Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ...
Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ...
Remiss av Förslag till EU-förordning om stadga för europeiska ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
REGERINGSKANSLIET<br />
Justitiedepartementet<br />
Enheten <strong>för</strong> fastighetsrätt och associationsrätt<br />
Dag Feurst<br />
Telefon 08-405 49 82<br />
E-post dag.feurst@justicaministry.se<br />
2012-02-20 Ju2012/1473/L1<br />
Sändlista, se sista sidan<br />
BOKFÖR1NGSNWNDEN<br />
Ink. 2012 -02-21 Inbjudan att lämna synpunkter på <strong>för</strong>slag <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong><br />
<strong>europeiska</strong> stiftelser<br />
Europeiska k<strong>om</strong>missionen har lagt fram ett <strong>för</strong>slag <strong>till</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong><br />
<strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, s.k. Europastiftelser. <strong>Förslag</strong>ets övergripande<br />
syfte är att underlätta gränsöverskridande allmännyttig verksamhet.<br />
En Europastiftelse ska ha allmännyttig verksamhet s<strong>om</strong> ändamål.<br />
I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en finns en uttömmande uppräkning <strong>av</strong> vad s<strong>om</strong> är allmännyttiga<br />
ändamål. Det är bl.a. socialvård, sjukvård, miljöskydd, kultur,<br />
forskning och djurskydd. Ändamålet kan ändras under vissa särskilda<br />
<strong>för</strong>utsättningar. En Europastiftelse måste bedriva verksamhet i minst två<br />
medlemsstater eller ha <strong>för</strong> <strong>av</strong>sikt att göra det. Den kan bildas gen<strong>om</strong> <strong>för</strong>ordnande<br />
<strong>av</strong> en fysisk eller juridisk person. Den kan också bildas gen<strong>om</strong><br />
<strong>om</strong>bildning <strong>av</strong> en befintlig stiftelse eller gen<strong>om</strong> en fusion <strong>av</strong> befintliga<br />
stiftelser in<strong>om</strong> en eller flera medlemsstater. Stiftelse<strong>för</strong>mögenheten<br />
-måste uppgå <strong>till</strong> minst 25 000 euro. I och med registreringen blir<br />
Europastiftelsen en juridisk person med rättskapacitet in<strong>om</strong> hela <strong>EU</strong>.<br />
Den kan flytta sitt säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en annan. En Europastiftelse<br />
ska beskattas på samma sätt s<strong>om</strong> andra organ med allmännyttigt<br />
ändamål i respektive medlemsstat. Donatorer och <strong>för</strong>månstagare ska<br />
beskattas på samma sätt s<strong>om</strong> vid donationer <strong>till</strong> eller <strong>för</strong>måner från ett<br />
annat organ med allmännyttigt ändamål s<strong>om</strong> är etablerat i den egna<br />
medlemsstaten. I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en finns vidare regler <strong>om</strong> organisation, registrering,<br />
<strong>till</strong>syn och upplösning <strong>av</strong> en Europastiftelse.<br />
<strong>Förslag</strong>et <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong> bifogas. Dessut<strong>om</strong> bifogas en sammanfattning<br />
<strong>av</strong> den konsekvensbedömning k<strong>om</strong>missionen har redovisat.<br />
Diskussionerna i rådet inleds kring månadsskiftet mars/april 2012. Ni<br />
bereds härmed <strong>till</strong>fälle att lämna synpunkter på k<strong>om</strong>missionens <strong>för</strong>slag.<br />
Det finns ingen skyldighet att ge in synpunkter.<br />
Vi är tacksamma <strong>om</strong> ert svar följer samma disposition s<strong>om</strong> <strong>EU</strong>-<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en.<br />
Era synpunkter bör ha k<strong>om</strong>mit in <strong>till</strong> Justitiedepartementet<br />
Postadress Telefonväxal E-post: registratorajustice.ministry.se<br />
103 33 STOCKHOLM 08-405 10 00 X400: S=Registrator; 0=Justice; P=Ministry; A=SIL; C=SE<br />
Besöksadress Telefax Telex<br />
Rosenbad 4 08-20 27 34 178 20 PREMIER S
senast den 20 mars 2012<strong>för</strong> att kunna beaktas i det inledande skedet <strong>av</strong><br />
<strong>för</strong>handlingarna. Vi är mycket tacksamma <strong>om</strong> ni även skickar ert svar<br />
med e-post <strong>till</strong> u.L1 *ustice.minis .se Svaret bör då vara märkt<br />
med vårt diarienummer och namnet på den organisation ni<br />
representerar.<br />
Vid eventuella frågor kan ni vända er <strong>till</strong> Dag Feurst, telefonnnummer<br />
och e-postadress enligt ovan.<br />
Torbjö n Malm<br />
Ämnesråd<br />
2
REGERINGSKANSL1ET<br />
Sändlista:<br />
Förvahningsrätten i Stockholm<br />
Kammarrätten i Stockholm<br />
Ekobrottsmyndigheten<br />
Revisorsnämnden<br />
Finansinspektionen<br />
Skatteverket<br />
Kronofogdemyndigheten<br />
Bok<strong>för</strong>ingsnämnden<br />
Kammarkollegiet<br />
Länsstyrelsen i Skåne län<br />
Länsstyrelsen i Stockholms län<br />
Länsstyrelsen i Västra Götalands län<br />
Karolinska Institutet<br />
Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet<br />
Handelshögskolan i Stockholm<br />
Chalmers Tekniska Högskola<br />
Stiftelsen <strong>för</strong> Strategisk forskning<br />
Statens Kulturråd<br />
Stiftelsen Nordiska museet<br />
Stiftelsen Tekniska museet<br />
FAR<br />
Sveriges Riksidrotts<strong>för</strong>bund<br />
Frivilligorganisationernas Insamlingsråd<br />
Föreningen Stiftelser i Samverkan SIS<br />
Knut och Alice Wallenbergs Stiftelse<br />
Näringslivets Regelnämnd NNR<br />
Plan International Sverige Insamlingsstiftelse<br />
Svensk Insamlingskontroll<br />
Stiftelsen Världsnaturfonden WWF<br />
Svenska Bank<strong>för</strong>eningen<br />
Sveriges advokatsamfund<br />
Postadress Telefonvexel<br />
103 33 STOCKHOLM 08405 10 00<br />
Besöksadress Telefax<br />
Rosenbad 4 08-20 27 34<br />
E-post: registratonnjustice.ministry.se<br />
..r4oaS=Reglstrator; 0=Justice; P=Ministry; A=SIL; C=SE<br />
Telex<br />
178 20 PREMIER S
Interinstitutionellt ärende:<br />
2012/0022 (APP)<br />
Bilaga: COM(2012) 35 final<br />
<strong>EU</strong>ROPEISKA Bryssel den 16 februari 2012<br />
UNIONENS RÅD (OR. en)<br />
6580/12<br />
DRS 28<br />
SOC 125<br />
FÖRSLAG<br />
från: Europeiska k<strong>om</strong>missionen<br />
<strong>av</strong> den: 10 februari 2012<br />
K<strong>om</strong>m. dok. nr: COM(2012) 35 final<br />
Ärende: <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> RÅDETS FÖRORDNING <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />
(FE)<br />
För delegationerna bifogas ett <strong>för</strong>slag från k<strong>om</strong>missionen, s<strong>om</strong> översänts per brev från<br />
direktör Jordi Ayet Puigarnau <strong>till</strong> Uwe Corsepius, generalsekreterare <strong>för</strong> Europeiska unionens råd.<br />
6580/12 /aa<br />
DG C I SV
<strong>EU</strong>ROPEISKA KOMMISSIONEN<br />
<strong>Förslag</strong> <strong>till</strong><br />
RÅDETS FÖRORDNING<br />
(Text <strong>av</strong> betydelse <strong>för</strong>,EES)<br />
{SWD(2012) 1 final)<br />
{SWD(2012) 2 final)<br />
Bryssel den 8.2.2012<br />
COM(2012) 35 final<br />
2012/0022 (APP)<br />
<strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)
1. BAKGRUND<br />
1.1. Allmän bakgrund<br />
MOTIVERING<br />
Stiftelser spelar en viktig roll i <strong>EU</strong>, särskilt i det civila samhället. Gen<strong>om</strong> sina verksamheter<br />
på en rad olika <strong>om</strong>råden bidrar de <strong>till</strong> unionens grundläggande värden och mål, t.ex. respekten<br />
<strong>för</strong> de mänskliga rättighetema, skyddet <strong>av</strong> minoriteter, sysselsättning och social utveckling,<br />
skydd och <strong>för</strong>bättring <strong>av</strong> miljön samt främjande <strong>av</strong> vetenskapliga och tekniska framsteg. De<br />
utgör ett betydande bidrag <strong>för</strong> att de ambitiösa mål <strong>för</strong> smart och hållbar <strong>till</strong>växt s<strong>om</strong><br />
uppställts i Europa 2020-strategini ska uppnås. De <strong>för</strong>bättrar och underlättar också <strong>för</strong><br />
medborgarna och det civila samhället att delta mer aktivt i det <strong>europeiska</strong> projektet. Trots<br />
detta finns det olika hinder <strong>för</strong> stiftelsernas verksamheter i hela <strong>EU</strong>.<br />
I meddelandet <strong>om</strong> inremarknadsakten2, s<strong>om</strong> antogs i april 2011, framhölls behovet <strong>av</strong> att<br />
motverka marknadsfragmenteringen och undanröja hindren <strong>för</strong> den fria rörligheten <strong>för</strong><br />
tjänster, innovation och kreativitet <strong>för</strong> att åstadk<strong>om</strong>ma <strong>till</strong>växt och sysselsättning samt främja<br />
konkurrenskraften. I meddelandet betonades vikten <strong>av</strong> att stärka medborgarnas <strong>för</strong>troende <strong>för</strong><br />
den inre marknaden och se <strong>till</strong> att dess <strong>för</strong>delar k<strong>om</strong>mer medborgarna <strong>till</strong> del. Med tanke på<br />
stiftelsemas bidrag <strong>till</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in och <strong>till</strong> finansiering <strong>av</strong> innovativa och<br />
allmännyttiga initiativ efterlystes i inremarknadsakten åtgärder <strong>för</strong> att undanröja de hinder<br />
s<strong>om</strong> stiftelser möter i gränsöverskridande samarbete. Samma uppmaning fram<strong>för</strong>des i<br />
rapporten <strong>om</strong> <strong>EU</strong>-medborgarskapet 2010 "Att undanröja hindren <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-medborgarnas<br />
möjligheter att utöva sina rättigheter"3, där k<strong>om</strong>missionen betonade vikten <strong>av</strong> att <strong>för</strong>stärka den<br />
<strong>europeiska</strong> dimensionen i den verksamhet s<strong>om</strong> bedrivs in<strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser <strong>för</strong> att<br />
främja medborgardeltagandet på <strong>EU</strong>-nivå.<br />
K<strong>om</strong>missionen underströk också betydelsen <strong>av</strong> att utveckla <strong>europeiska</strong> rättsliga former <strong>för</strong><br />
enheter in<strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (t ex. stiftelser, kooperativ och ömsesidiga bolag) i sitt<br />
meddelande <strong>om</strong> ett initiativ <strong>för</strong> socialt <strong>för</strong>etagande <strong>av</strong> den 25 oktober 20114. Syftet med<br />
initiativet är att stödja utvecklingen <strong>av</strong> <strong>för</strong>etag s<strong>om</strong> främst är inriktade på att skapa sociala<br />
effekter gen<strong>om</strong> sin verksamhet. Åtgärderna i initiativet är <strong>av</strong>sedda att främja organisationer<br />
in<strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (däribland stiftelser) s<strong>om</strong> uppfyller de allmänna kriterier <strong>för</strong> ett<br />
"socialt <strong>för</strong>etag" s<strong>om</strong> anges i meddelandet.<br />
Europaparlamentet efterlyste en lämplig rättslig ram <strong>för</strong> stiftelser (och <strong>för</strong> ömsesidiga bolag<br />
och <strong>för</strong>eningar) i sin resolution <strong>om</strong> k<strong>om</strong>missionens inremarknadsakt. Parlamentet ställde sig<br />
positiv <strong>till</strong> in<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> rättsliga enheter <strong>av</strong> detta slag i sin skriftliga <strong>för</strong>klaring<br />
nr 84/2010 från mars 2011 och har i sina tidigare resolutioner från 2009 och 20065 uppmanat<br />
k<strong>om</strong>missionen att arbeta <strong>för</strong> detta mål. Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mitt&I<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
KOM(2010) 2020.<br />
KOM(2011) 206.<br />
KOM(2010) 603.<br />
KOM(2001) 682.<br />
Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 6 april 2011 <strong>om</strong> en inre marknad <strong>för</strong> europeer (2010/2278(INI));<br />
skriftlig <strong>för</strong>klaring 84/2010; P7 DCL(2010)0084; Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 19 februari<br />
2009 <strong>om</strong> den sociala ekon<strong>om</strong>in (2008/2250(INI)); och Europaparlamentets resolution <strong>av</strong> den 4 juli 2006<br />
<strong>om</strong> den senaste utvecklingen <strong>av</strong> och framtidsutsikterna <strong>för</strong> bolagsrätten (2006/2051(INI)).<br />
SV 2 SV
<strong>för</strong>espråkade en <strong>stadga</strong> i sitt initiativyttrande 20106, där k<strong>om</strong>mittUL fram<strong>för</strong>de sina<br />
överväganden <strong>om</strong> hur en <strong>stadga</strong> borde utformas, och Regionk<strong>om</strong>mitt&I stöder k<strong>om</strong>missionens<br />
initiativ <strong>för</strong> stiftelser i inremarknadsakten7.<br />
1.2. Motiv och syfte<br />
Stiftelser kan inte effektivt kanalisera medel över gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. De s<strong>om</strong> vill arbeta<br />
gränsöverskridande tvingas att ägna en del <strong>av</strong> sina insamlade medel åt juridisk rådgivning <strong>för</strong><br />
att uppfylla de rättsliga och administrativa kr<strong>av</strong>en i olika nationella lagar.<br />
Gen<strong>om</strong> detta initiativ in<strong>för</strong>s där<strong>för</strong> en ny europeisk rättslig form s<strong>om</strong> ska göra det enklare <strong>för</strong><br />
stiftelser att etablera sig på den inre marknaden och bedriva verksamhet där. Då blir det<br />
möjligt <strong>för</strong> stiftelserna att effektivt kanalisera privata medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål över<br />
gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. Detta bör i sin tur kunna leda <strong>till</strong> att mer pengar blir <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong><br />
allmännyttiga verksamheter, bland annat på grund <strong>av</strong> stiftelsernas <strong>om</strong>kostnader minskar.<br />
Initiativet bör därigen<strong>om</strong> få positiva konsekvenser <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-medborgarnas allmänna bästa och<br />
<strong>för</strong> <strong>EU</strong>:s ekon<strong>om</strong>i s<strong>om</strong> helhet.<br />
<strong>Förslag</strong>et syftar inte <strong>till</strong> att hantera den särskilda situation s<strong>om</strong> gäller <strong>för</strong> politiska stiftelser<br />
s<strong>om</strong> är närstående politiska partier på europeisk nivå. Dessa stiftelser har sedan 2007 i<br />
enlighet med <strong>EU</strong>-lagstiftningen <strong>om</strong>fattats <strong>av</strong> särskilda regler, särskilt när det gäller deras<br />
<strong>till</strong>gång <strong>till</strong> <strong>EU</strong>-finansiering (liks<strong>om</strong> även politiska partier på europeisk nivå)8. K<strong>om</strong>missionen<br />
håller <strong>för</strong> närvarande på att se över dessa regler och k<strong>om</strong>mer att anta ett lagstiftnings<strong>för</strong>slag<br />
<strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> dem under loppet <strong>av</strong> 20129.<br />
2. RESULTAT AV SAMRÅDET MED BERÖRDA PARTER OCH<br />
KONSEKVENSBEDÖMNING<br />
Under utarbetandet <strong>av</strong> <strong>för</strong>slaget anlitade k<strong>om</strong>missionen i stor utsträckning externa experter<br />
och hade <strong>om</strong>fattande kontakter med olika intressenter.<br />
Först gen<strong>om</strong><strong>för</strong>des en gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudie <strong>av</strong> ett konsortium bestående <strong>av</strong> Max Planck<br />
Institute for C<strong>om</strong>parative and International Private Law i Hamburg och Heidelbergs<br />
universitet (Centre for Social Investment)1°. Studien utarbetades och offentliggjordes 2008. I<br />
studien rek<strong>om</strong>menderades en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (med eller utan behandling <strong>av</strong><br />
skattefrågor) s<strong>om</strong> det bästa politiska alternativet <strong>för</strong> att lösa de problem s<strong>om</strong> man har<br />
identifierat.<br />
Därefter höll k<strong>om</strong>missionen ett offentligt samråd <strong>om</strong> rek<strong>om</strong>mendationerna<br />
gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien under perioden februari—maj 2009. Under samrådet uttryckte<br />
stiftelser ett starkt stöd <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n, medan nationella myndigheter och i viss utsträckning<br />
<strong>för</strong>etagsorganisationer var mer skeptiska <strong>till</strong> att det behövdes en sådan rättslig forrn och att<br />
6<br />
7<br />
9<br />
INT/498 — CESE 634/2010 - april 2010.<br />
CdR 330/2010 fm.<br />
Se <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr 1524/2007 <strong>av</strong> den 18 december 2007 <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr<br />
2004/2003 <strong>av</strong> den 4 november 2003 <strong>om</strong> regler <strong>för</strong> och finansiering <strong>av</strong> politiska partier på europeisk<br />
nivå.<br />
K<strong>om</strong>missionens arbetsprogram <strong>för</strong> 2012. Post nr 76.<br />
Se htt ://ee.euro a.eulinternal marketleorn any/does/eufoundation/feasibilit stud en. df, nedan<br />
kallad "gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien".<br />
sy 3 S
den var gen<strong>om</strong><strong>för</strong>bar. Ett mer allmänt samråd <strong>om</strong> meddelandet "På väg mot en inre<br />
marknadsakt" 2010-2011 visade också att det fanns ett starkt intresse <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n in<strong>om</strong> den<br />
icke-vinstdrivande sektorn.<br />
Vidare samlade k<strong>om</strong>missionen in ytterligare information <strong>om</strong> konkreta problem s<strong>om</strong><br />
framk<strong>om</strong>mit under de bilaterala diskussionerna med stiftelser, särskilt under "European<br />
Foundation Week" i juni 2010 och gen<strong>om</strong> kontakter med European Foundation Centre (EFC).<br />
K<strong>om</strong>missionen samlade också in information <strong>om</strong> den berörda nationella lagstiftningen från<br />
nationella myndigheter via en enkät och efterföljande diskussioner in<strong>om</strong> C<strong>om</strong>pany Law<br />
Expert Group (CLEG)" år 2009, 2010 och 2011. Många medlemsstater uttryckte tvivel <strong>om</strong> att<br />
det behövdes nya rättsliga former, även i fråga <strong>om</strong> stiftelser.<br />
K<strong>om</strong>missionen beaktade ovanstående k<strong>om</strong>mentarer och synpunkter när den utarbetade<br />
<strong>för</strong>slaget gen<strong>om</strong> att utgå från en analys <strong>av</strong> stiftelsernas behov och <strong>av</strong> de nationella<br />
rättssystemen och därefter välja lösningar (t.ex. i fråga <strong>om</strong> initiativets <strong>om</strong>fattning) där en<br />
k<strong>om</strong>pr<strong>om</strong>iss lättast skulle kunna uppnås med hänsyn <strong>till</strong> mångfalden i de nationella lagarna.<br />
Konsekvensbedömningen bygger på de ovannämnda insamlade upplysningarna. Det generella<br />
problem s<strong>om</strong> man har konstaterat var att mångfalden <strong>av</strong> nationella bestämmelserna på<br />
civilrätts- och skatte<strong>om</strong>rådet gör det dyrt och svårt <strong>för</strong> stiftelser att bedriva<br />
gränsöverskridande verksamheter. Gränsöverskridande kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong><br />
allmännyttiga ändamål via stiftelser är där<strong>för</strong> i allmänhet en underutnyttjad möjlighet. De<br />
specifika problem s<strong>om</strong> identifierats var bland annat osäkerhet <strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser<br />
erkänns i andra medlemsstater, kostnaderna <strong>för</strong> att slå samman och <strong>för</strong>dela medel på en<br />
gränsöverskridande grund samt begränsade gränsöverskridande donationer.<br />
Följande alternativ har övervägts: 1) inga nya politiska åtgärder på <strong>EU</strong>-nivå, 2) en<br />
informationskampanj och en frivillig kvalitets<strong>stadga</strong>, 3) en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />
(med eller utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor) samt 4) en begränsad harmonisering <strong>av</strong><br />
lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser.<br />
Alternativet inga ny politiska åtgärder innebär att man nöjer sig med pågående initiativ, bland<br />
annat överträdelse<strong>för</strong>farandet och arbetet på skatte<strong>om</strong>rådet, gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong><br />
tjänstedirektivet, initiativ i annan form än lagstiftning på forsknings<strong>om</strong>rådet samt stiftelsernas<br />
egna initiativ <strong>för</strong> att underlätta gränsöverskridande gåvor.<br />
Syftet med alternativet en informationskampanj är att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas kunskap <strong>om</strong> sina<br />
rättigheter och skyldigheter enligt nationell lagstiftning när de bedriver gränsöverskridande<br />
verksamhet. Dessut<strong>om</strong> skulle man kunna säkra kvaliteten och trovärdigheten i stiftelsernas<br />
verksamheter gen<strong>om</strong> en kvalitets<strong>stadga</strong>, s<strong>om</strong> utarbetas <strong>av</strong> stiftelserna på frivillig grund, och<br />
ett <strong>till</strong>hörande "europeiskt kvalitetsmärke" s<strong>om</strong> stiftelser s<strong>om</strong> efterlever <strong>stadga</strong>n skulle kunna<br />
<strong>till</strong>delas.<br />
Alternativet en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stifielser utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor innebär ett<br />
<strong>för</strong>slag <strong>till</strong> en alternativ rättslig form <strong>för</strong> stiftelser. Det skulle inte kräva ändringar <strong>av</strong><br />
nationella stiftelser i nuvarande former och vara frivilligt att använda. Stadgan skulle fastställa<br />
I I<br />
CLEG består <strong>av</strong> sakkunniga på bolagsrätt från nationella <strong>för</strong>valtningar s<strong>om</strong> träffas tre gånger per år<br />
under ord<strong>för</strong>andeskap <strong>av</strong> GD Inre marknader och tjänster.
