20.09.2013 Views

Resan genom Ryssland. - Vaasa

Resan genom Ryssland. - Vaasa

Resan genom Ryssland. - Vaasa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Resan</strong> <strong>genom</strong> <strong>Ryssland</strong>.


Innehall.<br />

<strong>Resan</strong> <strong>genom</strong> <strong>Ryssland</strong>.<br />

Genom flere Orter til Smolensto, sid. i.<br />

Därifrån til Moscau, 7.<br />

Moscau och dest märkwärdigheter, 12.<br />

H. Trefaldighets Klostret, 42.<br />

<strong>Resan</strong> <strong>genom</strong> flere Orter tilPetersburg, 44.<br />

Tiver, 44.<br />

Rysta LandtmannenS hushällning, 47*<br />

l^lovogrod, 51.<br />

Petersburg, 54.<br />

?etesB Stod, 59.<br />

Hofwet, 61.<br />

Riddare-Orden, 66.<br />

Kejsarinnans Eremitage, 70.<br />

Rysta Flottans ursprung och tillväxt, 75^<br />

Sarsto Selö,77.<br />

Oranienbaum, 78.<br />

peterhof, 79.<br />

Schlustelburg, 31.<br />

tTleva-Strömmen, 87.<br />

Wetenstaps-Academien, 89»<br />

Vibliothekel, 90.<br />

Natural-Samlingen, 92.<br />

Konst-Cabinettet 95.<br />

Mynt-Cabinettet, 98.<br />

Konsternas<br />

Academie, 102.<br />

Oeconomista Sällstapet, 104.<br />

Caoet-Scholan, 105.<br />

Fröken-Stiftet, 106.<br />

Cron-


Innehall.<br />

Cronstadt, log.<br />

Grekiska Gudstjänsten, no.<br />

En stor Fet, 112.<br />

Straff-Lagar, 115.<br />

<strong>Resan</strong> til Fredrikshamn, 120.<br />

Om den falska Oemettiuz, 122.<br />

Boolua Hlexievvna, 136.<br />

(^2tk2sjn3 den Första, 145.<br />

159.<br />

Hona af Holsten, 165.<br />

Kejsarinnan Hnna, 167.<br />

Kejsarinnan 169.<br />

Revolutionen 1762, 172.<br />

Dest Föräldrar, 205.<br />

?uzatlckes, 209.<br />

217.<br />

l^unnick, 222<br />

Rytzlands — Folkstock, 227.<br />

Handel och Bcrgwärk, 240.<br />

Bergwärkens afkastning, 252.<br />

Rättelser, i<strong>Resan</strong> <strong>genom</strong> Roland.<br />

Sidan 76, raden 2, stär: hwar Timmermop; läs:<br />

Herr<br />

Sidan 90, raden 1, stär: 24,202 Riksdaler; läs:<br />

42,002 Riksdaler.


,<br />

Resa <strong>genom</strong> <strong>Ryssland</strong>.<br />

H)en 20 Augusti kom Hr. (7oxe "^ pä Ryst<br />

botten, wid den lilla Staden Tolot-<br />

zin, som,^ i anledning af Polska Partage-<br />

Trattaten 1774 tilföllRyhland. Denna nya<br />

Landwinning tilstyndade Rysta Kronan<br />

1,600,000 nyaUndersitare och et Land, som<br />

är rikt pä Säd, Hampa och Lin, äger goda<br />

Betesparker, samt har Skogar,af hwilka Master,<br />

Bräder och til Skeppsbyggnad tjenligt<br />

Ekwerke, jämte Beck och Tjära, hämtas utfört<br />

Duna-strömmen til Riga.<br />

Skjutslegan fanns siraxt si lindrig, at<br />

man stulle trodt, det Gästgifwaren begick nägot<br />

understes til de <strong>Resan</strong>des fördel. Likwäl<br />

blef Herr c^oxe underrättad, at han kunnat<br />

ärhälla Hästar ännu lindrigare, si framt han<br />

i warsau försedt sig med anwisning frän<br />

Rysta Amdastadeuren. Uti Länet Mohileu<br />

woro wägarne förträfflige, med Träd a ömse<br />

stdor planterade i dubla rader. Byarne wo,<br />

ro wäl obetydlige, men man sig där Schole-<br />

-9l hus


2<br />

L.ady, Augustus 1778.<br />

hus inrättade af Rysta Kejsarinnan samt Kyrkor<br />

med Domer, bygde för OWäentsrne af<br />

Grekiska bekännelsen.<br />

Uti L.ady, som förr war Rystlands<br />

Gräntsestad emot Pälcn, furmos cmstalterne<br />

tll <strong>Resan</strong>des beqwämlighet rätt goda. Gästgifware^huscn<br />

wid wägarne i Rystland, äro<br />

annars bygde af Träd, nästan sisom 2>evantcns<br />

(^2l2V2nler2is. De bestä af en bygnad,<br />

som i fyrkant innesluter en rymlig gärdstomt.<br />

Främsta sidan är inredd med Rum för Gästgifwaren<br />

och <strong>Resan</strong>de. De öfrige tre utgöra<br />

Stallrum,Lider, Magastner, Höbodar m.m.<br />

Man äter där pä Engelska PorcellainS-käril;<br />

Där wankar ock godt starkt Al; men man<br />

ligger pä Halm som dock fäs ren. Priset<br />

fanns si lindrigt, at de <strong>Resan</strong>de däröfwcr betygade<br />

nägot störrenöje,än förstgtigheten tillät,<br />

ty Gästglfwarens Ombud fick däraf det<br />

infall, at höja stjutslcgan tredubbelt, samt<br />

lät fränspänna Hästarne, dä man däremot<br />

gjorde inwänning. Herr (^oxs anförde därföre<br />

sitt klagomal pä behörig ort, med den<br />

framgång, at Ombudets rygg kom i ganska<br />

wadellg belägenhet, och knapt friades <strong>genom</strong><br />

Herr Oxes förbön. Likwäl rädde man Hr.<br />

(.'oxe, At iSmolensto taga Patz och ordres<br />

för Hästar til den äterstäende resan.<br />

Wägen til Smolensto war icke si god,<br />

som til L.ady, men mycket bättre än iL>ithauens<br />

Skogar. Byarne uste. Rysta All-<br />

Mo-


Smolensto, 2lug. 1778. 3<br />

mogen har et helt annat utseende än den<br />

Pälsta. Man sig nu mera inga rakade hufwud,<br />

utan hären lämnades hängande til ögncbrynen<br />

och öronen, men woro sturne korte<br />

i nacken. En tjock Skog widtog emot Smolensto,<br />

och räckte in til Stadens Gator.<br />

Smolensto har ömseblifwit eröfradt af<br />

Rystar och 2.ithuaner, och ehuru Staden<br />

fordom endast hade en befästning af Pallisadcr<br />

och et Träd-Castell, nödgades dock fienden<br />

stundomefter den tidenskrigs-sitt,anse densamma<br />

för ointagelig och uphäfwa belägringar.<br />

Z Sextonde Seculo intog V^lili Ivanovitlcl,<br />

Smolensto <strong>genom</strong> Garnizonens beztickning.<br />

Under l^eoc^or lv2Novitlc:K fick Staden en Stenmur;<br />

intogs likwäl af Bizizmuncl M. men<br />

tilhörcrRystland frän friden iMoscau 1636.<br />

Stadens läge är besynnerligt. Den ligger<br />

jämte Dniepern pä twä högder. Muren<br />

är 30 fot hög och 15 ftt tjock, med stengrund,<br />

förhöjdmed Tegel. DesteMallar äro<br />

7 Werst iomkrets, och hafwa wid hwarjc<br />

winkel, runda eller fyrkantiga Torn af twä<br />

eller tre wäningarS högd, mycket bredare ät<br />

toppen än wid grunden och försedde med kullriga<br />

Brädtak. Emellan deste större Torn ses<br />

en myckenhet smä. En Graf är gjord intil<br />

Muren samt nägre nyare Förswars-wärk tilsatte<br />

pä de swagare ställell. Domkyrkan ligger<br />

pä en högd, frän hwilken man kan se<br />

öfwer Staden, och betrackta de Trägärdar,<br />

A 2 Lun-


Smolensto, Avg. 4<br />

1773.<br />

Lundar, Äkerstyckcn, m.m. som ligga innom<br />

Muren. De ftäste Husen äro af Träd, endast<br />

en wäning höge; mänge äro uste Kojor,<br />

här och där ses dock nägon bättre Bygnad af<br />

Tegel, som kallasPalats, och tilhörcr Adels-<br />

personer. Kyrkorna äro bygde af Tegelsten<br />

och rappade. En stor Gata, som irätt !cd<br />

<strong>genom</strong>gär Staden, är stcnlagd; deöfrige äro<br />

krokote och belagde med Plankor. Alle deste<br />

föremal, jämte et antal Klackspiror, som upfijuta<br />

sig öfwer de mänga Träden liksom i<br />

en Skog, göra utsigten af denna Stad ganska<br />

besynnerlig. Staden har omkring 4000<br />

Inbyggare. Där finnas inge Manufakturer,<br />

men Handel drifwes pä Städerne wid ÖstersjönmedHudar,<br />

Wax, Lin, Hampa, Swinborst<br />

och Siberista Pälswärk.<br />

Dnieper-strömmen hörer nu mera Rystland<br />

helt och yällit til, och <strong>genom</strong>skär Rystt<br />

Land iftän dest börjaniSkogen valkonsti,<br />

35 mil iftän Smolensto, ända til dest utfall<br />

iSwarta Hafwet.<br />

De <strong>Resan</strong>de, som behöfde et Past af<br />

Gouverneuren, träffade en Student, hwilken<br />

talade Latin och blef deras Tolk. Gouverneuren<br />

biwistade Gudstjensten iDomkyrkan,<br />

och man infant sig där at afbida tilfället.<br />

Kyrkan är en stätelig bygnad. Dest wäggar<br />

höljas af groft målade Bilder, som föreställa<br />

Frälsaren, Jungfru KlZlw samt et stort antal<br />

Helgon, af hwilka Grekiska Kyrkan har


Smolensto, Avg. 1773. 5<br />

si ömnigt förrad. Choret, dit endast Präster<br />

tillätas inga, är stildt frän Kyrkan med<br />

et ganska wäl skurit och förgyldt Skrcmk,<br />

som har twä Dörrar samt Pelare af Corinthista<br />

ordningen. Gudstjcnsten hestär af oräkneliga<br />

Ceremonier. Folket korstade sig ouphörligt,bugade<br />

sig, än emot Choret, än emot<br />

hwarandra, si djupt at pannan stundom<br />

rörde wid golfwet. Biskopen, en Man af<br />

wördigt utseende med hwitt löst hängande<br />

här och stägg, klädd uti Bistops-struden med<br />

sin Embets- Krona, stod sjelf för Altaret.<br />

Chor-dörrarne öpnades och tilstötosmed mycken<br />

högtidelighet, dä Bistopen gick in eller<br />

ut. Sluteligen framträdde han närmare, bärandes<br />

en Ljusestake ihwardera handen, den<br />

ene med tre, den andre med twä brinnande<br />

Ljus. Han korstade ät flera häll med desta<br />

Stakar, och gaf omsider wälsignelscn. Den<br />

ene Ljusestaken stall betekna Treenigheten; den<br />

andre de twä Naturer i Christo.<br />

Efter slutad Gudstjenst hälsade Hr.Ooxe<br />

Gouverneuren, hwilken wisade si<br />

ringa up-<br />

märksamhet, eller snarare si mycken kallsinnighet,<br />

at Studenten ej dristade tolka sina<br />

Hufwudmäns ärende. En Adelsman af Gouverueurens<br />

Sällskap underrättade stg dock därom,<br />

och dä han sätt weta, det de <strong>Resan</strong>de<br />

woro Engelske Adelsmän, som begärte Post,<br />

yttrade han stg, med et smälöjc, det deras<br />

enfaldiga Drägt föranlätit Gouverneuren<br />

A 3 anse


6 Smolensto, Avg. 1778»<br />

anse dem för Köpmän. Gouverneuren antog<br />

straxt en höftigare upsyn, dä sidant honom<br />

berättades, och biföll deras ästundan. Bistopen<br />

ankom cmcdlcrtid, klädd i egna Kläder,<br />

en läng sid swart Räck, samt rund Mösta af<br />

samma färg. Han tiltalade de främmande<br />

pä Latin och böd dem til sitt Hus, dit hela<br />

Sällskapet ätföljdcs. Bäde Gouverneuren och<br />

de öfrige Adelsmän knste Vistopcns hand med<br />

mycken wördnad. En Betjcnt dukade et' litet<br />

Bord med Bröd, Salt och nägra Blomster.<br />

En annan fylde smä Glas, som stäldes<br />

pä en Presenter-talrik, med en klar Dryck,<br />

som sedan fans wara Kirsbärs - Vränwin.<br />

Biskopen wälsignade desta ämnen, hwilka sedan<br />

kringdelades ät de närwarande, och drack<br />

Sällstapets stal, hwarpä swarades med en<br />

bugning och Glasens tömmande. Efter i z<br />

timas lärorikt samtal mcd Biskopen, skildes<br />

Herr l^oxe frän Sällskapet.<br />

Herr (^oxs besökte 3emin2rium, hwarcst<br />

Präst-ämnen updragas. Där lärrs Latin,<br />

Grekista, jämte Tysta och Pälsta Spräken.<br />

Bibliothecarien signade efter Landets gästfria<br />

plägsed, med Bakelser och Mjöd.<br />

Den Adelsmannen som i Kyrkan ätog<br />

sig de <strong>Resan</strong>des ärende hos Gouverneuren,<br />

böd dem til middag följande dagen, klockan 2.<br />

Hans Fruntimmer talade Franska, woro klädde<br />

efter Fransta maneret och starkt sminkade.<br />

De nego icke, utan hälsade med en djup bugning.


Smolensto, 2lug.i778« 7<br />

ning. De upwä-ckte matlusten med en sup,<br />

sisom Herrarne. Anrättningen war god och<br />

mycket snygg. Nägre Ryste rätter woro där,<br />

jämte framsatte, sisom en Salade af Senap<br />

och Lök tilhopa, samt omogit Korn stekt och<br />

fuktadt mcd Olja. Efter stutad maltid gick<br />

en stor Pocal mcd Champagne-Win omkring,<br />

at af hwar och en tömas. "Denne sed är<br />

"gammal, sade Wärden, och war fordom<br />

"ansedd sisom et betyg af<br />

agtning. Nu me-<br />

"ra börjar man bruka fterekrusade höftighcter<br />

"pä gästfrihetens bekostnad. Men jag är sjelf<br />

"gammal, och öfwergifwer ej gerna gammel-<br />

"dags-lefnaden." Spelbord framftttes, och<br />

Caffe, The samt Confiturer gäfwos.<br />

Ehur , de<strong>Resan</strong>deintagit förnämstaVärdshuset<br />

i Smolensto, blefwo de dock ganska<br />

illa försedde. Deras Rum hade alla Fenstren<br />

tilslagne med Bräder, utom et enda,<br />

som dock war höljdt med en skorpa af smutS,<br />

at man ej kunde se hwad som tildrog sig utanföre.<br />

Hela meubleringen bestod af 2:ne<br />

Stolar, den ene utan rygg, den andre utan<br />

säte, och en gammal Furukista, som tjenade<br />

för Bord. Sängkudden war si ofta stoppad,<br />

at man icke kunde urstilja dest egcnteliga första<br />

ämne, o. s. w. Men Rysta Adelen förer<br />

beqwämligheter med stg under resor, eller<br />

ock bor den hos sina bekantskaper.<br />

Den 25 lämnades Smolensto. Dnie-<br />

pern löper i krokar, at den ftere gängor öf-<br />

A 4<br />

wer-


8<br />

<strong>Resan</strong> tilMoscau,2lug.1773.<br />

werfors, men pä Färjor si usia, at de sänkte<br />

sig flera tum under watnet och tycktes redo<br />

at sjunka. Nägden däromkring är dock<br />

fruktbärande. Staden Dogorobush ligger<br />

pä en högd, lik Smolensto, men mindre,<br />

med Kyrkor, Kojor, Äkerstycken och Ängar<br />

blandade. Där äro flere rappade Stenhus,<br />

bygde pä Kejsarinnans bekostnad. Fordom<br />

war Staden befastad och har utsiädt<br />

mänga belägringar. Z Byn Faratesh<br />

togs nattqwarter. Man fick där et särstildt<br />

Rum, hwilket är mycket sällsynt pä Landsdygden.<br />

Värdinnan war en wärkelig Asiatisk<br />

Figur. Hon bar en blä fotsid klädnad<br />

utan armar, ätbunden til lifwet mcd en röd<br />

Gördel;et hwitt Linnkläde om hufwudet likt<br />

en Turbant, Or-ringar och Halsband af olikt<br />

färgade Pärlor. Skorne woro tilbundne<br />

med blä remmar, som si lindades om benen,<br />

at de tillika fastade de Linnestycken, som tjente<br />

för Strumpor.<br />

Den 26. Man fann Hösten tidigare än<br />

man förmodat pä 55 graders bredd. Hwete<br />

och Korn war redan bergadt. Lcmdtmannen<br />

står som bast Häfte och Hirs. Blästcn liknade<br />

en November wind, och Böndcrne hade<br />

redan anlagt sina Färssinns-pälftr.<br />

Staden viasma har et skönt utseende<br />

redan pä afsiänd, emedan den ligger pä en<br />

högd och wisir et stort antal Domer och Spiror<br />

af Kyrkotornen öfwer Skogstopparna.<br />

HM


<strong>Resan</strong> tilMoscau, Avg.1778* 9<br />

Husen äro annars mast af Träd, utom fa,<br />

dem Kejsarinnan lätit bygga. Gatorne äro<br />

delS belagde med kussriga stackar, dels med<br />

stäta plankor sisom et golf. Dar äro 20Kyrkor,<br />

fast Orten är tunnt bebodd. Men den<br />

är däremot widlöftig, i anseende til de emellan<br />

Husen spridda obygda stora Tomter. Kyrkor»?<br />

hafwa gemcnligen en (^upel och flere<br />

Domer; Wäggarne äro hwite eller röde, men<br />

Taket altid af annan färg. Staden är märkwärdig<br />

af friden, som där stöts 1634 emellan<br />

l^icbael keocloro^vklck och l^Msus IV.<br />

Rysta Allmogen är i allmänhet storwäxt,<br />

grof-lemmad, härdad och stark. Dest Klädnad<br />

bestar af en rund Hatt eller Mösta med<br />

ganska hög kull; en Tröja, som räcker til<br />

knän, om Sommaren af Wallmar och om<br />

Wintren af inwända Färstinn, ätbunden til<br />

lifwet med et Bälte; Byxor af Linne, sä<br />

groft som Säckwaf; stycken af Mallmar som<br />

lindas om benen förStrumpor; Näfwerstor,<br />

som fastbindas med Näfwer-remmar, hwilke<br />

äfwen fasthälla det om benen swepta Tyget;<br />

men i warmt wädcr bar Landtmannen endast<br />

Skjorta och Byxor.<br />

Deras Hus äro bygde sisom pä Landsbygden<br />

i 2.ithauen, men större och bättre<br />

förscdde. Stockarne ofbilas endast inuti Rummet,<br />

men lämnas runde, med Timrets bark,<br />

utmättes. Torftak med Näfwer utgöra betäckningen.<br />

Alt arbetas med Yxan, ty Sa-<br />

-3l 5 gar


10<br />

<strong>Resan</strong> tilMoscau, Avg. 1778.<br />

gar äro icke i bruk. Fenstren äro smä fyrkantiga<br />

gluggar med skottluckor, och Dörrarne<br />

si läge, at en Person af mättelig wäxt<br />

nödgas buga sig, när han ingär. Sällan<br />

byggas de twä maningar höge, men när sidant<br />

sser, är den understa wäningen en Bod,<br />

och den öfre bebos af Agaren. Huset bestar<br />

manligast af et enda Rum, där Herr Oxe<br />

icke sillan wäcktes af Kycklingarne, som sökte<br />

SädeskorniHalmen pä hwilken han lag.<br />

IByn Tabluka blef han en morgon tidigt<br />

wäckt af en hop Swin, som grymtade jämte<br />

hans öron. Han befalte wäl Drängen utdrifwa<br />

deste obudne gäster, och tilstänga dörren,<br />

men fick det swar, at där ej fanns nägon<br />

Dörr, som höll, och at ftere förläggningar<br />

redan blifwit förgäfwes gjorde. Herr<br />

Oxe nödgades rymma sin plats och sedan<br />

han satt sig pä et annat ställe, betraktade han<br />

den synnerliga Bcene, som företedde sig wid<br />

et blekt ljus af en anländ Furusticka. En<br />

Engelsk Lord och Capitain liggande pä en<br />

Halmkärfwa, samt dest Drängar; tre Nystar<br />

med länga skägg i stna Bulldansstjortor och<br />

Byxor, utsträckte pä ryggen a bara golfwet;<br />

tre Rysta Owinfolk i sina kläder pä en bänk;<br />

upemot Taket en ställning, där enHustru lag,<br />

som hade fyra nakna Barn til Sättstap, de<br />

nämnde Swincn oberäknade.<br />

Husgerädet iRysta Bondkojorne bestar<br />

af et Träbord, wäggfasta Bänkar, Talrikar,<br />

Ska-


<strong>Resan</strong> tilMoscau, Avg.1778.<br />

11<br />

Skalar och Skjedar af Träd; samt en eller<br />

annan Lerkruka, som tjcnar förGryta. Folkets<br />

föda är Bröd af Räg, nägen gäng af<br />

Hwele, Ägg, salt Fist, Fläst, Senap, men<br />

i synnerhet et mistmast af Kött, Hafregryn,<br />

Rågmjöl och mycket Lök, hwilkcn wäxt allmänt<br />

nyttjas i Rysta Bondens matredning.<br />

Rysta Allmogen tycktes sitta mycket wärde<br />

pä penningen och begärtc gemenligen all<br />

betalning pä förhand. Den war ock benägen<br />

at snatta.IPälcn kunde Vagnen med bagage<br />

tryggt lämnas utan watt. Äfwen sedermera<br />

i Finnland. Men i Rystland halp<br />

knapt en Upsyningsman at förekomma, det ju<br />

icke hwar morgon nägot saknades.<br />

Säsom den Skjutsande war illa betalad,<br />

si gick det trögt at fä Hästar. Man satte<br />

ock ända til tio stycken för Vagnen, emedan<br />

hällen woro stundom 5 Swensta mil och wägen<br />

ytterst swär. Skäckteridarne hade inga Sadlar<br />

och blott en Repstump til Stegbyglar.<br />

Hästarne hade sillan munbett, utan blott<br />

Capsoner. Man dref dem sillanitraf, utan<br />

antingen i galopp eller i et sakta stridande,<br />

och det utan afscende pä wägens beskaffenhet,<br />

si at man stundom istängande öfwerfor de<br />

oländigaste, och äter helt makligt de jämnaste<br />

platser. Istället förPiska hade den Skjutsande<br />

en Tagstump, hwilken dock sällan nyttjades,<br />

ty Hästarne jagades mast med hojtante<br />

eller hwitzlande. Detzcmellan sungos Wisor.<br />

Nä-


12<br />

Moscau.<br />

Nära viasma widtog Skogen valkonski,<br />

som räcker intil Moscau, och är gansta<br />

sior, samt märkelig däraf, at Rystlands tre<br />

store Floder Dnieper, Duna och Volga där<br />

hafwa sttt ursprung.<br />

Den 30 Augustus wiftde sig Moscau<br />

med sina oräkneliga Kyrkor, förgylda Spiror,<br />

mälade Hus, m. m.i stapnad af en Halfmäne,<br />

och gaf ögat et förträffeligt förcmäl.<br />

Mostua-Floden öfwerfors pä en Flottbrygga.<br />

Pasten undersöktes noga. Man tog qwartcr<br />

pä et Värdshus, som hölls afenFrantSman,<br />

hwarest alla beqwämligheter furmos utom<br />

Lakan och Sängkläder. Efter mycket omak<br />

bekom man kläder för twä Sängar, men<br />

endast tre Lakan.<br />

Riowwar Hufwudstad ißystlandii4,<br />

dä en


Moscau.<br />

13<br />

men snart ätertageu. Sedan har den ofta<br />

warit öfwerswämmad af Tartarer, tildest omsider<br />

Ivan WZKlowitlcK för sistagängen eröfradc<br />

Moscau och gjorde den til RiketsHufwudstad;<br />

en heder, hwilken denne Stad bibehällit<br />

til början af närwarcmde Ärhundrade,<br />

dä Hofwet, mcd Adelens stora mistnöje,<br />

flyttades til Petersburg. Likwäl bo ännu de<br />

förnämste af Adeln, som icke höra til Hof-<br />

Staten, qwar utiMoscau, och föra enpragt,<br />

som desto mera lyser, ju mindre den förmörkas<br />

af Hofwets närwaro.<br />

Stadens Polhögd är 55", 45' och 45".<br />

Den öfwerträffar alla Europeiska Städer i<br />

storlek, och alla Rysta ifolkmängd. Enligt<br />

den säkraste beräkning Herr Oxe öfwerkommit,<br />

har Moscau 250,000 själarinnom Stadens<br />

staket, och 50,000 i Förstäderne.<br />

Gatorne äro öfwermätton länge och brcde,<br />


14<br />

Moscau.<br />

ter likna en obebodd i>kn, andre en folkrik<br />

Stad, andre en ringa Vy, andre en stor<br />

Hufwudstad.<br />

Moscau har ibörjan warit bygt efter<br />

Asiatiskt mönster, men har efter hand blifwit<br />

alt mer och mer Guropeistt. Staden<br />

delas i fem delar, i) Rremlin; 2) Rhitaigorod;<br />

3) Bielgorod; 4) Semlainogorod;<br />

5) Sloboda, eller Förstaderna.<br />

Rremlin är belagit midt i Staden pä<br />

en högd, där Mostua och tTleglina sammanflyta,<br />

utgör en triangel om Sw. mils omkrets,<br />

och är omgifwen af en Stenmur, bygd<br />

af en Italienare 80121iu5 1491. Där finnas<br />

inge TrädhuS. Man ser där Czarernas ford-<br />

na Slott, Patriarchal- Kyrkan, 2 Kloster,<br />

flera Kyrkor, en förfallen Arsenal, m. m.<br />

Namnet troshärleda sig frän Tartarista ordet<br />

Rrim, Fästning.<br />

Rhitaigorod, är mycket större;innestutes<br />

pä ena sidan af Rremlins muren, men<br />

har pä den andra en egen, fast lägre Vall.<br />

Där ser man Universitetet, Boktryckeriet, ftere<br />

Allmänne Byggnader och alle Handelsbodarna.<br />

Där är den ende Gatan iMoscau,<br />

hwarest Husen äro bygde intil hwarcmdra.<br />

Bielgorod, eller Hwita Staden, omgifwer<br />

de twä nämnde delar, och har fordom<br />

haft en egen Mur.<br />

Semlainogorod, omgifwer alla desta<br />

bre delarna, och" har en lordwall.<br />

För-


Moscau. 15<br />

Förstäderne ligga widt spridde och hafwa<br />

en Kempgnt samt en Graf.<br />

Mostua-Floden, som flyter ikrum <strong>genom</strong><br />

Staden, kan, undantagande Wärtiden,<br />

icke beseglas. tTleglina och Xausa äro om<br />

Sommaren föga annat än torna Canaler.<br />

De <strong>Resan</strong>des första omsorg blef at skaffa<br />

sig en Hyrwagn, för den tid de ärnade<br />

dröjaiMoscau. De ärhöllo en sidan med<br />

4 Hästar. Hyrkutst och Spannridare woro<br />

klädde sisom Bönder, den förre med Färstinns-päls<br />

och längt stägg, den scdnare med<br />

en grof Wallmars-Jacka, ridande pä Frän-<br />

Hästen. Bakpä lag en ofantelig Hösäck, sisom<br />

alla Hyrkutstar där bruka, ty under<br />

Visiterne fodrar Kutsten sina Dragare, hwilket<br />

är si mycket nödigare, som de hela dagen<br />

icke fränspännas. Man far ock ständigt<br />

se Hyrkutstarne sjelfwe med sina Matsäckar<br />

tilfridsstäila hungren jämte sina kreatur, utan<br />

minsta förbehällfamhet eller omswep. Man äker<br />

fort,igalopp och fullt traf, utan afseende<br />

pä Gatans beskaffenhet. Alle Ständspersoners<br />

Vagnar dragas af 4 Hästar.<br />

Säsom Staden är ganska widlöftiZ, sa<br />

finnes här och där, pä alla Gator, Åkare,<br />

som, för en ringa penning, betjena gäende ehwart<br />

de ästunda. Priset är si lindrigt, at<br />

äfwen Betjenter nyttja dem, dä de gä ut i<br />

ärender.<br />

In


16<br />

Moscau.<br />

Intil i7c»o hade Rystarne börjat sitt<br />

Är i September, och räknat Äretalen frän<br />

Werldcnes Skapelse. OZr ?eter lät dä fira<br />

et Jubel-ar och ändrade tideräkningen sisom<br />

de öfrige Christna, dock med gamla Stilen,<br />

som än bibehölls, hwarföre Sällskapet deni<br />

Sept. fick et Kort frän Grcfwe OllelmZn,<br />

mcd kallelse at spisa middag hos honom den<br />

23 Augusti, hwaröfwer en löjelig ordwäxling<br />

föreföll emellan Grefwcns och de <strong>Resan</strong>des<br />

Betjent.<br />

De <strong>Resan</strong>de aflade stn upwaktning hos<br />

Gouverneuren, Furst VollconlKi, som emottog<br />

dem med mycken förtrolighet och berättade<br />

bland annat, det han, wid sitt i3'.de är,<br />

sedt (^2r Peter, hwilken han bestref sisom<br />

en läng Herre, öfwer6fot hög, stark, wälwäxt<br />

och mörklagd. Han bar hufwudet pä<br />

sned, och hade mänga ryckningar eller wridningar<br />

uti sina ansigtsdrag; klädde sig manligt<br />

antingen med blä Uniform, eller en brun<br />

slät Jacka; men hade altid det finaste Linne,<br />

som kunde ärhällas; bar moustacher samt sitt<br />

korta smarta här opudradt. Printsen berättade<br />

ock följande Anecdot: Efter segren wid<br />

pultava, hade PrintsenS Fader blifwit beordrad<br />

at följa Konung


Moscau. 17<br />

mälte Prmts, med försäkran, det han hade<br />

största hopp at uphinna Konungen. Printsen<br />

föll i förundran öfwer denna händelse, emedan<br />

en sidan befallning aldrig blifwit af<br />

honom utfärdad. Och sisom 02ren dä han<br />

därom underrättades, icke lät göraminsta efterfrågan<br />

om Uphofsmcmnen til desta falska<br />

olcireB, si trodde man, at de kommit frän<br />

Ögren sjelf, som icke war angelägen om en<br />

fånge, den han hwarken fann sig hugad at<br />

lösgifwa eller länge behälla.<br />

Rysta Adelen är outftjcligen gästfri. De<br />

<strong>Resan</strong>de blefwo af flera tilsagde, at derasbord<br />

stod dem öppet. Detta war, ickeblott en tom<br />

höflighet, utan si fullkomligt alfwar, at det<br />

räknades de <strong>Resan</strong>de til last, om Ve nägon<br />

dag spisade pä Värdshuset.<br />

Den 10 September firades Hlex2n6sr<br />

NeulKiz Dag med stor högtidelighct. Gudstjenst<br />

hölls i alla Kyrkor och Gouverneuren<br />

gaf en pragtig kete, til hwilken de förnämste<br />

af Adclcn och Prästerstapet woro budne.<br />

Detta ryktbara Helgon war en Son af<br />

Storfursten Varors, och lcfde i början af<br />

i3:de Ärhundradet, wid en tid, dä Rystland<br />

war i största förlägenhet, i anseende til flere<br />

fienders förentaanfall. HlexZnöeröfwcrwcmn<br />

en Här af Swcnstar och Teutoniska Riddare;<br />

Berättas äfwen mcd egen hand sirat Konungen<br />

af Swerige wid t"leva-stranden och fick därföre<br />

tilnamnet l^eucki. Han nedlade flera<br />

B Tar-


Moscau.<br />

18<br />

Cartarista Härar och friade sina Landsmän<br />

frän en statt, den OinZigOZnz Efterträdare<br />

dem pälagt. Hela hans lefnad war en<br />

kädja af lyckeliga och driftiga företaganden,<br />

si at han blef ansedd för en warelse af högre<br />

art, och hans minne firasännu. Handödde<br />

1262 uti Gorodetz, och med honom Rysta<br />

Wapnelyckan för en läng tid.<br />

Högtidsdagen tilkäuna gafs om morgonen<br />

med ringning. Man hörde de klaraste<br />

Kläckors ljud frän allahall, men särdeles frän<br />

Rremlin, som har bäde de förnämsta Kyr-<br />

kor och största Mackor. Kl. 11 gaf Furst<br />

VolKon/Ki Lever och<br />

emottog lyckönskningar,<br />

sirad med HlexZncler.Ordens röda Bandet.<br />

Därifrän gick man til Cathedral-Kyrkan S.<br />

Michael, hwarest Ärke-Vistopen af Rostof<br />

förrättade GudStjensten. Kyrkan war si upfyld<br />

af folk, at man med möda kunde framtränga.<br />

All ting skedde med högsta pragt,<br />

korstningar och bugningar; men trängsten af<br />

folkhopen och der däraf upkommande oordenteliga<br />

huller tillät ej at anmärka alla Ceremonier,<br />

hwilka uptogo twä timmars tid. Därefter<br />

samlades omkring 90 Personer til middagen<br />

hos Fursten. Ärke-Vistopen teknade,<br />

wid ankomsten, Värden med Korset och denne<br />

fyste därpä Ärke-Vistopens hand. Sam,<br />

ma ärebetygelse tilföll äfwen twänne Biskopar.<br />

De ftäste af<br />

Sällskapet följdeFurstens<br />

exempel. Herr Oxe höll med Ärke-Vistopen<br />

cc


Moscau. 19<br />

et långt samtal pä Latin, et spräk, det denne<br />

Prelat talade med mycken färdighet. Han<br />

berättade, at Biblen och Liturgien för Rysta<br />

Kyrkan äro författade pä Siavonista tungomälct<br />

och förstas tämmeligen äfwen af Allmogen;<br />

at det Andellga Ständet är fördeladt<br />

uti seculöil6 och tte^uii^re Präster; at de<br />

sistnämnda, som beklädde Kyrkans förnämsta<br />

Enlbcten, icke tillåtas gifta sig; men at hwar<br />

och en af de 3ecul2_ire, hwilka altid äro Landt-<br />

Präster, mäste, såsom ?2u!uB förestrifwer,<br />

wara en Hustrus Man; hwarföre ock en sidan,<br />

dä han blir Enkling, ej mera sär tjena,<br />

si framt icke Ärkc-Blstopen däruti dispenserar.<br />

Men om en sidan ingår i nytt gifte, skiljes<br />

han för altid frän Altaret.<br />

Maltiden war anrättad med största yppighet<br />

och öfwerftöd. Värden upgaf ssälarne,<br />

och Sällstapet stod medan han drack. Sedan<br />

man druckit Hofwets stålar, föreslogGref<br />

I'2nin WärdcnS, som fullgjordes af Sällstapet.<br />

De <strong>Resan</strong>de aftade sitt besök h^s Gref<br />

Ollow, som nu mera kallades<br />

en titel den Kejsarinnan honom tillagt til minne<br />

däraf, at han wid Tschesme förbrände<br />

Turkista Flottan. Detta sätt at förewigaminnet<br />

af stora wärf war redan i hos de<br />

Romare, och man fimier spär däraf i äldre<br />

Rysta Historien. Kejsarinnan har nyligen äter<br />

uptagit det samma, si at Gref Koman-<br />

-ok fatt nan,n af Buc!3Nofll


20 Moscau.<br />

söder om Donau, Furst DolZolucKi.afl>jm.<br />

lki o. s. w.<br />

Pä Gref Orlonz Gärd sig Herr Oxe<br />

några AstracansteFar (ovi5 I.2tjc3ucl2Li^iv).<br />

De äro nästan si store som Dofhjortar, fast<br />

mera lagbente, hafwa länga stökande öronoch<br />

i stället för swants en fettklump, som stundcm<br />

wägeriz Listpund. Herr Oxe ät detta<br />

stags Kött pä Grcfwcns bord, och förklarar<br />

stg aldrig smakat läckrare rätt.<br />

Bland Rysta Adelens yppighet räknas<br />

ot hafwa et stort antal Upwaktare. Sädane<br />

stodo til myckenhet, blandade mcd Betjeningen,<br />

omkring Grefwens Stol, dock utan at<br />

biträda wid uppastningen. De tycktes mycket<br />

tilfridsstälde, at dä och dä fä en nädig blick.<br />

Tassel-Musik hällcs äfwen allmänt, si wäl<br />

som öpet Bord, uti de store Herrars Hus.<br />

Bland dem som utgjorde Gref Orlowg<br />

tal-rikaBetjening, war en, nyligen frän Caucasus<br />

ankommen Armenian, hwilken i Grefwens<br />

Trägärd upstagit et Tält af tjock Filt,<br />

där han Camperade. Hans klädnad bestod<br />

af en läng och wid, med bälte, ätbunden<br />

Räck, samt wida Byxor och Stöftar. HanS<br />

här woro, pä Cartarista sättet, rundsturne.<br />

Hans Vapen utgjordes af en Dolk och en<br />

Bäge af Buffelhorn, med sträng af Buffelfenor.<br />

Han war stn Herre mycket tilgifwen,<br />

och hade, dä han trädde i tjenst, med en ed<br />

förbundit siL at anfalla alla Grefwens fiender,


Moscau.<br />

der, samt til bewis af stn trohet erbudit sig<br />

at afstära sitt ena öra. Han plägade äfwen<br />

tnsta, at all den sjukdom och olycka som skulle<br />

träffa Grefwen, mätte i det stället drabba<br />

honom sjelf. Han gaf med tecken tilkanna,<br />

at hans klädedrägt hade mycken fördel framför<br />

den Engelska. Med mycken wighcl gjorde<br />

han åtskilliga kroppswridningar och manade<br />

de främmande at göra dem efter. Han<br />

dantsade en Calmuckist dants, som bestod uti<br />

de besynnerligaste froppS-wridningar och rörelser,<br />

utan at han för öfrigt rörde stg ur stället;<br />

han wisade de främmande sttt Tält och<br />

stöt nägra pilar iluften til en förundranswärd<br />

högd.<br />

Gref.Orlow, som har.det bästa Stuteri<br />

iRytzland, förde de <strong>Resan</strong>de til.- sin Landgärd<br />

2 z mil frän Moscau, at bese detsamma.<br />

Han beledsagades därwid af en tom<br />

Parade-Vagn, fyra Husarer och den nämnde<br />

Armenianen, wäpnad med Bäga ochKoger,<br />

hwilken, med ständiga rop och handens<br />

tvcftande ädagaladc sin tilgifwenhet, och til<br />

Häst aflade stora prof af stn stickelighet och<br />

wighet. Uti Grefwens Stuteri sigoS Arabista,<br />

Persista, Lartarista, Turkista och<br />

tTngelsta Hästar. De Arabista hade han<br />

fatt til stänks af Le^ under kriget och ibland<br />

dem woro 4 af de ryktbara Rochlaner,<br />

som si sällan kunna fäs, emedan de<br />

fwärligen sändas ulur Landet. En af desta<br />

B 3 Roch-<br />

21


22<br />

Moscau.<br />

Rochlancr sändes sedermera af Gref Olow<br />

til Lord I^elbelt, sisom en present til Petersburg,<br />

jämte en Billet hwaruti Grefwcn<br />

berättar sig hafwa fatt den til stänks af 6li<br />

Rysta Bönderne äro mycket roade af en<br />

art boxning, och Gref Olow lät, til de <strong>Resan</strong>des<br />

nöje, anställa en sidan kamp. Omkring<br />

300 man woro frän nägden samlade til<br />

detta ändamäl, och delade sig i twa hopar,<br />

af hwilka hwardcra walde sig en Anförare<br />

som utmanade de stridande. Endast et par<br />

framträdde i sänder. De afklädde sig ej sisom<br />

Engelske Boxare. Pä händerna buro de<br />

härda Läder-wantar, at handen ej kunde utan<br />

möda knytas, och ofta stogo de mcd flata<br />

handen^ Dc framstälde wänstra foten och<br />

sidan, utsträckte sedan armen at afböja Motständarens<br />

stag, men stogo med den högrahanden<br />

at den andras anstgte csscr hufwud, medelst en<br />

swängning, ochgäfwo inga framstötar. Sa snart<br />

någondera warslagen til jorden,uphördekampen<br />

emellan des paret. Wid sidane fäktningar ste<br />

inge olyckor eller ledwridningar, sisom i England.<br />

Bägge hoparne wisade mycken nit för<br />

sina Kämpar och togo warm del i utgängen,<br />

men dä nägon twist yppades, bilade Grefwen<br />

den straxt, hwanil endast en nick eller et ögnekast<br />

fordrades. Sedan ungefär 20 par boxat,<br />

wille Grefwcn ga sina färde; men de<br />

bönföllo det han än en stund täcktes hedra<br />

dc-


Moscau. 23<br />

deras öfning med sin närwaro, ochdä sidant<br />

bifölls, bugade de sig ned til jorden, sisom<br />

skulle dem wedcrfaritS den synnerligaste näd.<br />

Grcfwen är mycket älskad af stna Bönder,<br />

och deras sträfwa upsyn förmildras i et ögncblick,<br />

'a snart han wisar sin person.<br />

Gref ?2nm, ryktbar af Benders eröfring<br />

och<br />

kufwande, har et Landt-<br />

Slott en mil frän Moscau, m,dt i en stor<br />

Skog, med stöna Trägärdeparker i Engelska<br />

smaken. Wid en mäitid, den Grefwcn gas,<br />

sägs största ömnighct af Apricoser, Drufwor,<br />

Ananas och flere frukter, som i detta Climat<br />

icke kunna fäs utom tilhjelp af Drifnus.I<br />

synnerhet anmärktes en liten art Meloner,<br />

som blifwit förde landwägen frän Astracan<br />

hela 170 Sw. milen, och därförc nägon gäng<br />

hafwa kost.t 10 Ducater stycket. Vid hwardera<br />

ändan af Bordet war en C )inestst Porcellains-Vase<br />

stäld med lefwande Kirsbärt-träd,<br />

hwilkasbär hämtades af grenarne wloDeserten.<br />

Hetmans af Ukrain, Gres l^nlomoft^«<br />

Landl -Slott liknar en liten Stad, och har<br />

40 til 50 Bygnader af olika storlek. Han<br />

häller stor stat, mänqe Upwaktare och en stor<br />

Orchestcr. Andre Ryste K^Znster stola upföra<br />

stg än mera lysande, och , sisom de fordne<br />

reacl^l-Herrar, utöfwaen nästan oinskränkt<br />

Dom-rättighet sfwer stna Undcrhafwande.<br />

Moscau har en Vauxhall, som hölls af<br />

en Engelsman, uti en rymlig Trägård, hwil-<br />

B 4 ken


24 Moscau.<br />

ken wid sammankomsterne rikt uplyses. Där<br />

är en Kotuncl2 och särskilde Rum för förfristningar.<br />

Uti Furst DolZolucKi Oi'm/Ki'B Trägärd<br />

wisas mönster af dc ftcra Fästniugar, dem<br />

bemalte Herre eröfrat. Herr Oxe sigPrinsestan<br />

Otli3lin2 DolZNlucKjz Portrait, mcd<br />

rörelse, hälst da han päminte stg, huru Hon<br />

med wäld blef fliten ifrän en Person, den<br />

hon hjerteligen älffade, och emot sin böjelse<br />

förmäldmed Ogr ?ster II; efter hwilkens död<br />

H)on Regerade för nägra ögneblick, men<br />

ihast<br />

blef<br />

störtad ned uti et fängelse, där Hon<br />

hölls innesluten under hela Kejsarinnan<br />

Regering. Omsider sattes Hon under Llila.<br />

beel, pä sri fot, gifte sig med Grcfwe Lruce<br />

och dödde utan Barn.<br />

Moscau har 434 allmännaKyrkor, men<br />

om man inberäknar Capeller, gar antalet<br />

weröf-<br />

1000. De gamle Kyrkorne äro fyrkantigt<br />

Vygnader med en Opel och 4 Domer,<br />

stundom af förgyldt Koppar ellerJern, stundom<br />

af Tenn, antingen rent eller grönmäladt.<br />

De äro gemenligen prydde med dubla Kors,<br />

hwilkas öfre twärstäng är fästad uti rättwinklig,<br />

men den nedre uti sned ställning, emedan<br />

man föregifwer, det Frälsarens Kors<br />

haft denna stapnad. Ofta ses en Halfmäne<br />

under den nedra twärstängen. Kyrkorne äro<br />

fördelade i Förhuset, kalladt^rgpe^, sjelfwa<br />

R^rkan och Choret. Gemenligen har<br />

Kyr-


Moscau. 25<br />

Kyrkan 4 stora fyrkantiga Pelare, som uppchälla<br />

Opelen. Deste, si wäl som wäggar<br />

och<br />

tak, äro höljde mcd oräkneliga Målningar<br />

af Frälsaren, Jungfru l^rig och Helgon;<br />

alle ogement store och ofta groft förfärdigade.<br />

Nägre äro mälade pä sjelfwa wäggen, andre<br />

pä stora Taftor af Silfwcr eller Masting, innefattade<br />

i ramar af samma Metall. Alle<br />

hufwuden äro omgifne af en si kallad (3


26 Moscau.<br />

Bordet ligga et Crucifix, Evangelium och<br />

KlontttrZmlet, som innefattar de för (Tlattwarden<br />

helgade Ämnen. Man far icke se<br />

nägot Velätc, sturit eller gutit, i någonGrekisk<br />

Kyrka. Man häller stg bokstaftigt efter<br />

lVloliz Lag, som icke förbjuder Mälarcs arbeten.<br />

Qfwer Kyrkoporten ser man altid det<br />

.Helgonets Bild, til hwars heder Templet är<br />

bygdt. De förbigående hälsa den med hattarnas<br />

aftagande och djupa bugningar, at pannan<br />

rörer marken. Et wördnads-betyg, det<br />

Herr Oxe stundom sedt förnyas til tio resor<br />

a rad.<br />

Kläckorne utgöra en märkclig omständighet<br />

wid Grekiska Kyrkans utwärtes andakt,<br />

ty ju heligare dag, desto längre ringningar.<br />

Klockstaplarne byggas särstildt fränKyrkorna.<br />

Kläckan sitter fast wid bjclklaget, och man<br />

draget kläppen mcd lag. Moscaus Kläckor<br />

äro ofanteligt store. Til S. Ivans Kyrka<br />

hörcr en, som wäger 6522 Listpund, Swenst<br />

wigt. Man beräknade Kejsares nit för Religionen<br />

efter tyngden af dc Kläckor, de läto<br />

gjuta för Templen. Följagteligen inneha<<br />

dc LoriB O^unol främsta rummet, emedan<br />

han gaf til Cathedral -Kyrkan i Moscau en<br />

Kläcka om 14,400 Listpunds wigt; men Kejsarinnan<br />

HnnZ fick sedan företrädet, som lät<br />

göra en Kläcka om 21,600 Listpund. Detta<br />

är den största Kläcka ihela werldcn. Herr<br />

Oxe mätte den noga, och fann dest högd<br />

tvära


Moscau.<br />

27<br />

mara iy fot, dest omkrets i botnen 63 z fot,<br />

samt dcst största tjocklek 23 tum. W'd en<br />

wädeld, som förbrände ställningen, nedföll<br />

Klackan och fick en spricka, <strong>genom</strong> hwilken 2<br />

personer beqwämligt kunde inga i bredd.<br />

Del gamla Slottet, hwari O^erne fordom<br />

residerode, ligger uti Rremlin, och bestar<br />

af en samling Vygnader utan smak eller<br />

plan. Hufwudbygnaden har et stort antal<br />

förgylde Spiror och Kulor, och framstdan är<br />

prydd mcd flera Rysta Landskaps -Vapen.<br />

Rummen äro smä, utom den stora Radsalen,<br />

som är ganska rymlig och har et Nalf, som<br />

wilar pä en ofantclig Pelare. Fordne Oa><br />

rerne gäfwo där Audicnce ät srälnm^d? Ministrar,<br />

med en aldclesÖsterländsk U'^gt, sittande<br />

pä en Thron of Silswer, som war 7<br />

a 8 ftt högre än golfwet och konstigt arbetad<br />

med Pyramider samt rikt förgyll); mcd<br />

en Spira fullsatt aflouveler, en lika dyrbar<br />

Krona, samt en Mantel, höljd af ädla Stenar.<br />

Bakom Thronen stodo fyra de resligaste<br />

Herrar, med Strids-yxor pä axlarna, klädde<br />

i fotsida Hermelins-Mantlar och prydde med<br />

Guldkädj^r 0. s. w. Denna stags pragt är<br />

nu urmodig, och Kejsarinnan, w:d sina besök,<br />

finner ej en gäng sin räkning at bebo Slottet.<br />

Herr buller har uptäckt, at Osr ?e.<br />

ter I. föddes pä detta Slott, dä M"N wanligt<br />

antagit, at en sidan heder tilkommit den<br />

lilla Staden Columna, hwilken man gansta


28<br />

Moscau.<br />

sta öfwerdrifwit och wanheligt kalladt Rytzlands<br />

Bethlehem.<br />

Herr Oxe besökteNunne-Klostret I^lo-<br />

-snovitstoi, som grundlades är 1393. Abbedlstan<br />

wisade sjelf Capellet med dest märkwärdigheter,<br />

dyrbara Skrudar, Helgona-Bilder,<br />

m. m. Där äro ftere Oarinnor ochPrintsessestor<br />

begrafne. Hon förde sedan Hr. Oxe<br />

och Sällstapet til sina egna Rum, hwarest<br />

20 Nunnor, efter gifwit tecken med Adbedistans<br />

Krycka, instämde ienSäng, som fortsattes<br />

under hela besöket, och war nog angenäm.<br />

Därefter ungfägnades Sällstapet med<br />

Champagne-Vin och andra förfristningar.<br />

Nunnorna furmos annars i stne Rum sytzelsatte<br />

at brodera en Skrud ät Ärke-Biffopen.<br />

De woro klädde i länga Näckar af swart Tyg,<br />

smarta Slöjor, smarta Pannkläden, och hade<br />

swarta Näsdukar om kindbenen si at deras<br />

utseende war blekt och ängsligt. Abbedis-<br />

san sjelf war ensam klädd i Siden. Nunnorna<br />

tilstädjes aldrig smaka Kött,utan lefwa<br />

de af Fist, Ägg och Frukter. Annars<br />

hälles denne Orden icke strängare, än atNun-<br />

«wrna kunna, dä och dä gä utiStaden pä<br />

lbcjök.<br />

Endast Rremlin har 8 Kyrkor, nästan<br />

tätt intil hwarandra. Uti St. Michels Kyrka<br />

war de fordna OZrerz begrafnings-plats,<br />

öfwcn som Jungfru Klarn Himmelsfärds,<br />

Rxrtg war utsedd til deras Kröning.<br />

Ibland<br />

'


Moscau. 29<br />

Ibland de iSt.Michael begrafne 03-<br />

-rer fäste Herr Oxe sin upmärkstmhet wid<br />

de följande.<br />

Ivan xv^NlivitcK i. grundlade Rytzlands<br />

magt. Han upsteg 1462 pä en Thron, som<br />

war stattssyldig under Tartarerna, men afkastade<br />

snart detta ok, gjorde förbllnd mcd ftere<br />

Europeiske Magtcr och war den försteÖar,<br />

som hade bcstickning frän Päfwcn, Sultan,<br />

samt Tysta, Pälsta och Danska Hofwen.<br />

Han befordrade Handelen, införde Artilleriets<br />

bruk <strong>genom</strong> en Hril!oteleB frän Bologna; lät<br />

prägla Mynt utan Cartaristc Vapen och pästriftcr,<br />

bygde Muren omkring Rremlin, m.<br />

m. Han war af en Jättelik wäxt och grymt<br />

utseende;hans härde ochbarbariste seder blefwo<br />

dock mycket förmildrade <strong>genom</strong> hans senare<br />

Gemäl 50p1n2, en Grekist Prinsesta af<br />

utmärkt skönhet och skicklighet, som hade mycken<br />

del si wäl i OZrenz stora föret gande,<br />

som i deras framgäng. Han dödde 1505.<br />

IvZn XVZliljvitcli 11. är af Häfdateknare<br />

gemenligen afmälad sisom den grymmaste Tyran.<br />

Det är ock onekeligt, at han begick<br />

mänga omenstligheter; likwäl hade han stna<br />

stora egenskaper, sisom Politisk Furste. Han<br />

inrättade en ordcntelig Armee; införde bruket<br />

af Eldgewär i stället för Vägar; intog Ca-<br />

san och Astracan, sitte sträck i alla stna<br />

grannar; utgaf den första strefna Lagbok, in-<br />

kallade främmande Konstnärer; införde Voklrycke-


Moscau.<br />

30<br />

tryckerier; sitte Kammar-märket pä redigare<br />

fot; ingick i Handels-förbund med England<br />

och lämnade Engelske Handelsman fri Neligions-öfning;<br />

war ock sinnad at anlägga Lä-<br />

rohus för Latinska och Tysta Spräken, m.<br />

m. Han bidrog siledes ansenligt til sitt folks<br />

höfsmng, oaktadt sina ftere grymheter. Men<br />

hos sjelfwe ?et^r l. war just icke mildhet den<br />

främsta dygden. Han dödde 1534 af sorg<br />

däröfwer, at han gifwit stn egen Son och<br />

Thronföljarc et dödeligt stag öfwer tinningen.<br />

Hans andre Son war en swag<br />

Regent, som mast styrdes af stn Swäger Zo><br />

riz (_?o^unot.<br />

Man ser ock i samma Kyrka IvZnB tredje<br />

Son Demetliuz, som trosblifwit,pä sitt<br />

nionde är, mördad i Uglitz efter LoriB O.<br />

clunosB befallning, och därföre anses för en<br />

Martyr, hwilkens asta högt wördas och siges<br />

hafwa gjordt underwärk.<br />

Widare. KlicKael l^eoclorovitck,som efter<br />

de grymma oroligheter, hwilka följde de<br />

falske Demetriern3B wälfningar, maldes til<br />

OZr. Han war Son af Patriarchen pliiw.<br />

reteB) emottog tidningen om sitt wal til Thronen<br />

med tårar, men Regerade wist och lyckligt<br />

28 är. Omsider —<br />

Hans Son Hlexe^ jVlicKZelovitcl,, ?eter<br />

den Stores F^dcr, som lät öfwerse Lagboken,<br />

förbättrade Armeen, grundlade Segelfarten<br />

pä Caspista Sjön, och Regerade 32<br />

ar.


yloscau. 31<br />

är. Ändteligen — dennes 2 Söner r>ac_lor,<br />

som nägon tid Regerade <strong>genom</strong> stn Syster 80.<br />

plii2B och (3glilxins wisa handledning, och lv^n,<br />

som war ifä ar ?eter den Stores Med-Regclit,<br />

samt stuteligen keter 11., den olycklige<br />

(^Zrovitclienz Son, som 1727 blef 0t1,21j.<br />

N3B Efterträdare och 173c), <strong>genom</strong> Läkares<br />

mistwärd, dödde i Kopporna. Med honom<br />

utgick ttom2n?offfa Huset pä Mans-linien.<br />

lullgfru l^3riX Himmelfards-Ryrka<br />

är den prägtigaste i Moscau. Choret är pä<br />

ftcra ställen klädt med wäl arbetade Guldoch<br />

Silfwer-plätar. En Silfwcrkrona om 147<br />

Llstpunds tyngd hänger midt i taket. Den är<br />

gjord i England och stänkt af en Klorolok.<br />

Skruden är omättcligen r,k, men arbetet ofta<br />

groft.<br />

Mänga Bilder äro af Jättelik wäxt, och<br />

förfärdigade pä 1400-talet. En Jungfru Kla»<br />

liZ, mälad af Bt. I^uegz, räknas för mycket<br />

helig och har gjordt underwärk. Anstgtet, som<br />

är nästan swart, omgifwes med en


32<br />

Moscau.<br />

tideligen förklarade Rysta Kyrkan för beroende<br />

af sig sjelf. Frän honom räknas ii Palriarchcr<br />

til den sista Hdrwn, da Patriarchatet<br />

1699 indrogs af ?etsr l. Af desta är<br />

dock ingen si märkwärdig som Nicon, hwilken<br />

af simliga dyrkas för et Helgon, och af<br />

andra hålles för en Antichrist. Hans lcfnadslopp<br />

är korteligen af följande innehall:<br />

Nicon föddes 1613. Mankänner ej hans<br />

stägt. Han upföddes i Kloster och fattade<br />

smak för Munk-lefnaden, men nödgades gifta<br />

sig, och blef Scculair Präst. Efter 10<br />

ars sammanlefnad med sin Hustru, öfwcrtalade<br />

han henne at gäiKloster, och gjorde sig<br />

sjelf til Munk. Pä en ödslig Holme iHwita<br />

Hafwet, war et litet Brödraskap, som<br />

höll de strängaste reglor, och Niconbegaf stg<br />

dit. Munkarne bodde i särskilda Kamrar,<br />

och sigo hwarandra endast om Lögerdags nätterna,<br />

dem de tilbragte iKyrkan, med bön<br />

och sing, hwarpä de stildes at följande Söndags<br />

middagen. De lefde blott af Brödoch<br />

B'st. Nägon tid därefter följde Nicon Munkärnas<br />

Föreständare til Moscau, at samla<br />

Allmosor til en ny Kyrka. Efter hemkomsten<br />

blef han, för nägon mistsämja, jagad<br />

frän Ön. Han gick om bord i en liten Bät,<br />

ätföljd af en enda Person, hotades af storm,<br />

men kastades dock lyckligt pä en Ö, hwarifran<br />

han kom til fasta Landet. Han trädde<br />

se-


Moscau. 33<br />

sedan i et annat Kloster, och bygde sig en<br />

särskild Hydda pä en Holme, lefde af fiske,<br />

och sig ej sina Medbröoer utom deras Andaktsstunder.<br />

Detta gas honom sidanc anse,<br />

ende, at han, wid första ledighet, waldes til<br />

Klostrets Föreståndare. En angelägenhet förde<br />

honom til Moscau, där Hlex^<br />

lovucK fattade sidani förtroendetil hans skicklighet,<br />

at han steg för steg Wnom 5 är uphöjdes<br />

til Ärke -Biskop af Novogorod och<br />

omsider til Patriark af Rystland 1652. Wid<br />

et upror i (Tlovogorod wis.de han en-owanlig<br />

behjerlenhet. Gouverneuren tog stn tilftygt<br />

iNiconß Hus. Folket äskade dest utlefwcrering,<br />

hwilket Nicon personligen wägrade, blef<br />

dä öfwerfallen med stenar, stäpad wid häret<br />

och med plats ryckt liftös undan den ursinniga<br />

hopen. Men knapt hade Prelaten kommit<br />

stg före, dä han infann sig pä Radhuset,<br />

midt ibland de uprorissa, och stillade dem<br />

med sin talegäfwa och frimodighel. Kejsaren<br />

lämnade ät honom at straffa<br />

de brottstiga,<br />

hwilket utfördes med minsta möjeligahärdhet,<br />

och Nicon eftergaf alt honom personligen tilfogadt<br />

wäld. Sina stora inkomster anwände<br />

han^til barmhertighets-wärk; bygde Fattighus<br />

ät Ankor, drog försorg för Faderlösi, skyddade<br />

förtryckta, m. m. Säsom Patriarch bygde<br />

han Lärohus för Grekiska och L.atinsta<br />

Spräken, lät anstaffa Handskrifter fränBerget<br />

Athos, samt öfwerse Kyrko-Vlbelen och<br />

C Hand-


34 Moscau.<br />

Handboken. Han bragte därhän, at alle yngre<br />

Afstrifter rättades efter gamla Slavoni-<br />

ansta Bibelen; lär däraf, under egit inseende,<br />

utgå en tryckt Urlaga; rensade Kyrkorna<br />

frän en mängd mindre behörige Helgons<br />

Afbilder och afstaffade flera grofwa widsteppelscr.<br />

Kejsaren radförde stg ofta med honom<br />

i de benigaste Regcrings-ärcndcr och rönte altid<br />

hans utmärkta skicklighet, warsamhet och<br />

<strong>genom</strong>trängande själastyrka. Men hans fall<br />

war lika hastigt, som hans uphöjclse. Han<br />

ådrog sig Ministrames afwund, <strong>genom</strong> sitt<br />

inflytande pä allmänna radstagen; Prästerskapets<br />

hat <strong>genom</strong> stn upstgt pä deras skyldigheter,<br />

och folkets afsty, <strong>genom</strong> widstepelsens<br />

motande. Omsider föllhan äfwen i 02ren8<br />

och 03rmn2N8 onäd, dels <strong>genom</strong>sin ständagtighet<br />

at förfäkta dethan anstg förrätt, dels<br />

<strong>genom</strong> Hoffolkets stämplingar. Sä snart han<br />

märkte sitt fall wara a bane, affade han sig<br />

i6?


