samer– ett ursprungsfolk i Sverige - Samer.se
samer– ett ursprungsfolk i Sverige - Samer.se
samer– ett ursprungsfolk i Sverige - Samer.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
kommunen, där familjen Kråik bor, mot<br />
den tilltänkte lärarens löneanspråk. Alldeles<br />
för höga, ansåg kommunen trots att läraren<br />
var väl kvalificerad för normalt arvode.<br />
Nästa invändning var att Lisa inte talade<br />
samiska med sina barn och själv borde ha<br />
bättre kunskaper.<br />
– Men, hur skulle vi kunna göra det när<br />
staten tagit ifrån oss vårt språk i två generationer?<br />
Det är faktiskt inte mitt fel att det<br />
blev ”skämmigt” att vara same. Min mammas<br />
generation fick inte tala samiska, då fick<br />
de stå i skamvrån i skolan. Hon skickades på<br />
internat i Jämtland där de samiska barnen<br />
Lisa Kråik tycker att modersmålsundervisning<br />
borde vara en självklarhet.<br />
Nationellt minoritetsspråk<br />
År 2000 fastställde riksdagen att samiska är <strong>ett</strong><br />
nationellt minoritetsspråk i <strong>Sverige</strong>. Samma år<br />
fick samerna rätt att i några kommuner i Norrbotten<br />
använda sitt språk hos förvaltningsmyndigheter<br />
och domstolar. Lagstiftningen innebär<br />
även rätt att få förskoleverksamhet och äldreomsorg<br />
helt eller delvis på samiska i dessa kommuner.<br />
Alla elever med annat modersmål än svenska,<br />
har rätt att studera sitt modersmål både i<br />
grundskolan och i gymnasieskolan, under förutsättning<br />
att d<strong>ett</strong>a språk är dagligt umgänges-<br />
fick skämmas för sitt ursprung. I hennes<br />
barndom kallades de för ”skitlappar”.<br />
Men Lisa var stolt över sitt ursprung och<br />
blev inte stött av att kallas Lapplisa när hon<br />
gick till skolan i sin stora samemössa. På<br />
somrarna åkte hon till släkten i Tjallingen i<br />
södra Jämtland och lärde sig mer om det<br />
samiska.<br />
– För mig är det jätteviktigt att språket<br />
lever vidare, särskilt sydsamiska som är på<br />
väg att dö ut. Mina kusiner har gift sig med<br />
andra samer och pratar språket hemma.<br />
Varför ska inte mina barn förstå sin släkt?<br />
Frågan om barnens modersmålsundervisning<br />
har varit och vänt på Skolverket som<br />
kriti<strong>se</strong>rade Norrtälje kommun för att den<br />
inte gjort någon <strong>se</strong>riös prövning av barnens<br />
kunskaper. Men någon sådan prövning har<br />
inte gjorts och kommunen insisterar fortfarande<br />
på att Lisa och hennes man borde<br />
prata samiska hemma.<br />
– Det hela är faktiskt larvigt av kommunen.<br />
I stället för att vara stolta över att de<br />
har samer i kommunen gör de allt för att<br />
hindra oss.<br />
Pluggar på egen hand<br />
Alexander är 16 år, Ida 14 och Simon 8 år<br />
och går numera i tre olika skolor. När<br />
familjen började kämpa för modersmålsundervisningen<br />
gick de i samma skola.<br />
språk med minst en av föräldrarna eller vårdnadshavarna.<br />
Modersmål är <strong>ett</strong> frivilligt ämne för<br />
eleverna men kommunen är skyldig att anordna<br />
sådan undervisning om det finns minst fem elever<br />
i <strong>ett</strong> språk i kommunen som önskar få<br />
undervisning.<br />
För samiska elever gäller att de har rätt att få<br />
undervisning i modersmålet även om det inte är<br />
dagligt umgängesspråk. Kommunen är dessutom<br />
skyldig att anordna undervisning även om<br />
det inte finns fem elever som önskar det i kommunen.<br />
– De har börjat plugga lite på egen hand<br />
och är duktigare än vad jag är. Men de<br />
behöver ytterligare stöd från en lärare.<br />
Det är viktigt att ungdomarna lär sig om<br />
det samiska arvet, framhåller Lisa. De har<br />
rätt att känna sig samiska, men <strong>se</strong>dan blir<br />
det ungdomarnas beslut om de vill anamma<br />
den samiska kulturen eller inte.<br />
– Det kunde inte generationen före mig.<br />
Det är viktigt att förstå kulturen för att förstå<br />
sig själv. En same behöver inte äga renar.<br />
Det är mer en känsla i kroppen. Är jag<br />
svensk? Ja och nej. Jag vill att mina barn<br />
ska ha det valet.<br />
Hur språkstriden slutar är oklart men<br />
utanför familjen Kråiks villa vajar fortfarande<br />
den samiska flaggan. Och kanske har de<br />
hunnit bygga klart kåtan på tomten för att<br />
röka fisk och kött.<br />
<strong>Samer</strong>nas bibliotek<br />
På <strong>Samer</strong>nas bibliotek, som är samlokali<strong>se</strong>rat<br />
med Ájttes bibliotek i Jokkmokk, finns en<br />
stor samling litteratur på samiska och litteratur<br />
om samer och samiska förhållanden.<br />
Alla som är intres<strong>se</strong>rade har möjlighet att<br />
låna direkt av biblioteket eller genom Libris<br />
fjärrlån.<br />
På <strong>Samer</strong>nas bibliotek kan intres<strong>se</strong>rade<br />
förutom faktaböcker även finna skönlitteratur<br />
av samiska författare. Det finns <strong>ett</strong> antal<br />
samiska författare som skrivit på svenska/<br />
norska eller fått sina verk översatta, några<br />
exempel är:<br />
Nils-Aslak Valkeapää<br />
Paulus Utsi<br />
Anta Pirak<br />
Andreas Labba<br />
Sara Ranta-Rönnlund<br />
Harald Gaski<br />
Johan Turi<br />
Ro<strong>se</strong>-Marie Huuva<br />
Rauni Magga Lukkari<br />
Jovnna-Ánde Vest<br />
Annok Sarri Nordrå<br />
55