vissa kr<strong>av</strong> (t.ex minsta stiftelsekapital, allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är godkända i de flesta<br />
medlemsstaterna) <strong>för</strong> att få bli en europeisk stiftelse.<br />
Alternativet en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser med behandling <strong>av</strong> skattefrågor skulle<br />
dessut<strong>om</strong> kräva att medlemsstaterna betraktar en europeisk stiftelse s<strong>om</strong> likvärdig med<br />
inhemska stiftelser <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål och där<strong>för</strong> beviljar dem samma skatte<strong>för</strong>måner<br />
s<strong>om</strong> de ger sina inhemska stiftelser. Samma lösning skulle också vara <strong>till</strong>ämplig på <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsens givare och mottagare.<br />
Altemativet en begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser innebär en<br />
harmonisering <strong>av</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong> stiftelser måste uppfylla <strong>för</strong> att kunna registrera sig och verka<br />
ut<strong>om</strong>lands, dvs, vilka ändamål s<strong>om</strong> är godkända <strong>för</strong> allmännyttiga stiftelser, minimikr<strong>av</strong> på<br />
<strong>till</strong>gångar, registreringskr<strong>av</strong> och vissa aspekter <strong>av</strong> intem styrning. Medlemsstatema skulle<br />
vara tvungna att <strong>till</strong>åta att stiftelser s<strong>om</strong> uppfyller harmoniserade kriterier att verka i deras<br />
land utan att ställa ytterligare kr<strong>av</strong>. En mer <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong><br />
stiftelser och en harmonisering <strong>av</strong> beskattningen <strong>av</strong> stiftelser och deras givare övervägdes<br />
också.<br />
Analysen <strong>av</strong> konsekvensema <strong>av</strong> de <strong>för</strong>eslagna altemativen visade att en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong><br />
stiftelser med aut<strong>om</strong>atiskt <strong>till</strong>ämpad icke-diskriminerande beskattning skulle vara det<br />
lämpligaste alternativet. Det skulle också undanröja hindren <strong>för</strong> gränsöverskridande aktivitet<br />
<strong>för</strong> stiftelser och givare samt underlätta en effektiv kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong> allmännyttiga<br />
ändamål.<br />
3. RÄTTSLIGA ASPEKTER<br />
3.1. Rättslig grund<br />
Den rättsliga grunden <strong>för</strong> den <strong>för</strong>eslagna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser är<br />
artikel 352 i <strong>EU</strong>F-<strong>för</strong>draget, s<strong>om</strong> är den <strong>till</strong>ämpliga rättsliga grunden när ingen annan<br />
bestämmelse i <strong>för</strong>dragen ger <strong>EU</strong>-institutionerna <strong>till</strong>räckliga befogenheter att anta en åtgärd.<br />
Artikel 352 är den rättsliga grund s<strong>om</strong> valts <strong>för</strong> de befintliga <strong>europeiska</strong> rättsliga formema på<br />
det bolagsrättsliga <strong>om</strong>rådet, dvs. Europabolag, den <strong>europeiska</strong> ekon<strong>om</strong>iska<br />
intressegrupperingen och <strong>europeiska</strong> kooperativ. D<strong>om</strong>stolen bekräftade i sin d<strong>om</strong>12 <strong>om</strong> den<br />
<strong>europeiska</strong> kooperativa <strong>för</strong>eningen att artikel 352 var den korrekta rättsliga grunden.<br />
3.2. Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna<br />
Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden överensstämmer helt med subsidiaritetsprincipen. Det krävs<br />
<strong>EU</strong>-åtgärder <strong>för</strong> att undanröja nationella hinder och begränsningar s<strong>om</strong> stiftelser möter när de<br />
bedriver verksamhet in<strong>om</strong> hela <strong>EU</strong>. Den rådande situationen visar att problemet inte hanteras<br />
korrekt på nationell nivå och att dess gränsöverskridande natur kräver en gemensam ram <strong>för</strong><br />
att underlätta stiftelsers rörlighet. Med enbart åtgärder på medlemsstatsnivå skulle den inre<br />
marknaden inte ge <strong>EU</strong>-medborgarna optimala resultat. Initiativet ger stiftelser möjlighet att<br />
välja den <strong>för</strong>eslagna <strong>europeiska</strong> rättsliga formen, och detta skulle underlätta deras<br />
gränsöverskridande verksamheter.<br />
12<br />
Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd, C-436103..<br />
sy 5 SV
Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden är lämplig och går inte utöver vad s<strong>om</strong> är nödvändigt <strong>för</strong> att på ett<br />
<strong>till</strong>fredsställande sätt uppnå de fastställda målen och överensstämmer således med<br />
proportionalitetsprincipen. Syftet är att skapa en ny rättslig form utöver de nationella<br />
formerna och lämna de olika befmtliga nationella lagarna o<strong>för</strong>ändrade. Det ger<br />
medlemsstaterna frihet och utrymme att upprätthålla och utveckla sina nationella rättsliga<br />
former. När det gäller beskattning ersätter det inte medlemsstaternas lagar <strong>om</strong> beskattning <strong>av</strong><br />
stiftelser <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål (och deras givare) med en ny uppsättning harmoniserade<br />
bestämmelser, utan med<strong>för</strong> endast att dessa befintliga bestämmelser aut<strong>om</strong>atiskt blir<br />
<strong>till</strong>ämpliga på den <strong>europeiska</strong> stiftelsen (och dess givare). Den <strong>för</strong>eslagna åtgärden k<strong>om</strong>mer<br />
att undanröja de flesta betydande hinder s<strong>om</strong> stiftelser möter när de bedriver<br />
gränsöverskridande verksamhet, utan att fastställa uttömmande bestämmelser <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong><br />
stiftelser och utan att en ny uppsättning skattebestämmelser in<strong>för</strong>s.<br />
3.3. Val <strong>av</strong> regleringsform<br />
En <strong><strong>för</strong>ordning</strong> är det lämpligaste medlet att säkerställa en enhetlig <strong>stadga</strong> i alla medlemsstater<br />
efters<strong>om</strong> en europeisk rättslig form kräver enhetlig och direkt <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> bestämmelser i<br />
hela <strong>EU</strong>.<br />
4. NÄRMARE REDOGÖRELSE FÖR FÖRSLAGET<br />
Kapitel I (Allmänna bestämmelser) innehåller syftet, de bestämmelser s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelser samt en uppsättning definitioner s<strong>om</strong> ska klargöra de begrepp s<strong>om</strong><br />
används vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en.<br />
I kapitlet fastställs den <strong>europeiska</strong> stiftelsen viktigaste egenskaper: En europeisk stiftelse är en<br />
enhet med ett allmännyttigt ändamål s<strong>om</strong> är juridisk person och har full rättskapacitet i alla<br />
medlemsstater i <strong>EU</strong>. Den har en gränsöverskridande dimension i fråga <strong>om</strong> sin verksamhet<br />
eller har s<strong>om</strong> mål i sin <strong>stadga</strong> att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater. Dess<br />
stiftelsekapital motsvarar minst 25 000 euro. En europeisk stiftelse far lov att bedriva<br />
ekon<strong>om</strong>isk verksamhet <strong>om</strong> vinsten används <strong>för</strong> dess allmännyttiga ändamål i enlighet med<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en. Av rättssäkerhetsskäl ingår en uttömmande <strong>för</strong>teckning över allmännyttiga<br />
ändamål s<strong>om</strong> är godkända enligt de flesta medlemsstaters civil- och skatterätt.<br />
I kapitel II (Bildning) fastställs formerna <strong>för</strong> bildning <strong>av</strong> en europeisk stiftelse, vad dess<br />
<strong>stadga</strong>r minst ska innehålla samt registreringskr<strong>av</strong>.<br />
En europeisk stiftelse kan bildas från grunden (gen<strong>om</strong> testaments<strong>för</strong>ordnande,<br />
notariatshandling eller gen<strong>om</strong> en skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> en eller flera fysiska eller juridiska<br />
personer eller offentliga organ i enlighet med <strong>till</strong>ämplig nationell lag), gen<strong>om</strong><br />
sammanslagning <strong>av</strong> alhnännyttiga enheter s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i en eller flera<br />
medlemsstater eller gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />
är lagligen etablerad i en medlemsstat <strong>till</strong> en europeisk stiftelse.<br />
I kapitlet fmns en <strong>för</strong>teckning över handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> ska åtfölja ansökningar <strong>om</strong><br />
registrering och s<strong>om</strong> ska vara offentliga. För att underlätta registreringsprocessen åläggs<br />
registreringsenheterna att samarbeta med varandra i fråga <strong>om</strong> handlingar och uppgifter<br />
angående den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />
I kapitel III (Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens organisation) fastställs bestämmelser <strong>om</strong> styrelse,<br />
verksfållande direktörer och kontrollorgan samt <strong>om</strong> intressekonflikter. För att garantera att<br />
S 6 S
den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är trovärdig och <strong>till</strong><strong>för</strong>litlig måste den <strong>till</strong>ämpa höga standarder <strong>för</strong><br />
öppenhet och ansvarighet.<br />
Kapitel IV (Stadgeenligt säte och flyttning <strong>av</strong> sätet). En europeisk stiftelse får flytta sitt<br />
stadgeenliga säte <strong>till</strong> en annan medlemsstat med bevarad juridisk person och utan att behöva<br />
<strong>av</strong>veckla stiftelsen.<br />
Kapitel V (Medverkan <strong>av</strong> anställda och volontärer) innehåller bestämmelser <strong>om</strong> information<br />
<strong>till</strong> och samråd med anställda och volontärer i överensstämmelse med <strong>till</strong>ämpligt <strong>EU</strong>regelverk.<br />
<strong>Förslag</strong>et innehåller inte några bestämmelser <strong>om</strong> anställdas medverkan i styrelsen<br />
efters<strong>om</strong> medverkan på styrelsenivå i enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mer i<br />
mycket få medlemsstater.<br />
Kapitel VI (Upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen). Enligt <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en kan en europeisk<br />
stiftelse <strong>om</strong>vandlas <strong>till</strong>baka <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> lagen i<br />
den medlemsstat där den har sitt säte, <strong>om</strong> en sådan åtgärd är <strong>till</strong>åten enligt stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />
Kapitlet innehåller också bestämmelser <strong>om</strong> likvidation, <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål<br />
har uppnåtts eller inte kan uppnås, <strong>om</strong> den tid s<strong>om</strong> stiftelsen inrättats <strong>för</strong> har löpt ut eller <strong>om</strong><br />
den har <strong>för</strong>lorat alla sina <strong>till</strong>gångar.<br />
I kapitel VII (Medlemsstatens <strong>till</strong>syn) ges de behöriga nationella <strong>till</strong>synsmyndighetema<br />
kraftfulla befogenheter så att de ska kunna utöva en effektiv <strong>till</strong>syn <strong>av</strong> verksamheter s<strong>om</strong><br />
bedrivs <strong>av</strong> de allmännyttiga enheter s<strong>om</strong> de ansvarar <strong>för</strong>. De har bland annat befogenhet att<br />
godkänna en ändring <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål, undersöka stiftelsens affärer,<br />
utfårda varningar <strong>till</strong> styrelsen och ålägga styrelsen att följa stiftelsens <strong>stadga</strong>r, <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en<br />
och den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen, entlediga en styrelseledamot eller <strong>för</strong>eslå en<br />
d<strong>om</strong>stol att en styrelseledamot ska entledigas och <strong>för</strong>eslå en d<strong>om</strong>stol att den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsens ska likvideras. Tillsynsmyndighetema är också skyldiga att samarbeta och utbyta<br />
information med varandra och dessut<strong>om</strong> ingår bestämmelser <strong>om</strong> att registrerings- och<br />
<strong>till</strong>synsmyndigheter ska samarbeta med skattemyndigheter.<br />
Kapitel VIII (Beskattning). I <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>för</strong>eskrivs att samma <strong>för</strong>måner s<strong>om</strong> beviljas<br />
inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål aut<strong>om</strong>atiskt ska <strong>till</strong>ämpas på den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen och dess givare. Anledningen <strong>till</strong> detta är att medlemsstaten ska vara skyldig att<br />
betrakta en europeisk stiftelse s<strong>om</strong> likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />
etablerade enligt lagstiftningen i den berörda medlemsstaten. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
givare och mottagare bör behandlas enligt samma princip.<br />
I kapitel IX (Slutbestämmelser) åläggs medlemsstaterna att fastställa bestämmelser <strong>om</strong> vilka<br />
påföljder vid överträdelser <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och att vidta alla nödvändiga åtgärder <strong>för</strong> att<br />
se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. <strong>Förslag</strong>et innehåller dessut<strong>om</strong> en översynsbestämmelse.<br />
5. BIJDGETKONSEKVENSER<br />
<strong>Förslag</strong>et påverkar inte Europeiska unionens budget.<br />
6. ÖVRIGA UPPLYSNINGAR<br />
<strong>Förslag</strong>et <strong>till</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong> berör Europeiska ekon<strong>om</strong>iska samarbets<strong>om</strong>rådet (EES).