Moscau. 35<br />

om 2 alnars längd och en alns bredd, höljd<br />

mcd Wast, och tillagade sjelf stn ringa föda.<br />

Llkwäl, för at wara nyttia under all denna<br />

sräkning, utarbetade han en Chrönika efter<br />

Rystlands gamla Häfdeteknare, hwilket Märk<br />

är ansedt för det trowärdigaste ledband. Han<br />

war sjelf si angelägen om dcst helgd, at han,<br />

pä första bladet, bannlyste hwar och en, som<br />

dri,tade däraf ändra en bokstaf. Likwäl kunde<br />

han ej undgä förföljelser. Han anklagades<br />

för obehöriga striftwäxlingar til 02ren«<br />

och Statens städa. Är 1666 hölls et Kyrkomöte,<br />

där Nicon offentcligeu afsittcs och<br />

förwistes til et mera aftägse Kloster. Et stort<br />

bewis pä hans oskuld war, at intet annat stal<br />

kunde i Domen äberopas, än det, at han,<br />

mcd stn friwilliga afsijelse, brottstigt öfwergifwit<br />

stn Hjord. I^icon undergick alt sidant<br />

mcd lika stor själ och wägrade emottaga eftergift<br />

för brott, dem han wiste sig icke hafwa<br />

begädt. Efter älexe?« död blef honom<br />

tillätit at äterftytta til sitt Jerusalem, sedan<br />

han tilbragt 16 är sisom Landtförwist, men<br />

han dödde pa rcsin, 66 är gammal.<br />

Uti Rysta Kyrkor finnas inge Stolar,<br />

emedan andakten förrättas stående. UtiI.<br />

Maria Kyrka sig dock Hr. Oxe -twä Stolar,<br />

af hwilka den ene fordom warit för Og.<br />

ren, den andre för Patriarchen. När Peter<br />

l. förklarat sig för Patriarch, och Ärke-Vistopen<br />

af lTlovogorod sträfwade efter denna<br />

C 2 wär-


36 Moscau.<br />

wärdighet, pekade han en gäng pä Patriarch-<br />

Stolen och sade tilOaren: Den där är nu<br />

onyttig. Befaller l3d.Maj.t at den bortstöttas.<br />

Oaren teg. Frägan förnyades,<br />

t^ej, sade Oaren, den stall hwarken stöttas,<br />

ej heller stall du sitta där.<br />

Herr Oxe besig Riks-Archivet, som<br />

höllsi den förträffligaste ordning af Hr. (3.<br />

?. IVluller. Statens Papper lago i stora Kistor,<br />

sisom andre luntor, til dest nu Rege-<br />

rande Kejsarinnan besatte Herr buller <strong>genom</strong>se<br />

och medelst ordentclig upställuing göra den-<br />

na Historiska statt mera tilgängclig. Nu mera<br />

war detta wärkstäldt. De Papper, som<br />

cmgingo Rystland särstildt, woro stälde i sina<br />

egna med Glasdörrar försedde Cabinetter, si<br />

at hwarje Province hade sitt cgit rum med<br />

pästrift. De utländske Stats-Papperen woro<br />

bragte i ordning efter de sirstilde Riken, dem<br />

de rörde; alle efter Äretal. Herr Oxe fann<br />

där en i sjelfwa England mycket twistig händelse,<br />

rörande Iv2n WZlilovitcK 11. som siges<br />

hafwa friat til Drottning Tliladetli. Men<br />

detta ägtenstaps-förstag angick en Fröken<br />

«2 hwilken Oaren wärkeligen begärde<br />

til Gemäl, i anseende til den förmänliga<br />

beffrifning han, <strong>genom</strong> en Engelsk Läkare,<br />

ärhällit af demälte Fruntimmer. Oaren war<br />

wäl da gift och hade sin femte Gemål, lofwade<br />

dock stilja henne iftän stg, af orsak, at<br />

hon war hans Undersäte. Men hela saken<br />

stad-


Moscau. 37<br />

stadnade <strong>genom</strong> 02ren8 död. Kii^betK synes<br />

ej heller hafwa warit särdeles angelägen<br />

om denne förbindelse. Hennes Ambastadeur<br />

talade ur hög ton; men O^ren förklarade<br />

det, ihändelse Drottningen icke, wid nästa<br />

beskickning, sände den Person han astundade,<br />

stulle han gä sjelf ästad och wisa, det intet<br />

hinder kunde göra hans fordran fruktlös. —<br />

Där sägs äfwen et Vrcf af den 4 Augusti<br />

1514, ifrän Kcjsir K_l2ximili3n I, hwaruti<br />

VV2liii Iv2novitcK hälsades för Rcjsare.<br />

Därefter besöktes Universttetet, so,n äfwen<br />

är belägit i Rithaygorod. Det inrättades<br />

under Kejsarinnan Klilabetl,, och underhäller<br />

600 Studenter, som där, pä Kronans<br />

kostnad, njuta kost, kläder och underwisning.<br />

ITryckeriet, som först besigs,<br />

framto.gs ur Prästen en Complimcnt til de<br />

<strong>Resan</strong>de pä Engelska och Rysta. Bibliothekct<br />

är litet och Phyststc Instrumenterne endast<br />

mattclige. FöreläSliingar hällas ide<br />

ftäste Wetcnstapcr och ftere Guropeista Spräk;<br />

men icke Grekiska och Abreista.<br />

Destutom finnas twä Gymnaster grundlaqde<br />

äfwen af _^lis2l)etK, hwarest 23 Profcstorcr<br />

lära Spräken, til och med Tartaristan,<br />

samt, utom de egenteliga Wetenstaper,<br />

Fortificationen, Artilleriet, m. m. Där äro<br />

äfwen Läromästare för de wackra Konsterna,<br />

Vyggnings-konsten, Rit-konsten, samt Fäktmästare<br />

m. m.<br />

C 3 Mo-


38 Moscau.<br />

Moscau är medelpunkten, som förbinder<br />

iTuropeista och Siberista Handelen,<br />

men dc ftäste Waror föras dit och dädan pä<br />

Slädar. Alla Köpmansbodar äro lagde uti<br />

Rithaigorod, och, efter Österländska sättet,<br />

stälde i rader, sisom pä en Marknadsplats,<br />

Dc, som handla med et och simma siags Waror,<br />

hafwa sina Bodar in til hwarandra.<br />

Bundtmakarcbodarnc intaga flera gator. Agaren<br />

bor där aldrig, utan infinner stg i Boden<br />

om morgonen och lämnar den om aftonen.<br />

Bland andra Handelswaror äro ock Hus<br />

til salu i Moscau. Man ser i en af Förstäderna<br />

timrade, men söndcrtagne HuS, af<br />

alla stags storlekar och inredningar. Den, som<br />

behöfwer en Bygnad, <strong>genom</strong>gär Ritningarna,<br />

hwilka upwisas, »väljer efter sin smak och<br />

kan, innom några dagar, hafwa sin tomt<br />

bebygd.<br />

En förmånlig inrättning finnes i'Mos


Moscau. 39<br />

Schach spelas si allmänt i Rystland, at<br />

man ej allenast i alla Sällstapcr ser detta<br />

tidsfördrif, utan ock Schach-spelare ofta träffas<br />

framför ingängen til Hus och Bodar i<br />

Moscau. Rystarne anses at ga wida i detta<br />

Spel. Drottningen gör ock samma steg<br />

som Hästen, hwadan än mera uträkning fordras.<br />

Schach spelas där ock iOuadrille,<br />

hwilket är bäde nöjsammare och »vidsträcktare.<br />

Hittebarns-Huset och dest inrättning, som<br />

af Kejsarinnan grundlades 1764, förtjenar<br />

en <strong>Resan</strong>des upmärksamhet. Det wldmagthällcs<br />

af enstitttas friwilliga tilstott, demKejsarinnan<br />

upmuntrar med åtskilliga förmäncr<br />

samt tilläggande af en efter gäfwan afmätt<br />

Rang. En Köpman Dimidos, hwilkcns Förfäder<br />

först uptäckt och arbetat Siberiens<br />

Grufwor, samt af dem samlat stor förmögenhet,<br />

har pä denna Inrättning kostat öfwer<br />

24 Tunnor Guld. Huset är bygdt nära<br />

Mostua-Floden pä en högd där luften<br />

fritt spelar. Hade 1778, 3000 Hittebarn,<br />

men är ämnadt at emottaga 3000. Barnen<br />

föras til Portwacktaren och cwottagas utan<br />

cfterfrägan eller nägons förord. Rummen äro<br />

rymlige; Sof-kamrarne, som äro särstildt<br />

bygde frän Arbets-rummen, hafwa fri wädcrwäxling.<br />

Hwart och et Barn har sin egen<br />

Säng af Stal. Lakan ömsas hwar wccka<br />

och Barnen fä rent Linne tre gängcr i wcckan.<br />

En angenäm snygghet rädcr öfwer alt.<br />

C 4 Äf-


Moscau.<br />

40<br />

Afwen AmmsrncS Rum hälles utmärkt rent<br />

och fritt för all widrig lukt. Waggor äro<br />

bannlyste, och i synnerhet förbudit at gunga<br />

Barnen pä armarna. Lindor äro äfwen si<br />

där, som öfwer alt i Rystland, utur brur,<br />

och man nytjar en lösswcpning. Barnen woro<br />

alle muntre och hade et fristt utseende.<br />

Dä Directeuren, som ledsagade Herr Oxe,<br />

inkom, framlyste en glädje i alla Barnens ögon.<br />

De samlades omkring honom, för at<br />

tysta hans händer, mcd ftcra betyg af sin okonstlade<br />

kärlek, hwilket war et oswikcligt bcwiS<br />

af den godhet, hwarmcd han sörjer för<br />

deras behof. Barnen blifwa hos Ammorna<br />

twä är, och föras dä til den lägsta Clastcn,<br />

hwarest Gastar och Flickor lefwa tilhopa til<br />

sjunde aret. Dä skiljer man dem ät. Både<br />

Gästar och Flickor lära läsa, strifwa och räkna.<br />

Gästarne tilhällas dcstemellan at sticka<br />

Strumpor, karda, häkla, m. m. och Flickor,<br />

ne at spinna, sy, sticka, knöpla samt deltaga<br />

ihushälls -sysior, sisom baka, koka, m. m.<br />

Pä fjortonde aret sär hwart och elHittebarn<br />

wälja hwad lefnads-yrke som behagas, och<br />

til den ändan finnas ftcre Monufactur-inrättningar<br />

anlagde i sjelfwa Huset. Nägre Gässir<br />

och Flickor lära Fransyska och Tysta,<br />

samt nägre fä Gästar Latin. Andre lära rita,<br />

stela, dantft. Wid tjugonde aret utgä<br />

de, och fä, jämte en summa penningar, frihet<br />

at bosatta sig hwarest de behaga innom<br />

Ry-


Moscau. 41<br />

Rysta Riket. En stor förmän i et Land, där<br />

annars ingen kan lämna sin fcdelse-orc utan<br />

tilständ. Herr Oxe säg Barnens Middagsmaltid.<br />

Gästar och Flickor äta wid ftrstildte<br />

Bord. Matsaiarne äro särstildt bygde,<br />

wälfde och rymlige. De som höra til främsta<br />

Clasten eller äro öfwer 14 är, sitta, men<br />

de öfrige sta. De smä Barnen hafwa sin betoning<br />

och tilsyn; men dc öfrigeuppasta hwarandra<br />

hwar sin gäng. Middagen bestod af<br />

Ox- och Kalfkött, hwarpä en Säppa war<br />

kokad mcd Risgryn. Herr Oxe smakade anrättningen<br />

och fann den utmärkt god. Brödet<br />

war ganska smakeligt och bakadt af de<br />

äldre Barnen. Hwart Barn hade stn Servi'ctte,stn<br />

Tcnn-Talrick,Knif,Gaffel och Sked.<br />

Duktygen ömsas 3 gängor i weckan. Bärlien<br />

upstiga kl. 6, äta middag kl. 11 och aftonmål<br />

kl. 6. De smärre Barnen fa Bröd<br />

kl. 7 och 4. Emellan läro-timmarnc lämnas<br />

dem all frihet och de upmuntras at mara ute<br />

iluften, ju mer dest häldre. Uti Huset är<br />

en Theatcr, hwilkens Decorltivner äro förfärdigade<br />

af Barnen. Herr Oxe sig där<br />

Barnen stela 2:ne frän Fransyskan pä Rysta<br />

öswersitte Stycken: I


42 H. Trefaldighets Rloster.<br />

De sluta ock gemenligen hwart Spel mcd wackra<br />

Balletter.<br />

Herr Oxe wille ock best Troitstoi, eller<br />

Den H. Trefaldighets Rloster, belägit<br />

7 mil frän Moscau och märkwärdigt däraf,<br />

at O^relne, äfwen Peter 1., dit tagit sin<br />

tilflyckt wid timande upror. Et post med orlileß<br />

för Hästar war utwärkadt, och ombyte<br />

bestäldt wid halfwa wägcn. Men en hufwudomständighet<br />

förgäten. Man bör äfwen hafwa<br />

en Soldat, som mcd eftertryck wärkställcr,<br />

ty Rysta Bonden skjutsar trögt, emedan<br />

han är si illa betalad.Isjelfwa Moscau<br />

fick Sällskapet wänta 9 timmar pä Hästarnas<br />

ankomst, och til deras harm fränspändes deste<br />

wid första Vy. Mycken rädbräkad Rysta<br />

stöstes förgäfwes. Den Skjutsande förklarade<br />

at han ej war skyldig skjutsa längre. Olyckligtwis<br />

lago Byarne owanligt tätt, och i<br />

hwarje Vy förestod ombyte, gräl och uppehåll.<br />

Man tilbragte 13 timmar pä tre mil.<br />

Men wid Bretofshina, et litet Lust-Slott,<br />

af angenäm belägenhet, det Oir petei-8 Fader<br />

utmärkt älskade, och hwarest Kejsarinnan<br />

befall en Stenhus-byggnads anläggande, i stället<br />

för de smä gulfärgade Trähusen , träffades<br />

en Sergeant, den Gref VolKonlKi ditsatt<br />

til biträde ät Sällstapet. Han kände ordningen<br />

och förklarade or6erne med stn Sabel.<br />

Allmogen tycktes bättre första denna stags<br />

wältalighet, samt emotlog slängar mcd all möjelig


H. Tres. Rloster.<br />

43<br />

jelig köld och fryntlighet, och si snart Kutsten<br />

kom pä sttt säte, började han sina Wisor,<br />

pä Rysta maneret, med lika godt lynne.<br />

Klostret liknar en liten Stad och är starkt<br />

befäst, efter forntidens sätt, med höga Nallar<br />

och Torn, som hafwa Trädtak och Skottgluggar.<br />

Det har uthärdat swära belägringar<br />

och kunde ej intagas af I^mllguz, ehuru<br />

han angrep det med en stor Pälst Armce.<br />

Utom Munkames Rum ses där Slottet och<br />

9 Kyrkor bygde af fordna 02rer. Det war<br />

fordom det rikaste Kloster i RlMand, hade<br />

300 Munkar och et ansenligt antal Studenter.<br />

Minst 100,000 Bönder lydde dä därunder,<br />

men de äro nu dragne under Kronan<br />

och man gifwer Klostrets Medlemmar endast<br />

smä Pensioner. Nu äro knapt 100. Munkar<br />

och 200 Studenter öfnge. Muntornas<br />

rcg?l är sträng. De smaka aldrig Kött och<br />

kläda sig i swart färg.ISlottet är etNum,<br />

där OZs Peter denFörstes förnämste Hjeltcbragder<br />

föreställas. Kyrkorne äro öfwermätton<br />

rika af Guld, Silfwcr och dyrbore<br />

Skrudar. Den förnämsta har en Opel<br />

af förgyld Koppar och 4 Domer af grönmäladt<br />

Tenn. Nägden är wäl uvodlad, folkrik<br />

samt fruktbärande. Herr Oxe bestädade den<br />

frän en wacker Klockstapel, bygd af Kejs.K.<br />

lil^betl,. Enligt D. buleking stall där finnas<br />

en artig Boksamling, men den kunde ej öpnas,<br />

emedan Archimandriten icke war närwa,<br />

rande. Den


44<br />

Tver, September 1778»<br />

Den 14 September lämnades Moscau<br />

och resan fortsattes til Petersburg. Följande<br />

dagen ankom Herr Oxe til Tver, som<br />

har en angenäm belägenhet jämte Volga-Floden.<br />

Staden fick stn sörsta befästning 1132,<br />

och lades, mcd dest tilhörande nägd, under<br />

Rysta Kronan är 1490. Den delas i Gam-<br />

la och l^l^a Staden. Den förra är odcty-<br />

delig och besiar mast af<br />

Träkojor; men den<br />

Nya har efter branden 1763 blifwit bygd efter<br />

en ordentelig plan. Kejsarinnan har lätit,<br />

pä Kronans kostnad, upföra ftera Allmänna<br />

Byggnader, och destutom ej allenast utan ränta<br />

förstutit til hwar och en, som wille bygga<br />

Stenhus, et Län af 1200 Riksdaler, pä<br />

tolf är, utan ock sedermera däraf efterskänkt<br />

en tredjedel. Hela Förstotts-summan belopp<br />

sig til 240,000 Riksdaler. Alle Gator äro<br />

räte och brede, och sammanlöpa i et ättkantigt<br />

Torg, omgifwit af wackra Hus. Gymnasium<br />

liar 600 Studerande under Biskopens<br />

upsyn. Är 1776 anlade Kejsarinnan en Schola<br />

för 200 Vorgarcbarn, som lära läsa, räkna<br />

och ssrifwa, samt öfwas til handasiögder.<br />

Är 1779 inrättades en Adels -Academie för<br />

120 unge Adelsmän, som njuta underwiöning<br />

iSpräk, Wetenstaper och ftere fördetta Ständ<br />

prydelige öfningar, sisom rida, fakta, m. m.<br />

Handelen är blomstrande i anseende til Flodcrne<br />

Volga och Tvcrza, som där sammanlöpa,<br />

och föra Siberiens samt de Södre<br />

Ry-


Tver. 45<br />

Ryste Provmcernas Handels-waror. De woro<br />

nu höljde af Båtar. Volga har sitt ursprung<br />

13 mil frän Tvcr, men är först segelbar<br />

wid denna Stad, och ökes af Tverza,<br />

hwilken nu blifwit förbunden med ("leva, si<br />

at man kan, pä matten, föra Handclswaror<br />

frän Östersjön til Caspista Sjön. HandelS-<br />

Vätarnc byggas ftate, för de mänga grundens<br />

skull i Volga, och göras blott för en<br />

resa; ty efter ankomsten til Petersburg säljas<br />

de til Wed. Är 1776 pastcrade 2641 sidanc<br />

förbi Tver. Säsom det orimliga bruket,<br />

at tälja alla Plankor mcd Ixa, war högst<br />

stogsödande, förordnades, at för alle Farkoster,<br />

hwilka woro bygde med sädana Plankor,<br />

skulle en plikt wid Tver erläggas af 24<br />

Riksdaler. Detta hade den wärkan at första<br />

aret inftöto24,000Ridaler, det andra 60,000,<br />

det tredje 400, det fjerde ingen enda; och<br />

Sägar anlades för<br />

SkeppswirkctS beredning.<br />

Staden har minst 10,000 Själar, och Länet<br />

har ansenligen förkofrat sig <strong>genom</strong> Regeringens<br />

nu widtagne wisi mätt. Värdshuset hölls af<br />

en Tyst, uti et af de nya pragtiga Husen war<br />

dock nästan tomt pä Husgeräd och Sängar.<br />

Nägden är fruktbar pä Spannemäl af alla<br />

stag, Vohwete, Lin, Hampa. Skogarne bcstä<br />

af manlige Barrträd, Ek, Björk,Popel,<br />

Ast, och hysa Älgar, Björnar, Vargar,<br />

Räfmar, Kaniner, Marmotdjur, Hillrar och<br />

flera Djurarter, samt mänga stags Foglar.<br />

Flo-


46 <strong>Resan</strong>tiltTlovogorod, Sept. 1778-<br />

Floden Volga har ock et stort antal Fist-ar,<br />

ter, bland hwilka Sterleten, Stören ochVelluga<br />

förijena särdeles nämnas.<br />

Den 19 lämnades Tver. Följande dagen<br />

ankom Herr Oxe til wishney N)oloshok,<br />

en af de Kejserliga Städer, som blifwit<br />

förklarade för fria, och däri<strong>genom</strong> börjat<br />

resa sig af den usel het, twäng och siafweri<br />

medföra. Där löper Canalen som förbinder<br />

Östersjön mcd Volga. Herr Oxe<br />

sig en myckenhet Byar och Trägärdar befästadc<br />

med p^lis^er om 6 alnars högd. Denne<br />

sed är gammal i Rystland, och i de äldsta<br />

Lagar stadgas knutjtraff för den, som underlät<br />

at si förwara stn Gärd emot Tartarernas<br />

anfall. Nu bibehälles den af gammal<br />

häfd. Landet började blifwa alt mera<br />

wackcrt och odladt. Uti Bronitza bodde Hr.<br />

Oxe den 24 hos en Präst. Hans HuS war<br />

aldelcs lika med Böndernas, endast renligare och<br />

bättre försedt med Sten- och Träkäril. Värden,sjelf<br />

klädd lika med Allmogen, och blott<br />

stild frän sina Ähörare med et längt, lösi<br />

hängande här, war, jämteHustru och Barn,<br />

systelsatt at rensa Fiskar och samla Rammen<br />

för Ccwiar. Brädden af Hösträgen stod grön.<br />

Rior äro där i bruk. Store Oxdrifter frän<br />

Ukraine förbirestes, hwilke drifwas hela 120<br />

mils wäg til Petersburg. De betas pä lediga<br />

platser, ömse sidor om Landswägen (äfwen<br />

en Österländsk sed) och deras Drifware<br />

lig-


<strong>Resan</strong>tiltTlovogorod, Sept.1778. 47<br />

ligga under bar Himmel, där de uptända eldar<br />

för wärma och matlagning, samt sofwa<br />

pä bara marken. En owcm skulle taga dem<br />

för en wandrande ttorcie<br />

Vägen är huggen i rät linea hela 70<br />

milen frän Petersburg, och är siledes nog<br />

ängsiig i brist af ombyte för ögat. Skogen<br />

är fäld pä ömse sidor, 40 a 50 steg. Byar<br />

och odlade Platsar äro icke allmänne. Wägcn är<br />

först grundlagd med Stackar, pä hwilka et<br />

hwarf qwistar blifwit lagdt, och höljdt med<br />

Sand. Men dä Stäckarne rutnai, blifwer<br />

denna wäg gropig, och dä Sanden bortsköljts,<br />

kan nästan ingen uthärda den täta stakningen<br />

emot det kulriga Timret. Vyarne bestä<br />

af Trähus, och hafwa blott en Gata. De<br />

äro dock bättre här, än pä andra sidan om<br />

Moscau. Husen äro wäl utan konst, men<br />

dock lämpade efter luftstrckets stränghet. De<br />

bestä manligt af et WäningS-rum, stundom<br />

af twä, dock bor altid Hushället tilhopa.<br />

Sängar äro si sillsynte, at Herr Oxeblott<br />

sig twänne under hela resan. Uti dem lago<br />

twä Owinfolk, i sina kläder, mcd hufwuden<br />

wände ät olika häll. Allmogen sofwer man-<br />

ligt pä Bänkar, Golf eller hälst pä Ugnen,<br />

där man sär se Karlar och Owinfolk om<br />

hwarandra, gemenligen si godt som nakne.<br />

Isomliga Hus sigos en art Lafwar, 334*<br />

alnar frän Golfwet med twärbräder, pä hwilka<br />

Folket sof med nedhängande ben, och tycktes<br />

hwarje


48<br />

<strong>Resan</strong> ti! tTlovogorod, Sept.1778.<br />

hwarje ögneblick wara färdige at nedfalla. Säsom<br />

ofta 20 Personer woro hoppackade iet<br />

litet Rum, blef både hettan och stanken nog<br />

plägsam, hwilket än mera ökades, där ingen<br />

Skorsten war at afteda röken; likwäl, när<br />

Herr Oxe öpnade Skottluckan, at hämta<br />

någon frist luft, inträngde en si stickande<br />

köld, at han häldre underkastade stg förstnämdc<br />

olägenhet.<br />

Midt i Rummet hänger altid frän taket<br />

et Käril med helgadt matten och en Lampa,<br />

som dock endast brinner wid wista tilfällcn.<br />

Ihwart Hus fes äfwen et pä Träd mäladt<br />

anstgte af nägöt Helgon, men si illa gjordt,<br />

at det snarare liknar en Calmuckist Afgud,<br />

än nägot Mennisto- anstgte. Framför denne<br />

Bild aflägger Husfolket stn andakt, när det<br />

gar til sangs och upstär, medelst forstningar<br />

för pannan och sidorna, samt otaliga bugningar,<br />

hwilka stundom ske si djupt, at pannan<br />

rörer golfwet, och fortsättas i ftera minuter.<br />

Hwar och en, som kommer in, gör<br />

sin första hälsmng för detta Helgon, innan<br />

han wänder stg til Husfolket. Allmogen är<br />

mycket höftig stns emellan; hälsar med blottade<br />

hufwud, bugar ofta och ärbödigt, önskar<br />

hwarannan godt, 0. s. w. De uttrycka<br />

sig med mycken listighet och tusende ätbörder,<br />

men wift stg särdeles stafwiste i sitt upförande<br />

emot dem, som äro af högre Ständ. De<br />

kasta stg til jorden och röramarken mcd pannan.


