strong>faranden.<br />

Artikel 34<br />

Öppenhet och ansvarighet<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska <strong>för</strong>a fullständiga och noggranna register över alla<br />

fmansiella transaktioner.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska upprätta årsbokslut s<strong>om</strong> <strong>till</strong>sammans med en årsrapport<br />

<strong>om</strong> dess verksamhet ska överlämnas <strong>till</strong> den behöriga nationella registreringsenheten<br />

och <strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten in<strong>om</strong> sex månader efter räkenskapsårets slut<br />

Den <strong>för</strong>sta rapporteringsperioden ska vara från den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

registrerades i överensstämmelse med artiklarna 21, 22 och 23 <strong>till</strong> räkenskapsårets<br />

sista dag enligt vad s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />

3. Årsrapporten <strong>om</strong> verksamheten ska innehålla minst följande uppgifter:<br />

SV 28 SV


a) Information <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamheter.<br />

b) En beskrivning <strong>av</strong> hur det allmännyttiga ändamål <strong>för</strong> vilket den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen bildats har främjats under räkenskapsåret.<br />

c) En <strong>för</strong>teckning över de bidrag s<strong>om</strong> utdelats, under beaktande <strong>av</strong> mottagarnas<br />

rätt <strong>till</strong> personlig integritet.<br />

4. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens årsbokslut ska revideras <strong>av</strong> en eller flera personer s<strong>om</strong><br />

godkänts att ut<strong>för</strong>a lag<strong>stadga</strong>d revision i enlighet med de nationella bestämmelser<br />

s<strong>om</strong> antagits enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2006/431EG.<br />

5. Årsboksluten, i vederbörlig ordning godkända <strong>av</strong> styrelsen, och en berättelse <strong>av</strong>given<br />

<strong>av</strong> den person s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> revisionen <strong>av</strong> räkenskaperna samt<br />

verksamhetsrapporten ska vara offentliga.<br />

Kapitel IV<br />

Stadgeenligt säte och flyttning <strong>av</strong> sätet<br />

Artikel 35<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens säte<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha sitt stadgeenliga säte och sitt huvudkontor eller sitt<br />

huvudsakliga verksamhetsställe i Europeiska unionen.<br />

Artikel 36<br />

Flyttning <strong>av</strong> det stadgeenliga sätet<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far flytta sitt stadgeenliga säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en<br />

annan.<br />

En sådan flyttning ska inte leda <strong>till</strong> upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller <strong>till</strong><br />

inrättandet <strong>av</strong> en ny rättslig enhet eller påverka några rättigheter eller skyldigheter<br />

s<strong>om</strong> fanns <strong>för</strong>e flyttningen.<br />

2. Flyttningen träder i kraft den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen registreras i<br />

värdmedlemsstaten.<br />

3. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far inte flytta sitt stadgeenliga säte <strong>om</strong> den är <strong>för</strong>emål <strong>för</strong><br />

de <strong>till</strong>synsbefogenheter s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i artikel 46.2 andra stycket, <strong>om</strong> den är under<br />

upplösning i enlighet med artikel 40, eller <strong>om</strong> <strong>för</strong>faranden <strong>för</strong> upplösning,<br />

likvidation, insolvens eller liknande har inletts mot stiftelsen eller <strong>om</strong> flyttningen<br />

SV 29 SV


strider mot den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r eller skulle äventyra fullföljandet <strong>av</strong><br />

dess ändamål.<br />

4. Registreringen i värdmedlemsstaten och strykningen från registret i<br />

hemmedlemsstaten ska vara offentliga.<br />

Artikel 37<br />

Flyttnings<strong>för</strong>farande<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse ska lämna in ett flyttnings<strong>för</strong>slag <strong>till</strong> den behöriga<br />

myndigheten i hemmedlemsstaten.<br />

2. Flyttnings<strong>för</strong>slaget ska innehålla minst följande uppgifter:<br />

(a) Den <strong>europeiska</strong> stifte1sens namn, adressen <strong>till</strong> dess stadgeenliga säte i<br />

hemmedlemsstaten, den information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den<br />

registreringsenhet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 22.1 och den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

nummer i det registret.<br />

(b)<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>för</strong>eslagna namn och adressen <strong>till</strong> dess planerade<br />

stadgeenliga säte i värdmedlemsstaten.<br />

(c) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändrade <strong>stadga</strong>r i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall.<br />

(d) Den <strong>för</strong>eslagna tidsplanen <strong>för</strong> flyttningen.<br />

(e) En rapport s<strong>om</strong> <strong>för</strong>klarar och underbygger de rättsliga och ekon<strong>om</strong>iska<br />

aspekterna <strong>av</strong> den <strong>för</strong>eslagna flyttningen och <strong>för</strong>klarar konsekvensema <strong>av</strong><br />

flyttningen <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens fordringsägare och anställda.<br />

3. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska kontrollera att de situationer<br />

s<strong>om</strong> <strong>för</strong>tecknas i artikel 36.3 inte <strong>för</strong>eligger och utan onödigt dröjsmål utfårda ett<br />

intyg <strong>om</strong> att de handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> ska slut<strong>för</strong>as <strong>för</strong>e flyttningen är<br />

slut<strong>för</strong>da.<br />

4. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska lämna in följande handlingar och uppgifter <strong>till</strong> den<br />

behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten:<br />

(a) Det intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 3.<br />

(b) Det <strong>av</strong> styrelsen godkända flyttnings<strong>för</strong>slaget.<br />

(c) De handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>för</strong>tecknas i artikel 23.1.<br />

5. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska utan onödigt dröjsmål<br />

kontrollera att de materiella och formella villkor s<strong>om</strong> anges i detta kapitel <strong>för</strong><br />

flyttning <strong>av</strong> det stadgeenliga sätet har uppfyllts och meddela den behöriga<br />

registreringsenheten i hemmedlemsstaten sitt beslut.<br />

SV 30 SV


Värdmedlemsstatens behöriga myndighet kan endast <strong>av</strong>slå ansökan <strong>om</strong> flyttning <strong>om</strong><br />

de villkor s<strong>om</strong> det hänvisas <strong>till</strong> i <strong>för</strong>egående punkt inte är uppfyllda.<br />

6. Värdmedlemsstatens behöriga registreringsenhet ska registrera den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska utan dröjsmål<br />

underrätta den behöriga registreringsenheten i hemmedlemsstaten <strong>om</strong> registreringen<br />

<strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i värdmedlemsstaten.<br />

Den behöriga registreringsenheten i hemmedlemsstaten ska utan dröjsmål stryka den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen, men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />

Kapitel V<br />

Medverkan <strong>av</strong> anställda och volontärer<br />

Artikel 38<br />

Anställdas och volontärers representation<br />

1. Om det sammanlagda antalet anställda hos den <strong>europeiska</strong> stiftelsen och dess kontor<br />

i unionen uppgår <strong>till</strong> eller överstiger 50 och det finns minst tio anställda i vardera <strong>av</strong><br />

minst två medlemsstater ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen inrätta ett europeiskt<br />

<strong>för</strong>etagsråd s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eträder den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda i enlighet med<br />

punkt 2.<br />

2. En europeisk stiftelse med upp <strong>till</strong> 200 anställda ska inrätta ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd<br />

på begäran <strong>av</strong> minst 20 <strong>av</strong> sina anställda i minst två medlemsstater eller <strong>för</strong>eträdare<br />

<strong>för</strong> dessa anställda.<br />

En europeisk stiftelse med över 200 anställda ska inrätta ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd på<br />

begäran <strong>av</strong> minst 10 procent <strong>av</strong> sina anställda i minst två medlemsstater eller<br />

<strong>för</strong>eträdare <strong>för</strong> de anställda.<br />

De nationella bestämmelsema <strong>för</strong> <strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskriftema i del 1 punkterna a—e i bilaga<br />

I <strong>till</strong> europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG ska <strong>till</strong>ämpas på inrättandet<br />

<strong>av</strong> det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet.<br />

3. Företrädare <strong>för</strong> volontärer s<strong>om</strong> deltar i formella volontärverksamheter i den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen under en längre period ska ges observatörsstatus i det<br />

<strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet.<br />

Det ska finnas minst en sådan <strong>för</strong>eträdare per medlemsstat där det finns minst tio<br />

volontärer.<br />

SV 31 SV


Artikel 39<br />

Information <strong>till</strong> och samråd med anställda och volontärer<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda och volontärer ska informeras och rådfrågas på<br />

unionsnivå <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens situation, utveckling, organisation och<br />

anställningsfrågor gen<strong>om</strong> det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsråd s<strong>om</strong> ska inrättas i enlighet med<br />

artikel 38.<br />

2. Det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet och dess styrelse eller i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall<br />

verkställande direktörer far ingå ett <strong>av</strong>tal <strong>om</strong> de praktiska arrangemangen <strong>för</strong><br />

informationen <strong>till</strong> och samrådet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda.<br />

3. Om inget sådant <strong>av</strong>tal har ingåtts och <strong>för</strong> frågor s<strong>om</strong> inte täcks <strong>av</strong> <strong>av</strong>talet ska de<br />

nationella bestämmelserna <strong>om</strong> <strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskrifterna i punkterna 2-6 i bilaga I <strong>till</strong><br />

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG <strong>till</strong>ämpas.<br />

Kapitel VI<br />

Upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

Artikel 40<br />

Upplösningsmetoder<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan upplösas på något <strong>av</strong> följande sätt:<br />

a) Gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål enligt nationell rätt i enlighet med <strong>för</strong>eskriftema i artiklarna 41 och 42.<br />

b) Gen<strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i enlighet med <strong>för</strong>eskrifterna i<br />

artiklarna 43 och 44.<br />

Artikel 41<br />

Upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far <strong>om</strong>vandlas <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />

regleras <strong>av</strong> lagen i den medlemsstat där den har sitt stadgeenliga säte, <strong>för</strong>utsatt att<br />

<strong>om</strong>vandlingen är <strong>till</strong>åten enligt den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />

Omvandlingen far ske tidigast två år efter den <strong>europeiska</strong> stiftelsens registrering.<br />

2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse ska fatta beslut <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandlingen och <strong>om</strong> de<br />

nödvändiga ändringama <strong>av</strong> dess <strong>stadga</strong>r.<br />

SV 32 SV


3. Omvandlingen får inte leda <strong>till</strong> likvidation <strong>av</strong> enheten eller <strong>till</strong> inrättandet <strong>av</strong> en ny<br />

juridisk person eller påverka några rättigheter eller skyldigheter s<strong>om</strong> fanns <strong>för</strong>e<br />

<strong>om</strong>vandlingen.<br />

Artikel 42<br />

Ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska lämna in en detaljerad ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong><br />

<strong>om</strong>vandling <strong>till</strong> den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den har sitt<br />

stadgeenliga säte i enlighet med lagen i den medlemsstaten.<br />

2. Ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska innehålla den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

styrelses beslut s<strong>om</strong> det hänvisas <strong>till</strong> i artikel 41.2, namnet på den <strong>europeiska</strong> stiftelse<br />

s<strong>om</strong> ska <strong>om</strong>vandlas och adressen <strong>till</strong> dess stadgeenliga säte, det <strong>för</strong>eslagna namnet<br />

på, adressen <strong>till</strong> samt formerna <strong>för</strong> skyddet <strong>av</strong> de anställdas rättigheter i den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelse s<strong>om</strong> ska <strong>om</strong>vandlas.<br />

3. Om den behöriga myndigheten godkänner ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong><br />

<strong>om</strong>vandling ska den vidarebefordra den <strong>till</strong> registreringsenheten och i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande<br />

fall <strong>till</strong> den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> den nya enheten <strong>för</strong><br />

allmännyttiga ändamål.<br />

4. Efter mottagande <strong>av</strong> den godkända ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska<br />

registreringsenheten utan dröjsmål stryka den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ur registret,<br />

<strong>för</strong>utsatt att den lagliga etableringen <strong>av</strong> den nya enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />

har slut<strong>för</strong>ts.<br />

5. Omvandlingen träder i kraft den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har strukits ur<br />

registret <strong>av</strong> den behöriga registreringsenheten.<br />

Omvandlingen ska offentliggöras.<br />

Artikel 43<br />

Beslut <strong>om</strong> likvidation<br />

1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse kan besluta <strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> stiftelsen i följande<br />

fall:<br />

a) Ändamålet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har uppnåtts eller kan inte uppnås.<br />

b) Den tid <strong>för</strong> vilken stiftelsen inrättades har löpt ut.<br />

c) Stiftelsen har <strong>för</strong>lorat alla sina <strong>till</strong>gångar.<br />

Styrelsen ska lämna sitt beslut <strong>om</strong> att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>till</strong><br />

<strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>för</strong> godkännande.<br />

SV 33 S


2. Tillsynsmyndigheten far efter att ha hört den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse besluta<br />

<strong>om</strong> att likvidera stiftelsen eller <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i gällande nationell rätt <strong>för</strong>eslå en<br />

behörig d<strong>om</strong>stol att stiftelsen likvideras i någon <strong>av</strong> följande situationer:<br />

(a) Om styrelsen inte har agerat i de fall s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 1.<br />

(b) Om den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ständigt bryter mot sina <strong>stadga</strong>r, denna<br />

<strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />

Artikel 44<br />

Likvidation<br />

1. Om <strong>till</strong>synsmyndigheten har godkänt styrelsens beslut i enlighet med artikel 43.1<br />

andra stycket eller <strong>om</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten eller i fiirek<strong>om</strong>mande fall en d<strong>om</strong>stol har<br />

beslutat att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska stiftelsens <strong>till</strong>gångar användas i<br />

enlighet med punkt 2 i denna artikel.<br />

2. När den <strong>europeiska</strong> stiftelsens fordringsägare har fatt full betalning ska stiftelsens<br />

eventuella återstående <strong>till</strong>gångar över<strong>för</strong>as <strong>till</strong> en annan enhet <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål s<strong>om</strong> så nära s<strong>om</strong> möjligt motsvarar de ändamål <strong>för</strong> vilka den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen inrättades.<br />

3. De slutliga räkenskaperna fram <strong>till</strong> den dag då likvidationen träder i kraft ska inges<br />

<strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>av</strong> styrelsen eller den <strong>för</strong>valtare s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong><br />

likvidationen <strong>till</strong>sammans med en rapport s<strong>om</strong> innehåller information <strong>om</strong><br />

fiirdelningen <strong>av</strong> återstående <strong>till</strong>gångar. Dessa handlingar ska offentliggöras.<br />

Kapitel VII<br />

Medlemsstatens <strong>till</strong>syn<br />

Artikel 45<br />

Tillsynsmyndighet<br />

Varje medlemsstat ska utse en <strong>till</strong>synsmyndighet <strong>för</strong> <strong>till</strong>synen över de <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />

s<strong>om</strong> är registrerade i den medlemsstaten och underrätta k<strong>om</strong>missionen där<strong>om</strong>.<br />

Artikel 46<br />

Tillsynsmyndighetens befogenheter och <strong>för</strong>pliktelser<br />

1. Tillsynsmyndigheten ska kontrollera att styrelsen handlar i överensstämmelse med<br />

den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />

SV 34 SV


2. Tillsynsmyndigheten ska ha befogenhet att godkänna en ändring <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsens ändamål i enlighet med artikel 20.4 och <strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen i enlighet med artikel 43.1 andra stycket.<br />

För <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkt 1 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten ha minst följande<br />

befogenheter:<br />

(a) Befogenhet att undersöka den <strong>europeiska</strong> stiftelsens affårer och <strong>för</strong> detta<br />

ändamål kräva att stiftelsens direktörer liks<strong>om</strong> dess revisor(er) och anställda<br />

<strong>till</strong>handahåller all nödvändig information och bevis, <strong>om</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten<br />

har rimliga skäl att anta att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse inte handlar i<br />

överensstämmelse med stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig<br />

nationell rätt.<br />

(b) Befogenhet att utse en oberoende sakkunnig s<strong>om</strong> ska undersöka den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsens affårer på stiftelsens bekostnad, <strong>om</strong> det fmns bevis <strong>för</strong> ekon<strong>om</strong>iska<br />

oegentligheter, allvarlig vanskötsel eller missbruk.<br />

(c) Befogenhet att utfårda varningar <strong>till</strong> styrelsen och ålägga styrelsen att följa den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt,<br />

<strong>om</strong> det finns bevis <strong>för</strong> att styrelsen inte handlar i överensstämmelse med den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />

(d) Befogenhet att entlediga en styrelseledamot eller <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig<br />

nationell rätt <strong>för</strong>eslå en behörig d<strong>om</strong>stol entledigandet i enlighet med artikel<br />

28.3 andra stycket.<br />

(e) Befogenhet att besluta <strong>om</strong> att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller <strong>om</strong> så<br />

<strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig nationell rätt <strong>för</strong>eslå en behörig d<strong>om</strong>stol att den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen ska likvideras i enlighet med artikel 43.2.<br />

3. Trots vad s<strong>om</strong> sägs i punkt 2 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten inte ha befogenheter att agera i<br />

administrationen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />

Artikel 47<br />

Samarbete mellan <strong>till</strong>synsmyndigheter<br />

1. För att utöva sina <strong>till</strong>synsbefogenheter och vidta de åtgärder s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i<br />

artikel 46 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

har sitt stadgeenliga säte och <strong>till</strong>synsmyndighetema i de medlemsstater där den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen gen<strong>om</strong><strong>för</strong> sina verksamheter samarbeta med varandra.<br />

2. Tillsynsmyndighetema ska <strong>för</strong>se varandra med alla nödvändiga upplysningar <strong>om</strong> den<br />

<strong>europeiska</strong> stiftelsen överträder sina <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig<br />

nationell rätt eller <strong>om</strong> det finns misstanke <strong>om</strong> sådana överträdelser.<br />

3. På begäran <strong>av</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten i en medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

bedriver sina verksamheter ska <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den<br />

SV 35 SV


<strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte undersökaden <strong>europeiska</strong><br />

misstänkta överträdelser.<br />

stiftelsens<br />

Den <strong>till</strong>synsmyndighet s<strong>om</strong> tar emot begäran ska informera den <strong>till</strong>synsmyndighet<br />

s<strong>om</strong> gjorde framställningen <strong>om</strong> de slutsatser den drar <strong>av</strong> den information s<strong>om</strong> den har<br />

<strong>till</strong>gång <strong>till</strong> och <strong>om</strong> alla vidtagna åtgärder.<br />

Artikel 48<br />

Samarbete med skattemyndigheter<br />

1. Tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt<br />

stadgeenliga säte ska informera skattemyndigheterna i den medlemsstaten så snart<br />

den inleder en undersökning <strong>av</strong> misstänkta oegentligheter i enlighet med artikel 46.2<br />

andra stycket punkt a samt när den utser en oberoende sakkunnig i enlighet med<br />

artikel 46.2 andra stycket punkt b.<br />

2. Den ska också informera skattemyndigheterna <strong>om</strong> utvecklingen och resultaten <strong>av</strong><br />

undersökningen samt <strong>om</strong> alla varningar s<strong>om</strong> utfårdas eller påföljder s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs.<br />

3. Registreringsenheten samt <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ska på begäran <strong>av</strong> skattemyndigheten i en<br />

medlemsstat <strong>till</strong>handahålla alla handlingar eller upplysningar <strong>om</strong> en europeisk<br />

stiftelse.<br />

Kapitel VIII<br />

Beskattning<br />

Artikel 49<br />

Beskattningen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

1. I fråga <strong>om</strong> ink<strong>om</strong>st- och realisationsvinstskatt, gåvo- och arvsskatt, fastighetsskatt,<br />

överlåtelseskatt, registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter ska den<br />

medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ge den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen samma beskattning s<strong>om</strong> den <strong>till</strong>ämpar <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />

ändamål s<strong>om</strong> är etablerade i den medlemsstaten.<br />

2. I fråga <strong>om</strong> de skatter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 1 ska andra medlemsstater än den<br />

medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ge den <strong>europeiska</strong><br />

stiftelsen samma beskattning s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämplig <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />

s<strong>om</strong> är etablerade i dessa medlemsstater.<br />

SV 36 SV


3. Vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkterna 1 och 2 ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen betraktas s<strong>om</strong><br />

likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är etablerade enligt de berörda<br />

medlemsstaternas lagstiftning.<br />

Artikel 50<br />

Beskattning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens givare<br />

1. Varje fysisk eller juridisk person s<strong>om</strong> gör donationer <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />

in<strong>om</strong> eller över gränserna ska i fråga <strong>om</strong> skatter, gåvoskatter, överlåtelseskatt,<br />

registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter ges samma beskattning<br />

s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämplig på donationer s<strong>om</strong> görs <strong>till</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />

är etablerade i den medlemsstat där givaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />

2. Vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkt 1 ska den <strong>europeiska</strong> stiftelse s<strong>om</strong> tar emot donationen<br />

betraktas s<strong>om</strong> likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är etablerade<br />

enligt lagen i den medlemsstat där givaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />

Artikel 51<br />

Beskattning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens mottagare<br />

Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens mottagare ska med <strong>av</strong>seende på de mottagna bidragen eller andra<br />

<strong>för</strong>måner behandlas s<strong>om</strong> <strong>om</strong> de hade getts <strong>av</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />

etablerad i den medlemsstat där mottagaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />

Kapitel IX<br />

Slutbestämmelser<br />

Artikel 52<br />

Effektiv <strong>till</strong>ämpning<br />

Medlemsstaterna ska vidta alla lämpliga åtgärder <strong>för</strong> att säkerställa ett effektivt gen<strong>om</strong><strong>för</strong>ande<br />

<strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> senast två år efter dess ikraftträdande.<br />

Artikel 53<br />

Sanktioner<br />

Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser <strong>om</strong> sanktioner s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga vid<br />

överträdelser <strong>av</strong> bestämmelserna i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och vidta alla åtgärder s<strong>om</strong> är<br />

S 37 S


nödvändiga <strong>för</strong> att se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. Sanktionema ska vara effektiva, väl <strong>av</strong>vägda och<br />

<strong>av</strong>skräckande. Medlemsstatema ska anmäla dessa bestämmelser <strong>till</strong> k<strong>om</strong>missionen senast [två<br />

år efter ikraftträdandet] och utan onödigt dröjsmål anmäla alla efterföljande ändringar <strong>av</strong><br />

dem.<br />

Sju år efter det att denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> har trätt i kraft ska k<strong>om</strong>missionen <strong>för</strong>elägga rådet och<br />

Europaparlamentet en rapport <strong>om</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>ens <strong>till</strong>ämpning och <strong>för</strong>slag <strong>om</strong> eventuella<br />

ändringar.<br />

Utfårdat i Bryssel den 8.2.2012<br />

Artikel 54<br />

Översyn <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en<br />

Artikel 55<br />

Ikrafiträdande<br />

Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i<br />

Europeiska unionens officiella tidning.<br />

Den ska <strong>till</strong>ämpas från och med [två år efter dess ikraftträdande].<br />

Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> är <strong>till</strong> alla delar bindande och direkt <strong>till</strong>ämplig i alla medlemsstater.<br />

På rådets vägnar<br />

Ord<strong>för</strong>ande<br />

SV 38 SV


Interinstitutionellt ärende:<br />

2012/0022 (APP)<br />

Bilaga: SWD(2012) 2 final<br />

6580/12 ADD 2<br />

<strong>EU</strong>ROPEISKA Bryssel den 16 februari 2012<br />

UNIONENS RÅD (OR. en)<br />

DG C I<br />

6580/12<br />

ADD 2<br />

DRS 28<br />

SOC 125<br />

FÖLJENOT<br />

från: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, <strong>för</strong> Europeiska k<strong>om</strong>missionens<br />

generalsekreterare<br />

mottagen den: 10 febmari 2012<br />

<strong>till</strong>: Uwe CORSEPIUS, eneralsekreterare <strong>för</strong> Euro eiska unionens råd<br />

K<strong>om</strong>m dok. nr: SWD(2012) 2 final<br />

Ärende: ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR<br />

SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN<br />

Följedokument <strong>till</strong> <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong><br />

<strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />

För delegationerna bifogas k<strong>om</strong>missionens dokument — SWD(2012) 2 final.<br />

/aa<br />

SV


<strong>EU</strong>ROPEISKA KOMMISSIONEN<br />

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR<br />

SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN<br />

Följedokument <strong>till</strong><br />

<strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />

{COM(2012) 35 final}<br />

{SWD(2012) 1 fmal}<br />

Bryssel den 8.2.2012<br />

SWD(2012) 2 fmal


Detta dokument är ett arbetsdokument från k<strong>om</strong>missionens <strong>av</strong>delningar s<strong>om</strong> utarbetats i<br />

informationssyfte.<br />

Det <strong>av</strong>speglar inte k<strong>om</strong>missionens officiella ståndpunkt i denna fråga och <strong>för</strong>egriper inte<br />

heller en sådan framtida ståndpunkt.<br />

1. PROBLEMDEFINITION<br />

Allmännyttiga stiftelser — s<strong>om</strong> denna konsekvensbedömning är särskilt inriktad på är viktiga<br />

aktörer i <strong>EU</strong> och dess ekon<strong>om</strong>i. Gen<strong>om</strong> sina verksamheter på viktiga <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> utbildning<br />

och forskning, sociala tjänster och hälso- och sjukvårdstjänster, konst och kultur och<br />

miljöskydd bidrar de väsentligt <strong>till</strong> att <strong>EU</strong>:s mål ska uppnås. Det fums ungefår 110 000<br />

allmännyttiga stiftelser i <strong>EU</strong>. Deras <strong>till</strong>gångar uppgår <strong>till</strong> ungefår 350 miljarder euro och deras<br />

utgifter <strong>till</strong> 83 miljarder euro (båda beloppen är <strong>för</strong>siktiga uppskattningar)1. Stiftelsernas roll i<br />

ut<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> allmännyttiga verksamheter har alltid varit betydelsefull, men i efterdyningarna<br />

<strong>av</strong> den senast ekon<strong>om</strong>iska och finansiella krisen har den blivit ännu viktigare på grund <strong>av</strong><br />

medborgarnas ökade <strong>för</strong>väntningar. Stödet från den privata sektorn <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål<br />

utnyttjas dock inte <strong>till</strong> fullo i hela <strong>EU</strong>.<br />

En <strong>av</strong> huvudorsakerna verkar vara att stiftelserna inte kan kanalisera medel effektivt över<br />

gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. Stiftelser s<strong>om</strong> bestämmer sig <strong>för</strong> att arbeta över gränserna är tvungna att<br />