SV<br />
<strong>Förslag</strong> <strong>till</strong><br />
RÅDETS FÖRORDNING<br />
(Text <strong>av</strong> betydelse <strong>för</strong> EES)<br />
2012/0022 (APP)<br />
<strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />
<strong>EU</strong>ROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING<br />
med beaktande <strong>av</strong> <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 352, och<br />
med beaktande <strong>av</strong> Europeiska k<strong>om</strong>missionens <strong>för</strong>slag,<br />
efter översändande <strong>av</strong> utkastet <strong>till</strong> lagstiftningsakt <strong>till</strong> de nationella parlamenten,<br />
med beaktande <strong>av</strong> Europaparlamentets godkännande13,<br />
med beaktande <strong>av</strong> Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mittns yttrande14,<br />
med beaktande <strong>av</strong> Regionk<strong>om</strong>mittåls yttrande15,<br />
i enlighet med ett särskilt lagstiftnings<strong>för</strong>farande, och<br />
<strong>av</strong> följande skäl:<br />
(1) Gen<strong>om</strong> sina verksamheter på olika <strong>om</strong>råden bidrar enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål <strong>till</strong> unionens grundläggande värden och mål, sås<strong>om</strong> respekt <strong>för</strong> de<br />
mänskliga rättigheterna, skydd <strong>av</strong> minoriteter, sysselsättning och social utveckfing,<br />
skydd, bevarande och <strong>för</strong>bättring <strong>av</strong> miljön och främjande <strong>av</strong> vetenskapliga och<br />
tekniska framsteg.<br />
(2) Den rättsliga ram in<strong>om</strong> vilken enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bedriver sina<br />
verksamheter i unionen bygger på nationell rätt utan harmonisering på unionsnivå.<br />
Vidare finns det betydande skillnader mellan medlemsstaternas civil- och skatterätt.<br />
Dessa skillnader gör det dyrt och svårt <strong>för</strong> enheter med allmännyttiga ändamål att<br />
bedriva gränsöverskridande verksamheter. Följden är att möjligheten <strong>till</strong><br />
gränsöverskridande kanalisering <strong>av</strong> medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål inte utnyttjas<br />
fullt ut.<br />
8 SV
(3)<br />
Med hänsyn <strong>till</strong> de problem s<strong>om</strong> möter enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål, och att det<br />
inte finns någon annan europeisk rättslig form s<strong>om</strong> de kan använda <strong>för</strong> sina<br />
verksamheter, bör det <strong>för</strong>eskrivas en europeisk form s<strong>om</strong> särskilt utformats <strong>för</strong><br />
sådana enheter och s<strong>om</strong> kan användas i hela unionen. Denna rättsliga form bör vara<br />
så enhetlig s<strong>om</strong> möjligt i hela unionen <strong>för</strong> att på bästa sätt främja gränsöverskridande<br />
verksamheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
(4) Europaparlamentet antog den 6 april 2011 en resolution <strong>om</strong> en inre marknad <strong>för</strong><br />
europ&rna16, den 19 februari 2009 en resolution <strong>om</strong> social ekon<strong>om</strong>i17 och den<br />
4 juli 2006 en resolution <strong>om</strong> den senaste utvecklingen och framtidsutsikterna <strong>för</strong><br />
bolagsrätt", och utfårdade den 10 mars 2011 en skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>om</strong> inrättandet <strong>av</strong><br />
<strong>europeiska</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> ömsesidiga bolag, <strong>för</strong>eningar och stiftelser19, där parlamentet<br />
efterlyste en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />
(5)<br />
Europeiska ekon<strong>om</strong>iska och sociala k<strong>om</strong>mittai utfårdade den 28 april 2010 ett<br />
yttrande <strong>om</strong> en europeisk <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> stiftelser". Regionk<strong>om</strong>mitt&I utfårdade<br />
den 1 april 2011 ett yttrande <strong>om</strong> inremarknadsakten21. Båda stödde i sina yttranden<br />
k<strong>om</strong>missionens initiativ att fastställa en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />
(6) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen (nedan kallad FE) bör styras <strong>av</strong> de materiella reglerna i<br />
denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>. Bestämmelser i nationell<br />
lagstiftning s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bör vara<br />
<strong>till</strong>ämpliga på frågor s<strong>om</strong> inte alls eller bara delvis regleras <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en eller den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>.<br />
(7)<br />
(8) Huvudsyftet med <strong>stadga</strong>n är att undanröja hinder s<strong>om</strong> stiftelser möter när de är<br />
verksamma över de nationella gränserna in<strong>om</strong> unionen. Unionens insats bör där<strong>för</strong><br />
inriktas på de enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> redan bedriver verksamheter i<br />
andra medlemsstater eller ämnar göra det enligt sin <strong>stadga</strong>.<br />
(9)<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
De <strong>europeiska</strong> stiftelserna bör enbart främja allmännyttiga ändamål, vilket ska <strong>för</strong>stås<br />
s<strong>om</strong> att de är <strong>till</strong> nytta <strong>för</strong> en bred grupp <strong>av</strong> bidragstagare. Efters<strong>om</strong> verksamheter<br />
s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål är inriktade på <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> är<br />
viktiga <strong>för</strong> <strong>EU</strong>:s medborgare och den <strong>europeiska</strong> ekon<strong>om</strong>in, skulle ett sådant<br />
<strong>till</strong>ämpnings<strong>om</strong>råde ge de största sociala, ekon<strong>om</strong>iska och miljömässiga <strong>för</strong>delarna.<br />
För att garantera rättssäkerheten bör enheter <strong>för</strong> allmännyttigt ändamål definieras<br />
gen<strong>om</strong> en heltäckande <strong>för</strong>teckning över ändamålen.<br />
En europeisk stiftelse bör ha <strong>till</strong>gångar <strong>till</strong> ett visst minsta värde <strong>för</strong> att göra den<br />
trovärdig bland givare och hos offentliga myndigheter, <strong>för</strong> att visa att dess ändamål<br />
är seriöst och <strong>för</strong> att <strong>för</strong>hindra missbruk <strong>av</strong> den rättsliga formen. Kr<strong>av</strong>en på <strong>till</strong>gångar<br />
<strong>till</strong> ett visst minsta värde bör dock inte göra den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>för</strong> dyr att bilda<br />
och därigen<strong>om</strong> göra det svårt att använda den rättsliga formen.<br />
2010/2278(INI).<br />
2008/2250(INI).<br />
2006/2051(INI).<br />
Skriftlig <strong>för</strong>k1aring 84/2010, P7 DCL(2010)0084.<br />
INT/498 — CESE 634/2010 — April 2010.<br />
CdR 330/2010 slutlig.<br />
sy 9 sy
(10) För att vara fullt funktionsduglig bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsen vara juridisk person<br />
och ha full rättskapacitet i alla medlemsstater, och således kunna bedriva alla<br />
verksamheter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att fullfölja sitt allmännyttiga ändamål, så länge s<strong>om</strong> de<br />
överensstämmer med dess <strong>stadga</strong>r och med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />
(11) Bedrivande <strong>av</strong> ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, både sådana s<strong>om</strong> är relaterade <strong>till</strong> dess<br />
allmännyttiga ändamål och sådana s<strong>om</strong> inte är det, skulle ge den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
en viktig finansieringskälla och möjlighet att öka de medel s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål och bör där<strong>för</strong> <strong>till</strong>åtas. För att se <strong>till</strong> att <strong>till</strong>gångarna används<br />
på rätt sätt och garantera skydd <strong>för</strong> fordringsägare bör dock en tröskel fastställas <strong>för</strong><br />
<strong>till</strong>åtna orelaterade ekon<strong>om</strong>iska verksamheter.<br />
(12) För att ge den <strong>europeiska</strong> stiftelsen möjlighet att bedriva gränsöverskridande<br />
verksamheter bör den <strong>om</strong> så krävs ha etableringsrätt i den mening s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
artikel 49 i <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt.<br />
(13) För att göra den <strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> rättslig form fullt <strong>till</strong>gänglig <strong>för</strong> stiftare<br />
och stiftelser bör det vara möjligt att skapa en europeisk stiftelse från grunden,<br />
gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål eller gen<strong>om</strong><br />
att <strong>om</strong>vandla nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål <strong>till</strong> en europeisk stiftelse.<br />
För att underlätta bildandet <strong>av</strong> en europeisk stiftelse gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling eller gen<strong>om</strong><br />
gränsöverskridande sammanslagning bör det i <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en fastställas bestämmelser<br />
<strong>om</strong> de respektive <strong>för</strong>farandena. Sammanslagningar mellan enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål s<strong>om</strong> har sitt säte i samma medlemsstat bör regleras <strong>av</strong> lagen i den<br />
medlemsstaten.<br />
(14) För att undvika onödiga bördor <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål bör<br />
formalitetema <strong>för</strong> registrering <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen begränsas <strong>till</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong><br />
är nödvändiga <strong>för</strong> att garantera rättssäkerheten. De nationella registreringsenheterna<br />
bör anmäla de <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> de registrerar <strong>till</strong> k<strong>om</strong>missionen.<br />
(15) För att se <strong>till</strong> att <strong>europeiska</strong> stiftelser har rättsliga strukturer s<strong>om</strong> kan anpassas efter<br />
deras behov och storlek och s<strong>om</strong> kan <strong>för</strong>ändras i takt med att verksamheten<br />
utvecklas, bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ha frihet att i sina <strong>stadga</strong>r bestämma den<br />
intema organisation s<strong>om</strong> passar bäst <strong>för</strong> den. Vissa obligatoriska bestämmelser <strong>om</strong><br />
styrning, i synnerhet <strong>om</strong> styrelsens roll och <strong>för</strong>pliktelser och <strong>om</strong> minsta antal<br />
styrelseledamöter, bör dock fastställas i <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör<br />
kunna inrätta ett kontrollorgan eller andra organ. För att underlätta oberoende<br />
k<strong>om</strong>mentarer och kritiska synpunkter bör den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse och<br />
kontrollorgan präglas <strong>av</strong> <strong>till</strong>räcklig mångfald vad gäller ålder, kön, ursprung,<br />
utbildning och yrkesbakgrund. Balansen mellan könen är särskilt viktig <strong>för</strong> att säkra<br />
en <strong>till</strong>fredsställande representation <strong>av</strong> befollmingen På grund <strong>av</strong> skillnaderna i<br />
nationella system bör direktörer <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />
(16) Det är viktigt att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar används <strong>för</strong> att främja dess<br />
allmännyttiga ändamål. Tydliga regler bör <strong>för</strong>eskrivas <strong>för</strong> att undvika att denna<br />
princip äventyras <strong>av</strong> intressekonflikter. I detta <strong>av</strong>seende bör noteras att inte bara en<br />
verklig intressekonflikt utan redan något s<strong>om</strong> ser ut s<strong>om</strong> en intressekonflikt kan<br />
påverka den <strong>europeiska</strong> stiftelsens rykte och anseende.<br />
SV 10 SV
(17) För att vara trovärdig och <strong>till</strong><strong>för</strong>litlig bör en europeisk stiftelse <strong>till</strong>ämpa höga normer<br />
<strong>för</strong> öppenhet och ansvarighet. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör <strong>för</strong>a register över sina<br />
finansiella transaktioner och upprätta årsbokslut. Bok<strong>för</strong>ingen bör revideras i<br />
enlighet med kr<strong>av</strong>en i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG <strong>av</strong> den<br />
17 maj 2006 <strong>om</strong> lag<strong>stadga</strong>d revision <strong>av</strong> årsbokslut och sammanställd redovisning och<br />
<strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt <strong>om</strong> upphävande <strong>av</strong><br />
rådets direktiv 84/253/EEG22 och offentliggöras.<br />
(18) För att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska kunna dra full nytta <strong>av</strong> den inre marknaden bör<br />
den kunna flytta sitt stadgeenliga säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en annan.<br />
(19) På grund <strong>av</strong> sina särskilda egenskaper bör <strong>europeiska</strong> stiftelser stå under <strong>till</strong>syn <strong>av</strong> en<br />
statlig <strong>till</strong>synsmyndighet. Detta är <strong>för</strong> närvarande fallet <strong>för</strong> nationella enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål i samtliga medlemsstater. För att utnyttja de <strong>för</strong>faranden s<strong>om</strong><br />
redan har utvecklats <strong>av</strong> nationella myndigheter bör <strong>till</strong>synen ske på nationell nivå. I<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong>en bör minimikr<strong>av</strong> fastställas i fråga <strong>om</strong> starka <strong>till</strong>synsbefogenheter <strong>för</strong> att<br />
garantera <strong>till</strong>fredsställande och <strong>till</strong>räckligt enhetliga befogenheter <strong>för</strong><br />
<strong>till</strong>synsmyndigheterna i hela unionen. För att fa en effektiv <strong>till</strong>syn bör samarbetet<br />
mellan medlemsstaternas <strong>till</strong>synsmyndigheter tryggas.<br />
(20) Medlemsstatema har stor frihet att bestämma hur enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />
och deras givare ska behandlas skattemässigt i fråga <strong>om</strong> ink<strong>om</strong>st- och<br />
realisationsvinstskatt, gåvo-- och arvsskatt, fastighetsskatt, överlåtelseskatt,<br />
registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter. Samtidigt är det<br />
nödvändigt att se <strong>till</strong> att medlemsstaterna inte diskriminerar utländska enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål och deras givare.<br />
(21) Många medlemsstater <strong>för</strong>eskriver <strong>för</strong>månlig beskattning <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål och deras givare. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bör där<strong>för</strong> kunna<br />
åtnjuta samma skatte<strong>för</strong>delar s<strong>om</strong> beviljas inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte <strong>för</strong><br />
att få största möjliga mervärde <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål i unionen. En<br />
sådan icke-diskriminerande behandling bör också givare s<strong>om</strong> skänker gåvor <strong>till</strong> den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen få och även den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bidragsmottagare in<strong>om</strong><br />
eller utan<strong>för</strong> gränserna. Under alla <strong>om</strong>ständigheter bör denna behandling <strong>till</strong>ämpas<br />
utan att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller dess givare eller mottagare behöver bevisa att<br />
den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är likvärdig med inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål.<br />
(22) Medlemsstater bör i skattehänseende behandla <strong>europeiska</strong> stiftelser på samma sätt<br />
s<strong>om</strong> inhemska enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål när det gäller deras ekon<strong>om</strong>iska<br />
verksamhet, inklusive <strong>till</strong>åten orelaterad ekon<strong>om</strong>isk verksamhet Vid eventuell<br />
skattemässigt <strong>för</strong>månlig behandling <strong>av</strong> sådana orelaterade ekon<strong>om</strong>iska verksamheter<br />
bör man också respektera konkurrensbestämmelserna i <strong>för</strong>draget, inbegripet reglerna<br />
<strong>om</strong> statligt stöd.<br />
(23) Bestämmelser bör antas <strong>för</strong> att garantera att anställda hos den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
har rätt att bli informerade och rådfrågade på lämplig transnationell nivå i de fall då<br />
22<br />
<strong>EU</strong>T L 157, 9.6.2006, s. 87.