<strong>Resan</strong> til("lovogorod, Sept.1778. 49<br />

nan. Herr Oxe ätnjöt sidan ärebetygelse<br />

ej allenast af Tiggare, utan ock af Barn och<br />

Bönder. (Denne österländska sed mäste fallit<br />

en Engelsman särdeles märkwärdig.)<br />

Ryste Bonden förwarar särdeles stna<br />

ben för köld. Bäde om Wintren och Sommaren<br />

bär han et och stundom twä par grofwa<br />

Ullstrumpor; lindar utanpä dem et groft<br />

Wallmarssiycke om ftera alnars längd, samt<br />

päkläder omstder et par Stöftar, som lätt<br />

kunna rymma hela denna anstalt. Deste ben<br />

föreföllo därföre Herr Oxe sisom onaturlige,<br />

til dest han hade tilfälle at iBöndernas<br />

Pörten se och betrakta hela Garderoben. Äfwen<br />

de öfrige kroppsdelar blifwa wäl klädde.<br />

Bland Folkets föd-ämnen nämner Hr. (.'oxe<br />

Rägbröd, som fylles mcd Lök, Morötter,<br />

färskt Korn, m. m. och doppas i Olja.I<br />

synnerhet utgör dock Senap en artikel af betydenhet.<br />

Ialla Hus och pä alla Köpeplatser<br />

sigs en förundranswärd myckenhet af<br />

swart, hwit, brun och gul Senap. Folkets<br />

manligaste dryck är G.uast, som göres liken<br />

Wört, mcd hett malten pä Räg- eller Kornmjöl.<br />

En dryck v^scky, distillerad af Malt,<br />

är ocksi mycket begärlig och blir ofta mistbrukad.<br />

Ibland de mast wanhcdrande oseder, anför<br />

Herr Oxe et hos Rysta Allmogen gäng-^<br />

se bruk, at Fadren gifter sin Son, om 8 2<br />

9 ars älder, mcd en fullwäxt Piga, den han<br />

sjelf ej allenast nytjar til biträde iarbetet,<br />

D ulan


<strong>Resan</strong> tiltTlovogorod,Sept.1773.<br />

50<br />

utan ock til en si beskaffad bekantskap, at<br />

ofta ftere Barn däraf tilkomma. Herr Oxe<br />

märkte i ftcra Hus twä Matmödrar, af hwilka<br />

den ena war älderstegen och kunde wara<br />

Mannens Moder, och den andra bar namn<br />

af Sonhustru, men i sjelfwa märket warFadrens<br />

Bihustru. Flere Personer af Ständ<br />

försäkrade Herr Oxe, at denna ohyggeliga<br />

plägsed ännu öfwades, men aftog smäningom,<br />

i den män Regeringen och Prästerstapet där-<br />

emot förente deras ätgärd.<br />

De Bönder, som äro förbundne at skjutsa,<br />

kallas Jamschicks, och äro befriade frän<br />

Mantals-afgift, Utstrifning, jämte ftera förmaner.<br />

Likwäl äro de, i anseende til den laga<br />

stjutslegan, si odenägne, at, wid <strong>Resan</strong>des<br />

ankomst, gräl och stagsmäl ofta upkomma,<br />

hwilka Rättaren knapt förmär stilla.<br />

Deste stridigheter kunna nägon gäng wara rolige<br />

nog at ästäda för en <strong>Resan</strong>de, som ej<br />

gör stg et nöje at skynda, men i längden äro<br />

de odräglige. Engelsmannen 02nceler har<br />

mycket misttagit sig, dä han berättar, det<br />

Bönderne stogos om den äran at sitta Hä-<br />

star för hans Wagn, ty just lnotsitsen war<br />

ämnet för deras twjst. Rättaren mäste ofta<br />

föreslä lottning, at afstuta en si benig fräga.<br />

En Soldat är nödig at uplösi knuten med<br />

sin Sabel, dä alt gar fort och wäl.<br />

Rysta Bonden sjunger gerna. Kutstar<br />

och Skjäkt-ridarc kunde därmed fördrifwaftcra


<strong>Resan</strong> til tTlovogorod. 51<br />

ra timmar oafdrutit. De sungo äfwen partiwis.<br />

Soldaten sjunger under marchen, Äkcrmannen<br />

under alt stags arbete, och om lugna<br />

aftnar hör man ljud af sing frän alla<br />

Byar. Herr BtXl,lin berättar, at den Säng-<br />

Mustk, som herrstar i Rystland, frän Duna<br />

til Ishafwet, ar en enfaldig meloclie, som<br />

medgifwer oräkneliga förändringar,imän as<br />

Sängarens fintlighet eller hwarjc Läns enstildta<br />

bruk. Orden äro gemenligen prole, ofta<br />

ex tempore. Ämnet bestar stundom af nägon<br />

legencle, nägon saga om Jättar, kärleks-förklaring,<br />

samtal emellan Älskaren och den stöna,<br />

m. m. Sällan sättes detta i rim, utan<br />

pustas blott efter melodien. Stundom gar<br />

man si längt, at alle trätor och samtal ste<br />

med sing, efter denna General-ton, som är<br />

tjenlig bäde i glädje och sorg.<br />

Wädeldar förekomma ofta i Rysta Byar<br />

och Herr Oxe förbireste flera sidcme nyst<br />

afbrända. Man är högst wärdslös om elden<br />

och gar utan aktsamhet mcd antända stickor<br />

och blost til och med iHö-lador.<br />

tTlovogorod wisade stg pä afständ sisom<br />

en pragtig Stad, men upfylde icke denna<br />

wantan. Den kallades fordom Stora tTlovogorod,<br />

men wisar nu endast lämningar af<br />

en förfallen pragt. Den stall wara bygd i<br />

s:te Är-hundradet af en Sclavonist l-loi-ci<br />

frän Volga-trakten, och omtalas redan af<br />

)orn2ncieB) undergick flera stiften; hade en<br />

D 2 tid


52<br />

Novogorod, Sept. 1778.<br />

tid egna Hertigar och stora friheter, under<br />

hwilkas ätnjutande Staden upsteg til sidan<br />

magt, at man ordsprärs-wis sade: ()uiß con.<br />

tra De«B et IvIZZN2M I^ovog2rdj2m? Men<br />

Iv2n WalilivitcK l. kufwade den 1471, insatte<br />

Gouvcrneur och inskränkte Stadens rättigheter.<br />

Den qwarlefwa af frihet, som än aterstod,<br />

undertrycktes af samme O^r 1477<br />

under Stadens inbördes stridigheter, och det<br />

si i grund, at en stor Klocka, hwilken war<br />

ansedd säsom en Sinnebild af Stadens frihet<br />

och et p2l!2dium af dest rättigheter, fördes<br />

frän (Tlovogorod til Moscau. Denna<br />

Klocka, som kallades den ewiga, hängde wid<br />

Torget. Wld dest ljud, som war et tecken til<br />

ofrid, stockade sig Folket tilsammanS frän<br />

alla häll til förswar. Iv2n kallade den Uprors<br />

Allarm-trumman, och trodde sig icke<br />

wara trygg Herrskare, förr än han beröfwat<br />

Staden denna helgedom. Han flyttade äfwen<br />

mer än 1000 af de mägtigaste Borgare<br />

til Moscau och andra Städer. Likwäl bibehöll<br />

Staden sin Handel och styrka nägon<br />

tid. Ännu 1508 dödde 15,000 Personer i en<br />

smittosim Feber; et antal, som är dubbelt<br />

större än Stadens nu warande hela Folknummer.<br />

Under dest största flor, räknades<br />

400,000 Själar i Staden. Men under Iv2n<br />

W^lMvitcl, 11. fick den sin wärsta stöt. Han<br />

blef underrättad, at Stadens Inwänare stodo<br />

i hemligt förstand med Bj^«mund Hu^ull,<br />

Ko-


tTlovogorod. 53<br />

Konung af Pälen, och höll däröfwcr en blodig<br />

undersökning, som pästod i weckor, un-<br />

der hwilken tid 500 Personer dageligen föllo<br />

et offer för Tyrannens omenstliga hämnd.<br />

Häfdateknare beräkna, det 30,000 Inbyggare<br />

omkommit i delta blodbad. Andre pasta<br />

denne upgist wara öfwcrdrifwcn, men äfwen<br />

de, som söka ursäkta Iv2n, mäste medgifwa<br />

en grymhet, hwari han kan hända öfwergick<br />

Tyran. en Dansk Ambastadeur,<br />

som kort därefter reste <strong>genom</strong> Staden,<br />

beffrifwer den sisom en ödelagd plats.<br />

Men den bibehöll stg likwäl nägorlunda til<br />

dest Petersburg anlades, dit, med Handelen,<br />

all lTlovogorods styrka flyttade. Nu<br />

ser man et stort antal förfallne Kyrkor och<br />

Kloster, emellan hwilka til en del upodlade<br />

och til en del med Nästlor bewäxtc Parker<br />

erinra Ästädaren Stadens fordna pragt. Den<br />

nya Staden har en lordwall om en knapp<br />

fjerdingswags omkrets, likwäl är denna rymd<br />

ganska tunnt bebygd. Cathedral-Kyrkan heter<br />

BopKi2', och torde wara en af de äldsta Kyrkor<br />

i Rystland. Den bygdes frän 1044 til 105 1;<br />

ar en fyrkantig bygnad mcd förgyld Opel<br />

och 4 Domer af Tenn. Portarnc äro af Metall<br />

med uphöjdt arbete, som föreställer Fräl-<br />

sarens lidande. Prästen berättade, at dc woro<br />

bragte frän gamla Staden Cherson, men<br />

af en pässrift trodde Herr Oxe dem wara<br />

gjorde i Magdeburg. De målningar, som i<br />

D 3 stort


54<br />

Petersburg.<br />

stort antal täcka Pelare och Wäggar, synas<br />

til en del wara gansta gamle, emedan de äro<br />

helt ftate, utan skuggning, pä Guldbotten,<br />

och siledes sannolikt af Grekiska Mästare,<br />

hwilke, enligt VZlgri, ännu i iZ:de seculo,<br />

aldcles med dylik målning prydt et Capell i<br />

Florentz.<br />

Iftän tTlovogorod til Petersburg gar<br />

wägen hela 13 mil sä rakt som en pil, <strong>genom</strong><br />

en Skog, hwilien har gansta fä Byar.<br />

De <strong>Resan</strong>des Wagn kunde ej längre uthärda<br />

den gropiga stäckwägen, och hade flera gängor<br />

blifwit lagad. Sällstapet nödgades därföre<br />

hyra en Ribitki, (en art Ryst Jutwagn)<br />

uti hwilken man reser beqwämligt nog, när<br />

man,^sisom brukligt är, bäddar mcd en Bolster;<br />

men sisom denna omständighet icke iagttogs,<br />

fann Herr Oxe sig si utmattad första<br />

dagsresan, at han wid ankomsten til nattlägret,<br />

knapt orkade krypa til sin Halmkärfwa.<br />

Hela Ribitki har ej en enda nagel aflern.<br />

Alt är af Träd och axlarne framskjuta pa sidorne<br />

en half aln utom hjulen. Ungefär 7<br />

fjerdingswäg emot Petersburg, bryter man<br />

twärt af wägen til höger, och kommer liksom<br />

i en ny wcrld. Härlige upodlingar, wackre<br />

Byggnader, en förträffelig wäg, afmätt och<br />

ntstickad med de täckaste milstenar af Granit<br />

och Marmor, gifwa tilkanna, at Rytzlands<br />

Hufwudstad icke är afiägse.<br />

Sr,


Petersburg. 55<br />

St. Petersburg ligger under 59' 56'<br />

23" Polhögd jämte tTleva-strömmen, icke<br />

längt frän Finska Wiken. Staden indelas<br />

uti Ammiralitets-qwarteret, N)asili Gstrof<br />

eller Ön, Fästningen, Petersburgs-On och<br />

fyra stora Förstäder, som bära namn afIsland,<br />

Moscau, Hlex2nder I>leusK.i och N)iburg.<br />

Man har icke allmänt gillat Öar Peter»<br />

beslut at flytta Hofwet och Regeringen frän<br />

Moscau, som war medelpunkten af hans »vidsträckta<br />

Riken, til en wrä jämte Östersjön.<br />

Men Herr Oxe härleder hela Rysta Magtens<br />

upkomst frän detta steg, och tror, at<br />

Rystland skulle äterfalla til sitt fordna räa<br />

tilständ, om Hofwet äterflyttade til Moscau<br />

och afbröt dest nära förbindelse mcd de öfriga<br />

iTuropeista Stater, innan Rysta Nationens<br />

pädegynta höftning hunnit en fullkomligare<br />

stadga.<br />

Den plats, där Petersburg nu stär,<br />

war,ibörjan af detta Är-hundrade, en sank<br />

trakt, som blott hade nägra Fiskare-kojor.<br />

När 02r Peter bemägtigat sig Ångermanland,<br />

war han straxt betänkt at bygga en liten<br />

Skants wid tTleva-strömmens utlopp och<br />

öpna sig Handel pä Östersjön. Et litet L2t<<br />

terie upkastades äfwen pä den fläcken, där<br />

Wetenstaps-Academien nu stär. Den 16Maji<br />

1703, började man arbetet med Fästningen,<br />

och ehuru grunden war beswärlig och Arbets-<br />

D 4 fol-


56<br />

Petersburg.<br />

folket ganska oöfwadt, fick man dock snart se<br />

et Citadell, omgifwit af en lordwall med 6<br />

Bastioner. Man war i sidan brist af nödwändiga<br />

wärktyg och ämnen, at mullen ofta<br />

bars i Nackskotten och dåliga Säckar af mattor,<br />

emedan ej en gäng tilgäng gafs til nägon<br />

Skottkärra. Innom Fästningen uprestes<br />

några Trädhus, och samma är upfattes et<br />

litet Brädhus p>ä en Holme, som kallades<br />

Petersburgs -On, och sedan gifwit Staden<br />

dest namn. OZren bodde sjelf i denna lilla<br />

Byggning, som til minne däraf ännu bibehälles.<br />

Nära simma Hus bygdes et rymli-<br />

gare för Prints<br />

där han cmoltog<br />

främmande Ministrar. Därjämte stod ock et<br />

Värdshus, hwarest Ögren sjelf, om Söndags<br />

aftnarne, efter Aftonsingen, wiftde sig,<br />

lät kasta Fyrwärkcrie-eldar och drack et glas<br />

med sina Officerare. Är 1706 kullkastades<br />

lordwallen och den nya Fästningen grundlades.<br />

Är 1710 bygde Grcfwe OlowKin det<br />

första Tegelhuset, och 9 är efter de första<br />

Trädhusens upsättning, flyttades Hofwet<br />

frän Moscau til Petersburg. Är 1714 befaldcs,<br />

at alle Hus skulle, efter Tysta maneret,<br />

byggas af Tegel och Korswcrk, samt at<br />

hwar och en af dc förnämste Adelsmän och<br />

Handlande skulle hafwa et Hus i Petersburg;<br />

at hwart och et stort Fartyg skulle<br />

mcddringa 30 Stenar, hwart och et mindre<br />

10, och hwarje Bondwagn 3, til Broar och<br />

all-


Petersburg. 57<br />

allmänna Bygnader. Är 1716 utgafs en ordentelig<br />

Plan för den nya Huswudj.aden,<br />

i stöd-hwaraf wid de större Galor Canaler<br />

stulle gräfwas, i likhet mcd de Holländske<br />

Städer, och Träd jämte dem planteras, hwilket<br />

dock icke kom til fullbordan. Under 02-<br />

--SMN2N Hrm2 flyttades Kejserliga Restdencet til<br />

Amiralitets-qwarteret frän vl)asi


58<br />

Petersburg.<br />

r2pst af huggen Granite. Hela Staden är<br />

omsider omgifwen af en remp2rt om 2 s:dels<br />

Swenst mil. Folk-numern räknades dä til<br />

126,697 Själar.<br />

Petersburg har warit mycket blottstäldt<br />

för öfwerswämningar, särdeles dä Wästanwindar<br />

updrifwit Hafswatnet iFinsta Viken<br />

och hindratNeva-strömmenat nog skyndsamt<br />

afbörda stgiHafwet. Är 1777 d. 9<br />

September, hade en Wästan-wind den wärkan,<br />

at watnet följande morgon öfwerträdde<br />

Flodens stränder och i hast öfwerswämmade<br />

Staden, särdeles wasili Ostrof och petersburgs-On,<br />

til 10 qwarters högd; men<br />

emot kl. 7 kastade winden om, och watnet afsöll<br />

si hastigt, at man wid middagen kunde<br />

gä pä de Gator, där man korrt förut icke<br />

kunde framkomma utan Vät. Floden hade<br />

pä korrt tid stigit 10 fot 7 tum öfwer dest<br />

manliga yta. Näst denna Flod äro twänne<br />

mast märkelige. Den ena afden i:sta Nov.<br />

1726, dä watnet steg 3 fot 2 tum, och den<br />

2 Oct. 1752 dä det hade 8 fots och 5 tums<br />

större högd än manligt. Under Herr Oxe,<br />

tvistande därstädes, hotades Staden med en<br />

öfwerswämning den 16 November. Bryggan<br />

war redan i fara at brista, men windens förändring<br />

afböjde faran.<br />

En Bät-brygga förenar Norra och Södra<br />

delen af Staden, men mäste löstas när<br />

Iswraket kommer frän 2.adoga-sjön. Djupet


Petersburg. 59<br />

pct och Isdrefwet synes göra omöjeligit at<br />

anlägga nägon Stenbrygga, hälst<br />

l^evn, pa<br />

dcst smalaste ställe, är 930 fot bred. En Ryst<br />

Bonde hade dock gjordt et utkast til en Träbrygga,<br />

med en enda si stor bäge. Mönstret<br />

därtil war färdigt, och liknade nägorlunda<br />

den bekanta Bryggan i Schafhausen, som<br />

äfwen blifwit bygd af en Bonde utan<br />

chanista kunskaper. Denne Ryste Landtman<br />

hade först städt i Bod hos en Krämai., rch<br />

fädt se et Träd-Ur, det han straxt cftcrg,llde<br />

och förfärdigade sedan et dylikt as B^l 11.<br />

Pä Kejsarinnans kostnad hade han blifwit<br />

sänd til England, där han dock icke länge<br />

dröjde, emedan han ej kunde lära Språket.<br />

Efter hemkomsten hade han upöfwcn sig sjelf,<br />

och bland annat gjordt et NpererUr, af et<br />

Äggs storlek, som förwaras pä Wetensiaps-<br />

Academien. Pä dest inre sida wisas Frälsarens<br />

Graf mcd Stenen föröpningenoch Krigs-<br />

kncktarne pä wakt. Pä en gäng afkaitaS<br />

Stenen, Waktcrne falla omkull, en Ängel<br />

wisar sig, Owinnorne inga i Grafwen och en<br />

sing, sidan som sjunges wid Pästen i Rystland,<br />

höres. Konstnärens namn är Kulibm.<br />

Han kläder sig aldelcs sisom Rysta Bonden,<br />

och bär et längt skägg. Han ätnjuter en är,<br />

lig Pension af Kejsarinnan.<br />

En af Stadens störste Minnesmärken är<br />

Öar PeterB Stod, upfttt pä Kejsarinnans<br />

bekostnad. Monarchen ses til Häst, u^farande


60 Petersburg.<br />

de pä et Berg, hwars högd han mast upnätt.<br />

Hans hufwud är krönt med Lager;<br />

hans klädnad är en lös Asiatisk Under-Räck<br />

och hans Sadel en Björnhud. Hans högra<br />

hand är utsträckt, liksom at wälstgna Folket<br />

och den wänstra haller Tygelen. Hästen är<br />

utrest pä bakfötterna, och för at uppehälla<br />

en si ofantclig tyngd, hwilar swantfen liksom<br />

oförmärkt ra en Orm af Brontze, hwilken<br />

är med mycken stickclighet utkastad för<br />

detta ändamäl. Pästriften är: petro prima<br />

Olli3rin2 BecundZ 1782. Herr b^lconet,<br />

som gjordt utkastet, förklarar uti et Bref til<br />

Herr Diderot stna anledningar til hela Planen.<br />

Han har welat föreställa 02r Peter<br />

sisom Lagstiftare, men icke sisom en krigisk<br />

Hjelte. En gammalmodig Drägt hade warit<br />

olämpelig. Den Rysta önskade Oaren<br />

sjelf afstaffa. Vjörnhudeu stall wara Sinnebild<br />

af den Nation han omskapade. Han gaf<br />

sin Hjelte ej en gäng en Sabel, af orsak,<br />

at han, kan hända, brukade den för mycket<br />

i stn lifstid. Nndteligen syntes pästriften böra<br />

wara fri för lof och beröm, at icke göra<br />

ingrep i Historiens yrke.<br />

Klippan, pä hwilken 02ren ses uprida,<br />

fans i et Moras och mäste til hälften därutur<br />

upgräfwas. Wäg gjordes öfwerden sinka<br />

marken och <strong>genom</strong> en Skog fördenna stenmasta,<br />

som wägde minst 75^0 Skeppund.<br />

Under sex mänaders arbete fördes den mil


i<br />

Petersburg. 61<br />

mil til Cleva, med tilhjelp af Stälkulor<br />

och Windspel, och bragtes sedan pä en särstildt<br />

därtil bygd Präm, ungefär lika läng<br />

wäg, til platsen, där den nu stär. Den war<br />

21 alnar läng wid foten och 13 wid toppen,<br />

10 z aln tjock samt 8ihög. Roms tidehwarf<br />

kan ej framwisa märkeligare Storwcrk.<br />

Den 1 October infunno stg Herrarne pä<br />

Hofwet at blifwa presenterade. Det war<br />

Stor-Furstens Födelse-dag och således all ting<br />

i full Galla. Wid ingängcn til Audience-Salen<br />

stodo 2 Skildtwakter af Fot-Gardet. Uniformen<br />

är en grön Räck med röda upstag,<br />

hwita Underkläder samt en Grenadiers-mösta<br />

af Silfwer, som, under hakan, fästes mcd<br />

Silfwerspänne, och prydes mcd röda, gula,<br />

smarta och hwita Fjädrar. Inuti Salen wid<br />

den dörren, som leder til Kejsarinnans Rum,<br />

stodo 2 Poster af Adels-Gardet. Ingen Oros<br />

har, kan hända, dyrare beklädning. De hade<br />

Hjelmar efter gammeldags-ssapnaden, med<br />

stora smarta Fjäderbuskar. Kädjor och lolide<br />

Silfwerplätar gäfwo deras Drägt anseende<br />

af et Silfwcr-pantsir, och derasStöftar woro<br />

rikeligen prydde med simma Metall. Et<br />

stort antal af Ministrar och förnämsta Adelen<br />

woro närwarande. Säsom Kejsarinnan<br />

dä biwistade Gudstjensten iSlotts- Capellet,<br />

infan stg Sallstape^ därstädes. Herr Ox«<br />

sig där Kejsarinnan innom et Skrank, och<br />

näst Hennes Person, Stor-Fursten medDetz<br />

Ge-


62 Petersburg.<br />

Gemål. Kejsarinnan bugade tidt och ofta,<br />

korstade Sig efter Kyrkans bruk och det med<br />

yttersta uttryck af andakt. Därefter stälde sig<br />

de <strong>Resan</strong>de Herrar nära dörren i Audience-<br />

Rummet, dar Kejsarinnan stulle framgä, för<br />

at blifwa presenterade. Omsider kl. emot D2<br />

inträdde en läng lviee af Hofwets Cavaliercr<br />

och Fruntimmer par-tals, och efter dem Kejsarinnan,<br />

mcd en längsam och Majestätisk<br />

gäng, bärandes hufwudet ganska högt ochhälsande<br />

til höger och wänster. Hon stadnade<br />

straxt innom dörren, talade ganska wänligt<br />

med främmande Ministrame, under det de<br />

kyste Hennes hand. Därpä gjorde Hon nägra<br />

steg, dä Gref otterm2n presenterade<br />

Herrarna, hwilka äfwen tilläts handkystning.<br />

Kejsarinnan bar dä, som manligt, Ryst<br />

Drägt, nemligcn en Räck mcd kort stäp, och<br />

en Underklädnad med länga ärmar, som räckte<br />

til foten, den förraaf ljusgröntSidentyg,<br />

den sednare af Guld-Brocade. OeMren<br />

war lag och tunt pudrad. Kejsarinnan hade<br />

ock en Mösta, fullsatt med Diamanter, och<br />

war ansenligt sminkad; gick längsimt <strong>genom</strong><br />

Salen och inträdde omsider ensam i Sina<br />

egna Rum. Om aftonen biwistades en Val<br />

pä Hofwet, där Stor-Furstcn mcd Dest Gemäl<br />

och ftere af förnämsta Adelen dantsade<br />

Menuetter, Pälskor och Contrcdantsar. Midt<br />

under desta sistnämnda, inkom Kejsarinnan,<br />

mycket rikare klädd än om förmiddagen, och<br />

bar


Petersburg. 63<br />

bar en liten Diamant-Krona pä Sitt hufwud.<br />

Sedan Henncö Majestät en kort stund, frän<br />

et stags Thron, ästädat Valen, gick Hon i<br />

et annat Rum at spela Klac^o mcd et waldt<br />

Sällskap. Winst och förlust, wid detta spel,<br />

kunde a aftonen gä omkring 4 a 600 Ducater<br />

pä Personen. Kejsarinnan syntes ej gifwa<br />

akt pä spelet, utan talade med mycken<br />

listighet, si mcd de kringstäende, som de spelande.<br />

Den 6 October presenterades Hcrrarne<br />

för Stor-Fursten och Dest Gemäl, och erforo<br />

et utmärkt nädigt bemötande.<br />

Hwarje Söndag är Cour, wid hwilken<br />

främmande Ministrar och andre presenterade<br />

Utlandningar infinna stg; hcmdkystning förnyas<br />

hwarje gäng, men den sker af Rysta Adelen<br />

iet särstildt Rum, med knäfall, hwilket icke<br />

äskas af de förstnämde. Inge andre Fruntimmer<br />

än de som höra til Hofwet infinna<br />

sig pä Kejsarinnans Lever. Stor-Fursten och<br />

Dest Gemäl gifwa särskild Cour alla Courdagar,<br />

men handkystning tillätes främmande<br />

endast wid högtideligare tilfällen. Alla Courdagar<br />

är Bal, som börjasomkring klockan 6.<br />

De främmande Fruntimren kysta, wid sidanc<br />

tilfällen, Kejsarinnans hand, och Kejsarinnan<br />

kyster dem pä kindbenet. Kejsarinnan<br />

är gemenligen närwarande, men spelar manligast<br />

K12C20, medan dc öfrige dantsi, ofta<br />

iBal-Rummet, om Sällstapet ej är mycket<br />

tal-rikt, i hwilken händelse et annat Rum<br />

wäl-


64<br />

Petersburg.<br />

wäljes. Deras Högheter pläga ock, sedan<br />

de dantsat, spela WiiiK. Under spelet upstiga<br />

de äfwen, infinna Sig wid Kejsarinnans<br />

Bord, at aftägga et betyg af Deras wördnad,<br />

och gä sedan tildaka til Sitt spel.<br />

Rysta Hofwets pragt öfwergär den mäsi<br />

utarbetade bestrifning. Det bibehåller mänga<br />

spär af Asiatiska pompen, blandad med<br />

den (Turopeisra förädlade smaken. En högst<br />

tal-rik mängd af Hofmän, gar antingen före<br />

eller ock följer Kejsarinnans Person. Den<br />

dyrbarhet och rragt, som rädcr i deras klädnad,<br />

jämte den rikaste ömnighet af ädla Stenar,<br />

ästadkommer en glänts, hwars like icke<br />

träffas wid andra Hof. Cavalierernes Hofdrägt<br />

war afFranska snitten,- men, dä i andra<br />

Länder, Diamanter och ädla Stenar äro<br />

nästan ensamt förbehällne det wackra Könet,<br />

ser man i Petersburg äfwen Ccwaliererne<br />

snart sagt höljde med Juveler. Spännen,<br />

Knappar, Wärjefästen, m. m.gnistra af Diamanter.<br />

Hattame äro ofta liksom galonerade<br />

med flera rader Juveler. Diamant-<br />

Stjcrnor pä brösten äro si allmänne, at man<br />

ej pä, dem gifwer nägon akt. Denne smak<br />

för Juveler har utbrcdt sig äfwen til de Ofrälse,<br />

si at ofta en Borgarehustru wiftr stg<br />

med Hufwudsmycken och Bälte af Pärlor och<br />

ädla Stenar til ftera ioo:deDucatcrs wärde.<br />

Wid stora Högtideligheter bär Kejsarinnan<br />

en Diamant-Krona af oskattbart wärde,<br />

samt,


Petersburg. 65<br />

samt, pä en och samma axel, Banden, st til<br />

St. Andrea- som Merit-Orden, och bägge<br />

Ordens -stjernor pä Räcken, den ena öfwer<br />

den andra.<br />

Wld Födelse och Namnsdagar häller Kejsarinnan<br />

Publik Spisning.<br />

Den 2 December gifwcr Kejsarinnan en<br />

stor sete ät sina Gardes-Officerare. Herr<br />

Oxe sig denna högtidlighet. Kejsarinnan sisom<br />

sjelf Öfwerste för Regimentet, war klädd<br />

uti Uniform, til färgen grön med Guldsnören,<br />

l stapnad af en Fruntimmers Ridklädning.<br />

Sedan Officerarne kyst Kejsarinnans<br />

hand, frambärs en Presenter-Talrik med Winglas,<br />

och Kejsarinnan gaf hwarje Officerare<br />

med egen hand, dest glas, hwilket denne, efter<br />

en djup bugning, utdrack. Kejsarinnan<br />

förde därefter Sina Officerare i et dukadt<br />

Rum, intog Sjelf platsen midt framförBordet,<br />

och de öfrige nedsatte sig, hwar isin<br />

ordning. Kejsarinnan kringdelade Soppan,i<br />

Egen Person, och wisade under hela maltiden,<br />

som räckte omkring en timma, den yttersta<br />

upmärksimhet för Sina Gäster.<br />

Herr (.oxe war ock närwarande wid en<br />

lete, den Kejsarinnan gaf ät Riddarne af<br />

S. Andrea-Orden. Kejsarinnan bar en grön<br />

Sammets-Mantel, fodrad och kantad med<br />

Hermeliner, samt en Ordens-kädja af Diamanter.<br />

Riddarnes drägt war pragtig, men<br />

omattligt och utan smak prälande; nemligen:<br />

E en


66<br />

Petersburg.<br />

en Mantel af grönt Sammet, fodrad med<br />

Silfwer-brocad;"en Räck af Silfwer-brocad,<br />

Väst och Byxor af Guld-brocade, rödaSilkcs-strumpor<br />

och en Hatt 2 la IV,<br />

prydd mcd en Panache, sirad mcd strödda<br />

Diamanter. Säsom S. Andreä- Orden är<br />

den förnämste i Riket, si är den ock inskränkt<br />

innom fa Personer af första wärdigheten; och<br />

wid detta tilfälle woro endast 12 Riddare närwarcmde.<br />

Kejsarinnan räckte at hwar och en,<br />

mcd Egen hand, et Winglas, innan Maltiden<br />

begyntes. Hon sitt Sjelf midt framförBordet<br />

pa en Stol, som war sirad mcd Rysta Wapnet.<br />

Främmande Ministrarne och et stort antal af<br />

Hof-Staten woro närwarande sisom ästadare.<br />

S. Andrcä-Orden eller Bla Bandet,<br />

stiftades af 02l Peter 1693. Alexander<br />

f^leusti-Orden, eller Röda Bandet, stiftades<br />

af samme Monarch, men utdelades första<br />

gängen af Otk2lin2l. 1725. S.Anna-<br />

Orden inrättades 1735 afOr! rridrjc, Hertig<br />

af Holsten, til sin Gemäls, _^r>n2B, O^r<br />

peterz Dotters, minne, och infördes i Rystland<br />

af Peter 111. Den utdelas afStorfursten,<br />

sisom Hertig af Holsten. Riddarns bära<br />

rödt Band med gula kanter.<br />

S.Georgs-Orden, som ock kallasMerit-Orden,<br />

är inrättad af Regerande Kejsarinnan<br />

1769 för Krigs-förtjcnster til LandS<br />

och Sjötz; utdelas aldrig i fredstider. Bandet<br />

är randigt af swart och Orange-färg. Af<br />

denne


Petersburg. 67<br />

denne Orden äro fyra Claster, Riddarne af<br />

Stora Korset utgöra den första Clasten. De<br />

bära Bandet öfwer högra axlen och Stjcrnan<br />

pä wänstra sidan, och njuta ärligen en Pension<br />

af 700 Rubler. De af andra Clasten<br />

bära Stjcrnan pä bröstet til wänster, och Bandet<br />

med Korset öfwer nacken. De undfä är-<br />

ligen 400 Rubler. De af tredje Clasten bära<br />

Lilla Korset öfwer nacken och upbära 200 Rubler.<br />

Antalet af desta är fastsiäldt til 50Per-<br />

soner. De af fjerde Clasten, som hafwa 100<br />

Rubler ärligt tilsiagne, bära Lilla Korset wid<br />

knapphålet. Hela utgiften til denna Orden utgör40,000<br />

Rubler ärligen, eller 16,000 Ducater,<br />

af hwilka 2360 äro förden första, och de<br />

öfrigelika delade emellan de följande3 Claster.<br />

Af förste Clasten woro 1773 endast 4 Commendeurer,<br />

neml. Gref NomZn-of, för dest seger<br />

öfwerTurken, Gref Hlexey Orlok, som brändt<br />

Turkiska Flottan, Gref PZnin, förBenders<br />

eröfting och Furst DolZorucKi, för Crims<br />

intagning. Ingen intages i Orden, som icke<br />

antingen gjordt nägon synnerlig Hjeltebragd,<br />

eller ock tjent med heder 25 är til Lands eller<br />

18 til Sjöh.<br />

S. Catharina-Orden, stiftad af Ost<br />

Peter I. är 1714 för Fruntimmer, dest Gemäl<br />

til ära, har til devise: Rarlek och trohet.<br />

Den utdelas ganska sparsamt, och, utom<br />

Kejsarinnan, Storfurstinnan samt nägra<br />

utländska Printsestor, woro blott fem Rysta<br />

Fruntimmer därmed benädade.<br />

E 2 Kej-


68<br />

Petersburg.<br />

Kejsarinnan har sedermera, är 1732 stiftat<br />

S. Volodimirs-Orden, för Civile Embetsmänaf<br />

förtjenst, ungefär i likhet tilinrättning<br />

medS. Georgs-Orden; endastat, utom<br />

de 4 pensionerade Claster, hwarje Emdetsman<br />

som tjent 35 ar, äger rätt at bära Lilla Korset,<br />

och deste utgöra den femte Clasten.<br />

Om Wintren gifwcr Hofwet 2 K 3Masquerader,<br />

dit bäde Frälse och Oftäife lämnas<br />

tilträde. Herr Oxe biwistade en sidan,<br />

til hwilken BvoQ Billetter woro utdelade. En<br />

samling af 20 Rum war därtil öpnad, och<br />

präktigt uplyst. Uti det stora Bal-Rummet<br />

war en del afstildt, med et lagt galler, för<br />

den dantftnde Adelen. En stor oval 82N0N<br />

war öpnad för de af Ofrälse Ständen och<br />

andre, som icke woro presenterade. De öfrige<br />

Rummen woro upfylde mcd Srelbord och<br />

anstalter til förfristningar. Hela Sällstapet<br />

hade Masquer, dem man dock stundtals aftade<br />

efter behag. Adelen war i allmänhet klädd<br />

iDomino, men de af lägre ordning boro ofta<br />

egna kläder med nägon utsmyckning. Rysta<br />

Drägten, är ock si mångfaldig, imän af<br />

detta Rikets ftrstildta Läns Inwänare, at<br />

den ensam kan gifwa et mera förändrad!städespel,<br />

än det upfinningen ästadkommer wid<br />

andra Länders Masquerader. Nägre Köpmans-Fruar<br />

woro hölgde med dyrbara Pärlor.<br />

Kejsarinnan infann Sig kl. 7 ätföljd<br />

af 3 Fruntimmer, förde af llka mänga Herrar.


Petersburg. 69<br />

rar. Fruntimren si wäl som Kejsarinnan,<br />

woro pä det rikaste sitt klädde i Grekisk<br />

Drägt och Herrarne uti Romersk, medHjelmar,<br />

som gnistrade af Diamanter. Sedan<br />

Kejsarinnan, som fördes wid handen af Gref<br />

Kolomovv/Ki, gädt längsamt <strong>genom</strong> alla Rummen,<br />

nedsatte Hon Sig wid Spelbordet, dit<br />

et oräkneligt antal äffädare stäckades, och lämnade<br />

Sällstapet före kl. 11.<br />

Hr. Oxe biwistade äfwen en lete, den<br />

Swenffa Ministern Herr Baron von tolken<br />

gaf, i anledning af Swenste Kron-PrintsenS<br />

H. K. Höghets 6u5-_rär Födelse.<br />

Kejsarinnan, Storfursten och dest Gemäl hedrade<br />

denna högtidlighet med Sin närwaro.<br />

Femhundrade Personer woro budne, jämte<br />

utländska Ministrar och andre Främmande<br />

som blifwit presenterade pä Hofwet. Kejsarinnan,<br />

ätföljd af et wald: Sällskap om 8<br />

Personer, fördes af Friherrinnan von No!»<br />

scen <strong>genom</strong> Val-rummet til et inre Apartcment,<br />

där en rik Himmel war tilredd, un-<br />

der hwilken Kejsarinnan satte Sig at spela<br />

1^2c20. Klockan 9 Souperades. Kejsarinnan<br />

tog endast et glas Win och en Bakelse,<br />

af et Vord, som anrättades i Spel-rummet;<br />

men för det öfrige Sällstapet woro ftereBord,<br />

mcd alt möjeligt öfwerftöd, tilredde uti stora<br />

Salen; och war denna lustbarhet, ssrifwer<br />

Herr Oxe, si angenäm som lysande.<br />

E 3 En


70<br />

Petersburg.<br />

En särstildt Bygnad, kallad Gremitage,<br />

är, med en täckt gäng, förbunden med Slottet.<br />

Kejsarinnan wistaS där alla dagar i2<br />

2 timmar, och gifwer där hwarje Torsdag<br />

en enskild Bal och Souper ät de förnämsta<br />

af Hof-Staten. Rummen äro rymlige och<br />

m?d all Konglig pragt utsirade. Främmande<br />

Ministrerne blifwa sällan budna wid desta tilfällen.<br />

Alle Ceremonier äro dä aftagde. Ingen<br />

Betjäning ses, ty förfrilkningar och Soupern<br />

ankomma <strong>genom</strong> lönndörrar. Ätstilllge<br />

anordningar, som röra detta utmalda Sällskap,<br />

äro spridde här och där i Rummen och<br />

hafwa til föremalat upmuntra frihet och bannlysa<br />

twäng. T. e. Me^e? VouB ou VouB<br />

voulex et c^U2nd il vouB p1211 2, 82N8 c^u'on<br />

ie repete mille iuit, m. M. Där finnas ock<br />

dyrliara Mätningar, til största delen köpte af<br />

Kejsarinnan, sisom 00112t5 och l^ougKtons<br />

tostbare Samlingar m. ft. Wid sidan af<br />

Bygnaden äro en Winler- och en Sommar-<br />

Trägärd, som näppeligen haswa sin like i<br />

i3uropa. Sommar-Trägärden är anlagd i<br />

Asiatisk smak, pä det ftata Taket. Hr Oxe<br />

kunde ej bese den, emedan den war höljd<br />

af snö. Winter-Trägärden bestar af et Drifhus,<br />

och omgifwes af glas; har Sandgängar,<br />

Blomster, qwarter med PomerantS-träd<br />

och andre Buss-arter, samt Foglar frän sirssildte<br />

luftstrek, som ftyga as och al.-, hwilket<br />

gör et särdeles angenämt afbrott emot den<br />

stränga, utom hus, radande Wintren. Kej-


Petersburg. 71<br />

Kejsarinnans lefnadssitt är följande:<br />

Hennes Maj:t upstiger manligt kl. 6 och sysselsätter<br />

Sig til kl. 8 med Regerings-ärcndcrna,<br />

d.m Secreteraren föredrager. Klockan<br />

10 bcgynncs Toilettcn. Under det härct klädes,<br />

upwakta Stats-Ministrame och Adjutantcrne<br />

samt emottaga osdern2. Emot kl. 11<br />

läter Kejsarinnan Sina Barn-barn, Printsirne<br />

komma, eller ock besökas de isina Rum.<br />

Därefter aftägga Storfursten och dest Gemäl<br />

sttt besök. Innan kl. 1 är middagen anrättad.<br />

Sällstapet därwid bestar af 9 Personer,<br />

hörande til Hofwct af bägge Könen, samt 3<br />

af Adclen, som befallas. Tre gängor i weckan<br />

spisar Storfursten och dest Gemäl wid<br />

Taffeln, dä Sällstapet ökes til 13 Personer.<br />

Wakthafwande Kammarherren sttter altid midt<br />

emot Kejsarinnan, stär före och presenterar ät<br />

Dest Egen Person, hwilken betjening dock endast<br />

emottagcs wid första rätten. Sällan tilbringas<br />

mer än en timme wid Vordet. Därefter<br />

gar Kejsarinnan i Sina Egna Rum, och infinner<br />

Sig kl. 3 uti Gremltage-Bidliotheket.<br />

Klockan 5 ser Kejsarinnan Theatren, eller ock<br />

afhöres en Concert, och dä ingen Cour gifwes,<br />

spelas sedan Kort. Sällan Souperas,<br />

och innan kl. 11 är Kejsarinnan gemenligen<br />

gängen til sängs.<br />

Storfursten är stor älskare af Ridkonsten<br />

och häller, 223 gängor i weckan, Orouslel<br />

med 6 par Officerare, hwart par gör 2 Our-<br />

E 4 ler.


72<br />

Petersburg.<br />

ler. Smä priser, om en Rubel, äro utsatte<br />

för hwar och en, som träffar, samt en lika<br />

stoz: plikt för den, som felar. Deste utbetalas<br />

och emottagas af Domarne. Ingen åskådare<br />

tillätes utom särstildt tilständ frän Fursten.<br />

Adelen i Petersburg ar äfwen si gästfri<br />

emot Främmande, som den uti Moscau.<br />

Mänge hälla öppet Bord, och man bjudes dit<br />

en gäng för alla. Man har endast at om<br />

morgonen underrätta stg, om Wärden den<br />

dagen spisar hemma. Ju oftare man där infinner<br />

sig, desto angenämare Gäst synes man<br />

dlifwa och man tyckes snarare älägga, än underkasta<br />

sig sjelf nya förbindelser. Borden<br />

hällas yppigt och med utmärkt smak. Ehuru<br />

Franske anrättningar wunnit mycket insteg,<br />

ser man dock icke den urgamla Rysta smaken<br />

aldcles landtförwist. Herr Oxe har pä et<br />

och simma Bord sedt^Sterlet frän Volga,<br />

Kött af Kalf frän Archangel, af Far frän<br />

Astracan, af Oxe frän Mrain och Phasaner<br />

frän Ungern eller Böhmen. Af drycker<br />

gifwas manligt Claret, Bourgogne och Champagne,<br />

simtdet förträffligaste Poncr. Iför,<br />

wäg anrättas altid et lilet Bord med kall<br />

mat, Caviar, rökt Tunga, Ost,. Sill, m.m.<br />

samt flere stags Liqueurer, där Sällstapet af<br />

bägge Könen göra en grundläggning. De beskyllningar<br />

man fordom gjordt, at, wid Rysta<br />

maltider, mistbruk af starka drycker warit<br />

allmänne, uphöra nu mera aldelcs, si at<br />

äf-


Petersburg. 73<br />

äfwen Liqueur-glasen äro ganska smä. Man<br />

sp,sar kl. 3; Minet serveras under maltiden,<br />

och si snart den är förbi, lämnas straxt Bordet,<br />

hwarefter Coffe gifwes i et särstildt Rum.<br />

Emot aftonen samlas altid Sällstapcr. Man<br />

spelar, dantsar, dricker The, Souperar kl.<br />

10 och skiljes ät emellan 11 och 12. Under<br />

all den tid Hr. Oxe tilbragtc i Petersburg,<br />

hade han hwar afton kunnat deltaga i nägot<br />

sidant nöje, och för hwarje gäng finna stg<br />

mera öppenhjertlgt emottagen. Mien. och<br />

därnäst Petersburg, äro siledes de Städer,<br />

där Främmande kunna wänta de fiästa höflighetcr<br />

och nöjen. Herrarne hälsa med djupa<br />

bugningar och Fruntimren, som icke niga,<br />

betyga sin höftighet med hufwudets böjning.<br />

En Cavalicr kyster stundomFruntimrets hand<br />

och sär tilbaka en kyst pä kindbenet. Hr någon<br />

Herre af hög wärdighet, händer, at et<br />

Fruntimmer låtsar w^lja kysta hanö hand,<br />

hwilket han dock förekommer mcd en kyst pä<br />

hennes kindben. Gode »vänner och bekante<br />

kysta pä en gäng hwarandras händer och<br />

sedan kindbenen. Alle titlar undwikas i ftll-<br />

staper. Man nämner hwarandra, utan as-<br />

pä olika wärdighet, wid dopnamnet,<br />

seende<br />

med tilläggning af Fadrens namn, dock si,<br />

at om Personen är af högBörd, lagges viteK<br />

til Fadersnamnet, men om han är af lägre<br />

Börd, tilläggcs ok eller ef.Iförra händel-<br />

sen hälsas en förlv2n Iv2no<<br />

E 5<br />

vitck,


74<br />

Petersburg.<br />

vitcK, men i den senare för Iv2n IvZnof. Fruntimrens<br />

namn tilökas mcd andelsen oin2,<br />

eller eln2, säsom s


Petersburg. 75<br />

för sin tid. De förnämste.Searar , som crhöllos<br />

under denne „0.2r8 och^dcst Efterträdares<br />

tid, böra tilstrifwas Artilleriets införande<br />

och godhet.<br />

Myntet har en särstildt bygnad. Guld<br />

och Silfwer föres frän Siberiste Grufworna,<br />

dock otilräckllgt, si at en stor myckenhet<br />

Silfwer, hälst Holländsta Riksdaler, insöraS<br />

och omfiäs til Rubler. Kronan minner ansenligt<br />

därpä, ty <strong>genom</strong> tilsils dragés en winst<br />

af Guldet om 48 och af Silfwcrmyntet om<br />

37 proCcnt. Förbudet af Myntets utförsel<br />

är siledS gansta onödigt. Stampen til Myntets<br />

prägling är upfunnen af Kejsarinnan och<br />

är af en gansta enkel och sinnrik hopsättning.<br />

Uti et Tegelhus förwaras en Vät om 4<br />

par ärar, hwilken war en börjantil RystaFlottans<br />

anläggning. O^r Peter plägade falla<br />

den snilla Farfar, och besatte, wid stulet af<br />

sin Regering, at den stulle foras til Petersburg.<br />

Den bragtes frän Moscau i Procession<br />

och mcd mycken stat för at wäcka Fol-<br />

kets upmärkftmhet. Man har<br />

berättat, at<br />

02l Peter af naturen hade afsty för matten<br />

och endast med wäld wande stg wid detta Element;<br />

men sidant är ogrundadt. Däremot<br />

är wist, at hans första hug för Sjöwäsendet<br />

upwäcktes af denna Bät, som redanihan)<br />

Faders lid bygdes af en Holländare wid namn<br />

Vlimdt. Den stod i en By nära Moscau<br />

och dä Peter är 1691 sig densamma, märkte


76 Petersburg.<br />

te han straxt at^dcn war af en särskild bygnads-art.<br />

Timmerman, som underwist<br />

OZren i FortificationS-wctenskapen, gaf, pä<br />

tilfrägan den underrättelse, at Bätcn blifwit<br />

sä bygd för at kunna segla emot winden.<br />

Detta wäckte 02ren8 nyfikenhet. ZrZndt tilkallades<br />

och besattes förse Bäten mcd Mast<br />

och Segel. 02ren war si förnögd med detta<br />

honom aldeles obekanta seglings-sitt, at<br />

han sjelf gick om bord och inhämtade grunderna<br />

til Styrmanskonsten. LrZndt bygde därpä<br />

en Jakt, med hwilken OZren företog nägra<br />

sma lustresor inägden af Moscau. Samme<br />

Lrlmdt beordrades sedan at bygga nägra<br />

sma bestyckade Skepp pä SjönPerislav. Är<br />

1693 företog OZren en segling ända til 2lrchangcl.<br />

Men egenteliga nyttan af enFlotta<br />

insäg OZren 169») dä han belägrade Azov.<br />

Han fann, det Fästningen icke kunde<br />

eröfras, sä sramt Sjösidan lämnades öppen.<br />

Han lät därförc bygga 2 Krigsskepp, 23 Galeaser,<br />

2 Galliotcr och 4 Brännare, med<br />

hwilka han stog en Turkist Escadcr och intog<br />

Fästningen. At försäkra sig om sina eröftingar<br />

i nägden af Swarta Hafwet, bygde<br />

han, innom fä är, en Flotta om 48 Skepp<br />

frän 60 til 8 Canoner, utom 400 smärre<br />

Fartyg pä Dniepern. Rysta Sjömagten<br />

steg med lika styndsamhet i Östersjon efter<br />

Petersburgs anläggning, hwilket alt förmodligen<br />

icke stedt, om ej OZren, <strong>genom</strong> denna


Sarsto Selö. 77<br />

na lilla Vät, först fattat smak förSjö-wäsendet.<br />

Ogren lät därföre gifwa en stor högtidelighet,<br />

dä Väten fördes til Petersburg. Wid<br />

Cronstadt lade stg Rysta Flottan, af 27<br />

Krigsskepp, i en halfrund. Väten buxerades<br />

af twä Slupar. Kejsaren stod sjelf wid rodret<br />

och tre Amiraler jämte Klen^Kol gjorde<br />

tjenst sisom Roddare. Sedan Väten gjordt<br />

en liten fart pä Wiken, styrdes den emot<br />

Krigsskeppen, som struko Segel och hälsade<br />

med alla sina Canoner, hwilket frän Väten<br />

deswarades med 3 smä Nickhakar. Flottan<br />

lade stg därpäiring omkring den lille Farfar.<br />

Nägra dagar därefter gafs en Masquerad<br />

pä wattnet til den lille Farfars ära,<br />

som omsider sattes iförwar til ewärdelig äminnelse<br />

af Sjömagtensringa uphofiRystland.<br />

Det lilla Wärdshuset, hwarest OZren<br />

stundom uppehöll sig wid grundläggningen af<br />

sin Nya Stad, hälles än wid magt och är<br />

förwaradt under et Lider af Tegel.<br />

Sarsto Selö, Kejsarinnans Sommar-<br />

Palats, 25 mil frän Petersburg, besöktes.<br />

Det bygdes af KlilZdetl,. Längden är för<br />

stor emot högden och bygnads-sittct fögalyckligt.<br />

En stor myckenhet af de utwärtes prydnaderne<br />

är förgyld. Rummen äro store och<br />

til en del gansta kostbart inredde, dock efter<br />

gammalmodig smak. Nägra Rum äro däremot<br />

af Regerande Kejsarinnan med mindre<br />

dyrbarhet men utsökt täckhet tilredde. Man<br />

anser


78<br />

Granienbaum.<br />

anser med särdeles upmärksamhet et Rum,<br />

som är rikt inlagt med Ambra, den Konungen<br />

af Preusten stänkt. Trägärdarne äro anlagde<br />

iEngelsk smak mcd omstiften af stog,<br />

watten och gröna platser. En särdeles pragtig<br />

Brygga ses, hwilkcns lägre del brstär af<br />

huggen Granit och hwilar pä Marmor-pelare<br />

som blifwit arbetade i Siberien af en Italiensk<br />

Konstnär i9 ars tid. Där äro äfwen<br />

ftere Byggnader til Store Mäns heder, som<br />

utmärkt stg med nägra minncswärda gcrningar,<br />

t. e. en Triumph-bäga för Furst 0.-lok,<br />

som skyndade til Moscau at dämpa Pesten;<br />

en Bygnad för Gref Hlexey Drlof, til minne<br />

af dest Sjösegrar; en Obelisk för Gref<br />

KomZnxot, för dest framgäng emot Turken,<br />

och si widare.<br />


Granienbaum. 79<br />

tilträde; en Baraque för en liten Garnizon<br />

och et lutherskt Capell för hans Hollstenste<br />

Soldater. Uti Huset är all ting lämnat si,<br />

som det befans i PererB lifstid. Hans stora<br />

Stolpsing, med Gardiner af Silfwer-brocad,<br />

prydd med en Fjäder -buskei toppen och belagd<br />

med hwitt Sidentäcke, stär än qwar.<br />

Et litet Cabinet ses därintil, klädt med ljusbrunt<br />

Siden, broderade af Kejsarinnan.I<br />

Galeriet hänga ftere Contrcfaits af denne olycklige<br />

PrintS, ibland hwilka et sades wara<br />

utmärkt träffadt. Han är förestäld i Ho!l-<br />

-stensk Uniformc. Ansigtet är wackcrt, häret<br />

ljust, anstgtsdragen utan särdeles uttryck<br />

upsynen<br />

och<br />

gansta weklig.<br />

En Skog uti Trägärden döljer en präktig<br />

Pavillon, bygd af Kejsarinnan, sisom<br />

Storfurstinna, med 13 Rum inredde, efter<br />

hwarjchanda styl, Grekisk, Turkisk, Chinesist,<br />

m. m. Wägen dit leder i rundel och<br />

man blir fullkomligt öfwerrastad af denna owäntade<br />

Byggnad, som därföre kallas: Ha!<br />

peterhof ligger en mil närmarePetersburg,<br />

grundlades af Peter I. och fullbordades<br />

af Klikbetk. Det är cmlagdt pä en högd,<br />

och har utsigt ätCronstadt, Petersburg och<br />

motliggande delen af Carelen. Rummen äro<br />

prägtige. Där ses Ryste Regenterne af Ko.<br />

mZnxolstc, Ätten, som Regerat frän 1613,<br />

ostagna, samt OtKZrina 11. klädd i Gardes-<br />

Uniform med Ekelöf i Hatten och dragit<br />

Swärd,


80<br />

peterhos.<br />

Swärd, si, som hon, ridande pä en hwit<br />

Häst, höll sitt segrande intog i Petersburg<br />

efter Revolutionens lyckliga utgång.<br />

Trägärdarne hafwa, för deras pragt,<br />

Watten- konster m. m. blifwit jämförde med<br />

Versailles. Deste hafwa ock det företrädet<br />

för de Franske, at wattnet kastas oafbrutit.<br />

Man ser där en myckenhet förgylda Bilder<br />

och förstiftade DelpKiner, men i synnerhet 2:ne<br />

(_;l2di2toreB i en Watten - bastin, med Pistoler,<br />

utur hwilkas Pipor watten framrusar,<br />

underdel fäktarne, med hotande blickar, mätta<br />

ät hwarandras bröst. Uti Trägärden nära<br />

Wikcn ses et Hus, det 02r Peter I. lätit<br />

bygga efter Holländst smak. Han kallade det<br />

K/lonplZilir, och älstade särdeles detta ställe,<br />

emedan han trodde Hafsluften wara nyttig<br />

emot den feberaktighet, af hwilken han oftast<br />

war plägad. Huset är af Tegel, en maning<br />

högt och täckt med Jernblcck. Fenstren räcka<br />

frän golfwet til taket. Där äro en Sal och<br />

6 smä Rum. Spiselkarmarne äroprydde med<br />

ChinesMa Vaser, som bragtes til Rystland,<br />

dä Handeln förstöpnades med China, och pä<br />

den grund högst wärderades. Säl'gkammaren<br />

är hwitlimmad och golfwet belagdt med nälad<br />

Segelduk. Där stär en Tältsäng utan Sparlakan,<br />

med de finaste Linnelakan. Bland de<br />

mänga Mätningar af Holländska Scholan,<br />

som finnas i Gallerierne, äro ftere, hwilke<br />

föreställa OZren sjelf under namn af Master


peterhof. 81<br />

ster Peter, sisom Skepps-Byggmästare, samt<br />

en Holländsk Flicka, den Oaren mycket älstade.<br />

ITrägärden är en gansta besynnerlig<br />

Bygnad, som kallas Slädberget och af somliga<br />

det fhgande Berget. Den stär pä en<br />

aftäng statt, som omgifwes af en öppen O^<br />

lönade med ftatt tak och gallerwerk förÄstädare,<br />

om mils omkrets. Midt uti denna<br />

dolon^de ses det flygande Berget. Det ät<br />

en Träbygnad, som hwilar pä pelare och föreställer<br />

en ojämn mark, eller et Berg af tre<br />

afsältningar, den ena lägre än den andra,<br />

mcd mellanliggande Dalar. Frän grunden<br />

til toppen är en, med Bräder belagd wäg,<br />

som har tre paralella Rännor. En Person<br />

sätter sig i et litet äkcdon uti medlersta Rännan<br />

pä högsta spitsen och äker utföre första<br />

sluttningen, som är si uträknad, at driften<br />

förer honom upför nästa kullen, och sedanutföre<br />

den följande andra och tredje, dä omsider<br />

farten siktas pä en läng plan. Äkeredstapet<br />

sättes sedan i en sido-ränna och upfordrus<br />

med windspel. Detta nöje är, söt<br />

en owan, histcligt, men dock aldcles icke farligt,<br />

ty Rännan förekommer all stjelpning.<br />

Högst pä Berget är en wacker Sal förHofwet<br />

och Adelen, samt pä taket af OlonZ^<br />

den, rum för ftera tusende Älkädare.<br />

Hr. Oxe besökte äfwen Schlutze!burg><br />

bclägit ungefär 7 mil frän Petersburg. Den-


82<br />

Schlutzelburg.<br />

na lilla Stad har ungefär 3^o Trädhus och<br />

2300Inwänare. Fästningen ligger pä en Holme<br />

itTleva, som där med häftighet kastar<br />

sig utur L.adoga Sjön. Den anlades 1324<br />

af Oorg DZnilovitcb;intogs af Swenste Konungen<br />

Klsznuz och kallades tTlöteborg; ä^<br />

tertogs af Rystarne, men eröfrades underO.<br />

ttZl _^dolpK 1614 och blef widare befästadt.<br />

OZr Peter gjorde 1702 ftere fruktlösa försök<br />

pä tTlöteborg,- men befalte omsider Plints<br />

Oli^in taga det med storm. Printsen öfwer-<br />

förde Trupparne pä flottor och blef si emottagen,<br />

at Peter sjelf sände befallning tilPrint^<br />

sen, at draga stg tilbaka frän detta farliga<br />

företagande. Men Olinn wägrade lyda och<br />

lät hälsa Oaren Vet hatt ej mera war hans<br />

undersitt, sedan han kastat sig i beskydd af<br />

en ännu större magt. Därpä ledde han sina<br />

Soldater til storm och inlog Fästningen. OZ^<br />

ien blef si intagen af denna bedrift, at han<br />

wid första samtalet med Ol^in, sade: Begär<br />

hwad du will, utomMoscau och OtliZrinZ.<br />

Men Oli/in begärde endast näd för<br />

sin fordna Medtäftare, Prinls I^epnin, som<br />

blifwit, fränFältmarskalk, nedflyttad til Soldat,<br />

hwilket siraxt bifölls. OZren kallade<br />

sedan Fästningen Schlutzelburg; et namn,<br />

som war lämpeligt den tiden, men icke nu<br />

mera sedan Rystland utbredt stg si wida ät<br />

Swensta sidan.<br />

Qn är knapt 3^o famnar läng och 140<br />

famnar bred. Wallarne, som sträcka sig in^<br />

emol


Schlutzelburg. 83<br />

tMot stränderna, äro af Sten och Tegel, 25<br />

alnar höge, samt frän 5 til 10 alnar tjocke,<br />

befästadc pä forntidens sitt med 3 Torn. Man<br />

ingär iFästningen öfwer en windbrygga. Hr^<br />

Oxe betraktade där utan hinder sjelfwa Fäjinings-wärken,<br />

men honom tilläts icke inwär,<br />

tes bese nägot af de Häkten, uti hwilka Statsfängar<br />

förwaras. Fenstren til deste fängelserum<br />

äro tilmurade med Tegel och blott en<br />

fyrkantig öpning om nägra fä tum läm><br />

nad wid öfwcrsta kanten, at instäppa en blet<br />

skymning. Et Trädhus wisides, hwaruti en<br />

Stats-fänge sitt. Herr Oxe ingick widare<br />

<strong>genom</strong> en FMoms-port uti den inre Fästs»<br />

ningen, som är 1324 bygdes af (-eorg Da«<br />

nielovjtlcl,. Den har 14c) fot ifyrkant och<br />

ganska höga stenmurar. Innom desta sägs en<br />

Tegelbygnad, om en wänings högd, som sträck<br />

ker sig frän ena ändan af muren til den an><br />

dra. Den är fördelad uti ellofwä RuM, af<br />

hwilka hwartdera har i? fots längd och i5<br />

fots bredd. Den stod ofullbordad utan golf,<br />

och har aldrig warit bebodd. Peter den tre^<br />

dje lät med sidan hast upföra detta Hus,<br />

ät det pä mindre än 6 weckor btägtes i det<br />

stänv, htvaruti det ännu ses. Men med hans<br />

ofsägelse af Rysta Spiran > uphörde äflveN<br />

arbetet. En si rymlig bygnad, pä et si wäl<br />

förwaradt ställe och med sidan drift pässytidaV><br />

har gifwit anledning til mänga gistnin-<br />

M, och Herr Oxe tror sig kunna anförs,<br />

F 2 6t


84<br />

Schlustelburg.<br />

at den warit af Peter ämnad för nägon hög<br />

Person , ifrän hwilken han synes hafwa fattat<br />

det beslut at skilja sig. Fä weckor för<br />

Regemcnts-wälfningen hade denne Furste besökt<br />

Schlustelburg, för at se Prints Ivan.<br />

Han hade dä äfwen med upmärksimhct betraktat<br />

denna Byggning och betygat sitt nöje<br />

öfwer de arbetandcs driftighet.<br />

Ibland de Höga och<br />

Ryktbara Stats-<br />

sängar, som setat inspärrade pä Schlutzelburg,<br />

förtjena i synnerhet twänne Fruntimmer<br />

nämnas, som med Kejserlige Hofwet städt<br />

i den närmaste förbindelse. Den förra är<br />

Kl2rjZ, oZr Peter den Förstes egen Syster,<br />

hwilken misttänktcs at hälla nägon underhandling<br />

med Prints Hlexey, bemalte Kejsares<br />

äldsta Son. Den andra är Kejsarinnan Ku><br />

docw, samme 0218 första Gemäl, hwiken<br />

därstädes setat uti en af de mörkaste kulor.<br />

Hon förmäldes med Peter är 1639, och födde<br />

honom följande aret den olycklige Printstn<br />

Men sisom hon gjorde 02ren<br />

nog täta päminnelser, si wäl i anseende til<br />

de mänga nya förändringar, dem han dageligen<br />

wärkstälde, som hans öfriga friheter uti<br />

en henne än närmare rörande angelägenhet,<br />

sä fick hon är 1696 sttt stiljobref och nödga,<br />

des anlägga doket. Et rykte utspridde stg kort<br />

därefter, at LudociZ uti Klostret Susdof,<br />

där hon förwarades, med General


Schlusielburg. 85<br />

stap. Pä Vistopcns af Rostof försäkran,<br />

det han <strong>genom</strong> en dröm sätt den uppenbarelse,<br />

at OZI Peter stulle innan kort bringas<br />

om lifwet och Kejsarinnan återkomma tilMoscau,<br />

aftade hon Nunnc-drägtcn och lät uti<br />

Klostcr-Capcllct bedja för sig under namn af<br />

Kejsarinna Tudoei2. 02ren upretad af<br />

denna djerfhet, lät föra sin fordna Gemäl<br />

tilMoscau , och efter anstäld ransikning dömde<br />

henne til kropsstraff under 2:ne Nunnors<br />

hand. H^'i inspärrades efter denna medfart<br />

uti Nya L.adoZa-Klostc.r, si strängt, at henne<br />

endast tilläts se den Personen, som tilbragte<br />

henne födan. Hon ägde där blott et<br />

enda Rum, och lämnades si aldeles utan be,<br />

tjening, at hon nödgades sjelf tillaga sin mat<br />

och besörja om all stags uppastning för stn<br />

Person, ingen enda undantagen. Omstder<br />

fördes hon til Schlustelburg, men öfwerlefde<br />

Peter och blef lösgifwen af stn Soneson<br />

Peter den Andre. Hon biwistade hans Kröning<br />

och lefde til är 173 1. Man kan lätt<br />

föreställa sig, at Klekok icke blef förgäten.<br />

Han undergick i Kejsarens egen närwaro<br />

de grymmaste tortourer, men kunde icke förmas<br />

at fälla et enda ord til KudocjZB nackdel.<br />

Twärtom, dä OZren upmuntrade honom<br />

til bekännelse med löfte om tilgift, war<br />

han i högsta grad förmäten och förklarade,<br />

det han ej höll honom wärdig nägot swar,<br />

si framt det ej borde räknas för en pligt, at<br />

betyga Kejsarinnans oskuld.<br />

83 I


86<br />

Petersburg.<br />

Idenna Fästning dödde Grefwe piper,<br />

Konung Or! den Tolftes Premier-Minister.<br />

Dar hafwa äfwen Kejsarinnan Gunstling,<br />

Lii-on, och den olycklige Prmtscn lyan<br />

warit inneslutne.<br />

'Hswer delta arets Winterköld i Petersburg<br />

meddelar Herr Oxe följande anmärkningar.<br />

tTleva-strömmen tilfrös den 15 November,<br />

och kort därpä Finsta Wlken, siat<br />

Iswägen utstacks emellan Petersburg och<br />

Cronstadt.IDecember omskiftade köld och<br />

tö si hastigt, at ofta Thcrmometren förändrades<br />

hela 14 grader innom dygnet. När<br />

kölden war stark, det är, dä Qwicksilfret i<br />

kZrenbeitß Glas-tub föll under io gr., klädde<br />

sig Herr Oxe efter Landets sed, med<br />

Päls, Lappstor och fodrad Sammets-mösta,<br />

särdeles at förwara öronen, som snarast angrcpos.<br />

Den häftigaste kölden röntes den 9,<br />

lo och 11 Januari,, dä Thermom. en gäng<br />

föll 63 grader under fryspunkten. Hr.Oxe<br />

Utgick dock i fria luften, men sig flera Personer,<br />

hwilkas ansigten blifwit förkylde. Lik-<br />

wäl fortsatte folket sina manliga göromäl,<br />

fast Ryste stäggm woro hopklibbade af is.<br />

tzlllmogcn förwarar j synnerhet kroppens yttersta<br />

delar, fötter, händer och hufwud. E»<br />

Dsstins-päls, med jnwänd ull, bindes härdt<br />

tsl ljfwet, men halsen är aldeles bar och brö,<br />

stct endast betäckt mcd en grof Skjorta. Skägztt<br />

gör ha god tjenst^ och är pä den grund<br />

n.Wn


Petersburg. 87<br />

nästan oumbärligt för allmänna hopen. Herr<br />

Oxe sig med förundran Owinfolken twätta<br />

kläder i (Tlcva, hela 2 timmar, wid 30graders<br />

köld. Stundom händer, at Betjänter<br />

och Hyrkulstar frysa til döds, under det de<br />

ofbida sina Herrar. At förekomma sidant,<br />

hällas stockeldar pä Borggärden och flera ställen.<br />

Det är en nog artig syn, at se desta<br />

Rytzar i sin Asiatiska Drägt med sina<br />

länga skägg omkring de antända eldar, hwilkas<br />

lägor stundom stiga högre än Hustaken<br />

och sprida et starkt stjen. Skildtwaktcrne,<br />

som äro rakade, mäste binda stna Näsdukar<br />

under hakan, och förwara öronen j fotral af<br />

Flanel.<br />

Den beständiga'rörelsenaf Hästar, Slädar<br />

och Fotgängare pä den frusna (Tlevaströmmen,<br />

gifwer et wackert skadespel. Store<br />

hopar drifwa ständigt fram och äter. Miste<br />

platser äro afstängde för Skridstoäkare; andre<br />

för de af Adelen, som inköra sina Hästar.<br />

Pä andra ställen ser man folk stäcka<br />

stg at ästäda kapp-körningar. Til desta är<br />

en plan om Z:dels mils längd bestämd. Det<br />

är icke nägon egentelig kapp-körning, utan en<br />

enda Släde, dragen af twä Hästar, köres,<br />

och konsten bestar däri, at den ene Hästen<br />

drifwes i galopp och den andre i traf, med<br />

möjeligaste fart.<br />

Ishällarne pä tTleva, utgöra sämre ho-<br />

pens Winternöje. En ställning, omkring l


88<br />

Petersburg.<br />

alnar hög, uprcses, til hwilken en upgäng<br />

tillagas med trappsteg. Frän torpen göres<br />

sedan af Bräder en smäningom stuttande wäg,<br />

som uppehälles mcd stolpar och förses med<br />

ssrank pä sidorna. Denna wäg är 2 famnar<br />

bred, och där den slutas, görcs isen klar frän<br />

snö, ungefär 300 alnar i längden. Äfwan<br />

pä Bräderne läggas isstycken som hopfogas,<br />

jämnas med yxa och omstder med pasiagit<br />

watten, at hela ytan blir glatt som en Secgcl.<br />

Både ställningen och siedct äro utsirade<br />

mcd Tassar och Granar. Eho, som behagar,<br />

tager en Kälke up pä ställningen, ftttcr stg<br />

därpä och äkcr utsöre sisom en ljungeld. Stundom<br />

äro ftere sädane ishällor i rad efter hwarandra.<br />

Deste nöjen äro farlige, ty minsta<br />

sel i jämnwigten hos den åkande, .sitter honom<br />

i fara at bryta hals och ben. Men öfningen<br />

gör, at rock olyckor icke hända. Hr.<br />

Oxe dristade ej försökadetta lidsfördrif. Man<br />

far ock se Gästar aka pä stridstor, stäcnde<br />

pä en fot utföre desta hällor.<br />

Marknaden som hålles pä iTlcva-strömmcn,<br />

och pastär j tre dagar, sedan den länga<br />

fastan uphört den 24 December G. St. bör<br />

icke heller förbigas. Nära Fästningen war<br />

en gata, mer än z:dels mil läng, pä ömse<br />

Vdor besitt mcd tusendtals stagtade Oxar,<br />

Far, Swin, G^st och Skogsfogel, til et antal,<br />

sim kunde förse hela Petersburg i tre<br />

MMtt. Ve större kreaturen woro stäldc i<br />

kret-


vetenskaps-Academien. 89<br />

kretsar, j en uprätt ställning, med bakfötterne<br />

nedsitte i Snön, samt hufwud och framfötter<br />

emot hwarandra. Sedan widtogo de<br />

smärre kreatur och sä alt widare, til dest omsider<br />

Foglames ordning kom, hwilke woro<br />

hängde i festoner, garnerade mcd Fistduntar,<br />

Agg, m. m. Herr O-e sig där mänga hundrade<br />

hwita och brokota Orrar. Deste födämnen<br />

komma ofta längwäga. Kalfwarne<br />

woro til en del frän Archangel, bragte landwägen<br />

ungefär 130 mil, likwäl sildcs altftmmans<br />

til mycket lindrigt pris.<br />

Herr Oxe besökte äfwen N)etenstaps-<br />

Academien. Planen til denna Inrättning<br />

war redan den iQ Febr. 1724 understriswen<br />

af OZr Peter, men wärkstäldes först 1725<br />

af O^rinnZn OtliZlinZ I. Första sammanträdet<br />

af de kallade Lärde utlänningar, skedde<br />

den 21 December. Den til detta Wärk<br />

anslagna räntan faststäldes til 19,928 Riksdaler<br />

och Ledamöternas antal til 15, hwilke<br />

kallades Profestorer. Under Peter Il:s korta<br />

Regering utbetalades löncrne trögt, och Acadcmien<br />

war aldeles mitzwardad, til dest den,<br />

under OZrinnZn H_nr,2, äter uplifwades. Men<br />

dä den, emot stulet af sistnämnde Kejsarinnas<br />

Regering, fick en i Wetenstaper okunnig Pre,<br />

sident, öfwergäfwo de ftäste Lärde Ledamöterne<br />

Rystland. Under Tl^betl, upreste sig<br />

Academien til dcst förra anseende, fick 2 infödde<br />

Ledamöter, och dest Fond ökades til<br />

F 5 42,cn0


90<br />

tvetenst. 2tcademien.<br />

2-4,000 R:dalcr. Nu Regerande Kejsarinnan<br />

har bragt Academien til dest fulla glänts,<br />

och lätit dest Ledamöter anställa lärda Resor<br />

<strong>genom</strong> Sina widsträckta Länder, at göraupltäckter<br />

til Rikets och Vetenskapernas tjenst,<br />

och undcrstödt desta företagande mcd stora Penninge-summor.<br />

Ar 1726 började Academien<br />

utgifwa dest Handlingar, under namn af:<br />

lOmmentZrii Beient. Imp. Petropo!it2»<br />

r>X. Af deste äro 14 Tomer utkomne. Frän<br />

1747 tillades Novi framför förra titeln, och<br />

of desta utkommo 20 Tomer til 1777. Efter<br />

den tiden kallas de HKZ HcZd. Bcient. imp.<br />

ketrop. och utgifwas ärligen 2 Vand in 4tto,<br />

för 1777 pä Latin, men sedermera til en del<br />

pä Fransyska. Hwarje Profestor njuter en<br />

Lön frän 8 til 1200 R:daler samt fria husrum.<br />

Destutom har Acahemien 4 Adjuncter<br />

mcd Lön och rättighet, at, wid timande levighet,<br />

befordras til Profestorer.<br />

Första grunden til Blbliotheket war en<br />

Boksamling om 2500 Band, dem OZr Peter<br />

dorttog iMitau under Swensta Kriget. Efter<br />

hand ökades den <strong>genom</strong> de Negerandes<br />

frikostighet, men fick et särdeles rikt tilstott<br />

<strong>genom</strong> Furst ft^iviK Bibliothek, som är<br />

1772, under Pälsta oroligheterne, gjordes til<br />

et krigsrof och bortfördes frän (Tlevitz. Är<br />

steg antalet af Vibliothekets Böcker til<br />

36,00QBand. Den äldsta Handstrift, som<br />

Yär finnes, är en Helgonasaga af är 1292.<br />

Näst


Bibliotheket. 91<br />

Näst denna tager den äldste Ryste Häfdeteknarens<br />

lottors Krönika rummet, i anseende<br />

til äldren. Rystland saknar icke ämnen för<br />

en R.ks-Historia. Utom et stort antal Dag-<br />

böcker, sammandragne utur Handlingar frän<br />

I2tte,i och i4'de Är-hundradcn pä Sela,<br />

vonista Spräket, finnas 46 foliantcr Statspapcr,<br />

endast frän 1703 til 1717. Men Academiins<br />

ostattbaraste Handstrjft är Kcjsirinnaus<br />

Instruction för Nye Lag'Commistioncn,<br />

striswen med Dcst Egen hand. Detta<br />

dyrbara Document fra^ilagges pä Academiens<br />

Bord wid Allmänna S.unmankomstcrne.<br />

Man wiside äfwen Herr Oxe en Bok,<br />

som innefattade Apostlagernjngarna och Epistlarna,<br />

tryckt i Moscau 1564. Den är äldsta<br />

frukten afBoktryckeriets införande i Rystland.<br />

Hr Oxe igenkände Paperet förEngelskt.<br />

Blbliothekct har ungefär 2300 Chinesiska<br />

Böcker, öfwer hwilka Herr I^eontief, som<br />

tilbragt flera är i Peking, författat et Register.<br />

Hittils har man sitt de flästa underrättelser<br />

om (sl)ina frän Frankrike. Men efter<br />

detta bör man wänta de bästa uplysningar<br />

om detta mägtiga Rike frän Rystland,<br />

emedan Ryste och Chincstste Hofwcn med<br />

hwarandra sta i en si nära förbindelse, mej<br />

allenast en Ryss Kyrka är bygd l p king,<br />

utan ock flere Ryste Studenter där Uj.pel)älla<br />

sig at tara Chinesista Språket.