ägna en del <strong>av</strong> sina insamlade resurser åt juridisk rådgivning eller åt att uppfylla de rättsliga<br />

och administrativa kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i olika nationella lagar. Det innebär att mindre pengar<br />

blir <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong> allmännyttiga verksamheter. Detta bekräftades i det offentliga samråd s<strong>om</strong><br />

k<strong>om</strong>missionen gen<strong>om</strong><strong>för</strong>de 20092, där de svarande underströk att en del <strong>av</strong> medlen hos<br />

stiftelser s<strong>om</strong> är verksamma ut<strong>om</strong>lands används <strong>till</strong> att täcka driftkostnaderna i stället <strong>för</strong> att<br />

kanaliseras <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål.<br />

Dessut<strong>om</strong> har dessa rättsliga och administrativa kr<strong>av</strong> en starkt <strong>av</strong>skräckande effekt på<br />

stiftelsernas vilja att inleda eller utveckla gränsöverskridande verksamheter, och detta med<strong>för</strong><br />

att deras verksamhet är mer begränsad än vad s<strong>om</strong> kunde <strong>för</strong>väntas <strong>av</strong> deras potential och<br />

expansionsambitioner.<br />

Stiftelser möter fram<strong>för</strong> allt ofta osäkerhet <strong>om</strong> huruvida de ska erkännas s<strong>om</strong> en allmännyttig<br />

stiftelse i andra medlemsstater (vilket också leder <strong>till</strong> osäkerhet i fråga <strong>om</strong> den <strong>till</strong>ämpliga<br />

beskattningen). De måste bära onödiga kostnader <strong>för</strong> kanalisering <strong>av</strong> medel över gränserna på<br />

grund <strong>av</strong> civilrättsliga och skatterättsliga hinder. De gänsöverskridande donationer de tar<br />

emot är ofta begränsade på grund <strong>av</strong> givarnas brist på <strong>för</strong>troende <strong>för</strong> och kunskaper <strong>om</strong><br />

utländska stiftelser och <strong>för</strong> att givarna inte är säkra på <strong>om</strong> de har rätt <strong>till</strong> skatte<strong>för</strong>måner <strong>för</strong><br />

gränsöverskridande donationer.<br />

2<br />

Uppgifterna k<strong>om</strong>mer från 2008 års gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudie. De ovannämnda siffrorna är <strong>av</strong>sedda att ge<br />

en ungefårlig uppfattning — snarare än en fullständig bild — <strong>av</strong> stiftelsesektorn. På grund <strong>av</strong><br />

svårigheterna att fa fram uppgifter <strong>om</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser bör de där<strong>för</strong> betraktas s<strong>om</strong> en indikation. Se<br />

htt yllec.euro a.eu/internal market/corn an ddoes/eufoundation/feasibilit ,stud en. df.<br />

Se http ://ec.europa.eulinternaLmarket/consultations/docs/2009/foundation/summary_report_en.pdf.<br />

SV 1 S V


2. ANALYS AV SUBSIDIARITETSPRINCIPEN<br />

Det behövs en <strong>EU</strong>-insats <strong>för</strong> att undanröja de hinder och restriktioner s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande<br />

finns <strong>för</strong> gränsöverskridande verksamheter i hela <strong>EU</strong>. Den rådande situationen visar att<br />

problemen inte i <strong>till</strong>räcklig utsträckning kan lösas på nationell nivå och att dess<br />

gränsöverskridande karaktär kräver en gemensam lösning <strong>för</strong> att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas<br />

rörlighet. Målen <strong>för</strong> den <strong>för</strong>eslagna åtgärden kan bättre uppnås på <strong>EU</strong>-nivå, något s<strong>om</strong> skulle<br />

garantera tydliga och sammanhängande regler i hela <strong>EU</strong>. Det alternativ s<strong>om</strong> <strong>för</strong>edrogs med en<br />

<strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, med icke-diskriminerande beskattning s<strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpas<br />

aut<strong>om</strong>atiskt på <strong>europeiska</strong> stiftelser, är ett valfritt verktyg och skulle inte ersätta nationell<br />

lagstiftning. Det går inte utöver vad s<strong>om</strong> är nödvändigt <strong>för</strong> att på ett <strong>till</strong>fredsställande sätt<br />

uppnå målen och överensstämmer således med proportionalitetsprincipen.<br />

3. MÅL<br />

Huvudmålet är att göra det möjligt <strong>för</strong> stiftelser att på ett mer effektivt sätt kanalisera privata<br />

medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål över de nationella gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>, något s<strong>om</strong> —<br />

exempelvis <strong>till</strong> följd <strong>av</strong> lägre kostnader <strong>för</strong> stiftelser — skulle öka de medel s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>gängliga<br />

<strong>för</strong> allmännyttiga verksamheter, vilket i sin tur gynnar <strong>EU</strong>:s medborgare och ekon<strong>om</strong>i. Det<br />

kan delas upp i fiera konkreta delmål, bland annat att minska stiftelsernas kostnader och<br />

osäkerhet samt att öka de gränsöverskridande donationerna.<br />

4. POLITISKA ALTERNATW<br />

Följande alternativ övervägs i konsekvensbedömningen. (1) utgångsscenariot, (2) en<br />

inforrnationskampanj och en frivillig kvalitets<strong>stadga</strong>, (3) en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />

(med eller utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor) samt (4) begränsad harmonisering <strong>av</strong><br />

lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser. Underalternativ <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n diskuteras ingående i en bilaga.<br />

I utgångsscenariot ingår pågående initiativ s<strong>om</strong> fortsätter att påverka stiftelsers<br />

gyänsöverskridande verksamheter: bland annat överträdelsemål och arbete på skatte<strong>om</strong>rådet,<br />

gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> tjänstedirektivet samt initiativ i annan form än lagstiftning på<br />

forsknings<strong>om</strong>rådet och främj ande <strong>av</strong> gränsöverskridande gåvor.<br />

Syftet med en informationskampanj är att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas kunskap <strong>om</strong> sina rättigheter<br />

och skyldigheter enligt nationell rätt när de bedriver verksamhet över gränserna. Kampanjen<br />

skulle kunna bedrivas via en alleuropeisk webbplats eller gen<strong>om</strong> särskilda publikationer. Den<br />

skulle kunnas gen<strong>om</strong><strong>för</strong>as och fmansieras <strong>av</strong> k<strong>om</strong>missionen, <strong>av</strong> stiftelsesektorn eller <strong>av</strong> denna<br />

sektor med stöd från k<strong>om</strong>missionen. Dessut<strong>om</strong> skulle stiftelser kunna uppmuntras att frivilligt<br />

underteckna en kvalitets<strong>stadga</strong> s<strong>om</strong> ska garantera kvaliteten och trovärdigheten hos deras<br />

verksamheter. Stadgan skulle utarbetas <strong>av</strong> stiftelsesektorn med k<strong>om</strong>missionens stöd och<br />

innehålla gemensamma regler och kriterier s<strong>om</strong> ska uppfyllas (t.ex. <strong>om</strong> rapportering, insyn<br />

och offentlighet). Efterlevnaden <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>n skulle kunna gyanskas <strong>av</strong> en oberoende och<br />

opartisk tredje part. Vidare skulle sektorn kunna uppmuntras att bredda <strong>stadga</strong>ns<br />