den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har ett betydande antal anställda i olika medlemsstater. För<br />
att säkerställa att de praktiska arrangemangen <strong>för</strong> transnationell information och<br />
samråd med anställda är lämpade <strong>för</strong> varje europeisk stiftelses särskilda situation bör<br />
de i <strong>för</strong>sta hand bestämmas gen<strong>om</strong> ett <strong>av</strong>tal mellan parterna i den ekon<strong>om</strong>iska<br />
stiftelsen eller, <strong>om</strong> det inte finns något sådant, gen<strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong><br />
<strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskrifterna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG <strong>av</strong> den<br />
6 maj 2009 <strong>om</strong> inrättande <strong>av</strong> ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd eller ett <strong>för</strong>farande i<br />
gemenskaps<strong>för</strong>etag och grupper <strong>av</strong> gemenskaps<strong>för</strong>etag <strong>för</strong> information <strong>till</strong> och<br />
samråd med arbetstagare2i. Med hänsyn <strong>till</strong> frivilligarbetets betydelse i stiftelser bör<br />
långtidsvolontärer medverka i informations- och samrådsprocessen i den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen.<br />
(24) För effektiv <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en bör medlemsstaterna se <strong>till</strong> att de<br />
bestämmelser s<strong>om</strong> de antar i samband med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> inte leder <strong>till</strong><br />
oproportionerliga rättsliga restriktioner <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser eller <strong>till</strong><br />
diskriminerande behandling <strong>av</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser jäm<strong>för</strong>t med enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> nationell lag.<br />
(25) Medlemsstaterna bör fastställa bestämmelser <strong>om</strong> påföljder vid överträdelser <strong>av</strong><br />
bestämmelserna i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>, inbegripet åsidosättande <strong>av</strong> skyldigheten att i<br />
den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r reglera de frågor s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong><br />
och bör se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. Påföljderna bör vara effektiva, proportionella och<br />
<strong>av</strong>skräckande.<br />
(26) Fördraget <strong>om</strong> Europeiska unionens funktionssätt <strong>för</strong>eskriver inga andra befogenheter<br />
<strong>för</strong> antagandet <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> än artikel 352.<br />
(27) Unionen far anta åtgärder i enlighet med den subsidiaritetsprincip s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i<br />
artikel 5 i <strong>för</strong>draget <strong>om</strong> Europeiska unionen efters<strong>om</strong> den <strong>för</strong>eslagna åtgärdens mål<br />
att underlätta gränsöverskridande verksamheter s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål inte i <strong>till</strong>räcklig utsträckning kan uppnås <strong>av</strong> medlemsstaterna<br />
själva då den innebär inrättandet <strong>av</strong> en rättslig form <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål med gemensamma drag i hela unionen och således med hänsyn <strong>till</strong><br />
åtgärdens storleksordning bättre kan uppnås på unionsnivå. I enlighet med<br />
proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> inte utöver vad s<strong>om</strong><br />
är nödvändigt <strong>för</strong> att uppnå dessa mål.<br />
(28) Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> påverkar inte <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> de regler <strong>om</strong> politiska stiftelser på<br />
europeisk nivå s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i Europaparlamentets och rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> (EG) nr<br />
2004/2003 <strong>av</strong> den 4 november 2003 <strong>om</strong> regler <strong>för</strong> och finansiering <strong>av</strong> politiska<br />
partier på europeisk nivå24.<br />
23<br />
24<br />
<strong>EU</strong>T L 122, 16.5.2009, s. 28.<br />
<strong>EU</strong>T L 297, 15.11.2003, p. 1.<br />
SV 12 S V
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.<br />
Kapitel 1<br />
Allmänna bestämmelser<br />
AVSNITT 1<br />
SYFTE, TILLÄMPLIGA BESTÄMMELSER OCH DEFINITIONER<br />
I denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> fastställs villkoren <strong>för</strong> bildandet <strong>av</strong> en europeisk stiftelse (nedan kallad FE)<br />
och dess verksamhet.<br />
I denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> gäller följande definitioner:<br />
Artikel 1<br />
Syfte<br />
Artikel 2<br />
Definitioner<br />
(1) <strong>till</strong>gångar: varje materiell eller immateriell resurs s<strong>om</strong> kan ägas eller kontrolleras <strong>för</strong><br />
att ge ett värde.<br />
(2) orelaterad ekon<strong>om</strong>isk verksamhet: en ekon<strong>om</strong>isk verksamhet s<strong>om</strong> bedrivs <strong>av</strong> den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> inte tjänar dess allmännyttiga ändamål.<br />
(3) testaments<strong>för</strong>ordnande: varje rättslig handling enligt den nationella lagen i den<br />
medlemsstat där testat<strong>om</strong> är bosatt s<strong>om</strong> beskriver hur testatorns <strong>till</strong>gångar ska<br />
<strong>för</strong>valtas och <strong>för</strong>delas efter dennes bortgång.<br />
(4) offentligt organ: en enhet s<strong>om</strong> <strong>till</strong>handahåller samhällsservice eller ut<strong>för</strong> lag<strong>stadga</strong>de<br />
offentliga funktioner, o<strong>av</strong>sett <strong>om</strong> den rättsligt är en del <strong>av</strong> den statliga, nationella,<br />
regionala eller lokala <strong>för</strong>valtningen eller är en annan lagligt etablerad offentlig<br />
myndighet.<br />
(5)<br />
enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål: en stiftelse med ett allmännyttigt ändamål och/eller<br />
en liknande allmärmyttig juridisk person utan medlemskap s<strong>om</strong> bildats i enlighet med<br />
lagen i någon <strong>av</strong> medlemsstaterna.<br />
(6) hemmedlemsstat: den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga<br />
säte <strong>om</strong>edelbart innan dess lag<strong>stadga</strong>de säte flyttas <strong>till</strong> en annan medlemsstat.<br />
sy 13 SV
(7)<br />
värdmedlemsstat: den medlemsstat <strong>till</strong> vilken den <strong>europeiska</strong> stiftelsens säte flyttas.<br />
Artikel 3<br />
Regler <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska regleras <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och sina <strong>stadga</strong>r.<br />
2. I frågor s<strong>om</strong> inte alls eller endast delvis regleras <strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong><br />
(a) de bestämmelser s<strong>om</strong> medlemsstaterna antar <strong>för</strong> att se <strong>till</strong> att denna flirordning<br />
<strong>till</strong>ämpas effektivt,<br />
(b) i frågor s<strong>om</strong> inte <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> punkt a, de bestämmelser i den nationella<br />
lagstiftningen s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
Artikel 4<br />
Offentlighet<br />
1. Information <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen s<strong>om</strong> ska vara offentlig enligt denna<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong> ska offentliggöras i överensstämmelse med den <strong>till</strong>ämpliga nationella<br />
lagstiftningen på ett sådant sätt att informationen är lätt <strong>till</strong>gänglig <strong>för</strong> allmänheten.<br />
2. Följande upplysningar ska lämnas i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens brev och<br />
orderformulär, o<strong>av</strong>sett <strong>om</strong> de är på papper eller i elektronisk form, samt på stiftelsens<br />
eventuella webbplats:<br />
(a) Den information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den registreringsenhet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses<br />
i artikel 22.1 och den <strong>europeiska</strong> stiftelsens registreringsnummer i det registret.<br />
(b) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn, den medlemsstat där stiftelsen har sitt<br />
stadgeenliga säte och adressen <strong>till</strong> dess säte.<br />
(c) I <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall att den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är <strong>för</strong>emål <strong>för</strong> insolvens- eller<br />
likvidations<strong>för</strong>farande.<br />
SV 14 SV
AVSNITT 2<br />
ALLMÄSNA KRAV FöR DEN <strong>EU</strong>ROPEISKA STIFTELSEN<br />
Artikel 5<br />
Allmännyttigt ändamål<br />
1. En europeisk stiftelse ska vara en separat bildad enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
2. Den ska tjäna allmänhetens intressen.<br />
Den får inrättas enbart <strong>för</strong> följande ändamål, <strong>för</strong> vilka dess <strong>till</strong>gångar oåterkalleligt<br />
ska <strong>av</strong>sättas:<br />
(a) Konst, kultur eller historiskt bevarande.<br />
(b) Miljöskydd.<br />
(c) Medborgerliga eller mänskliga rättigheter.<br />
(d) Avskaffande <strong>av</strong> diskriminering på grundval <strong>av</strong> kön, ras, etnisk bakgrund,<br />
religion, funktionshinder, sexuell läggning eller annan i lag definierad form <strong>av</strong><br />
diskriminering.<br />
Socialvård, inbegripet <strong>för</strong>ebyggande <strong>av</strong> eller findrande <strong>av</strong> fattigd<strong>om</strong>.<br />
Humanitärt bistånd eller katastrofhjälp.<br />
Utvecklingsbistånd och utvecklingssamarbete.<br />
Hjälp <strong>till</strong> flyktingar eller invandrare.<br />
Skydd <strong>av</strong> och stöd <strong>till</strong> barn, ungd<strong>om</strong>ar eller äldre.<br />
Hjälp eller stöd <strong>till</strong> personer med funktionshinder.<br />
Djurskydd.<br />
Forskning.<br />
Utbildning.<br />
Europeisk och internationell <strong>för</strong>ståelse.<br />
Hälsa, välbefinnande och sjukvård.<br />
Konsumentskydd.<br />
SV 15 S
(q) Hjälp eller stöd <strong>till</strong> utsatta och missgynnade personer.<br />
(r) Amatöridrott.<br />
(s) Infrastrukturstöd <strong>till</strong> organisationer <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
Artikel 6<br />
Gränsöverskridande karaktär<br />
Vid registreringen ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ha verksamhet i minst två medlemsstater eller<br />
ha s<strong>om</strong> mål i sin <strong>stadga</strong> att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater.<br />
Artikel 7<br />
Tillgångar<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar ska uttryckas i euro.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha <strong>till</strong>gångar motsvarande minst 25 000 euro.<br />
Artikel 8<br />
Ansvar<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ansvar ska vara begränsat <strong>till</strong> dess <strong>till</strong>gångar.<br />
AVSNITT 3<br />
JURIDISK PERSON OCH RÄTTSKAPACITET<br />
Artikel 9<br />
Juridisk person<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha status s<strong>om</strong> juridisk person i alla medlemsstater.<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>för</strong>värvar sin status s<strong>om</strong> juridisk person den dag då stiftelsen in<strong>för</strong>s i<br />
registret i enlighet med artiklarna 21, 22 och 23.<br />
S 16 SV
Artikel 10<br />
Rättskapacitet<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha full rättskapacitet i alla medlemsstater.<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha alla rättigheter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> bedrivandet <strong>av</strong> dess<br />
verksamheter, inbegripet rätten att äga lös och fast egend<strong>om</strong>, bevilja bidrag, ta emot<br />
och inneha donationer <strong>av</strong> alla slag, inbegripet aktier och andra överlåtbara<br />
värdepapper, arv och gåvor in natura från varje laglig källa, inbegripet från<br />
tredjeländer, såvida inte dess <strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />
Om det krävs <strong>för</strong> bedrivandet <strong>av</strong> dess verksamheter har den <strong>europeiska</strong> stiftelsen rätt<br />
att etablera sig i valfri medlemsstat.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen får verka <strong>för</strong> att fullfölja sitt ändamål på alla lagliga sätt<br />
s<strong>om</strong> dess <strong>stadga</strong> <strong>till</strong>åter och s<strong>om</strong> är <strong>för</strong>enligt med dess allmännyttiga ändamål samt<br />
överensstämmer med denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />
3. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far bedriva verksamheter i tredjeland, såvida inte dess<br />
<strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />
Artikel 11<br />
Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha kapacitet och frihet att inleda handel eller andra<br />
ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, <strong>för</strong>utsatt att all vinst enbart används <strong>för</strong> fullföljandet <strong>av</strong><br />
dess allmännyttiga ändamål och inte dessa <strong>stadga</strong>r begränsar detta.<br />
2. Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter s<strong>om</strong> är orelaterade <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
allmännyttiga ändamål är <strong>till</strong>åtna upp <strong>till</strong> tio procent <strong>av</strong> stiftelsens årliga<br />
netto<strong>om</strong>sättning, <strong>för</strong>utsatt att resultaten <strong>av</strong> de orelaterade verksamheterna redovisas<br />
separat i bok<strong>för</strong>ingen.<br />
SV 17 S
Kapitel II<br />
Bildning<br />
AVSNITT 1<br />
FORMERNA FÖR BILDNING<br />
Artikel 12<br />
Formerna <strong>för</strong> bildning<br />
1. En europeisk stiftelse kan bildas på något <strong>av</strong> följande sätt:<br />
(a) Gen<strong>om</strong> <strong>för</strong>ordnande i testamente efter en fysisk person, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i<br />
artikel 13.<br />
(b) Gen<strong>om</strong> notariatshandling eller skriftlig <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> en eller flera fysiska<br />
ochleller juridiska personer eller offentliga organ i överensstämmelse med<br />
<strong>till</strong>ämplig nationell lag, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i artikel 13.<br />
(c) Gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är<br />
etablerade i en eller flera medlemsstater, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i artiklarna 14, 15<br />
och 16.<br />
(d) Gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />
etablerad i en medlemsstat <strong>till</strong> europeisk stiftelse, enligt <strong>för</strong>eskrifterna i<br />
artiklarna 17 och 18.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska inrättas <strong>för</strong> en obegränsad tid eller <strong>för</strong> en viss<br />
tidsperiod, <strong>om</strong> detta uttryckligen <strong>för</strong>eskrivs i dess <strong>stadga</strong>r, dock minst två år.<br />
Artikel 13<br />
Bildande gen<strong>om</strong> testaments<strong>för</strong>ordnande, notariatshandling eller skrifilig <strong>för</strong>klaring<br />
Testaments<strong>för</strong>ordnandet, notariatshandlingen eller den skriftliga <strong>för</strong>klaringen ska minst<br />
(a) uttrycka <strong>av</strong>sikten att bilda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen,<br />
(b) uttrycka <strong>av</strong>sikten att donera <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen,<br />
(c) bestämma den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ursprungliga <strong>till</strong>gångar,<br />
(d) bestämma den <strong>europeiska</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål.<br />
SV 18 S
Artikel 14<br />
Bildande gen<strong>om</strong> sammanslagning<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan bildas gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i en eller flera medlemsstater<br />
<strong>för</strong>utsatt att följande villkor är uppfyllda:<br />
(a) Sammanslagningen mellan nationella enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål är<br />
<strong>till</strong>åten enligt <strong>till</strong>ämplig nationell lag.<br />
(b) Sammanslagningen är <strong>till</strong>åten enligt <strong>stadga</strong>rna <strong>för</strong> respektive sammanslagen<br />
enhet.<br />
2. Varje sammanslagen enhets styrelse ska fatta beslut <strong>om</strong> sammanslagningen. Beslutet<br />
ska uppfylla de kr<strong>av</strong> på besluts<strong>för</strong>het och majoritet s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga på en nationell<br />
enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> vill gå samman med en annan enhet <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål eller, <strong>om</strong> det inte finns några sådana bestämmelser, de kr<strong>av</strong><br />
s<strong>om</strong> skulle ha <strong>till</strong>ämpats på en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> vill<br />
ändra sina <strong>stadga</strong>r.<br />
3. Utan att det påverkar <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> artikel 16 ska en sanimanstagning <strong>av</strong><br />
<strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade samma medlemsstat ske<br />
enligt <strong>till</strong>ämplig nationell lag.<br />
En sammanslagning mellan enheter '<strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är<br />
etablerade i olika mediemssNtet ska ske i enlighet med artikel 15.<br />
Artikel 15<br />
Ansökan <strong>om</strong> en gränsöverskridande sammanslagning<br />
1. Varje sammangående enhet ska <strong>till</strong> de behöriga myndighetema i den medlemsstat där<br />
den lagligen är etablerad inge en detaljerad ansökan <strong>om</strong> den sammanslagning s<strong>om</strong><br />
dess styrelse beslutat i enlighet med artikel 14.2, och ansökan ska <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt<br />
offentliggöras i enlighet med den medlemsstatens bestämmelser.<br />
2. Ansökan <strong>om</strong> sammanslagning ska inbegripa det styrelsebeslut s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
artikel 14.2 och det gemensamt upprättade <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> sammanslagningsvillkor,<br />
s<strong>om</strong> ska innehålla minst följande uppgifter:<br />
(a) Nanm och adress <strong>till</strong> varje sammangående enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
(b) Nanm och adress <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens planerade stadgeenliga säte.<br />
(c) <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />
(d) Former <strong>för</strong> skydd <strong>av</strong> de samgående enhetemas fordringsägares och anställdas<br />
rättigheter.<br />
SV 19 SV
3. Varje behörig myndighet ska behandla ansökan <strong>om</strong> sammanslagning i enlighet med<br />
samma <strong>för</strong>faranden och principer s<strong>om</strong> <strong>om</strong> det hade varit en ansökan <strong>om</strong><br />
sammanslagning <strong>till</strong> en nationell enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
4. I varje berörd medlemsstat ska den behöriga myndigheten utan onödigt dröjsmål<br />
utfårda ett intyg <strong>om</strong> att de handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong>e<br />
sammanslagningen är slut<strong>för</strong>da.<br />
5. När den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har registrerats enligt artiklarna 21, 22 och 23 ska<br />
registreringsenheten utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
punkt 1 och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> de<br />
enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> upplöses gen<strong>om</strong> sammanslagningen.<br />
Strykningen <strong>av</strong> den gamla registreringen ska i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall ske utan dröjsmål,<br />
men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />
Artikel 16<br />
Konsekvenser <strong>av</strong> sammanslagningen<br />