Academiens Naturalie-Samlingar inta,<br />

ga flere Salar. Idet Rummet, som förwara<br />

upstoppade Djur och Foglar, anmärkte<br />

Herr Oxe den wilda Mulåsnan frän Tartariet,<br />

wilda Far (a) eller HrZ2li fränSiberien,<br />

och den Tibetanske Oxen (b), utmärkt<br />

för dest stöna swants, hwilken är härrik<br />

sisom Hästens, mjuk och gläntsande sisom<br />

Silke, samt i Indien fästes uti prydliga<br />

handtag, at nyttjas til flugftäktor i förnäma<br />

Herrars Hus. Chinesaren färgar den<br />

Skarlakans-röd, til prydnad pä Möstor, och<br />

Turkames ryktbare Hästswantsar, med hwilka<br />

de utsira sina Standarer, hämtas af denna<br />

Oxen frän Tibets skogar. Herr Oxe<br />

sig därjämte Stenbocken, Desmanrattan,<br />

Flygande likörnen, samt Ramtschatka<br />

HafwetS twänne foster, Matrosen ochHafsuttren.<br />

Cabinettct har et stort antal Foglar, Fiskar,<br />

Inseeter och Snäckor, men i synnerhet<br />

en gansta rik Ört-samling. Herr p2llZB häller<br />

alla desta Samlingar i den bästa ordning<br />

efter k.inneista Lärobygnaden.<br />

En <strong>Resan</strong>de kan ej undgä at med särdeles<br />

upmärksamhet bese den talrika mängd<br />

Ben, Horn och ftere lämningar efter Indianska<br />

Djur, som blifwit utur jorden upgräfne<br />

innom Rysta Rikets gräntsor, särdeles uti<br />

Sö-


tTlaturalie-Cabinettet. 93<br />

Södra delen af Siberien, och ibland Aca,<br />

miens Samlingar förwaras. Utom et stort<br />

antal Elefant-tänder, ses där hufwud och<br />

fötter af en Klunocero», samt horn af Bufflar<br />

och Oxeller, hwilke Djur blott träffas<br />

i de warmaste luftsttek. OZr Peter war af<br />

den tankan, at wid stna Härtag,<br />

fört Elefanterna til Norocn. L2^er ansig<br />

icke otroligt, ot Mongolerne, under deras<br />

mägtiga tid, kunnat bringa Elefanter tildesta<br />

trakter. Men myckenheten af de redan uptäckta<br />

och ärligen förekommande tänder, motsäger<br />

en sidan gistning. Herr p^ll^z trodde<br />

nägon tid, det Siberien fordom kunnat haft<br />

nog warmt luftstrek at hysa sidana Djur.<br />

Men sedan han sjelf pä stället, under sina<br />

Resor i Siberien, undersökt detta ämne, och<br />

funnit desta lämningar inbäddadeiHafsdjur<br />

och Wattuwäxter, slutar han, det en öfwerswämning,<br />

sisom t. e. Syndafloden, fördt<br />

dem til desta Nordiska orter. KKinoceroten,<br />

hwilkens hufwud och fötter iCabinettet förwaras,<br />

uptäcktes i December 1771, nägra<br />

mil Norr om vilitst, högt up iSiberien.<br />

Han war dä til hälften höljd af sand. Ännu<br />

ses hären pä ena stdan af hufwudet o,<br />

stadde och senorne äro i behäll pä fötterna.<br />

Det stulle wara swärt at förklara huru det,<br />

ta Djur, efter flera tusende ar, kunde finnas<br />

si föga förändrade, därest man ej antog, at<br />

kölden, som iden orten är mycket sträng och<br />

al-


Naturalie-Cabinettet.<br />

94<br />

aldrig medgifwer kalens uptinande pä större<br />

djup än twä alnar, haft största delen i denna<br />

händelse.<br />

Mineral -Cabinettct innefattar de mäng-<br />

faldiga Malmer och Fostilier, som blifwit<br />

uptäckte innom det widsträckta Rysta Rikets<br />

gräntsor. Man far där se gedigen Koppar<br />

frän Aleutiska Oarne. Men ingen del adrager<br />

stg större upmärkfamhet än en gedigen<br />

lewmasta frän Slberien. Detta stycke är<br />

st sällsynt, at man äfwen twiflat, om det<br />

wore et wärkcligt Jern. Mastan är blandad<br />

tned et glaslikt ämne, men sjelfwa Jernet kan<br />

smidas, antager rost, och har alla egenskaper<br />

af denna Metall. Den fans<br />

pä en högdmidt<br />

emot Berget Memis, pä Östra stranden af<br />

FIol)en lenisei.Ihela nägdcn kunde intet<br />

spär uptackas af någon fordom där belägen<br />

VulcaN eller lämning af Jernwärk. Massan<br />

lag aldcles för stg sjelf, wägde 72 Listpund;<br />

hade päflera ställenen skorpa af swart-<br />

aktig Jernmalm, men dest inre sida bestod af<br />

tent Jern, uti flera häligheter blandadt med<br />

tt <strong>genom</strong>skinligt til glas förändradt ämne af<br />

gul och stundom swart färg.<br />

Präparaterne j Anatomie-Salen äro af<br />

I^u^loK, köptei7i7af Öar Peter för 150,000<br />

Daler Kopp-.mt. Där finnes en fullständig<br />

samling af ofödde foster, frän första aflelsen<br />

til födelse-timman, uti Bpiritu Vini förwc^<br />

tade> samt insprutningar af hjernanoch ögats<br />

öelat/


Rdnst-Cabinettet. 95<br />

delar, hwilke, sisom bekant är, för gängatnes<br />

finhet, fordra en synnerlig skicklighet,<br />

hwilken Ku^lcK besitt i et högt mätt.<br />

Uti Konst -Cabinctttt förwaras et antat<br />

dyrbare prydnader af Guld, upgräfde utut<br />

Mongoliste Grafhögar, bestäende af Armband,<br />

om en betsmans-marks wigt, Hals,<br />

band i stapnad af Ormar, Käril, Kronor,<br />

Spännen, Ringar, Bilder af Djur, konstigt<br />

arbetade, si i Guld som Silfwer; Sablat<br />

med Guldfästen sirade med ädla Stenar,<br />

Tartarista Afgudabilder, m. m. til et antal<br />

och wärde, som ar otroligt, därest icke ögat<br />

sjelf därom sörwistar sig. Det synes swärt<br />

at föreställa stg en si rik och ikonsten upöfwad<br />

Nation, widlrtischs, Cobolsochlenisei<br />

stränder. Men Herr buller, som be,<br />

sökt desta orter och undersökt desta Grafhögar,<br />

lämnar i detta ämne nog tilfredsställande<br />

uplySning. Uti desta Ättehögar äro ben<br />

fundne af Män, Qwinnor, Hästar, samt<br />

Kastspjut, Bägar, Pilar och andre Wapen.<br />

Det synes därföre troligt, at ortens mägtige<br />

Furstar lätit begrafwa sig med sine käraste<br />

Hustrur, Slafwar, Hastat och Wapen för<br />

at, enligt dengrundsats, som än rader a witza<br />

orter j Indien/ af dem betjena sig j det<br />

tilkommande lifwet. Uti Archiverne iJatutsk<br />

sann Herr Kluller, at denna sed war<br />

däromkring ibruk, när Rytzarne bemägtigade<br />

sig Landet/ samt at endast förbud och straff<br />

kun-


96 Ronst-Cabinettet.<br />

kunnat afstaffa et si barbariskt bruk.<br />

bullers Herr<br />

mnka är widare, at deste med dyrbarheter<br />

fylde Grafwar tilkommit under<br />

8i« c^nz och dest närmaste Efterträdares tid.<br />

De rikaste äro fundne omkring Volga, Cobol<br />

och Irtisch; de af mindre wärde omkring<br />

lenisey, och de fattigaste omkringBactal-sjön.<br />

Han tror dem tilhördt kringwandrande<br />

l-lorder af Mongoler. ck^n<br />

grundlade sin magt i början afi^deÄrhun,<br />

dradet, omkring Backal. Dest Folk war ännu<br />

fattigt och följagteligen deras Grafhögar<br />

mindre rike. Men sedan utbreddes hans wälde<br />

öfwer en stor del af China, hela Tårta,<br />

riet, en del af nu warandeRystland, m. m.<br />

och hans förnämsta uppehälle war sedan i de<br />

nägder, där de störste skatter funnits. Och<br />

sisom denna Mongoliska magten styckades emot<br />

början af i^:de Är-hundradet, si sitter<br />

Herr buller tiden til Ättehögames upresinde<br />

i!3:de och 14:0cÄr-hundraden. De i dem<br />

upgräfne stycken äro til en del si wäl arbetade,<br />

at de öfwerstiga den skicklighet man kan<br />

tilägna den tidens AsiatiskaKonstnärer. Men<br />

de äro sannolikt förfärdigade af Gurooeer,<br />

som blifwit ditläckade af 03nern28 frikostighet.<br />

Kubruquis träffade ock en Fransk Guldsmed<br />

wid denna<br />

Likwäl äro flere Ättehögar af större ålder.Idesta<br />

furmos Knifwar, Spjut och<br />

Kopparswärd, sannolikt förfärdigadeien tid,<br />


Aonst-Cabinettet> 97<br />

dä Jernet ännu war okändt. Herr buller<br />

gistar, at deste högar tilhörtUigurerne, frän<br />

hwilka TinZiz O2N länt bokstäfwerna , emedan<br />

Mongolerne icke hade nägon kunstay<br />

om strifkonsten.<br />

Uti et längt Gallerit förwaras Klädedrägter<br />

af alla Rysta Nationer, samt en gan,<br />

sta rik Chinesist Garderobe.Iet särstildt<br />

Rum ses Drägter, Wapen och Rcdstaper af<br />

de Ädoer, som bebo Östra Gceanen, och finnas<br />

bestrifne i tredje Resa; sisom<br />

Möstor,Master istapnad af ätstilliga djurs<br />

hufwud, Mantlar af Hafs-Utterstinn, prydde<br />

med fransar af här, remmar och fenor,<br />

med mera.<br />

Isamma Gallerie träffas ocksi en simling<br />

af Afgudabilder, dem Herr P21128 öfwerkommit<br />

hos Calmuckerne eller Mongo,<br />

lerne, som ännu til stor del äro nedsänkte i<br />

Afguderiets mörker och följa Oalai LZn»2«<br />

Religion. Nägre af deste Bilder äro mälade<br />

pä Wäf, andre äro gjorde af Ler, förgyldt<br />

eller färgade, och nägre fä af Metall,isynnerhet<br />

frän Tibet. De äro alle ohyggligt<br />

tilstapade, med mänga armar och händer, sit-'<br />

tände med benen ikors. Mänge äro ihälige<br />

samt upfylde med helgade aftefwor, sedespräk<br />

och böner.<br />

Herr Oxs besig därefter Mynt-simlin^<br />

gen. Det äldsta Myntet i Rystland bestod<br />

af smä Läderbitar eller stycken af Märdstmn.<br />

G Dests


98<br />

Mynt-Cabinettet.<br />

Deste gälde blott innom Riket.Ihandel med<br />

främmande skedde Waru-byte, eller ock antogs<br />

omyntadt Silfwer efter wigt, sisom i<br />

China. Man wet ej när prägladl Mynt först<br />

kom igäng, men detta bruk troshafwa kommit<br />

frän Tartarerna.<br />

Mynt-Cabinettet är deladt i9 Clastcr<br />

och innefattar<br />

im. Mynt utan pässrift. De hafwa<br />

gemenligen prägel af nägot Djur, högst sillan<br />

af nägon Mennisto-dlld til Häst. Öfwer<br />

desta har Herr BKered2tol upgifwit en gansta<br />

artig gistning. Tartarernas (^elug bestar<br />

af 12 är; en räkning som äni dag bibehälles<br />

bland Thinesare och Mongoler.<br />

Hwart och et är utmärkes med et djur i följande<br />

ordning: 1. Rattan. 2. Oxen. 3. Ti-'<br />

gern. 4. Haren. 5. Crocodilen eller ock Draken.<br />

6. Ormen. 7. Hästen. 3. Lambet.<br />

9. Apan. 10 Tuppen. 11. Hunden. 12.<br />

Swinet. Alle deste Djur ses pä Mynteni<br />

Kabinettet, utom Crocodilen, Apan och Haren,<br />

för hwilka Swanen, Harpyen och Sirenen<br />

förekomma. Säledcs tror Heresliersd2tok,<br />

at deste Djur-bilder utmärka det aret<br />

af o>clus, dä Myntet blifwit slagit, samt at<br />

Rystarne,som den tiden ärlade statt tilTartarerne,<br />

sitt Djurets bild pä Myntet istället<br />

för äretal. Dä stundom 2 Bilder ses pä<br />

et och simma Mynt, tror han, at 2:ne ars<br />

statt blifwit af Rytzarna erlagd pä en gäng,<br />

D. M. 2:ös,


Mynt-Cabinettet. 99<br />

2:do, Mynt med Tartarist pästrift.<br />

Pragelen förc,täNer Männer, dels til fot,<br />

dels til Häst, med Sabel, Spjut och lagtfalk,<br />

samt stundom Gripar, Getter, Swanor<br />

och andre Foglar.<br />

3:0, Mynt meo bäde Rysta och Tartarista<br />

pästrifter.<br />

4", Mynt med Ryst pästrift utan are,<br />

tal. Destas älder är owist. Man bör mar,<br />

ka, at Rysta Mynten af desta tre Claster<br />

hafwa än Tartarist, än Ryst, än bäde Tartarist<br />

och Ryst pästrift, alt i den mänRysta<br />

Furstar mer och mindre berodde af Tartarerna.<br />

5:0, Mynt af Storfurstarna frän VValili<br />

OemetrievjtlcK til lyan VVMivitlcl, l.<br />

6:0,Mynt af smärre ftelfständiga Furstar.<br />

7:0, Mynt af större Städer, som age<br />

rätt at mynta.<br />

8", Mynt frän Iv2n VVsll!ivitlök 11. til<br />

myndig. Bilden<br />

dest Peter t. blef förklarad<br />

af en klyfd Örn ses första gängen pä Iv2N«<br />

Mynt. Den förste Rubel slogs under Hlexey<br />

_^licli2elowitseK.<br />

9:0, Mynt af Peter I. och dest Thronföljare.<br />

Där finnes äfwen en stor Samling as<br />

(österländska Mynt, sisom Arabiska, Tartarista,<br />

Bulgariska och Indiska, särdeles<br />

den dyrbara sviten, som wisar de tolf Himmelstecken,<br />

och stogs under en Printsesta,<br />

G 2 hwil-


100<br />

Ronst-Tabincttet.<br />

hwilken, mcd stn Gemäls tilstädjelse, Regerade<br />

en ende dag. Den är sällsynt at träffa<br />

fullständig, ty deste Mynt blefwo noga upsökte<br />

och omsmälte. Den har wid inköpet<br />

kostat IQOQ Kronor.<br />

Inästa Rum ses en Waxbild, mer än<br />

3 alnar hög, som föreställer Peter I.inaturlig<br />

storlek, samt är gansta wäl träffad,<br />

emedan formen hämtades med Wax afMonarchens<br />

anstgte, dä han nyst aflidit. Ögncbrynen<br />

och hären äro smarte, ögonen mörke,<br />

hyen starkt brunett, upsyncn bister och hnf-<br />

wudet lutande ät ena stdan efter Orrens plägsed.<br />

Denna Waxbild är klädd i den drägt,<br />

hwilken Peter dar, dä han, med egen hand,<br />

satte Kronan pä OtliZsina I, bestäende af en<br />

blä Siden -klädning rikt broderad med Silfwer,<br />

samt blekröda Strumpor med Silfwerkilar.<br />

Herr Oxe strifwer, det han häldre<br />

önskat se Monarchen i dest blä Uniforme, den<br />

han bar wid puitava, hwilkcn förwarasi<br />

samma Rum jämte en Mästingswärja och en<br />

Hatt, som wid samma tilfälle blef nära kullen<br />

<strong>genom</strong>bärad af en kula. Där ses afwenByxor,<br />

stoppade Strumpor, Skor, samt en Mösta,dem<br />

Oaren bar den tid han i Amsterdam Wi3<br />

Hwarfwet arbetade sisom Skepps-Timmerman<br />

under namn af Mäster Peter. Academien har<br />

ocksä lätit upstoppa och förwara den Hästen,<br />

pä hwilken OZren red wid pultava, samt<br />

2;ne Hundar, dem han mycket älstade. Hr.<br />

Ox«


Ronst-Cabinettet.<br />

l"oxe sig widare OZrenz Swarfstol och flera<br />

Konststycken, dem han swarswat; en Jernstäng,<br />

den OZren med egen hand smidt i<br />

Glonctz, den 21 Febr. 1721; tre Silfwcrbägare,<br />

som blifwit ät honom öfwerlämnade<br />

för tre Skepp, hwilka uti Petersburg bygdes<br />

under hans inseende och styrsel; en modell<br />

af et i2O Canoncrs Skepp, stänkt ät<br />

OZren af Konung Willielm 111. under dest<br />

wistande i London, hwilken gäfwa si behagade<br />

Oaren,at han, wid asstedstagandet, til<br />

bcmälte Konung aflämnade en dyrbar Diamant,<br />

dock inswept uti groft grätt papper.<br />

Den ryktbare si kallade Gottorpste Globen<br />

stär nu i en egen Byggnad, at icke äfwentyras<br />

wid eldswädor. Den förfärdigades<br />

pä Hertig lll:s af Holsten bekostnad<br />

uf en Anders Zulcb, under Adam Olearn inseende,<br />

efter en Ritning funnen bland I^'clio<br />

I^aKesPapper. Den bestar af en ihälig<br />

re, om IIfots Diameter; har et Bord med<br />

säte för 12 Personer; är nu mera lämpad efterPetersburgs<br />

Meridian; kringwridcs incdclst<br />

et Konstwärk, si at HimlawalfwetS wärkcliga<br />

Constellationer wisa sig med stjernor utmärkte<br />

af förgyldta naglar, större och mindre<br />

cfdcr Naturen. Z)ttre sidan är en Jord-<br />

Glob, som föreställer alla bekanta Gco.graphissa,<br />

äfwen i senare tider skedda uptäcktcr.<br />

Konung ?ridliQ IV. stänkte denna Glob ät<br />

O^ett är 1713. Den fördes til peters-<br />

G 3 burg<br />

101


102<br />

Ronstemas Acadcmie.<br />

burg med mycken kostnad och möda, ty sär<<br />

stildte Kör-reostap fordrades och sjelfwa landswägarne<br />

mäste pä flera ställen göras bredare<br />

<strong>genom</strong> Skogens afhuggande. Den förbrändes<br />

1747, at endast ställningen blef öfrig;<br />

men omgiordes och förbättrades, si at den<br />

nu är wida fullkomligare. D:r UonZ har<br />

dock förfärdigat en mycket större och fullkomligare<br />

Glob, som ses pä Universitetet i Cambrigde.<br />

Den har 13 fots twärlinca, rymmer<br />

30 Personer, och sittes i rörelse mcd en otroligt<br />

ringa kraft.<br />

Kejsarinnan KlilZbetli grundlade en Academic<br />

för de fria Ronstema, mcd 12,000<br />

R:dalers ärlig Fond och uppehälle för 200<br />

Lärlingar. Denna Inrättning, som war förknippad<br />

mcd Vetenskaps -Academien, är af<br />

nu Regerande Kejsarinnan skild darifrän ;dest<br />

Fond ökad til 36,000 R:dalcr, och antalet<br />

af dest Lärlingar utwidgadt til 300. Deste<br />

emottagas wid 6 ars älder; uuderwisas at läsa,<br />

strifwa, räkna .samt uti Tyska och Franska<br />

Spräken jämte Ritkonsten. Wid i4:de<br />

aret kunna de wälja emellan de 4 Clatzerna,<br />

nemligen Målare-konsten med alla dest delar,<br />

Ropparstickningen, Bildhuggeriet och<br />

Mcchaniken, under hwilka hufwudgrenar alle<br />

möjclige stycken af de Wackra Konsterna<br />

blifwit fördelade. Ärligen utdelas belöningar<br />

ät dem, som u;wi,'a de bästa prof. Af dem<br />

sim wunnit fyra belöningar, ntwäljas tolf<br />

Yng-


Ronstemas Academie. 103<br />

ynglingar, hwilke sändas utomlands pä Kejsarinnans<br />

bekostnad at widare förkofra sig.<br />

När deste hemkomma och nedsätta sig i nägon<br />

Stad, ätnjuta de af Kejsarinnans frikostighet<br />

et ärligt understöd af 240 Riksdaler,<br />

under de första fyra ärcn. Academien är försedd<br />

med et tilräckligt antal mönster för begynnareiTeknings-konsten.<br />

Men dc Lärlingar,<br />

som gjordt synnerliga framsteg, tillätaS<br />

aftckna Stycken utur Kejsarinnans Egen dyrbara<br />

Samling. Där finnas ock mönster för<br />

Vildhuggare af de förträffligaste Antique Stöder<br />

i Italien, eller gjorde iRom.<br />

IPetersburg är et si kalladt Veconomistt<br />

Sällskap, som har Åkerbrukets uphjelpande<br />

til föremal. Kejsarinnan hade wid<br />

nägot tilfälle, under en maltid, yttrat Sig,<br />

det hon ansig en sidan Societet nyttig för<br />

Riket. Grefwe Olot tillika mcd 14 dels Höga<br />

dels Lärda Männer sammanträdde kort<br />

därefter och utkastade reglor för detta Samfund.<br />

Kejsarinnan bekräftade Planen med et<br />

gansta nädigt Hcmdbref af den 31 October<br />

1765 och stänkte Sällstapet 6000 Rubler til<br />

inköp af et Hus för dest Sammankomsier.<br />

Ordförande ombytes hwar fjerde manad. Ledamöternas<br />

antal är obestämdt. De föresläs<br />

af tre Medlemmar och wäljas med omröstning.<br />

Sällskapets Fond bestar af Ledamöternas<br />

tilstott och inkomsten af dest tryckta Arbeten,<br />

dem Kejsarinnan förlägger,men stänker<br />

G 4 ät


104<br />

Geconomista Sällstapet.<br />

st Sällstapet, utom 12 Exemplar, som fritt<br />

sändas til hwart Län at utdelas. Deste Handlingar<br />

tryckas i Octav pä Rysta. Sällstapet<br />

utsätter äfwen Prisfrägor j Hushällningen<br />

med belöningar af Guld- och Silfwcr-<br />

Medaillcr, eller ock reda penningar, stundom<br />

til Summor af 560 Riksdaler.<br />

Kejsarinnan har utmärkt wärd om Åkerbrukets<br />

upkomst och sänder i sidant afsecnde<br />

Anglingar til England at underwisas, särdeles<br />

til Herr VounZe§ handledning.<br />

Jämte Sarsto Selö är/ enligt Herr<br />

82mborll


Tadet-Scholan. 105<br />

derwist sina Åhörare. Hwar och en Adelsman<br />

har frihet at oitsinda en Lärling. Alle<br />

stags rcdssaper äro förstrefne frän England.<br />

Utom desta Inrättningar har Petersburg<br />

en Cadet-Schola och et Fröken-Stift.<br />

Cadet - Scholen innehafwer lVlen^icofz<br />

fordna Palats, som nu bebos af mer än<br />

2000 Personer, hwilke blott höra til denne<br />

Inrättning. Kejsarinnan grundlade denne<br />

Schola, men dest nu warande styrka bör<br />

tilstrifwos OtKZlina den Andras frikostighet.<br />

Ärliga inkomsten wid denna Inrättning stiger<br />

til 120,000 Riksdaler, hwilke anwändas at<br />

upfostra 600 Inglingar, alle utom nägra fä,<br />

ämnade til Krigsstandet. De cmottagas wid<br />

sex ars älder och underhällas i 15 är. Cadetterne<br />

äro klädde istn Uniformc, och fördelade<br />

i fem Claster. De underwisis iSpräken,<br />

Mathematiken , Fortifications - Wetenssapen,<br />

Tactiken, Historien m. m., jämte flera<br />

öfningar, sisom fakta, rida, dantsa, rita och<br />

spela flera Instrumentcr. De äro därjämte<br />

indelade i Compagnicr och hallas til en ordentelig<br />

Krigs-excrcice. Om Sommaren campera<br />

de i sex weckorS tid nära Petersburg,<br />

mönstras och öswas i Krigs-rörelser. De skickligaste<br />

upmuntras med belöningar, Böcker,<br />

Jettoner af Guld och Silfwer, Band och<br />

Stjcrnor. Ibland dem, som wunnit sex belöningar,<br />

utwäljas för hwart är twä Ungljngar<br />

at göra utrikes Resor med et ärligt<br />

G s un-


106 Fröken-Stiftet.<br />

understöd af 480 Riksdaler. Cadetterne til-<br />

härdas i denna Schola at fördraga köld och<br />

kroppsmödor. Dem tillätes icke nyttja Päl-<br />

sar, och man upeldar icke deras Rum under<br />

den härdaste winter. Dc tilöfwas at springa,<br />

hoppa och voltigera pä en Läderhäst om<br />

3 alnars högd. Herr Oxe sig dem aflägga<br />

de utmärktaste prof af wighet och mustlamas<br />

styrka. Öfwer alt rader en förträfflig ordning<br />

och renlighet. En eller twä gängor hwarje<br />

Winter, gifwa Cadetterne en Bal och en<br />

Masquerad, til hwilkcn de förnämste af Adelen<br />

samt wista Fruntimmer af Fröken-Stiftet<br />

bjudas.<br />

Fröken-Stiftet ärbelägit ytterst iFörstaden<br />

Alexander tTlewsti. Byggnadengrundlades<br />

af Kejsarinnan Hnna til et Kloster,<br />

men OtKZrinZ 11. har anwandt den til detta<br />

ändamäl och försedt Inrättningen med en ärlig<br />

inkomst af 64,000 Riksdaler. Den öpnades<br />

1764, och underhäller 250 Fröknar<br />

samt 240 ofrälfe Flickor, utom 4o af Ofrälse-Ständet,<br />

som där upfostras pä Herr Let.<br />

lkoiz enstildta kostnad. Barnen intagas 5 a<br />

6 är gamle och utgä pä adertonde aret. De<br />

delas i 4 Claster, hwilke stiljas med olika<br />

färg i klädnaden. Af första Clasten bäres<br />

hwit, af den andra ljusbrun, af den tredje<br />

grön, af den fjerde Chocolad-brun färg. Fröknarne<br />

af första Clasten utmärkas därjämte<br />

med smarta Halslläden och grönaFörkläden.<br />

De


Fröken-Stiftet.<br />

107<br />

De lära alla läsa, strifwa och räkna jämte<br />

alla slags sömnader. Men Fröknarne undcrwisas<br />

ensamme i Geograpl)ien, Historien,<br />

Franskan, Tyskan, Italienstan, samt lära<br />

dantsa, rita m. mZcls afBarn<br />

om 10 är, bägge pä Fransyska, och blef<br />

pä et angenämt sitt intagen si wäl af sjelfwa<br />

listigheten i uttryck och action, som af<br />

den läckerhet, hwarmed Franska Spräkct uttalades.<br />

Skadespelet slutades med en Vallct<br />

och ftere Dantsar, lämpade efter hwars och<br />

ens särskilda älder och kroppsstyrka. Äfwen<br />

en Ryst Dcmts förestäldcs af twä Personer,<br />

som


108<br />

Fröken-Stiftet.<br />


-^<br />

Cronstadt. 109<br />

ena sidan frän Cronstadt och pä den andra<br />

frän denmidt emot anlagde Trädstantsen Cronslott,<br />

som ligger pä en liten Sandholme, och<br />

har 100 Mans besittning. Et ltttt Citadell,<br />

äfwen af Träd, ligger pä en annan Sandbank,<br />

med Vattcrie och 30 Man. Ön Retusari,<br />

är en aftäng Holme af Sand mcd<br />

en Vcrgäs, 1 mil i omkrets, belägen 3<br />

mil frän Petersburg, sjöwägen, 1 z frän<br />

Carelsta/amt mil frän Ingermanlands<br />

kusten. Ön war klädd med Gran och Tal,<br />

lar, när den cröfradcs af OZr Peter, men<br />

har nu 30,000Inwänare, i2,oOoSjömän och<br />

1500 Garnizons-Soldatcr inberäknade. Den<br />

är för öfrigt föga fruktbärande. — Cronstadt<br />

är lagdt pä Sudöstra ändan af Ön, befästadt<br />

til fjös med pälwärke, och til landsmed<br />

Wallar och Bastioner. Staden är glest be,<br />

bygd, med Trähus, men har ock nägra Stenbygnader<br />

wid hafsstdkn, ibland hwilka äro<br />

et Sjömans-Hospital, Baraquer och en Na,<br />

vigations-Acadcmie, som hade 370 Cadettcr,<br />

hwilke födas, klädas och underwisis pä Kro,<br />

nans kostnad. De göra ärligen en Sommarkrystning,<br />

och lära Spräk, Vetenskaper, med<br />

flera öfningar, som höra til deras krets.<br />

Cronstadt har twä Hamnar, en för<br />

Krigs- och en för Köpmans-Skepp. Jämte<br />

den ststnämde är en Canal med flera Dockor<br />

päbörjade af Peter !., fortsatte af KlilZbell,<br />

och fullbordade af Otlinrm2. Linje-Skepp<br />

kun-


110<br />

Petersburg.<br />

kunna där både byggas och kölhalas. Wid<br />

ändan af Canalen är en Dam, med mera<br />

watten än det, som behöfwcs för Dockorna,<br />

samt en eld-inrättning, som drifwer Pumpwärket.<br />

Wäggarne äro murade med sten,<br />

och grunden belagd med Granit. Dockorne<br />

äro 20 alnar djupe och 52 alnar brcde.<br />

Rystland har innom stna gräntsor alla<br />

ämnen som fordras til et Skepp, och Magazinerne<br />

äro altid starkt försedde mcd alt<br />

tllbehör. Ur 1773 bestod Rysta Flottan i<br />

Östersjön och wid Archangel af 38 Linie-<br />

Skepp, 1^ Fregatter, fyra Prämar och 109<br />

Gallerer.<br />

Herr Coxe följde en Söndag Ärke-Bissopen<br />

plZto til Kyrkan, at ästäda Grekiska<br />

Gudstjenstens Ceremonier. Dä Ärke -Biskopen<br />

inträdde <strong>genom</strong> Porten, började Choristerne<br />

sjunga: Ifrän Solens uvgnng in<br />

til ncdergangen wareHerrans tTlamnlofwadt.<br />

Sedan Prelaten gjordt en kort bön,<br />

satte han sig pä en uphöjd Stol midt i Kyr,<br />

kan och afklädde sina manliga kläder. Nägre<br />

Präster, som upwaktade honom, kyste l)ans<br />

hand och öfwerlämnade den pragtiga Ärke-<br />

Bistops-ssrudcn, hwilken han förde til sina<br />

läppar, för at kysta det broderade Korset,<br />

innan han päklädde sig densamma. Han satte<br />

sedan pä sitt hufwud en med Pärlor och<br />

ödla Stenar rikt prydd Mösta eller Krona.<br />

Därefter förfogade sig Ärkc-Bistopen til Choret,


Petersburg. 111<br />

ret, at förrätta Gudstjcnstcn. En del af Mässan<br />

lästes pä Sc!avomsta, af strstildta Präster,<br />

och en del af honom sjelf pä Grekiska,<br />

den han uttalade efter nya Grekiska tonen.<br />

Orgor eller andre Instrumentet" llllätas icke,<br />

utan alt ster med en Säng, den Herr (.'oxe<br />

fann ganska intagande. Waxljus och Rökwärk<br />

sparades där icke mera än w_d en Ca,<br />

cholst Gudstjenst. Omsider Communiccrade<br />

Ärke-Bistopen och Prästerstapet i Choret,<br />

wid hwilket tilfälle de store dörrarne tistogos;<br />

men för Herr Oxe och dest Sällskap war en<br />

liten sidodörr lämnad öpcn, <strong>genom</strong> hwilken<br />

man kunde se det, som föregick. Communi,<br />

canterne stodo. Winet war upblandadt med<br />

warmt watten, Brödetskurit i smä styckenoch<br />

lagvt i Winet, och bägge delar gofwos pH<br />

en gäng ien sked. Detta alt medtog en timas<br />

tid, hwarefter Biskopen, sedan han af-'<br />

sagt Mälstgnelsen, sitte sig pä förstnämnde:<br />

Stol, afklädde sin Kyrkodrägt och äterwg si"<br />

na egna kläder.<br />

Den 6 Januari! besig Herr Oxe Ceremonien<br />

som ärligen förrättas at wälsignc»<br />

Wattnet. Fordom skedde detta med mycken stat<br />

pä (Tleva-strömmen. Den Regerande war dä<br />

sjelf närwarandc och Gardes-tropparne under<br />

Gewär. Nu mera är detta nägot inskränkt.<br />

Pä en liten Canal, emellan Amiralitetet och<br />

Slottet, som war tilfrusen, hade man up,<br />

fördt en åttkantig Pavillon af Träd, mälad<br />

grön


11212<br />

Petersburg.<br />

grön och sirad med grenar af Tass; öppen pa<br />

sidorna och täckt med en Oome, som uppehölls<br />

as åtta Pelare. Äfwanpä sigs Be. )o><br />

IlZn med et Kors, samt 4 Mälningar, som<br />

förestälde nägra af Frälsarens underwärk. Inuti<br />

wisade sig en Dufwa, sisom denH. Andes<br />

sinnebild. Midt pä golfwet som fans belagdt<br />

med Tapeter, war en öpning lämnad<br />

och isen därstädes uphuggen. Hela Pavissonen<br />

omstangdes af Pallisader, klädde med<br />

Tallgrenar och behängde med Tapeter. Frän<br />

et af Slottsfcnstren war en ställning uprest<br />

klädd mcd rödt Kläde, och räckte til yttersta<br />

ändan af Canalen. Wid en wist utsatt timma<br />

wisade Sig Kejsarinnan i fenstret, och<br />

Ärke-Bistopen ,i spetsen för en tal-rik Procestion,<br />

infann sig i den bcstrefne ättkanten,<br />

hwarest nägra fä Soldater af hwart och et<br />

Regimente, som läq i Hufwudstaden, woro<br />

upstälde. Sedan Ärke-Vistopen läst nägra<br />

böner, sänkte han et Kors i wattnet, bestänkte<br />

därmed hwar och en af de närwarande<br />

Regimenters Fanor och gick sina färde.I<br />

samma ögneblick rusade folkhopen til ättkanten,<br />

drack och bestänkte sina kläder med wattnet.<br />

Nägre hämtade därafi sina Hus, för<br />

at äfwen rena dem.<br />

Herr Oxe hade d. 6 December tilfälle<br />

at ästäda en besynnerlig lustbarhet, som gafs<br />

at Stadens Pöbcl af en Ryst, hwilkcn, <strong>genom</strong><br />

Arrendet af rättigheten at silja Vräuwin,


Petersburg. 113<br />

win, endast pä 4 är, samlat en stor förmögenhet.<br />

Tllställningen war gjord i Trägärden<br />

wid Sommar-Palatset. Et ofanteligt half,<br />

rundt Bord war höljdt med en omättelig myckenhet<br />

matwaror upstaplade i olika stapnader.<br />

Stora stifwor af Bröd, Caviar, torkad Stör,<br />

Karp och andre Fistwaror, woro hopstaplade<br />

i stapnad af Hus och Pyramider och garne,<br />

rade med Lökar och Saltwaror. Pä sirstilde<br />

ställen i Trägärdm stodo rader af Bränwins-fat,<br />

och hela Ämar af Win, Öl och<br />

Ouast. Bland andra sirater sigs en ofantelig<br />

Walfist af Papp, betäckt med Kläde samt<br />

Guld- och<br />

Silfwcr-brocade, inwärtes upfyld<br />

af Bröd, torkao Fist och andra mat-ämnen.<br />

Flere stags tidsfördrif woro tilstälde til<br />

folkets nöje. Ytterst i Trägärden war en stor<br />

fyrkant af Is tillagad förstridsto-äkare, samt<br />

twänne äknings-machiner af en egen art. Den<br />

ene bestod af twä pålar, som korswis och horizontelt<br />

woro inhuggne i en ständare. Wid<br />

hwardera ändan af desta pälar war en Släde<br />

fästad, i hwilken folket packade sig och<br />

swängdcs sedan omkring med största hastighet.<br />

Den andra war af lika beskaffenhet, endast<br />

at Trädhästar woro fastade i stället förSlädar,<br />

och de, som häldre behagade rida, fördes<br />

där omkring med lika snällhet. Bakom<br />

desta anstalter säg man twäIshallar förKälkäkare.<br />

Twä stolpar, mer än 10 alnar höge,<br />

Voro uvsitte med flygande Flaggor, samti<br />

H<br />

spet-


Petersburg.<br />

114<br />

spetsen af hwarje stolpe en penning för den, som<br />

kunde klättra sig up och nedtaga densamme.<br />

Men pä det icke stdant mätteblifwa för lätt,<br />

war stolpen smord med Olja. Klockan 2 börjades<br />

högtiden, och mer än 40,000 Gäster<br />

instälde sig därstädes, at förstförlusta sig med<br />

desta kropps-rörelser. Herr Oxe hade infunnit<br />

sig pä en Pavillon, där Rystcn, som gaf<br />

denna bete, undfägnade Ästädare af Adelen<br />

med kall mat och Winer. Enligt anslag, stulle<br />

med en Raquet, gifwas tilkänna, dä första<br />

supen wankade, och, med en annan Raquet,<br />

timman til maltiden. Men man afbidade<br />

ej den följande Signalen, utan hela<br />

folkhopen blef snart liksom hoprörd. Hwalfisten<br />

stormades, sönderstets och plundrades.<br />

De, som ej kunde där framtränga, nedstörtade<br />

Pyramiderna och Husen; andrehöllo stg<br />

wid Win- och Bränwins- faten, stefwande i<br />

sig desta drycker med träskedar. Därpä följde<br />

sedan en präktigIllumination af hela Trägärden<br />

samt wackre Fyrwärkerier.<br />

Utgängen af detta ssädcspel war dock<br />

högst sorgelig. Af den starka kölden som tilstötte,<br />

fröso mänge af Vränwinbelastade Per-<br />

soner til döds. Andre omkommo <strong>genom</strong> stagsmäl;<br />

andre mördades och plundrades dä de<br />

stulle gä hem med sitt ros, si at omkring 400<br />

lif förspildes pä et hälft dygn.<br />

Herr Oxez berättelse om Rysta Allmogens<br />

Vad och Badstugor instämmer til alla<br />

delar med Finnarnas badnings-sttt.<br />

Herr


Petersburg. 115<br />

Herr ("oxe sig en morgon en brottslig<br />

undergå knutstraffet. Denne bekom efter Domens<br />

lydelse, 333 slag mcd en härd Läderrem,<br />

hwarcfter näsebärorne upsturoS, anstgtet<br />

bränmärktes och sängen fördes til Gruf-arbete<br />

i Siberien. Enligt nu warande Mistgcrmngs-Valken,<br />

straffas sillan nägon til lifwet<br />

iRystland. Dödsstraff har endast rum wid<br />

Riks-förräderi, men äfwen i detta fall kan<br />

straffet förbytas i lifstidS- fängelse. Andrt<br />

grofwa mistgerningsmän afstraffas med knut><br />

bränmärke, nästbärarnas upstärande och lifslids-arbele<br />

wid Grufworna. De, som föröfwat<br />

smärre brott, dömas tilspösiitning, landtförwisning<br />

til Siberien, eller ock tit arbets<br />

för nägon bestämd tid.<br />

De, som dömas til arbete eller Nybyggens<br />

anläggande i Siberien, bortskickas dels<br />

om Hösten, dels om Wäreu. <strong>Resan</strong> sser dels<br />

öfwcr land, dels öfwer watten. Fängarni<br />

äro partals hopbundne och fastade wid en läng<br />

lina. Om nätterna förläggas dei sirstildta<br />

Byar och bewakas af Soldater. När troppen<br />

kommer til Cobolst, afstiljer Gouverneuren<br />

dem som äro dömde til blott landtförwisninz.<br />

De Personer, hwilka lärdt nägot handlwärk,<br />

fördelas emellan Mästare i Staden/<br />

de öfrige sändas pä Landet efter godtfinnandc.<br />

De, som blifwa öfrige efter detta urwal,<br />

sändas til Irkutst, hwarest Gouver,<br />

inuren med dem förfar pä lika sitt. Men de<br />

H 2 stons


116<br />

Petersburg.<br />

större mistgcrningsmännerne föras til tTlcr-<br />

at arbeta i Silfwer-grufwan eller wid<br />

shinst<br />

Masugnarna.<br />

Ryste Straff-Balkcn war fordom gansta<br />

grym. Man hade de fascligistc afstraffningS-sätt,<br />

och det, som war än wärre, man<br />

ransikade mcd mycken wardslöshct och dömde<br />

pä swaga stal. Deste Lagar äro nu förmildrade.<br />

Herr Oxe tror stg dock icke böra<br />

gilla det öfwerdrefna loford en Volt2ire och<br />

Ll2cKllone slösat pä KliKdetK, hwilkcn, enligt<br />

deras yttrande, i anseende til dödsstraffens<br />

afstaffande, borde anses för et mönster<br />

af mildhet. Det är sant, at, <strong>genom</strong> Klila»<br />

detliß författning, endast förräderi förklarades<br />

för lifsftk. Men dä ej en gäng mord<br />

beläggas med dödsstraff, anser Herr Oxe en<br />

sidan lindring icke wara förmänlig förhwarje<br />

Medborgares säkerhet. Därjämte är i Rystland<br />

denna mildhet blott en synwilla eller falst<br />

inbillning, ty ehuru inge Dödsdomar fällas,<br />

dömas dock mistdädare ofta til sidant knutsiraff,<br />

at Ve omkomma pä stället; och om de<br />

än undstippa med lifwet, bortsmälta de likwäl<br />

under bortförslen til Siberien och wid<br />

de stränga arbeten, si at den föregifna nyttan<br />

för Staten är aldeles omärkelig. Man<br />

har funnit, at, fast ingen Dödsdom fälles i<br />

Rystland, sä är likwäl deras antal som omkomma<br />

under Lagens åtgärd, föga mindre än<br />

iandra Länder, dock med den skillnad, at i<br />

Ryst-


Petersburg. 117<br />

Rystland tillika den starkaste bom för mennissors<br />

trygghet är uphäfwcn. LlilaKetK war<br />

si ömsint > at hon icke kunde tillåta nägon<br />

Dödsdom utfärdas, mindre wärkställas, där<br />

mord och blodkräfjande mistgcrningar woro<br />

ledde i fullt bewis. Darcmot tilstadde hon<br />

utan betänkande alla, til och mcd de okunnigaste<br />

Domare, at pä blotta misttankar gifwa<br />

oskyldiga Personer knut i de si kallade Knutgalgar,<br />

hwilkas bestrifning är en fasa för naturen,<br />

och det blott at utprästa en bekännelse,<br />

til hwilkcn inge andre skäl furmos nog giltige.<br />

Denna grymma sed är först afstaffad<br />

af nu Regerande Kejsarinnan. Nödwändigheten<br />

af pinliga ransakningar war si djupt<br />

inrotad hos Rysta Folkel, at Kejsarinna»<br />

nödgades mcd yttersta warsamhet förekomma<br />

et allmänt mistnöje mcd deras uphäfwande.<br />

Hon tog först frän N)oivoderna och dc smärre<br />

Domstolarna denna rättighet 1762. Därefter<br />

utfärdades 1767 en hemligbefallning til<br />

alla Domare af innnehäll, at i sidane fall,<br />

du tormre pröfwadesnödig, borde mälet först<br />

läggas för Gouverneuren, hwilken äter hade<br />

befallning at ogilla dettamedel. Sedermera är<br />

et allmänt Förbud utgängit i detta ämne.<br />

Herr Oxe besökte widare fängelserna i<br />

Petersburg och gjorde stg underrättad om de<br />

därtil hörande författningar. Kejsarinnan tillät<br />

äfwcn Hr. Oxe at til Gref Iv2n<br />

nickel inlämna en förteckning af de punkter<br />

H 3 rö-


118<br />

Petersburg.<br />

rörande Landets Häkten, om hwilka han ä-<br />

stundade uplysning, och dicterade sjelf swaret<br />

för sin Secreterare. Man will införa si<br />

Herr Oxez frägor, som Kejsarinnans swar.<br />

Fr. i.Blifwa fängelserne bygde och<br />

inrättade efter nägon wist pla,l? Förläggas<br />

de til Förstäderna? Byggas denära<br />

rinnande watten? Sw. Hittils har ingen<br />

allmän plan warit hwarken för fängelsernas<br />

hygnad,inrättning eller belägenhet.<br />

Fr. 2. Hwilke matt i akttagas at bibehälla<br />

renligheten och förekomma smittosamma<br />

sjukdomar? Sw. Man har ej<br />

följt mera föreskrift wid fängelsernas renhällning,<br />

än för deras bygnad och belägenhet.<br />

Genom et mistbruk, som dock är förmänligt<br />

sängarna, tilläter man dem pä nägra or-<br />

för<br />

ter gä iBad, Det är troligt, at kölden afdöjer<br />

smittor.<br />

Fr. 3. Finnas särstilde Rum försjuke?<br />

Sm, Nej. Ingenstädes.<br />

Fr. 4. Hallas smärre förbrytarei<br />

samma Rum som mitzdädare, och hallas<br />

detze sistnämde särstildt frän hwarandra ?<br />

Sw. Ehurui de gamla Lagarne stadoas at<br />

en Listsinge stall hällasiet särstildt si kalladt<br />

Beredelse-rum, si finnes dock jng istäpes<br />

nägot sidans.<br />

Fr. 5. Tilstädjes fängarne köpaBrcknpoin<br />

och starka drycker, eller tMtes FangmMrm<br />

ftlja dem sthant? Sw. Alla<br />

slags


Petersburg. 119<br />

stags föd-ämnen säljas i fängelserna, men<br />

Fängwaktaren kan ej sälja Bränwin, och det<br />

af twä orsaker. Först är Bränwin et Regale,<br />

och silcdcs kan denna dryck endast föryttras<br />

af den, som förpacktar Kronans rätt.<br />

För det andra, finnas inge Fängwaktare wid<br />

nägot Häkte, fast Lagarne nämna dem.<br />

Fr. 6. Fängslas brottsliga Q.winfolt<br />

ijern ? Sw. Lagen stadgar därom intet. Om<br />

sidant ster, bör sidant räknas ibland de ftera<br />

otaliga mistbruk som böra afstaffas.<br />

Fr. 7. Runna de, som blifwit dömde<br />

ti! härdt arbete, fa lindring, när de<br />

wisa bättringisitt upförande? Bära de<br />

nägot stam-märke, och befrias de danfrän,<br />

när de finnas förbättrade til seder?<br />

Sw. De, som dömas til allmänna arbetet,<br />

föras bort. Mördare siraffas med bränmärke,<br />

m. m. Andre bära kädjor; pä andre upstäras<br />

näsebärarne, och ingen lindring har rum,<br />

om icke ihändelse af Pardons-Placatcrs ut-<br />

färdande. .<br />

Fr. 8. Ar nägon witz tid utsatt, in-<br />

nött, hwilken en fängslad bör wara stäld<br />

under ransakning? Sw. Lagen utsatte en<br />

sidan tid, men för myckenheten af ärender<br />

stedde ofta upstof, hwarföre särstildt därom<br />

stadgades 1775, m. m.<br />

Näst deste swar lät Kejsarinnan Secrettraren,<br />

tillägga:<br />

H 4


120<br />

Wiburg.<br />

Ny Plan för Rysta Fängelser, hwilken<br />

kommer at införas i alla Län.<br />

1:0, Alle Häkten stola sördelaSi Civile<br />

och Criminesse.<br />

2:0, Hwart och et Criminelt häkte stall<br />

fördelasi 3 AfdelnmZar. Den första för de<br />

drottsiigc före och under ransakningcn. Den<br />

vndra för dem, som blifwit för wist tid dömde<br />

til fängelse; den tredje för dem, som blifwit<br />

dömde til lifstids-fängelse eller allmänt arbete.<br />

3:0, Hwar och en Afdelning stall hafwa<br />

särskilda Rum för hwardera Könet.<br />

4:0, Sjukhus stola allestädes inrättas.<br />

5:0, Fängelset stall anläggas utom Staden,<br />

pä fri rymd och nära watten.<br />

Den 3 Februarii 1779 lämnades Petersburg.<br />

Följande dagen ankom Hr. Oxe<br />

til tviburg. Rysta Finland, som i Frids-<br />

Tractiltcrna 1721 och1743 afträddes af Swclige,<br />

behåller ännu stna fordna Privilegier utom<br />

nägra fa ändringar. Landet frambringar<br />

Spannemäl, dock icke nog fördest behof. NDidurg<br />

har Domstolar pä gamla foten, men<br />

de Domar, som älägga lifsstraff, underställas<br />

Rysta Lagens stuteliga ätgärd och förwandlasiknut<br />

och lisstids-arbete. lutherska<br />

Religionenär radande; Prästerstapets lö-<br />

«nr äro tilräcklige, och beräknas för tvista<br />

fytzlor frän 580 til 300 Riksdaler.<br />

Wiburg har 9000 Inwänare. De fläsie<br />

Husen iStaden äro bygde af Träd. Utgä-


Fridrichshamn.<br />

121<br />

gäende Handelswaror äroPlankor, Tjära och<br />

Talg, m. m. som til större delen gä tilEngland..Införslen<br />

bestar mast af Fransta Waror.<br />

Är 1778 besöktes Wiburg af 99 Skepp,<br />

ibland hwilka 65 woro Engelske.<br />

Den 6 skedde ankomsten til Fridrichshamn,<br />

som blifwit starkt befästadt af Rysta<br />

Regeringen. Garnizonen och flera närliggande<br />

Troppar, stiga til 6000 Man. Hr. Oxe<br />

fann den brukeliga seden, at beströ golfwen<br />

med hackadt Granris mycket angenäm.<br />

Finska Allmogen är til utseendet wida<br />

ötssild frän den Rysta. Man far där ofta se<br />

röda här, men nästan altid wackrare ansigten.<br />

Hakan rakas. Härct delas i tu öfwer<br />

lhjestan och hänger löst öfwer axlarna. Mera<br />

höfsning och döftighct wisir stg öfwcralt och<br />

i de smärste Byar crhöllos sadane beqwämlighcter,<br />

som uti de störste Städer i Rystland<br />

oftast saknades. Omsider lämnades Rysta omrädet<br />

wid Rymene-Äns Brygga, där enRyst<br />

Skildtwakt wid Bommen anstälde en liten visitali'>n.<br />

Därefter träffades en Swenst Skildtwakt<br />

och Sällskapet befann sig pä Swenst<br />

botte»:.<br />

H '<br />


122<br />

Vihang.<br />

Första Capitlet.<br />


Vemetrius. 123<br />

wingen wid -detta tilfälle upoffrades. Loriz<br />

hade si listigt tilstäldt at ingen misttänkte honom<br />

för delaktighet i denne gerning. Efter<br />

leoclol^ fränfälle 1594 blef Lollß siledes allmänt<br />

wald tilÖar. Han hade mycken skicklighet<br />

at regera, men utöfwade med lika mycken<br />

grymhet sin cnstildta hssmnd emot wista Rysta<br />

Adels-ätter» si at hans minne icke kan<br />

fredas frän fläckar. Det är dock möjeligt at<br />

nägre beskyllningar blifwit honom af hat pädiktade.<br />

l)emetlMß war 8 är gammal dä man<br />

trodde honom blifwit mördad. Et Gästebarn,<br />

som ansigs wara denne Prints, fanns i sin<br />

blod. Nägre Personer, som mitztänktes för<br />

mordet, dlefwo straxt nedergjorde af Borgerstapet<br />

i Uglitz, hwilket undanröjde mänga<br />

uplysningar. Lorjz utgaf först en berättelse,<br />

at Printscn af yrsel mördat stg sjelf. Sedermera<br />

sinde han twänne sina förtroäne atanställa<br />

ranftkning. Deste intygade as det wärkeligen<br />

war Printsens kropp, som funnits dödad.<br />

02rinn2n kvläljg keocloro>vn2 sittes i<br />

Kloster och man gjorde henne swära föredräelser<br />

för dest efterlätenhet at wärda stn Son.<br />

En och annan Borgare, som öfwer denna<br />

händelse yttrade sig nog fritt, blef af Loris<br />

straffad til lifwet. Om sjelfwa förloppet har<br />

man ingen redig underrättelse. Herr lVluller<br />

har funnit i en handskrift, at en Ringare frän<br />

tt Klocktorn ästadat hela händelsen, samt at<br />

Prints


124<br />

Oemetliuz.<br />

Printsen blifwit om ljusa dagen mördad pä<br />

Borggården, han tillägger, at Printsens Amma<br />

och hennes Son woro medwetande. ?e><br />

trejuß däremot berättar, at niordet föröfwades<br />

wid en upkommen wädeld, och<br />

en Franst Officerare i Ryst tjenst, strifwcr,<br />

at det wärkstäldes en natt. Lonß undanröjde<br />

all möjelighet at utreda egentcliga sammanhanget.<br />

Tretton är därefter framträder en Person<br />

iPälen och förcgifwer stg wara denl)e.<br />

metriuB man hällit för mördadiUglitz. Han<br />

förklarar det hans Moder, som noga kände<br />

LO7lB Oclunokll stämplingar,,satt et annat<br />

Barn i sin Sons ställe och at denne föregifne<br />

PrintS blifwit upoffrad. Däremot hade<br />

hon lätit upfostra sin rätte Son i et Kloster.<br />

Han upgaf sig at wara denne undkomnc Arfwinge<br />

til Rysta Riket, och yppade sig för<br />

Furst WisBnovjclii med sidane omständigheter,<br />

at denne antog hans sik. LoriB undc»<br />

rättad om denna händelse, sparade ingenmöda<br />

at undanrödja denne Mcdtaftarc, si at<br />

Wiesnoviclcj nödgades lämna stn gäst ät Pälsta<br />

Regeringens bestydd. Vade Konung 8i»<br />

BiBwuncl och Pälsta Adelen rördes til medlidande<br />

af den berättelse OemetriuB (kallom<br />

honom si til widare) afladeom sina äfwentyr.<br />

Men Pälen war dä icke i den belägenhet<br />

at kunna understödja hans anspråk.<br />

Genom biträde af Wieznoviclci och Palatinen


Oemettius. 125<br />

nen af Sendomir KlnilcKeK, med hwilkenS<br />

Dotter Oemetliuß förlofwatstg, blcf han dock<br />

är 1604 i ständ satt at med 4000 Pälackar<br />

inryckaiRystland. En del Nystar och de<br />

Donste Costakcrne föllo straxt til vemetrii<br />

parti, men (3o^unolß General XV2li!i B^ui/^i<br />

tägade honom til möte med en Armee om<br />

40,000 man, nedcrgjorde större delen afhans<br />

medhällare, eröfradehans Artillcrie jämteFanor,<br />

och mannen si fullkomlig seger, atQe.<br />

metriuß knappast undkom med lifwet. Han<br />

war dä sinnad at ätergä til Pälen, men de<br />

närwarandeNystar upmuntrade honom til ständaktighet,<br />

hwilket hade den fölgd, at han snart<br />

sag sig i spetsen för en ny Krigshär, som<br />

arkande honom för rättmätig Riks-arfwinge.<br />

Loris anwände bäde stränghet och list at hindra<br />

UprorsandenS kringspridande, Bannlysning<br />

afkunnades öfwer Oemetrwß och hans<br />

anhang. Detta oaktadt föll den ene Provintsen<br />

efter den andra til den nye Pretenden,<br />

ten, si at Loris af förtwiftan tog förgifti<br />

April 1605. Hans Son beoöor blef wäl<br />

utropad för Efterträdare, men de ftäste Generaler<br />

och en stor del af Adelen hyllade offenteligen<br />

Qenielrjuß, som efter en lycklig<br />

träffning gick utan widare motständ ända tit<br />

Moscau. Han lät där utfärda et Manifest<br />

med försäkran om tilgift för hwar och en,<br />

som ätergick til sina skyldigheter och arkande<br />

hans arfsrätt,hwilket hade den wärkan,atMoscaus


126<br />

t)emettlus.<br />

scaus Inbyggare sjelfwe afsitte och strypte<br />

t^eo^or, samt öpnade Portarna för Oeme.<br />

triuß den 3G Junii. Han lät Vä straxt sätta<br />

stn Moder Kt2ri2 uti frihet, och hämta<br />

hcnn'e iftän det aftägse Klostret, där Loriz lä-<br />

tit instänga henne.<br />

02rinn2N8 intygan, at<br />

Oemetriuß wärkcligcn war hennes Son, uphäfde<br />

alla twifwel hos Rysta l)s><br />

Folket.<br />

metriuz red 02linn2n8 Wagn til mötes, assteg<br />

och omfamnade hennes Person. En oräknelig<br />

myckenhet folk, som ästädade detta möte,<br />

rördes ända til tärar wid äsynen af den ömhet<br />

och kärlek, som framlyste a ömsesidor wid detta<br />

tilfälle. Osmetrwß blef därpä krönt mcd<br />

allmänt bifall och hade wisterligen behällit sin<br />

Thron, endast han upfört sig med försigtighet,<br />

rättat sig efter Landets Seder och Religion,<br />

samt bemödat sig at bibehälla sina undersätares<br />

kärlek. Men han underlät alt detta<br />

och stöttades därföre lika skyndsamt frän<br />

högden af sin lycka.<br />

tvllsZZret gifwer en förmänligbestrifning<br />

af Oemell-jj Caracter. Han war driftig, full<br />

af<br />

eld, ärkänsam, lättrörd til wrede men li-<br />

ka lätt blidkad och gifmild. Han brann af<br />

äträ efter äran; hade en förmänlig kroppswäxt<br />

och styrka, m. m. Rytzarne däremot<br />

afmäla honom pä en elak sida. Herrl^ulle^<br />

som synes mästowäldig, kan, ehuru hänförklarar<br />

Oemetriuß för en bedragare, likwäl ej<br />

frändömahonom wista goda egenstaper, fast han<br />

gerna


Oemetrius. 127<br />

gerna gifwer dem en mindre förmånlig driffjäder.<br />

Han hade, strifwcr Herr buller, godt<br />

wett nog, si framt han warit mindre häftig;<br />

han talade mcd lätthet L.atin och palsta,<br />

kände wäl dc närgräntsande Länders Historia;<br />

älskade Musik och war kännare af de<br />

fria Konster.Ianseende til hans framgäng,<br />

höll man honom för en Trollkarl. Han älskade<br />

jagt och sidane öfningar, som stodo i<br />

gemenskap mcd Krigs-wäsendct; war den starkaste<br />

Skytt; förbättrade Armeens maneuvreS<br />

r ed öfningar at storma Nallar och war altid<br />

främst i spetsen. Han wisade nit förRättwiftn<br />

och lät döda nägra Domare, som begätt<br />

wäld. Äfwen denne egenskap förlydes<br />

sisom et bewis pä hans grymhet. Hans frikostighet<br />

kallas illa anwänd och endast förstöst<br />

pä Pälsta Mustkanter och Gunstlingar. Hans<br />

wällust gjordehonom ostadig och häftig. Hans<br />

hastiga uphöjelse gjorde honom sjelfklok och<br />

förmäten. Han tänkte pä eröfring af Turkiet<br />

och Tartariet. Han war begifwen<br />

pä dryckenskap och upoffrade hwem som<br />

hälst för sina luftar, utan afseende pä<br />

Ständ och älder. Han gaf stna Pälackar<br />

fritt tilträde, dä han däremot smäningom ashöll<br />

Rysta Adelen frän sin Person. Han<br />

föraktade de inföddas Rad och lät sitt Pälsta<br />

cmhang onäpst förtrycka Rysta undersitare.<br />

Han wisade uppenbart förakt för Grekiska<br />

Kyrkans plägseder, infann sig iMo-<br />

:.<br />

scaus


128<br />

H)emetrius.<br />

scaus Cathedral-Kyrka mcd Trummor och<br />

Trumpeter, wisade Prästerstapet ingen agtning,<br />

korstade stg icke för Hclgona-bildelrna,<br />

och ostärade Templen med sttt Sällskap, som<br />

bestod af främmande Trosförwanter och Jagthundar.<br />

Han bemödade stg at göra LandetS<br />

drägt och seder löjliga. De förre 02rer wi-<br />

sade sig sällan och endast med stor stat. l)e«<br />

metrjuß däremot red oftast <strong>genom</strong> gatorna<br />

mcd et litet Sällskap; han höllTassel-musik;<br />

han sof aldrig middag, han badade aldrig, m.<br />

m. och det syntes därföre icke troligt, at hes<br />

stulle härstamma frän Rysta Kejserliga Ätten.<br />

Slntcligen förmälde han sig med et utländskt<br />

Fruntimmer. Hwilket antal af klagopunkter!<br />

Likwäl är troligt, at de ftäste äro<br />

öfwerdrefne. Mange äro rent utaf diktade,<br />

andre löjelige. T. c. Oemetrms stall hafwa<br />

låtit stna Palackar och Rystar anställa<br />

en kamp mcd snödällar, samt därwid tilstyrkt<br />

de förra at fylla sina ballar mcd stenar, sä<br />

at Rystarne fingo blä och blodiga hufwud.<br />

Hans färdighet isatinen ansigs sisom farlig<br />

för Religionen och sisom et bewis, at han<br />

blifwit upfödd hos Jesuiter. Man tillade<br />

honom sisom et slöseri, at han, till sin Kröning,<br />

lät göra en Silfwcrstol, som hwilade<br />

pä 6 Silfwcr-Lcjon, jämte en fotpall af Guld,<br />

prydd med 2400 ädla Stenar. Likwäl är<br />

bekant, at denne Stol längt förut blifwit<br />

ssänstt frän persiska Kejsaren til Demetrjj<br />

Fa-


DemetriuB. 129<br />

Hader. Utländste samtida och iMoscau dä<br />

tvistande Häfdatcknare betyga, at Rystarnes<br />

berättelser om Oemetrii lastfulla upförande<br />

äro aldclcs ogrundade, samt flere brott honom<br />

pädiktade af list och ränkor. Alt mistlyddcs af<br />

nägra fä, för hwilka 51,m/Ki, som h-nligen<br />

sträfwade efter Kronan, war husmadam<br />

När l^emelriuz en gäng lät afbränna etFyrwärkeri,<br />

utspriddes, at Han därmed äsyftade<br />

sätta Rysta Folket i fasa. När Han, föt<br />

sina Troppars öfnjng, lät storma en Trädstants,<br />

utgaf man et ryckte, at alle MoscaUZ<br />

Inbyggare »kulle mördas wid denna signal/<br />

0. s. w. l)emetrius fölli et upror, och man<br />

kan icke förmoda, at det radande partiet stolle<br />

med sanning och owäld tekna Hans minne.<br />

Man synes därföre kunna mera trygga sig til<br />

sidane utländske MänS intyg, som woro ästädarc<br />

af denna wälfning, utan at tcltaga i<br />

dest utgång.<br />

- ne i et Nunne Kloster at afbida dagen til<br />

Bilägret. Han gjorde Henne ftere besök inom<br />

desta helgade murar i sällskap med Sina<br />

Herrar, och anstälde lustbarheter, dem destämde<br />

Systrarnes sammeten ejkunde försmälta,<br />

Pöblen upretadcs <strong>genom</strong> sptidda rycktcn om<br />

denna Gudlöshet, och folkets afsty för Oe^<br />

I tVetrWs<br />

Emedlertid war Oemettiuz gansta oförsigtig.<br />

Dä Han lät med stor stat hämta sm<br />

Brud frän pålen, infördeHan Hen


130<br />

OemetriuH.<br />

metriuB steg med styndftmhet til sin högd.<br />

Bl)uii^i, en General, som hade at tacka<br />

Oemettii Ädelmod för sit lif, upbläste och anförde<br />

uproret. Man hörde ropas pä gatorne :<br />

Oa^en är en Rättare, wärre an en Turk,<br />

och aldeles icke /^an^ Son. Man underrättade<br />

l_)emetrjuB därom, men Han gaf icke<br />

agt pä sidane warningar. Den 30 Maji<br />

helt bittida, rördes stora Klockan i Rremlin.<br />

Uproret började. Et ryckte utspriddes, at<br />

palackarne skulle nedgöra alla Rystar. BKui.<br />

llui^i. Oaktadt alla hotelser pästod<br />

Han si enständigt som frimodigt, at Han<br />

war IvsnB Son, och äberopade Sin Moders<br />

intyg, hwilken residerade uti et nära därintil<br />

bclägit Kloster. Soldaterne blefwo si rörde<br />

af denna ständaktighet, at de togo Oememuz<br />

under sit beskydd och förklarade sig äska O2»<br />

rinn2NB hörande. Denna inwändning war oförmodad<br />

förBbuil^i,som sjelf stod efter Thronen,<br />

och pä det at tjcnligt swar mätte erhällas,<br />

gick han i egem person, ätföljd afnägra<br />

förtrogna, til Klostret. Hmad där föreföll,<br />

wet


Qemetrju3. 131<br />

Wet man icke, men BKuisKi återkom och förklarade,<br />

det 03rinn2n försäkrat, at l)emetriuz<br />

wore en bedragare och den rätta Printsen<br />

mördad i llglilz. l^emetriu» blef oärpä<br />

et offer för de uproristas raseri, hwilka sönderhöggo<br />

Hans Kropp och afklädde den naken,<br />

at i tre dagar blottställas til allmänt ästädande,<br />

hwarefter den brändes til assa, pä<br />

det jorden icke stulle wanhelgas <strong>genom</strong> HanS<br />

stoft. Et gruftigt raseri siröfwades pä alla<br />

palackar och Rystar som bäro pälst Drägt,<br />

Husen plundrades och inom 10 timmar föl-<br />

lo 2000 personer i detta blodbad. BNuilKi<br />

maldes til Efterträdare.<br />

Den nye O^en<br />

utgaf et Manifest, hwaruti han tolkade rättwisan<br />

af stt företagande; afmälade Oemetriuz<br />

sisom en kättare, trollkarl och bedragare; tillade<br />

honom det upsit at utrota hela Rysta<br />

Adelen och införa CatholstLLäran, m. m.<br />

Kort därefter utkom en förklaring i Kejsarinnans<br />

namn, af innehall: at OemetriuB första<br />

gängen träffat Henne ensam och Med hot twingat<br />

Henne at erkänna Honom förSin Son.<br />

Emedlertid syntes BKuilKiB upförande si misttänkt,<br />

at mänge trodde l)emettiuBwara orättwist<br />

upoffrad. Et nytt upror stedde, ät hämnas<br />

Hans död, och som med möda<br />

undkom, upfann et nytt bewis för stn goda<br />

sak. Et ryckte utspriddes, at kroppen af den<br />

rätta l)emetrmB) hwilken, sisom Barn, mördades<br />

i llglih, förrättadeunderwärk. Flere<br />

I2 Bists-


132<br />

vemetlius.<br />

Biskopar och Adelsmän sändes därföre, at<br />

mcd mycken högtidlighet hämta den til Moscau.<br />

Dä grafwen öpnades, upfyldes Kyrkan<br />

af en angenäm lukt. Kroppen war oförändrad,<br />

och til yttermera wisto furmos ännu<br />

uti ena handgöpnannägra nötterbestänkte med<br />

blod, dem Printscn hade arnat äta, dä Han<br />

lnördades. Kroppen nedsattes iBt. IViicKaelg<br />

Kyrka i Moscau med all stat, och den följande<br />

dagen hade mange sjuke bliswit äterstälde,<br />

när de aflagt stn wördnad hos detta<br />

Helgon. Motpartiet dristade äter utsprida at<br />

detta Baln war nyst af en fattig Man anskaffat<br />

och mördadt, samt det öfriga si tilstäldt,<br />

at den dumme hopen stulle bedragas.<br />

Frägan är ock, om icke dennna berättelse är<br />

sannolikare.<br />

Herr Kluller häller I)emetrwB för en bedragare<br />

och stödjer denna mening pä de papper<br />

han funnit iRysta Archivcrnc; men dä<br />

man besinnar, at deste utgäfwos af en Loris,<br />

som städt efter Oemetrii lif, af en Bbui/Ki,<br />

som lät mörda Honom och at bägge deste 02«<br />

relB trygghet och rättighet til Spiran uphörde,<br />

si snart Oemetrmz ej mera war en föregifwen<br />

Person, si tyckes den tidens allmänne<br />

Handlingar blifwa nog m,sttänkte.<br />

Ryste Papperen förmäla, at Oeme.<br />

triuB war en förrymd Munk, som egenteligen<br />

het Oe^oriuz Otrepjef, men wanligen kallades<br />

6,ijk2)- at denne Munk redan j Rytzland<br />

bö??