<strong>till</strong>ämpnings<strong>om</strong>råde gen<strong>om</strong> att k<strong>om</strong>ma överens <strong>om</strong> en gemensam defmition <strong>av</strong> en<br />

allmännyttig stiftelse. För att <strong>för</strong>bättra allmänhetens känned<strong>om</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n och ge de stiftelser<br />

s<strong>om</strong> efterlever <strong>stadga</strong>n mer uppmärksamhet, kunde dessa stiftelser <strong>till</strong>delas ett "europeisk<br />

kvalitetsmärke".<br />

SV 2 SV


En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor innebär en altemativ<br />

rättslig form <strong>för</strong> stiftelser. Det skulle inte kräva några ändringar <strong>av</strong> de nuvarande nationella<br />

formerna <strong>för</strong> stiftelser och det skulle vara frivilligt att använda den nya rättsliga formen.<br />

Stadgan bör fastställa huvudkr<strong>av</strong>en <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, s<strong>om</strong> bör ha status s<strong>om</strong> juridisk<br />

person i hela <strong>EU</strong>.<br />

För trovärdighetens och ansvarighetens skull bör <strong>europeiska</strong> stiftelser ha ett stiftelsekapital<br />

motsvarande minst 25 000 euro. Dess <strong>till</strong>gångar ska vara <strong>av</strong>sedda <strong>för</strong> ett allmännyttigt<br />

ändamål, sås<strong>om</strong> definieras i <strong>stadga</strong>n gen<strong>om</strong> en uttömmande <strong>för</strong>teckning över ändamål s<strong>om</strong> är<br />

godkända i de flesta medlemsstater. Varje stiftelse s<strong>om</strong> vill använda <strong>stadga</strong>n skulle behöva<br />

bevisa att den har en gränsöverskridande dimension gen<strong>om</strong> att den bedriver eller har <strong>för</strong><br />

<strong>av</strong>sikt att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha<br />

frihet att fullfölja sina ändamål på alla lagliga sätt s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>åtna enligt dess <strong>stadga</strong> och s<strong>om</strong><br />

överensstämmer med dess allmännyttiga ändamål och med <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n.<br />

Stiftelsen bör ha kapacitet att gen<strong>om</strong><strong>för</strong>a verksamheter i alla medlemsstater och utan<strong>för</strong> <strong>EU</strong>.<br />

Den bör ha frihet att inleda ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, <strong>för</strong>utsatt att all vinst enbart används <strong>för</strong><br />

fullföljandet <strong>av</strong> dess allmännyttiga ändamål. Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter s<strong>om</strong> inte är relaterade<br />

<strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål bör dock bara <strong>till</strong>åtas upp <strong>till</strong> en tröskel,<br />

s<strong>om</strong> ska fastställas i <strong>stadga</strong>n. För att säkerställa höga standarder i fråga <strong>om</strong> öppenhet och<br />

ansvarighet behöver den <strong>europeiska</strong> stiftelsens årsbokslut revideras och offentliggöras.<br />

Slutligen bör <strong>till</strong>syn utövas <strong>av</strong> utsedda nationella <strong>till</strong>synsmyndigheter, <strong>för</strong> vilka <strong>stadga</strong>n<br />

<strong>för</strong>eskriver proportionella men kraftfulla befogenheter.<br />

Enligt altemativet med en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong>e <strong>europeiska</strong> stiftelser med behandling <strong>av</strong> skattefrågor<br />

skulle <strong>europeiska</strong> stiftelser dessut<strong>om</strong> aut<strong>om</strong>atiskt beviljas samma skatte<strong>för</strong>måner s<strong>om</strong><br />

inhemska allmännyttiga stiftelser får, utan något kr<strong>av</strong> på kontroll <strong>av</strong> <strong>om</strong> de är jäm<strong>för</strong>bara med<br />

inhemska stiftelser. Samma lösning skulle också vara <strong>till</strong>ämplig på den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />

givare och mottagare.<br />

Begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagarna <strong>om</strong> stiftelser innebär en harmonisering <strong>av</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong><br />

stiftelser måste uppfylla <strong>för</strong> att kunna registrera sig och verka ut<strong>om</strong>lands, dvs, vilka ändamål<br />

s<strong>om</strong> är godkända <strong>för</strong> en allmännyttig stiftelse, minimikr<strong>av</strong> på <strong>till</strong>gångar, registreringskr<strong>av</strong> och<br />

vissa aspekter på den intema styrningen. Medlemsstatema skulle vara tvungna att <strong>till</strong>åta att<br />

stiftelser s<strong>om</strong> uppfyller harmoniserade kritefier är verksamma i deras land utan att ställa<br />

ytterligare kr<strong>av</strong>. Alternativ med en mer <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong><br />

stiftelser och harmonisering <strong>av</strong> beskattningen <strong>av</strong> stiftelser och <strong>av</strong> deras givare övervägdes<br />

också.<br />

5. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH JÄMFÖRELSE AV ALTERNATIVEN<br />

De politiska altemativ s<strong>om</strong> övervägs <strong>för</strong>väntas fa följande konsekvenser:<br />

Utgångsscenariot skulle ha positiva men begränsade konsekvenser <strong>för</strong> stiftelser och<br />

gränsöverskridande donationer i den mån s<strong>om</strong> de pågående överträdelsemålen undanröjer<br />

skattediskriminering <strong>av</strong> utländska allmännyttiga stiftelser och deras givare.<br />

Överträdelse<strong>för</strong>farandena löser dock kanske inte diskrimineringsproblemen <strong>till</strong>räckligt snabbt.<br />

Dessut<strong>om</strong> skulle enbart <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> principen <strong>om</strong> icke—diskriminering inte i <strong>till</strong>räcklig grad<br />

underlätta stiftelsernas verksamheter eller uppmuntra gränsöverskridande donationer efters<strong>om</strong><br />

det fortfarande skulle råda en viss osäkerhet <strong>om</strong> humvida en utländsk allmännyttig stiftelse<br />

k<strong>om</strong>mer att erkännas s<strong>om</strong> jäm<strong>för</strong>bar med en inhemsk stiftelse <strong>av</strong> skattemyndighetema. Vidare


har gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> tjänstedirektivet inverkat positivt på minskningen <strong>av</strong> hindren och<br />

kostnaderna <strong>för</strong> etablering och <strong>till</strong>handahållande <strong>av</strong> tjänster <strong>för</strong> stiftelser s<strong>om</strong> bedriver<br />

ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, men det skulle inte med<strong>för</strong>a några <strong>för</strong>ändringar <strong>för</strong> dem s<strong>om</strong><br />

bedriver icke-ekon<strong>om</strong>iska verksamheter (t.ex. ideella stiftelser). Där<strong>för</strong> skulle osäkerheten <strong>om</strong><br />

utländska stiftelsers status knappast minskas. Där<strong>för</strong> skulle alternativet inte leda <strong>till</strong> att de<br />

valda politiska målen uppnås.<br />

En informationskampanj och frivillig kvalitets<strong>stadga</strong> skulle ha marginella effekter. En<br />

informationskampanj skulle i viss utsträckning underlätta gränsöverskridande donationer och<br />

stiftelsers verksamheter gen<strong>om</strong> att <strong>till</strong>handahålla mer information <strong>om</strong> medlemsstaternas regler<br />

och <strong>för</strong>faranden. Det skulle dock krävas en <strong>om</strong>fattande insats <strong>för</strong> att samla in information och<br />

därmed generera kostnader och det skulle inte ersätta särskild juridisk rådgivning.<br />

Kvalitets<strong>stadga</strong>n kunde gen<strong>om</strong> frivilliga gemensamma regler <strong>för</strong> hela <strong>EU</strong> och beviljandet <strong>av</strong><br />

ett europeiskt märke öka givarnas vilja att ge gåvor <strong>till</strong> stiftelser s<strong>om</strong> har undertecknat <strong>stadga</strong>n<br />

samt de nationella myndigheternas <strong>för</strong>troende <strong>för</strong> dem. Det är trots detta ett instrument med<br />

frivilliga regler med begränsad inverkan efters<strong>om</strong> det inte löser problemet med de rådande<br />

nationella civilrättsliga och skatterättsliga hindren och efters<strong>om</strong> myndighetema skulle vara<br />

fria att besluta <strong>om</strong> de ska erkänna märket eller inte.<br />

Dessa två alternativ skulle inte leda <strong>till</strong> ytterligare administrativa bördor <strong>för</strong> de nationella<br />

myndigheterna och kanske vara mer politiskt acceptabelt. Efters<strong>om</strong> hindren och kostnadema<br />

skulle bli i stort sett o<strong>för</strong>ändrade <strong>för</strong> stiftelserna kanske de inte är villiga att utveckla särskilt<br />

många nya gränsöverskridande projekt och följaktligen inte att anställa fler anställda eller<br />

volontärer. Detta kan i sin tur beröva direktmottagarna och <strong>EU</strong>:s medborgare s<strong>om</strong> helhet vissa<br />

sociala, miljömässiga eller ekon<strong>om</strong>iska <strong>för</strong>delar.<br />

En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> en europeisk stiftelse utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor skulle erbjuda mer<br />

enhetliga villkor <strong>för</strong> erkännandet s<strong>om</strong> en allmännyttig stiftelse gen<strong>om</strong> att den rättsliga<br />

osäkerheten i alla medlemsstater minskas. Det skulle också minska de nuvarande kostnaderna<br />

<strong>för</strong> de hinder s<strong>om</strong> uppstår på grund <strong>av</strong> nationella civilrättsliga bestämmelser. Det <strong>europeiska</strong><br />

märket skulle uppmuntra <strong>till</strong> fler gränsöverskridande donationer, och <strong>stadga</strong>ns <strong>europeiska</strong><br />

anseende kan också främja fler stiftelseverksamheter <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-gemensamma frågor s<strong>om</strong><br />

forskning eller miljön. Detta politiska alternativ skulle dock inte lösa problemet med<br />

beskattning <strong>av</strong> utländska stiftelser och givare, och de därmed <strong>för</strong>knippade kostnadema, och i<br />

synnerhet osäkerheten <strong>om</strong> erkännandet s<strong>om</strong> en allmännyttig stiftelse ur skattehänseende<br />

ut<strong>om</strong>lands. Det kan ha vissa indirekta positiva effekter, <strong>om</strong> skattemyndigheterna blev mindre<br />

strikta i ut<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> jäm<strong>för</strong>barhetstestet, efters<strong>om</strong> att den <strong>europeiska</strong> rättsliga formen har<br />

högre trovärdighet.<br />

En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stifielser med aut<strong>om</strong>atiskt <strong>till</strong>ämpad icke-diskriminerande<br />

beskattning <strong>för</strong>efaller vara det lämpligaste politiska alternativet. Det skulle uppnå alla målen<br />

gen<strong>om</strong> att i stor utsträckning undanröja både de civilrättsliga och skatterättsliga hindren och<br />

kostnaderna. Det skulle ges samma <strong>för</strong>delar s<strong>om</strong> nämndes ovan <strong>för</strong> en <strong>stadga</strong> utan behandling<br />

<strong>av</strong> skattefrågor. Gen<strong>om</strong> att dessut<strong>om</strong> in<strong>för</strong>a icke-diskriminerande beskattning utan<br />

jäm<strong>för</strong>barhetstest, skulle kostnadema <strong>för</strong> efterlevnad och juridisk rådgivning sänkas<br />

ytterligare samtidigt s<strong>om</strong> rättsosäkerheten minskar — särskilt gen<strong>om</strong> att en allmännyttig<br />

stiftelse erkänns i alla medlemsstater i skattehänseende.<br />

Generellt kan en <strong>stadga</strong> s<strong>om</strong> behandlar skattefrågor <strong>för</strong>väntas leda <strong>till</strong> en minskning <strong>av</strong> de<br />

flesta kostnader <strong>för</strong> juridisk rådgivning, s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande (<strong>för</strong> civilrätt och skatterätt)<br />

beräknas uppgå <strong>till</strong> 90-102 miljoner euro per år. Efters<strong>om</strong> alternativet erbjuder de bästa<br />

SV 4 S V


villkoren, jäm<strong>för</strong>t med övriga alternativ, <strong>för</strong> stiftelser att utveckla sina gränsöverskridande<br />

verksamheter på <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> är viktiga <strong>för</strong> samhället (t.ex. forskning och utbildning, sociala<br />

tjänster och hälso- och sjukvårdstjänster, konst, kultur och miljö) och ger de bästa<br />

incitamenten <strong>till</strong> donationer, skulle det ge de direkta mottagarna och <strong>EU</strong>:s medborgare större<br />

<strong>för</strong>delar i form <strong>av</strong> sociala, ekon<strong>om</strong>iska eller miljömässiga <strong>för</strong>måner än de övriga alternativen.<br />