1. Vid en sammanslagning gen<strong>om</strong> bildande <strong>av</strong> en ny juridisk person ska alla <strong>till</strong>gångar<br />
och skulder s<strong>om</strong> innehas <strong>av</strong> respektive enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål över<strong>för</strong>as <strong>till</strong><br />
den nya <strong>europeiska</strong> stiftelsen, och de sammanslagna enheterna ska upphöra att<br />
existera.<br />
2. Vid en sammanslagning gen<strong>om</strong> övertagande ska alla <strong>till</strong>gångar och skulder s<strong>om</strong><br />
innehas <strong>av</strong> den övertagna enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål över<strong>för</strong>as <strong>till</strong> den<br />
övertagande enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål, varvid den övertagna enheten<br />
upphör att existera och den övertagande juridiska personen blir en europeisk stiftelse.<br />
Artikel 17<br />
Bildande gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan bildas gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> en enhet <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är lagligen etablerad i en medlemsstat, <strong>för</strong>utsatt att detta<br />
är <strong>till</strong>åtet enligt den <strong>om</strong>vandlade enhetens <strong>stadga</strong>r.<br />
2. Enhetens styrelse ska fatta beslutet <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>till</strong> europeisk stiftelse och <strong>om</strong> de<br />
stadgeändringar s<strong>om</strong> krävs.<br />
3. Bildandet <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska inte leda <strong>till</strong> att den<br />
<strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål likvideras eller <strong>för</strong>lorar sin status<br />
s<strong>om</strong> juridisk person eller att denna status <strong>till</strong>fålligt <strong>av</strong>bryts eller påverka befintliga<br />
rättigheter eller skyldigheter <strong>för</strong>e <strong>om</strong>vandlingen.<br />
SV 20 SV
Artikel 18<br />
Ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />
1. En detaljerad ansökan <strong>om</strong> den <strong>om</strong>vandling s<strong>om</strong> styrelsen beslutat i enlighet med<br />
artikel 14.2 ska inges <strong>till</strong> de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där enheten<br />
är lagligen etablerad och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt offentliggöras i enlighet med den<br />
medlemsstatens bestämmelser.<br />
2. Ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska inbegripa det styrelsebeslut s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 17.2<br />
samt <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> <strong>om</strong>vandlingsvillkor, s<strong>om</strong> ska innehålla minst följande uppgifter:<br />
(a) Namn och adress <strong>till</strong> den <strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
(b) Namn och adress <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens planerade stadgeenliga säte.<br />
(c) <strong>Förslag</strong> <strong>till</strong> <strong>stadga</strong>r <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />
(d) Former <strong>för</strong> skydd <strong>av</strong> den <strong>om</strong>vandlade enhetens anställdas rättigheter.<br />
3. Den behöriga enheten ska behandla ansökan <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling i enlighet med samma<br />
<strong>för</strong>faranden och principer s<strong>om</strong> <strong>om</strong> det hade varit en ansökan <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna<br />
<strong>för</strong> enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
4. Den behöriga myndigheten ska utan onödigt dröjsmål utfårda ett intyg <strong>om</strong> att de<br />
handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong>e <strong>om</strong>vandlingen är slut<strong>för</strong>da.<br />
När den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har registrerats enligt artiklarna 21, 22 och 23 ska<br />
registreringsenheten utan dröjsmål underrätta den behöriga myndighet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
punkt 1 och <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> den<br />
<strong>om</strong>vandlade enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
Strykningen <strong>av</strong> den gamla registreringen ska i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall ske utan dröjsmål,<br />
men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />
AVSNITT 2<br />
STADGAR<br />
Artikel 19<br />
Minimikr<strong>av</strong> på <strong>stadga</strong>rnas innehåll<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska innehålla minst följande uppgifter:<br />
(a) Stiftarnas namn<br />
(b) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn.<br />
SV 21 SV
(c) Adressen <strong>till</strong> det stadgeenliga sätet.<br />
(d) En beskrivning <strong>av</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål.<br />
(e) Tillgångarna vid tiden <strong>för</strong> bildandet.<br />
(f) Räkenskapsår.<br />
(g) Antal ledamöter i styrelsen.<br />
(h) Regler <strong>för</strong> utnämning och entledigande <strong>av</strong> styrelsen.<br />
(i) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens övriga organ <strong>för</strong>ut<strong>om</strong> styrelsen samt deras<br />
funktioner, <strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpligt.<br />
(j) Förfarandet <strong>för</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna.<br />
(k) Den fastställda tidsperiod s<strong>om</strong> stiftelsen ska existera <strong>om</strong> den inte har bildats på<br />
obegränsad tid.<br />
(1) Fördelningen <strong>av</strong> netto<strong>till</strong>gångarna efter likvidation.<br />
(m) Det datum då <strong>stadga</strong>rna antogs.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r ska vara skriftliga och <strong>om</strong>fattas <strong>av</strong> formkr<strong>av</strong>en i<br />
den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />
Artikel 20<br />
Ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna<br />
1. Om <strong>stadga</strong>rna inte länge är ändamålsenliga <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamhet<br />
får styrelsen besluta <strong>om</strong> ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål får endast ändras <strong>om</strong> det fastställda ändamålet<br />
har uppnåtts eller <strong>om</strong> de befintliga ändamålen uppenbart har upphört att vara ett<br />
lämpligt och effektivt sätt att använda den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>till</strong>gångar.<br />
3. Alla ändringar <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna s<strong>om</strong> gäller den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål ska vara<br />
<strong>för</strong>enliga med stiftarens vilja.<br />
4. Styrelsen ska enhälligt anta alla ändringar <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål och<br />
inge ändringen <strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>för</strong> godkännande.<br />
SV 22 SV
AVSNITT 3<br />
REGISTRERING<br />
Artikel 21<br />
Registrering<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska registreras i en medlemsstat.<br />
2. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> sammanslagning <strong>av</strong> två enheter <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> lagligen är etablerade i samma medlemsstat ska<br />
registreras i den medlemsstaten.<br />
3. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> en gränsöverskridande sammanslagning ska<br />
registreras i en <strong>av</strong> de medlemsstater där de sammanslagna enheterna var lagligen<br />
etablerade.<br />
4. En europeisk stiftelse s<strong>om</strong> bildats gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska registreras i den<br />
medlemsstat där den <strong>om</strong>vandlade enheten ursprungligen var lagligen etablerad.<br />
Artikel 22<br />
Registreringsenhet<br />
1. Varje medlemsstat ska utse en registreringsenhet <strong>för</strong> registrering <strong>av</strong> <strong>europeiska</strong><br />
stiftelser och underrätta k<strong>om</strong>missionen <strong>om</strong> denna.<br />
2. De registreringsenheter s<strong>om</strong> utsetts enligt punkt 1 ska ansvara <strong>för</strong> lagringen <strong>av</strong><br />
information <strong>om</strong> registrerade <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />
Registreringsenheterna ska samarbeta med varandra i fråga <strong>om</strong> handlingar,<br />
information och upplysningar <strong>om</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser.<br />
3. Registreringsenheterna ska senast den 31 mars varje år meddela k<strong>om</strong>missionen<br />
namn, adress <strong>till</strong> stadgeenligt säte, registreringsnummer och verksamhets<strong>om</strong>råde <strong>för</strong><br />
de <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> registrerats och strukits från registret under det<br />
<strong>för</strong>egående kalenderåret samt det totala antalet registrerade <strong>europeiska</strong> stiftelser per<br />
den 31 december <strong>för</strong>egående år.<br />
SV 23 S
(b) Stiftelseurkund.<br />
Artikel 23<br />
Formaliteter <strong>för</strong> registreringen<br />
1. Ansökningar <strong>om</strong> registrering s<strong>om</strong> europeisk stiftelse ska åtföljas <strong>av</strong> följande<br />
handlingar och uppgifter på det språk s<strong>om</strong> krävs enligt den <strong>till</strong>ämpliga nationella<br />
lagstiftningen:<br />
(a) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn och adressen <strong>till</strong> dess <strong>av</strong>sedda stadgeenliga<br />
säte i Europeiska unionen.<br />
(c) En undertecknad <strong>för</strong>klaring <strong>om</strong> de <strong>till</strong>gångar s<strong>om</strong> har <strong>av</strong>satts <strong>för</strong> den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsens ändamål eller annat bevis på kontant betalning eller<br />
<strong>till</strong>handahållande <strong>av</strong> <strong>till</strong>gångar in natura, samt uppgifter <strong>om</strong> dessa.<br />
(d) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />
(e) Namn och adress, samt andra nödvändiga upplysningar enligt <strong>till</strong>ämplig<br />
nationell lag, <strong>för</strong> att identifiera<br />
(f)<br />
(g)<br />
i) alla ledamöter i styrelsen och deras eventuella suppleanter,<br />
ii) varje person s<strong>om</strong> har behörighet att <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i<br />
dess mellanh<strong>av</strong>anden med tredje part och i rättsliga <strong>för</strong>faranden,<br />
iii) den <strong>europeiska</strong> stiftelsens revisor(er).<br />
Om de personer s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt e i och punkt e ii <strong>för</strong>eträder den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen var <strong>för</strong> sig eller <strong>till</strong>sammans.<br />
Stiftarorganisationernas namn, ändamål och adresser <strong>om</strong> de är juridiska<br />
personer eller motsvarande uppgifter <strong>för</strong> offentliga organ.<br />
(h) Namn och adresser <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens eventuella kontor, och den<br />
information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den behöriga registreringsenheten.<br />
(i)<br />
(i)<br />
Följande dokument <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bildats gen<strong>om</strong> en<br />
sammanslagning:<br />
i) Sammanslagningsvillkoren.<br />
ii) De intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 15.4, utfärdade mindre än sex månader <strong>för</strong>e<br />
dagen <strong>för</strong> ingivandet <strong>av</strong> ansökan.<br />
iii) Bevis på att kr<strong>av</strong>en i <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning i fråga <strong>om</strong> skyddet<br />
<strong>av</strong> fordringsägare och anställda är uppfyllda.<br />
Följande dokument <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen bildats gen<strong>om</strong> en <strong>om</strong>vandling:<br />
i) Omvandlingsvillkoren.<br />
SV 24 SV
ii) Det intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 18.4, utfärdat mindre än sex månader <strong>för</strong>e<br />
dagen <strong>för</strong> ingivande <strong>av</strong> ansökan.<br />
iii) Bevis på att kr<strong>av</strong>en i <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning i fråga <strong>om</strong><br />
anställningsskyddet är uppfyllda.<br />
(k) Ett intyg från brottsregisterenheten och en <strong>för</strong>klaring <strong>av</strong> styrelseledamöterna att<br />
de inte är diskvalificerade att fungera s<strong>om</strong> styrelseledamot.<br />
Medlemsstaterna far inte kräva några andra handlingar eller uppgifter <strong>för</strong><br />
registreringen.<br />
Registreringsenheten eller, i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall, annan behörig myndighet ska<br />
kontrollera att handlingarna och uppgifterna överensstämmer med kr<strong>av</strong>en i denna<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong> och med <strong>till</strong>ämplig nationell lagstiftning.<br />
2. Registreringsenheten eller, i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall, annan behörig myndighet ska<br />
kontrollera att sökanden uppfyller kr<strong>av</strong>en i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />
3. Registreringsenheten ska in<strong>om</strong> tolv veckor efter ansökningsdagen registrera den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>om</strong> den har ingett alla handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
punkt 1 och <strong>om</strong> den uppfyller kr<strong>av</strong>en i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>.<br />
Inga ytterligare <strong>till</strong>stånd från medlemsstaten ska krävas efter registreringen.<br />
4. Registreringsenhetens beslut <strong>till</strong>sammans med de uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt la och<br />
d—h i denna artikel ska offentliggöras.<br />
Artikel 24<br />
Ändringar <strong>av</strong> handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> inlämnats <strong>för</strong> registrering<br />
1. Styrelsen eller någon person s<strong>om</strong> har behörighet att <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen ska inge alla ändringar <strong>av</strong> de handlingar eller uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i<br />
artikel 23.1 <strong>till</strong> registreringsenheten in<strong>om</strong> 14 kalenderdagar efter den dag då<br />
ändringen äger rum.<br />
2. Efter varje ändring <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>rna ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen inge den fullständiga<br />
texten i <strong>stadga</strong>rna i dess aktuella lydelse <strong>till</strong> registreringsenheten. Alla inlämnade<br />
ändringar <strong>av</strong> den registrerade informationen ska åtföljas <strong>av</strong> skriftliga bevis <strong>för</strong> att<br />
ändringen är lagligen beslutad.<br />
3. Registreringen <strong>av</strong> ändringar <strong>av</strong> de handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 23.4<br />
ska offentliggöras.<br />
SV 25 SV
Artikel 25<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens namn ska innehålla <strong>för</strong>kortningen FE (Fundatio<br />
Europaea).<br />
2. Det är endast <strong>europeiska</strong> stiftelser s<strong>om</strong> får använda <strong>för</strong>kortningen FE i sitt namn.<br />
Enheter vars namn innehåller eller följs <strong>av</strong> <strong>för</strong>kortningen FE och s<strong>om</strong> registrerats i en<br />
medlemsstat <strong>för</strong>e dagen <strong>för</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong>s ikraftträdande ska dock inte vara<br />
skyldiga att ändra sina namn eller <strong>för</strong>kortningen.<br />
Artikel 26<br />
Ansvar <strong>för</strong> åtgärder s<strong>om</strong> vidtas <strong>för</strong>e registreringen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
Ansvaret <strong>för</strong> åtgärder s<strong>om</strong> vidtas <strong>för</strong>e registreringen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska regleras<br />
<strong>av</strong> den <strong>till</strong>ämpliga nationella lagstiftningen.<br />
Kapitel III<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens organisation<br />
Artikel 27<br />
Styrelse<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska styras <strong>av</strong> en styrelse sammansatt <strong>av</strong> ett ojämnt antal<br />
ledamöter, dock minst tre ledamöter, i enlighet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
<strong>stadga</strong>r.<br />
2. Varje styrelseledamot ska ha en röst vid <strong>om</strong>röstning <strong>om</strong> beslut.<br />
3. Om inte annat <strong>för</strong>skrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r eller i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong><br />
ska styrelsen fatta beslut med en maj oritet <strong>av</strong> ledamötemas röster.<br />
Artikel 28<br />
Styrelseledamöter<br />
1. Ledamöterna i styrelsen ska ha full rättskapacitet och får inte vara diskvalificerade<br />
att sitta i styrelsen enligt lagstiftningen i någon medlemsstat eller gen<strong>om</strong> ett rättsligt<br />
eller administrativt <strong>av</strong>görande i någon medlemsstat.<br />
S 26 SV
2. Styrelseledamöterna får när s<strong>om</strong> helst <strong>av</strong>gå.<br />
En styrelseledamot ska <strong>av</strong>gå <strong>om</strong> någon <strong>av</strong> följande situationer inträffar:<br />
(a) Ledamoten uppfyller inte kr<strong>av</strong>en i punkt 1.<br />
(b) Ledamoten uppfyller inte <strong>till</strong>trädeskr<strong>av</strong>en i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
stiftelseurkund eller <strong>stadga</strong>r.<br />
(c) Ledamoten har dömts <strong>av</strong> d<strong>om</strong>stol <strong>för</strong> ekon<strong>om</strong>iska oegentligheter,<br />
(d) Ledamoten har på grund <strong>av</strong> sina handlingar och underlåtelser befunnits vara<br />
klart olämplig att fullgöra en styrelseledamots skyldigheter.<br />
3. Om så <strong>för</strong>eskrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r får styrelsen eller<br />
kontrollorganet entlediga en styrelseledamot <strong>av</strong> de skäl s<strong>om</strong> anges i punkt 2 andra<br />
stycket.<br />
Tillsynsmyndigheten far entlediga en styrelseledamot <strong>av</strong> de skäl s<strong>om</strong> anges i punkt 2<br />
andra stycket eller, <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig nationell rätt, <strong>för</strong>eslå en behörig<br />
d<strong>om</strong>stol att den berörda ledamoten entledigas.<br />
1. Styrelsen ska ha följande uppgifter:<br />
Artikel 29<br />
Styrelsens och dess ledamöters uppgifter<br />
(a) Ansvara <strong>för</strong> att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamhet administreras, <strong>för</strong>valtas<br />
och bedrivs på rätt sätt.<br />
(b) Ansvara <strong>för</strong> efterlevnaden <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />
2. Styrelseledamöterna ska agera i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bästa intresse och <strong>för</strong> dess<br />
allmännyttiga ändamål och iaktta lojalitetsplikt i utövandet <strong>av</strong> sina skyldigheter.<br />
Artikel 30<br />
Verkställande direktörer<br />
1. Styrelsen får utse en eller flera verkställande direktörer s<strong>om</strong> ska ansvara <strong>för</strong> den<br />
dagliga ledningen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen, under dess ledning.<br />
Ord<strong>för</strong>anden och majoriteten <strong>av</strong> ledamöterna i styrelsen far inte samtidigt vara<br />
verkställande direktörer.<br />
2. Verkställande direktörer ska agera i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens bästa intresse och <strong>för</strong><br />
dess allmännyttiga ändamål och iaktta lojalitetsplikt i utövandet <strong>av</strong> sina skyldigheter.<br />
SV 27 SV
Artikel 31<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens övriga organ<br />
I den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r får ett kontrollorgan och andra styrande organ <strong>för</strong>eskrivas.<br />
Artikel 32<br />
Intressekonflikter<br />
1. Stiftaren och eventuella andra styrelseledamöter s<strong>om</strong> har en affårs<strong>för</strong>bindelse,<br />