Oemetrjus. 133<br />

börjat utgifwa sig för Oemetrius och därföre<br />

blifwit ansedd för dåre samt inspärrad af<br />

Odunof. Kl3rz2let äter berättar, at (3lMa<br />

endast förde OemetriuB til p«len; at<br />

och oemetlMB woro särstildte personer; at<br />

LoliB lätit efterspana dem sisom trva förrädare;<br />

at l3ril^2 återkommit mcd Oemetrii;<br />

at denne nödgats sörwisa (31i1^2 til et Kloster<br />

för dest liderlighet; at OM2, underrättad<br />

om Oemetrii död, offentcligen ililygat,<br />

det Oemetl!Us war IV2NB Son, och at han<br />

hade haft Honom under stn wärd. lVl2lZ2let<br />

tillägger stuteligen, at Bl,mlKi lätit hämta<br />

Oliks til Moscau, til answar för sidane berättelser,<br />

samt at


134<br />

l)emettjus»<br />

denne olycklige Furste. hade ej heller<br />

nägot bekant ämne til mistnöje efter Oe.<br />

metrii fall. Han betygar, det han icke anfört<br />

en bokstaf istn berättelse om Oemet^iuB, som<br />

ej grundas pä hwad han med egna ögon sedt;<br />

och är därjämte si noggran i alt hwad han<br />

strifwer om Rytzland, at buller, med all sin<br />

stränghet, endast kunnat upspana nägra helt<br />

fä obetydeliga misttag. ?etrejuB däremot kunde<br />

naturligt wis icke undgä at bifalla deras<br />

parti, som undertryckte OememuB, Hwar<br />

och en känner ställningen emellan Konungarne<br />

Orl den Nionde och BjZizmun6, ??trejuB ar-<br />

betade at bringa Rystland frän Palsta interestet.<br />

Sädant kunde icke lyckas si länge<br />

PsmetrmB sitt pä Thronen, hwilken stodi<br />

den närmaste och oryggeligaste förbindelse mcd<br />

Bitzismuncl. sKuilKi däremot ingick, straxt efter<br />

Ms-wälfningen, et förbund med Swcrige<br />

emot pålen. Det war siledes icke möjeligt,<br />

för ?etrejuB at utgiftva OemetliuB, sin<br />

Konungs farligaste Granne, för en rättmätig<br />

Regent, och Bl?uiiKi, Sin Konungs Bundsförwandt/<br />

för en Uprprsmakare och Konungamördare.<br />

Destutom, när fräga är om ?e-<br />

-treji trowärdighef i gemen, mqstebullel medgifwa,<br />

at denne Ministers Krönika är upfyld<br />

med oriktigheftr, samt at dest Författare ritan<br />

granstnjng insytt en myckenhet mindrepällttlige<br />

berättelser.<br />

ÖM Hons warit förtvistad, at Oemetriu«<br />

anta-


Oemett:'us. 135<br />

antagit et falstt namn, sä hade denna twist<br />

lätt kunnat uplysas i första börjanaf bullret.<br />

LoriB hade dä blott behöft lata OarinnZn offentligen<br />

intyga at den rätta Oemetrii wärkcligen<br />

blifwit mördad i Uglitz. Men i det<br />

stallet lät LoriB bortföra och inspärra O^rin-<br />

N2n i et aftägse Kloster, där ingen kunde träf-<br />

fa henne.<br />

Et steg det han icke synes haf-<br />

wa kunnat taga, sä framt ej 02rinn2n wägrat<br />

inga i förstaget at fränkänna OemetriuB<br />

Dest rätt.<br />

Oemetrii likhet med den för mördad utgifne<br />

Printsen, är ock talande; Han hade en<br />

wärta under högra ögat och den ena armen<br />

längre än den andra. Herr lVluller »vederlägger<br />

detta skäl, dels med möjelighcten at sidant<br />

kunnat inträffa af en stump, dels, at<br />

wärtan kunnat wara tilgjord och längden c^<br />

armen diktad. Men sisom Oemetrius sjelf<br />

äberopadc desta tecken, och personer ännu lefde,<br />

som kände, at Printsen war märkt med<br />

desta lyten, si tyckes motpartiet slätt wedcrlägga<br />

denna anledning.<br />

Om Oemetl-iuB warit en bedragare, som<br />

med slughet och lycka förmadt bringa ej allenast<br />

Menigheten utan ock Adelen pä sin sida,<br />

si är högst besynnerligt, at Han kunnat förfalla<br />

til en si tanklös säkerhet. En bedragare<br />

fruktar alt. Oemetrius däremot stönade BKui><br />

lki stn farligaste mcdtäftare och föraktadealla<br />

ryckttn om et förestäende uplopp. bfwerty-<br />

I4 selse


136<br />

Oemetrlu3,<br />

gelsen om en god sak tyckes endast böraleda<br />

til si beskaffade steg.<br />

Kejsarinnans dubbla intyg woro af ingen<br />

wigt, om det förra jakande witnesbördct warit<br />

af aldelcs lika egenskap med det sednare<br />

nekande. Men 02rinn2N erkände OemetriuB<br />

inärwaro af en stor hop Adel och andre personer.<br />

Däremot äterkallade Hon Sin utsago<br />

ensamt för BKuMi och hans förtrogna. Den<br />

förklaring Hon sedan utgås, da Oemetriuz<br />

war lnördad och Hon sjelf til lif och säkerhet<br />

berodde af BKmlKi, kunde ej blifwa annorlunda<br />

än den blef, antingen Hon warit<br />

Oemetrii Moder eller ej.<br />

Bl,uiiKj3 sluteliga bewisnings-sitt, <strong>genom</strong><br />

underwärk, förrättade af Prjntscns föregifne<br />

Lekamen, meddelar icke hans sik nägon förmänlig<br />

styrka. Elnedlertid är det wist, at<br />

icke misttankan om pemellii Börd, utanHanS<br />

egen oförsigtighct beredde Hans fall. Sä hafwa<br />

ock flere Författare, en , en<br />

sc^!oc_eer^ m. fl, frikänt Oemetrwz frän bedrägeri,<br />

dä däremot en buller,iHerr Ox^<br />

tanka, si ffrifwit, som det kunde tiistäyiatz<br />

en Ryst Författare.<br />

Wdra Capitlet.<br />

3o^)lii2<br />

H lexe^ war i dest förstagift<br />

4H. Tt förmäld medKl2ri2Mol2vlKi) hwilken


Bopln2 Hlexjeln». 137<br />

ken födde Honom Printsarne keoclor och I«<br />

V2n, samt ftere Printsestor, och ibland dem<br />

BoplU2 är i6l2rill


138<br />

50p1)i2 HlexielnZ.<br />

telser. Nägre pasta, det l^eo^or utnämnt?eter<br />

til Thronföljare framför lv2n, hwilket är<br />

aldelcs otroligt, emedan, leocior helt och hål-<br />

let styrdes af BopKi2 och<br />

I^2sjlKineln2B mot-<br />

parti. Andre försäkra at lv2n,i anseende til<br />

sin sjuklighet, friwilligt afsigt stg stn Arfsrätt<br />

til Kronan. Andre, at ?eter, <strong>genom</strong> et enhälligt<br />

Wal, blifwit Iv2n föredragen, och det<br />

pä följande sitt: När de förnämste Ämdctsmännernc<br />

samlades pä Slottet, at, efter Landets<br />

sed, kysta den aftednel^eoclorshand, til-<br />

dem, hwilkendcra<br />

sporde Patriarchen<br />

Printsen de ästundadc til reoclorß Efterträ-<br />

dare. Denna fräga, som war med ftit tilstäld<br />

men owäntad för IV2NB til-<br />

af<br />

hängare, samt aldeles owanlig, beswaradcsda<br />

til ?etel« fördel. Men därmed afgjordes dock<br />

ej et si betydeligt Högmäl. Tänkesätten furmos<br />

snart delade, och de mistnöjde bctjente stg af<br />

Streljtzerna at kasta denna Författning öfwer<br />

ända.<br />

När b'eo6or lag pä sit yttersta, hade<br />

Strelitzerne sammangaddat sig, och beslutat<br />

med wäldftm hand utförastt pästäende at Mdekomma<br />

stn obetalda sold , samt at erhälla uprättelse<br />

för nägra oförrätter, som blifwit dem<br />

tilfogade af deras Öfwerstar. Strclitzernes<br />

General, Furst OolZorucKi, lät gripa en af<br />

de oroligaste hufwudmännerna och döma honom<br />

til knutstraff. Därpä utbrast uproret,<br />

si at Regeringen nödgades, dagen efter beo»<br />

60r5


8oz)lu2 _^lexieln2. 139<br />

l^orß Begrafning, til de mistnöjda utlämna y<br />

Afwerstar, at straffas med ris och förafstcdas.<br />

troddes understödja uploppet,<br />

fast han höll sig i sina rum sisom sjuk, och<br />

3opKi2 berättas hafwa deltagit i rådplägningarna.<br />

Sedan spriddes et ryckte, at Peter<br />

icke blifwit enhälligt wald, samt at lv2n blifwit<br />

mördad. Straxt klämtades med stora<br />

Kläckan i Rremlin, Allarm-Trumman rördes,<br />

de uproriste inträngde i Slottet och kunde<br />

ej en gäng stillas därmed, at Psterß Moder<br />

wisade dem bägge Printsarne ostadde. En<br />

Officerare bragte omsider Strelitzerna tillydnad<br />

<strong>genom</strong> sinwältalighct; men i simma ögnablick<br />

tillade OolZorucKi en högstilla afpassid<br />

hotelse, som si uprctadc Soldaterna, at<br />

de kastade Fursten j luften, emottogo honom<br />

pä stna pikar och nedersablade honom. Där-<br />

efter utbröt raseriet i fullaste häftighet. Twä<br />

N3luKiner mördades. Plundringar, blodbad<br />

ock ftere grymheter anstäldes i tre dagar a<br />

rad, hwarcstcr stuteligen lv2n och Peter förklarades<br />

bägge förO^er och Regeringen läm-<br />

nades i 80p1,i38 händer under petei-8 minderärighet.<br />

Af denna wälfning tager man stg<br />

anledning at tillägga Bo^bi2 ftera swära bestyllningar;<br />

sisom at Hon, med utdelning af<br />

Penningar och Bränwin, understödt uproret,<br />

lämnat Strelitzerna föttekning pä de personer<br />

af motpartiet, som borde undanrödjas, m. m.<br />

Äfwen da Hon anwände alt stt bemödande<br />

At


140<br />

3oplii2 AlexielnZ.<br />

At rädda IvZn förklarades sidant<br />

för en förställning. Med et ord, 50p!i,3, en<br />

Prinsesta om 24 är, a smalas sisom etMenstlighetcns<br />

Mlstfoster, utlärd i grymhet, blodtörstig<br />

och regerings-lyften. < Likwäl är mera<br />

sannolikt, at N2li/Kmsta Ättens motståndare<br />

betjent stg af Strclitzernas mistnöje, och upsatt<br />

Bopl,jl, för at under Hennes Namn befästa<br />

stt inflytande och afböja sin undergäng.<br />

Bop!ii2 war en Prinsesta of älstwärda egenstaper.<br />

Jämte enintagande skönhet, pryddes<br />

Hon af et ädelt hjcrta. Hon älskade<br />

Witterhet och bemödade Sig at göra Vetenskaper<br />

angenäma för Rysta Folket. Hon<br />

sökte förädla Skadespelen, öswersatte sjelf<br />

Ivleclecin mslzre lvi pä Rysta, och<br />

författade et Sorgespel, som förmodeligen är<br />

det första i stt slag pä detta Språk. Ofwertygad<br />

om V^lll, Olit?.inB skicklighet, anförtrodde<br />

Hon honom Regcrings-ärendernas förwaltning.<br />

Et steg, som äfwen fick den ilstefulla<br />

uttydning, at 30p1,i2 ämnade undanrödja<br />

bägge OZrerne, bemägtiga stg Thronen<br />

och med honom inga i Giftermål, sedan han<br />

blifwit skild frän stn Fru, ehuru denna Herre<br />

dä redan hade öfwer 60 ars äldcr. Man<br />

Kestyllar äfwen 3opKi2 at hafwa wördsldsat<br />

Öar ?etclB upfostran, samt <strong>genom</strong> oordenteliga<br />

Sällstapcr och upmuntran til flcre stags<br />

utswäfningar, sökt göra Honom ostickiig til<br />

Regeringen. Men sådant är aldeles ogrundadt,


Boplli2 Hlexiefng. 141<br />

dadt, emedan Peter war lämnad ät stn Moders<br />

wärd och ursyn. Det öfwerftödaf drickande,<br />

som, efter tidens sed begicks i den<<br />

ne unga 03ren8 Hos, war snarare en följd<br />

af Hans egna Gunstlingars smak,- men<br />

BnpKi2B Första Minister, Olitxin, war allmänt<br />

känd för äterhällsimhet i denna del och<br />

nästan et undantag ibland dä warcmdeRysta<br />

Adelen.<br />

Man tillägger widare 809^2 at hafwa<br />

sökt förgöra Peter med förgift, samt at de<br />

Convulsivc anfall, som si ofta wisade sig hos<br />

denne O^r, woro warkan af denna grymma<br />

tilställning. Men denna benägenhet tll Convulstoncr<br />

war en Famille-sjukdom hos Peter,<br />

Ätt, och Han hade warit därmed behäftadifrän<br />

sin spädaste barndom.<br />

Emedlertid iakttog icke 80p!,i3 all den<br />

warsamhet, som kunnat freda Henne frän<br />

misttankar at älska Spiran. Dä bägge O»-<br />

---rerne8 Bröstbilder jlogoS pä ena sidan af de<br />

Mynt, som utgingo, lät Hon prägla Sig<br />

sjelf pä den andra, med Kejserliga lnliZnw.<br />

Hon underteknade Förordningar jämte 02-<br />

---rern33 Namn, m. m. Hennes motparti hwilade<br />

ej heller. Peter tog Säte i Rädet 1633<br />

pä stt Adertonde är. Han kände Sin rätt<br />

och utkräfde den med Sin medfödda häftighet,<br />

hwilket gaf anledning til ordwäxlingar,<br />

mitz-


142<br />

Bopbi2 Hlsxiesng.<br />

mistförständ och omsider fullkomlig stötning emellan<br />

Honom och sopKi3. Enderas fall blef<br />

oundwikligt och denna lott träffade BopKi3.<br />

Peterß medhällare upmuntrade Honom at inspärra<br />

Sin Hals-Syster i et Kloster och ensam<br />

Regera. Olu/.m och Bopw3 beskyllas at<br />

dä hafwa sökt förekomma detta steg med en<br />

tilställning at mörda Peter. Motpartiet berättar,<br />

at twänne af de, til denna ogärning,<br />

legda 600 Strelitzer, rörde af samwets-förebräelse,<br />

skyndat tilden unga Ögren, som uppehöll<br />

stg pä sit Landt-Slott, och underrättat<br />

honom om sin fara. Peter stall ibörjan icke<br />

hafwa satt tro til deras berättelse; men sisom<br />

en af hans Gunstlingar försäkrade, det Mördare-Troppen<br />

wore i cmtägande, tog han flykten<br />

til det H. Treenighets-Klostret, hwarest,<br />

innom tre dygn, en Armee om 60,000 Man<br />

sammandrogs, hwilken sitte Oareni ständ at<br />

tuckta BopKi2 och dest tilhängare. Printsessan,<br />

bestört öfwer denna tidning, sände bud<br />

pä bud til Peter, at förklara sin oskuld; reste<br />

ock sjelf i samma ärende sin Broder til<br />

mötes, men blef befald at ätergä til Moscau<br />

och utlämna de uprorista. Peter infann sig<br />

ock sjelf i Hufwudstaden, lät grufligcn pina<br />

de anklagade at förmä dem til bekännelse och<br />

afstraffa dem. Olit?.jn förwisteS til Siberien.<br />

sopKi2 inspärrades i et Kloster förall<br />

sin tid, och Peter antog ensam Riks-Styrelsen,<br />

ehuru, för et stens skull, Iv2NB namn<br />

äf-


Boplu2 Hlexielng, 143<br />

äfwen tillades wid de utgäende Päbud, tils<br />

är 1696 dä denne Prints aftcd.<br />

Sädan är den berättelse, som upgifweS<br />

af det segrande partiet. At BopKia stämplat<br />

efter Peterß lif, är icke fullkomligen bewist.<br />

Onekligt är dock, at hon sökt befästa sig emot<br />

det a bane warande steg at afsöndrahenne<br />

frän deltagande iRegeringen. Men at<br />

hon tagit mätt til Peterß undanrödjcmde, är<br />

si mycket mindre troligt, som hon, i förtro,<br />

stan pä stn oskuld, hwarken tog flykten eller<br />

wägrade underkasta sig den strängaste ranftk,<br />

ning. Det är ock märkwärdigt, at Volt3ire,<br />

sim tillägger Boplii2 denna härda beskyllning,<br />

och haft Rysta Stats-Papperen at rädfräga,<br />

dock i denna del, endast äberopar en Neuvil><br />

leß intyg, hwilken är en misttänkt person, som<br />

altid med största bitterhet och orättwift omtalar<br />

denna Printsesta; ja, twärt emot de säkraste<br />

witncsbörd om Boplii2B skönhet, afmälar<br />

henne föga bättre än et mistfoster.<br />

Iftän den tiden tildrog stg ingen rörelse<br />

emot Peter, uti hwilken icke bemaltePrinsesta<br />

misttänktes at hafwa del. Särdeles yppades<br />

Peters tänkesätt emot sin Syster, wid det stora<br />

uproret är 1697, dä 3000Strclitzer, under<br />

hans fränwaro, tägade til Moscau. De<br />

blcfwo wäl fullkomligt slagne af General Or.<br />

twn- men 02ren, som i N)ien fick tidningen<br />

om denna orolighet, skyndade stg gercw til<br />

Moscau, at hälla det skarpaste förhöroch utspann


144 Boplii2 HlexielnZ,<br />

spana hufwudkässan til detta owäfende, som<br />

ansigs wara 3cipinlB tilstälning. Hela October<br />

manad tiibraktes mcd de saftigaste pinositt<br />

at frambringa nägon berättelse, som kun»<br />

de belasta BopKi3. p^er, sj.?lf närwarandc,<br />

förestres martcrings-ftttcn och förbandt med<br />

dem upmuntringar jämte löften om tilgift och<br />

belöning. Han lät ftcra gånger a rad piska<br />

de brottstiga, söndcrstä dem i knutgalgar eller<br />

steka dem, utan at minsta beskyllning kunde<br />

framtrugaS, som föll 80^.i2 4st last. Man<br />

kan därutaf se huru angelägen Peter war at<br />

finna stn Half-Syster brottslig.<br />

Omsider bragtes nägre därhän afplägor<br />

och löften, at de bekände, det deras upsat<br />

warit at satta Peters Son Hlexey pä Thronen<br />

och lämna styrelsen ätBoplu2 underPrintsens<br />

minderårighet, samt at en Böneskrift warit<br />

författad til 50p1,i2, det hon wille ätaga<br />

sig Regerings-ärendcrna. Ingen kunde dock<br />

tillägga bemalte Printsesta minsta medwetande<br />

af denna tilställning. Peter anstälde äfwen et<br />

pinligt förhör med en af hennes Kammarfruar,<br />

men lika fruktlöst. Han bcgaf stg därföretit<br />

Klostret, at i egen person förhörasin Syster.<br />

Printsestan kunde ej wid detta möte undgå at<br />

utbrista i grät, och det försäkras, at äfwen<br />

Peter blifwit rörd til tärar, dock icke til medlidande.<br />

Den enda otnständighet, hwilken kunde<br />

framtrugas, war en berättelse frän en Gostesom<br />

stod i tjenst hos en Officerare förStrelitzerne,


30pK12 Hlexiev?n3. 145<br />

litzerna, af innehall, at Vref blifwit förde<br />

emellan sopKi2 och hans Herre , instuckne i<br />

en brödkaka. MeO Officeraren nekade til denna<br />

beskyllning och blef in uti döden ständaktig<br />

at förklara sidant för en updiktad bestyllning.<br />

Emedlertid lät Peter uphänga 2ZO Strelitzare<br />

si nära Klostret, där 80p1,i2 sitt inspärrad,<br />

at de woro i stgte, samt sitta en<br />

galge med tre uphängda Strelitzareinwid hennes<br />

kammar-fönster, med en skrift ihanden,<br />

lik den, som föregafs wara ämnad at inlämnas<br />

til 80p1,i2, rörande Riks-styrelsen. Han<br />

war warkeligen sinnad at straffa henne tillifwet,<br />

men dömde henne blott at göra stg til<br />

Nunna.<br />

Bop!ii2 lefde sedan til 1704.<br />

Peter sjelf nödgades tissta, at 8oz)li!2 war<br />

et Fruntimmer af snille och stor skicklighet.<br />

Man hörde honom ofta siga: Det ar bedröfligt,<br />

at min Syster förföljde mig under min<br />

minder-ärighct, och at jag icke kan fatta förtroende<br />

til henne. Annars stulle jag lämna<br />

styrelsen ät henne hemma i Riket, da jag är<br />

sjelf syftosatt utomlands.<br />

Tredje Capitlet.<br />

(Z)m l^a^a^a den Första.<br />

(.'oxe bemödar sig, at <strong>genom</strong>tränga<br />

det mörker, som omgifwer denna Kejsa-<br />

K rm


146<br />

Otl,2sjN2 l.<br />

rinnas börd och första öden. Huruwida sä,<br />

dant lyckats, dristar ej Rcdacteuren afgöra.<br />

Om en cnstildt Man, gelwm sin skicklighet<br />

och ödets undranswarda hwälfningar stulle<br />

upbringa sig pä en mägtig Thron, synes en<br />

lag börd icke göra nägot förringande drag af<br />

hans lcfnad. Ianseende til et Fruntimmer<br />

borde sannolikt et lika stutnings-sttt gälla. Likwäl<br />

bör man, kanske icke utan grund, förmoda,<br />

det et stags laggrcmhct är nödwändig<br />

wid denna undersökning, och at man ma tillåta<br />

Historien, med etlöst täckclse, höljadenna<br />

Kejsarinnas första och gansta stridiga upträde.<br />

Men om man a andra sidan lville<br />

drifwa denna läckerhet för wida, si stulle<br />

man frändöma Otb2rin2 et och annat lysande<br />

drag af hennes Character, dä hon sjelf,<br />

äfwen under sin Höghet, med en f^., hända<br />

ojämförlig nedlätenhct, sträckte sin ätcmka til<br />

dem, af hwilkas wälgörande hon fordom warit<br />

i behof. En Kejserlig Krona, päfatt af<br />

den Store Peters egen hand, synes Redacteuren<br />

wara en fullkomlig ersättning för en bristande<br />

Ädel Börd, kanske ock mera smickrande,<br />

mera förhöjande än all den glänts, som<br />

lånasafFörfäders, i flera leder bestyrkta blod.<br />

Man borgar siledes icke för riktigheten<br />

af det utslag Herr Oxeß undersökningfrombragt.<br />

Han tror stg funna upgifwa, det Otli2rin3<br />

war en naturlig Dotter af en Bondflicka,<br />

född i en Vy Ringen nära Dorpt.<br />

Hon


Otl,2rin2 t. 147<br />

Hon förmente sjelf sit födelse-är wara 1639.<br />

Hennes Dop-namn war lVl2rtli2, dethon förwandlade<br />

til Otl,2rin2, när hon antoh Grekiska<br />

bekännelsen. En Öfwerste-Lieutcnant,<br />

Gref Kolen, misttänktes at wara hennes Fader,<br />

emedan han understödde Otli2rin3B Moder.<br />

Pä tredje aret förlorade hon bäde Modren<br />

och denne Wälgöraren, samt blef uptagen<br />

af en Landt-Präst. En luthersk Pastor<br />


148<br />

Otli2rin2 k.<br />

keligen, fast hemligt, förmälde stg med henne<br />

iJaverou ipålen, uti General Lrucez<br />

närwaro, hwarcfter Bilägret offenteligen och<br />

mcd mycken pragt firades den 20 Fcbruarii<br />

1712.<br />

Otl,2rin2 hade den lyckan at med sin oafbrutna<br />

upmärkftmhet pä Peterß behag, <strong>genom</strong><br />

sit goda hjerta samt en outsijlig listighet<br />

och glättighet helt och hällit -intaga 02.<br />

renz sinne. Det är bekant, at 02len hade<br />

witza-ögnablick, dä hans själ öfwerwäldigades<br />

af swärmodiga och misttank-fulla förestälningar,<br />

och det til en höjd, at han knappast<br />

kunde styra sig sjelf. Wi» desta förfärliga<br />

tilfällen, för hwilka 03rsn8 närmaste Gunstlingar<br />

bäfwade, dristade sig ingen, utom O»<br />

tering, at nalkas hans person. Hennes blotta<br />

äsyn hade en förborgad tjusnings-kraft,<br />

och si snart hon öpnade sin mun, tycktes de<br />

häftiga stormar, som satte 02ren8 själ i rörelse,<br />

stillas och smäningom förwandlas til<br />

lungn. Deste anfall bcbädadcs gemenligen<br />

med convulsive ryckningar iOarenß anstgte,<br />

och Otk2rin2hade, <strong>genom</strong> erfarenheten, funnit,<br />

at paroxysmen altid förmildrades, dä hon<br />

lät 02len luta sig emot hennes knä, hwarwid<br />

hon, med lätt hand, frotterade hanshufwud<br />

och bragte honom, (liksom mcd en Animalist<br />

magnetisme) uti en ljuftig sömn. Hon<br />

skyndade sig därföre at anwända dettamedel,<br />

och höll sin Gemäl stundom ftera timmar i<br />

denna


Otll2lin2 I. 149<br />

denna ställning, til dest han sjelfmcmt upwaknade,<br />

dä hans sinne altid fants muntert och<br />

tilfredsstäldt.Idetta afseende war Otl,3ri.<br />

n2en wärkeligen dyrbar person, si för Peter<br />

sjelf, som för hela Nationen, och det länder<br />

henne til odödclig ära, at hon ständigt utöfwade<br />

detta oinskränkta inflytande pä stn Ge-<br />

mäl, för at afböja de utbrott af<br />

wrede, til<br />

hwilka denne 02r war si hastigt upretad,<br />

och hwilka icke sillan woro nära at urarta<br />

til grymhet. Man kallade henne därföre en<br />

Medlarinna emellan sx.a^en och Folket.<br />

Hon frälste mängas lif, hwilka annars blifwit<br />

et offer för Ol,renß öfwerilningar, och<br />

o,2ren kände si wäl hennes goda hjerta samt<br />

stn oförmögenhet at emotstä hennes förböner,<br />

at han stundom lät pässynda executioner, för<br />

at ej nödgas äterkalla stna Domar,<br />

Otk3lin2 hade warit Peter följaktig i<br />

hans fälttag, och hennes driftighet under den<br />

bekanta wädcliga stälningen wid pruchstrommen,<br />

anfördes af 02ren, sisom et af de<br />

hufwudstäl, hwilka förmädt honom at stänka<br />

henne Kronan. Emedlertid ma man icke tillägga<br />

henne ensam äran af denna sä owäntadt<br />

lyckliga utgäng. 03ren hade i förtwiflan<br />

bestulit at följande natten med wäld öpna<br />

sig wäg <strong>genom</strong> den Turkiska Hären, och<br />

med denna föresats gatt i sit Tält, jämte antydan,<br />

at ingen, wid lifsstraff, borde wäga<br />

nalkas hans person. De förnämste Genera-<br />

K 3 ler


Ot!i2lin2 l.<br />

150<br />

ler och Vice Canzleren Bli3ttirow höllodäref,<br />

ter, uti Otk3rin3B närwaro, et Rad, och upsatte<br />

frids-artiklar, dem de, OZren owctandc,<br />

öfwersil^de til Stor-Viziren, och dä de<br />

funno sig erlwlla widu förmänligare wilkor,<br />

än man kunde hoppas, åtog sig Otli3lM3 der<br />

wädeliga ärendet, at meddela Ögren denna<br />

underhandling, hlvari<strong>genom</strong> hon ock förwärfwade<br />

sig allmän tilgifwenhet, samt Kronan<br />

af OZlttn.'» hand.<br />

Otktlsinl bibehöll sin Gcmäls oafbrutna<br />

och oinstränkta kärlek, til dest, kort för 02><br />

renß död, en owäntad, och kanste äfwen<br />

si oskyldig, händelse ästadkom en ojämnhet,<br />

hwilkcn mcd tiden torde haft »vidsträcktare följder.<br />

OZren misttänkte nägon förtrolighet emellan<br />

Oili2sin2 och dest förstaKammarherre<br />

Klonß. Under förcgifwande at tilbringa nägra<br />

dagar pä Landet, begaf han stg utur Petersburg,<br />

lnell ätcrkom hemligt samma afton<br />

til sit Wiuter-Slott, hwarifrän han dagcligen<br />

<strong>genom</strong> en pälitclig Page underrättade sig om<br />

det, sim föregick wid Hofwet. Tredje aftotonen<br />

infan han sig helt owäntadtutiSlotts-<br />

Trägarden, där Otk3rin3 och den nämde Kam,<br />

marherren träffades ien lofsil. Denna tilfällighet<br />

kan wärfeligen mcdgifwa en uttydnmg,<br />

som fredar OtN3rin2B heder, meno2.<br />

ren berättas nafwa anscdt den si twätydig,<br />

at h^n, enligt sit hastig tänkesätt, utdelat<br />

nllgra MM med sit gansta rör;(förmodeligcn


Otb2rin2 I. 151<br />

ligen den bekanta Oobdi^). En Page, som<br />

jämteKammarherrens SysterFru KZllce, träffades<br />

utanförc löfsilen, och troddes wara där<br />

sitt til watthallning, undergick äfwen den<br />

wanliga husagan, dä han sökte förmena03.<br />

ren inträde i rummet. Men til och<br />

dest Syster sades icke et ord. Efter fä dagar<br />

sittes l^on« och FruIZMe iarrest ; den<br />

förre si strängt inspärrad, at ingen kunde<br />

träffa honom, utom 02rensjelf, som i egen<br />

pelson bragte honom mat uti Winter-Palat-<br />

set, där han satt sängen. Et ryckte kringftriddes,<br />

at tagit mutor och mistbrukat<br />

stt förtroende hos Otli3rin2, til at utföraeustilta<br />

afsigter. I^lonß hotades med sträckbänken<br />

och bekände et si beskaffat brott, dömdes<br />

och afrättadcs. Hans Syster undergick knut<br />

och förwistcs til Siberien. Twähennes Söner,<br />

som woro Kammarherrar, sändes, sisom<br />

gemene Soldater, mcd Krigshären til Persien.<br />

Följande dagen promenerade Peter med<br />

OtKZrin2i öppen Wagn, och dä hon mcd ftit<br />

fördes til stället, där !vlonß hufwud war upspika.<br />

. sade hon, utan at förändra sin hy:<br />

Hwilken städa, at Hofmän kunna lata sa<br />

besticka sig.<br />

Kort därefter afted Peter, och Fru 62!-<br />

Ke ätcrkalladcs, hwaraf man tagit sig anledning<br />

til den ogrundade misttankan, at 0t1,2><br />

N2mcd förgift pässyndat sin Gemäls död.<br />

Men både orsaken och omständighcterne af 02-<br />

K 4<br />

lens


152<br />

Otk2rin2.l.<br />

renB sjukdom äro mera bekante, än at en sidan<br />

berättelse stulle finna minsta trowärdighet.<br />

Det är bekant, at OZr Peter förbchäl-<br />

lit sig rätt at utnämna sin Efterträdare, samt<br />

ac han lätit Staterne med cd förbinda sig til<br />

en noga efterlefnad af hans förordnande i<br />

denna del. Nägre pastäock, det OZren wärkeligen<br />

utnämt Otb2rin3, samt at hennesKrönings<br />

warit et steg at bereda Kejsarinnan denna<br />

Ära. Men de omständigheter, dem Historien<br />

förwarat rörande Otli3rin2B uphöjelse,<br />

motsäga detta föregifwande.<br />

OZren afted af en tilfällighet, som <strong>genom</strong><br />

dest egen owarsimhct och för sent sökt<br />

hjelp, förwandladcs til en odotelig strangurie<br />

och bulnad. Under nägon lindring begärte<br />

han papper, at striftcligcn förordna sin Efterträdare,<br />

men war redan si swag, at han<br />

ej förmädde tekna nägon redig bokstaf. Han<br />

lät dä kalla sin Dotter, Prinsestan<br />

men hade redan förlorat all sansning innan<br />

hennes ankomst. Emedlertid,<br />

-<br />

sisom alt hopp<br />

förswunnit om 03ren3 räddning, hade de förnämste<br />

af Adelen hemliga rädplägningar rörande<br />

Thronföljden, samt bestöto sitta Peter<br />

11., OZrenß Sone Son pä sin Farfaders<br />

Thron , och försäkra sig om OtKZrin^ per-<br />

son. ZZssewil/., underrättadom denna anläggning,<br />

skyndade sig, midt i natten, at gifwa<br />

(^3tt,3linH wid- handen et si wigtigt steg. 0><br />


Otll3sin2 I. 153<br />

ning är si stor, at jaa icke sjelf kan tdga nägra<br />

kraftiga mätt. Ofwerlägg därföre med<br />

lVlen/.icuf, och jag godkänner hwad-I,a mi-<br />

na wägnar, företagen.<br />

, sim fann<br />

lvlen/.icok redan insomnad, upwäkte honom<br />

och sörestälde den fara, uti hwilkcn OtbZrina<br />

och hennes förtrogna swäfwade. Säsom intet<br />

ögnablick war at försumma, försäkrade stg<br />

IVlen-icol strart om Skattkammaren och Fästningen,<br />

samt bragte <strong>genom</strong> stänker och löften,<br />

Gardets Officerare, en dcl af Adelen och det<br />

förnämsta Prästerskapet pä OtKZsinZg sida.<br />

Deste samlades pä Slottet, hwarest OtKZri.<br />

nZ, med tårar och pä det mast rörande sätt,<br />

sörestälde dem sin rätt til Kronan, i stöd af<br />

hennes Kröning, försäkrandes, det hon, längt<br />

ifrän at wilja kränka Stor - Furstens, Peter<br />

Hlexievvitc!^B arfSrätt, fast mera endast önstade<br />

för hans räkning förwara Regeringen,<br />

til dest hon en gäng efter tiden stulle förenas<br />

med en kär och älskad Gemäl, den hon snart<br />

fruktade förlora. Den öfriga delen af natten<br />

tilbragtcs at widare stärka denna Plan,<br />

och man sparade därwid inga medel, som troddes<br />

wara kraftigt wärkande.<br />

Följande morgon, den 23 Januari! G.<br />

St. aftcd OZren och Staterne samlades skyndsamt<br />

at utropa en ny Negent. Stor-Furstcns<br />

medhällare woro försäkrade om en wckliq utgäng.<br />

Wid detta tilfälle hwistade LZlleniti<br />

en af Otli2lio»s motparts i örat, at Kejsa-<br />

K 5 linnan


Otk2lin3 l.<br />

154<br />

rinnan' redan innehade Skattkammaren och<br />

Fästningen; at Gardet, Prästerstapet och en<br />

god del af -Adelen woro a hennes sida; at<br />

hon hade större anhang, än man trodde, och<br />

bad honom därföre rada sina wänner, som<br />

woro angelägne at behälla sina hufwud, at<br />

icke blottställa dem med motsägelse. Detta<br />

kringlovp med hast hela Stats-Församlingen,<br />

och LZllewitx g.^f i detsamma, efter öfwcrcnSkommelse,<br />

en signal förtwäNegimcntcr, som<br />

redan förklarat sig för Otl^rjn2 och omgifwit<br />

Slottet, at röra Larm-Trumman. Hwem<br />

understär stg, ropade da Fäl)marstalken Kep.<br />

nin, at lata Troppar anrycka utom min kunfiap?<br />

— Jag, swarade General Lutturlin,<br />

och det pä min nädigaKejsarinnas befallning,<br />

dock utan at kränka Eder magt — Därpä<br />

blef en djup tystnad. Idetsamma inträdde<br />

Otliarina, ätföljd af Hertigen af Holsten.<br />

Hon bemödade stg at tala, men suckar och<br />

tårar afbröto hennes ord. Jag kommer, sade<br />

hon, oagtadt den sorg, som nu öfwerswämmar<br />

min hela själ, at försäkra Eder, det jag,<br />

til följe af min aftedne Ge.nälS wilja, hwilkens<br />

minne för ewigt blifwer migdyrbart, är<br />

bercdwillig at upoffra mina dagar ät den tunga<br />

Regerings-bördan, til dest ödet kassar mig<br />

at följa honom efter. — Sedan, efter et kort<br />

uppehäll, tillade hon — om Stor-Fursten wil<br />

draga fördel af min handledning, si hoppas<br />

jag, under mittsorgeliga Äuke-Ständ, hafwa<br />

den


Otl,2sjN2 I. 155<br />

den hugnad at af honom bereda för Eder en<br />

Kejsare, wärdig dcns namn och blod, hwilken<br />

Iför cwiqt förlorat. — Dä inföll I^enxicok:<br />

— Sösom detta ögnablick är af yttersta<br />

wigt för Rikets wäl och fordrar den mognaste<br />

öfwerläggning, si täcktes Eder Majestät<br />

tilläta ost, utan twäng, samradas, pä det detta<br />

ärende ma si afgöras, at det hwarken för<br />

det närwarande eller för en framtid ma blifwa<br />

et ämne för klander och förebråelse —<br />

Dä I,swarade OtKZi-inZ, mera gören Fäderneslandels<br />

wäl, än min enstildta fördel til<br />

et mal för cdra öfwcrläggningar, drager jag<br />

icke i betänkande at underkasta detta ärende<br />

en sä uplyst Stats-Församlings beslut. Jag<br />

tilstädjcr ej allenast at afgöra detta med fullkomlig<br />

frihet, utan ock befaller Eder at med<br />

mognastc öfwerläggning stadga Edra tänkesätt<br />

i detta wigtiga ärende och lofwar godkänna<br />

Edert beslut. — Stats-Församlingeninträdde<br />

därföre i et särskilt Rum och dörrarne tilstangdcs.<br />

l^len/.icok och hans parti hade redan afgjordt,<br />

at Otb2ljn3 borde sittas pä Thronen,<br />

men det war nödwändigt, at gifwa detta steg<br />

et anseende af rättwisi och öfwcrtyga Stats-<br />

Församlmgen, det OZren sjelf ämnat henne<br />

denna uphöjelse. Han frågade därföre Stats-<br />

Secrcteraren om OZren lämnat nägon striftelig<br />

författning rörande Thron-följden. Se-<br />

(relersren swarade, drt o»rsn, kort för dch<br />

sista


156<br />

Otll2liN2 I.<br />

sista resa til Moscau, sjelf förstört en dylik<br />

upsitt Författning, samt ofta förklarat sig<br />

sinnad at författa en ny, men altid blifwit<br />

darifrän hindrad <strong>genom</strong> den tanka, at, i fall<br />

hans folk, det han uprest frän et ohöfsittilständ,<br />

til et högt matt af magl och ära, stulle<br />

en gäng finnas nog otacksamt, at icke efterlefwa<br />

hans förordnande, si willehan icke hafwa<br />

blottstäldt stn yttersta wilja för el dylikt<br />

inbrott; samt at hans Undersitare, si framt<br />

de päminte sig hwad d5woro skyldige hans<br />

oräkneliga möda, nog stulle sjelfmant inrätta<br />

sit beslut, enligt den böjelse han pä et mycket<br />

högtideligare sitt ädagalagt, än det nägonsin<br />

kunnat ste med striftelig författning. Däröfwcr<br />

föreföll nu en ordwäxling, och nägre af<br />

Adelen hade dristighet nog at göra inkast emot<br />

Ot^2sjnZß uphöjelse. Men"I"beop^2neß,<br />

Ärke-Bistopen af plescof, erindrade dem den<br />

ed de aftagt, at erkänna den för Thronsöljare,<br />

som af Peter utnämdes, och tillade, at<br />

Secretcrarens berättelse lydeligt innefattade et<br />

utnämnande af OtKZlinZ. Motpartiet fann<br />

dock icke denna Författning si klar, och yrkade,<br />

at sisom OZren icke sjelf utmärkt Arftagaren<br />

til Rysta Spiran, si tilföll Staten<br />

rättighet at <strong>genom</strong> wal afgöra denna Högmäls-fräga.<br />

Därpä betygade Ärke-Vistopen,<br />

at Peter, aftonen före Otk3rinZß Kröning,<br />

i en Gngelst Köpmans Hus förklarat, det<br />

han endast iden afsigt sitte Kronan pä hennes


0t1,31in2 I. 157<br />

nes hufwud, at lämna Riket ihennes hand<br />

efter sina dagar. Detta bestyrktes af ftera.<br />

Hwad behöfwe wi dä Testamente? rspapade<br />

Klenöicot. At wägra lyda wär Store<br />

Kejsares tänkesätt, hwilket äosi bestyrkt, wore<br />

bäde orättmätigt och brottsligt. 2_.efwe<br />


158<br />

Otl,2rin2 I.<br />

Hennes anstgts-drag woro bchagelige, hennes<br />

ögon swarta, men häret ljust, hwarföre hon<br />

med konst underhöll dcst mörka färg. Hon<br />

kunde hwarken läsa eller ssrifwa, hwarföre<br />

hennes Dotter KlilZbetli wanligen teknade hennes<br />

Namn, och i synnerhet understref hennes<br />

Testamente. Gref Otterw2n tcknade äfwen<br />

dc utgäendc Förordningar. Nägre synashafwa<br />

öfwcrdrifwit hennes Character och utmärkta<br />

skicklighet. Orcwn lämnar en, kan hända,<br />

mast pälitclig tckning silunda: c2tk3rin3<br />

war et gansta beyageligt Fruntimmer, af godt<br />

wctt, men ej af det djupa förstand eller listiga<br />

snille nägra stg förestält. Hufwudftkeligen<br />

tilwann hon sig 02ren8 kärlek <strong>genom</strong><br />

sit öfwermätton goda hjertelag. Man säg<br />

henne aldrig mistnöjd eller jämkig, utan höflig<br />

och wänlig emot hwar man. Hon förgät<br />

icke sin fordna belägenhet och war i högsta<br />

mätt erkäusim. Hon wiste bibehälla sit Majestäts<br />

höghed otwungit och med wärdighet.<br />

OZren sjelf betygade ofta sin förundran, at<br />

hon kunde i sit upförande si iakttaga sit höga<br />

Ständ och därjämte aldrig förgätadet hon<br />

icke blifwit född til en sidan wärdighet.<br />

Sedan Otll2rjn3 war krönt, hände sig at<br />

en Wurmd,som war Informator förPastor<br />


Otk2liy2 I. 159<br />

beskedlig Man. Jag wil draga försorg för<br />

Eder. Hwarpä honom tillades en Pension.<br />

Hennes »välgörare


160 Hlexe^ petlowitscl,.<br />

följden förlustig <strong>genom</strong> det obctänkftmmaste<br />

upförande och ädrog stg en obewckelig Faders,<br />

til en del, nog rättmätiga wrede. Herr^oxe<br />

bemödar sig at utreda denne olycklige Printsens<br />

öden, af hwilka lyckligt wis Christna<br />

Historien icke har mänga exempel at<br />

framställa.<br />

Hlexe^B upfostran blefoförswarligtwardslösad,<br />

och hans oordcntcligheter hade redan<br />

slagit djupa rötter, innan man underrättat<br />

honom om sina pligter athedra sin börd. Han<br />

anförtroddes ät swaga Fruntimmer och okunniga<br />

Präster, som hos honom inpräglade fördomar<br />

och afsty för de förändringar, dem<br />

hans Fader dageligen och ofta nog wäldftmt<br />

widtog, at höfsa sit folk. Han war redan<br />

iiär dä en Baron ttu^len, en man af stor<br />

förtjenst och skicklighet, sattes til hans Gouvcrneur.<br />

Under en si uplyst handledning<br />

hade Hlexe^/ sannolikt ännu städt at rätta,<br />

si framt icke lVlenxicok stildt honom ifrän bemältc<br />

Baron, och sjelf åtagit sig Printscns<br />

upfostran. Ktenöicof sig högst tre<br />

til fyra gänger om aret, och lämnade honom<br />

för öfrigt ät de oordenteligaste sillssaper. Likwäl<br />

fann han, under Printsens sedermera iräkade<br />

olycka, utwäg at aftwinga honom et<br />

berömligt betyg öfwer den sorgfällighet, hwarmed<br />

han wärdat Printsens handledning.<br />

Sä stor owilja Peter fattat för stn Son,<br />

sä stor förskräckelse hade ock Hlexe^ för stn<br />

Fa-


Hlexs^. 161<br />

Fader. Han lostade en gäng en Pistol pä<br />

stg sjelf, pä det han stulle undgä at föras<br />

til 02ren. Det är äfwen sannolikt, at Hle«<br />

xe^ wärkeligen förfallit til en art ursinnighet,<br />

och hans upförande kan ej utur nägot annat<br />

stal hwarken förklaras eller ursäktas.<br />

Hlexey war en reslig och wäl wäxt Herre,<br />

med mörk hy samt smarta ögon och här,<br />

men hade nägot omildt i sin upsyn. Hans<br />

uttal war hardt och han uttryckte sig medfärdighet<br />

i Tysta Spräket. Ianseende til sin<br />

klädnad war han wärdslös och utan omsorg,<br />

samt började tidigt yttra en och annan oor-<br />

dentlighet i sina seder.<br />

När han är 1714<br />

ankom tilPetersburg fränMoscau, höllhan,<br />

ehuru förmäld, en Finsk Flicka wid namn<br />

Lupbrohne, til sin Maitreste. Emedlertib<br />

war han det sämreFolkets Afgud. Han föraktade<br />

Rysta Adelen, som äfwen a sin sida<br />

föraktade honom. Hans sällskap bestod afokunnige<br />

Präster och lägre Personer utan seder,<br />

för hwilka han ständigt betygade sig en<br />

gäng skola äterbringa Riket idest gamla stick<br />

och utrota sin Faders Gunstlingar. Detta<br />

alt skedde med si liten warsamhet, at rycktet<br />

ej kunde undgä at komma til 02ren8 öron.<br />

Wid högtidliga tilfällen infann sig Printsen<br />

aldrig wid Hofwet, ehuru han altid blef ordenteligen<br />

kallad. Han ursigtade sig dä manligt<br />

med sin ohälsa, och tog antingen Medicin<br />

eller ädersitning pä sidane dagar, ehuru<br />

L det


162 Hlexe^'.<br />

wer allmänt bekant, at han tilbragte dem<br />

med drickande och andre utswäfningar, pä et<br />

hans höga Ständ owärdigt sitt.<br />

Hr 17^6, bragt til et stags förtwiftan,<br />

och förföljd af det hat hans oseder honom ädragit,<br />

afsade han sig sin arssrätt tilRiket, öfwerdrog<br />

den pä PeterB Son af Otk2rin3,<br />

och begärte tilstälid at gä i Kloster. Detta<br />

bifölls ;men pä sina tilhängares tilstyrkan,rymde<br />

han utur Klostret til Wien och underkastade<br />

sig Kejser Orl den Sjettcs beskydd,<br />

hwilken, för at sitta Printsen i säkerhet, stickade<br />

honom först til Hnspruck och därefter<br />

til tTleapel. Genom den Finska Maitressens<br />

list och OZren« högtideliga löften om<br />

fullkomlig tilgift, öfwertalade PeterB Sände,<br />

bud^lexe>/atäterresi tilMoscau. Där nödgadeshanoffcn<br />

teligen afsiga sig sin rätttilSpiran,<br />

och fördes därpä tilPetersburg, hwarest han<br />

af en Commistion dömdes til döden. Wid<br />

denna Rättegäng stola Inquisitionens reglor<br />

blifwit noga följde. Printsen twingades at<br />

anklaga sig sjelf, samt erinra sig och upgifwa<br />

alt det, som kunde fälla honom. Äfwen hans<br />

tysthet förklarades för.Statsbrott. Man försäkrar<br />

därjämte, at wäldsamhet och histelig<br />