Stadgans konsekvenser är beroende <strong>av</strong> det antal stiftelser s<strong>om</strong> bestämmer sig <strong>för</strong> att <strong>till</strong>ämpa<br />

den och det antal donationer s<strong>om</strong> detta leder <strong>till</strong>. Om reglerna <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är<br />

exakta och enhetliga, kan det <strong>för</strong>modas att en rad stiftelser s<strong>om</strong> är angelägna <strong>om</strong> att utöka sina<br />

nuvarande <strong>EU</strong>-<strong>om</strong>fattande verksamheter (25 000-30 0003) kan vara intresserade <strong>av</strong> att göra<br />

detta i denna nya rättsliga form. Dessut<strong>om</strong> kanske stiftelser s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande endast är<br />

aktiva på en nationell marknad och stiftelser s<strong>om</strong> k<strong>om</strong>mer att etableras också är intresserade<br />

<strong>av</strong> <strong>stadga</strong>n. I fråga <strong>om</strong> konsekvensema <strong>för</strong> gränsöverskridande donationer tyder siffr<strong>om</strong>a <strong>för</strong><br />

gåvor s<strong>om</strong> kanaliseras gen<strong>om</strong> mekanismen "Transnational Giving EuropC, s<strong>om</strong> under 2010<br />

ökade med 25 % och översteg 4,2 miljoner euro, på att det finns en <strong>till</strong>växtpotential <strong>för</strong><br />

gränsöverskridande gåvor, s<strong>om</strong> kan utnyttjas gen<strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n.<br />

Medlemsstaterna skulle behöva anpassa sina nationella system och utbilda personal i de<br />

berörda nationella registrerings-, <strong>till</strong>syns- och skattemyndighetema <strong>för</strong> att klara <strong>av</strong> att hantera<br />

den nya rättsliga formen <strong>europeiska</strong> stiftelser, men detta bör inte behöva leda <strong>till</strong> stora<br />

administrativa bördor. Det flesta länder har redan en registreringsenhet <strong>för</strong> stiftelser, och det<br />

finns också en statlig <strong>till</strong>synsmyndighet <strong>för</strong> stiftelser i alla medlemsstater. Stadgan behöver<br />

således inte leda <strong>till</strong> betydande kostnader <strong>för</strong> inrättandet <strong>av</strong> nya myndigheter. Efters<strong>om</strong><br />

<strong>stadga</strong>n inte skulle leda <strong>till</strong> några ändringar <strong>av</strong> nationell lagstiftning bör den också vara mer<br />

politiskt acceptabel än harmoniseringsalternativet.<br />

Begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagar <strong>om</strong> stiftelser skulle göra de nationella lagarna på <strong>om</strong>rådet<br />

mer enhetliga. Efters<strong>om</strong> altemativet skulle innebära att de mest betydelsefulla reglerna <strong>för</strong><br />

stiftelsers gränsöverskridande verksamheter harmoniseras, och i synnerhet defmitionen <strong>av</strong><br />

allmännyttigt ändamål, kan det underlätta stiftelsernas verksamheter, minska deras kostnader<br />

och ge dem ökad rättssäkerhet s<strong>om</strong> civilrättsligt erkända s<strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser<br />

ut<strong>om</strong>lands. Det skulle dock vara krävande att uppnå en k<strong>om</strong>pr<strong>om</strong>iss <strong>om</strong> harmoniserade<br />

definitioner <strong>för</strong> alla medlemsstater på grund <strong>av</strong> mångfalden i de nationella lagama.<br />

Begränsad harmonisering skulle inte heller med<strong>för</strong>a någon direkt <strong>för</strong>del i fråga <strong>om</strong><br />

skatterestriktioner, även <strong>om</strong> det kan hävdas att det skulle kunna ge indirekta <strong>för</strong>delar och ett<br />

mindre strikt <strong>för</strong>hållningssätt från skatte<strong>för</strong>valtningarna när de gen<strong>om</strong><strong>för</strong> jäm<strong>för</strong>barhetstestet.<br />

Detta alternativ skulle således leda <strong>till</strong> kostnadsminskningar och få konsekvenser <strong>för</strong><br />

donationer s<strong>om</strong> kan vara jäm<strong>för</strong>bara med konsekvensema <strong>av</strong> stadgealternativet utan<br />

behandling <strong>av</strong> skattefrågor, men <strong>till</strong> skillnad från det alternativet erbjuder det inte stiftelserna<br />

ett igenkännbart europeiskt märke. Aktualiseringen <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong> stiftelser på grund<br />

<strong>av</strong> harmonisering skulle leda <strong>till</strong> vissa administrativa kostnader och efterlevnadskostnader <strong>för</strong><br />

nationella myndigheter och de berörda.<br />

Altemativen med en <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong> stiftelser och<br />

in<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> enhetliga skattebestämmelser <strong>för</strong> stiftelser och deras givare <strong>för</strong>kastades. Även<br />

<strong>om</strong> de skulle kunna leda <strong>till</strong> påtagliga <strong>för</strong>delar gen<strong>om</strong> att effektivt <strong>av</strong>lägsna alla viktiga<br />

skillnader mellan nationella lagar och gen<strong>om</strong> att garantera samma beskattning i hela <strong>EU</strong>,<br />

3<br />

Uppgifter från gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien.


skulle dessa alternativ vara tekniskt svåra och politiskt oacceptabla <strong>för</strong> medlemsstaterna, inte<br />

minst där<strong>för</strong> att skattefrågor är politiskt känsliga.<br />

6. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING<br />

K<strong>om</strong>missionen k<strong>om</strong>mer att övervaka gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> det valda politiska alternativet och<br />

utvärdera de uppnådda framstegen i <strong>för</strong>hållande <strong>till</strong> de uppställda målen. De nödvändiga<br />

uppgifterna k<strong>om</strong>mer att samlas in i samarbete med nationella myndigheter, stiftelsesektorn<br />

och andra relevanta intressenter. Om alternativet med en <strong>stadga</strong> väljs, kan k<strong>om</strong>missionen i sin<br />

övervakning inrikta sig på frågor s<strong>om</strong> antalet etablerade <strong>europeiska</strong> stiftelser, variationen i<br />

deras gränsöverskridande verksamheter samt trender i fråga <strong>om</strong> gränsöverskridande<br />

donationer. Orn begränsad harmonisering <strong>för</strong>edras k<strong>om</strong>mer k<strong>om</strong>missionen inledningsvis att<br />

inrikta sig på att gen<strong>om</strong><strong>för</strong>a <strong>för</strong>slaget och <strong>för</strong>st då samla in data. När det gäller utvärderingen<br />

k<strong>om</strong>mer en utvärderingsrapport att sammanställas sju år efter ikraftträdandet <strong>av</strong> det valda<br />

<strong>för</strong>slaget <strong>för</strong> att utvärdera framstegen och kontrollera <strong>om</strong> målen har uppnåtts.<br />

SV 6 S

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!