familjerelation eller annan relation <strong>till</strong> stiftaren eller <strong>till</strong> varandra, s<strong>om</strong> skulle kunna<br />
<strong>för</strong>anleda en verklig eller potentiell intressekonflikt s<strong>om</strong> <strong>för</strong>sämrar hans eller hennes<br />
<strong>om</strong>döme, far inte utgöra majoriteten <strong>av</strong> styrelsen.<br />
2. Ingen far samtidigt vara ledamot <strong>av</strong> både styrelsen och kontrollorganet.<br />
3. Ingen direkt eller indirekt <strong>för</strong>mån far <strong>till</strong>delas stiftaren, ledamöter <strong>av</strong> styfelsen eller<br />
kontrollorganet, verkställande direktören eller den lag<strong>stadga</strong>de revisorn eller <strong>till</strong><br />
någon s<strong>om</strong> har en affårs- eller familjerelation <strong>till</strong> dem, såvida det inte är <strong>för</strong><br />
fullgörandet <strong>av</strong> deras <strong>för</strong>pliktelser in<strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />
Artikel 33<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>för</strong>eträdare gentemot tredje part<br />
Styrelsen samt varje annan person s<strong>om</strong> styrelsen har bemyndigat och s<strong>om</strong> står under dess<br />
ledning får <strong>för</strong>eträda den <strong>europeiska</strong> stiftelsen gentemot tredje part och i rättsliga <strong>för</strong>faranden.<br />
Artikel 34<br />
Öppenhet och ansvarighet<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska <strong>för</strong>a fullständiga och noggranna register över alla<br />
fmansiella transaktioner.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska upprätta årsbokslut s<strong>om</strong> <strong>till</strong>sammans med en årsrapport<br />
<strong>om</strong> dess verksamhet ska överlämnas <strong>till</strong> den behöriga nationella registreringsenheten<br />
och <strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten in<strong>om</strong> sex månader efter räkenskapsårets slut<br />
Den <strong>för</strong>sta rapporteringsperioden ska vara från den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
registrerades i överensstämmelse med artiklarna 21, 22 och 23 <strong>till</strong> räkenskapsårets<br />
sista dag enligt vad s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />
3. Årsrapporten <strong>om</strong> verksamheten ska innehålla minst följande uppgifter:<br />
SV 28 SV
a) Information <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens verksamheter.<br />
b) En beskrivning <strong>av</strong> hur det allmännyttiga ändamål <strong>för</strong> vilket den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen bildats har främjats under räkenskapsåret.<br />
c) En <strong>för</strong>teckning över de bidrag s<strong>om</strong> utdelats, under beaktande <strong>av</strong> mottagarnas<br />
rätt <strong>till</strong> personlig integritet.<br />
4. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens årsbokslut ska revideras <strong>av</strong> en eller flera personer s<strong>om</strong><br />
godkänts att ut<strong>för</strong>a lag<strong>stadga</strong>d revision i enlighet med de nationella bestämmelser<br />
s<strong>om</strong> antagits enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2006/431EG.<br />
5. Årsboksluten, i vederbörlig ordning godkända <strong>av</strong> styrelsen, och en berättelse <strong>av</strong>given<br />
<strong>av</strong> den person s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> revisionen <strong>av</strong> räkenskaperna samt<br />
verksamhetsrapporten ska vara offentliga.<br />
Kapitel IV<br />
Stadgeenligt säte och flyttning <strong>av</strong> sätet<br />
Artikel 35<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens säte<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha sitt stadgeenliga säte och sitt huvudkontor eller sitt<br />
huvudsakliga verksamhetsställe i Europeiska unionen.<br />
Artikel 36<br />
Flyttning <strong>av</strong> det stadgeenliga sätet<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far flytta sitt stadgeenliga säte från en medlemsstat <strong>till</strong> en<br />
annan.<br />
En sådan flyttning ska inte leda <strong>till</strong> upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller <strong>till</strong><br />
inrättandet <strong>av</strong> en ny rättslig enhet eller påverka några rättigheter eller skyldigheter<br />
s<strong>om</strong> fanns <strong>för</strong>e flyttningen.<br />
2. Flyttningen träder i kraft den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen registreras i<br />
värdmedlemsstaten.<br />
3. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far inte flytta sitt stadgeenliga säte <strong>om</strong> den är <strong>för</strong>emål <strong>för</strong><br />
de <strong>till</strong>synsbefogenheter s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i artikel 46.2 andra stycket, <strong>om</strong> den är under<br />
upplösning i enlighet med artikel 40, eller <strong>om</strong> <strong>för</strong>faranden <strong>för</strong> upplösning,<br />
likvidation, insolvens eller liknande har inletts mot stiftelsen eller <strong>om</strong> flyttningen<br />
SV 29 SV
strider mot den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r eller skulle äventyra fullföljandet <strong>av</strong><br />
dess ändamål.<br />
4. Registreringen i värdmedlemsstaten och strykningen från registret i<br />
hemmedlemsstaten ska vara offentliga.<br />
Artikel 37<br />
Flyttnings<strong>för</strong>farande<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse ska lämna in ett flyttnings<strong>för</strong>slag <strong>till</strong> den behöriga<br />
myndigheten i hemmedlemsstaten.<br />
2. Flyttnings<strong>för</strong>slaget ska innehålla minst följande uppgifter:<br />
(a) Den <strong>europeiska</strong> stifte1sens namn, adressen <strong>till</strong> dess stadgeenliga säte i<br />
hemmedlemsstaten, den information s<strong>om</strong> krävs <strong>för</strong> att identifiera den<br />
registreringsenhet s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i artikel 22.1 och den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
nummer i det registret.<br />
(b)<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>för</strong>eslagna namn och adressen <strong>till</strong> dess planerade<br />
stadgeenliga säte i värdmedlemsstaten.<br />
(c) Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens ändrade <strong>stadga</strong>r i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall.<br />
(d) Den <strong>för</strong>eslagna tidsplanen <strong>för</strong> flyttningen.<br />
(e) En rapport s<strong>om</strong> <strong>för</strong>klarar och underbygger de rättsliga och ekon<strong>om</strong>iska<br />
aspekterna <strong>av</strong> den <strong>för</strong>eslagna flyttningen och <strong>för</strong>klarar konsekvensema <strong>av</strong><br />
flyttningen <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens fordringsägare och anställda.<br />
3. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska kontrollera att de situationer<br />
s<strong>om</strong> <strong>för</strong>tecknas i artikel 36.3 inte <strong>för</strong>eligger och utan onödigt dröjsmål utfårda ett<br />
intyg <strong>om</strong> att de handlingar och formaliteter s<strong>om</strong> ska slut<strong>för</strong>as <strong>för</strong>e flyttningen är<br />
slut<strong>för</strong>da.<br />
4. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska lämna in följande handlingar och uppgifter <strong>till</strong> den<br />
behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten:<br />
(a) Det intyg s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 3.<br />
(b) Det <strong>av</strong> styrelsen godkända flyttnings<strong>för</strong>slaget.<br />
(c) De handlingar och uppgifter s<strong>om</strong> <strong>för</strong>tecknas i artikel 23.1.<br />
5. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska utan onödigt dröjsmål<br />
kontrollera att de materiella och formella villkor s<strong>om</strong> anges i detta kapitel <strong>för</strong><br />
flyttning <strong>av</strong> det stadgeenliga sätet har uppfyllts och meddela den behöriga<br />
registreringsenheten i hemmedlemsstaten sitt beslut.<br />
SV 30 SV
Värdmedlemsstatens behöriga myndighet kan endast <strong>av</strong>slå ansökan <strong>om</strong> flyttning <strong>om</strong><br />
de villkor s<strong>om</strong> det hänvisas <strong>till</strong> i <strong>för</strong>egående punkt inte är uppfyllda.<br />
6. Värdmedlemsstatens behöriga registreringsenhet ska registrera den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska utan dröjsmål<br />
underrätta den behöriga registreringsenheten i hemmedlemsstaten <strong>om</strong> registreringen<br />
<strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i värdmedlemsstaten.<br />
Den behöriga registreringsenheten i hemmedlemsstaten ska utan dröjsmål stryka den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen, men inte <strong>för</strong>rän underrättelsen har tagits emot.<br />
Kapitel V<br />
Medverkan <strong>av</strong> anställda och volontärer<br />
Artikel 38<br />
Anställdas och volontärers representation<br />
1. Om det sammanlagda antalet anställda hos den <strong>europeiska</strong> stiftelsen och dess kontor<br />
i unionen uppgår <strong>till</strong> eller överstiger 50 och det finns minst tio anställda i vardera <strong>av</strong><br />
minst två medlemsstater ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen inrätta ett europeiskt<br />
<strong>för</strong>etagsråd s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eträder den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda i enlighet med<br />
punkt 2.<br />
2. En europeisk stiftelse med upp <strong>till</strong> 200 anställda ska inrätta ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd<br />
på begäran <strong>av</strong> minst 20 <strong>av</strong> sina anställda i minst två medlemsstater eller <strong>för</strong>eträdare<br />
<strong>för</strong> dessa anställda.<br />
En europeisk stiftelse med över 200 anställda ska inrätta ett europeiskt <strong>för</strong>etagsråd på<br />
begäran <strong>av</strong> minst 10 procent <strong>av</strong> sina anställda i minst två medlemsstater eller<br />
<strong>för</strong>eträdare <strong>för</strong> de anställda.<br />
De nationella bestämmelsema <strong>för</strong> <strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskriftema i del 1 punkterna a—e i bilaga<br />
I <strong>till</strong> europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG ska <strong>till</strong>ämpas på inrättandet<br />
<strong>av</strong> det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet.<br />
3. Företrädare <strong>för</strong> volontärer s<strong>om</strong> deltar i formella volontärverksamheter i den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen under en längre period ska ges observatörsstatus i det<br />
<strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet.<br />
Det ska finnas minst en sådan <strong>för</strong>eträdare per medlemsstat där det finns minst tio<br />
volontärer.<br />
SV 31 SV
Artikel 39<br />
Information <strong>till</strong> och samråd med anställda och volontärer<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda och volontärer ska informeras och rådfrågas på<br />
unionsnivå <strong>om</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens situation, utveckling, organisation och<br />
anställningsfrågor gen<strong>om</strong> det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsråd s<strong>om</strong> ska inrättas i enlighet med<br />
artikel 38.<br />
2. Det <strong>europeiska</strong> <strong>för</strong>etagsrådet och dess styrelse eller i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande fall<br />
verkställande direktörer far ingå ett <strong>av</strong>tal <strong>om</strong> de praktiska arrangemangen <strong>för</strong><br />
informationen <strong>till</strong> och samrådet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsens anställda.<br />
3. Om inget sådant <strong>av</strong>tal har ingåtts och <strong>för</strong> frågor s<strong>om</strong> inte täcks <strong>av</strong> <strong>av</strong>talet ska de<br />
nationella bestämmelserna <strong>om</strong> <strong>till</strong>äggs<strong>för</strong>eskrifterna i punkterna 2-6 i bilaga I <strong>till</strong><br />
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/38/EG <strong>till</strong>ämpas.<br />
Kapitel VI<br />
Upplösning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
Artikel 40<br />
Upplösningsmetoder<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen kan upplösas på något <strong>av</strong> följande sätt:<br />
a) Gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål enligt nationell rätt i enlighet med <strong>för</strong>eskriftema i artiklarna 41 och 42.<br />
b) Gen<strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen i enlighet med <strong>för</strong>eskrifterna i<br />
artiklarna 43 och 44.<br />
Artikel 41<br />
Upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen far <strong>om</strong>vandlas <strong>till</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />
regleras <strong>av</strong> lagen i den medlemsstat där den har sitt stadgeenliga säte, <strong>för</strong>utsatt att<br />
<strong>om</strong>vandlingen är <strong>till</strong>åten enligt den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r.<br />
Omvandlingen far ske tidigast två år efter den <strong>europeiska</strong> stiftelsens registrering.<br />
2. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse ska fatta beslut <strong>om</strong> <strong>om</strong>vandlingen och <strong>om</strong> de<br />
nödvändiga ändringama <strong>av</strong> dess <strong>stadga</strong>r.<br />
SV 32 SV
3. Omvandlingen får inte leda <strong>till</strong> likvidation <strong>av</strong> enheten eller <strong>till</strong> inrättandet <strong>av</strong> en ny<br />
juridisk person eller påverka några rättigheter eller skyldigheter s<strong>om</strong> fanns <strong>för</strong>e<br />
<strong>om</strong>vandlingen.<br />
Artikel 42<br />
Ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska lämna in en detaljerad ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong><br />
<strong>om</strong>vandling <strong>till</strong> den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den har sitt<br />
stadgeenliga säte i enlighet med lagen i den medlemsstaten.<br />
2. Ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska innehålla den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
styrelses beslut s<strong>om</strong> det hänvisas <strong>till</strong> i artikel 41.2, namnet på den <strong>europeiska</strong> stiftelse<br />
s<strong>om</strong> ska <strong>om</strong>vandlas och adressen <strong>till</strong> dess stadgeenliga säte, det <strong>för</strong>eslagna namnet<br />
på, adressen <strong>till</strong> samt formerna <strong>för</strong> skyddet <strong>av</strong> de anställdas rättigheter i den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelse s<strong>om</strong> ska <strong>om</strong>vandlas.<br />
3. Om den behöriga myndigheten godkänner ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong><br />
<strong>om</strong>vandling ska den vidarebefordra den <strong>till</strong> registreringsenheten och i <strong>för</strong>ek<strong>om</strong>mande<br />
fall <strong>till</strong> den myndighet s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong> registreringen <strong>av</strong> den nya enheten <strong>för</strong><br />
allmännyttiga ändamål.<br />
4. Efter mottagande <strong>av</strong> den godkända ansökan <strong>om</strong> upplösning gen<strong>om</strong> <strong>om</strong>vandling ska<br />
registreringsenheten utan dröjsmål stryka den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ur registret,<br />
<strong>för</strong>utsatt att den lagliga etableringen <strong>av</strong> den nya enheten <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />
har slut<strong>för</strong>ts.<br />
5. Omvandlingen träder i kraft den dag då den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har strukits ur<br />
registret <strong>av</strong> den behöriga registreringsenheten.<br />
Omvandlingen ska offentliggöras.<br />
Artikel 43<br />
Beslut <strong>om</strong> likvidation<br />
1. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse kan besluta <strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> stiftelsen i följande<br />
fall:<br />
a) Ändamålet med den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har uppnåtts eller kan inte uppnås.<br />
b) Den tid <strong>för</strong> vilken stiftelsen inrättades har löpt ut.<br />
c) Stiftelsen har <strong>för</strong>lorat alla sina <strong>till</strong>gångar.<br />
Styrelsen ska lämna sitt beslut <strong>om</strong> att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen <strong>till</strong><br />
<strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>för</strong> godkännande.<br />
SV 33 S
2. Tillsynsmyndigheten far efter att ha hört den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse besluta<br />
<strong>om</strong> att likvidera stiftelsen eller <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i gällande nationell rätt <strong>för</strong>eslå en<br />
behörig d<strong>om</strong>stol att stiftelsen likvideras i någon <strong>av</strong> följande situationer:<br />
(a) Om styrelsen inte har agerat i de fall s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 1.<br />
(b) Om den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ständigt bryter mot sina <strong>stadga</strong>r, denna<br />
<strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />
Artikel 44<br />
Likvidation<br />
1. Om <strong>till</strong>synsmyndigheten har godkänt styrelsens beslut i enlighet med artikel 43.1<br />
andra stycket eller <strong>om</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten eller i fiirek<strong>om</strong>mande fall en d<strong>om</strong>stol har<br />
beslutat att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska stiftelsens <strong>till</strong>gångar användas i<br />
enlighet med punkt 2 i denna artikel.<br />
2. När den <strong>europeiska</strong> stiftelsens fordringsägare har fatt full betalning ska stiftelsens<br />
eventuella återstående <strong>till</strong>gångar över<strong>för</strong>as <strong>till</strong> en annan enhet <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål s<strong>om</strong> så nära s<strong>om</strong> möjligt motsvarar de ändamål <strong>för</strong> vilka den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen inrättades.<br />
3. De slutliga räkenskaperna fram <strong>till</strong> den dag då likvidationen träder i kraft ska inges<br />
<strong>till</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten <strong>av</strong> styrelsen eller den <strong>för</strong>valtare s<strong>om</strong> ansvarar <strong>för</strong><br />
likvidationen <strong>till</strong>sammans med en rapport s<strong>om</strong> innehåller information <strong>om</strong><br />
fiirdelningen <strong>av</strong> återstående <strong>till</strong>gångar. Dessa handlingar ska offentliggöras.<br />
Kapitel VII<br />
Medlemsstatens <strong>till</strong>syn<br />
Artikel 45<br />
Tillsynsmyndighet<br />
Varje medlemsstat ska utse en <strong>till</strong>synsmyndighet <strong>för</strong> <strong>till</strong>synen över de <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />
s<strong>om</strong> är registrerade i den medlemsstaten och underrätta k<strong>om</strong>missionen där<strong>om</strong>.<br />
Artikel 46<br />
Tillsynsmyndighetens befogenheter och <strong>för</strong>pliktelser<br />
1. Tillsynsmyndigheten ska kontrollera att styrelsen handlar i överensstämmelse med<br />
den <strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />
SV 34 SV
2. Tillsynsmyndigheten ska ha befogenhet att godkänna en ändring <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsens ändamål i enlighet med artikel 20.4 och <strong>om</strong> likvidation <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen i enlighet med artikel 43.1 andra stycket.<br />
För <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkt 1 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten ha minst följande<br />
befogenheter:<br />
(a) Befogenhet att undersöka den <strong>europeiska</strong> stiftelsens affårer och <strong>för</strong> detta<br />