medfart icke underläts wid denna ransakning; at<br />

bekännelser utpinadesmed twäng och list, samt<br />

at OZren sjelf war närwarande wid desta undersökningar.<br />

Men pä menstlighetens wägnar<br />

är det et stags tilfredsställelse, at hoppas sidan


älexey. 163<br />

dane ryckten wara ogrundade. Printsens egen<br />

Maitreste upgaf alla de otidiga utlätelser, dem<br />

han under sina utswäfningar lätit undfalla<br />

sig, och fick til belöning et ärligt underhäll.<br />

Man aftwingade honom äfwen en bekännelse<br />

om sina upstt;likwäl kunde icke nägon päsyftad<br />

tilställning af upror bewifts med andra<br />

stal, än hans egen med wäld utprästade upgift.<br />

En märkelig stilnad finnes ock emellan<br />

den bekännelse han afgaf i Moscau, därhän<br />

stod för en offcntelig Domstol, och den han<br />

aftämnade i pettersburg inför Peter sjclf och<br />

nägra fä dest förtrogna, omgifwen af hot och<br />

plägo-redstap.<br />

Man har äfwen welat tillägga Otl^rina<br />

nägon del uti olyckliga ändalyckt, emedan<br />

hennes Son däri<strong>genom</strong> försäkradesom<br />

Thron-följden; men sidant strider aldeles mot<br />

denna Kejsarinnas goda hjcrta, som altid war<br />

färdigt at ömma för olyckliga. Peter sjelf<br />

frikallade henne, och betygade offenteligen at<br />

hon fält förböner för 02ren war<br />

destutom si upretad emot stn Son, at hans<br />

stnne icke behöfde ledas til et hart bestut. Sädant<br />

kan bäst inhämtas af det Handbref ps»<br />

ter stref til Gref Kom2Nson, sim med bi-<br />

träde af Gref<br />

, bragte den olycklige<br />

Printsen frän tTleapel.<br />

Jag tillägger strifwer han,<br />

General-Majors och General-2_.ieutenant3<br />

wärdighet samt i


Hlexs^. 165<br />

Af detta olyckliga Par föddesPrintscssin<br />

!^2t2li2 1714, och följande aret cnSon,<br />

som sedan blef Kejsare, under namn af pe.<br />

ter 11. Under Printscstans sista sjukdom, som<br />

war en följd af dennabarnsäng, besöktes hon<br />

af OZren, ehuruhan war si opastlig, at han<br />

nödgades lata draga sig pä en därtil med hjul<br />

inrättad Stol. Hon fortfor beständigt ilutherska<br />

bekännelsen; och det rycktet, at hennes<br />

fränfälle warit dicktadt, at hon rymt öfwer<br />

til Ämerica, samt därstädes warit gift<br />

med en Fransk Sergeant, äterkommit til<br />

paris och blifwit igenkänd af Marstalken<br />

af Saxen m. m. är til alla delar ogrundat.<br />

Femte Capitlet.<br />

Om af Holsten, samt Rejsarinnorna<br />

>^n«tl och A/Z/äbelb.<br />

/^ NN2 af Holsten, allmännast känd under<br />

detta namn, war 02r Peters första<br />

Dotter af Otl,2rin3, och bestrifwes af^ttewitx<br />

pä följande sitt: " Hnn2 Petrown2 liknade<br />

sin Fader til ansigte och sinnelag. Hon<br />

war öfwer fem fot hög, men af en gansta<br />

smärt och fin krops-ställning. Jämte alla de<br />

krops-förmäner, hwilka en gifmild Natur meddelar,<br />

war hon begäfwad mcd et förträffeligt<br />

förstand och det dygdigaste hjerta. Redan i<br />

Printsestans unga är hade en Grefwe<br />

L Z<br />

xi»


166 af<br />

Holsten.<br />

xin förklarat henne stn öma böjelse, men sätt<br />

afstag. Han lät sig dock ej afsträcka; dä<br />

han en dag träffade Printsestan allena, nedkastade<br />

han sig för hennes fötter, erböd henne<br />

sin wärja med bön, at hon wille göra stut<br />

pä hans lif och plägor. Gifwen mig wärjan,<br />

swarade /^nn2, utsträckande stn band, si stolenIstraxt<br />

fä erfara, det Eder Kejsares<br />

Dotter har nog styrka och mod at befria sig<br />

frän en usling, som ofredar henne. Grefwen,<br />

som fruktade warkställigheten af denna se,hotel- kastade wärjan och bönföll om tillgift.<br />

HnnZ skämtade sedan med denna händelse och<br />

hela Hofwet roade sig därät.<br />

Hnn2 förmäldes är 172? med Or! ?re.<br />

ckic, Hertig af Holsten, ät hwilken hon warit<br />

länge trolofwad. Hon ägde siledes hopp<br />

om twänne Kronor, men bägge undgingo henne.<br />

Hennes Gemäl war närstägtad til den<br />

Swensta, och man tror, det hennes Fader<br />

ämnat henne den Rysta. OtliZrm2, som<br />

icke tiltrodde sig förbigä sin GemälS Sone-<br />

Son Peter Hlexievvitlcli,Utnämde dock 6nn3<br />

at deltaga i Regeringen under dennes minderärighet;<br />

men hon wisade sig blott en enda<br />

gäng i Rädet. hwilken .4nn3 sjelf<br />

understödt med all sin maqt, war den, som<br />

<strong>genom</strong> en desiotist befallning, skilde henne<br />

frän Riks-styrelsen och dref henne utur sit e-<br />

Zit Fädernesland til Riel, där hon afted är<br />

1728,<br />

«>


af Holsten. 167<br />

1728, lämnandes en enda Son, som sedan<br />

blef Kejsare, under namn af Peter den z-.djc.<br />

Hennes Coustne, Kejsarinnan /^nn2, andra<br />

Domen af OZI peterz Broder, IwZn<br />

war et behageligt Fruntimmer<br />

af en nägot fyllig krops-ställning, mörklagd,<br />

mcd smarta har och mörkblå ögon. Hennes<br />

upsyn medförde nägot, som injagade en fruktan,<br />

hwilken dock förswann, si snart hon talade.<br />

Hon war intagande och nedlätandc,<br />

utan at uraktläta stn höghet. Säsom Änka<br />

efter Hertigen af Curland resideraoe hon i<br />

Mitau, dä hon ganska oförmodatkallades at<br />

emottaga Regeringen efter Peter den Andres<br />

död. Enligt Otl,2linZß förordnande,hade wäl<br />

Thron-följden bordt tilfalla Peter den Tredje,<br />

Son af 02r Peterß äldsta Dotter /^nn3; men<br />

sisom <strong>genom</strong> ststnämde Kejsares egen Författning,all<br />

Arfsratt til Riketuphört, och den nyst<br />

aftedne Peter clen Andra icke nämt nägon Efterträdare,<br />

si tillät stg Stats-Församlingen<br />

anlägga en Plan, <strong>genom</strong> hwilken Majestätets<br />

höghet och glänts lämnades ät den Regerande,<br />

men sjelfwa Styrelsen hwilade i Rädets<br />

händer. Man upfttte Artiklarna, som borde<br />

godkännas af den tilkommandc Kejsarinnan,<br />

och gick, wid Hnn2B utwäljande, ej allenast<br />

förbi Peter den Stores HuS, utan ock Hn»<br />

N2B äldre Syster, OtliZrinZ ifrän Meklenburg<br />

Schwerin. understref utan betänkande<br />

de förelagde punkter, hwilka hon<br />

L 4 dock


168<br />

IvV2Nc)WN3.<br />

dock icke ämnade hälla. Ty si snart hon kommit<br />

til Moscau, fann hon straxt lägenhet<br />

at, med Lif-Gardcts understöd, görahela denna<br />

dagtingan til intet, och antog en si oinskränkt<br />

Regering, fom nägon af hennes Företrädare.<br />

Hon lämnade därefter hela stt förtroende<br />

ät Liron, Hertig af Curland, som,<br />

under Hnr>2B tid, styrde Ryhland efter sit<br />

egit oinskränkta godtfinnande.<br />

Man afmälar gemenligen HnnZ sisom en<br />

härd Kejsarinna, och tillägger henne at hafwa<br />

regerat sit Land och Folk med knut-remmen.<br />

Men de härdheter, som göra hennes<br />

minne ftäckadt, böra egenteligen tilstrifwas en<br />

tyrannist Gunstlings grymma tänkesätt. Kejsarinnan<br />

war af naturen ömsint. Hon siridde<br />

altjämt emotMronß blodtörstighet och wäldsamme<br />

böjelser. Klunnicl, och nägra andra intyga,<br />

det de sedt henne fruktlöst anwända böner<br />

och tärar, at blidka Sironz hjcrta emot<br />

dem han beslutat upoffra.<br />

Detta länder henne dock icke til fullkomlig<br />

ursäkt. En Regent, som tissäter grymheter,<br />

underkastar sig samma omdöme, som den,<br />

hwilken befaller dem; och csterwerldcn tillägger<br />

därföre Hnn2, med en stags rättwift , de<br />

wäldsimheter, som blifwit föröfwade af en<br />

owärdig Gunstling, uti hwilkenö händer, hon<br />

of swaghet lämnat en laglös magt at görastna<br />

undersätare olyckliga. HnnZ lefde til174^,<br />

sch uwämde dä til Efterträdare den späde<br />

Prins


IW6NOWN2. 169<br />

Prins Iw2n, iafsigt at äfwen under hans<br />

minder-ärighct bibehälla Liron wid Riks-styrelsen.<br />

Men denna Författningkastades snart<br />

öfwer ända <strong>genom</strong> den hwälfning, som är<br />

1741 uphöjde Kliladetl, och störtadeIw3n med<br />

dest Slägt i det ömkanswärdastc tilständ.<br />

KlilZbetK, Peter den Förstes Dotter,<br />

war född är 1709, och bestrifwes sisom et<br />

Fruntimmer af utmärkt skönhet och behaglighet.<br />

Hon war i sin ungdom ganska listig och<br />

munter; dantftde förträffligt, talade färdigt<br />

Fransyska, Tysta och Italienska Spräken,<br />

och umgicks med alla utan det förbehällftmma<br />

twäng, som dä ätföljdeHofwets antagna<br />

bruk. KlilZt)etkB höga Börd, skönhet och rikedom<br />

förwärswade henne ftera anbud, hwilka<br />

dock icke blefwo emottagne. Redan i021<br />

PeterB lifstid war en underhandling a färde,<br />

at förmäla KlilZbetl, med Konung I.uclvil_:<br />

den Femtonde; men den afstadnade, sedan<br />

dennes förbindelse mcd Stanislai Hus kungjordes.<br />

Med sin Moders, Otk2rinZB, bifall<br />

war elikbetl, nägon tid trolofwad ät Orl<br />

Biskop af 2.ubeck och Broder til<br />

Högst-saligKonung H^olpK l^re^ricl,-men denne<br />

Prins hänt ej uplefwa Förmätningen. Under<br />

Peter den Andras Regering begärdes Klit2betK<br />

af Mark-Grefwen Orl af Brandenburg<br />

Anspach, samt är 1741 af den persiste<br />

Tyrannen Kullan. bemödade stg<br />

ock fruktlöst at förmä Klilabetli til Förmäl-<br />

L 5<br />

ning


170<br />

KlisZdetK.<br />

ning med Prins I^vic Krnl! afBrunswik,<br />

en Herre, för hwilkcn Kli^betK hade en oöfwerwinnerlig<br />

afssy. Sedan hon upstigitpä<br />

Rysta Thronen, fattade hon det bcstut at lefwa<br />

oförmäld, och förklarade stn Systers<br />

Son Peter för Arfwinge och Thronföljare.<br />

Man berättar likwäl, det hennes sinne icke<br />

warit si aldeles intagit af köld för det andra<br />

Könet, at hon ju icke esomoftast, enligt<br />

sit glättiga och öpenhjertiga umgänges-sitt,<br />

för stna förtrognaste yttrat, det hon aldrig<br />

kände sig lyckligare, än dä hon war kär.<br />

Men denna böjelse war si ftygtig, at den ständigt<br />

ömsade föremal. En följd af denna<br />

Prinsestas eldiga temperament, som äfwen under<br />

wista ögnablick, stiftewis förde henne frän<br />

sina nöjen til de strängaste andakts-öfningar,<br />

war, at hon ärligen biktade stg utan nägon förbehällsamhet,<br />

yttrade utmärkt anger öfwer sina<br />

förseelser och pä det nogastc, si enstildt,<br />

som offenteligcn iakttog Grekiska Kyrkans<br />

Ceremonier.<br />

Man kallar gemenligen denna Kejsarinna<br />

de^ milda 6/,/abelb, emedan hon wid sin<br />

uphöjelse pä Thronen giorde det löfte ,at under<br />

hela sin Regering icke lata straffa nägon<br />

Mennista til lifwet. Hon emottog med tärar<br />

sina Generalers berättelser om hwarje munnen<br />

Seger, i det hon erinrade sig at en sidan<br />

framgång kostat Mennistors blod. Likwäl,<br />

ehuru ingen dödsdom offenteligen wärkstäl-


Llil2l)0tl,. 171<br />

stäldes, si woro dock,iLljs2betliß tid, fängelscrne<br />

upfylde mcd Stasfängar, af hwilka<br />

mänga omkommo <strong>genom</strong> st^nk och elände, utan<br />

at dlifwa hörde, mindre dömde. Hennes<br />

Stats - Inquisttion war ständigt systositt at<br />

ransaka öfwer förmente förräderier, och mängc<br />

misttänkte Personer blefwo pä minsta an-<br />

ledning lagde pä sträckbänken at förmas til bekännelse.<br />

Andre straffades med knut, si at<br />

de omkommo pä stället, 0. s. w. Men ingen<br />

händelse kastar större skugga pä Klil2l)etl,B<br />

Character, än den härdhet, hwarmed hon lät<br />

afstraffa twänne förnämaFruntimmer, Greft<br />

winnorna LellucKet och l^Zpullin. Deste undergingo<br />

pä Petersburgs Torg, knut af femtio<br />

slag hwardera, deras tungor utssuros och de<br />

förwistes til Siberien. Grefwinnan l.2pul


172<br />

Sjette Capitlet.<br />

Revolutionen är 1762. (^)<br />

Hsret efter sin uphöjelse pä Rysta Thro-<br />

-^H nen, hade til sin Efterträdare<br />

utnämndt sin Systers Son, Or! Peter<br />

rio, Son af Holsten Hertigen (^2ll rreckio<br />

och dest Gemäl /^nn2 petrownZ. Printsen,<br />

som dä sylt 14 är, antog Grekiskabekännelsen<br />

och utropades til Stor- Förste af<br />

Rytzland med manliga högtidligheter. Är<br />

1745 förmälde han sig medPrinsestan af Anhalt<br />

3erl?st, 80p1,i3 hwilken äfwen<br />

öfwergick til Grekista Kyrkan, samt, efter<br />

dest<br />

(*) Redactenren meddelar denna berättelse sädan, som<br />

Han den funnit hos Herr coxe, utan at widareborga<br />

for dest trowärdighet. Denna Stats-hwälfning<br />

är mera ny, än at den stulle tala alt det Historista<br />

ljus, en owäldig framtid torde utsprida, men därjämte<br />

mera roigtig, än at den synts böra aldeles utelämnas.<br />

Herr coxe följer de underrättelser han<br />

erhällitiPetersburg, och Läsaren behagar pämin-<br />

M sig, at det, som kunde sägas a den olycklige<br />

Kejsarens sida, icke här finnes anfördt. Sjelfwa<br />

händelsen är redan lagd för hela iLuropas ögon.<br />

Historien kan icke förtiga densamma, har dock förmodligenisinom<br />

tid ännu nägot at tillägga. E-<br />

»edlertid torde det wara Läsaren angenämt at se,<br />

hwad man lagt Kejsaren til last, och den nödwändighet<br />

hwarmed man sökt rättfärdiga tt steg, hwilket<br />

man önstar ma blifwa utan tikei alla tiders<br />

häsder.


Revolutionen 1762. 173<br />

dest plägsed, wid det förnyade Dopet, ändrade<br />

namn och kallade sig Otli2rir,2<br />

xievvn3. Denna Prinsesta föddes är 1729,<br />

blef är 1754 Moder til nu warande Stor-<br />

Fursten, och är 1757 til en Printsesta, Hnn2,<br />

som dödde är 1761. Men deu warma kärlek,<br />

som gjorde detta höga Parets Ägtenstap<br />

lyckligt, förwandladcssmäningom tilkallsinnig-<br />

het och mistförständ.<br />

Man berättar, at Prinsens hjerta icke<br />

blifwit tilbörligen förädlat <strong>genom</strong>en nog sorg,<br />

fällig upfostran, ej heller hans själ nog fullkomligt<br />

danad til den höga wärdighet honom<br />

förestod. Han omgafs af spejare, som ti!L«<br />

lilzbetk aftämnade mindre förmänliga berättelser<br />

om Prinsens upförande, hwari<strong>genom</strong>et<br />

ständigt misttroende underhölls a Kejsarinnans<br />

sida. Mitztänkt at hafwa nägon plan a bane,<br />

som kunnat blifwa wädelig för Llil2t)et^B<br />

Person och Magt, hölls därföre Peter snarare<br />

sisom en Stats-fänge än en Thronföljare, och<br />

bodde iPetersburg pä sjelfwa Slottet. När<br />

Hofwet tvistades pä peterhof, tilläts dock<br />

?eter tilbringa tiden pä Granienbaum, hwarest<br />

hem öfwadestg i Krigswäsendet, som tycktes<br />

utgöra hans gladaste tidsfördrif. Där<br />

uprättade han en liten Corps, som til enbörjan<br />

endast bestod af hans Betjäning, men<br />

blef sedan tilökt af en Tropp Soldater, dem<br />

Kejsarinnan lät utgallra frän flera Regimenter<br />

och förläggatilststnämde Lust-Slott. Den<br />

unge


Revolutionen 1762.<br />

174<br />

unge Prinsen fann mycket nöje at efter Krigskonstens<br />

reglor indela ochlilöfwadenna Corps,<br />

samt anlade tillika en liten Skants i Trägärden,<br />

hwarigcnom han inhämtade grunderna af nya<br />

FortificationS-sättct. Därefter lät han jämte<br />

Slottet bygga en störreFästning, utihwilken en<br />

Tegelbyggnad upsattes sör hans egen Person<br />

samt Baraqucr för i^oo Man. Där iakttogos<br />

alla Krigs-författningar, pä samma sätt<br />

som i en ordentelig med Garnison försedd<br />

Fästning. Tropparne buro Tyst Uniforme och<br />

öfwades uti preusista Tactikcn. Där tilbragte<br />

ock Prinsen sina gladaste stunder, med Orders<br />

utfärdande, samt drickande och rökande<br />

i sina Officerares sällskap, och man wil försäkra,<br />

det nägon gäng mättlighetens reglor<br />

blifwit mindre jaktagne. Wid sidane tilfällen<br />

undsöllo honom ftere oförsigtige utlätelser.<br />

Han beklagade sig, det han blifwit kallad til<br />

Rytzland, at där hällas sisom en Statsfängc.<br />

Han yttrade sig ofta hugad at ätergä<br />

til Holsten, och lät oförmärkt första, det hela<br />

hans förhoppning war grundad pä Klissbetkß<br />

död. Sädant alt berättades för Kejsarinnan,<br />

som med aren blef alt mera misttänksam.<br />

Man misttydde och tilökade Peterß<br />

ord pä et si obehagligt sitt, at Kejsarinnan<br />

wärkeligcn stall ärnat afhända honom Thronföljden,<br />

förklara hans Son p^l tilEfterträdare<br />

och Peteiß Gemäl (^2tli2lin2 til Regcntinna<br />

under p2ulz minder-ärighet. Cantzleren<br />

Le-


Revolutionen 1762. 175<br />

Lellucbel misttänktcs at haswa tilstyrkt detta<br />

steg, samt förcstäldt I^lilczdetb, det Peter <strong>genom</strong><br />

stt upförande, gjordt sig owärdig til<br />

Kronan, emedan han wisade et ständigt för-<br />

akt för Rysta Adelen, lämnade sit hela förtroende<br />

ät främlingar och ofta ädagalade otacksamhet<br />

emot Kejsarinnans egen Person.<br />

Emcdlertid widtog icke Klilabetli denna Författning,<br />

och LeNucKef föll i onäd. Sädan<br />

war ställningen när KlilaKetl, afted den 25<br />

December 1761. Peter upsteg pä Thronen.<br />

Han sitte straxt de förnämste Statsfängar i<br />

frihet, hwilke, under K!il


176 Revolutionen 1762.<br />

kött förut därstädes inbrutit <strong>genom</strong> Rysta<br />

Troppars understöd, petei-8 ögnamärke war<br />

anspräk pä<br />

at si mycket kraftigare yrka sit<br />

Slesvig och inleda sit Rike i et nytt Krig<br />

mcd Dannemark. Han beordrade därföre<br />

en Armee til Holsten, som under dest egit<br />

anförande stulle därstädes öpna Krigs-<br />

Thcatrcn.<br />

Innom Riket företogoS ätstillige förändringar,i<br />

sjelfwa wärket nyttige, fast de icke<br />

mcd tildörlig warsamhet wärkstäldes. Kejsaren<br />

afstaffade den hemliga Stats-Inquisitionen,<br />

som, iftän<br />

haft myndighet at pä den ringaste anledning<br />

häckta misttänkta personer, och med de histeligaste<br />

plägo-redstap utprästa bekännelser af<br />

dem, som förmentes förehafwanägotemot Staten.<br />

För denna histeliga Domstol släpades<br />

den anklagade, endast angifwaren sagt: BlOvo<br />

Iclelo. (Jag försäkrar, at sa är). Widare<br />

stal äskades icke. Peter inskränkte flera<br />

förtryckande och tyranniska rättigheter, dem<br />

enssildte personer stg tilwällat; lät författa et<br />

utkast til mistdruks afböjande wid Rättegängarnc;<br />

frikalladc Adelen frän den owilkorliga<br />

plikten at tjäna i fält, och tilstadde Rysta<br />

Adelsmän, at, utan särstildt tilständ, besöka<br />

främmande Länder. Man började redan fatta<br />

et stort begrep om den unge Kejsarens skicklighet.<br />

Men nägra päföljande författningar,<br />

som dels pröfwades wara af föga wigt, dels,<br />

ehuru<br />

5


Revolutionen 1762. 177<br />

ehuru pä sit sitt gagnelige, dock woro mindre<br />

försigtigt anlagde och wärfstälde, swarade<br />

icke til fullo emot det förmänliga hopp man<br />

sig gjordt om denna nya Regeringen.<br />

Prästerskapets mitznöje upwäcktes däraf,<br />

at Peter indrog Kloster-Godsen och tillade deras<br />

Innehafware aldeles otilräckliga inkomster.<br />

En författning, som ogillade alla Kloster-löften<br />

af Personer, hwilka icke sylt 30<br />

ör, war äfwen misthagelig för Ständet. Ännu<br />

större owilja uptändes, dä et stort antal<br />

Helgone-malningar, pä Kejsarens befallning,<br />

borttogos utur Rysta Kyrkorne. Ärke-Bistopen<br />

i tTlovogrod, fom wägrade bifalla desta<br />

nyheter, blef afsatt och förwiftd. Detta<br />

sieg nödgades dock Kejsaren ätcrkalla. Kejsaren,<br />

som war upfödd uti 2_.uthersta Läran,<br />

och blott af Politiska grunder antagit den<br />

Grekiska, fann stg nu mera icke i bchof at<br />

ssrymta, utan yttrade sig ofta nog sörakteligt<br />

om wista Kyrko-bruk, dem likwäl fördom och<br />

upfostran helgat bland hans Undersitare. Han<br />

lät bygga et lutherskt Capell iOranienbaum,<br />

war närwarande wid dest inwigmng<br />

och utdelade mcd egen handPsilmböckerne ät<br />

sina Soldater. Man hade icke illa uttydt denna<br />

lilla omständighet, därest icke Kejsaren warit<br />

fränwarande, dä den Rysta Kyrkan där-<br />

städes kort därpä inwigdes.<br />

Han ädrog sig Armeens mistnöje <strong>genom</strong><br />

det företräde han tillade sit Holstensta Gar-<br />

M<br />

de,


Revolutionen 1762.<br />

178<br />

de, <strong>genom</strong> införandet af<br />

preusista Tactiken<br />

och de nya Uniformer, som förestrefwos tvista<br />

Regementer. Isynnerhet mitzhagade det Rysta<br />

Gardet, som ständigt legatiPetersburg,<br />

at twänne Regementer däraf försändeStilHolsten<br />

emot Dannemark.<br />

Adelen sann sig förolämpad af det förtroende<br />

Kejsaren tycktes hysa för Utlänningar<br />

framför de infödde , och man trodde sig finna<br />

et kraftigt bewis därpä, när han uphöjde sin<br />

Fars Cousin, Prins (3eorZ k_.u^vic af Holsten,<br />

til Gcneralistimus för Rysta Armeen.<br />

Hela Rikets owilja upwäcktes <strong>genom</strong> den oförsigtighet,<br />

hwarmed han yttrade sit förakt<br />

för dest Religion och plägscoer. Kejsarens<br />

nya Krig och nästan afgudista tilgifwenhet för<br />

Konungen af preutzen, ökade äfwen det allmänna<br />

mistnöjet. Redan iKlil2betkB lifstid,<br />

stall Peter, för en wist främmaiide Minister,<br />

yttrat, det han, si framt han icke blifwit kallad<br />

frän Holsten , stulle iKriget anfört et<br />

preutzistt Regemente, samt at han räknat<br />

detta för wida större äro, än at wara Stor-<br />

Förste i Rystland. Sedan han tilträdt Regeringen,<br />

stall hon ofta och offenteligen kallat<br />

Konungen af preutzen stn Herre (lon<br />

k^2itre). För en af stna Gunstlingar siges<br />

han en gäng haft den utlätelsen:I weten,<br />

at jag warit min Herre en trogen tjänare,<br />

samt at jaggifwit honom del af alla<br />

Cabinets-hemligheterna;ochdä denne studsade<br />

wi>


Revolutionen 1762. 179<br />

wid Kejsarens öpenhjertighet, fortfor Kejsaren:<br />

Hwad? aren rädd? Gumman är<br />

ej mera til. Hon tan nu icke sticka iöder<br />

til Siberien. Peter bar ständigt preutzist<br />

Uniform, och ädaga lade en särdeles förnöjelse<br />

af den ihans tanka smickrande hedren ,<br />

at sisom Officerare sta irreclrick» tjänst. Dä<br />

han sände stn Minister til Berlin, atafsluta<br />

förbundet med sistnämde Konung, gas han<br />

Ministren en hemlig föreskrift at utwerka, det<br />

ingen stulle blifwa inom preusista Armeen<br />

befordrad framför honom. När han frän<br />

rreclricl, undfick sin General-Lieutenants Fullmagt,<br />

iklädde han straxt sin nya Uniform,<br />

lät CanonerneiOranienbaum gifwaenGeneral-silva<br />

och gaf en högtideligMaltid. Under<br />

sin korta Regering förde Peter en oafbruten<br />

striftwärling med Konungen afpreutzen,<br />

och erhöll af honom de hälsosammaste rad.<br />

Denna uplyste Rcgent afstyrkte Kriget med<br />

Dannemark, och dä Peter fants obeweklig i<br />

denna föresats, rädde Konungen honom at lata<br />

kröna sig med manliga Ceremonier, innan<br />

Krigsläget företogs, samt at i sit sällskap taga<br />

de främmande Magters Ministrar och de<br />

misttänktare Rysta Adelsmän. Konungen<br />

afstyrkte äfwen Klostergodsens indragande och<br />

de förestagne ändringariPrästerskapets Drägt,<br />

samt erindrade därjämte Kejsaren om den aktning<br />

han war skyldig sin Gemäl. Han besatte<br />

äfwen sin Minister iPetersburg, at<br />

M 2up-


180<br />

Revolutionen 1762.<br />

upmärkftmt wisi Kejsarinnan all wördnad.<br />

Deste wälgrundade rad stola dock icke blifwit<br />

til fullo i akttagne. Twärtom fullföljde den<br />

unge Kejsaren sina planer med en styndsamhet<br />

och owarsimhet, som gaf anledning til et<br />

motparti, hwilket med dubbel lätthet beredde<br />

hans fall. Isynnerhet päbördar man Kejsaren<br />

den oförsigtighetcn, at icke med tilbörlig<br />

jämnhet hafwa bemött sin Gemäl. Under<br />

Tljl3l)etl,B tid hade Kejsarinnan anwändt sina<br />

lediga stunder til läsning af de Skrifter, som<br />

föreställa Regerande Personers pligter, och<br />

redan sisom Stor-Förstinna, pä et ädelt sitt,<br />

upodlat sina naturs-gäfwor. Mcd sit intagande<br />

upförande hade hon förwärfwatsigden<br />

annars mitztänksamme Klil2detl,B förtroende<br />

och agtning. Kejsaren sjelf underlät icke at<br />

wid flera tilfällen erkänna sin Gemåls snille<br />

och egenskaper, utan rädfrägade henne esomoftast<br />

wid förefallande händelser. Kejsarin-<br />

nan war därjämte en ädelstnnad Medlarinna<br />

wid den ojämnhet, som icke sällan yppades<br />

emellan hennes Gemäl och Llilsbetli. Äfwen<br />

efter anträdet ti! Regeringen betygade Kejsaren<br />

flera prof af den agtning han bar för0-<br />

,1,21in28 snille och hjerta, ehuru man föregifwcr,<br />

det han för hennes Person syntes hysa<br />

en kallsinnighet, som slagit djupa rötter. Men<br />

man trodde stg finna äfwen i den delen et<br />

stags oförstgtighet uti Kejsarens upförande.<br />

Wid öpM Cour lät han stn Gemäl ikläda<br />

den


Revolutionen 1762. 181<br />

den Kejsrliga Värdighetens prydnader, och<br />

sörestälde henne, i egenskap af öfwerste, stt<br />

Regementes Officerare. Wid den högtidlighet,<br />

hwarmed Wattnet ärligen »välsignas, plägade<br />

Rysta Monarcherne wisa sig uti allMajestätisk<br />

pragt. Peter däremot lämnade dennalysande<br />

Ära ät sin Gemäl, stod sjelf pä wakt<br />

sisom Ofwerste och hälsade med Handpiken.<br />

Äfwen deste smä omständigheter läggas Kejsaren<br />

til last, och man föregifwer det Kejsarinnan,<br />

wid desta tilfälligheter, gas stna Undersitare<br />

anledning at uptäcka dest öfwerlägse<br />

skicklighet at bekläda Thronen. Man berättar,<br />

at Kejsaren för öfrigt icke bewiside stn<br />

Gemäl all tilbörlig aktning,i synnerhet Fall<br />

wid en Högtidelighet, dkn Kejsaren gaf til<br />

Konungens af preutzen ära, Kejsarinnan<br />

blifwit si ömt och offenteligen sirad, at hon<br />

med tärar lämnat bordet. En uppenbar brytning<br />

syntes wara oundwikclig, än mer, dä<br />

et ryckte spriddes, det Kejsaren ftere resor förklarat<br />

stg stnnad at inspärra bäde stn Gemäl<br />

och Stor-Försten, at utestänga denna ststnamde<br />

frän Thron-följden, samt gä i nytt Gifte<br />

med en Grefwinna KlilgKetK Worolnon. Ifrän<br />

et si bestaffadt beslut härleddes nödwändigheten<br />

at afböja et steg, som troddes wara<br />

pä spitsen at wärkställas.<br />

Pä Kejsarens befallning upfördes med<br />

mycken styndsamheten Tegelbyggnad iSchlusselburgs<br />

Fästning, där Statsfängar manligt<br />

M 3 sör-


182 Revolutionen 1762.<br />

förwarades. Man lät icke otydeligcn utsprida,<br />

at deste anstalter stodo i förbindelse med<br />

Kejsarens föregifne beslut. Et sammanträde<br />

hölls as Kejsarinnans medhällare, som furmos<br />

nog fä. De förnämste ibland dem woroFurstinnan<br />

UZlclckgn, Furst WolKcmlKi, Gref<br />

?2nin, Stor-Förstens Gouverneur och Gref<br />

KZlumowsKi ttetmgn, för Costakerne. Wid<br />

första rädplägningen beslöts, at förklaraStor-<br />

Försten för Kejsare och Otk2rma för Regentinna<br />

under hans minder-ärighet, och man<br />

hade blott nägra dagar för hwälfningen stadnatidet<br />

bestut, at uphöja c2tl,2rin2 sjelf pä<br />

Thronen. Emedlertid fants rädeligt at upsijuta<br />

utförandet däraf til dest Peter begifwit<br />

sig til Holsten. Peterß wänner kommo snart<br />

under wäder af denna plan, och tilstyrktehonom<br />

at undersöka sanningen af et sidantryckte.<br />

Men Kejsaren kunde ej förmas at sitta<br />

tro til desta berättelser. Han sant sig förolämpad<br />

af minsta erinran i denna del. Dä<br />

en af hans närmaste förtrogna en gäng inlämnade<br />

et ffrifteligt Memoire, hwaruti flere<br />

personer woronämde sisom deltagare afsammangaddningen,<br />

sadePeter.- Hwad? Rommernu<br />

den gamla sagan äter? Tagen tilbaka t3hert<br />

papper och oroen mig aldrig mera<br />

med sådant ogrundat snack. Samma morgon,<br />

dä hwälfningen föregick, hade en afps.<br />

tsre tilgifne Officerare, klockan 2 hufwudstupa<br />

skyndat til Oranienbaum och straxt begärt


Revolutionen 1762. 183<br />

gärt företräde i en högst wigtig angelägenhet.<br />

Sädant erhölls med swärighet, och dä Officeraren<br />

anförde ftera omständigheter, som tilkänna<br />

gäfwo, det upresningen war pä punkten<br />

at utbrista, bcfallte Peter honom gä i<br />

arrcst, emedan han pä si obehörig tid dristade<br />

falla beswärlig. Justi det ögneblickel war<br />

dock hwälfningcns wärkställightt bcstutad, och<br />

pästyndades af följandebi-omständigheter. En<br />

Officerare af d2tk3rin2B parti hadeblifwit sitt<br />

i fängelse. Man fruktade, at sidant war en<br />

följd af nägon uptäckt om dest medwctandc,<br />

ehuru denne befallning hade nägon af samme<br />

Officerares förseelse i tjänsten til grund. Emcdlertid<br />

blef upstofwct hwar timma wädeligare,<br />

och man höll aldeles oundgängeligt at<br />

bringa planen til fullbordan innan Peterß af-<br />

resi. Otl,2rin2, som dä uppehöll stgipeterhof,<br />

bewakad af Peterß päliteligaste wänner,<br />

studsade et ögnablick wid bestulet, at sä<br />

skyndsamt wärkställa hwälfningen. Men dest<br />

tilhängare sände tidigt den 27 Junii en öpen<br />

Wagn tilpeterhof, at afhämta Kejsarinnan,<br />

med yttersta försäkran, at en minutS förlust<br />

stulle göra utgängen olycklig. Kejsarinnan<br />

lämnade hemligen sit rum kl. 3 om morgonen,<br />

gick ensam <strong>genom</strong> Trägärden til stället, där<br />

Wagnen afbidade henne, och begaf sig i hast<br />

til Petersburg. Emedlertid war öfwerenskommit,<br />

at Gref p2nin stulle sörja förStor-<br />

Förstens sikerhet, Gref Ollon qwarblifwa i<br />

M 4 Sta-


184<br />

Revolutionen 1762.<br />

Staden och öfwertala Gardet, samt Kalumow.<br />

lki hälla sit Regemente färdigt at emottaga<br />

Kejsarinnan, hwilken dock ankom til Ismailowstista<br />

Gardet sä tidigt, at denne ej hunnit<br />

infinna sig. Kejsarinnan stickade straxt<br />

bud efter tt2lumowski och kallade emedlertid<br />

för sig de Officerare och Soldater, som woro<br />

närwarande. Dc öfrige ankommo efter hand<br />

si, som de i hast blifwit upwäckte af sömnen,<br />

at mänga woro knapt halskladde. Kejsarinnan<br />

sörestälde dem Petelß upförande, hans<br />

förakt för Rysta Nationen och dest scdwänjor<br />

samt hans förtroende för utländningar.<br />

Hon afmuladc den fara, hwaruti hennesPerson,<br />

hennes Son och den förnämsta Rysta<br />

Adelen swäfwade. Hon utbredde stg at wi-<br />

sa möjcligheten af Religionens och Regeringssättets<br />

kullkastande, samt upmanade hwar och<br />

en, som önskade rädda Fäderneslandet, hennes<br />

Person och Son, at understödja henne<br />

med sit blständ. Hennes Tal, som afdröts<br />

af suckar och tårar, war kort och rörande.<br />

De ftäste Soldatcrne yttrade med rop stt bifall.<br />

Nagre Officerare syntes tweka, hwilka<br />

dock, wid Nalumow^iz ankomst, upmuntradcs<br />

och lofwade upoffra iif och blod i (^l2-<br />

--sinZß tjänst. Därpä ingick Kejsarinnan uti<br />

sr. .VlZliX af Casin Kyrka, och ftere Troppar<br />

af Gardet och Adelen stötte til, at öka<br />

hennes medhällare. Gudstjänsten förrättades<br />

ftf Biskopen af NovoZrocl, och Kejsarinnan<br />

oftade


Revolutionen 1762. 185<br />

aftade den manliga Eden, at heligt behälla<br />

Rysarnas Religion och rättigheter, hwarpcl<br />

Adelen och folket hoptals sworo henne trooch<br />

huldhet. Därefter begaf stg Kejsarinnan<br />

til Rädet, som äfwcnledes hyllade sin nya<br />

Monarchinna. Et ryckte, som spriddes, at<br />

?eter, wid et olyckligt fall af sin häst, omkommit,<br />

bidrog äfwen til hwälfningens framgäng.<br />

Kejsarinnans parti tilwäxte stundcligen.<br />

Twänne Gardes-Regementcr, beordrade<br />

til pomern, hade nyst aftägat, men blefwo<br />

strart återkallade, och sisom de woro mistnöjde<br />

mcd stna Ordres, sworo de med glädje Kej,<br />

sarinnan trohet. Emedlertid utfärdades följande<br />

Manifest.<br />

"^2t1,251N2, med Guds Näde, Kejsarinna<br />

och Sjelfherstarinna af alla Rytzar,<br />

kungör alla sina trogna Undersitare m. m. "<br />

"<br />

Alle redeligc Rytzlands Inwänare haf-<br />

"wa tydeligen sedt den fara, för hwilken hc-<br />

"la Rysta Riket warit blottstäldt. Först<br />

"har grundwalen " för war renläriga Grekista<br />

Religion blifwit stakad och dest hafder<br />

" lupit fara af en fullkomlig undergäng, si<br />

"at man hade skäl at frukta, det en Rcli-<br />

"gion, som ifrän ve äldsta tider waritihelgd<br />

"uti Rystland, stulle hel och hällen föran-<br />

" dras samt en ny Lära införas. För det<br />

"andra: Den ära Rystland förwärfwat med<br />

"si mycken blod, och <strong>genom</strong> wära segersim^<br />

"me W^rcn blifwit förd M den största höjd,<br />

M 5 har


Revolutionen 1762.<br />

186<br />

"<br />

har blifwit förtrampad <strong>genom</strong> den sist stut-<br />

"ne friden mcd dest störste fiende. Och slu-<br />

"teligen, wäre inhemste författningar, som<br />

"äro grunden til Landets wälfärd, hafwa<br />

" blifwit helt och hällit öfwerända kastade. —<br />

"Af desta skäl, bewcktc af den öfwerhängan-<br />

"de wäda, mcd hwilken wäre trogne Undcr-<br />

"sitare hotades, samt til följe af deras re-<br />

"deliga och uttryckeliga ästundcm i denna del,<br />

"hafwe Wi, iförtröstan pä den Alsmägtige<br />

" "och hans Gudomliga Rättwisi, upstigit pä<br />

" Rysta Kejserlige Thronen, samt emottagit<br />

en högtidelig Trohets-Ed af alla wära trog-<br />

"na Undersitarc. Petersburg den 23 lu-<br />

"nii G. St. 1762."<br />

Alla Kejsarens medhällare sattesisäkert<br />

förwar, äfwen hans st nära Slägtinge,Prins<br />


Revolutionen 1762. 187<br />

de pä en gra Häst,ispetsen för12,000 man,<br />

ätföljd af FurstinnanI)2sobk2>v, l^lumowlki<br />

och ftera sina förnämsta tilhängare. Enhalf<br />

mil frän Petersburg mötteKejsarinnan Vice-<br />

Cantzleren (32litxin med bref frän Kejsaren;<br />

men han blef snart öfwertalad at hylla Kejsarinnan<br />

och afgaf sin Trohets-Ed. UtiByn<br />

Crasnoe-Capac, 1 mil frän Hufwudstaden,<br />

infant sig Första Ministern Gref Wo«<br />

ron?.ow. Jag kommer, sade han, frän Kejsaren,<br />

min Herre, at inhämta Eders Maj:tS<br />

pästäenden. Man underrättade honom, at<br />

Kejsarinnan antagit Regeringen, och tilstyrkte<br />

honom at aflägga Huldhets-Eden,- men han<br />

lämnade häldre sin wärja och fördes fangen<br />

til Petersburg.<br />

Uti Crasnoe-Capac war en enda usel<br />

koja, uti hwilken Kejsarinnan tog nattqwarter,<br />

sönderref och upbrände en stor myckenhet<br />

Bref och kastade stg i kläderna pä en Säng.<br />

Efter halfannan timmas sömn, fortsattes resan<br />

i sjelfwa dag-gryningen. Wid Sergii<br />

Kloster rastades och Tropparne lägrade sig<br />

rundt omkring. Klockan 8 ankom Generalen<br />

llm2ilo>v fränKejsaren, hwilkens ställning blef<br />

alt mer och mer wädelig.<br />

Under det hwälfningen utfördesiPetersburg,<br />

hade Kejsaren, insöfd j säkerhet, tilbragt<br />

sin tid. Aftonen före den märkwärdige<br />

dagen, hade Peter, efter manligheten, gifwit<br />

sina Officerare en munter soupee utiFästningen


188<br />

Revolutionen 1762.<br />

gen. Följande morgonen hade han klädt stg<br />

i stn preutzista Uniforme och emot middagen<br />

begiswit sig pä wägen til peterhof, at fira<br />

petri och l'2uli Dag. Han wäntade där finna<br />

Kejsarinnan för sig til middags-maltiden,<br />

och man föreglfwer, at denne dagen war utsedd<br />

til hennes arrestering. Han hade i stt<br />

sällskap Kli^bet!, Woron^ow, lvlunnicll och<br />

ftere af sina förtrogna. Snart mötte honom<br />

en Officerare af hans parti, som funnit utwäg<br />

at smyga sig utur Petersburg. Han begärade<br />

strart fä tala med Kejsaren särstildt. Men<br />

keter befalte Kutsten köra, och sade smäleende:<br />

Hwad! har ni si brädt? Wänd om och<br />

följ til peterhof, där blir nog tid at tala<br />

med mig. Officeraren förmädde likwälPeter<br />

at afhöra stg, och ehuru han anförde alla<br />

omständigheter, höll.dock den olycklige Kejsaren<br />

dem för otroliga. Men, dä ingen anledning<br />

mera war öfrig at twifta pä wärkligheten<br />

af Officerarens berättelse, föll Peter uti<br />

en äfwen si stor bestörtning och rädlöshet.<br />

Sedan han nägot hämtat stg frän sin första<br />

förwirring, sande han en Adjutant til Oranienbaum,<br />

med befallning til Garnisonen at<br />

siraxt komma til peterhof. Wid ankomsten<br />

til simma Slott, fann han Kejsarinnan fränwarande,<br />

utan at nägon kunde underrättahonom<br />

om hennes företagande. K4unnicn rädde<br />

honom a t strart ställa sig i spetsen för sina<br />

Holstcnsta Tropppar och gä til Petersburg.<br />

Jag


Revolutionen 1762. 189<br />

Jag wil ga framför Eder, sade denne ättatio<br />

arigc Krigshjclten, och ingen stall städa Eder<br />

Majestäts kropp, utan at <strong>genom</strong>stinga mig.<br />

Detta rad blef dock icke söljdt, ehuru det war<br />

ärofullt, samt kan hända medfört sin wärkan,<br />

ty, fastän Holstensta Tropparne fnapt bestodo<br />

af 1000 man, sä woro dc dock Peter högst<br />

tilgifne, och l^unnicK war ensam si god som<br />

et helt Regemente. Iden förwirring, som<br />

war a färde, togoS nya bestut hwart ögnablick,<br />

men inga wärkstäldcs. Peterß sinne blef<br />

än mera uprördt af deras upförande, hwilke<br />

dels woroi hans sällskap, dels träffades wid<br />

peterhof. Fruntimrens grät, rop och ömkeliga<br />

ätbörder bragte honom i en fullkomlig<br />

willrädighet. Nägre Kejsarinnans hemlige<br />

wänner wid peterhof, sörestäldehonom, under<br />

sten af medlidande, alt kraftigt motständ<br />

sisom högst wädeligt och fruktlöst. Hela dagen<br />

tilbragtes at upgifwa och förkasta rad i<br />

denna bedröfweliga ställning. Omsider inlopp<br />

den tidning, at Kejsarinnan war enhälligt hyllad<br />

och mästare af Hufwudstaden, samt i<br />

antagande med 10,000 man. Peter sände bud<br />

pä bud, med förstag om förlikning, men dä<br />

ingen äterkom, beslöt han taga stn flygt til<br />

Cronstadt. "Et steg, som kunnat hjelpa hans<br />

sak til nägon del, om det blifwit tidigare widtagit.<br />

Strart efter ankomsten til peterhof,<br />

hade han sindt General Bieverß jämte Furst<br />

e^tinlki til Cronstadt, och den sednare hade


Revolutionen 1762<br />

190<br />

de ätcrkommit med berättelse, at rycktet om<br />

hwälfningen icke hunnit t,l denna Stad, at<br />

General Bieverß gjorde anstalt förhans emottagande,<br />

at där wore säkerhet för hans person<br />

och inödfall trygg undftygt sjöledcs til<br />

Holsten. ?eter ätersände därföre sina Troppar<br />

til Oranienbaum, me.i upstöt sin egen<br />

resa til Cronstadt til midnatten. Til hanS<br />

siora bestörtning nekade dä stlldtwakten bäten<br />

at anlägga, under förebärande, at det war<br />

si sent; och ehuru man berättade Kejsaren<br />

wara om bord, fortfor dock makten at wägra,<br />

med hotelse at skjuta skarpt frän batteriet.<br />

Ordsaken til denna oförwäntade förändring<br />

war följande: General BieverS hade tagit<br />

befäl öfwer Cronstadt. Dä han märkte, at<br />

den utbrustna hwälfningen war där obekant,<br />

fant han orädcligt at yppa densamma, och<br />

säsom han hwart ögneblick wäntade Peterß ankomst,<br />

trodde han stg icke böraiförwägförsäkra<br />

stg om Garnisonens trohet. Emedlertid<br />

ankom Amiralenl^lilinfrän Petersburg.<br />

Kejsarinnans parti hade förgätit at i första<br />

brädstan taga Cronstadt i förwar, och bemalte<br />

Amiral sändes endast at försöka, om<br />

det ej redan wore för sent. Amiralen blefemottagen<br />

utan swärighet, och si snart han utforskat<br />

ställningen, lät han arrestera General<br />

Bievelß, underrättade Garnisonen om dennyst<br />

timade Regementsförändringen, lät utdela en<br />

myc?


Revolutionen 1762 191<br />

myckenhet Bränwin bland Sjöfolket och emottog<br />

Trohets-Ed för Kejsarinnans räkning.<br />

Endaste utwägen, som äterstod för den<br />

olycklige Kejsaren, war at öfwer wiken gä til<br />

Finland, hwarifrän han sedan kunnat komma<br />

til stna Arftänder; men sisom han smickrade<br />

stg med hopp om förlikning med Kejsarinnan,<br />

och därjämte omgafs af de närwarande<br />

Fruntimrens rop och böner, äterwände<br />

han til (vranienbaum, dit han anlände omkring<br />

kl. 4 följande morgon. Han ingick ensami<br />

det hus han bygdt uti Fästningen, och<br />

lämnade Klunniel, med de öfrige uti Slottet.<br />

Klockan wid patz 10 wisade han sig äter med<br />

mera sinnes-lugn. Holstensta Gardet stäckade<br />

sig omkring honom, yttrade dc warmaste<br />

betyg af sin tilgifwenhet, kyste hans händer,<br />

knäföllo, fälde tärar af ömhet och besworo<br />

honom pä det mast förbindande sitt, at söra<br />

dem emot Kejsarinnan, försäkrade sig wara<br />

redo at upoffra lif och blod, m. m. Wid<br />

denna rörande syn tycktes Peter, för et ögneblick,<br />

repa mod, och ropade: wälan! lätom<br />

otz ga pa. Men Fruntimrens lärar och<br />

hans egen willrädighet gjorde straxt detta bestut<br />

til intet.<br />

Bittida om morgonen hade han affärdat<br />

General-Major Ilm2ilow emot Kejsarinnan,<br />

med anbud at afsäga Kronan, emot tilständ<br />

at ätergä tilsina Arftänder med LliKbetK Wo.<br />

lon2ow och nägra Gunstlingar. Ilmailov,<br />

träs-


192 Revolutionen 1762.<br />

träffade Kejsarinnan wid Klostret S. Scrgius,<br />

sisom berättadt är, och fick straxt företräde.<br />

Det pröfwades nyttigt, at kunna,<br />

utan blods-utgjutelse, bcmägtiga sig Kejsarens<br />

person. Kejsarinnan swarade ganska sagtmodigt,<br />

at alt motständ wore ursinnigt, sedan<br />

Regeringen; an-<br />

hon war i full besittning af<br />

tydde därföre Peter at infinna sig i peterhof,<br />

hwarest afstgnin.gs-wilkoren stulle afgöras.<br />

lsm2ilow, som sig huru ställningen förklarat<br />

sig a Kejsarinnans sida, tilstyrkte där,<br />

före Peter at underkasta sig Kejsarinnans pästäende,<br />

til undwikandc af et blodbad, som<br />

ändock icke stulle afboja olyckan. Til följe<br />

däraf sitte sig Peter,<br />

IlmZilQvv och<br />

(3


Revolutionen 1762. 193<br />

" "ka, om de längre sätt fortfara, stulle kastat<br />

Riket öfwer ända och störtat<br />

mig i en<br />

"ewig olycka. Dä jag nu alfwarligen öf-<br />

"werlagt desta omständigheter, förklarar jag<br />

"härmedelst friwilligt, och utan twäng, samt<br />

" "pä det högtideligaste sitt för Rysta Riket<br />

och hela Werlden, at jag för ewärdeliga<br />

"tider, afsiger mig Regeringen af bemalte<br />

" "Rike, utan at widare eftersträfwa Riks-<br />

" Styrelsen, antingen såsom Enwälds-Monark<br />

eller under nägot annat Regerings-sitt.<br />

"Jagbetygar äfwen, det jag aldrig stall fö-<br />

"rctaga nägot steg, at äter bemägtlga mig<br />

"Regeringen. Til yttermera witzo bekräftar<br />

"jag inför Gud och hela Werlden, denna<br />

" "med egen hand författade och underteknade<br />

Afsigelse-<br />

Skrift mcd listig Ed.<br />

PLI-KK.<br />

"Den 29 Junis G. St. 1762.<br />

Därefter fördes han fangen til Slottet<br />

Robscha, nägot mer än tre mil frän peterhof,<br />

och Kejsarinnan äterreste i detsamma til<br />

Petersburg. Hon höll där et triumpherande<br />

intag til häst, under otaliga fröjde-rop.<br />

Gatorne woro upfylde af folk, upstäldt pH<br />

bägge stdor^ som fyste hennes hand, den hon<br />

under framtaget uträckte. Framför Slottet<br />

war et stort antal af Prästerstapet simladt,<br />

och, under förbifarten, lutade stg Kejsarinnan<br />

at kysta de förnämstes kinder, under det de<br />

tyste hennes hand, enligt Landets sed.<br />

N Men


194<br />

Revolutionen 1762.<br />

Men älstillige ängrade stg snart, at haf,<br />

wa öfwergifwit stn Kejsare. Pöblen i synnerhet,<br />

som är snarare at inga i hwälfningar,<br />

förgät Peters fel och fäste sig endast wid hans<br />

olycka. Redan under marchen til peterhof,<br />

hade ätssjllige Soldater yttrat häftigt mistnöje<br />

däröfwer, at man förde dem emot stn Monark,<br />

och det har sedermera blifwit updagat,<br />

at om Peter, wid första tidningen om denna<br />

hwälfning, personligen infunnit stg, si hade<br />

en stor del af Tropparna öfwergätt pä hans<br />

sida. Rörelsen war sedermera si betydelig,<br />

kan hända äfwen hemligt underhällen af pc»<br />

terB wänner, at ny hwälfning hwart ögnablick<br />

»väntades, dä Petersdöd, d. 6 Julii, pä sjunde<br />

dygnet efter hans fängslande, äterstälde lugnet<br />

och förekom et inbördesKriguti Rytzland.<br />

Hans kropp fördestil Kloster,<br />

där folket, efter manligheten, tillätskysta<br />

hans hand, och begrofs sedan därstädes, utan<br />

minneswärd eller pästrift.<br />

Peters tilhängare blefwo alla bemöttemed<br />

näd och försköning. Det berättas at Kejsarinnan<br />

mycket mildt frägat lUunnicK pä hwad<br />

grund han sä nitiskt deltagit i de mätt som<br />

togos emot hennes uphöjelse, hwarpä Klunnicl,<br />

gansta oförfäradt swarat: "Jag war den ti-<br />

"den, <strong>genom</strong> de starkaste band af pligt och<br />

"tacksamhet, förbunden at göra alt det, som<br />

"stod i min magt, för min fordna Herre.<br />

" Eder Majestät är nu min Monarkinna och<br />

stall


Revolutionen 1762. 195<br />

"stall finna simma trohet." Kejsarinnan<br />

tryggade sig ock til denna försäkran, och hade<br />

aldrig anledning at klaga, det honmisträknat<br />

sig pä detta förtroende. Efter hand blefwo<br />

alla fängarne frigifne. Sjelfwa Grcfwinnan<br />

Worotnow sittes i frihet och bibehölls wid<br />

besittningen af de fördelar henne tilfallit <strong>genom</strong><br />

Peters frikostighet. Hon gifte stg, efter<br />

erhällit tilständ af Kejsarinnan, med en enstildt<br />

Person och lefde i Petersburg 1778.<br />

6ouclovvits, sim mycket bidragit til Peters<br />

hatsthet emot stn Gemäl, afgick til stn födelseort.<br />

De af Holstensta Gardet, som friwilligt<br />

togo tjänst, blefwo emottagne; de öfrige<br />

lämnades frihet at ätertäga til Holsten. psters<br />

Farbror, Prins 6eorZ, hölls sängen i<br />

dest egit hus underoroligheterna; mensi snart<br />

alt blef äterstäldt til lugn, förordnades han<br />

til Fältmarskalk och Administratör af Holsten,<br />

under Stor-FörstenS minder-ärighct.<br />

Kejsarinnan war 34 är gammal dä hon<br />

upstcg pä Rysta Thronen.<br />

Sjunde Capitlet.<br />


196<br />

IW2N.<br />

siers, d!2tll2lin2§, Dotters-Son lv,2n förStcr-<br />

Förste. Rcgentinnan dest Moder, känd und'r<br />

namn af >^nn2, war föddPrinsesta iftän<br />

M^klenburg- Schwerin, och förmäld mcd<br />

_^nton l^lric, Prins afBrunsrvig, afhwilket<br />

ägtenstap lw2n föddes d. 4 Augusti 1740.<br />

Samma är den 23 October, och siledes icke<br />

fulla tre mänader gammal, förklarades han<br />

för Kejsare efter Hnnas död, men blef den<br />

6 December 1741nedstörtad <strong>genom</strong> denhwälfning,<br />

som da uphöjde KlilZbetK pä Thronen.<br />

Soldatcrne, som blefwo sände at arrestera<br />

Iw3n, hade befallning at tyst smyga sig<br />

in uti Rummet och icke wäcka den späde Kej-<br />

saren i fall han sas. Säsom de funno honom<br />

sifwande jämte sin Amma, wäntade de<br />

minst en timma, innan hon waknade.Idetsamma<br />

han öpnade stna ögon, rusade de til<br />

at grira honom, emedan hwar och en willc<br />

ofhämta Prinsens Person. lw2n blef däraf<br />

strämd och började si bitterligcn gräta, at<br />

Amman nödgades hölja honom med et kläde,<br />

och blef si förd med honom i en städa til k><br />

lil2l)etwSlott. KliKdetl, kyste det oskyldiga<br />

Barnet, och medan hon hade deti sina armar,<br />

tågade et Compagnie Soldater förbi,<br />

ropande: 2»efwe N,/65e/b! Iw2n signade sig<br />

öl ropet, utsiräkte sin späda hand och bödtil<br />

at säga simma ord, småleende wid ljudet af<br />

detta rop. Stackars Barn, utbrast Klilabetl,<br />

du


IW2N. 197<br />

du sörstär ej at du bemödar dig tala emot<br />

dig sjelf.<br />

Iw2n med dest Föräldrar sittes först under<br />

fängsligt förwar i Riga, där de lllbragte<br />

et och et hälft är; därifrän fördes de tilDunamunde<br />

och omsider til Granienburg, där<br />

de suto minst 2 är under General Kork upsyn,<br />

som bemötte deste högeFängar med mycken<br />

menstlighet och ömhet. Man wet ej bwad<br />

är de bragtes til Rolmogori, hwarest Iwan«<br />

Moder _^nn 2afted i barnsäng är 1746. Lii»<br />

lcliinZ berättar, at, dä Föräldrarne fördestil<br />

sistnämde Ort, blef lxvan lämnad qwari


198<br />

w2N<br />

hwälfdt tak, sten-wäggar och tegel-golf, samt<br />

et glas-fönster, dock mcd galler, at utsigten<br />

hindrades. Husgcrädct bestod af en Skottsang,<br />

et Bord och nägra Stolar; där han<br />

satt inmurad i 8 är, utom nägra fästunder,<br />

dä honom tilläts hämta frist luft. Säsom<br />

w3n blef fängslad dä han blott war 2 är<br />

gammal, war hans begrep gansta swagt och<br />

han syntes stundom nägot rubbad til förständet,<br />

utan at wara aldeles fånig. Han lärdes<br />

hwarken läsa eller strifwa. Han talade<br />

Rysta, men förwarade et eller annat Tystt<br />

ord i minnet, dem han förmodeligen gansta<br />

späd inhämtat af stna föräldrar. Dä han<br />

talade mcd häftighet, märktes han ofta stamma.<br />

Han war icke aldeles okunnig om sin<br />

börd, wiste ock, at han en gäng warit Kejsare.<br />

Smickrade stg äfwen ständigt med hoppet,<br />

at äter en gäng upstigy pä Thronen, och<br />

plägade stundom hota dem med sin hämnd,<br />

hwilke upretade hans sinne. Af naturen war<br />

han gansta Cholerist och wildsinnad; föllstundom<br />

ända til raseri, särdeles dä honom tillätitS<br />

öfwerlosta sig. Nägon tid höllshan gansta<br />

wäl j mat och dryck, samt spisades pä<br />

Silfwer. Delta indrogs med tiden, dä han<br />

fants si benägen at mistbruka Miner, likwäl<br />

bestods honom 30 Riksdaler i mänaden til<br />

Tassel-penningar. Han förseddcs med rikliga<br />

ombyten af kläder, och det utgjorde hans enda<br />

tidsfsrdrif, at, ända til tiugu resor om dagen


IW2N. 199<br />

gen, ömsa dem. Man sig honom dä, med<br />

en barnslig fägnad, bestäda stg ftelf pä alla<br />

sidor. Han hade några, fast swaga begrep<br />

om Grekiska Bekännelsens Religions-sitser,<br />

och gjorde ofta stna Böner med mycken iswer.<br />

H.-n biktade en gäng om aret, och förmentestg<br />

oftahafwa uppenbarelser af Engelen (3Zl)slel.<br />

Han hade sig bekant at KlilsKetl, besitt den<br />

Toron honom tilhört, men hennes död och de<br />

päfölMde förändringar woro honom okände.<br />

Peter 111. infant sig pä Schlutzelburg i sällskap<br />

med Herrar I^rilKin, XVolKok och Kors.<br />

Han begärte se Iw3n, hwilket af wakthafwande<br />

Officeraren wägrades, til dest en af Sällstapet<br />

underrättade honom, at Kejsaren wore<br />

i egen Person närwarande. Peter drack en<br />

kopp Caffe i rummet, och gas sig i samtal<br />

med Iw2n, utan at uptäcka sig. Liilcliinz<br />

meddelar om denna händelse följandeberättelse,<br />

inhämtad af General Ko,f, och siledes<br />

pälitclig: "Iw2n fantS i et uselt rum, illa<br />

försedt med Husgeräd. HanS kläder woro<br />

rena och i godt ständ, men gansta grofwa.<br />

Han war mycket män om snygghet, särdeles<br />

i anseende til sit linne. Han tycktes wara fänig<br />

och talade oredigt. Ena stunden pästod<br />

han stg wara Kejsaren Iw2n, snart äter, at<br />

Kejsarens själ, den han sade redan wara död,<br />

flyttat i HanS kropp. Man frägade honom<br />

hwadan han wiste det han war Kejsare, och<br />

han swarade sig hafwa inhämtat det af sina<br />

N 4 För-


200<br />

W2N.<br />

Föräldrar och nägra Wakt-Soldatcr. Man<br />

tilsporde honom, om han erinrade sig sina<br />

Föräldrar, hwilket han bejakade, och klagade<br />

bitterligen öfwer KliKKetl,, som ständigt hällit<br />

dem och honom sjelf i en si ömkeligbelägenhet,<br />

med tilläggning, at han päminte stg<br />

jämte dem en tid hafwa warit under en Officerares<br />

wärd, hwilken är den enda menniffa,<br />

som bewisat dem nägon ömhet. General Kort<br />

frägadc dä, om han stulle kunna igenkänna<br />

denne Officerare. Nej swarade w-m; jag<br />

war dä et Barn, men jagglömmer icke hans<br />

namn. Han het Kors. Generalen blef mycket<br />

rörd af denna berättelse. Iw2n hade ock<br />

hört talas om Stor -Försten och dest Gemäl<br />

(Peter 111. och (^2tk3rin2),' —<br />

och sisom hanofta<br />

uprepade, det han ännu hoppades blifwa<br />

Kejsare, frägados huru han dä wille handla<br />

med dem. Jag stulle lata afrätta dem bägge,<br />

swarade Ivan. Peterryste wid dettaswar,<br />

men gas befallning, at et särstildt hus stulle<br />

byggas i Fästningen för denne olycklige fänge,<br />

och at han stulle hällas mera mcnstligt.<br />

Prints


IIV2N. 201<br />

warit sinnad lösgifwa W2N, och lätit til den<br />

ändan, <strong>genom</strong> en pälitelig person, undersöka,<br />

huru wida Printsen wärkeligen war rubbad<br />

til förständet. Men dä han förnummit at<br />

Iw2NB upförande icke war nägon förställning,<br />

utan en wärkan af dest förnufts oordning,<br />

ändrade han detta beslut. Denna person hade,<br />

under umgänget medlen, frägat, hwarifrän<br />

han fatt den inbillning, at han wore<br />

Kejsare. Genom en af mina Wakt-Soldattr,<br />

swarade In2n, hwilken en dag starkt betraktade<br />

mig och med hast brast i tärar, samt pä<br />

min tilfrägan om ors ken dänil, försäkrade,<br />

det bäde han och hela Nationen fordom swurit<br />

mig trohets-ed. Samma Soldat, fortfor<br />

Inan, underrättade mig äfwen om mitt afsit-.<br />

tjcmde och l^!il2bets,s uphöjelse.<br />

Peter lät kort därefter föraInZn tilRexholms<br />

Fästning i öpen bat. Under farten<br />

öfwer 2.adoga Sjön upwäxte en häftig storm,<br />

och lwZn tycktes blifwa mycket förfärad öfwer<br />

de smällande wägorna, men han hämtade<br />

stg snart och yttrade sedan icke den minsta<br />

fruktan, ehuru sjögängen omsider si tiltog,<br />

at bäten kantrade och han sjelf med största<br />

möda räddades. lät samma är i<br />

Augusti äterföra w2ntil dest förraswära fängelse<br />

i Schlutzelburg, och dä Wagnen, pä<br />

hwilken han fördes, gick sönder nära nämde<br />

Stad, höljdes lwän med et kläde och fördes<br />

si <strong>genom</strong> gatorna til Fästningen. Han til-<br />

N 5<br />

bragte


202<br />

IVV3N<br />

bragte där de twä öfriga sina lefnads-är til<br />

1764, dä hans oskyldiga och ömkeliga ändalykt<br />

pästyndadcs af följande händelse.<br />

En Licutenant l^lirowitscK, Sone -Son<br />

af en llkrainist som följt<br />

til Konung


Iw2N. 203<br />

kraftigt steg. Genom hwarjehanda föregifwande<br />

utwärkade han stg tilständ, at äfwen<br />

följande wecka qwarblifwa pä wakt. Om<br />

aftonen den 4 Julii, hanl han öfwertala en<br />

enda Soldat til biträde. Klockan emot 10<br />

började han inleda 3 Corporaler och 2 Soldater<br />

i stn anläggning, hwilke, efter uttryckligt<br />

tvärande och motständ, omsider wunnos,<br />

men yrkade beständigt, at et lägligare tilfälle<br />

borde afbidas. Klockan emellan 1och 2 bragte<br />

han dem omsider til samtycke, at straxt wärkställa<br />

lv^3Nß befrielse. Därefter sammankallades40<br />

Soldater, dem han, under föregiswande<br />

af hemliga Ordres frän Kejsarinnan, befalde<br />

ladda starpt. Han förde denna lilla<br />

Tropp til gängen, där In3NB Rum warbelägit.<br />

Under wägen mötte honom Gouverneuren<br />

Lere^niKof, sim upwaknat och skyndat at<br />

underrätta stg om bullret. Denne befallde<br />

IvlirowitlcK upgifwa anledningen til stt företagande,<br />

hwilken endast swarade med et slag af<br />

Mustött-kolfwen,som träffade Gouverncurens<br />

panna, och lät därpä arrestera sin Förman.<br />

Wid ankomsten til gängen, begärte KlirowitlcK<br />

inträdet, hwilket wägrades af Vakten. Han<br />

bcfallte dä stn Tropp gifwa eld, och Skyldtwakterne<br />

swarade med sina Gewär, dock utan<br />

at nägon sirades a ömse sidor. Klirowitl^lie3<br />

folk, bestort öfwer molständet, misttänkte Officerarens<br />

föregifwande, och fordrade Kejsarinnans<br />

äberopade Ordres. uplä.