ändamål kräva att stiftelsens direktörer liks<strong>om</strong> dess revisor(er) och anställda<br />
<strong>till</strong>handahåller all nödvändig information och bevis, <strong>om</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten<br />
har rimliga skäl att anta att den <strong>europeiska</strong> stiftelsens styrelse inte handlar i<br />
överensstämmelse med stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig<br />
nationell rätt.<br />
(b) Befogenhet att utse en oberoende sakkunnig s<strong>om</strong> ska undersöka den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsens affårer på stiftelsens bekostnad, <strong>om</strong> det fmns bevis <strong>för</strong> ekon<strong>om</strong>iska<br />
oegentligheter, allvarlig vanskötsel eller missbruk.<br />
(c) Befogenhet att utfårda varningar <strong>till</strong> styrelsen och ålägga styrelsen att följa den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och <strong>till</strong>ämplig nationell rätt,<br />
<strong>om</strong> det finns bevis <strong>för</strong> att styrelsen inte handlar i överensstämmelse med den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsens <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig nationell rätt.<br />
(d) Befogenhet att entlediga en styrelseledamot eller <strong>om</strong> så <strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig<br />
nationell rätt <strong>för</strong>eslå en behörig d<strong>om</strong>stol entledigandet i enlighet med artikel<br />
28.3 andra stycket.<br />
(e) Befogenhet att besluta <strong>om</strong> att likvidera den <strong>europeiska</strong> stiftelsen eller <strong>om</strong> så<br />
<strong>för</strong>eskrivs i <strong>till</strong>ämplig nationell rätt <strong>för</strong>eslå en behörig d<strong>om</strong>stol att den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen ska likvideras i enlighet med artikel 43.2.<br />
3. Trots vad s<strong>om</strong> sägs i punkt 2 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten inte ha befogenheter att agera i<br />
administrationen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen.<br />
Artikel 47<br />
Samarbete mellan <strong>till</strong>synsmyndigheter<br />
1. För att utöva sina <strong>till</strong>synsbefogenheter och vidta de åtgärder s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i<br />
artikel 46 ska <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
har sitt stadgeenliga säte och <strong>till</strong>synsmyndighetema i de medlemsstater där den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen gen<strong>om</strong><strong>för</strong> sina verksamheter samarbeta med varandra.<br />
2. Tillsynsmyndighetema ska <strong>för</strong>se varandra med alla nödvändiga upplysningar <strong>om</strong> den<br />
<strong>europeiska</strong> stiftelsen överträder sina <strong>stadga</strong>r, denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> eller <strong>till</strong>ämplig<br />
nationell rätt eller <strong>om</strong> det finns misstanke <strong>om</strong> sådana överträdelser.<br />
3. På begäran <strong>av</strong> <strong>till</strong>synsmyndigheten i en medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
bedriver sina verksamheter ska <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den<br />
SV 35 SV
<strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte undersökaden <strong>europeiska</strong><br />
misstänkta överträdelser.<br />
stiftelsens<br />
Den <strong>till</strong>synsmyndighet s<strong>om</strong> tar emot begäran ska informera den <strong>till</strong>synsmyndighet<br />
s<strong>om</strong> gjorde framställningen <strong>om</strong> de slutsatser den drar <strong>av</strong> den information s<strong>om</strong> den har<br />
<strong>till</strong>gång <strong>till</strong> och <strong>om</strong> alla vidtagna åtgärder.<br />
Artikel 48<br />
Samarbete med skattemyndigheter<br />
1. Tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt<br />
stadgeenliga säte ska informera skattemyndigheterna i den medlemsstaten så snart<br />
den inleder en undersökning <strong>av</strong> misstänkta oegentligheter i enlighet med artikel 46.2<br />
andra stycket punkt a samt när den utser en oberoende sakkunnig i enlighet med<br />
artikel 46.2 andra stycket punkt b.<br />
2. Den ska också informera skattemyndigheterna <strong>om</strong> utvecklingen och resultaten <strong>av</strong><br />
undersökningen samt <strong>om</strong> alla varningar s<strong>om</strong> utfårdas eller påföljder s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs.<br />
3. Registreringsenheten samt <strong>till</strong>synsmyndigheten i den medlemsstat där den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ska på begäran <strong>av</strong> skattemyndigheten i en<br />
medlemsstat <strong>till</strong>handahålla alla handlingar eller upplysningar <strong>om</strong> en europeisk<br />
stiftelse.<br />
Kapitel VIII<br />
Beskattning<br />
Artikel 49<br />
Beskattningen <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
1. I fråga <strong>om</strong> ink<strong>om</strong>st- och realisationsvinstskatt, gåvo- och arvsskatt, fastighetsskatt,<br />
överlåtelseskatt, registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter ska den<br />
medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ge den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen samma beskattning s<strong>om</strong> den <strong>till</strong>ämpar <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga<br />
ändamål s<strong>om</strong> är etablerade i den medlemsstaten.<br />
2. I fråga <strong>om</strong> de skatter s<strong>om</strong> <strong>av</strong>ses i punkt 1 ska andra medlemsstater än den<br />
medlemsstat där den <strong>europeiska</strong> stiftelsen har sitt stadgeenliga säte ge den <strong>europeiska</strong><br />
stiftelsen samma beskattning s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämplig <strong>för</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål<br />
s<strong>om</strong> är etablerade i dessa medlemsstater.<br />
SV 36 SV
3. Vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkterna 1 och 2 ska den <strong>europeiska</strong> stiftelsen betraktas s<strong>om</strong><br />
likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är etablerade enligt de berörda<br />
medlemsstaternas lagstiftning.<br />
Artikel 50<br />
Beskattning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens givare<br />
1. Varje fysisk eller juridisk person s<strong>om</strong> gör donationer <strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen<br />
in<strong>om</strong> eller över gränserna ska i fråga <strong>om</strong> skatter, gåvoskatter, överlåtelseskatt,<br />
registrerings<strong>av</strong>gifter, stämpel<strong>av</strong>gifter och liknande skatter ges samma beskattning<br />
s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämplig på donationer s<strong>om</strong> görs <strong>till</strong> enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong><br />
är etablerade i den medlemsstat där givaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />
2. Vid <strong>till</strong>ämpningen <strong>av</strong> punkt 1 ska den <strong>europeiska</strong> stiftelse s<strong>om</strong> tar emot donationen<br />
betraktas s<strong>om</strong> likvärdig med enheter <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är etablerade<br />
enligt lagen i den medlemsstat där givaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />
Artikel 51<br />
Beskattning <strong>av</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens mottagare<br />
Den <strong>europeiska</strong> stiftelsens mottagare ska med <strong>av</strong>seende på de mottagna bidragen eller andra<br />
<strong>för</strong>måner behandlas s<strong>om</strong> <strong>om</strong> de hade getts <strong>av</strong> en enhet <strong>för</strong> allmännyttiga ändamål s<strong>om</strong> är<br />
etablerad i den medlemsstat där mottagaren har sin skatterättsliga hemvist.<br />
Kapitel IX<br />
Slutbestämmelser<br />
Artikel 52<br />
Effektiv <strong>till</strong>ämpning<br />
Medlemsstaterna ska vidta alla lämpliga åtgärder <strong>för</strong> att säkerställa ett effektivt gen<strong>om</strong><strong>för</strong>ande<br />
<strong>av</strong> denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> senast två år efter dess ikraftträdande.<br />
Artikel 53<br />
Sanktioner<br />
Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser <strong>om</strong> sanktioner s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>ämpliga vid<br />
överträdelser <strong>av</strong> bestämmelserna i denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> och vidta alla åtgärder s<strong>om</strong> är<br />
S 37 S
nödvändiga <strong>för</strong> att se <strong>till</strong> att de <strong>till</strong>ämpas. Sanktionema ska vara effektiva, väl <strong>av</strong>vägda och<br />
<strong>av</strong>skräckande. Medlemsstatema ska anmäla dessa bestämmelser <strong>till</strong> k<strong>om</strong>missionen senast [två<br />
år efter ikraftträdandet] och utan onödigt dröjsmål anmäla alla efterföljande ändringar <strong>av</strong><br />
dem.<br />
Sju år efter det att denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> har trätt i kraft ska k<strong>om</strong>missionen <strong>för</strong>elägga rådet och<br />
Europaparlamentet en rapport <strong>om</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>ens <strong>till</strong>ämpning och <strong>för</strong>slag <strong>om</strong> eventuella<br />
ändringar.<br />
Utfårdat i Bryssel den 8.2.2012<br />
Artikel 54<br />
Översyn <strong>av</strong> <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en<br />
Artikel 55<br />
Ikrafiträdande<br />
Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i<br />
Europeiska unionens officiella tidning.<br />
Den ska <strong>till</strong>ämpas från och med [två år efter dess ikraftträdande].<br />
Denna <strong><strong>för</strong>ordning</strong> är <strong>till</strong> alla delar bindande och direkt <strong>till</strong>ämplig i alla medlemsstater.<br />
På rådets vägnar<br />
Ord<strong>för</strong>ande<br />
SV 38 SV
Interinstitutionellt ärende:<br />
2012/0022 (APP)<br />
Bilaga: SWD(2012) 2 final<br />
6580/12 ADD 2<br />
<strong>EU</strong>ROPEISKA Bryssel den 16 februari 2012<br />
UNIONENS RÅD (OR. en)<br />
DG C I<br />
6580/12<br />
ADD 2<br />
DRS 28<br />
SOC 125<br />
FÖLJENOT<br />
från: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, <strong>för</strong> Europeiska k<strong>om</strong>missionens<br />
generalsekreterare<br />
mottagen den: 10 febmari 2012<br />
<strong>till</strong>: Uwe CORSEPIUS, eneralsekreterare <strong>för</strong> Euro eiska unionens råd<br />
K<strong>om</strong>m dok. nr: SWD(2012) 2 final<br />
Ärende: ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR<br />
SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN<br />
Följedokument <strong>till</strong> <strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong><br />
<strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />
För delegationerna bifogas k<strong>om</strong>missionens dokument — SWD(2012) 2 final.<br />
/aa<br />
SV
<strong>EU</strong>ROPEISKA KOMMISSIONEN<br />
ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR<br />
SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN<br />
Följedokument <strong>till</strong><br />
<strong>för</strong>slaget <strong>till</strong> rådets <strong><strong>för</strong>ordning</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser (FE)<br />
{COM(2012) 35 final}<br />
{SWD(2012) 1 fmal}<br />
Bryssel den 8.2.2012<br />
SWD(2012) 2 fmal
Detta dokument är ett arbetsdokument från k<strong>om</strong>missionens <strong>av</strong>delningar s<strong>om</strong> utarbetats i<br />
informationssyfte.<br />
Det <strong>av</strong>speglar inte k<strong>om</strong>missionens officiella ståndpunkt i denna fråga och <strong>för</strong>egriper inte<br />
heller en sådan framtida ståndpunkt.<br />
1. PROBLEMDEFINITION<br />
Allmännyttiga stiftelser — s<strong>om</strong> denna konsekvensbedömning är särskilt inriktad på är viktiga<br />
aktörer i <strong>EU</strong> och dess ekon<strong>om</strong>i. Gen<strong>om</strong> sina verksamheter på viktiga <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> utbildning<br />
och forskning, sociala tjänster och hälso- och sjukvårdstjänster, konst och kultur och<br />
miljöskydd bidrar de väsentligt <strong>till</strong> att <strong>EU</strong>:s mål ska uppnås. Det fums ungefår 110 000<br />
allmännyttiga stiftelser i <strong>EU</strong>. Deras <strong>till</strong>gångar uppgår <strong>till</strong> ungefår 350 miljarder euro och deras<br />
utgifter <strong>till</strong> 83 miljarder euro (båda beloppen är <strong>för</strong>siktiga uppskattningar)1. Stiftelsernas roll i<br />
ut<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> allmännyttiga verksamheter har alltid varit betydelsefull, men i efterdyningarna<br />
<strong>av</strong> den senast ekon<strong>om</strong>iska och finansiella krisen har den blivit ännu viktigare på grund <strong>av</strong><br />
medborgarnas ökade <strong>för</strong>väntningar. Stödet från den privata sektorn <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål<br />
utnyttjas dock inte <strong>till</strong> fullo i hela <strong>EU</strong>.<br />
En <strong>av</strong> huvudorsakerna verkar vara att stiftelserna inte kan kanalisera medel effektivt över<br />
gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>. Stiftelser s<strong>om</strong> bestämmer sig <strong>för</strong> att arbeta över gränserna är tvungna att<br />
ägna en del <strong>av</strong> sina insamlade resurser åt juridisk rådgivning eller åt att uppfylla de rättsliga<br />
och administrativa kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong> <strong>för</strong>eskrivs i olika nationella lagar. Det innebär att mindre pengar<br />
blir <strong>till</strong>gängliga <strong>för</strong> allmännyttiga verksamheter. Detta bekräftades i det offentliga samråd s<strong>om</strong><br />
k<strong>om</strong>missionen gen<strong>om</strong><strong>för</strong>de 20092, där de svarande underströk att en del <strong>av</strong> medlen hos<br />
stiftelser s<strong>om</strong> är verksamma ut<strong>om</strong>lands används <strong>till</strong> att täcka driftkostnaderna i stället <strong>för</strong> att<br />
kanaliseras <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål.<br />
Dessut<strong>om</strong> har dessa rättsliga och administrativa kr<strong>av</strong> en starkt <strong>av</strong>skräckande effekt på<br />
stiftelsernas vilja att inleda eller utveckla gränsöverskridande verksamheter, och detta med<strong>för</strong><br />
att deras verksamhet är mer begränsad än vad s<strong>om</strong> kunde <strong>för</strong>väntas <strong>av</strong> deras potential och<br />
expansionsambitioner.<br />
Stiftelser möter fram<strong>för</strong> allt ofta osäkerhet <strong>om</strong> huruvida de ska erkännas s<strong>om</strong> en allmännyttig<br />
stiftelse i andra medlemsstater (vilket också leder <strong>till</strong> osäkerhet i fråga <strong>om</strong> den <strong>till</strong>ämpliga<br />
beskattningen). De måste bära onödiga kostnader <strong>för</strong> kanalisering <strong>av</strong> medel över gränserna på<br />
grund <strong>av</strong> civilrättsliga och skatterättsliga hinder. De gänsöverskridande donationer de tar<br />
emot är ofta begränsade på grund <strong>av</strong> givarnas brist på <strong>för</strong>troende <strong>för</strong> och kunskaper <strong>om</strong><br />
utländska stiftelser och <strong>för</strong> att givarna inte är säkra på <strong>om</strong> de har rätt <strong>till</strong> skatte<strong>för</strong>måner <strong>för</strong><br />
gränsöverskridande donationer.<br />
2<br />
Uppgifterna k<strong>om</strong>mer från 2008 års gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudie. De ovannämnda siffrorna är <strong>av</strong>sedda att ge<br />
en ungefårlig uppfattning — snarare än en fullständig bild — <strong>av</strong> stiftelsesektorn. På grund <strong>av</strong><br />
svårigheterna att fa fram uppgifter <strong>om</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser bör de där<strong>för</strong> betraktas s<strong>om</strong> en indikation. Se<br />
htt yllec.euro a.eu/internal market/corn an ddoes/eufoundation/feasibilit ,stud en. df.<br />
Se http ://ec.europa.eulinternaLmarket/consultations/docs/2009/foundation/summary_report_en.pdf.<br />
SV 1 S V
2. ANALYS AV SUBSIDIARITETSPRINCIPEN<br />
Det behövs en <strong>EU</strong>-insats <strong>för</strong> att undanröja de hinder och restriktioner s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande<br />
finns <strong>för</strong> gränsöverskridande verksamheter i hela <strong>EU</strong>. Den rådande situationen visar att<br />
problemen inte i <strong>till</strong>räcklig utsträckning kan lösas på nationell nivå och att dess<br />
gränsöverskridande karaktär kräver en gemensam lösning <strong>för</strong> att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas<br />
rörlighet. Målen <strong>för</strong> den <strong>för</strong>eslagna åtgärden kan bättre uppnås på <strong>EU</strong>-nivå, något s<strong>om</strong> skulle<br />
garantera tydliga och sammanhängande regler i hela <strong>EU</strong>. Det alternativ s<strong>om</strong> <strong>för</strong>edrogs med en<br />
<strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, med icke-diskriminerande beskattning s<strong>om</strong> <strong>till</strong>ämpas<br />
aut<strong>om</strong>atiskt på <strong>europeiska</strong> stiftelser, är ett valfritt verktyg och skulle inte ersätta nationell<br />
lagstiftning. Det går inte utöver vad s<strong>om</strong> är nödvändigt <strong>för</strong> att på ett <strong>till</strong>fredsställande sätt<br />
uppnå målen och överensstämmer således med proportionalitetsprincipen.<br />
3. MÅL<br />
Huvudmålet är att göra det möjligt <strong>för</strong> stiftelser att på ett mer effektivt sätt kanalisera privata<br />
medel <strong>till</strong> allmännyttiga ändamål över de nationella gränserna in<strong>om</strong> <strong>EU</strong>, något s<strong>om</strong> —<br />
exempelvis <strong>till</strong> följd <strong>av</strong> lägre kostnader <strong>för</strong> stiftelser — skulle öka de medel s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>gängliga<br />
<strong>för</strong> allmännyttiga verksamheter, vilket i sin tur gynnar <strong>EU</strong>:s medborgare och ekon<strong>om</strong>i. Det<br />
kan delas upp i fiera konkreta delmål, bland annat att minska stiftelsernas kostnader och<br />
osäkerhet samt att öka de gränsöverskridande donationerna.<br />
4. POLITISKA ALTERNATW<br />
Följande alternativ övervägs i konsekvensbedömningen. (1) utgångsscenariot, (2) en<br />
inforrnationskampanj och en frivillig kvalitets<strong>stadga</strong>, (3) en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser<br />
(med eller utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor) samt (4) begränsad harmonisering <strong>av</strong><br />
lagstiftningen <strong>om</strong> stiftelser. Underalternativ <strong>för</strong> <strong>stadga</strong>n diskuteras ingående i en bilaga.<br />
I utgångsscenariot ingår pågående initiativ s<strong>om</strong> fortsätter att påverka stiftelsers<br />
gyänsöverskridande verksamheter: bland annat överträdelsemål och arbete på skatte<strong>om</strong>rådet,<br />
gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> tjänstedirektivet samt initiativ i annan form än lagstiftning på<br />
forsknings<strong>om</strong>rådet och främj ande <strong>av</strong> gränsöverskridande gåvor.<br />
Syftet med en informationskampanj är att <strong>för</strong>bättra stiftelsernas kunskap <strong>om</strong> sina rättigheter<br />
och skyldigheter enligt nationell rätt när de bedriver verksamhet över gränserna. Kampanjen<br />
skulle kunna bedrivas via en alleuropeisk webbplats eller gen<strong>om</strong> särskilda publikationer. Den<br />
skulle kunnas gen<strong>om</strong><strong>för</strong>as och fmansieras <strong>av</strong> k<strong>om</strong>missionen, <strong>av</strong> stiftelsesektorn eller <strong>av</strong> denna<br />
sektor med stöd från k<strong>om</strong>missionen. Dessut<strong>om</strong> skulle stiftelser kunna uppmuntras att frivilligt<br />
underteckna en kvalitets<strong>stadga</strong> s<strong>om</strong> ska garantera kvaliteten och trovärdigheten hos deras<br />
verksamheter. Stadgan skulle utarbetas <strong>av</strong> stiftelsesektorn med k<strong>om</strong>missionens stöd och<br />
innehålla gemensamma regler och kriterier s<strong>om</strong> ska uppfyllas (t.ex. <strong>om</strong> rapportering, insyn<br />
och offentlighet). Efterlevnaden <strong>av</strong> <strong>stadga</strong>n skulle kunna gyanskas <strong>av</strong> en oberoende och<br />
opartisk tredje part. Vidare skulle sektorn kunna uppmuntras att bredda <strong>stadga</strong>ns<br />
<strong>till</strong>ämpnings<strong>om</strong>råde gen<strong>om</strong> att k<strong>om</strong>ma överens <strong>om</strong> en gemensam defmition <strong>av</strong> en<br />
allmännyttig stiftelse. För att <strong>för</strong>bättra allmänhetens känned<strong>om</strong> <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n och ge de stiftelser<br />
s<strong>om</strong> efterlever <strong>stadga</strong>n mer uppmärksamhet, kunde dessa stiftelser <strong>till</strong>delas ett "europeisk<br />
kvalitetsmärke".<br />
SV 2 SV
En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor innebär en altemativ<br />
rättslig form <strong>för</strong> stiftelser. Det skulle inte kräva några ändringar <strong>av</strong> de nuvarande nationella<br />
formerna <strong>för</strong> stiftelser och det skulle vara frivilligt att använda den nya rättsliga formen.<br />
Stadgan bör fastställa huvudkr<strong>av</strong>en <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stiftelser, s<strong>om</strong> bör ha status s<strong>om</strong> juridisk<br />
person i hela <strong>EU</strong>.<br />
För trovärdighetens och ansvarighetens skull bör <strong>europeiska</strong> stiftelser ha ett stiftelsekapital<br />
motsvarande minst 25 000 euro. Dess <strong>till</strong>gångar ska vara <strong>av</strong>sedda <strong>för</strong> ett allmännyttigt<br />
ändamål, sås<strong>om</strong> definieras i <strong>stadga</strong>n gen<strong>om</strong> en uttömmande <strong>för</strong>teckning över ändamål s<strong>om</strong> är<br />
godkända i de flesta medlemsstater. Varje stiftelse s<strong>om</strong> vill använda <strong>stadga</strong>n skulle behöva<br />
bevisa att den har en gränsöverskridande dimension gen<strong>om</strong> att den bedriver eller har <strong>för</strong><br />
<strong>av</strong>sikt att bedriva verksamhet i minst två medlemsstater. Den <strong>europeiska</strong> stiftelsen ska ha<br />
frihet att fullfölja sina ändamål på alla lagliga sätt s<strong>om</strong> är <strong>till</strong>åtna enligt dess <strong>stadga</strong> och s<strong>om</strong><br />
överensstämmer med dess allmännyttiga ändamål och med <strong><strong>för</strong>ordning</strong>en <strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n.<br />
Stiftelsen bör ha kapacitet att gen<strong>om</strong><strong>för</strong>a verksamheter i alla medlemsstater och utan<strong>för</strong> <strong>EU</strong>.<br />
Den bör ha frihet att inleda ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, <strong>för</strong>utsatt att all vinst enbart används <strong>för</strong><br />
fullföljandet <strong>av</strong> dess allmännyttiga ändamål. Ekon<strong>om</strong>iska verksamheter s<strong>om</strong> inte är relaterade<br />
<strong>till</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsens allmännyttiga ändamål bör dock bara <strong>till</strong>åtas upp <strong>till</strong> en tröskel,<br />
s<strong>om</strong> ska fastställas i <strong>stadga</strong>n. För att säkerställa höga standarder i fråga <strong>om</strong> öppenhet och<br />
ansvarighet behöver den <strong>europeiska</strong> stiftelsens årsbokslut revideras och offentliggöras.<br />
Slutligen bör <strong>till</strong>syn utövas <strong>av</strong> utsedda nationella <strong>till</strong>synsmyndigheter, <strong>för</strong> vilka <strong>stadga</strong>n<br />
<strong>för</strong>eskriver proportionella men kraftfulla befogenheter.<br />
Enligt altemativet med en <strong>stadga</strong> <strong>för</strong>e <strong>europeiska</strong> stiftelser med behandling <strong>av</strong> skattefrågor<br />
skulle <strong>europeiska</strong> stiftelser dessut<strong>om</strong> aut<strong>om</strong>atiskt beviljas samma skatte<strong>för</strong>måner s<strong>om</strong><br />
inhemska allmännyttiga stiftelser får, utan något kr<strong>av</strong> på kontroll <strong>av</strong> <strong>om</strong> de är jäm<strong>för</strong>bara med<br />
inhemska stiftelser. Samma lösning skulle också vara <strong>till</strong>ämplig på den <strong>europeiska</strong> stiftelsens<br />
givare och mottagare.<br />
Begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagarna <strong>om</strong> stiftelser innebär en harmonisering <strong>av</strong> de kr<strong>av</strong> s<strong>om</strong><br />
stiftelser måste uppfylla <strong>för</strong> att kunna registrera sig och verka ut<strong>om</strong>lands, dvs, vilka ändamål<br />
s<strong>om</strong> är godkända <strong>för</strong> en allmännyttig stiftelse, minimikr<strong>av</strong> på <strong>till</strong>gångar, registreringskr<strong>av</strong> och<br />
vissa aspekter på den intema styrningen. Medlemsstatema skulle vara tvungna att <strong>till</strong>åta att<br />
stiftelser s<strong>om</strong> uppfyller harmoniserade kritefier är verksamma i deras land utan att ställa<br />
ytterligare kr<strong>av</strong>. Alternativ med en mer <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong><br />
stiftelser och harmonisering <strong>av</strong> beskattningen <strong>av</strong> stiftelser och <strong>av</strong> deras givare övervägdes<br />
också.<br />
5. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH JÄMFÖRELSE AV ALTERNATIVEN<br />
De politiska altemativ s<strong>om</strong> övervägs <strong>för</strong>väntas fa följande konsekvenser:<br />
Utgångsscenariot skulle ha positiva men begränsade konsekvenser <strong>för</strong> stiftelser och<br />
gränsöverskridande donationer i den mån s<strong>om</strong> de pågående överträdelsemålen undanröjer<br />
skattediskriminering <strong>av</strong> utländska allmännyttiga stiftelser och deras givare.<br />
Överträdelse<strong>för</strong>farandena löser dock kanske inte diskrimineringsproblemen <strong>till</strong>räckligt snabbt.<br />
Dessut<strong>om</strong> skulle enbart <strong>till</strong>ämpning <strong>av</strong> principen <strong>om</strong> icke—diskriminering inte i <strong>till</strong>räcklig grad<br />
underlätta stiftelsernas verksamheter eller uppmuntra gränsöverskridande donationer efters<strong>om</strong><br />
det fortfarande skulle råda en viss osäkerhet <strong>om</strong> humvida en utländsk allmännyttig stiftelse<br />
k<strong>om</strong>mer att erkännas s<strong>om</strong> jäm<strong>för</strong>bar med en inhemsk stiftelse <strong>av</strong> skattemyndighetema. Vidare
har gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> tjänstedirektivet inverkat positivt på minskningen <strong>av</strong> hindren och<br />
kostnaderna <strong>för</strong> etablering och <strong>till</strong>handahållande <strong>av</strong> tjänster <strong>för</strong> stiftelser s<strong>om</strong> bedriver<br />
ekon<strong>om</strong>iska verksamheter, men det skulle inte med<strong>för</strong>a några <strong>för</strong>ändringar <strong>för</strong> dem s<strong>om</strong><br />
bedriver icke-ekon<strong>om</strong>iska verksamheter (t.ex. ideella stiftelser). Där<strong>för</strong> skulle osäkerheten <strong>om</strong><br />
utländska stiftelsers status knappast minskas. Där<strong>för</strong> skulle alternativet inte leda <strong>till</strong> att de<br />
valda politiska målen uppnås.<br />
En informationskampanj och frivillig kvalitets<strong>stadga</strong> skulle ha marginella effekter. En<br />
informationskampanj skulle i viss utsträckning underlätta gränsöverskridande donationer och<br />
stiftelsers verksamheter gen<strong>om</strong> att <strong>till</strong>handahålla mer information <strong>om</strong> medlemsstaternas regler<br />
och <strong>för</strong>faranden. Det skulle dock krävas en <strong>om</strong>fattande insats <strong>för</strong> att samla in information och<br />
därmed generera kostnader och det skulle inte ersätta särskild juridisk rådgivning.<br />
Kvalitets<strong>stadga</strong>n kunde gen<strong>om</strong> frivilliga gemensamma regler <strong>för</strong> hela <strong>EU</strong> och beviljandet <strong>av</strong><br />
ett europeiskt märke öka givarnas vilja att ge gåvor <strong>till</strong> stiftelser s<strong>om</strong> har undertecknat <strong>stadga</strong>n<br />
samt de nationella myndigheternas <strong>för</strong>troende <strong>för</strong> dem. Det är trots detta ett instrument med<br />
frivilliga regler med begränsad inverkan efters<strong>om</strong> det inte löser problemet med de rådande<br />
nationella civilrättsliga och skatterättsliga hindren och efters<strong>om</strong> myndighetema skulle vara<br />
fria att besluta <strong>om</strong> de ska erkänna märket eller inte.<br />
Dessa två alternativ skulle inte leda <strong>till</strong> ytterligare administrativa bördor <strong>för</strong> de nationella<br />
myndigheterna och kanske vara mer politiskt acceptabelt. Efters<strong>om</strong> hindren och kostnadema<br />
skulle bli i stort sett o<strong>för</strong>ändrade <strong>för</strong> stiftelserna kanske de inte är villiga att utveckla särskilt<br />
många nya gränsöverskridande projekt och följaktligen inte att anställa fler anställda eller<br />
volontärer. Detta kan i sin tur beröva direktmottagarna och <strong>EU</strong>:s medborgare s<strong>om</strong> helhet vissa<br />
sociala, miljömässiga eller ekon<strong>om</strong>iska <strong>för</strong>delar.<br />
En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> en europeisk stiftelse utan behandling <strong>av</strong> skattefrågor skulle erbjuda mer<br />
enhetliga villkor <strong>för</strong> erkännandet s<strong>om</strong> en allmännyttig stiftelse gen<strong>om</strong> att den rättsliga<br />
osäkerheten i alla medlemsstater minskas. Det skulle också minska de nuvarande kostnaderna<br />
<strong>för</strong> de hinder s<strong>om</strong> uppstår på grund <strong>av</strong> nationella civilrättsliga bestämmelser. Det <strong>europeiska</strong><br />
märket skulle uppmuntra <strong>till</strong> fler gränsöverskridande donationer, och <strong>stadga</strong>ns <strong>europeiska</strong><br />
anseende kan också främja fler stiftelseverksamheter <strong>för</strong> <strong>EU</strong>-gemensamma frågor s<strong>om</strong><br />
forskning eller miljön. Detta politiska alternativ skulle dock inte lösa problemet med<br />
beskattning <strong>av</strong> utländska stiftelser och givare, och de därmed <strong>för</strong>knippade kostnadema, och i<br />
synnerhet osäkerheten <strong>om</strong> erkännandet s<strong>om</strong> en allmännyttig stiftelse ur skattehänseende<br />
ut<strong>om</strong>lands. Det kan ha vissa indirekta positiva effekter, <strong>om</strong> skattemyndigheterna blev mindre<br />
strikta i ut<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> jäm<strong>för</strong>barhetstestet, efters<strong>om</strong> att den <strong>europeiska</strong> rättsliga formen har<br />
högre trovärdighet.<br />
En <strong>stadga</strong> <strong>för</strong> <strong>europeiska</strong> stifielser med aut<strong>om</strong>atiskt <strong>till</strong>ämpad icke-diskriminerande<br />
beskattning <strong>för</strong>efaller vara det lämpligaste politiska alternativet. Det skulle uppnå alla målen<br />
gen<strong>om</strong> att i stor utsträckning undanröja både de civilrättsliga och skatterättsliga hindren och<br />
kostnaderna. Det skulle ges samma <strong>för</strong>delar s<strong>om</strong> nämndes ovan <strong>för</strong> en <strong>stadga</strong> utan behandling<br />
<strong>av</strong> skattefrågor. Gen<strong>om</strong> att dessut<strong>om</strong> in<strong>för</strong>a icke-diskriminerande beskattning utan<br />
jäm<strong>för</strong>barhetstest, skulle kostnadema <strong>för</strong> efterlevnad och juridisk rådgivning sänkas<br />
ytterligare samtidigt s<strong>om</strong> rättsosäkerheten minskar — särskilt gen<strong>om</strong> att en allmännyttig<br />
stiftelse erkänns i alla medlemsstater i skattehänseende.<br />
Generellt kan en <strong>stadga</strong> s<strong>om</strong> behandlar skattefrågor <strong>för</strong>väntas leda <strong>till</strong> en minskning <strong>av</strong> de<br />
flesta kostnader <strong>för</strong> juridisk rådgivning, s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande (<strong>för</strong> civilrätt och skatterätt)<br />
beräknas uppgå <strong>till</strong> 90-102 miljoner euro per år. Efters<strong>om</strong> alternativet erbjuder de bästa<br />
SV 4 S V
villkoren, jäm<strong>för</strong>t med övriga alternativ, <strong>för</strong> stiftelser att utveckla sina gränsöverskridande<br />
verksamheter på <strong>om</strong>råden s<strong>om</strong> är viktiga <strong>för</strong> samhället (t.ex. forskning och utbildning, sociala<br />
tjänster och hälso- och sjukvårdstjänster, konst, kultur och miljö) och ger de bästa<br />
incitamenten <strong>till</strong> donationer, skulle det ge de direkta mottagarna och <strong>EU</strong>:s medborgare större<br />
<strong>för</strong>delar i form <strong>av</strong> sociala, ekon<strong>om</strong>iska eller miljömässiga <strong>för</strong>måner än de övriga alternativen.<br />
Stadgans konsekvenser är beroende <strong>av</strong> det antal stiftelser s<strong>om</strong> bestämmer sig <strong>för</strong> att <strong>till</strong>ämpa<br />
den och det antal donationer s<strong>om</strong> detta leder <strong>till</strong>. Om reglerna <strong>för</strong> den <strong>europeiska</strong> stiftelsen är<br />
exakta och enhetliga, kan det <strong>för</strong>modas att en rad stiftelser s<strong>om</strong> är angelägna <strong>om</strong> att utöka sina<br />
nuvarande <strong>EU</strong>-<strong>om</strong>fattande verksamheter (25 000-30 0003) kan vara intresserade <strong>av</strong> att göra<br />
detta i denna nya rättsliga form. Dessut<strong>om</strong> kanske stiftelser s<strong>om</strong> <strong>för</strong> närvarande endast är<br />
aktiva på en nationell marknad och stiftelser s<strong>om</strong> k<strong>om</strong>mer att etableras också är intresserade<br />
<strong>av</strong> <strong>stadga</strong>n. I fråga <strong>om</strong> konsekvensema <strong>för</strong> gränsöverskridande donationer tyder siffr<strong>om</strong>a <strong>för</strong><br />
gåvor s<strong>om</strong> kanaliseras gen<strong>om</strong> mekanismen "Transnational Giving EuropC, s<strong>om</strong> under 2010<br />
ökade med 25 % och översteg 4,2 miljoner euro, på att det finns en <strong>till</strong>växtpotential <strong>för</strong><br />
gränsöverskridande gåvor, s<strong>om</strong> kan utnyttjas gen<strong>om</strong> <strong>stadga</strong>n.<br />
Medlemsstaterna skulle behöva anpassa sina nationella system och utbilda personal i de<br />
berörda nationella registrerings-, <strong>till</strong>syns- och skattemyndighetema <strong>för</strong> att klara <strong>av</strong> att hantera<br />
den nya rättsliga formen <strong>europeiska</strong> stiftelser, men detta bör inte behöva leda <strong>till</strong> stora<br />
administrativa bördor. Det flesta länder har redan en registreringsenhet <strong>för</strong> stiftelser, och det<br />
finns också en statlig <strong>till</strong>synsmyndighet <strong>för</strong> stiftelser i alla medlemsstater. Stadgan behöver<br />
således inte leda <strong>till</strong> betydande kostnader <strong>för</strong> inrättandet <strong>av</strong> nya myndigheter. Efters<strong>om</strong><br />
<strong>stadga</strong>n inte skulle leda <strong>till</strong> några ändringar <strong>av</strong> nationell lagstiftning bör den också vara mer<br />
politiskt acceptabel än harmoniseringsalternativet.<br />
Begränsad harmonisering <strong>av</strong> lagar <strong>om</strong> stiftelser skulle göra de nationella lagarna på <strong>om</strong>rådet<br />
mer enhetliga. Efters<strong>om</strong> altemativet skulle innebära att de mest betydelsefulla reglerna <strong>för</strong><br />
stiftelsers gränsöverskridande verksamheter harmoniseras, och i synnerhet defmitionen <strong>av</strong><br />
allmännyttigt ändamål, kan det underlätta stiftelsernas verksamheter, minska deras kostnader<br />
och ge dem ökad rättssäkerhet s<strong>om</strong> civilrättsligt erkända s<strong>om</strong> allmännyttiga stiftelser<br />
ut<strong>om</strong>lands. Det skulle dock vara krävande att uppnå en k<strong>om</strong>pr<strong>om</strong>iss <strong>om</strong> harmoniserade<br />
definitioner <strong>för</strong> alla medlemsstater på grund <strong>av</strong> mångfalden i de nationella lagama.<br />
Begränsad harmonisering skulle inte heller med<strong>för</strong>a någon direkt <strong>för</strong>del i fråga <strong>om</strong><br />
skatterestriktioner, även <strong>om</strong> det kan hävdas att det skulle kunna ge indirekta <strong>för</strong>delar och ett<br />
mindre strikt <strong>för</strong>hållningssätt från skatte<strong>för</strong>valtningarna när de gen<strong>om</strong><strong>för</strong> jäm<strong>för</strong>barhetstestet.<br />
Detta alternativ skulle således leda <strong>till</strong> kostnadsminskningar och få konsekvenser <strong>för</strong><br />
donationer s<strong>om</strong> kan vara jäm<strong>för</strong>bara med konsekvensema <strong>av</strong> stadgealternativet utan<br />
behandling <strong>av</strong> skattefrågor, men <strong>till</strong> skillnad från det alternativet erbjuder det inte stiftelserna<br />
ett igenkännbart europeiskt märke. Aktualiseringen <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong> stiftelser på grund<br />
<strong>av</strong> harmonisering skulle leda <strong>till</strong> vissa administrativa kostnader och efterlevnadskostnader <strong>för</strong><br />
nationella myndigheter och de berörda.<br />
Altemativen med en <strong>om</strong>fattande harmonisering <strong>av</strong> nationella lagar <strong>om</strong> stiftelser och<br />
in<strong>för</strong>andet <strong>av</strong> enhetliga skattebestämmelser <strong>för</strong> stiftelser och deras givare <strong>för</strong>kastades. Även<br />
<strong>om</strong> de skulle kunna leda <strong>till</strong> påtagliga <strong>för</strong>delar gen<strong>om</strong> att effektivt <strong>av</strong>lägsna alla viktiga<br />
skillnader mellan nationella lagar och gen<strong>om</strong> att garantera samma beskattning i hela <strong>EU</strong>,<br />
3<br />
Uppgifter från gen<strong>om</strong><strong>för</strong>barhetsstudien.
skulle dessa alternativ vara tekniskt svåra och politiskt oacceptabla <strong>för</strong> medlemsstaterna, inte<br />
minst där<strong>för</strong> att skattefrågor är politiskt känsliga.<br />
6. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING<br />
K<strong>om</strong>missionen k<strong>om</strong>mer att övervaka gen<strong>om</strong><strong>för</strong>andet <strong>av</strong> det valda politiska alternativet och<br />
utvärdera de uppnådda framstegen i <strong>för</strong>hållande <strong>till</strong> de uppställda målen. De nödvändiga<br />
uppgifterna k<strong>om</strong>mer att samlas in i samarbete med nationella myndigheter, stiftelsesektorn<br />
och andra relevanta intressenter. Om alternativet med en <strong>stadga</strong> väljs, kan k<strong>om</strong>missionen i sin<br />
övervakning inrikta sig på frågor s<strong>om</strong> antalet etablerade <strong>europeiska</strong> stiftelser, variationen i<br />
deras gränsöverskridande verksamheter samt trender i fråga <strong>om</strong> gränsöverskridande<br />
donationer. Orn begränsad harmonisering <strong>för</strong>edras k<strong>om</strong>mer k<strong>om</strong>missionen inledningsvis att<br />
inrikta sig på att gen<strong>om</strong><strong>för</strong>a <strong>för</strong>slaget och <strong>för</strong>st då samla in data. När det gäller utvärderingen<br />
k<strong>om</strong>mer en utvärderingsrapport att sammanställas sju år efter ikraftträdandet <strong>av</strong> det valda<br />
<strong>för</strong>slaget <strong>för</strong> att utvärdera framstegen och kontrollera <strong>om</strong> målen har uppnåtts.<br />
SV 6 S