Ivan.<br />

204<br />

ste därpä för dem et papper, det han sjelf<br />

strifwit och teknat med Kejsarinnans namn,<br />

samt öfwcrtalade stna Soldater til etny tan,<br />

fall, sedan han<br />

låtit framdraga en Canon,<br />

den han sjelf riktat emot gängen. Emedlertid<br />

hade wakthafwande Officerarne redan wärksiäldt<br />

stna Ordres och nedergjordt Wnn, ehuru<br />

han starkt förswarat stg och äfwen brutit<br />

wärjan utur den ena Officerarens hand.<br />

D.rrar^e öpnades och dc uproristc instäptes.<br />

IVlirovvitlcli tiltaladcs dä med de orden: Si<br />

där är Eder Kejsare. Han blef si betagen<br />

af denna ömkcliga syn, at han straxt gas stg<br />

fangen, och lämnade helt kallsinnigt stn Wäria<br />

til Gouverneuren, med de orden: Nu är<br />

jag Eder fänge. Han erkände sedan hela stn<br />

anläggning för den Commistionen, som sittes<br />

at afdöma detta ärende, upförde stg under<br />

ransakningen behjcrtadt och stält; betygade he,<br />

ligt, det han icke hade blifwit af nägon intalad<br />

til detta företagande, och at han ejhade<br />

nägra medwetande, hwarefter han dömdes<br />

och straffades ensam til lifwet, men de öfrige,<br />

som blifwit förförde,at understödjaHanS<br />

anslag, undergmgo krops-straff.<br />

IW2NB kropp lämnades följande dagen til<br />

allmänt äskädande framför Corps de Gardet.<br />

Ingen kunde, utan innersta rörelse, se en Kejsare,<br />

som utan minsta brott och blott <strong>genom</strong><br />

olyckan lefwat et si ömkanswärdtlif och blifwit<br />

et si ömkanswärdt offer. De somidenna


tw2N. 205<br />

na belägenhet sigo Iw2«, berättade Herr Codet<br />

han warit 6 fot hög, af en stark och<br />

reslig wäxt, gansta hwitlagd med smä eldiga<br />

ögon samt rödt här och skägg. Han sweptes<br />

ifärstinn och begrofs i et gammalt Capelli<br />

Fästningen. Man har icke haft försynat föregifwa,<br />

det hela denna tilställning warit öf,<br />

werlagd, endast at gifwa de wakthaswandeOfficerare<br />

tilfälle til den olycklige l^vZn» undanrödjande.<br />

Men Herr doxe wederläggergrundeligen<br />

detta ryckte, och den, som med eftertänka<br />

tilsammanlägger händelserna med Kli.<br />

ronitl:beB päföljande straff, inser lätt ogrunden<br />

och förgripligheten af en si ohemul mitztanka.<br />

w2n, Fader, /^nton l^lric, war född<br />

1714. Förlofwades 1733 med Prinsestan<br />

__Knn2 af Meklenburg, dä warande förmodad<br />

Arfwinge af Rysta Thronen, och höll<br />

med henne bilägret den 14 Julii 1739, med<br />

mycken pragt. Iw2NB Moder Llil2betK (^2»<br />

11,2rin2 CliriNin2, Dotter af (^2ll I^eopolcl,<br />

Hertig af Meklenburg- Schwerin och (^2eb2rin2<br />

Iv2no^vn2, Kejsarinnan /mn2B äldre<br />

Syster, föddes 1718, kallades tilPetersburg<br />

af stn Moster är 1731 och antog, med Grekiska<br />

bekännelsen, namnet H.nn2. Sedan I><br />

vt2n föddes, blef Hnr>2 ej allenast utestängd<br />

frän Thronen, utan ock frän alt deltagande<br />

i Riks-styrelsen under Iw2N3 mindcr-ärighet,<br />

<strong>genom</strong> Ljron, stämplingar, somblifwit förklarad


206<br />

IN3N<br />

rad för Regent. Genom Klunmcl,B biträde<br />

lät hon dxk taga Islron j förwar, antog Regeringen<br />

under namn af Regentinna och war<br />

pä wäg at lata utropa sig för werkelig Kejsarinna,<br />

dä KlisgKetli uphöjdes. Detta höga<br />

Paret klcf därpä arresterar, och tid efter annan<br />

insrärradt i Riga, Dunamunde,


lv2NB Slagt. 207<br />

deles icke fallen för prydnader; bar gemenligen<br />

en hwit Närduk om hufwudct, gick i sidan<br />

klädnad bäde til Vikten och Spelbordet.<br />

Med stn Gemäl lefde hon icke särdeles förtroligt,<br />

lag särstildt, och det hände ofta, at<br />

Hertigen, dä han wille göra henne besök nägon<br />

morgon, träffade dörren til hennes rum<br />

tilsluten. Den wackra ärstiden lät hon sitta<br />

sin säng pä utbygget framför Wintcr-Palatsct<br />

ät Strömmen, dock med skärm, hwilken<br />

likwäl icke afböjde deras ögnekast, som bebodde<br />

andra Maningen af de närgräntsindc Husen.<br />

Hennes Gemäl däremot ägde det bästa<br />

hjerta i Werlden, med all den tapperhet, som<br />

kunde falla pä en Krigsman, men han war<br />

nog warsam och rädd i Stots-saker, emedan<br />

han kommit hel ung til Rytzland, och därstädes<br />

upburit mänga prof af Lironz hätsthet.<br />

Med nägon driftigare tiltagsenhet a dettaParets<br />

sida, är troligt, at Kli^betj, icke silätt<br />

upstigit pä Thronen. Men LulebinZ anföret<br />

starkt prof af Hnn2B efterlätna sinnelag. Dä<br />

Prinsen sitt sängen i Riga, förebrädde han<br />

sin Gemäl, det hon gifwit si föga agt pä<br />

motpartiets steg, ehuru de dageligen gäfwos<br />

henne wid handen. En dag hade detta taleämne<br />

wid bordet blifwit drifwit med nägon<br />

hetta, da Hn„2, med all kallsinnighet, swarat:<br />

Jag stall aldrig ängra mitt upförande,<br />

och det är bättre, at si gatt, än at wär regering<br />

blifwit bibehällen med strömmaraf blod.<br />

Hnns


208<br />

W2NB Slägt.<br />

lämnade, utom IV3N, twä Söner och<br />

twä Döttrar, som höllos fängsiige med sin<br />

Fader uti Ro mogori Kloster, hwarest Ärke-<br />

Vistopen och Munkarne nödgades ftytta undan<br />

för denna olyckliga Slägten. Dar syntes<br />

inge stildtwakter utanföre, men innantil<br />

höllo Soldaterne sträng wakt, dock icke klädde<br />

i Uniforme, utan i Bond-drägt, si äten<br />

obekant icke kunnat föreställa stg si höga<br />

Statsfängar därstädes. En Engelsman,<br />

som reste <strong>genom</strong> Rolmogori, anwände all<br />

ftit at fä se nägon af desta förwarade personer;<br />

men fruktlöst. Dock hörde hanen gäng<br />

Prinsen sjelf bläsa Fleute. KlilabetK anslog<br />

en anständig summa til deras underhäll, men<br />

<strong>genom</strong> betjäningens försnillande hände, at ofta<br />

det nödwändlgaste nog sparsamt meddelades.<br />

Nu warande Kejsarinnan, underrättad<br />

om denna oordning, fogade kraftiga och werksamma<br />

anstalter at förest dem mcd alla de<br />

beqwämlighetcr, dem ställningen kunde mcdgifwa.<br />

Efter 35 ars fängelse dödde Hnton<br />

l^llrie 1776, j en älder af 62 är. Nägre är<br />

efter, eller 1780, lösgaf Kejsarinnan dest fyra<br />

Barn, af hwilka äldsta Prinsestan<br />

iin2 war 40 är. De fördes pä et Ryskt<br />

Skepp til Bergen i tTlorrige, där deemottogos<br />

af et Danstt Krigs-Skepp, som bragte<br />

dem til lutland. Kejsarinnan tillade dem<br />

en tilräckelig pension och tilstadde dem at mistas


wa«s Slngt. 209<br />

sias i Horsens Stad i under deras<br />

Fasters, Enke-Drottningens af Dannemart,<br />

inseende.<br />

Ättonde Capitlet.<br />

Om ?«^aiMe/.<br />

bedragare utgäfwo. stg för Peter 111.<br />

En Skomakare i woronet)spelade först<br />

denna role, men blef snart fasttagen och afrättad.<br />

En rymmare frän Orlowsta Regementet<br />

lät däraf ej afsträcka stg, utan stiftade<br />

är 1770 en upresning i den lilla Staden<br />

Ropcnra, pä gräntscn af Crimsta Tarta^<br />

riet. Nägra medwetande Munkar hade redan<br />

upsatt honom pä Altaret i Kyrkan och<br />

ttlstält en hyllning, dä en Öfwerste insänt sig<br />

och utan widare rattegäng släpade bedragaren<br />

til sit straff. En förrymd Bonde frän woronsowste<br />

Godsen samlade 1772 nägra Cossaker<br />

i nägden af N)o!ga och utgaf sig för<br />

Peter 111. De erkände honom och aftade trohets-ed.<br />

Den föregifne Kejsaren börjadestraxt<br />

tilsätta Embetsmän. Men denne regering pästod<br />

blott nägra timmar, ty en af CostakerkernasBefälhafware,<br />

som kom tilstället, där<br />

deste ärender förehadcs, grep bedragaren wid<br />

häret, och förde honom, med de nyst intalade<br />

undersitarnes biträde, til Farizin. De närboende<br />

gjorde wäl en resning til HanS fördel,<br />

O men


210<br />

?uZ3tlc!ief.<br />

men blefwo skingrade och förrädaren knutadeö<br />

til döds. En mistgärningsman, som war förwist<br />

til Irhutst, företog snart samma oräd,<br />

öfwertalade äfwen en Ryst Officerare at inga<br />

i sin plan , men anläggningen uptäckteS<br />

och den brottsliga straffades. V^melll2?ug3t><br />

lckel hade wid första upträdct nära undergätt<br />

simma öde, men hans grymheter fingo bcdröfligt<br />

wis et större utrymme. Han wartil födsten<br />

en Costak frän Byn Simoweist jämte<br />

Don. Under sju-ära Kriget hade han tjänt<br />

emot preutzen sisom gemen Costak, och sedermera<br />

1769 emot Turken. Efter Benders<br />

erösring, den han biwistade, begärde han afsscd,<br />

hwilket wägrades, hwarföre han rymde<br />

til pålen. Han blef där förstdöljdaf Grekiska<br />

Eremiter och försörjde stg sedan nägon<br />

tid med tiggande. Därefter uppehöll han stg<br />

nägra är i 2_.illa Rytzland bland de ftere där<br />

boende Sccter; begaf stg widare til Jaikste<br />

Costakerne och öfwertalade nägra af dem at<br />

följa sig til Nuban, men hade anda icke antagit<br />

namn af Peter 111. Han blef där häktad<br />

för sina rörelser, men kom pä ftygten, i<br />

det han sant utwäg at fylla sin wakt. Drog<br />

sig därpä ät Aknarne wid Hrgis-Floden och<br />

framträdde omsider i spetsen för en tal-rik<br />

Här, under bcmälte Kejsares namn. Hans<br />

företagande understöddes dels af Rysta Separatistcrnas<br />

mihnöje, dels af laikste Costakerncs<br />

upror.<br />

Rysta


?u^tlckef.<br />

21 211<br />

Ryste Separatistcrne, kände under namnet<br />

Rostolnicki, kalla sig sjelfwe: Gamla<br />

Trons fölswarare. Dc stiljde sig frän Ryska<br />

Församlingen wid de förändringar, som,<br />

<strong>genom</strong> den förtjänte l^icol,B biträde, widtogos<br />

at förbättra Bibel - Öfwersättningen, ränsa<br />

Kyrkorna frän obehöriga Helgona-Mälningar<br />

de gröfjta widstepelser. Reda-<br />

och afstaffa<br />

cteuren tror sig ej mitzhaga mcd et utdragutur<br />

8. (3. (3melinß Resa rörandedenna Sect.<br />

" ttolkolniclii söndrade sigegenteligen är 1660,<br />

under anförande af en wid namn HKdaeum.<br />

De äro ganska förtegne, si at man sparsamt<br />

känner deras satser, hwilka dock i synnerhet<br />

gä därpä ut, at förkastaalla nyheter i Gudaläran.<br />

Därjämte äro de mycket okunnige, sä<br />

at dem endast fattas uplysning. Deras klago-<br />

punkter emot de nyare Grekiske Christne äro<br />

til en del löjelige. t. e. de förebrä dem, at<br />

de ssrifwa Jesus och ej IsuS; at de sjunga<br />

wista Psalmer, at de wid H. Nattwarden<br />

frambära 5 och intet 7 bröd, samt at de korsa<br />

sig med andra fingrar än tummen ochlillfingret,<br />

m. m. De hafwa siörsta afsty för<br />

The, Caffe och Tobak, si at de rena och a<br />

nyo helga en fläck i deras hus, där en njupa<br />

Snus fallit. De sitta stgaldrig pä det ställe<br />

där en ny Grek sctat, utan föregängen re,<br />

ning och inwigning. De känna blott modersmälet,<br />

omdöpa stna Proselyter, 0. s. w. lefwa<br />

af handel sisom Judarne, understödja<br />

O 2 sins


212 puZZtlcKet.<br />

sina fattiga, och äro ofta nog rike. De undergmgo<br />

stora förföljelser under Peter 1., icke<br />

si mycket för stn tro, som sör deltagandeti<br />

Stre'itzarnes upror. Peter trodde stg kunna<br />

utrota dem, men härdheten ökade blott deras<br />

antal. Han päladc dem därföre stuteligen<br />

dubbel Mantals-statt och förestref dem en särskild<br />

drägt, som gjorde dem ökända." (^)<br />

De finnas ännu i stort antal.bland Costakcrna,<br />

hafwa sina egna Präster och Kyrkobruk.<br />

puoZtlcKet latside antaga deras Tro och lafwade<br />

d'm stt bestydd, dwilk,t staffade honom<br />

et tal-rlkt och fanatiskt anhang.<br />

Et unor biand Aaikste Costakcrne styrkte<br />

äfwen putz3ts.Kelß sak. Deste äro et raskt<br />

folk, som ihärdigt förswarar gamla häfder och<br />

häldre förlorar hufwudet än stägget. Rike<br />

af silie ströfwerier och swära at öfwerwinna i<br />

sina Qknar, äro de nog benägne til resning.<br />

Under Kriget emot Turken fordrades af dem<br />

en tropp til Husarer , til följe hwaraf de<br />

hwärfwade nystrifnc borde rakas, liksom stulle<br />

fegheten setat i stägget. De gjorde mänga<br />

inkast emot detta wäldförande, och en Ofwerste<br />

befallte til trots, at Rccruterne<br />

stulle rakas offenteligen pä Torget i en<br />

Stad. Denna orimliga härdhet upretade folket,<br />

at de grepo til wapen, nedergjorde<br />

werstcn , sirade Rysta Officcrarne och utbru-<br />

.<br />

0) Rcift durch Hustland, l.s^ f,


puZ2tscliei. 213<br />

sto ifullkomligt upror är 1771. General I^re^<br />

M3n dämpade wäl följande aret upresningen<br />

med wäpnad hand, en stor del af de<br />

mistnöjde rymde ät Öknarna, där de uppehöllo<br />

stg med fiste och jagt, samt echöllo i löndom<br />

bröd frän stna bekanta. Omsider wisade<br />

sig puZ2ttcKef ibland dem, utgås sig för<br />

Peter 111., med förebärande, at han rymt utur<br />

sit fängelse undan dem, som woro förordnade<br />

at mörda honom; at rycktet om HanS<br />

död wore en dikt frän Hofwet, m. m. Et<br />

redan i upror stadt folk behöfde icke starka<br />

skäl til öfwertygelse. Man hyllade honom och<br />

inom korrt tid strömmade folk frän alla sidor<br />

til hans fanor. Första taget anstäldes emot<br />

et pälstt Nybygge wid Irtisch, hwarest pu-<br />

Z2tlcKefß Troppar endast tilplundrade stg Wapen<br />

och Hästar. Därefter upfordradcs Fästningen<br />

3aitst uti Peter den Tredjes namn.<br />

Vefälhafwaren wägrade. En häftig storm<br />

afstogs med tapperhet och pugattclieK enda<br />

utwäg blef at uthungra platsen. Men <strong>genom</strong><br />

besättningens ständaktighet, som lefde pä Hästkött<br />

och omsider nödgades tilgripa Läder til<br />

föd-ämnen, hänt en Ryst Tropp ankomma<br />

til undsättning. puZ3tKlles war lyckligare emot<br />

andre Costakiste Skantsar, som erösrades.<br />

Han slog Ofwerste Lulow, som frän<br />

Orenburg sändes med en Corps emot honom,<br />

och hade ftera resor öfwerhanden i träffnin-<br />

gar. Me Officerare, sim föllo i hans hän-<br />

O 3<br />

der,


214<br />

?uF2tlcKek.<br />

der, nedsablades, men Soldaterne gjordes<br />

til fångar och togo stundom tjänst bland de<br />

uprorista. Orenburg war pä brädden at eröfras<br />

och frälstes <strong>genom</strong> en Tropp, som mcd<br />

wäld inträngde midt i<strong>genom</strong> de belägrande.<br />

Baschkirerne samlade sig nu til puZZtlcKek<br />

i stora hopar, samt Ryste Nybyggare och<br />

Bönder frän Uraliste Vergwärken. Han nyttjade<br />

dem dels at fortsätta belägringen för<br />

Orenburg, dels at hämta Mynt iftän Gjuterierne,<br />

dels at gjuta Koppar -Canoner och<br />

Kulor, mcd hwilka Fästningen bestöts. Han<br />

tilbragte en del af Wintren i dryckenskap och<br />

grymheter. Fick en ny styrka af 11,000Calmucker,<br />

som nedsablat stn Vefälhafware<br />

Vegel2k. HanS Troppar ströfwade öfwer<br />

hela nägden, och hade werkcligen intagit Tatharinenburg,<br />

där et rof om 300,000Riks-<br />

daler honom tilfallit, si framt icke Puß3ts^l,ek<br />

dragit si längt pä tiden med stn marche, at<br />

bemalte Stad blifwit försedd med tilräckelig<br />

besittning.<br />

Ibörjan yttrade puZZtlcKef en owanlig<br />

helighet i sit upförande; iklädde sig ofta en<br />

Bistops-Drägt och utdelade sjelf wälsignelfen;<br />

förklarande sig intet annat hafwa i sigte,<br />

än Stor-FörstenS upresande pä Thronen ,<br />

hwarefter han sjelf wille gä i Kloster. Men<br />

sedan hans Wapen hade framgäng, utbrast<br />

hans lynne ide grufiigaste utswäfningar. Om<br />

han i tid tågat til Moscau, är troligt, at<br />

denna


h<br />

puZ2tlc^el. 215<br />

denna stora och rika Stad fallit i hans händer,<br />

ty uprors-andan war där redan i gäsning<br />

och endast 600 Man närwarande, som<br />

lcke kunnat göra synnerligt motständ. Idet<br />

stallet uppehöll han sig mcd belägringar af<br />

Vaitst och Qrenlrurg; lät nedsabla alla Officerare,<br />

som upbragtes, och förklarade sig<br />

hugad at utrota hela Rysta Adelen. Han<br />

lät med lika grymhet mörda Owinnor och<br />

Barn. Ehuru han war gift med en Costakinna<br />

wid namn BopKi2, af hwilken han hade<br />

tre Barn, gifte han sig dock med en annan<br />

frän Haitst, och firade sit Bröllop med<br />

frostande och ursinnighet. Hans anhang bestod<br />

endast af pöbcl; likwäl, at förblinda hopen,<br />

lät han nägra stna förtrogna antaga<br />

namn af de förnämste Rysta Ätter, och at<br />

döljasin okunnighet i Tysta Spräkcl, en omständighet,som<br />

kunnat göra honom misttänkt,<br />

lät han nedergöra alla Tysta Officerare ,li-<br />

nan de bragtes för honom. General Lelckol<br />

nägon tid i trängsel,<br />

satte honom omsider för<br />

och Printz (^llil^in slog hans Här fullkomligt<br />

2 mil frän Orenburg. puZ2tlcbes, som tog<br />

ftygten ät Uralista Bergen, samlade innan<br />

korrt sina spridda Troppar, hade nägon framgäng,<br />

men blef a nyo slagen af General cle<br />

(^olm. Han tägade därföre ät Casan och<br />

lämnade öfweralt spär af förödelseoch omenstlighet.<br />

Han brände Staden Casin och belägrade<br />

Fästningen, men led äter, efter tre<br />

O 4 hela


216 pugltlcKek.<br />

hela dagars fägtande, et si fullkomligt nederlag,<br />

at han nödgades simmande fty öfwer<br />

U3o!ga, endast åtföljd af Man. Store<br />

hopar af Costaker och Vaschkirer stockade stg<br />

dock a nyo til hans Fanor. Han ärnade nu<br />

angripa Moscau, där en af hans utsände<br />

antändt uprors-iagan; men rycktet om friden<br />

emellan Rytzland och porten, jämte en Armee,<br />

som nu kunde dragas frän Donau, afhöll<br />

wärfställighetcn af detta upsit.<br />

Han drog sig därföre ned ät Volga,<br />

intog nägra platser, i synnerhet Demitrewst<br />

<strong>genom</strong> förräderi, och lät nedhugga Besälhafwaren.Idenna<br />

nägden föll Astronomen


puZ2tlcKef. 217<br />

gen eller omkom i ftoderna, hwarcftcr de öfriga<br />

gäfwo sig pä näd och onäd. puZ3tlcbek<br />

gjorde wäl nägra förtwiftadeutfall, men nödgades<br />

omsider blott med nägra fä öfwerblefue<br />

taga ftygten ät Öknarna, där han omsider<br />

utlefwcrerades af sina egna, som <strong>genom</strong><br />

hunger och elände, samt löfte om tilgift och<br />

belöning frän Rysta sidan, bragtes at göra<br />

slut pä denna förödande upresning. En af<br />

Pu^2tl^esB förtrogna sökte en dag öfwmyga<br />

honom, at, i anseende til dä warande belägcnyct,<br />

ingen räddning war möjelig, och rädde<br />

honom därföre, at, emot löfte om förstoring,<br />

gifwa sig sängen- puZ2tlclies upretades<br />

si af detta förstag, at han drog sin dolk<br />

och war redo at <strong>genom</strong>stinga rädgiswarcn, dä<br />

de närwarande grepo och öfwerlämnade honom<br />

fängstad at en Ryst Tropp, som stod i<br />

nägden. 'Ransikning anstäldcs i Moscau,<br />

dock utan pinligt förhör,hwilket Kejsarinnan<br />

uttryckeligen hade förbudit, och puZ3tlcl,ef,<br />

med fem de förnämste Anförare af uproret,<br />

straffades til lifwet.<br />

Nionde Capitlet.<br />

I^enxicoi. Ivlunnicli.<br />

s^'v den ryktbare KlcniieuK ursprung är<br />

k^-^ mycken stridighet. Nägre berätta, det<br />

han warit Lärgoste hos en Sockerbagare och<br />

V 5 sildt


Kken?iool.<br />

218<br />

säldt Bakelser pä gatorne i Moscau, dä C^r<br />

Peter el, gäng sprakat med honom och funnit<br />

sig si nögd med dest qwicka och wcttiga swar,<br />

at han tagit honom i sin tjänst och sedan steg<br />

för steg uphögt honom til all den lycka och<br />

ära en Gunstling kan upnä. Andre sörcgifwa,<br />

det han warit Son af en Dräng wid<br />

Hof-Stallet och händelse-wis ådragit stg Kej-<br />

sarens upmärksamhet. Den förra upgiften är<br />

sannolikare och antages af WeKer, I^lanllein<br />

och Lluce. Det wct man med wisthet, at<br />

k^len^icok war af lag börd, och at han 1637<br />

blef antagen wid den Tropp af Inglingar,<br />

som af Peter uprättades at öfwas efter Europeiska<br />

Krigs-sittet. Kejsaren wardä blott<br />

15 är gammal, och iVlenkicol, som kallades<br />

eller den lilla H!ex3N(ler, hade ungefär<br />

simma äldcr. I^e l^ort märkte snart<br />

skicklighet och anmälte honom til<br />

det bästa hos (_^2ren. Flere personer af denna<br />

Tropp blefwo sedanuphöjde tilde störstaEmbctcn.<br />

Klen?icol wisade sig särdeles nitiff at<br />

bidraga til den omstapning af Rysta Folket,<br />

som war 3renß ögnamärke; betygade synnerlig<br />

agtning fördefrämmande Herrar, dem<br />

(si2ren kallade til sin tjänst; utforskade stn<br />

Herres Charactcr och böjelse samt tilwände<br />

sig at fördraga dest hastiga utbrott. (3c»rc_lon<br />

berättar sig ofta hafwa sedt lidren offenteligen<br />

sparka Ktenxicol och sta honom sisom<br />

en hund ;men följande morgon war alt glömt<br />

och


k^en?i'cok. 219<br />

och Kejsaren blidkad, hwilket föll det enfassdiga<br />

folket si sällsamt, at de trodde Kleniicok<br />

funna häxa. Kork anför, det Vlen^icoi<br />

stundom af (>3ren fick örfilar, at bloden stöt<br />

utur näsebärorna. Han förwärfwade stg ock<br />

(>.2renß Näd <strong>genom</strong> sin oinskränkta lydnad.<br />

Cx2ren war altid personligen närwarande, dä<br />

ransakningar anstäldcs öfwer Stats- brott;<br />

han föressref marterkngs-sitten, mcd hwilka<br />

bekännelsen stulle utprästas, biwistade executionerna<br />

och sigcs själf hafwa lagt egen<br />

hand wid fem uproristas afrättande. Men<br />

i synnerhet plägade han anförtro stna Gunstlingar<br />

den äran at wara bödlar. Han förebrädde<br />

ofta sina Hofmän deras blödighet och<br />

försäkrade, det intet offer kunde wara Gudi<br />

behageligare, än en siraffad mistdädare. lVlenlicol<br />

war i detta afscendc mera driftig än de<br />

öfriga. Säsom et förebud til den stora cxc,<br />

cutionen af Strelitzcrna, hade lVlen^icot ashuggit<br />

20 hufwud och skröt däraf offenteligen<br />

pä Moscaus gator. Le kort, Llumderz och<br />

siere andra af förnämste Adelen, undanbudo<br />

sig detta förtroende, och de, som nödgades<br />

wärkställa (^2renß befallning, buro sig oskickligt<br />

ät. Klen^icoi äter war bäde färdig och<br />

skicklig. Man bör dock härwid anmärka, at<br />

d^ine sed sannolikt warit gammal samt af<br />

Österländskt ursprung, och siledes icke bör<br />

uttydas sisom en enffildt böjelse och hämdelystnad<br />

hos den förolämpade(^ren. Rysta<br />

Hi-


220<br />

Historien gifwcr dylika exempel, under Iw2n<br />

W3lilivillck3» tid.<br />

Klen^icok förtjänte därjämte at blifwa<br />

mcd näd ansedd, <strong>genom</strong> sin skickligheti Statsarcnder<br />

och sin tapperhet. Wid pultavast<br />

get blefwo tre Hästar stutne under honom.<br />

(^2i-en walde til Sällstap under<br />

sina utländska Resor. Hr 1706 blef han uphöjd<br />

til Förste af Romerska Rikets och upsteg<br />

sedan Nyndsamt ti! de högsta Ämbeten,<br />

sä wid Armeen som Canzliet. som<br />

sjelf icke sant nöje i pragt och Ceremoniellt,<br />

lät stundom K^nxicof företräda sin egen per-<br />

son och emottaga främmande Ministrar, under<br />

det han sjelf stälde stg, sisom en enskild<br />

Person , bland Prinsens Sällstap. Detta oaktadt<br />

war lvlen^icol ofta nära at falla i onäd,<br />

och hade icke kunnat bibehålla stg, si<br />

framt icke Ot!i2rin2 understödt honom mcd<br />

det inflytande hon hade pä (^arenB hjerta.<br />

Under OtKalin3 regerade oinstränkt.<br />

Han hade uprest denne Kejsarinnan pä Ryska<br />

Thronen och sant henne crkänstm nog,<br />

at icke allenast lämna hela styrelsen ät hans<br />

händer, utan ock at, i dest sista förordnande,<br />

slägga (^Zr Peter 11. At taga K_len2wolBDotter<br />

til Gemäl.<br />

ivienxicof hade dock icke styrka at med<br />

jämnhet bära stn lycka. Han hade wäl<br />

redan Nationens afund, men ädrog sig därjämte<br />

med sit högmod och odrägeliga upföran-


Klenxicof. 221<br />

rande, Nationens hat. Öfwer den unge Kejsaren<br />

Peter 11. tilwällade han stg en besynner-<br />

lig magt. Han handtcrade honom sisom sin<br />

Son, och understrcf sina Bref:<br />

är<br />

Gder Fader IKyrkorna intog<br />

han Kejsarens Stol, m. m. Emedlertid anlades<br />

en hemlig plan til hans fall. Klenii»<br />

col hade begifwit sig til Oranienbaum , där<br />

et af honom upbygdt Capell stulle inwigas,<br />

til hwilken högtidclighet äswen p^ter 11. blifwit<br />

buden, men ursäktat sig. intog<br />

därföre sjelf den Thron, sommar tillagad<br />

för Kejsaren, och blef twä dagar därefter<br />

fängslad samt i September 1727 inspärrad i<br />

en liten By wid Oby- Strömmen i Siberien,<br />

kallad Beresof, där han uti en af<br />

Pallisader omqifwen Trödbygnäd ändade sina<br />

dagar den 2 Nov. 1729. Man försäkrar,<br />

det han med mycken styrka och ständaktighet<br />

uthärdat stt öde. Honom bestodos 10 Rubler<br />

om dagen til underhäll, och han sparade<br />

af dem en liten Summa til upbyggande af<br />

et Capell, hwarwid han med egen hand biträdde<br />

Arbetarena. Hans Fru däremot dödde<br />

under wägen til Beresof, sedan hon grätit<br />

stg blind. Hans Dotter, som warit för,<br />

lofwad med Kejsaren, afled förrän Fadren,<br />

uti fängelset; men en Son och en Dotter,<br />

dem han lämnade efter sig, blefwo wid Kejsarinnan<br />

Hnn2B anträde til Negeringen, stälde<br />

pä fri fot. Den förre befordrades til Armeen


222<br />

Ktenkicok.<br />

mcen och den scdnare ingick gifte med (3uil3t<br />

Liron, Broder til den rycktbare Hertigen af<br />

Curland. En Sone-Son af war<br />

ännu öfrig 1773, som fuller bibehöll sin Far,<br />

Faders namn, men aldeles icke dest rikedom<br />

och anseende.<br />

siui-


223<br />

fident i Krigs-Departementet, i hwilken egenskap<br />

han utsördc 1737 och 1738 ars fälttag<br />

emot Tmken. Efter Kejsarinnans död tilstälde<br />

han och satte i märket planan til Lirone<br />

fängsiande, samt gjorde en kort tid tjänst sisom<br />

Främste Minister, under Regentinnan<br />

Hnr>2. Men sisom han gjordt sig räkning at<br />

uphöjas til General Fältmarskalk, och sidant<br />

icke inträffade, blef han mistnöjd och bcgärte<br />

afssed frän alla sina Embeten. Klunnicli fant<br />

denna anhällan mycket lättare bewiljad än han<br />

förmodat. Han blef dä enständigt kallad til<br />

preutzista Hofwet af prec_lrie, som insig<br />

wärdet af en sidan Mans förtjänster, men<br />

under hopp, at en lycklig wändning stulle äter<br />

uphöja honom til sin fordna wärdighet,<br />

tog han, til sin olycka, det bestut, at qwarblifwa<br />

iRytzland, och blef den 6 December<br />

1741 arresterad pä TlilZdetKzbefallning. Säsom<br />

orsak til detta förhällande, tillades Klun><br />

nick at hafwa, <strong>genom</strong> sit rad, bidragit til<br />

Iw2nB utnämnande af Kejsarinnan Hnn2;men<br />

han sjelf härleder denna onäd frän den omständighet,<br />

at han, pä bemalte Kejsarinnas<br />

befallning, lätit sitta en af eliKbetKz Gunstlingar<br />

i fängsligt förwar. Grefwen bragtes<br />

för Commistionen, som wanligen afdömde<br />

Stats-brott. Man tröttade honom med frägor,<br />

och sisom han märkte, det hans Domare<br />

beslutat finna honom brottstig, sade han til<br />

dem: Förestafwen sjelfwe de swari den,


sMnnicli.<br />

224<br />

den, sä wil jag understrifwa dem. De<br />

togo honom pä orden; författade en lista af<br />

bckända brott och Klunnicl» underteknade den.<br />

Säledes blef han förklarad skyldig til högförräderi<br />

och dömd at steglas. K!il2l)-tl,förmildrade<br />

Domen och förwandlade straffet til<br />

lifstids-fängelse. Han fördes därpå til Siberien,<br />

och satt under hela Klil2betliß Regering,<br />

i 20 ars tid, uti Vynpclim, inspärrad<br />

inom en med Pallisader omgifwen Bygnad,<br />

til hwilkcn han säges hafwa sjelf gifwit<br />

utkastet, och den han sjelf låtit upföratil Liråns<br />

förwaring. Platsen bestod af en rymd<br />

om 174 fot i fyrkant. Man sig där et litet<br />

TrädhuS, som beboddes af Grefwen, destFru<br />

och nägra fä Betjänter, samt en Trägärd,<br />

den Grefwen odlade med egen hand. För<br />

sig och sit hushall upbar han dageligcn ungefar<br />

2 Nittoaicr 8 Skilling. At öka denna<br />

Ulla inkomst, höll han några Kor och sålde<br />

en del af mjölken, samt gaf underwisningar<br />

uti Gconmrie- och Ingenieur- Vetenskapen.<br />

Han uthärdade sin langa fängenstap med största<br />

talamod, sinneslugn och munterhet; plägade<br />

ock hwar dag dricka den skälen til sin<br />

Fru : lycklig återkomst til Petersburg.<br />

Bagcligen höll han twä bönestunder, fränkl.<br />

11 til 12 f.m. och frän kl. 6 til 7 om aftonen.<br />

Vönerne lästes pä Cysta af hans Hus-Präst<br />

och sedan denne afiidit är 1749,<br />

förrättade Grefwen sjelf denna Guds-tjänst.<br />

lam-


IVlunnlcli. 225<br />

Jämte de stunder han tilbragte nxd stt Trägärds-ardete<br />

och underwisningar, fördref han<br />

tiden med Psalmers författande och öfwersättande.<br />

Han stref ock en liten Ashandling<br />

om Krigs-wäsendet, hwilken han föresatt sig<br />

at, i händelse af frihetens ätcrwinnandc, öfwerlämna<br />

til Konungen af preutzen. Men<br />

under sista ärct af hans fängelse-tid anklagade<br />

en af Skildtwaktcrne GrcfwenS Betjänt<br />

för det brottet, at förse sin Herre med papper<br />

och panna, hwarföre Grefwcn nödgades<br />

förbränna sina mängäriga öfningar och nöjen,<br />

at förekomma följderna af en befarad ransakning.<br />

Han hade ständigt tröstat sig af<br />

hoppet om en säker frigiswelse wid 0.3r peter<br />

den tredjes uphöjelse. Sä snart hanblef<br />

underrättad om dest cmträde til Regeringen,<br />

började han dock wisi sig nägot orolig och<br />

frukta, det hans förhoppning stulle sta fclt°<br />

Han tilbragte ftere weckor uti en häftig ängstan,<br />

emellan fruktan och hopp, samt yttrade<br />

sig flere gänger, at den korta tiden war honom<br />

mycket längre än olla de förcgäende aren.<br />

Omsider, den 11 Februari! 1762, ankom<br />

den efterlängtade budbäraren, som medbragte<br />

befallning för Grefwens frihet. IVlunnick,<br />

som dä war stadd isina böner, blef<br />

icke warse denne wälkomne personen, och<br />

Grefwinnan winkade ät honom, at icke afbryta<br />

sin Mans andakt. När Grefwen där-<br />

på blef underrättad om sin äterkallclsc tilpc-<br />

P<br />

tero-


226 lVlunnicli.<br />

tersburg, swimmade han afglädje, men kom<br />

sig snart före, föll ned pä sina knän och aflade,<br />

pä det mast rörandesitt, sin tacksägelse<br />

til Försynen, som si förändrathans belägenhet.<br />

Den 19 följande lämnade han pelim,<br />

och ankom til Petersburg den 24 Martii,<br />

kladd i simma Färstins-Päls, den han burit<br />

under sin förwisning. Den 30 Martii<br />

hade han företräde hos Kejsaren, som pähängde<br />

honom 3t. HndreX Orden, äterstälde<br />

honom i sin fordna wärdighet, och yttrade<br />

sig: _lag hoppas, det Lsder ålder, ehuru<br />

mycket framliden, dock tillåter jSder ännu<br />

tjäna mig. KlunnicK höll därpä et längt<br />

Tal och tillade stuteligen: Sedan Gder Majestät<br />

dragit mig utur mörkret i ljuset,<br />

samt återkallat mig frän Siberien at nederkasta<br />

mig for detz fötter, stall jag altid<br />

finnas redebogen at upoffra mit lif i<br />

Åder Majestäts tjänst. Hwarken min<br />

mångåriga förwisningfjärran frän Majestätets<br />

Lhron eller Siberiens luftstreck,<br />

hafwa förmatt pa minsta sätt släcka den<br />

laga, som fordom brunnit imitt hjerta<br />

för Rysta Rikets och detz Monarkers ära.<br />

Klunnicl, bibehöll därefter äfwen d^tl^rinve<br />

oafbrutna Näd, och afted den 16 October<br />

1765, 83 är gammal.<br />

Tionde


Tionde Capitlet.<br />

Om Rytzlands Inwanare, Folk-nummer<br />

och Stats-Inkomster.<br />

mycket man strifwit om de framsteg,<br />

hwilka den af l?^r Peter, mcd si stark<br />

drift, införda höfsning gjordt uti Rytzland,<br />

si är dock wist , at denna omstapning pä längt<br />

när icke förtjänar de utrop, som träffas hos<br />

wista ensidiga Författare.Ianseende til den<br />

förnämste Adlen äger detta läford sin riktighet,men<br />

Borgare och Bönder bära öfwer alt<br />

an i dag sina skägg, sina Förfäders Drägt<br />

och iakttaga deras lcfnads-sttt. Detta gäller<br />

til och med om de ftäste Handelsmän uti de<br />

största Städer, ej en gäng sjelfwa Petersburg<br />

undantagit. Oaktade de stränge förbud<br />

Peter utfärdade emot skäggen, är Herr^oxe<br />

dock försäkrad, at 9 millionerRysiargifwas,<br />

pä hwilkas hakor aldrig nägon Rakeknif kommer.<br />

Kärleken för denna manliga prydnad<br />

är ännu lika warmsom den tiden, dä plikten<br />

för en afhuggen finger utstakades til 12 stilling,<br />

men för en asilipt moustache til en<br />

Riksdaler, dä Rostolnickerne atogo sig statt<br />

för rättigheten at behälla sina skägg,- dä man<br />

lackade Bojarerne at öfwerlasta sig, sör at,<br />

under detta tilständ, raka dem, men rakade<br />

sämre Folket med wäld pä gatorne.<br />

Ehuru Wetenstaper och Konster gjordt<br />

P 2 stors<br />

227


228 Inwanare.<br />

stora framsteg iHufwudstaden, si är dock<br />

Allmogen i gemen lika okunnig, som före peterB<br />

tid. Det är icke heller at förmoda, at<br />

et helt Folks uplysning stall kunna utbreda stg<br />

med styndsimhet-<br />

Rikets Inwänare, fördelas nu uti fyra<br />

Stalid, Adelen, Prästerskapet, Borgare och<br />

Bönder.<br />

Adelen har egenteligen ensam rättighet<br />

at äga jord, men är icke förbunden, at personligen<br />

tjäna wid Armeen, utan lämnar blott<br />

et wist antal Troppar. Emellan Adelen finnes<br />

ingen annan rang eller företräde, än det<br />

hwars och ens Embete utstakar. Där gifwas<br />

inga ärfteliga förmäncr förÄttens äldste Son.<br />

Fadrcus förmögenhet delas lika emellan Sönerna.<br />

En Grefwe, enperson af äldste Slägterne,<br />

mäste, om han är Lieutenant, äfwen<br />

utom tjänsten gifwa handen ät en Capitain,<br />

änstönt denne wore af yngsta Adelen, jablott<br />

en Friman. Dock har nu regerande Kejsarinnan<br />

tillagt Adelen befordringssätt framför<br />

Ofrälse, bekräftat dest rätt at ensam köpa<br />

och sälja jord, samt förunnat Adelsman utestutande<br />

rättighet at anlägga Vrännerier och<br />

sälja tilwarkningen ät Kronan. För Peter3<br />

tid gafwos blott twänne Öre-Titlar för Adelen:Bojar<br />

och Rnes. Den förra swarade<br />

emot Geheime - Rad och war icke ärftelig;<br />

den sednarc beteknade detsamma som prins,<br />

och tilkom dem, hwilka antingen <strong>genom</strong> sidogre-


Adelen. 229<br />

Kejserliga Huset,<br />

grenar härstammande frän<br />

eller kunde bewisa sit ursprung frännärliggan-<br />

de Länders Fursteliga Ätter. Deste Rnesars<br />

antal wärte sä ansenligt, at Klen^icok, wid<br />

sit Dragon-Regemente, sigcs hafwa haft 300<br />

Rnesar såsom gemene Soldater. Öar Peter<br />

och dest Efterföljare utdelade wäl Titlar af<br />

Grefwar och Baroner, men - dä nägon stulle<br />

särdeles lysa framför andra, war et Patent<br />

pä Prins wärdighet frän det Heliga Romerska<br />

Riket, oumbärligt. Peter utwärkade<br />

et sidant för<br />

Orloxv och potem-<br />

Kin hafwa, under nu warcmde Regering, erhällit<br />

en sidan uphöjelse. — Enligt 021-<br />

Peters författning, mäste hwar och en, som<br />

söker sin lycka innom Krigs-Ständet, gcnomgä<br />

alla stegen och börja mcd en Corporals eller<br />

Sergeants-<br />

Sysla. Men man undwiker<br />

dock lätt denna stränghet, i det man instrifwer<br />

de unge Adelsmän til Corporaler eller<br />

Under-Officerare, dä de ännu äro Barn- —<br />

Under Peter den Förstes Regering woro alla<br />

Adelsmän, wid sit Adelstaps förlust, skyldige<br />

at tjäna i Armeen. Peter 111. uphäfde<br />

denna Lag; dock tjänte Adelen lika trägit, men<br />

friwilligt. — Den rikaste Adelsman, hwilkens<br />

rang är under Major, har icke rättighet, at<br />

iPetersburg sitta ftere än twä Hästar för<br />

sin Wagn; men en Brigadier och de öfrige<br />

högre graders innehafware, är tillätit at äka<br />

efter fyra. En Adelsman af största rikedom<br />

P 3 och


Adelen.<br />

230<br />

och wärdighet, som aldrig tjänt wid Armeen,<br />

kan icke, utan särstildt tilständ, i Hufwudstaden<br />

nyttja mer än en Häst, men en Köpman<br />

däremot betjänar sig af paret. BcKlöser<br />

strifwer därföre om Rytzlands Adel: "En<br />

"Adelsman är där ingen ting, hans anseen-<br />

"de beror af hans plats inom Armeen. En<br />

"Doctor har Majors rang och sätter fyra<br />

"Hästar för stn Wagn, när mangen Adels-<br />

"man mäste nöja stg med twä. En Hof-<br />

"Apothekare har CapitainS- " och hans Gefäller<br />

Fändrics-wärdighet. Provincial-Fält-<br />

"stärerne hafwa lika heder med Lieutenan-<br />

"ter, o. s. w. " — Enligt Peter i. författning<br />

är äfwen en Ofrälse Officerare Adelsman,<br />

dock blott för sin person och sin lifstid.<br />

Adelens magt öfwer dest Frälse- Bönder är<br />

gansta stor, sisom framdeles i detta Capitel<br />

kan inhämtas.<br />

prästerstapet. — Peter afstaffade Patriarchs-wärdigheten,<br />

men förklarade sig dock<br />

icke ensam för Kyrkans Styresman, utan lämnade<br />

försigtigt denna magt ät en Domstol,<br />

som kallas: Den Heliga Synoden. Förat<br />

icke minsta sin rättt, tog han likwäl en ed af<br />

alla Synodens Ledamöter, hwarmcd de för,<br />

bundo sig, at i alt rätta sig efter hans förordnande.Idetta<br />

Andeliga Rad är denNegerande<br />

ständigt President och Mttropolitan-<br />

Ärke-Biskopen Vice-President. Dest öfriga<br />

Medlemmar bestä af Rader och Astestorer.<br />

Pra-


prästerstapet. 231<br />

Prästcrne indelasiReguliere, eller Munkar<br />

och Seculiere, eller Landt-Präster.<br />

Kyrkans styrka lag egenteligen uti Kloster-författningarne,<br />

enligt hwilka Ständet<br />

hade Gods om 1,600,000 Riksdalers ärlig<br />

inkomst. Prästerskapets magt öfwerstna Vasaller,<br />

eller Bond-Slafwarne, war pä simma<br />

fot som Adelens. Men Kejsarinnan har<br />

indragitdesta Gods tilKronan, och betalar däremot<br />

pensioner til Ständer. Ärke-Bistopar och<br />

Vistopar njuta 4 til 5000 Riksdaler om aret,<br />

och de lägre Embetsmän lönas i simma<br />

män. Men mänge Kloster blefwo aldelesindragne,<br />

och dc öfrige instränktes <strong>genom</strong> en<br />

Förordning, som utsatte Munkames antal<br />

och förestref äldren för dem, som kunde lofligt<br />

antagas. Denna författning war dock<br />

icke utan sin olägenhet, emedan Klostren woro<br />

de enda Läro-hus,där undcrwisning meddelades<br />

ät StändetS framtida Ledamöter. Regeringen<br />

har därföre wisligen ersatt denna indragning<br />

mcd Scholars och Gymnasters inrättande.<br />

— Alla högre Embeten innom Präste-Ständct,<br />

besättas mcd Munkar. Emellan<br />

Metropolitancr och Arke-Blstopar är knaptnägon<br />

märkclig stilnad. Den förre titelcn gifwes<br />

nägon gäng af Regenten, utan at öka<br />

Personens magt, som därmed beklädes. I<br />

Rytzland räknas 33 Bistopsdömen och 159<br />

Kloster, som underdälla 2677 Munkar och<br />

1299 Nunnor. De öfrige Präster, som hö-<br />

P 4 r«


232<br />

prästerstapet.<br />

ra til denna Afdelning, stiga til et antal af<br />

1537 personer.<br />

3.andt-prasterne kallas i allmänhet Poper<br />

eller paper. Detta ord betyder Fader,<br />

men har i Grekiska Kyrkan mycket ringa anseende,<br />

i jämförelsemcd den Catholsta, hwarest,<br />

ifrän Oregorii den Sjundes tid, endast<br />

warit en laglig Papa i sender. Ehuru deste<br />

Poper kunde och borde förskaffa största nyttan<br />

<strong>genom</strong> uplysnings utbredande pä Landsbygden,<br />

si är dock wist, at de tilsättas utan<br />

minsta wal och granskning. Icke längt för<br />

detta furmos Kyrkoherdar, som icke en gäng<br />

kunde läsa Evangelium iBok, utan lärde<br />

sig, at utur minnet upläsi Bönerna, samt<br />

nugot Capitel i Biblcn med dest förklaring,<br />

och framträdde Fredagen och Söndagen med<br />

denna läxa. Herr Oxe försikrar, at än<br />

i dag träffas sä beskaffade Landt-Prästcr, och<br />

man torde just icke hälla sidant för otroligt,<br />

när man besinnar, at den största lön en sidan<br />

Pope kan hoppas upnä, är en summa<br />

af 80 Riksdaler, och sidant endast, om han<br />

är si lycklig at befordras til proto-pope wid<br />

en Domkyrka. De öfrige däremot njuta endast<br />

et ringa underhäll, ofta af 16 Riksdaler,<br />

jämte en Koja, lik Bondens, samt en<br />

jordtorfwa, den Prästen brukar med egen<br />

hand. — Alle Popen näste nödwändigt wara<br />

gifte, och om de dlifwa Enklingar, st uphöm<br />

tillika deras Embete. Z sidan händelse<br />

kunna


prästerstapet. 233<br />

kunna de gä i Kloster och däri<strong>genom</strong> erhälla<br />

bättre befordran, om de äga erforderlig skicklighet.<br />

Men en Präst, som träder inytt<br />

gifte, utstrykes för alltid utur Ständct. —<br />

Kejsarinnan har sträckt sin wärdäfwen tilPopemas<br />

uplysning, <strong>genom</strong> läro-anstalter för<br />

deras Barn, samt lätit öswersitta, trycka och<br />

kringdela utländska Prädiko-Arbctcn, demPopcrne<br />

äro älagde at upläsa wid Gudstjän-<br />

sten. — Alle Prästemes Barn äro Frimän<br />

och upfödas wanligen til ätst.llige smä systor<br />

wid Kyrkan. — Alle Poperne bära skäggoch<br />

skiljas frän Bönderne med et längrehar, som<br />

ligger löst öfwer axlarna. Deras Drägt bcstär<br />

af -en swart fyrkantig Mösta och en fotsid<br />

swart eller mörk Räck. Utom tjänsten<br />

kläda de sig efter behag. De högreEmbetsmännerne<br />

hafwa en mera prydlig och utmärkt<br />

Ordens Klädnad. Under de fem månader<br />

Herr Oxe tilbragte i Petersburg, sig han<br />

aldrig en enda person af Ståndet uti nägot<br />

Adcligt Hus eller Sällskap. Munke- Orden<br />

afhälles <strong>genom</strong> sina stränga reglor, och Landt-<br />

Prästerna äro för okunnige och illa upfostrade,<br />

at kunna deltaga i samlefnaden med Rikets<br />

Adel. Man bör dock undantaga wista<br />

Högtids-dagar, dä Vistoparne bjudas til<br />

Mältidcr.<br />

Det tredje Ständet eller Borgerstapet,<br />

är et Medel-Ständ emellan Adelen ochBönderna.<br />

Kejsarinnan har isin nya Lag-Bok<br />

P 5 ut-


Borgerstapet.<br />

234<br />

utstakat dest Medlemmar, som bestä af alla<br />

Frimän, hwilke ej höra til nägot annat<br />

Ständ. Hit höra alla de, som utan at wara<br />

Adelsmän eller Bönder, lägga sig pä Vetenskaper,<br />

Handel, Konster, Slögder, eller<br />

utgä afHittebarns-Husen, Upfostrings-Husen,<br />

Klostren; Civile Embetsmäns Barn, o. s. w.<br />

Under Peterß Rcgermg woro wälBorgare och<br />

Handelsmän nägot högre ansedde än Slafwarne,<br />

men de erlade Mantals-statten och<br />

woro blottstälde at prästas för Armeeen och<br />

Flottan. Peter inrättade dock nägra fria Städer,<br />

hwilkas Borgare njöto större förmaner<br />

än de öfrige. Deste fria Städer förökades<br />

under Klivet!,, men äro än tal-rikare <strong>genom</strong><br />

(_^tl,3lin2B författningar, hwilken tillika utstakat<br />

Frimännernas Medborgerliga rättighet och<br />

tilstadt mänga Kron-Bönder at instrifwa sig<br />

bland detta Ständcts Lemmar. Handelsmännerne<br />

äro delade i tre Claster, i män af deras<br />

förmögenhet. Dm förstainnefattar dem,<br />

som äga en förmögenhet as 3000 Riksdalers<br />

wärde. Den andra anteknas för 4000, och<br />

den tredje för400 Riksdalers Egendom. Hwar<br />

och en betalar til Kronan en procent för den<br />

summa han anwänder i stn handel, och äger<br />

sjelf upgifwa den; si at en förmögnare kan<br />

fritt instrifwa sig uti en lägre Clast. Handtwärkare,<br />

som äga 400Riksdaler, kunna äfwen<br />

inga i Handels-Clatzen, si wäl som Adelens<br />

frigifne Bönder. Deste betala icke<br />

Man-


Borgerstapet. 235<br />

Mantals-statt, kunna ej heller prästas. Borgare<br />

däremot utgöra en längre underdelning<br />

af detta Ständ. Dit räknas de, som förklara<br />

stg icke äga 400 Riksdaler. De betala<br />

Mantals-skatten och kunna wärfwas mcd<br />

twäng, men äga dock ftera friheter framför<br />

Bonden. Afstedade Krigsmän hafwa äfwen<br />

rätt at inga i detta Ständ, hwars ändamål<br />

är at smäningom öka fria Undcrsitares antal,<br />

och det är en ärorik författning, at iet Land,<br />

där stafweriet icke kan pä en gäng uphäfwas,<br />

smäningom utbreda friheten. Det är ock troligt,<br />

at en gäng denne Frimanna-Corps far<br />

större fördelar och äfwen rättighet at äga jord.<br />

Det förtjänar nämnas, at Ryste Handelsmän<br />

sillan hälla Bok. Mänge kunna hwar-<br />

ken läsa eller strifwa.<br />

De nyttja en Tafla<br />

med pärlor och strängar, <strong>genom</strong> hwilkas tilhjälp<br />

de skyndsamt och noga wärkställa dc si<br />

kallade qu2tuor Bpeeieß. Archangels Köpmän<br />

hafwa dock, <strong>genom</strong> stn handel med Engelsman,<br />

wändt stg at föra pannan och ordentcliga<br />

Räkningar.<br />

Bönderne äro alla slafwar, sa framt<br />

man undantager dem, som förr lydt under<br />

Swerige, Ukrainerne, nägre fä omkring<br />

Archangel, Skjutsbönderne och de si kallade<br />

Odnovortsi , hwilka tyckas swara emot wära<br />

Backstuquhjon, och torde försörja stg med<br />

Handtwärks-göromäl pä Landsbygden. Bönderne<br />

kunna fördelas i Rrono-Bönder och<br />

A-


236 Bönderne.<br />

Adels-Bönder. De förre utgöra ungefär<br />

en sjettedel af Rikets Allmoge, höratil Krön-<br />

Godsen och sta under Kronans Embetsmän.<br />

Dc blifwa wäl ofta tryckta af desta smä Tyranner,<br />

men äro dock mera trygge om sin<br />

lilla egendom, och kunna snarare hoppas Regeringens<br />

beskydd, än Frälse -Slafwarne.<br />

Mänge af dem äro redan frigifne emot wista<br />

wilkor, och Kejsarinnan fortfar, at mcd wishet<br />

smäningom lästa desta bojor. Frälse-<br />

Bönderne däremot äro aldeles lifegne och<br />

räknas til Adelsmannens Egendom sisom andre<br />

Gärds-Inventarier, Oxar, Hästar,, m.<br />

m. En Egendom wärderas ej efter tunneland<br />

och rymd, utan efter Slafwarnes antal.<br />

Peterß författning, at hwarje Adelsman<br />

är answarig förstna Slafwars Mantals-statt,<br />

samt förbunden at lämna wist antal utstrcfne<br />

til Armeen, har föranlätit Adelen at förbjuda<br />

all utflyttning frän Godsen. Den Adels-<br />

man, som cmottager en sidan<br />

rymmare, är<br />

förfallen til en stor pligt, dä däremot ipålen,<br />

den fattiga Bonden, om han aldeles hudfiänges<br />

af en blodsugande Herre, finner tilftygt<br />

och ssydd pä nästa Gods. Ryste Adelsmannen<br />

är oinskränkt Herre af Bondens<br />

arbete och tid. Han pälägger honom si stor<br />

statt han behagar, och Bonden nödgas ofta<br />

laga förtwiftade utwägar til dest anskaffande.<br />

Herren utwäljer dem, som behöfwastil Godsets<br />

bruk; de öfrige beskattas, imän af deras


Bonderne. 237<br />

ras skicklighet at förwärfwa. Den, som är<br />

si olycklig, at han lärdt et Handtwärk, sär<br />

erfara största tyngden, ty dä en aldeles okunnig<br />

slipper med 4 a 5 Plätars ärlig afgift,<br />

pålägges en Murare at anskaffa hela 24 Riksdaler,<br />

en Smed 43, ja somlige Arbetare ända<br />

til 60 Riksdaler om aret. Och det, som<br />

än ömkeligare är; en Arbetare, som <strong>genom</strong><br />

fiit och skicklighet förwärfwar nägot öfwerstott,<br />

kan saklöst plundras af Husbonden, och äger<br />

ingen talan, om än denne borttager alt hwad<br />

han äger. Han kan siledes ej en gäng köpa<br />

sig .fri, ty Herren äger rätt at tillvälla sig<br />

lösnings-summan, utan at meddela frihet.<br />

Detta synes hafwa nägot ssäl, när Adelsmannen,<br />

sisom stundom händer, mcd kostnad<br />

underhällit Vasallen och lätit honom lära nägot<br />

Handtwärk, men dä denne icke äri ständ<br />

at försäkra sig om nägot öfwerstott, mäste<br />

all upmuntrcm saknas.<br />

Enligt fordna Lagarne, kunde en Frälseman<br />

uptaga och sjelfwilligt afdöma alla brott<br />

pä sit Gods, samt älägga alla straff, tiloch<br />

med förwisning til Siberien, endast knutoch<br />

lifs-straff undantagne. Om han lät sä<br />

sta sin Bonde, at denne omkom innom tre<br />

dygn, borde wäl sidant räknas för mord;<br />

men det war icke swart at föregifwa nägon<br />

annan döds-orsak, och en penninge-pligt war<br />

det högsta onda Adelsmannen kunde befara.<br />

Nu mera äro Domstolar här och där inrätta-


Bsnderne.<br />

238<br />

lade, som afgöra förefallande brottmäl, och<br />

man hc,r stal at hoppas, det de äterstäende<br />

lnistbruk efter hand afrödjaS. Herr Oxe nekar<br />

icke, det ju ftere af Adelen handtera sina<br />

Bönder med menstlighet och godhet. Nag^e<br />

Bönder besitta wärkelig jord under sina Herrars<br />

namn; andre hafwa ock förwärfwatn>l-<br />

-gon för


Bonderne. 239<br />

kunnat tillägga Allmogen rätt at äga nägon<br />

jordtorfwa, men dest wisi författningar hafwa<br />

dock medfört nägonlättnad. Hon har afstaffat<br />

den Lagen, som stadgade, at ingen<br />

Bonde kunde gifta stg utan Herrens tilständ,<br />

hwilket oftast köptes med dryg kostnad, samt<br />

satt dem i ständ, at <strong>genom</strong> stögde-wägen lämna<br />

en Frimanna af-föda. Är 1773 hadeännu<br />

ingen Ryst Adelsman kunnat förmä sig,<br />

at, sisom nägre palste Godsägare, sitta sina<br />

Vasaller uti frihet. Men Herr Oxe tror<br />

äfwen den tldepunkt ej wara långt borta, ehuru<br />

den tankan ännu allmänt rädcr, at Rysta<br />

Allmogen icke stall kunna bära friheten. Detta<br />

kan ock wärkeligen, i anseende til en del,<br />

wara riktigt, si at det wore nödigt, at jämte<br />

okets aftyftande, öfwertyga den ftlgifne om<br />

ändamälet af en dylck wälgärning.<br />

Iförra ärhundradet stulle kan hända<br />

ingen dristat undersöka den frägan: Om Allmogen<br />

borde befrias fränslafweriet. Men<br />

är 1766 insände en okänd til Oeconomista<br />

Sällskapet i Petersburg, Tusende Ducater,<br />

och pä dest begäran utsatte Sällstapet en belöning<br />

af 50 Ducater jämte en Mcdaille sm<br />

25 Ducaters wigt, för den bästa PriS-strift<br />

öfwer följande fräga: Hwilket är nyttigare<br />

for et L.and, antingen at Allmogen besitter<br />

sjelf sin jord, eller äger blotta lösören?<br />

Och: Huru wida bör en sådan ägande<br />

rätt af jord sträckas, om den stall<br />

Un,


Bönderne.<br />

240<br />

lända et 2.and til fördel? Ethundrade sextio<br />

fyra swar inkommo, och en Zuris Doctor<br />

frän 2lken, Herr Le2rcle, wann belöningen<br />

för en Afhandling, uti hwilken han talat för<br />

Allmogens bästa. Författaren bcwisar a ena<br />

sidan den ostadiga nytt.m af Bondens rättat<br />

sjelf äga jord, och updagar därjämte de swärighetcr,<br />

som ätsölja wärfställighetcn af et<br />

sidant förstag, samt rader en Regering, at<br />

blott småningom försitta en af jlafweriet ännu<br />

tryckt och ouplyst Allmoge i frihet. Kejsarinnan<br />

har sjelf yppat stt tänkesätt uti detta<br />

ämne <strong>genom</strong> den wälgrundade utlätelscn, som<br />

läses inya Lag-Boken: Åkerbruket ka


Handelen4 241<br />

K. OZncellor ankoms til Archangel, blef<br />

därifrän, med mycken heders-bcwisning, hämtad<br />

til Moscau af Ivvgn VV2ll!i^itlcli 11. och<br />

inrättade Engelske Handels-ärcndernc pä si<br />

förmänlig fot, at hans Nation erhöllfri handel<br />

pä Rytzland, utan Tull eller nägot slagS<br />

afgiftcr. Under KliluKetl, utwärkades hos bemalte<br />

lvvön en utestutande handel för Engelsmän<br />

pä alla Rytzlands Nordiska Kuster.<br />

De inrättade ftera Waru-Lager och l><br />

'^-2n sjelf bygde dem et stort Magazin iMoscau.<br />

De infördeKläden, Bomull och Tenn,<br />

samt utförde Pälöwärk, Talg, Master och<br />

Skept-sörnödenheter. Sedan lw2n utbrcdt<br />

sina inkräktningar i Asien, erhöllo ängelsmännerne<br />

en utestutande rättighet at handla<br />

pä Persien och Buchariet. Dcste store förmäncr<br />

instränktes under l^eoäor, l^2NBSon,<br />

i anseende til nägot mistnöje, det Rysta Adelen<br />

fattat til Kngelste AmbastadcurenLo-<br />

>veß, men blefwo äterstälde under 60^8 Oclunol.<br />

Holländarne och Hanse - Städerne<br />

förssaffade stg med tiden rätt at handla uti<br />

Rytzland jämte Engelsmän, som dock bibehöllo<br />

frihet för pälagor. Under OeinetrilKa<br />

oroligheterna war Gngelsta hemdelen wacklande;<br />

repade sig dock a nyo. Men är 1648<br />

blefwo alle Engelsmän pä en gäng af Hle°<br />

xe^ förwiste utur alle Rysta<br />

Staterne. Orsaken tros wara den, at Holländarne<br />

erbudit Kronan en afgift af 15 procent,


Handelen.<br />

242<br />

cent, om dem stulle tillätas at si fritt handla ,<br />

som Angelsmännerne warit tilstadt. Kort<br />

därefter äterwunno i3ngelsmännerne handels-frihet,<br />

dock pä simma fot, som andre<br />

utlänningar, och endast pä Archangel. Oom«<br />

wellz och (^2rl den Andres Ambastader wunno<br />

ej alt hwad man önskade, emedan de icke<br />

iakttogo Ceremoniclet wid Rysta Hofwet.<br />

Det borde ock knapt förmodas, at iöngelsmännerne<br />

stulle äterwinna alla stna fordna<br />

friheter, dä andre Nationer gäfwo Tull. Det<br />

war nog, at dem tilstaddes fritt handla, äfwen<br />

uti inre delen af Rytzland, emot lika<br />

afgifter med Holländare. Archangel war<br />

Rytzlands enda Handelshamn, til dest Öar<br />

Peter I. förlade Hwita Haftvets handel til<br />

Östersjön. iTngelsmännerne inrättade snart<br />

den nya Handelen i Petersburg, och hafwa<br />

sedermera förnyat handels-fördragen med de<br />

följande Regenter.<br />

Af den Lista pä Waror, som är 1777<br />

af Engelska Skepp utfördesfränRytzland,<br />

och hwilkas wärde steg til 5 millioner Riksdaler,<br />

utgjorde Järn, Hampa och Lin, de<br />

förnämste Artiklar. Man wil därjämte anföra<br />

nägra wista ämnen, somi Swerige föraktas,<br />

och til handel icke samlas, men indra,<br />

ga betydeliga Summor uti Rytzland. Sä<br />

utfördes, t. e. nämde är, Borst för 100,000<br />

Riksdaler; Järnskräp för 4300 Riksdaler;<br />

Tagel för emot 500 Riksdaler, Harstinn<br />

för


Handelen. 243<br />

förBooNiksd.; gammalt Tagwärke, lumpor<br />

och Oxben för 1200 Riksdaler;<br />

swansarHäst- för 300 Riksdaler, 0. s. w.<br />

Hela Rytzlands utsteppning steg det aret<br />

til 9 millioner 600,000 Riksdaler, och införsten<br />

endast til 6,400,000, si atRikets<br />

werwigtöf- utgjorde 3,200,000 Riksdaler. Dock<br />

är sannolikt, at smyghandelen mycket<br />

skarförmin-<br />

denna handels-winst. Herr Oxe<br />

före, häller<br />

at med wisthet en tredjedel af hela Rysta<br />

handelen är i Gngeista händer.<br />

Rörande Rysta handelen utom Guropa,<br />

förtjäna äfwen nägre anmärkningar ak<br />

meddelas.<br />

Redan iI4:de ärhundradct förde Genuesarne<br />

och venetianerne<br />

Persista<br />

Indista och<br />

Waror öfwer Caspista Hafwct til<br />

Astracan, och Rytzarne spridde dem widare<br />

kring denna Werldstrakt, ända tilwisby pä<br />

Gottland. härjande, wid stulet<br />

af simma ärhundrade, gjorde, at handelen<br />

förlades tilSmirna och Aleppo, hwilke Städer<br />

lago beqwämligare til för Arabista Waror.<br />

persista och Bucharista handelen ätcrtog<br />

sedan til en del sin förra gäng. Sä<br />

länge Astracan och Casan lydde under<br />

tarerna,Tar-<br />

war förnämsta Waru -Lägret wid<br />

Chanernas Hof. Men sisom deste flyttades<br />

än hit och än dit, si blefwo med tiden Astracan<br />

och Terki de hufwudstkelige nederlags-platser.<br />

Handels- Caravamrne blefwo<br />

2 2 dock


244<br />

Handelen.<br />

dock ofta plundrade, til dest Iw2n kufwade<br />

Tartarerne 1554, hwarefter i3ngelsmännerne<br />

tilkräktade stg hela handelen pä Caspista<br />

Hafwet. lenliilon war den förste,<br />

som wägadc denne sjöfart är t 558, och erhöll<br />

handels-frihet pä Persien 1561. Flere<br />

följde HanS exempel. Man besökte Tumen,<br />

Derbent, Baku och Gilansta Kusten. Är<br />

1597 blef Lurrouzkß Handels-Skepp stängdt<br />

af is wid Nlolgas mynning och krotzadt, at<br />

Besättningen med möda räddade sig til Astracan,<br />

hwarefter handelen, en läng tid, uphörde<br />

pä detta.häll. Är 174' inrättade en<br />

Engelsman, Llton, et nytt Contoir i Räsch<br />

uti Gilan. Nägon twist yppades emellan<br />

z^ngelsmännerna och Rytzarna, si at l^lton<br />

gick iKulil


Handelen. 245<br />

dan Hlexe^/ K4icli2slonitlcl, kufwat Costakerna,<br />

blef Astrakan medelpunkten för persista<br />

handelen. Handelsmän frän Buchariet,<br />

Crim, Armenien, Persien och Indien,<br />

nedsatte sig därstädes. OZren, som sant olägenheter<br />

af Rysta Handels-Bätarnas oskickliga<br />

byggnad, förstrefHolländsta Skepsbyggare<br />

at afhjelpa denna brist. Men en ny<br />

resning af Costakcrna under Btenlco K^lin,<br />

gjorde detta steg fruktlöst. Rysta handelen<br />

lag si under, at Armcnianerne ensamne hade<br />

denna rörelsei sina händer. Man synes dock<br />

icke hafwa utsträckt den längre än MSchamakie,<br />

Hufwudstaden i Sirvan. Är 1711<br />

blef denna Stad eröfrad af 2.esgierna och<br />

Magazinerne plundrade. OZr Peter hadeomsider<br />

kommit mcd sina eröfringar ät denna kant<br />

si wida, at är 1723 Daghestan, Sirvan,<br />

G:'an och Masanderan, eller hela Caspista<br />

Sjöns Östra och Södra Kuster, honom<br />

tillades i et offenteligt fridsfördrag. Han inrättade<br />

därföre et Rystt Handels-Compagnie,<br />

fast af liten styrka, ty det bestod endast af<br />

400 Actier,hwardera om 120Riksdaler. Huf-<br />

wud-platscrne woro Astracan och Rislar.<br />

Deste Länder furmoS dock si kostftmme, at<br />

Kejsarinnan Hnn2 17,32 och 1735 äter afträdde<br />

dem tl Persien, med wilkor, at Rysta<br />

Compagniet stulle fritt och utan afgift<br />

handla i alla Caspista Hafwets Hamnar,<br />

bygga Magaziner för sina beqwämligheter,<br />

O 3 där


246 Handelen.<br />

där si godt syntes, icke sia under persisk<br />

Lagskipning, samt, wid timande stepsbrott, äterfä<br />

det bärgade Godset.<br />

Handelen fortsattes dock swagt, til detz<br />

nu regerande Kejsarinnan uphof Compagniets<br />

utestutande handels-rätt, tilstadde fri handel<br />

pä Persien, samt förböd inländska handelen<br />

ide nägder, där Röfware ofredade och plundrade<br />

Caravanerna. Rysta Consuler tilsittes<br />

iBaku och zSnzelli. Armenianerne<br />

drifwa dock smyghandel til Rysta Nationens<br />

städa. Astracan ligger pä en Ö, som tilffapas<br />

af Molga-Strömmens grenar, och är egenteliga<br />

stapelen för Rysta handelen pä Caspista<br />

Hafwet. Sedan Regeringen, <strong>genom</strong><br />

Floders förbindande, öpnat gemenskap emellan<br />

wolga och Östersjön, kunna Europeiske<br />

Waror med större lätthet föras til Astracan.<br />

Ehuru Staden blott har 47 graders<br />

bredd, är dock Vinter-kölden gansta sträng,<br />

si at Xvolga, i twä mänaders tid har is,<br />

som bär lastade Slädar. De store Skogar,<br />

somi Casankläda tvolgas stränder, meddela<br />

Ekwirke och Master för Skepsbyggerierna i<br />

Astracan.<br />

Caspista Hafwet är 123 mil längt och<br />

pä detz bredaste ställe nägot öfwer 40 mil.<br />

Dest mänge Bankar göra, at man nyttjar<br />

Fartyg, sim blott gä 9 a 10 fot djupt.<br />

Ström-dragenäro häftige. Stormarne wäldsim-


Handelen. 247<br />

samme och oordentelige. Wattnct saltaktigt.<br />

Ebb och stod röncs icke. Olyckor förefalla<br />

icke sällan, i anseende til Rysta Fartygens<br />

swaga byggnads-sätt. Caspista Hafwets siste<br />

är riktande. Uraliste Costakerne äga rät!<br />

At fiska 7^ mil pä hwardera sidan af Ural-<br />

Floden. Den öfriga Rysta stranden tilhörer<br />

Ästrakans Inwänare. Rammen af Stör<br />

och Beluga (Hcipenler Nulo) meddelar en<br />

stor myckenhet Caviar. Saltade och torkade<br />

utgöra desta Fiskar en bctydelig del af Rysta<br />

Folkets närings-ämne. Skalar uppehälla<br />

sig ömnigt uti simma Sjö och jag«S med<br />

fördel.<br />

De Hamnar, som i Caspista Hafwet<br />

besökas, äro dels Ryste, dels persiske, dels<br />

Cartariste.<br />

Rytzland har där Gurief och Ristar.<br />

Den förra platsen wid Aaiks utlopp har en<br />

liten, men stark Skants at betäcka nägden<br />

mot Rirgiserna; knapt 100 Hus och utom<br />

Garnisonen nägra fä Handelsmän, somdrifwa<br />

en swag rörelse. Ristar ligger pä östra<br />

Kusten. Handels-Skeppen mäste ankra wid<br />

past 6 mil frän Fästningen, sedan Floden<br />

Cerek upgrundat stg. Dit föras Europeiska<br />

Waror, som sedan fortstaffas tilPersien,<br />

samt föd-ämnen för Rysta Nybyggen wid<br />

Ccrek och för dem, som blbo nägden af Cau-<br />

casus. En liten smyghandel drifwes därifrän<br />

O 4<br />


248<br />

Handelen.<br />

pä Tisslis iGeorgien, men för wägarnes<br />

osäkerhet, utan särdeles winst.<br />

Persien har följande Hamnar. Derbent<br />

är den sämsta Hamn i hela Sjön, och<br />

bcsökcs därföre sillan. Staden tilhörer Landskapet<br />

Sirvan, har en Tegel-Fästning eller<br />

rättare Wall, och bebos af perser, Cartarer<br />

och nägra fä Armenianer. Twä eller<br />

tre Rysta Skepp gä ärligen dit med Spannemäl<br />

för Derbens behof, samt Järn, Stal<br />

och Bly för s_.esgierna^och andre Cartariske<br />

stockar, som bebo Östra sidan af Caucasus.<br />

— (Tliezabad war den första Hamn,<br />

som besöktes; men där drifwes icke nu mera<br />

nägon handel. — Baku är den bästa Hamn<br />

i detta farwatten, och kunna Skeppen tryggt<br />

ligga för ankar pä 7 famnars watten; men<br />

inloppet är trängt och farligt. Staden är<br />

försedd mcd höga Tegel-murar, bebos, sisom<br />

Darbent, af perser, Tartarer och fä Ar-<br />

menianer. Egenteliga exporten bestar af<br />

Naphta och fint Bergsalt, hwilke<br />

bägge äm-<br />

nen hämtas i nägden pä Östra stdcm om wiken.<br />

Där stötts också Saffran och Bomull.<br />

Förnämsta handelen drifwes dock med rätt<br />

Silke, som kommer frän Sirvans Hufwudstad<br />

Schamakie, belägen 11 mil inuti Landet,<br />

och hindrar Bakus förfall. För detta<br />

war där et Ryskt Factorie; nu ombestyres<br />

alt af nägra Armenianer och Indianer. —<br />

EnZelli, en dälig By, besökes dock trägit för<br />

per-


Handelen. 249<br />

persista handelen. Skeppen mäste ankra pä<br />

redden. Staden delas i (Tlya och Gamla<br />

Gnzelli. Uti den ststnämde bo persianer och<br />

Armenianer under BopKis befäl; utidet sednare<br />

hafwa Rytzar och under Rysttbestydd<br />

stäende 2lrmenianer nedsatt stg. Consulcn<br />

har en Garnison af 30 man. Där finnes<br />

omkring 300 HuS af Rör samt twänne Kyrkor,<br />

en Ryst och en Armenianist. Rätta<br />

handelen drifwes dock iRascht frän l3nzelli.<br />

Denne Stad har blifwit rycktbar för<br />

sin handel och täftar med alla i denna del af<br />

Asien. Gilanste Silket, som är si mycket<br />

wärderadt, hämtas därstädes. Det finaste,<br />

som är hwitt, uphandlas mast af Curkar,<br />

men det gula af Rytzar. — Farabad och<br />

Medschetisar i Masandenm, äro twä smä<br />

Handels -Orter, som aftämna Silke, Ris,<br />

Bomull, m. m. — Astrabad besökes förhandelen<br />

med Candahar.<br />

, Tartarerne hafwa Balkan-witen, som<br />

innefattar ftera Holmar, bebodde af Sjöröfware<br />

och fruktbare pä Ris och Bomull. En<br />

O därstädes frambringar Naphta. De hufwudsakeligaste<br />

Handcls-Waror, dem Cartarerne<br />

hafwa at afiäta, sisom Bomull, spunnen<br />

och ospunnen, Pälswärk, Rhabarber, m.<br />

m. föras dock til Mangushlak.<br />

Är 1760 handlade Rytzland pä Caspi-<br />

sta Hafwet mcd en underwigt af 24,000<br />

O 5<br />

Riks,


250<br />

Handelen.<br />

Riksdaler, men är 1775 med en öfwerwigt<br />

af 244,000 Riksdaler.<br />

Rysta Waror gä <strong>genom</strong>Cartarista händer<br />

til Buchariet, hwars inwänare äro et<br />

til handel benägit Folk och idka denna näring<br />

med Persien, Indien, China, m. m.<br />

Deras Carcwaner, som föraGuld, Silfwer,<br />

persiskt och Indiskt Mynt, ädla Stenar,<br />

Bomullstyger, m. m. löpa ofta fara at plun-<br />

dras af Rirgiserna.<br />

Angäende Rytzlands handel pä China,<br />

är säkrast at afbida utslaget frän pekingsta<br />

Hofwet pä den stora beskickning, som är ämnad<br />

at ditsändas. (^) Skulle det än widare<br />

lyckas Rytzland, at, frän de Länder<br />

wid Östra Oceanen, til hwilka Cap. Oolc<br />

wisit wägen, hämta Hafs- Utter -stinn och<br />

med dem öpna en omedelbarlig handel pä<br />

lapon ifrän Ramtschatka, si blir sannolikt<br />

ingen Handelsgren, ätminstone för nägon<br />

tid, mera lönande i män af förlaget. Sädant<br />

är därjämte si mycket wigtigare, som<br />

Ramtschatka nu mera blifwit nästan uttömdt<br />

pä dyrbara Pälswärk, och AleutisteOarne,<br />

som blifwit underlagde, mäste snart uphöra<br />

at meddela desta ämnen.<br />

Osr Peter hade redan den widsträkta afsigten<br />

at öpna handel pä Swarta Hafwet,<br />

men nödgades upstjuta detta företagande. Det<br />

har<br />

("*) Nu afbruten <strong>genom</strong> Kriget.


Handelen. 251<br />

bar warit nu regerande Kejsarinnan förbehällit,<br />

at drifwa denna plan til närmaste fullbordan,<br />

i det porten är 1774 fant stg twungen<br />

at tilstädja Rytzland fri segelfart <strong>genom</strong><br />

Bosphorus ochDardanellerna. Herr Oxs<br />

utbreder sig lärorikt öfwer detta ämne och<br />

hans spädom är nu fullbordad, at detta ärende<br />

icke stulle komma til stadga utan nya<br />

blods-utgjutelser. För Rytzland, som äger<br />

en försikrad besittning af Azohsta Sjön,<br />

som redan wid Swarta Hafwet anlagt flere<br />

Fästningar, som <strong>genom</strong> eröfringen af Rrim<br />

och Ruban samt en betydelig Landsträcka emellan<br />

Don och Dniester, kommit i ständ<br />

at bygga Handels-Städer och utrusta Skeps-<br />

Flottor i denna nägd, synes endast wara öfrigt<br />

til detta förstagets fullbordande, at uti<br />

Swarta Hafwet uprätta en Sjömagt, som<br />

tyglar Curkista styrkan, hwilket beror af<br />

detta Krigets utgäng.Isidan händelse synes<br />

en stor hwälfning förestä Europeiska<br />

handelen pä när Rytzland ostörd<br />

kan föra stt Järn och ftere dest Exporter til<br />

Archipelagen, och kanste äfwcn i Franska<br />

Hamnar undersälja de öfrige Huropeiske<br />

handlande Magter. Man har redan sedt Rysta<br />

Handels-Flaggan taga denna kosan til<br />

Coulon. Widare fortsättning beror pä Krigslyckan<br />

och Europeiske Potentaternas förhällande,<br />

hwarföre detta ämne förbigasidetta<br />

Sammandrag. Ryste Bergwärken förtjäna<br />

nar-


252<br />

Bergwckrken.<br />

närmare Läsarens upmärksimhet och nägot<br />

omständeligare widrörande.<br />

Rysta Kronan innehafwcr alla Guldoch<br />

Silfwer-Wärk, som i Landet blifwit uptäcktc,<br />

jämte nägra fä Koppar- och larn-<br />

Wärk.<br />

voctst Guld-Grufwa, belägen emellan<br />


Bergwärken. 253<br />

lare Metaller frän desta Wärk, och är 1774,<br />

af farhäga at sidant kunde blifwa bekant,<br />

uptäckte han sjelf minornas rikedom för Kejsarinnan,<br />

som lade dem under Kronan. De<br />

kallas gemenligen Rolyvanste Grufwor, af<br />

Vyn Rolyvan, där smältningen skedde. Men<br />

sisom den trakten fants fattig pä Skog, förlades<br />

Ugnarne pä lämpeligare ställen. Deste<br />

Grufwor hafwa i sednare aren gifwit ärligen<br />

frän 40 til 48,000marker Silfwer. Silfret<br />

gifwer öfwer 3 procent Guld, som fränstiljes<br />

i Petersburg. Är 1771 hade man utur desta<br />

Wärk, frän deras första uptäckt hämtat<br />

400,000 marker Silfwer samt 12,720 marker<br />

Guld, och ifrän den tiden kan man antaga<br />

en ärlig tilwärkning af 44,000 marker Silfwer<br />

och 1200 marker Guld. Wid Grufworne<br />

sytzelsättas 40,000 Nybyggare, utom<br />

den närboende Allmogen, som i stället<br />

förMantals-skattens erläggande, hugger wed,<br />

kölar och förstår. Pä sidant sitt äro alla<br />

utgifter besparde och tilwärkningcn en ren winst.<br />

Säsom Kopparen kom til föga nytta, inrättades<br />

1765 et Myntwärk, som däraf stär<br />

skiljemynt til en ärlig Summa af 200,000<br />

Riksdaler, med hwilka deniarbete förwandlade<br />

Mantals-ssatten ecsittes och de öfrige<br />

utgifter bestridas. Silfret försändes til Petersburg<br />

pä Slädar i twänne forstor. Den<br />

förra företages i början af Wintren och anländer<br />

straxt efter. Jul; den sednare lämnar<br />

Rolyvan nMiWintrm och ankommer pä<br />

sista föret.<br />

Ner-


254<br />

Bergwärken.<br />

tTlerschinsteSilfwer-Grufworneöpnades<br />

1704. De äro belägne i Daurien, Siberiens<br />

Sudöstra del emellan Floderna Shista<br />

och Argun, och äro gansta tal-rike. De<br />

hade til är 1772 gifwit 236,031marker Silfwer,<br />

samt sistnämde är 200 marker Guld.<br />

Ärliga afkastningcn kan tagastil 16,020<br />

marker. Af 4^ooo marker Silfwcr fränsfedas<br />

500 marker GuldutiPetersburg. Malmen<br />

är gansta blystark, hwarföre Silfret<br />

lättare fränssiljcs. Emedlertid ligga där ftere<br />

millioner Pud Bly utan at nyttjas. Endast<br />

14 til 13,000 Pud Bly brukas wid Kopparens<br />

rening i Rolyvan, det öfriga lönaricke<br />

frakten. Utförsel af Bly til China är därjämte<br />

förbuden. — Wid desta Grufwor arheta<br />

wid past 1900 frie Nybyggare, 1000 til<br />

1300 fängar samt 11,000 RystaBönder, af<br />

hwilka 5000 bo längre bort, äro Jordbrukare<br />

och endast wintertiden förstaMalmentil Gjuterierna,<br />

dä däremot de öfrige sytzelsittas med<br />

det ständigt erforderliga arbetet. Ärliga omkostnaden<br />

stiger til 59/200 Riksdaler.<br />

Isednare tider äro nägra Silfwer-Grufwor<br />

uptäcktc nära s_.ena.<br />

Guldet frän Catharinenburgkostar Kronan<br />

160 Riksdaler marken, men myntas til<br />

272, si at ändock minsten är betydelig.<br />

Silfret frän Rolyvan är ren behällning.<br />

Silfret frän tTlerschinst kostar Kronan frän<br />

3 til 4 Riksdaler marken, men sisom denna<br />

mark


Bergwärten. 255<br />

mark wid utmyntningen göres til wid patz 17<br />

Riksdaler, är minsten gansta stor. Det fränstedade<br />

Guldet kostar ungefär 45 Riksdaler<br />

marken.<br />

Kronan besitter blott fä Järn- och Koppar-Wärk.<br />

Dest Järn-Bruk iNorra delen<br />

af Länet Glonetz tilwärka blott 8 til 10,000<br />

Pud Tackjärn ärligen, för Canoner, Kulor,<br />

Bomber, samt 15,000 Pud Stängjärn. bl-<br />

ralianste Järnwärken hafwa 1700 frie Arbetare<br />

och 26,300 Böndershandräckning. Där<br />

smiddes är 1772 423,937 Pud tilStängjärn<br />

och Plätar förFlottan, Fästningswärken och<br />

Armeen. Ramenste Wärken smidde simma<br />

är 93,000 Pud til Canoner och 3172 til<br />

Stängjärn.<br />

ILänet Orenbmg pä wästra sidan af<br />

Uraliste Bergen äro 4 Koppar -Grufwor,<br />

hwilke, tillika mcd 3-ne ipermien, ar 1772<br />

endast smälte 13,868 Pud Koppar.<br />

ICatharinenburg myntas Koppar,<br />

som föres sjöledes til Moscau, Petersburg<br />

och andre Orter at kringspridas.<br />

De ftäste enssildtas Bruks-Egendomar<br />

äro belägne uti Uralista Bergen, som hafwa<br />

icke mindre än105 Smältwärk, 56 förJärn,<br />

37 förKoppar samt 7 sör bägge Metallerna.<br />

Wid desta sytzelsittas 95,000 Bönder. Är<br />

1772 utgjorde tilwärkningen 130,169 Pud<br />

Koppar och 4/558,713 Pud Tackjärn. Agaren<br />

erlägger för hwart Pud en statt af 6


256<br />

Bergwärken.<br />

styfwer wid past, samt destutom 7 styfwer<br />

wid utförseln i Tull.<br />

Af Kopparen är ägaren förbunden sälja<br />

halfwa afkastningen til Kronan för 4 Riksdaler<br />

18 stilling Pudet, aftämnad i Catharinenburg,<br />

det är wid past 2 Daler 8 öre<br />

Kopparmynt marken, hwilket HerrOxe kallar<br />

et lagt pris. För den öfriga delen betalar<br />

Kronan i Catharinenburg emot 7 Riksdaler,<br />

i Moscau 3 Riksdaler 13 stillmg,i<br />

Petersburg 3 R:daler 44 stilling, ägaren dock<br />

obetagit at söka annan Köpare.<br />

I Catharinenburg MS ärligen Kopparmynt<br />

til en Summa af 1,620,000 Riksdaler,<br />

dä et Pud Koppar riktar Kronan wid<br />

utmyntningen mcd en winst af 3 Riksdaler<br />

18 stilling.<br />

Rysta Kronans inkomst af Bergmarken<br />

synes altsi ärligen blifwa Riksdal, still.<br />

Af winsten pä Kopparmyntet 1,030,500.<br />

As 44,000 marker Silfwer<br />

och 1200 marker Guld frän<br />

Rolyvan, myntade<br />

Af 16,320 marker Silfwer<br />

och160 marker Guld frän<br />

tTlerschink.<br />

Af Kronans<br />

Järnstatt af mstildta<br />

1,123,656: 36.<br />

234,777: 24.<br />

130,119: 9.<br />

145,377:<br />

Summa 2,719,930: 21.<br />

Eller nägot öfwer 163 Tunnor Guld.<br />

O K


'. ',/,.->'<br />

'<br />

',''.' ' '<br />

,<br />

? '^' ,'^ ,v<br />

, - - - - - _ , ,> - ,.,^,<br />

, > » > > ><br />

,>-',<br />

__z ,. . >> . ><br />

»<br />

- -_' -'>' , .^. i"_ ,>','^ ^ v ' ^<br />

. ./^ > ,, /./.',>,,,^ v,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!